All language subtitles for The River Wild (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,400 --> 00:01:10,569 I thought you were coming back Sunday. 2 00:01:10,653 --> 00:01:12,655 - No, Tuesday. - Oh. 3 00:01:15,283 --> 00:01:16,283 Okay. 4 00:01:18,536 --> 00:01:21,039 Well, I'm glad you're finally doing this. 5 00:01:22,623 --> 00:01:23,623 It'll be fun. 6 00:01:24,876 --> 00:01:26,585 Nice change of pace. 7 00:01:26,668 --> 00:01:28,004 - For sure. - Yeah. 8 00:01:28,087 --> 00:01:30,757 And we can just... We'll look at houses next week. 9 00:01:35,469 --> 00:01:36,596 Jo? 10 00:01:36,679 --> 00:01:37,680 Yeah. 11 00:01:39,557 --> 00:01:41,893 Anyway, I hope your brother's doing good. 12 00:01:41,975 --> 00:01:45,813 And remember, if you hear a banjo playing, run. 13 00:01:47,189 --> 00:01:48,983 Uh, have a great time. 14 00:01:49,067 --> 00:01:50,944 Call me when you're back on the grid, yeah? 15 00:01:51,027 --> 00:01:52,027 Okay, yeah, thank you. 16 00:01:52,111 --> 00:01:53,530 - Be safe. - All right, bye. 17 00:01:53,612 --> 00:01:54,612 Bye. 18 00:03:29,375 --> 00:03:31,210 If I'm floating in the water, 19 00:03:31,294 --> 00:03:34,046 keep my feet downstream, gently bend my knees. 20 00:03:34,129 --> 00:03:35,548 You'll be floating on your back. 21 00:03:35,632 --> 00:03:37,050 Head tucked, knees gently bent. 22 00:03:37,133 --> 00:03:38,675 Kiss your ass goodbye. 23 00:03:38,759 --> 00:03:41,094 Oh, hey. She made it. 24 00:03:41,971 --> 00:03:43,264 - Hi, kid. - Sorry I'm late. 25 00:03:43,348 --> 00:03:45,641 Yeah, that's all right. We almost left without you. 26 00:03:45,724 --> 00:03:48,645 - I would've chased you down. - I bet you would've. 27 00:03:48,728 --> 00:03:49,728 Yeah. 28 00:03:50,479 --> 00:03:51,772 You look good. 29 00:03:51,855 --> 00:03:53,399 Thank you, I feel good. 30 00:03:53,483 --> 00:03:54,483 - Yeah? - Yeah. 31 00:03:54,525 --> 00:03:58,612 Oh, um, this is my kid-sis Joey. This is Karissa and Van. 32 00:03:58,695 --> 00:04:01,199 They're paying to be here, unlike some free loaders. 33 00:04:01,282 --> 00:04:03,042 - I tried to pay. - She didn't try that hard. 34 00:04:03,075 --> 00:04:05,912 - What, are we crashing a family holiday? - No, not at all. 35 00:04:05,995 --> 00:04:07,872 If anything, she's crashing my place of work. 36 00:04:07,955 --> 00:04:10,500 I bet Trevor's like your brother or something, then is he? 37 00:04:10,582 --> 00:04:11,709 Well, basically, yeah. 38 00:04:12,293 --> 00:04:15,045 - Trevor? - Yeah, yeah. A little surprise. 39 00:04:15,128 --> 00:04:17,048 Um... he was supposed to be off today, 40 00:04:17,130 --> 00:04:19,800 but heard you were coming and wanted to join the trip. 41 00:04:19,884 --> 00:04:22,887 So, if you could just get his head out of his ass! 42 00:04:25,430 --> 00:04:26,807 Just like old times, then. 43 00:04:26,891 --> 00:04:28,935 Yeah, just like Snake River. 44 00:04:30,310 --> 00:04:31,603 Need help with your gear? 45 00:04:31,687 --> 00:04:32,689 - No. - All right. 46 00:04:32,771 --> 00:04:34,731 - I'll be right back. - Boat's down there. Great. 47 00:04:34,816 --> 00:04:36,442 Chop-chop, 'cause... Thank you. 48 00:04:37,067 --> 00:04:38,819 Let's get you girls sized up. 49 00:04:51,124 --> 00:04:52,625 Holy shit! 50 00:04:52,750 --> 00:04:54,502 Not on my river. 51 00:04:56,920 --> 00:04:58,588 - Hey. Hey. - Hey! 52 00:04:58,673 --> 00:05:02,634 - Holy shit, good to see you. - You, too. 53 00:05:02,718 --> 00:05:05,762 - Holy shit, been a minute. - Yeah. 54 00:05:05,846 --> 00:05:07,432 - Yeah, it's been forever. - Yeah. 55 00:05:07,514 --> 00:05:08,516 How you been? 56 00:05:09,725 --> 00:05:11,853 - Yeah, good. Really good. Yeah. - Yeah? 57 00:05:11,935 --> 00:05:13,312 - I hear great things. - Yeah. 58 00:05:13,396 --> 00:05:15,230 I hear good, good things. 59 00:05:15,314 --> 00:05:18,358 Let me ask you a question. How many lives you saved this week? 60 00:05:19,110 --> 00:05:20,110 Uh... 61 00:05:21,737 --> 00:05:23,990 - Come on. - I mean, I don't know, two or three. 62 00:05:24,072 --> 00:05:27,535 Two or three! Just two or three. No big deal. 63 00:05:27,617 --> 00:05:30,288 Holy shit. Gray told me you're coming. 64 00:05:30,370 --> 00:05:32,247 It was my weekend off and I said, 65 00:05:32,331 --> 00:05:35,543 "No, no, no. I'll be on the boat with Jo Bean. 66 00:05:35,625 --> 00:05:37,627 - We got a lot to catch up on." - Yeah. 67 00:05:37,711 --> 00:05:39,213 Thank you very much. 68 00:05:39,297 --> 00:05:40,465 How have you been? 69 00:05:40,548 --> 00:05:41,841 - Me? - Yeah. 70 00:05:41,923 --> 00:05:44,177 Pretty good. Pretty good, yeah. 71 00:05:44,259 --> 00:05:46,262 You know, not in prison anymore. 72 00:05:46,345 --> 00:05:47,471 I did notice. 73 00:05:47,555 --> 00:05:48,473 - You noticed? - Yeah. 74 00:05:48,555 --> 00:05:49,807 - Great. - When'd that happened? 75 00:05:49,891 --> 00:05:52,185 Yeah, a little after Christmas. 76 00:05:52,726 --> 00:05:55,062 And, um, yeah, pretty good, you know? 77 00:05:55,146 --> 00:05:57,648 Gray hooked me up with the job. 78 00:05:57,731 --> 00:05:59,233 I'm loving this. 79 00:05:59,317 --> 00:06:01,860 On the river every day. Getting paid to paddle. 80 00:06:02,987 --> 00:06:03,987 It's pretty great. 81 00:06:19,295 --> 00:06:21,254 - I remember how. - Except you never did it right 82 00:06:21,338 --> 00:06:22,939 - in the first place. - This isn't right? 83 00:06:22,964 --> 00:06:24,257 No, your fold's up. 84 00:06:24,341 --> 00:06:27,177 - I'm a triple folder. - If the fold's up, it's gonna leak. 85 00:06:27,261 --> 00:06:28,488 - Let me... - If the fold is up... 86 00:06:28,512 --> 00:06:30,723 - Can I show you how? - There it is, it's clicked. 87 00:06:30,807 --> 00:06:32,447 - I hope everything gets wet. - Hey, Gray? 88 00:06:32,475 --> 00:06:35,769 - You can freeze for two nights. - Can I show you this for a second? 89 00:06:36,937 --> 00:06:38,271 Is he still texting you? 90 00:06:38,355 --> 00:06:39,941 - No, he's asking... - Give it to me. 91 00:06:40,024 --> 00:06:41,704 - No, it's fine. - It's going in the river. 92 00:06:41,776 --> 00:06:43,615 - No, it's going in the river. - It's not fair! 93 00:06:44,737 --> 00:06:47,322 Jo Bean, you gotta sign the safety waiver. 94 00:06:47,406 --> 00:06:48,406 Do I? 95 00:06:51,034 --> 00:06:53,120 Oh, what is this? Arbitration. 96 00:06:53,704 --> 00:06:56,374 - Give it to me! Give it to me. - Get off me. 97 00:06:56,499 --> 00:06:59,000 You are being... Oh, my God! 98 00:06:59,836 --> 00:07:03,380 Can you hurry up and sign it so I can murder you without getting in trouble? 99 00:07:05,423 --> 00:07:09,220 - Now you can finally get rid of me. - Geez. Gimme that. Gee. 100 00:07:09,302 --> 00:07:11,889 Hey, girls! We should load up. We're burning daylight. 101 00:07:11,973 --> 00:07:13,473 - Okay. - It's time to float. 102 00:07:31,992 --> 00:07:34,786 Well, I did when I was in Austria with my dad. 103 00:07:34,870 --> 00:07:37,790 And she doesn't know a classic city in America. 104 00:07:37,874 --> 00:07:40,877 Boise's the state capital. It's about nine hours south of here. 105 00:07:40,959 --> 00:07:42,836 - Cool. - Where are y'all from? 106 00:07:42,920 --> 00:07:45,465 - We both live in London. - Yeah, but I'm from Dublin. 107 00:07:45,548 --> 00:07:46,591 Oh. 108 00:07:46,673 --> 00:07:49,384 - That's Lucky Charms, right? - What? 109 00:07:49,468 --> 00:07:52,846 - That's the Lucky Charms capital. - That doesn't make sense. 110 00:07:52,930 --> 00:07:54,598 - I don't know. - Doesn't make any sense? 111 00:07:54,682 --> 00:07:57,310 - You don't know Lucky Charms? - Should I know a lucky charms? 112 00:07:57,393 --> 00:07:59,187 She's never heard that joke before. 113 00:07:59,269 --> 00:08:01,564 - Trevor, you're better than this. - It's the first time! 114 00:08:01,646 --> 00:08:02,773 - The leprechaun? - Yeah! 115 00:08:02,857 --> 00:08:04,024 Oh, my God, the leprechaun? 116 00:08:04,108 --> 00:08:05,485 Okay, she knows the leprechaun. 117 00:08:05,567 --> 00:08:08,571 Forgive Trevor. He's lived a very sheltered life. 118 00:08:08,653 --> 00:08:11,324 I grew up in a grocery store. 119 00:08:11,406 --> 00:08:14,619 - Is this your first time in the States? - No, actually, Van and I, 120 00:08:14,701 --> 00:08:16,370 we stopped through Puerto Rico once. 121 00:08:16,454 --> 00:08:19,331 - Yeah. - And I went to New York with my husband. 122 00:08:19,415 --> 00:08:22,000 That was the last time he let you out of the house? 123 00:08:22,084 --> 00:08:22,918 Oh, come on. 124 00:08:23,002 --> 00:08:24,670 They're our friends now, we can vent! 125 00:08:24,754 --> 00:08:26,630 It's not worth the oxygen is that conversation. 