All language subtitles for Teenage.Kicks.2016

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,180 --> 00:00:10,180 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:21,405 --> 00:00:23,407 [lighter flicks] [water bubbling] 3 00:00:27,644 --> 00:00:29,646 [exhales] 4 00:00:35,919 --> 00:00:37,921 [woman moaning] 5 00:00:38,388 --> 00:00:40,390 [cheesy music] 6 00:00:56,774 --> 00:00:58,776 [woman moaning] 7 00:01:12,123 --> 00:01:22,165 [women moaning] 8 00:01:22,167 --> 00:01:32,409 [women moaning] 9 00:01:32,409 --> 00:01:37,246 [women moaning] 10 00:01:37,248 --> 00:01:39,114 [door opening] 11 00:01:39,116 --> 00:01:40,083 Oh fuck! 12 00:01:41,985 --> 00:01:43,987 [door opens] [sniffing] 13 00:01:45,088 --> 00:01:46,089 Are you boys smoking in here? 14 00:01:46,824 --> 00:01:48,190 What are you doing? 15 00:01:48,192 --> 00:01:49,927 Nothing. Just watching the TV. 16 00:01:50,460 --> 00:01:52,462 [women moaning] 17 00:01:53,463 --> 00:01:54,498 Okay, good. 18 00:01:54,998 --> 00:01:56,600 Dinner in five. 19 00:01:59,736 --> 00:02:00,871 [laughs] 20 00:02:05,976 --> 00:02:07,978 [laughs] 21 00:02:14,885 --> 00:02:17,020 Do you eat good food like this round your place, Mikki? 22 00:02:18,755 --> 00:02:20,522 Not like this. 23 00:02:20,524 --> 00:02:22,757 Yeah, bet just all boiled cabbage and shit round your place, yeah? 24 00:02:22,759 --> 00:02:24,928 Fuck off, Dan. He knows I'm taking the piss, don't you? 25 00:02:25,495 --> 00:02:27,598 - Mm, you're a good cook, Mr. O. - Are you having a go? 26 00:02:27,865 --> 00:02:30,031 You two smart-asses get in there and cook for me and see how it is. 27 00:02:30,033 --> 00:02:31,500 [phone ringing] 28 00:02:32,236 --> 00:02:34,302 [phone ringing] 29 00:02:34,304 --> 00:02:36,740 - Hello? - You reckon that's his girl? 30 00:02:37,674 --> 00:02:38,976 Oh, you don't know? 31 00:02:39,371 --> 00:02:41,912 She's as keen as mustard, calling him every five fucking minutes. 32 00:02:42,511 --> 00:02:43,780 You too. Bye! 33 00:02:48,118 --> 00:02:49,152 Who was that? 34 00:02:50,287 --> 00:02:51,454 Mum. 35 00:02:54,825 --> 00:02:55,926 What did she want? 36 00:02:57,794 --> 00:02:58,762 Nothing, dad. 37 00:02:59,329 --> 00:03:00,630 Don't worry about it. 38 00:03:03,233 --> 00:03:04,167 Fuck! [shattering] 39 00:03:18,916 --> 00:03:20,181 Who's this girl? 40 00:03:20,183 --> 00:03:22,150 [camera winding] 41 00:03:22,152 --> 00:03:23,153 No-one. 42 00:03:24,254 --> 00:03:25,923 Some girl that I met at the beach. 43 00:03:29,893 --> 00:03:30,926 [clears throat] 44 00:03:30,928 --> 00:03:32,428 Got this from Tomi. 45 00:03:33,931 --> 00:03:36,097 - Oh, great. - I'll keep it with the rest. 46 00:03:36,099 --> 00:03:38,135 You'll just blow it on your fucking girlfriend! 47 00:03:40,736 --> 00:03:41,905 No, it's good man. 48 00:03:42,605 --> 00:03:43,974 It's like two grand now. 49 00:03:44,391 --> 00:03:47,610 It'll get us up the coast, but we have to get a job pretty soon. 50 00:03:48,744 --> 00:03:50,013 Did you tell your parents yet? 51 00:04:01,791 --> 00:04:03,958 Where have you been? You're supposed to be home after school. 52 00:04:03,960 --> 00:04:05,561 - I was at Dan's. - Did you eat there? 