126 00:08:26,713 --> 00:08:28,423 You know I had to jail break her ass? 127 00:08:28,507 --> 00:08:30,468 - Oh, stop it. - Yes, I did! 128 00:08:30,550 --> 00:08:32,928 I had to drag you out by your hair, bitch. 129 00:08:33,011 --> 00:08:36,139 Does he know you're gone? Did you leave pillows under the blanket? 130 00:08:36,224 --> 00:08:38,225 Did you Ferris Bueller his ass? 131 00:08:40,061 --> 00:08:43,147 Trevor and I Ferris Buellered our way through high school. 132 00:08:43,230 --> 00:08:44,440 Oh. 133 00:08:45,691 --> 00:08:47,400 - I hear Ogden Pass. - Mmm-hmm. 134 00:08:47,485 --> 00:08:48,653 What's Ogden Pass? 135 00:08:48,735 --> 00:08:52,197 - That is our first rapids. - Only a class two, though. 136 00:08:52,280 --> 00:08:56,076 - No, not after yesterday's rain. - Oh, my God, man. Ogden never surges. 137 00:08:56,159 --> 00:08:58,328 I'm telling you, storm broke those banks. 138 00:08:58,412 --> 00:09:00,831 - Trust me. - Trust me. I'll bet you dinner at Lupe's. 139 00:09:00,914 --> 00:09:01,955 - Dinner at Lupe's? - Yeah. 140 00:09:01,999 --> 00:09:03,918 - Storm didn't break shit. - Mr. Deep Pockets. 141 00:09:04,000 --> 00:09:05,253 You got yourself a deal. 142 00:09:06,169 --> 00:09:08,798 I got myself a meal. 143 00:09:12,802 --> 00:09:14,595 Here we go! 144 00:09:19,182 --> 00:09:21,226 Left side, left side! 145 00:09:26,606 --> 00:09:27,774 Come on, Jo Bean! 146 00:09:27,857 --> 00:09:29,818 Paying customers are doing all the work. 147 00:09:30,903 --> 00:09:32,863 Oh, my God! 148 00:09:33,739 --> 00:09:35,825 - You good? - Oh, my God, no! 149 00:09:38,369 --> 00:09:39,662 Look at her go! 150 00:09:46,001 --> 00:09:47,128 Push forward! 151 00:09:48,754 --> 00:09:51,548 - Here comes the big one! - Here we go! 152 00:09:51,673 --> 00:09:53,384 Brace yourselves! 153 00:10:02,518 --> 00:10:03,894 First swimmer! 154 00:10:03,977 --> 00:10:06,563 - Little Jo Bean's in the drink! - Whoa! 155 00:10:06,647 --> 00:10:07,856 Plunger! 156 00:10:17,866 --> 00:10:18,866 Whoo! 157 00:10:18,908 --> 00:10:21,703 Oh, my God, it's so much colder when you're in! 158 00:10:22,996 --> 00:10:25,499 - Oh, come on! - I'll go with you, okay? 159 00:10:33,048 --> 00:10:34,466 Want some? 160 00:10:35,551 --> 00:10:36,927 No, I'm good, thank you. 161 00:10:42,557 --> 00:10:43,558 You all right? 162 00:10:44,726 --> 00:10:45,977 Yeah, yeah. 163 00:10:46,604 --> 00:10:48,272 What's not to be all right about? 164 00:10:49,356 --> 00:10:50,191 You know? 165 00:10:50,274 --> 00:10:53,235 You both don't have to do it, we can climb back down. 166 00:10:54,235 --> 00:10:55,738 Sorry about that dip you took. 167 00:11:01,994 --> 00:11:03,620 Do you guys wanna go first? 168 00:11:03,703 --> 00:11:05,456 No, no way. I just got dry. 169 00:11:06,874 --> 00:11:09,210 - Okay. Trevor? - No thanks. 170 00:11:09,751 --> 00:11:11,253 'Cause he's afraid of heights. 171 00:11:11,336 --> 00:11:12,587 Bullshit! 172 00:11:12,671 --> 00:11:14,048 True shit. 173 00:11:14,130 --> 00:11:16,216 His whole life. Joey, our tree house. 174 00:11:16,299 --> 00:11:17,551 Did Trevor ever come up? 175 00:11:17,634 --> 00:11:20,388 Or did he stay on the ground scared because he had to... 176 00:11:20,471 --> 00:11:22,932 - What did you have to do? - I was securing the perimeter. 177 00:11:24,975 --> 00:11:26,268 You were scared of dogs. 178 00:11:26,351 --> 00:11:28,562 Well, you stay there and secure the perimeter 179 00:11:28,645 --> 00:11:30,730 as an adult man who's not afraid of heights. 180 00:11:30,815 --> 00:11:32,732 Let me go up there and secure your asshole. 181 00:11:32,817 --> 00:11:35,820 God, here he comes. Now we gotta jump, okay? Three, two, one! 182 00:11:41,533 --> 00:11:43,076 Get back up here! 183 00:11:43,744 --> 00:11:45,162 I'm not afraid to swim. 184 00:12:01,136 --> 00:12:03,889 - I mean, also just use your brain. - Nope. 185 00:12:03,972 --> 00:12:05,182 Yeah, we'll take help. 186 00:12:05,265 --> 00:12:06,892 I'm just gonna start... 187 00:12:07,350 --> 00:12:09,602 - Okay. - Poking this in here. 188 00:12:09,687 --> 00:12:11,688 See what that does for you. 189 00:12:12,230 --> 00:12:14,107 That, you want this tensioned. 190 00:12:14,357 --> 00:12:15,650 - It's good. - Yeah. 191 00:12:15,734 --> 00:12:17,403 So you go that way and then... 192 00:12:17,485 --> 00:12:18,903 You gotta start over. 193 00:12:20,822 --> 00:12:21,822 For this? 194 00:12:21,865 --> 00:12:24,409 For this, you called and said, "I wanna come visit you?" 195 00:12:24,493 --> 00:12:25,911 To play a little bitch game? 196 00:12:26,703 --> 00:12:28,956 Yeah. I miss the little bitch game. 197 00:12:29,539 --> 00:12:32,375 Well, you just nominated yourself as fire starter. 198 00:12:32,460 --> 00:12:33,878 There we go, in no time. 199 00:12:33,961 --> 00:12:35,879 All right, who wants to do the cherry on top? 200 00:12:35,962 --> 00:12:37,173 - Me. - Tie a little bow. 201 00:12:40,341 --> 00:12:42,427 - Let me help you. - Need some help. 202 00:12:42,510 --> 00:12:44,179 Let me help you. All right. 203 00:12:48,267 --> 00:12:50,144 It was the, uh... 1920s. 204 00:12:55,191 --> 00:12:56,524 Pole in the hole. 205 00:12:57,442 --> 00:12:58,443 It's an important job. 206 00:12:58,527 --> 00:12:59,986 It's the best part. 207 00:13:01,614 --> 00:13:05,116 Uh, hey, where is the best place for me to, um... 208 00:13:05,783 --> 00:13:08,328 - I mean, where should I... - She has to take a piss. 209 00:13:08,412 --> 00:13:09,955 - Well, you do. - Come on. 210 00:13:10,581 --> 00:13:11,831 Anywhere you like. 211 00:13:11,916 --> 00:13:14,083 Pick your favorite tree and cop a lean. 212 00:13:14,668 --> 00:13:16,253 Okay, um... 213 00:13:17,546 --> 00:13:19,423 Are there animals around? 214 00:13:20,048 --> 00:13:22,801 Yeah, there's certainly animals out here. 215 00:13:22,884 --> 00:13:25,261 - Okay. - Lots, but they're not gonna bug you. 216 00:13:26,388 --> 00:13:28,097 Here, if it makes you feel better. 217 00:13:31,726 --> 00:13:33,102 You want this? 218 00:13:33,562 --> 00:13:35,313 Uh, no, thank you. 219 00:13:35,397 --> 00:13:36,899 - Looks great, though. - Sharp. 220 00:13:36,981 --> 00:13:37,857 Yeah. 221 00:13:37,942 --> 00:13:39,317 - All right. - Looks dangerous. 222 00:13:39,400 --> 00:13:40,485 This is bear mace. 223 00:13:40,568 --> 00:13:43,864 You won't need it, but that's the safety, squeeze it on top. 224 00:13:43,947 --> 00:13:45,950 Make sure you don't point it at your face. 225 00:13:46,033 --> 00:13:47,534 Uh, terrifying. 226 00:13:47,618 --> 00:13:49,077 - Thank you. - Yeah, you got it. 227 00:13:49,161 --> 00:13:50,203 - Okay. - Yeah. 228 00:13:52,121 --> 00:13:55,292 - Holler if you need anything. - I probably will scream. 229 00:13:58,504 --> 00:14:01,631 - I can feel you looking at me. - "Holler if you need anything." 230 00:14:01,715 --> 00:14:03,801 What's going on with that bulge? 231 00:14:03,884 --> 00:14:05,594 - I see it. - Shut up, man. 232 00:14:05,677 --> 00:14:07,096 - "Oh, Gray." - Use your bulge. 233 00:14:07,178 --> 00:14:08,846 - "Give me that tea." - Use your bulge. 234 00:14:08,931 --> 00:14:10,057 "Give me that tea." 235 00:14:10,139 --> 00:14:13,726 Hey, um, do you guys want some or, I mean, 236 00:14:13,811 --> 00:14:15,770 is it okay that I brought this? 237 00:14:17,105 --> 00:14:19,607 - No. You're in trouble. - No? I'm in trouble? 238 00:14:19,692 --> 00:14:23,195 Come on down here to the fire. We need a team meeting about this. 239 00:14:23,278 --> 00:14:24,404 Oh, okay. If I have to. 240 00:14:24,488 --> 00:14:26,197 What are we gonna do? 241 00:14:26,282 --> 00:14:28,576 So it's like four o'clock in the morning I think, 242 00:14:28,658 --> 00:14:30,744 and we've been out since like 8:00, okay. 243 00:14:30,827 --> 00:14:32,580 And Care bear goes up to her and she goes, 244 00:14:32,705 --> 00:14:34,831 "I'll give you five American dollars for a..." 245 00:14:34,914 --> 00:14:36,834 I'm sorry, is that supposed to be me? 246 00:14:36,917 --> 00:14:39,586 That sounds exactly like you. That's how she sounds. 247 00:14:39,669 --> 00:14:41,547 And she's drunk as well, so keep that in mind. 248 00:14:41,672 --> 00:14:43,381 And she goes, and this girl goes, 249 00:14:44,008 --> 00:14:45,301 "American dollar? 250 00:14:45,384 --> 00:14:47,385 What you mean American dollar?" 251 00:14:47,469 --> 00:14:48,928 And you should have seen... 252 00:14:49,013 --> 00:14:50,514 Hold up, I don't get it. 253 00:14:50,597 --> 00:14:52,557 Why was the American dollar thing... 