53 00:04:05,795 --> 00:04:07,295 Yeah, they eat early because Jack has to go to work. 54 00:04:07,297 --> 00:04:08,662 Good. So do I. 55 00:04:08,664 --> 00:04:11,232 I have a double shift because someone did not turn up. 56 00:04:11,234 --> 00:04:13,734 Your father works late too and Tomi is sleeping, so don't bother him. 57 00:04:13,736 --> 00:04:15,437 Your uncle works him too hard! 58 00:04:15,439 --> 00:04:17,238 Hey, mum. Dan and I were thinking about what we'd do after school. 59 00:04:17,240 --> 00:04:19,475 [car honking] Not now, Miklós. I have to go. 60 00:04:20,110 --> 00:04:21,111 Hi, Mik. 61 00:04:21,811 --> 00:04:23,012 You're getting tall! 62 00:04:25,848 --> 00:04:26,916 Hey, Helen! 63 00:04:27,184 --> 00:04:28,651 You're getting fat! 64 00:04:48,271 --> 00:04:50,273 [music playing] 65 00:05:32,482 --> 00:05:34,650 [heavy breathing] 66 00:05:53,269 --> 00:05:54,270 [thud] 67 00:05:56,072 --> 00:05:57,940 What the fuck are you doing? 68 00:05:58,825 --> 00:06:00,599 What the fuck are you doing, Mik? 69 00:06:00,843 --> 00:06:02,745 - Tomi... - Are you fucking watching me? 70 00:06:02,945 --> 00:06:04,912 - Tomi, I... - Jesus Christ, man! 71 00:06:04,914 --> 00:06:05,979 I'm sorry! 72 00:06:05,981 --> 00:06:07,349 What the fuck is the matter with you? 73 00:06:08,217 --> 00:06:10,086 Stay the fuck away from me! 74 00:06:13,722 --> 00:06:14,690 Tomi! 75 00:06:15,925 --> 00:06:16,926 Tomi! 76 00:06:25,768 --> 00:06:28,104 [door slams] [engine and music starts] 77 00:06:34,510 --> 00:06:36,678 [tires squealing] 78 00:06:39,281 --> 00:06:40,149 [honking] 79 00:06:41,951 --> 00:06:42,950 [honking] 80 00:06:42,952 --> 00:06:43,953 Tomi! 81 00:06:46,355 --> 00:06:48,858 - Tomi! - Fuck off, Mik! 82 00:07:00,202 --> 00:07:02,369 [car honk] [thud] 83 00:07:02,371 --> 00:07:04,340 [ambient sound] 84 00:07:25,528 --> 00:07:27,695 [faint heartbeat] 85 00:07:41,009 --> 00:07:46,348 [inaudible background horrified voices] 86 00:07:50,186 --> 00:07:51,851 Your son took his mother's car to go and look for his brother 87 00:07:51,853 --> 00:07:55,324 and arrived on the scene as the accident took place. 88 00:07:57,091 --> 00:07:59,361 The driver responsible had already left. 89 00:08:02,531 --> 00:08:04,500 [inaudible voices] 90 00:08:16,512 --> 00:08:18,347 Bloody terrible thing, Mikki. 91 00:08:22,284 --> 00:08:25,387 They should bloody torture the bastard that did this to your mother. 92 00:08:26,054 --> 00:08:27,789 Fucking useless cops! 93 00:08:31,594 --> 00:08:32,827 Listen, 94 00:08:33,529 --> 00:08:35,930 your family needs some happiness now. 95 00:08:36,398 --> 00:08:39,100 This will be hard for your father. You know what I'm saying? 96 00:08:40,168 --> 00:08:42,270 He lost his only son. 97 00:08:44,138 --> 00:08:46,975 No. That's not what I meant. 98 00:08:47,375 --> 00:08:49,676 I wish things were different than they are. 99 00:08:49,678 --> 00:08:51,946 Don't you wish it had never happened? 100 00:08:52,448 --> 00:08:54,483 It's a little late to try and be my father. 101 00:08:56,884 --> 00:09:00,421 It was a long time ago. People make mistakes, Miklós. 