254 00:14:52,640 --> 00:14:55,059 - Why was that funny? - They're in America! 255 00:14:55,144 --> 00:14:57,145 I was so drunk and I may be forgot that 256 00:14:57,229 --> 00:14:58,898 they use American dollars in Puerto Rico. 257 00:14:58,980 --> 00:15:01,482 They use American dollars in Puerto Rico. 258 00:15:01,567 --> 00:15:03,277 - Did you get your cigarette? - No. 259 00:15:03,360 --> 00:15:05,988 Shift the conversation. Joey, wanna tell us about yourself? 260 00:15:06,071 --> 00:15:08,573 - Tell us something about you. - Uh... 261 00:15:09,991 --> 00:15:12,452 What do you wanna... what do you wanna know? 262 00:15:12,535 --> 00:15:14,120 Are you married? 263 00:15:15,288 --> 00:15:16,706 Whoa. No. 264 00:15:16,789 --> 00:15:19,710 - I don't know why that's funny, but... - Boyfriend? 265 00:15:20,961 --> 00:15:22,837 Yeah, sort of. I don't know. 266 00:15:22,922 --> 00:15:25,131 "I don't know." What's that mean? 267 00:15:25,215 --> 00:15:26,466 Be honest. 268 00:15:28,594 --> 00:15:30,471 I don't know. I mean, he's... 269 00:15:31,221 --> 00:15:32,972 He's... He's nice. 270 00:15:33,057 --> 00:15:34,515 He's a nice guy. 271 00:15:35,183 --> 00:15:36,601 How did you meet him? 272 00:15:37,144 --> 00:15:39,480 - We work together. - Mmm, doctor. 273 00:15:39,562 --> 00:15:41,315 Oh, sexy doctor. 274 00:15:41,398 --> 00:15:42,982 Is he a sexy doctor? 275 00:15:45,945 --> 00:15:47,403 I guess he's like... 276 00:15:48,113 --> 00:15:52,116 He's all right. He's like, you know, tall and... 277 00:15:53,076 --> 00:15:54,452 He's stupid tall, actually. 278 00:15:54,536 --> 00:15:58,499 - Stupid tall, McStupid Tall. - Wow, he sounds awful. 279 00:15:58,581 --> 00:16:01,835 Yeah, this tall doctor probably wants a family. 280 00:16:01,918 --> 00:16:02,918 Piece of shit. 281 00:16:03,461 --> 00:16:04,546 Guy's like a monster. 282 00:16:06,798 --> 00:16:09,301 Oh, hey, Gray. You sure you didn't want any? 283 00:16:09,384 --> 00:16:10,510 No, thank you. 284 00:16:10,594 --> 00:16:12,053 Oh, come on. 285 00:16:12,136 --> 00:16:13,221 You're off the clock. 286 00:16:13,304 --> 00:16:15,975 And besides, we're all the best of friends now, right? 287 00:16:16,057 --> 00:16:18,143 A river guide is never off the clock. 288 00:16:18,226 --> 00:16:19,227 Okay, come on. 289 00:16:19,311 --> 00:16:22,022 When people don't drink, that's actually when I get suspicious. 290 00:16:22,105 --> 00:16:23,524 You don't need to worry about me. 291 00:16:23,606 --> 00:16:25,525 It's this idiot you should be suspicious of. 292 00:16:25,609 --> 00:16:28,236 Wait, no, no, okay. 293 00:16:28,320 --> 00:16:29,863 So, look, we can toast, right? 294 00:16:29,947 --> 00:16:33,741 One toast to our first day of not drowning. I didn't drown. 295 00:16:33,826 --> 00:16:36,286 You know what? You do a toast for me. 296 00:16:36,370 --> 00:16:37,870 Oh, please, just one. 297 00:16:37,955 --> 00:16:39,999 - You do a toast for me. - Come on. 298 00:16:40,081 --> 00:16:42,459 - Please, just one toast. - All very good points, but... 299 00:16:42,543 --> 00:16:43,543 He's sober. 300 00:16:48,841 --> 00:16:51,592 Well, that's amazing. Good for you. 301 00:16:51,677 --> 00:16:53,846 It's nothing, you know. 302 00:17:00,894 --> 00:17:03,105 On that note, I'm gonna hit the hay. 303 00:17:03,187 --> 00:17:05,273 It's been fun. Thank you for a great day. 304 00:17:05,356 --> 00:17:07,317 And I'll see everyone in the... 305 00:17:07,401 --> 00:17:09,903 I'm wrecked. I've been up for almost 24 hours. 306 00:17:09,987 --> 00:17:12,155 But thank you very much, it's been a great day. 307 00:17:12,239 --> 00:17:14,157 Enjoy your night. I'll see you in the morning. 308 00:17:14,240 --> 00:17:16,660 - We'll miss you. - Good night, Joey. 309 00:17:37,181 --> 00:17:39,807 Fill her up. Fill her up. 310 00:17:39,892 --> 00:17:41,934 - Very cool. - Thank you. 311 00:17:42,019 --> 00:17:43,604 That's what these are really for. 312 00:17:43,686 --> 00:17:45,189 You don't need to be getting up. 313 00:17:48,776 --> 00:17:50,693 - Yeah, hey, Karissa. - Yeah? 314 00:17:50,778 --> 00:17:53,197 The wind's pushing the smoke right in your direction. 315 00:17:53,279 --> 00:17:55,281 You might be better off if you move to the side. 316 00:17:55,406 --> 00:17:56,240 That's a good idea. 317 00:17:56,325 --> 00:17:58,911 Karissa, he wants you to come all the way over 318 00:17:58,993 --> 00:18:01,163 to where it's nice and safe by him. 319 00:18:01,246 --> 00:18:03,539 Just right next to him. 320 00:18:03,624 --> 00:18:05,666 - Give him a sloppy wet kiss. - Oh, my God. 321 00:18:05,750 --> 00:18:07,376 Just give him a kiss. 322 00:18:07,461 --> 00:18:09,587 On behalf of Kootenai River Adventures, 323 00:18:09,671 --> 00:18:12,423 I would like to apologize for any inappropriate 324 00:18:12,508 --> 00:18:14,259 and offensive comments made. 325 00:18:14,634 --> 00:18:17,096 They're buying it. They're buying it, you're good. 326 00:18:17,179 --> 00:18:18,346 You're covered. 327 00:18:18,430 --> 00:18:20,766 Okay, well I gotta go visit a tree. 328 00:18:20,848 --> 00:18:22,976 Oh, okay, be careful. You should go that way. 329 00:18:23,059 --> 00:18:23,977 - This way? - Yeah. 330 00:18:24,060 --> 00:18:26,105 I went over there and I nearly died. 331 00:18:26,188 --> 00:18:28,147 There's a full on cliff, seriously. 332 00:18:28,231 --> 00:18:29,650 Right, okay. 333 00:18:33,319 --> 00:18:35,572 She should have taken the bear mace. 334 00:18:41,787 --> 00:18:43,788 I think I'm gonna do the same thing. 335 00:18:46,875 --> 00:18:47,875 You should just... 336 00:18:49,211 --> 00:18:50,211 Get outta the smoke. 337 00:19:00,596 --> 00:19:01,765 - I think Trevor... - Yeah. 338 00:19:01,848 --> 00:19:03,808 It sort of followed you, didn't it? 339 00:19:03,892 --> 00:19:05,394 It's like drawn to you. 340 00:19:05,477 --> 00:19:07,980 You're so right. Save me from Trevor's curse. 341 00:19:08,063 --> 00:19:09,355 I think he cursed me. 342 00:19:10,606 --> 00:19:12,151 Oh, okay. 343 00:19:12,692 --> 00:19:14,318 - It's nice down here. - Mmm-hmm. 344 00:19:46,476 --> 00:19:48,729 - Oh, I mean, work. - I know what you mean. 345 00:19:48,811 --> 00:19:49,980 I know what you mean. 346 00:19:50,063 --> 00:19:53,482 I worked for Kootenai probably 347 00:19:54,151 --> 00:19:55,736 a little over three years now. 348 00:19:56,862 --> 00:19:59,239 But it's not work. 349 00:19:59,323 --> 00:20:02,784 Just... it's what I love. 350 00:20:02,867 --> 00:20:04,452 But you take it really seriously, 351 00:20:04,536 --> 00:20:05,996 - I can see that. - Well, yeah. 352 00:20:06,078 --> 00:20:07,538 You have to, you know. 353 00:20:08,582 --> 00:20:11,335 And you, what's your... what's your thing? 354 00:20:11,835 --> 00:20:13,836 Um... well, 355 00:20:14,755 --> 00:20:18,258 - I was really into fashion. - Ah. 356 00:20:18,342 --> 00:20:19,675 That's cool. That's cool. 357 00:20:19,759 --> 00:20:24,681 Yeah, I studied it at uni and I loved it. 358 00:20:24,765 --> 00:20:28,059 And I just, I wanted to, you know, go. 359 00:20:28,143 --> 00:20:31,063 I wanted to go to New York. I wanted to design. 360 00:20:33,731 --> 00:20:35,733 But then I got married 361 00:20:36,484 --> 00:20:40,113 and he doesn't want me to work. 362 00:20:43,157 --> 00:20:44,157 Yeah. 363 00:20:45,117 --> 00:20:46,286 That's a bummer. 364 00:20:54,836 --> 00:20:57,381 I don't know. I'd go insane without work. 365 00:21:01,218 --> 00:21:04,805 I'm serious. This job saved my life. 366 00:21:06,056 --> 00:21:07,848 They took me in, you know. 367 00:21:11,519 --> 00:21:14,272 Let's just say I didn't have the best support system. 368 00:21:16,482 --> 00:21:18,109 Yeah, I get that. 369 00:21:18,609 --> 00:21:19,736 Yeah. 370 00:21:19,819 --> 00:21:21,070 Gray! 371 00:21:21,153 --> 00:21:22,655 Guys, we need help here! 372 00:21:22,739 --> 00:21:25,826 - What was that? - Shit. Trev, everything okay? 373 00:21:25,909 --> 00:21:28,077 - Hurry! - What was that? 374 00:21:28,161 --> 00:21:29,162 Gray? 375 00:21:30,497 --> 00:21:32,665 - Trev, where are you? - Guys? 376 00:21:32,749 --> 00:21:34,417 Wait, where's Van? Van? 377 00:21:34,500 --> 00:21:35,961 - Hey! - Over here. 378 00:21:36,044 --> 00:21:38,087 - Van! - Van, where are you? 379 00:21:38,171 --> 00:21:39,338 Over here. 380 00:21:39,923 --> 00:21:41,674 - What happened? - She fell. 381 00:21:41,758 --> 00:21:44,677 - What happened? - Don't get up. 382 00:21:44,760 --> 00:21:47,096 Just chill, just hang on. Just stay there. 383 00:21:47,180 --> 00:21:50,892 - Don't touch me. Don't... - Okay, all right. Wait, wait, wait. 384 00:21:50,976 --> 00:21:52,736 - Wait. Don't move. - Can you help me get up? 385 00:21:52,810 --> 00:21:54,438 - We need you to lay down. - I'm fine. 386 00:21:54,520 --> 00:21:55,646 - Okay? - I'm fine. 387 00:21:55,730 --> 00:21:58,357 Gonna get you down on the ground and lay you down flat. 388 00:21:58,442 --> 00:22:00,318 - I wanna get up. - What happened? 389 00:22:00,402 --> 00:22:02,320 - She tripped. - It doesn't hurt. 390 00:22:02,403 --> 00:22:04,573 That's good. We're just gonna help you. 391 00:22:04,655 --> 00:22:07,116 Big ass rock right here that she hit her head on. 392 00:22:07,200 --> 00:22:08,826 - No, it's okay. - It doesn't hurt. 393 00:22:08,910 --> 00:22:11,329 Hey Trev, go get the first aid kit, yeah? 394 00:22:11,413 --> 00:22:12,413 It's in my bag. 395 00:22:12,497 --> 00:22:13,832 Let me check your eyes. 396 00:22:13,957 --> 00:22:15,875 Actually, grab the sat phone, call ranger six. 397 00:22:15,959 --> 00:22:17,294 We don't need to call anyone. 398 00:22:17,376 --> 00:22:21,298 Get some big sticks so that I can stabilize her neck. Go, go. 399 00:22:21,381 --> 00:22:22,423 Okay, look at me. 400 00:22:22,507 --> 00:22:24,050 - Grab my hands. - It doesn't hurt. 401 00:22:24,134 --> 00:22:26,510 I want you to keep your eyes open. Take deep breaths. 402 00:22:26,595 --> 00:22:28,180 I'm fine. Honestly, we don't need... 403 00:22:28,262 --> 00:22:30,848 I want you to wiggle your fingers. Can you lift your feet? 404 00:22:30,932 --> 00:22:32,476 - Yeah. - Any numbness, tingling? 405 00:22:32,558 --> 00:22:33,558 He grabbed me. 406 00:22:34,227 --> 00:22:35,729 He grabbed me. 407 00:22:35,811 --> 00:22:38,773 - Don't let him come back, please. - It's okay. Just stay with us. 408 00:22:39,900 --> 00:22:41,108 First aid kit. 409 00:22:41,902 --> 00:22:45,572 - How hard did she fall? - I don't know, not that hard. 410 00:22:45,654 --> 00:22:47,031 - Get up. - Big ass rock. 411 00:22:47,574 --> 00:22:50,160 - Any of these work? - I'm gonna put some pressure... 412 00:22:50,242 --> 00:22:51,912 - Sat phone's dead, man. - What? 413 00:22:51,994 --> 00:22:53,371 - Yeah. - It doesn't hurt. 414 00:22:53,454 --> 00:22:54,998 - Did you swap bricks? - Yes, always. 415 00:22:55,082 --> 00:22:56,625 - Both dead? - They never worked. 416 00:22:56,708 --> 00:22:59,086 - Need to get her to the hospital. - She's fine, right? 417 00:22:59,169 --> 00:23:01,337 I don't need to go to the hospital. I feel fine. 418 00:23:01,421 --> 00:23:04,257 - How far is the road? - There's no road out here. 419 00:23:04,340 --> 00:23:06,384 Ranger station six is closest to help. 420 00:23:06,468 --> 00:23:08,678 - How far? - It's like half a day hike. 421 00:23:08,761 --> 00:23:10,430 But the river cuts straight through. 422 00:23:10,513 --> 00:23:11,765 How long? How long? 423 00:23:12,973 --> 00:23:15,268 - With a fast current, two hours. - In the dark? 424 00:23:15,352 --> 00:23:16,853 I don't think we have a choice. 425 00:23:16,936 --> 00:23:18,814 Listen, we might not have two hours. 426 00:23:18,896 --> 00:23:20,606 She's got a skull fracture. 427 00:23:22,192 --> 00:23:23,692 It's gonna start to swell. 428 00:23:27,239 --> 00:23:29,740 No, no. You're fine, you're fine, you're fine. 429 00:23:29,825 --> 00:23:31,867 You're my friend. Please just help me. 430 00:23:31,951 --> 00:23:34,453 - They're freaking me out. - Is that the fastest way? 431 00:23:38,791 --> 00:23:39,792 Gray! 432 00:23:42,045 --> 00:23:43,171 By far. 433 00:23:44,088 --> 00:23:46,590 Okay, go. Start packing up. Essentials only. 434 00:23:46,674 --> 00:23:47,675 Go, move. 435 00:23:54,391 --> 00:23:56,058 Keep her straight. 436 00:23:58,603 --> 00:24:02,190 Careful, careful. This way. 437 00:24:02,273 --> 00:24:04,276 Keep it even. Keep it even, guys. 438 00:24:04,358 --> 00:24:05,359 We're almost there. 439 00:24:05,442 --> 00:24:07,237 You got her? Not too fast. 440 00:24:07,319 --> 00:24:08,821 - Keep her straight. - Slow. 441 00:24:08,904 --> 00:24:12,826 All right, count of three. One, two, three, down. 442 00:24:13,660 --> 00:24:15,452 There you go, easy, easy. Okay. 443 00:24:15,912 --> 00:24:17,788 All right, there you go. You're okay. 444 00:24:18,498 --> 00:24:19,499 All right. 445 00:24:34,055 --> 00:24:35,932 - Hey! - Hello? 446 00:24:36,557 --> 00:24:39,352 Hello! Anybody out there? 447 00:24:39,935 --> 00:24:41,438 We need help! 448 00:24:41,520 --> 00:24:43,190 Anybody hear us? 449 00:24:43,606 --> 00:24:44,900 Anybody? 450 00:24:48,068 --> 00:24:51,155 We had the only campsite in this canyon. No one's out here. 451 00:24:52,824 --> 00:24:54,491 - Doesn't work, man. - I'm just looking. 452 00:24:54,576 --> 00:24:56,655 - It didn't charge. - You were supposed to charge it. 453 00:24:56,702 --> 00:24:58,788 - I did charge it. - Well, obviously not. 454 00:24:58,872 --> 00:25:00,999 Bro, those kits don't hold their juice. 455 00:25:01,082 --> 00:25:02,959 I told management about it like ten times. 456 00:25:03,042 --> 00:25:05,628 Will you guys just shut up and man the boat? 457 00:25:05,711 --> 00:25:07,505 Kara? Kara? 458 00:25:08,339 --> 00:25:09,715 Yeah, hey. 459 00:25:09,798 --> 00:25:11,593 Hey, I'm right here. Talk to me. 460 00:25:13,178 --> 00:25:14,178 This is... 461 00:25:15,471 --> 00:25:17,515 This is just like at uni, remember? 462 00:25:19,558 --> 00:25:20,684 When I, uh... 463 00:25:22,770 --> 00:25:25,190 When I dislocated my shoulder? 464 00:25:25,272 --> 00:25:26,607 Yeah. 465 00:25:26,691 --> 00:25:28,984 Well, I told you not to get on that bar, didn't I? 466 00:25:29,068 --> 00:25:30,987 Oh, can't back down from a dare. 467 00:25:31,488 --> 00:25:32,572 That's true. 468 00:25:33,530 --> 00:25:34,615 Besides... 469 00:25:41,080 --> 00:25:42,874 I knew you'd take care of me. 470 00:25:42,958 --> 00:25:45,751 Yeah, well, I always take care of you, don't I? 471 00:25:47,545 --> 00:25:49,838 And it was worth it for those cheese toasties. 472 00:25:51,590 --> 00:25:52,634 Well, okay. 473 00:25:52,717 --> 00:25:55,302 I promise you, we're gonna get you home 474 00:25:55,386 --> 00:25:57,513 and I am gonna make you all the cheese toasties 475 00:25:57,596 --> 00:25:59,098 that you can eat, okay? 476 00:25:59,182 --> 00:26:00,182 Yeah. 477 00:26:00,808 --> 00:26:03,228 We'll just get you home. We'll just get you home. 478 00:26:03,310 --> 00:26:04,310 Wait... 479 00:26:05,605 --> 00:26:06,772 Are you burning? 480 00:26:08,983 --> 00:26:09,983 What? 481 00:26:10,567 --> 00:26:11,568 Smells like... 482 00:26:13,779 --> 00:26:15,490 Smells like they're burning. 483 00:26:18,910 --> 00:26:20,662 Okay, okay. Trevor, hold her feet. 484 00:26:20,744 --> 00:26:22,705 Oh, my God, what's happening? Oh, my God. 485 00:26:22,788 --> 00:26:24,958 She's having a seizure. Help us. 486 00:26:25,040 --> 00:26:27,251 Okay, we're gonna turn her on her side, okay? 487 00:26:27,335 --> 00:26:28,461 - Is she dying? - No. 488 00:26:28,545 --> 00:26:30,130 Van? Van? 489 00:26:30,212 --> 00:26:32,257 - Gently now, hold her head. - Uh-huh. 490 00:26:32,339 --> 00:26:33,883 One, two, three. 491 00:26:37,011 --> 00:26:38,555 Oh, my God. 492 00:26:38,637 --> 00:26:40,432 That's good. That's good. 493 00:26:41,391 --> 00:26:43,809 Okay, okay. That's a good girl. 494 00:26:43,893 --> 00:26:45,603 Good, good. 495 00:26:49,356 --> 00:26:50,525 How much further? 496 00:26:50,607 --> 00:26:51,984 Uh, an hour. 497 00:26:52,067 --> 00:26:55,322 I mean, maybe less, but we got some big water coming. 498 00:26:57,365 --> 00:26:58,365 Okay. 499 00:27:06,915 --> 00:27:09,126 Just half a mile to Lone Pine bend. 500 00:27:10,878 --> 00:27:12,588 Okay, we gotta pack her in. 501 00:27:22,515 --> 00:27:25,059 In case you go overboard, we'll be able to see you. 502 00:27:26,978 --> 00:27:27,978 Karissa. 503 00:27:28,813 --> 00:27:29,814 And Joey. 504 00:27:51,544 --> 00:27:53,421 Okay, here it comes. 505 00:27:57,467 --> 00:27:58,718 On my call. 506 00:27:58,801 --> 00:27:59,885 Left and right. 507 00:28:00,260 --> 00:28:01,721 Listen for my voice. 508 00:28:02,931 --> 00:28:03,931 Left! 509 00:28:04,641 --> 00:28:05,724 Left! 510 00:28:05,808 --> 00:28:06,851 Now right! 511 00:28:07,309 --> 00:28:08,310 Right! 512 00:28:09,019 --> 00:28:10,438 Row together. 513 00:28:10,521 --> 00:28:14,358 Row! Row! Row! 514 00:28:14,942 --> 00:28:17,278 Now left! Left! 515 00:28:21,990 --> 00:28:22,991 Right! 516 00:28:23,535 --> 00:28:25,744 Left! Right! 517 00:28:25,828 --> 00:28:27,955 Left! Now right! 518 00:28:30,959 --> 00:28:32,210 Right! 519 00:28:40,009 --> 00:28:41,009 Right! 520 00:28:44,305 --> 00:28:45,640 Karissa, keep rowing! 521 00:28:45,723 --> 00:28:47,599 Yep, I got it, I got it. 522 00:28:47,683 --> 00:28:49,728 Leave us some more room on the haystack. 523 00:28:49,810 --> 00:28:52,771 - I got it! - Row, row, row! 524 00:28:54,065 --> 00:28:55,567 Okay, guys, brace! 525 00:28:59,319 --> 00:29:01,239 I got it, I got it. 526 00:29:01,321 --> 00:29:04,159 - All right, get ready to dig. - I can't see shit! 527 00:29:05,034 --> 00:29:06,661 Trevor, help me out. 528 00:29:06,744 --> 00:29:08,747 Hard on the left. Trevor! 529 00:29:09,247 --> 00:29:13,041 Left! Left! Trevor, left! 530 00:29:29,726 --> 00:29:31,853 - Grab on to something! - Gray! 531 00:29:34,814 --> 00:29:35,814 Joey! 532 00:29:36,941 --> 00:29:38,151 Gray! 533 00:29:38,233 --> 00:29:39,652 Where's Van? 534 00:29:39,736 --> 00:29:40,944 I don't know! 535 00:29:52,999 --> 00:29:54,209 Karissa! 536 00:29:54,291 --> 00:29:55,876 - Help me! - Karissa! 537 00:29:57,753 --> 00:29:58,837 Karissa! 538 00:30:03,009 --> 00:30:04,009 Van! 539 00:30:05,428 --> 00:30:07,638 No, no, no, no, no! 540 00:30:07,721 --> 00:30:08,722 Van! 541 00:30:09,973 --> 00:30:13,185 I got you, I got you, I got you. 542 00:30:13,269 --> 00:30:14,979 Okay, I got you. 543 00:30:28,785 --> 00:30:29,911 Oh, God. 544 00:30:31,703 --> 00:30:32,788 Gray! 545 00:30:32,872 --> 00:30:34,082 Joey? 546 00:30:34,164 --> 00:30:35,541 - Joey, over here. - I'm coming! 547 00:30:35,625 --> 00:30:37,251 I've got Van! 548 00:30:37,335 --> 00:30:39,086 I don't think she's breathing. 549 00:30:39,170 --> 00:30:41,256 I can't tell, I can't tell. 550 00:30:42,757 --> 00:30:45,259 - Where's Karissa? - I don't know, I lost her. 551 00:30:45,343 --> 00:30:46,510 Okay, I gotta find... 552 00:30:46,594 --> 00:30:48,011 - Have you seen Trevor? - I got you. 553 00:30:48,096 --> 00:30:50,222 Trevor! Trevor! 554 00:30:56,354 --> 00:30:57,521 Come on, girl. 555 00:31:00,942 --> 00:31:02,151 Karissa! 556 00:31:02,234 --> 00:31:03,736 - Trevor! - Over here! 557 00:31:06,614 --> 00:31:07,781 - Help me! - I got you. 558 00:31:07,865 --> 00:31:09,491 You got eyes on Karissa? 559 00:31:10,785 --> 00:31:12,871 - I haven't seen her. - Van! 560 00:31:20,295 --> 00:31:23,006 - Hey, you got me? - Yeah, I got you. 561 00:31:23,088 --> 00:31:25,258 - I got you. - Okay, all right. 562 00:31:25,340 --> 00:31:27,719 - Gimme your hand. - Careful! 563 00:31:27,801 --> 00:31:30,888 Gimme your hand. Come on. 564 00:31:33,016 --> 00:31:34,517 I got you, come on! 565 00:31:35,852 --> 00:31:36,853 Take it! 566 00:31:38,270 --> 00:31:39,271 Come on! 567 00:31:40,440 --> 00:31:41,607 Take it, yeah! 568 00:31:46,320 --> 00:31:47,322 Come on! 569 00:31:56,497 --> 00:31:58,040 You all right? You okay? 570 00:31:58,124 --> 00:32:00,084 - I'll get her warm. - I'll get our stuff. 571 00:32:00,167 --> 00:32:01,167 Okay, yes, sir. 572 00:32:01,210 --> 00:32:02,753 I'll get her. Come with me. 573 00:32:05,464 --> 00:32:08,300 Here, here. Breathe. Breathe! Breathe deep. 574 00:32:09,885 --> 00:32:11,346 - Are you okay? - I'm so cold. 575 00:32:11,429 --> 00:32:13,056 - Here! Huddle. - Is Van breathing? 576 00:32:13,138 --> 00:32:13,972 Get close together. 577 00:32:14,057 --> 00:32:15,057 - Is she breathing? - Yes! 578 00:32:15,098 --> 00:32:16,459 - Are you okay? - Need to get warm. 579 00:32:16,517 --> 00:32:18,853 - I'm gonna get... - Wait! I need to talk to you. 580 00:32:19,686 --> 00:32:22,981 I think he did that on purpose. Flipped us, flipped the boat. 581 00:32:23,066 --> 00:32:25,692 - What? - He doesn't want us to get help. 582 00:32:25,777 --> 00:32:28,528 - We don't have time for this. - Listen to me. He attacked her. 583 00:32:28,613 --> 00:32:29,780 She told me what happened. 584 00:32:30,365 --> 00:32:32,991 - He wouldn't do that. - He doesn't want her to tell anyone. 585 00:32:33,076 --> 00:32:35,662 - And then just let her die? - Yes, to save his own ass. 586 00:32:35,744 --> 00:32:36,578 - No, listen. - Yes. 587 00:32:36,663 --> 00:32:37,913 - Everyone okay? - Yes. 588 00:32:37,997 --> 00:32:39,414 - Yeah, yeah, we're good. - Yeah. 589 00:32:39,499 --> 00:32:41,750 - You got the gear, okay. - Yeah, it's down there. 590 00:32:41,834 --> 00:32:44,503 We got 40 minutes to the ranger station. I'll prep the boat. 591 00:32:44,586 --> 00:32:46,297 Okay, I'm gonna check you. 592 00:32:46,381 --> 00:32:48,674 Take some deep breaths in and out. 593 00:32:52,010 --> 00:32:54,638 Okay, relax your body. Relax your body. Okay. 594 00:32:54,721 --> 00:32:56,223 You're gonna be okay. Okay? 595 00:33:36,221 --> 00:33:38,348 Walt's probably not even there yet. 596 00:33:38,432 --> 00:33:41,602 Well, you can break in and use the landline. 597 00:33:41,685 --> 00:33:42,686 How long? 598 00:33:43,563 --> 00:33:46,106 Ranger station's just at the top of this hill. 599 00:33:46,190 --> 00:33:48,358 We can have a medevac here in 15 minutes. 600 00:33:48,817 --> 00:33:49,818 Hurry. 601 00:34:05,835 --> 00:34:07,211 Hey, hey, hold up, hold up. 602 00:34:07,336 --> 00:34:09,255 - You all right? - Hold up, yeah. 603 00:34:10,088 --> 00:34:11,965 What was she saying back there? 604 00:34:12,050 --> 00:34:14,135 - Who? - Joey. You guys were arguing. 605 00:34:14,217 --> 00:34:16,429 - That was nothing. You know how she gets. - Okay, hey. 606 00:34:16,512 --> 00:34:18,014 You got me though, right? 607 00:34:18,097 --> 00:34:20,141 'Cause, you know, there's gonna be questions. 608 00:34:20,224 --> 00:34:22,726 - Dude. - I'm a felon. I'm a felon. 609 00:34:22,809 --> 00:34:25,521 - You see how people look at me? - That's all in your head. 610 00:34:25,605 --> 00:34:28,523 Right, okay. Is it? Is it? I don't think it is. 611 00:34:29,442 --> 00:34:31,318 Trevor, you didn't do anything wrong. 612 00:34:31,402 --> 00:34:33,737 Yeah, no shit, I didn't do anything wrong. 613 00:34:33,820 --> 00:34:34,989 Tell me, you got me. 614 00:34:36,114 --> 00:34:37,699 I got you, yeah? 615 00:34:37,784 --> 00:34:40,036 - I'm not going back. - I'm not gonna let that happen. 616 00:34:40,119 --> 00:34:42,288 - I'm on probation. - I know that, all right? 617 00:34:42,371 --> 00:34:44,331 It's okay, calm down. 618 00:34:44,414 --> 00:34:47,126 I did three years for you. 619 00:34:49,086 --> 00:34:52,757 Three years, you tell me that you got me! 620 00:34:52,840 --> 00:34:53,882 Tell me! 621 00:34:56,510 --> 00:34:57,512 I got you. 622 00:34:58,804 --> 00:35:00,681 I got you, all right? 623 00:35:00,764 --> 00:35:02,057 I got you! 624 00:35:03,351 --> 00:35:06,144 Come here, man, come here. I got you. 625 00:35:06,853 --> 00:35:08,940 I got you, okay? I got you. 626 00:35:09,023 --> 00:35:10,190 - Okay. - You got me? 627 00:35:10,273 --> 00:35:11,317 I got you. 628 00:35:11,400 --> 00:35:12,599 - I got you, all right? - Okay. 629 00:35:12,652 --> 00:35:13,735 We gotta go. 630 00:35:26,666 --> 00:35:29,460 - How's she doing? - She's breathing. So it's good. 631 00:35:31,045 --> 00:35:34,590 - She dry? - Um, yeah, I think so mostly. 632 00:35:34,673 --> 00:35:37,009 - How are you? - Okay, how are you? 633 00:35:38,927 --> 00:35:40,262 - No truck. - Walt! 634 00:35:45,226 --> 00:35:46,226 Walt! 635 00:35:47,894 --> 00:35:49,605 Okay. 636 00:35:53,317 --> 00:35:55,610 Walt? Walt, you in there? 637 00:35:59,699 --> 00:36:00,699 Hey. 638 00:36:11,085 --> 00:36:12,670 We got a head wound, it's bad. 639 00:36:12,753 --> 00:36:14,045 - Where at? - Down by the shore, 640 00:36:14,130 --> 00:36:16,173 - we're gonna need a chopper. - Oh, Christ. 641 00:36:18,425 --> 00:36:21,262 She slipped and hit her head on some rocks. 642 00:36:21,344 --> 00:36:22,929 The sat phone died on us. 643 00:36:23,014 --> 00:36:25,724 It's been a couple hours, man. We need someone fast. 644 00:36:28,561 --> 00:36:30,478 - Okay, just wait a second. - What? 645 00:36:30,563 --> 00:36:32,523 - We don't need that. It's not... - It is bad. 646 00:36:32,606 --> 00:36:33,773 - No, no. - It's very bad. 647 00:36:33,858 --> 00:36:36,027 We should put her in Walt's truck. It's faster. 648 00:36:36,110 --> 00:36:37,445 How about we call it in? 649 00:36:37,527 --> 00:36:39,248 - Let them tell us what's faster. - Exactly. 650 00:36:39,322 --> 00:36:41,032 Wait. Hear us out, look. 651 00:36:41,114 --> 00:36:42,324 We're already in some shit 652 00:36:42,407 --> 00:36:45,452 over last week's cabrewers with management, so, so... 653 00:36:45,536 --> 00:36:47,288 just we would like to not report it. 654 00:36:47,371 --> 00:36:48,873 This is a medical emergency. 655 00:36:48,956 --> 00:36:50,934 - No, we've gotta call it... - Doesn't matter if... 656 00:36:50,958 --> 00:36:53,085 - There's a doctor... - Just give me the radio. 657 00:36:53,168 --> 00:36:55,086 - Trevor, it'll be fine. - You don't know that! 658 00:36:55,170 --> 00:36:58,090 - Just give me the goddamn radio! - Whoa! Come on, dude! 659 00:36:59,007 --> 00:37:02,135 - All right, guys, guys, guys. - I'm sorry. 660 00:37:02,219 --> 00:37:04,472 Walt, he's cool, all right. We're done. Right? 661 00:37:04,554 --> 00:37:05,806 - Yeah... - We're sorry? 662 00:37:05,889 --> 00:37:06,891 I'm done. 663 00:37:08,184 --> 00:37:09,476 - You're done? - Yeah. 664 00:37:09,559 --> 00:37:11,103 Everybody's okay. 665 00:37:11,186 --> 00:37:13,688 Whoa, no, Trevor! Trev! Stop it! Walt! 666 00:37:14,606 --> 00:37:16,358 - Come on, guys! - Let it go! 667 00:37:17,193 --> 00:37:19,402 - Stop! - He's trying to shoot me! 668 00:37:20,487 --> 00:37:22,697 Oh, shit! Trevor, please just let go. 669 00:37:22,782 --> 00:37:24,992 - What are you doing? - Guys, come on! 670 00:37:25,076 --> 00:37:27,661 Drop the gun! Just drop the gun, God! 671 00:37:27,744 --> 00:37:29,246 Trevor, get down! 672 00:37:29,329 --> 00:37:31,164 Trevor, let go! Let go! 673 00:37:31,873 --> 00:37:33,333 Let go! Trevor, let go! 674 00:37:33,416 --> 00:37:34,876 Oh, guys, guys, come on! 675 00:37:35,378 --> 00:37:36,670 No! 676 00:37:43,385 --> 00:37:44,762 What'd you do? 677 00:37:48,431 --> 00:37:50,141 - I'm sorry, man. - What'd you... 678 00:37:50,226 --> 00:37:51,726 Oh, God. 679 00:37:52,353 --> 00:37:54,605 - I'm sorry, Walt. You're all right. - Did you stab him? 680 00:37:54,688 --> 00:37:56,023 Walt, I'm sorry, man. 681 00:37:56,106 --> 00:37:58,818 I'm sorry. You're all right. You're all right, bro. 682 00:37:58,900 --> 00:38:00,695 Walt, you okay? I got you. Whoa! 683 00:38:00,777 --> 00:38:03,280 Careful. Careful 684 00:38:03,364 --> 00:38:04,657 - Oh, Trevor. - He's okay. 685 00:38:04,739 --> 00:38:06,199 - Are you okay, buddy? - He's okay. 686 00:38:06,284 --> 00:38:07,492 Oh, shoot. Oh, no. 687 00:38:07,576 --> 00:38:10,079 Okay. Keep pressure here. Keep pressure here. 688 00:38:10,161 --> 00:38:11,746 Keep pressure. Look at me. 689 00:38:11,831 --> 00:38:15,793 Oh, here. Here, here. Move. Okay. 690 00:38:15,876 --> 00:38:18,670 I know, I know. Keep pressure. You gotta keep pressure. 691 00:38:18,753 --> 00:38:20,380 Walt, where's the first aid kit? 692 00:38:22,675 --> 00:38:25,760 - Okay, here we go. - He's okay. He's okay. 693 00:38:25,844 --> 00:38:29,639 You're doing great. You'll be fine. You'll be fine. You'll be fine. 694 00:38:29,724 --> 00:38:31,726 All right. Okay, here we go. 695 00:38:31,809 --> 00:38:34,644 Put this. Okay. Three, two, one. 696 00:38:34,728 --> 00:38:37,315 I know. I know. 697 00:38:37,398 --> 00:38:39,065 All right. Hang with me. 698 00:38:46,364 --> 00:38:48,659 Walt, we need your help, buddy. 699 00:38:48,742 --> 00:38:50,119 We need your help. 700 00:38:59,503 --> 00:39:02,547 Keep your eyes open and look at me. 701 00:39:02,630 --> 00:39:04,800 Come on. Come on. Come on. 702 00:39:04,884 --> 00:39:06,510 Trevor, you gotta call for help. 703 00:39:11,849 --> 00:39:13,893 No, no, no. 704 00:39:21,775 --> 00:39:23,527 Come on. Come on. Come on. 705 00:39:24,235 --> 00:39:27,030 Okay. Keep pressure. Keep pressure. 706 00:39:27,114 --> 00:39:28,114 Oh, God. 707 00:39:32,036 --> 00:39:33,036 Did you call? 708 00:39:34,954 --> 00:39:37,416 - Let him go? - Trev. 709 00:39:38,876 --> 00:39:41,211 Gray, brother. Walk away, yeah? 710 00:39:41,295 --> 00:39:42,295 What? 711 00:39:43,838 --> 00:39:44,882 Walk away. 712 00:39:45,465 --> 00:39:46,550 Just let him go. 713 00:39:49,094 --> 00:39:51,472 Trev, I know you're not pointing that gun at me. 714 00:39:55,726 --> 00:39:57,268 Come on. We gotta help him. 715 00:39:57,353 --> 00:39:58,353 He's done. 716 00:39:58,436 --> 00:40:00,398 - It's not too late. We can save him. - Then what? 717 00:40:00,481 --> 00:40:01,981 And then you're not a murderer! 718 00:40:05,027 --> 00:40:07,112 Walt, Walt. Come on, man. Open your eyes. 719 00:40:07,195 --> 00:40:08,322 Come on, Walt! 720 00:40:08,905 --> 00:40:11,367 He's done. He's done, look at him. 721 00:40:11,449 --> 00:40:12,742 He's done. It's on me. 722 00:40:13,786 --> 00:40:16,163 - You're making it so much worse. - I know! 723 00:40:16,246 --> 00:40:17,914 You don't think I know! 724 00:40:19,750 --> 00:40:20,876 Look at him. 725 00:40:20,960 --> 00:40:23,211 - Look, he's not even breathing anymore. - Come on, Walt. 726 00:40:23,295 --> 00:40:25,755 Come on, Walt. No. No. 727 00:40:27,550 --> 00:40:29,677 Okay. We still gotta call, at least for Van. 728 00:40:29,760 --> 00:40:30,760 No! 729 00:40:33,097 --> 00:40:35,266 No calling anyone! 730 00:40:42,021 --> 00:40:43,065 I have a plan. 731 00:40:44,190 --> 00:40:45,693 You still got me, right? 732 00:42:08,275 --> 00:42:09,275 What are you doing? 733 00:42:09,360 --> 00:42:11,110 They should have been back by now. 734 00:42:18,744 --> 00:42:19,994 Shit. 735 00:42:21,454 --> 00:42:23,373 - Are they coming? - New plan. 736 00:42:23,456 --> 00:42:25,291 Get back in the boat and head north. 737 00:42:25,376 --> 00:42:27,043 Wait, what are you talking about? 738 00:42:28,420 --> 00:42:31,090 There's a tributary we'll split off on. 739 00:42:31,590 --> 00:42:33,259 It's a shortcut to Canada. 740 00:42:35,094 --> 00:42:36,637 There's no border patrol. 741 00:42:39,014 --> 00:42:40,431 Where's the ranger? 742 00:42:42,476 --> 00:42:43,476 He's dead. 743 00:42:45,019 --> 00:42:46,938 No stopping till we get to Canada. 744 00:42:52,110 --> 00:42:56,239 Gray... don't let him do this. 745 00:43:09,961 --> 00:43:11,088 So we're hostages now. 746 00:43:11,170 --> 00:43:13,840 Just get me to Canada. You're all free to go. 747 00:43:13,923 --> 00:43:15,550 She won't make it. 748 00:43:18,679 --> 00:43:20,806 She will die if we get back on the water. 749 00:43:21,639 --> 00:43:23,766 You're okay with that? You're okay letting her die? 750 00:43:23,851 --> 00:43:25,603 No! I'm not okay with it. 751 00:43:28,646 --> 00:43:29,773 Get in the boat. 752 00:43:33,818 --> 00:43:35,112 Let's go, come on. 753 00:43:36,447 --> 00:43:37,447 Come on. 754 00:43:37,989 --> 00:43:38,989 Let's go. 755 00:46:03,885 --> 00:46:04,885 Hey there. 756 00:46:07,639 --> 00:46:08,806 You guys all right? 757 00:46:09,432 --> 00:46:12,311 Hey! Yeah, yeah. You? 758 00:46:13,311 --> 00:46:14,938 You guys need some help? 759 00:46:17,315 --> 00:46:19,860 No, no. She just had a little fall. 760 00:46:19,943 --> 00:46:20,943 She's good. 761 00:46:21,695 --> 00:46:25,157 And she's a doctor, so she's in good hands. 762 00:46:25,239 --> 00:46:26,365 Where you headed? 763 00:46:27,617 --> 00:46:29,744 Uh, I'm just up here. 764 00:46:29,827 --> 00:46:32,164 Just few miles up past Horseshoe. 765 00:46:32,246 --> 00:46:34,208 There's a really nice camping spot out there. 766 00:46:34,291 --> 00:46:36,043 Oh, yeah, sure. Gorgeous. 767 00:46:36,126 --> 00:46:37,210 Have you been there? 768 00:46:37,293 --> 00:46:39,713 Yeah, but I've been meaning to get back. 769 00:46:40,422 --> 00:46:43,842 Listen, if you guys need me to go get help, I can. 770 00:46:45,385 --> 00:46:49,097 No, no. It's okay. We got our car at the next takeout. 771 00:46:50,806 --> 00:46:51,806 Got it. 772 00:46:53,559 --> 00:46:55,061 Hope your friend feels better. 773 00:46:55,853 --> 00:46:57,231 Yeah, man. Thanks. 774 00:46:57,313 --> 00:46:58,356 Have a good one. 775 00:46:58,440 --> 00:46:59,440 Yep. 776 00:47:14,206 --> 00:47:16,416 God damn it he knows. We gotta find a way up there. 777 00:47:16,500 --> 00:47:17,751 To do what? 778 00:47:17,833 --> 00:47:19,503 I don't know. Talk to him. I don't know. 779 00:47:19,585 --> 00:47:21,465 - He doesn't know anything. - Unless he's blind, 780 00:47:21,505 --> 00:47:23,673 he can clearly see there's a dead girl on the raft. 781 00:47:23,757 --> 00:47:26,510 - Trev. - He's going for help right now, 100%. 782 00:47:26,592 --> 00:47:28,512 - I promise you he's not. - You promise me? 783 00:47:28,594 --> 00:47:30,054 'Cause you know everything, right? 784 00:47:31,014 --> 00:47:34,016 Why, you gonna say your Serenity Prayer? Huh? 785 00:47:34,101 --> 00:47:36,561 "God, gimme the strength. God, gimme the strength..." 786 00:47:39,856 --> 00:47:41,817 Okay. Hey. 787 00:47:43,318 --> 00:47:44,945 Gray... I'm sorry. 788 00:47:46,070 --> 00:47:47,155 I'm sorry, man. 789 00:47:47,239 --> 00:47:49,824 - Okay, let's push through the night. - No, no. 790 00:47:49,907 --> 00:47:51,451 He's going for help right now. 791 00:47:51,534 --> 00:47:54,288 He's going to find somebody and they're going to catch up. 792 00:47:54,371 --> 00:47:57,039 We can't do it, okay? We cannot do it. We will not survive. 793 00:47:57,123 --> 00:47:58,208 I'm drawing the line. 794 00:47:58,291 --> 00:48:01,378 Lone Pine is one thing, but in broad daylight, you can't. 795 00:48:01,460 --> 00:48:02,503 I won't allow it. 796 00:48:03,630 --> 00:48:05,590 Who's got the gun here, brother? 797 00:48:08,175 --> 00:48:10,929 You do, big man, so pull the trigger. 798 00:48:12,931 --> 00:48:14,932 'Cause if you make us go over The Beast at night, 799 00:48:15,016 --> 00:48:16,601 you're killing us anyway. 800 00:48:17,686 --> 00:48:19,563 We can't do it. Okay. We can't do it. 801 00:48:19,646 --> 00:48:20,981 If you want to get to Canada, 802 00:48:21,063 --> 00:48:23,983 if you want to get through this, we need to work together. 803 00:48:24,067 --> 00:48:26,110 Even if he's going to get help right now 804 00:48:26,193 --> 00:48:28,947 we're splitting off in two miles at Boundary Run. 805 00:48:29,030 --> 00:48:31,617 No one goes that way unless they're doing The Beast. 806 00:48:39,708 --> 00:48:42,878 Okay, let's split off. Everyone paddle. Everyone paddle. 807 00:48:44,463 --> 00:48:46,213 Pick up a paddle, everyone, go. 808 00:49:37,264 --> 00:49:38,474 All right. 809 00:49:38,557 --> 00:49:40,226 I think we're deep enough in. 810 00:49:44,523 --> 00:49:46,440 These girls can't paddle much more. 811 00:49:48,110 --> 00:49:49,695 Okay, find an easy takeout. 812 00:49:52,197 --> 00:49:54,824 Somewhere with soft soil so we can bury her. 813 00:49:57,702 --> 00:49:58,704 Bury her? 814 00:50:02,498 --> 00:50:03,791 No, I can't. 815 00:50:04,543 --> 00:50:05,626 I can't just... 816 00:50:06,585 --> 00:50:07,585 We have to. 817 00:50:09,088 --> 00:50:11,550 There's too much weight for the last leg tomorrow. 818 00:50:17,179 --> 00:50:18,264 But her mom... 819 00:51:55,445 --> 00:51:56,822 How much further? 820 00:51:58,532 --> 00:52:00,282 Until no one can find us. 821 00:52:12,003 --> 00:52:14,130 You're being awful quiet up there, brother. 822 00:52:15,257 --> 00:52:17,259 You thinking about how to get this gun? 823 00:52:18,009 --> 00:52:19,677 So I'm the bad guy now? 824 00:52:20,344 --> 00:52:21,344 Yeah? 825 00:52:22,304 --> 00:52:23,764 After all I did for you. 826 00:52:25,141 --> 00:52:27,811 She doesn't even know, does she? Do you? 827 00:52:27,893 --> 00:52:29,813 You know about this guy's side hustle? 828 00:52:30,396 --> 00:52:31,523 Not mine, mind you, his. 829 00:52:31,606 --> 00:52:32,898 - Trev! - What? 830 00:52:32,983 --> 00:52:33,900 You were good at it. 831 00:52:33,983 --> 00:52:35,443 Hey, hold up! 832 00:52:36,652 --> 00:52:39,572 This guy was slinging more rock than anyone in East Boise. 833 00:52:39,655 --> 00:52:41,407 He had a real good run. 834 00:52:42,784 --> 00:52:44,077 Keep walking. Go. 835 00:52:45,911 --> 00:52:48,206 This Dayton milkshake, Marla, got her pregnant. 836 00:52:50,375 --> 00:52:52,668 I couldn't let him do time for distribution. 837 00:52:52,751 --> 00:52:54,503 Not when he had something good. 838 00:52:55,463 --> 00:52:58,382 I didn't have anything. But his life was turning into something. 839 00:52:58,465 --> 00:53:00,385 I couldn't let that get all messed up. 840 00:53:01,760 --> 00:53:03,304 I was home when the cops busted in. 841 00:53:03,387 --> 00:53:05,472 - I didn't ask you to. - You didn't have to. 842 00:53:06,016 --> 00:53:08,101 I knew what to do because we're brothers. 843 00:53:09,768 --> 00:53:11,186 White crack baby ass. 844 00:53:11,980 --> 00:53:13,856 The only family I ever had, man. 845 00:53:14,773 --> 00:53:16,108 You too, Joey Bean. 846 00:53:17,360 --> 00:53:18,987 You're like a little sister to me. 847 00:53:23,157 --> 00:53:24,157 Let's go. 848 00:53:42,092 --> 00:53:44,637 Sorry. Sorry, does that hurt? 849 00:53:48,182 --> 00:53:49,184 You cold? 850 00:54:32,351 --> 00:54:33,353 Look... 851 00:54:36,398 --> 00:54:39,317 I promise we're gonna make it. 852 00:54:44,655 --> 00:54:47,826 Everyone just rest up, we got a big day. 853 00:55:19,898 --> 00:55:23,110 Remember that song we used to sing in our tents off Snake River? 854 00:56:54,702 --> 00:56:55,829 You promised. 855 00:56:58,748 --> 00:57:00,416 You said you weren't involved. 856 00:57:04,336 --> 00:57:06,797 I was so out of my mind back then. 857 00:57:08,090 --> 00:57:09,634 Didn't even know what I was doing. 858 00:57:09,717 --> 00:57:11,302 Probably whatever he wanted you to. 859 00:57:11,927 --> 00:57:15,556 God, you're still his bitch. 860 00:57:16,932 --> 00:57:18,143 - No? - No. 861 00:57:19,143 --> 00:57:20,143 Then do something. 862 00:57:20,186 --> 00:57:21,478 I'm tied up too. 863 00:57:21,563 --> 00:57:23,481 You had chances. You'll have more. 864 00:57:23,565 --> 00:57:24,858 He has a gun. 865 00:57:24,940 --> 00:57:26,985 Do you really think I'm okay with any of this? 866 00:57:27,068 --> 00:57:28,485 It's between me and him. 867 00:57:31,072 --> 00:57:32,657 It'll always be him. 868 00:57:35,952 --> 00:57:37,119 That's not true. 869 00:58:04,981 --> 00:58:05,981 The summer... 870 00:58:15,074 --> 00:58:17,577 The summer you rented the cabin. 871 00:58:28,880 --> 00:58:29,880 You... 872 00:58:39,431 --> 00:58:40,641 You let him... 873 00:58:44,186 --> 00:58:45,271 use me. 874 00:58:46,856 --> 00:58:53,362 Like... Like a toy, like a gift. 875 00:58:59,827 --> 00:59:01,161 No, what? You... 876 00:59:01,954 --> 00:59:03,664 You liked him. You... 877 00:59:03,748 --> 00:59:05,250 I was 15... 878 00:59:12,340 --> 00:59:13,675 and you were my brother. 879 00:59:46,873 --> 00:59:48,166 Wait, wait, wait. 880 01:00:51,230 --> 01:00:53,523 Thank you. Thank you. Thank you. 881 01:00:53,608 --> 01:00:55,068 I knew something wasn't right. 882 01:00:55,150 --> 01:00:57,235 Guys. 883 01:01:01,114 --> 01:01:03,784 I've been following you guys since the bridge. 884 01:01:03,867 --> 01:01:05,411 Did you call for help? 885 01:01:05,494 --> 01:01:06,829 I don't have a sat. 886 01:01:06,913 --> 01:01:09,039 Nearest visitor's center is a day's hike from here. 887 01:01:09,123 --> 01:01:10,563 It was getting dark, so I thought... 888 01:01:25,014 --> 01:01:26,474 Stupid piece of shit! 889 01:01:28,309 --> 01:01:29,518 Look at you! 890 01:01:30,394 --> 01:01:31,396 You hero! 891 01:01:38,027 --> 01:01:39,027 Did you do that? 892 01:01:39,695 --> 01:01:41,739 - Did you call for help? - No, Trevor, she didn't. 893 01:01:41,822 --> 01:01:43,657 He just showed up. He's a hiker and showed up. 894 01:01:43,740 --> 01:01:44,740 - It's over. - No, no. 895 01:01:44,784 --> 01:01:47,036 Trevor, don't do this. No, no! Trevor! 896 01:01:47,119 --> 01:01:48,663 Listen to me. The Beast. 897 01:01:48,746 --> 01:01:50,956 You need us. You're not doing The Beast alone. 898 01:01:51,039 --> 01:01:52,333 You can't, right? You need us. 899 01:01:52,416 --> 01:01:54,585 You need hostages in case shit goes sideways. 900 01:01:54,668 --> 01:01:55,670 Right? 901 01:01:56,838 --> 01:01:58,213 I'm still in this with you. 902 01:01:58,755 --> 01:02:00,717 Please, please... 903 01:02:04,846 --> 01:02:05,679 Don't. 904 01:02:05,762 --> 01:02:07,014 Come on. 905 01:02:07,097 --> 01:02:08,391 Don't, please don't. 906 01:02:30,329 --> 01:02:32,289 It's okay. It's okay. 907 01:02:32,373 --> 01:02:34,500 - I know. I know. - It's all right. 908 01:02:35,168 --> 01:02:37,043 Yeah. Yeah. 909 01:02:39,255 --> 01:02:41,298 Gotta bury another body. 910 01:02:43,425 --> 01:02:44,427 I know. 911 01:02:45,344 --> 01:02:46,344 I know, man. 912 01:03:55,331 --> 01:03:56,581 You flip us, they drown. 913 01:03:57,791 --> 01:03:58,793 So... 914 01:04:47,757 --> 01:04:49,175 We gotta untie them. 915 01:04:50,802 --> 01:04:51,637 Can't. 916 01:04:51,721 --> 01:04:52,889 We're gonna flip. 917 01:04:52,972 --> 01:04:55,516 Last time I did The Beast with four pros we ate shit. 918 01:04:55,599 --> 01:04:57,309 - One got a concussion. - He lived. 919 01:04:57,393 --> 01:04:58,686 Barely, all right. 920 01:04:58,768 --> 01:05:01,563 It was stupid luck. We caught the right current. 921 01:05:01,646 --> 01:05:03,773 If you don't get to the shore after the third drop, 922 01:05:03,858 --> 01:05:06,693 you go straight over the falls. Instant death, lights out! 923 01:05:06,777 --> 01:05:07,777 Hey, hey! 924 01:05:08,112 --> 01:05:09,989 You're Gray Reese, you've known this river. 925 01:05:10,072 --> 01:05:10,907 Come on now! 926 01:05:10,989 --> 01:05:12,407 Trevor, please, I'm begging you. 927 01:05:12,490 --> 01:05:14,242 I'm begging you. Let them go. 928 01:05:14,327 --> 01:05:16,829 You have to let them go, okay? Don't make this worse. 929 01:05:16,913 --> 01:05:18,121 It'll lighten the boat. 930 01:05:18,204 --> 01:05:21,000 You and I working together, we have a better shot anyway! 931 01:05:23,168 --> 01:05:24,503 I need hostages. 932 01:05:25,338 --> 01:05:26,338 Like you said. 933 01:05:29,592 --> 01:05:30,760 Trevor, it's Joey. 934 01:05:37,016 --> 01:05:38,099 I'm begging you. 935 01:05:42,480 --> 01:05:43,481 Let them go. 936 01:05:52,822 --> 01:05:53,865 Just do your best. 937 01:06:06,420 --> 01:06:07,420 Whatever happens, 938 01:06:09,005 --> 01:06:10,340 I hope you die first. 939 01:06:45,083 --> 01:06:46,251 Are we leaking? 940 01:06:50,922 --> 01:06:51,922 Did you do that? 941 01:06:52,967 --> 01:06:54,050 Did you? 942 01:06:58,347 --> 01:06:59,472 Are you lying to me? 943 01:07:00,266 --> 01:07:01,307 No. 944 01:07:01,891 --> 01:07:03,351 Don't you lie to me. 945 01:07:08,148 --> 01:07:09,983 Find a takeout. We need to patch it. 946 01:07:26,625 --> 01:07:28,293 Let's go, patch kit. Do it quick. 947 01:07:38,012 --> 01:07:39,847 - Is it in there? - Yeah. 948 01:07:40,806 --> 01:07:42,182 Come on, let's go. 949 01:07:42,266 --> 01:07:44,726 We gotta cross The Beast before they find Walt... 950 01:07:47,313 --> 01:07:48,481 Yeah, yeah, yeah! 951 01:07:53,027 --> 01:07:55,362 Come on, come on, come on! Open it! 952 01:08:09,918 --> 01:08:12,670 Go! Yes, yes! You got it! Come on! 953 01:08:15,715 --> 01:08:17,926 Go! Come on, come on, come on, come on, come on! 954 01:08:30,898 --> 01:08:31,898 Okay! 955 01:09:16,609 --> 01:09:19,320 Okay! You're gonna need to get ready to run. Okay? 956 01:09:19,404 --> 01:09:21,823 Don't look back. Keep running as hard as you can. 957 01:09:31,125 --> 01:09:33,752 I got it. I got it, I got it! 958 01:09:35,045 --> 01:09:36,462 Go, go, go, go, go! 959 01:10:14,417 --> 01:10:15,586 Go, go, go! 960 01:10:26,471 --> 01:10:27,471 No, no! 961 01:10:27,847 --> 01:10:29,140 Get up! Get up! 962 01:10:29,225 --> 01:10:31,310 You gotta keep moving. Don't stop till you get help. 963 01:10:31,393 --> 01:10:33,103 - What about you? - I have to go back! 964 01:10:33,186 --> 01:10:35,605 - He's gonna kill you! No, Joey! - He'll kill both of us! Go! 965 01:10:35,689 --> 01:10:38,943 Go! Run, run! 966 01:11:34,622 --> 01:11:35,622 Gray! 967 01:11:36,166 --> 01:11:37,208 Gray! 968 01:11:38,627 --> 01:11:39,795 Gray, I'm here, I'm here! 969 01:11:39,877 --> 01:11:41,796 - Joey, okay. - Let me see it. 970 01:11:41,880 --> 01:11:43,006 - I can't... - Let me see it! 971 01:11:43,090 --> 01:11:45,301 I have to see it! 972 01:11:46,635 --> 01:11:48,679 It's okay. It's okay. Hold it. 973 01:11:48,761 --> 01:11:50,389 Pressure, okay? Listen to me. 974 01:11:50,471 --> 01:11:52,349 - I can't make it. - Look at me, look at me. 975 01:11:52,432 --> 01:11:54,475 - Gray, we're gonna have to move. - I can't. 976 01:11:54,560 --> 01:11:57,020 Come on! I'm gonna lift you! One, two, three, go! 977 01:11:57,520 --> 01:11:59,355 - No! - Try! Please! 978 01:11:59,439 --> 01:12:01,065 We need to move! Come on! 979 01:12:03,027 --> 01:12:04,694 Stop being a little bitch! 980 01:12:06,447 --> 01:12:07,573 One, two... 981 01:12:08,157 --> 01:12:09,158 three! 982 01:12:09,240 --> 01:12:11,327 Come on! 983 01:12:11,409 --> 01:12:13,619 We're gonna make it! Come on. 984 01:12:13,703 --> 01:12:16,622 Come on! No! Come on, move! 985 01:12:21,420 --> 01:12:22,420 Go! 986 01:13:09,092 --> 01:13:10,176 All right. 987 01:13:12,805 --> 01:13:13,805 Hey! 988 01:13:14,972 --> 01:13:16,057 - Hey! - Who's there? 989 01:13:16,140 --> 01:13:17,140 Hey! 990 01:13:17,643 --> 01:13:18,644 Hold up! 991 01:13:22,689 --> 01:13:23,689 You need help? 992 01:13:24,817 --> 01:13:25,859 Yeah! 993 01:13:28,278 --> 01:13:30,238 - You gotta keep pressure on that. - I know. 994 01:13:35,661 --> 01:13:36,661 Joey. 995 01:13:37,121 --> 01:13:39,288 Okay. You're gonna make it. 996 01:13:39,372 --> 01:13:40,748 You gotta pull this off. 997 01:13:40,832 --> 01:13:42,583 And do what? Run? 998 01:13:42,667 --> 01:13:43,710 He'll catch us. 999 01:13:43,793 --> 01:13:45,546 He just wants to get past the border. 1000 01:13:45,628 --> 01:13:47,922 He knows if we make it there first he's screwed. 1001 01:13:48,006 --> 01:13:50,175 Gotta keep pressure on it. 1002 01:13:50,716 --> 01:13:51,801 Argh! 1003 01:13:55,721 --> 01:13:57,390 If we keep going, we'll die. 1004 01:13:57,474 --> 01:13:58,725 Helmets or not. 1005 01:13:58,809 --> 01:14:02,145 You said that there's shore before the falls. 1006 01:14:03,063 --> 01:14:05,064 Yeah. You don't know how. 1007 01:14:05,481 --> 01:14:06,649 You're gonna tell me. 1008 01:15:04,582 --> 01:15:06,376 In the first side in the middle! 1009 01:15:06,460 --> 01:15:07,752 - Nice and easy! - Okay. 1010 01:15:08,628 --> 01:15:09,796 Hold on! 1011 01:15:10,506 --> 01:15:11,797 Hold on! 1012 01:15:14,342 --> 01:15:15,636 Stay with me! 1013 01:15:26,854 --> 01:15:29,190 Gotta cut left hard. You gotta get to the far left! 1014 01:15:29,274 --> 01:15:31,443 - Copy! - Otherwise we won't make it. 1015 01:15:31,527 --> 01:15:33,278 We'll be headed right for the falls. 1016 01:15:34,195 --> 01:15:35,572 Okay! Here we go! 1017 01:15:38,115 --> 01:15:40,827 - Go lateral, Joey. - Hang on! Hang on! 1018 01:15:43,162 --> 01:15:44,914 - Shit. - Joey, lateral! 1019 01:15:52,046 --> 01:15:54,006 Hold on! Gray! 1020 01:15:55,175 --> 01:15:56,175 Joey! 1021 01:15:59,762 --> 01:16:01,014 Gray, hold on! 1022 01:16:04,850 --> 01:16:06,353 Grab it! Grab it! 1023 01:16:10,524 --> 01:16:12,568 Okay, okay, we're okay. 1024 01:16:13,694 --> 01:16:14,694 Oh, shit! 1025 01:16:25,497 --> 01:16:26,497 Gray! 1026 01:16:27,416 --> 01:16:28,416 Gray! 1027 01:16:34,088 --> 01:16:35,088 Gray! 1028 01:16:38,426 --> 01:16:39,511 Gray! 1029 01:16:40,804 --> 01:16:42,471 Gray! 1030 01:16:52,608 --> 01:16:53,608 Gray! 1031 01:16:55,484 --> 01:16:57,194 - Gray! - Joey! 1032 01:17:08,247 --> 01:17:09,247 Gray! 1033 01:17:12,918 --> 01:17:14,128 Gray! 1034 01:17:20,886 --> 01:17:21,886 Gray! 1035 01:17:24,139 --> 01:17:25,222 Joey! 1036 01:17:27,350 --> 01:17:29,560 Reach, Gray! Gray! 1037 01:17:31,229 --> 01:17:32,439 Reach! 1038 01:17:33,523 --> 01:17:36,068 Reach me! Reach it! 1039 01:17:37,152 --> 01:17:38,403 Grab my hand! 1040 01:17:41,657 --> 01:17:43,115 Reach it! 1041 01:17:43,449 --> 01:17:44,826 Reach it! 1042 01:17:45,452 --> 01:17:47,787 Reach! 1043 01:17:52,292 --> 01:17:53,460 I got you. 1044 01:17:58,340 --> 01:18:00,300 Yes! Pull! 1045 01:18:09,850 --> 01:18:12,770 Come on! Come on, we have to keep moving! Come on! 1046 01:18:13,646 --> 01:18:15,356 Come on! Up! 1047 01:18:15,439 --> 01:18:17,734 Gray! One, two! 1048 01:18:19,610 --> 01:18:20,987 Come on, Gray, move! 1049 01:18:22,154 --> 01:18:24,365 Gray! Keep going! 1050 01:18:29,912 --> 01:18:30,912 Oh, God. 1051 01:18:32,082 --> 01:18:34,376 All right. Come on, you got it. 1052 01:18:34,458 --> 01:18:35,711 Keep moving, keep moving! 1053 01:18:35,793 --> 01:18:37,170 Keep moving! 1054 01:18:37,253 --> 01:18:38,462 Keep moving! 1055 01:18:38,546 --> 01:18:41,466 Gray, Gray! Get up! Get up! 1056 01:18:41,550 --> 01:18:43,260 No, no, no! 1057 01:18:43,342 --> 01:18:45,261 Look at me. Look at me. Look at me. 1058 01:18:45,345 --> 01:18:47,680 Gray. Gray, we have to keep moving, okay? 1059 01:18:47,764 --> 01:18:50,934 You're gonna make it, okay? Just stay with me. Stay with me. 1060 01:18:51,016 --> 01:18:52,728 You'll be okay. You're not gonna die. 1061 01:18:52,810 --> 01:18:55,104 You're not gonna die, I promise. Okay? 1062 01:19:27,179 --> 01:19:30,181 No! No! No! 1063 01:19:30,890 --> 01:19:31,890 Oh. 1064 01:19:32,684 --> 01:19:33,810 Now you fight? 1065 01:19:37,229 --> 01:19:38,398 No. 1066 01:19:48,324 --> 01:19:49,324 No! 1067 01:19:56,248 --> 01:19:57,501 Now you fight. 1068 01:21:37,516 --> 01:21:39,769 That storm's almost on top of us. 1069 01:21:43,105 --> 01:21:45,734 One more time around then let's move on. 1070 01:23:34,300 --> 01:23:36,845 All right, let's head back up river. 1071 01:24:21,972 --> 01:24:24,934 Wait. Wait, wait, wait! She's here, she's here! Wait! 1072 01:25:05,140 --> 01:25:07,060 All right, let's head to the ER. 1073 01:25:14,859 --> 01:25:16,110 Dr. Reese! 1074 01:25:17,028 --> 01:25:20,114 Dr. Reese, we're taking you to Indian Springs. 1075 01:25:20,198 --> 01:25:22,074 Is there anyone that we should call? 1076 01:25:22,158 --> 01:25:24,409 Is there anyone you wanna have meet you there? 74671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.