102 00:09:01,590 --> 00:09:04,691 - I, I, I was never built for family. - Well, you shouldn't have fucked her! 103 00:09:04,693 --> 00:09:05,860 Miklós! 104 00:09:13,636 --> 00:09:17,505 With Tomi not here, I need help in the shop. You come see me, huh? 105 00:09:18,239 --> 00:09:19,207 Okay. 106 00:09:22,210 --> 00:09:24,944 Hail Mary, full of grace. The lord is with thee. 107 00:09:24,946 --> 00:09:26,545 Blessed art thou among women. 108 00:09:26,547 --> 00:09:28,914 Blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 109 00:09:28,916 --> 00:09:30,751 Holy Mary, Mother of God, 110 00:09:30,753 --> 00:09:33,152 pray for us sinners now and at the hour of our death. 111 00:09:33,154 --> 00:09:34,122 Amen. 112 00:09:34,286 --> 00:09:37,290 Hail Mary, full of grace. The lord is with thee. 113 00:09:37,292 --> 00:09:39,625 Blessed art thou among women, 114 00:09:39,627 --> 00:09:41,728 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 115 00:09:41,730 --> 00:09:43,398 Holy Mary, Mother of God, 116 00:09:43,665 --> 00:09:45,931 pray for us sinners now and at the hour of our death. 117 00:09:45,933 --> 00:09:47,335 Amen. 118 00:09:47,751 --> 00:09:49,602 Amen. Hail Mary full of grace. 119 00:09:49,604 --> 00:09:50,238 The lord is with thee. 120 00:09:50,696 --> 00:09:53,205 Blessed art thou among women, 121 00:09:53,207 --> 00:09:54,475 and blessed is the fruit of thy womb. 122 00:10:08,756 --> 00:10:09,991 [door closes] 123 00:10:15,730 --> 00:10:17,131 You look like him. 124 00:10:27,208 --> 00:10:29,177 He asked me to marry him, you know? 125 00:10:30,511 --> 00:10:32,513 I said we weren't ready. 126 00:10:37,185 --> 00:10:40,021 - They still not speaking to you? - Barely. 127 00:10:40,722 --> 00:10:42,490 Your ma has been good though. 128 00:10:43,024 --> 00:10:44,025 As she would be. 129 00:10:44,559 --> 00:10:46,294 You've got her grandkid. 130 00:10:48,463 --> 00:10:50,864 This was supposed to be my new family. 131 00:10:53,034 --> 00:10:54,868 I don't know where I fit now. 132 00:10:58,406 --> 00:11:00,907 [crying] No one is ever going to be him. 133 00:11:06,147 --> 00:11:07,548 I'll look after you. 134 00:11:24,232 --> 00:11:25,966 This is a great tragedy. 135 00:11:26,467 --> 00:11:28,534 But it's a credit to József 136 00:11:28,536 --> 00:11:29,968 and Illona 137 00:11:29,970 --> 00:11:31,404 who have raised two strong boys 138 00:11:31,406 --> 00:11:34,407 who understand the importance of duty 139 00:11:34,409 --> 00:11:35,708 to their family. 140 00:11:35,710 --> 00:11:37,645 [music] 141 00:12:19,787 --> 00:12:22,456 Saw the most amazing thing on TV last night. 142 00:12:26,627 --> 00:12:27,628 It was 143 00:12:29,496 --> 00:12:32,165 this doco about insects and shit. 144 00:12:34,602 --> 00:12:36,571 And there were these two slugs, 145 00:12:38,438 --> 00:12:39,740 fucking. 146 00:12:42,877 --> 00:12:45,445 It was disgusting, but it was beautiful at the same time. 147 00:12:46,747 --> 00:12:50,450 [lighter flicks] [exhales] 148 00:12:51,117 --> 00:12:54,352 They was twisted around each other for like an hour. 149 00:12:54,354 --> 00:12:55,654 And then they let out this like 150 00:12:55,656 --> 00:12:59,658 long rope made of slime and just 151 00:12:59,660 --> 00:13:01,561 hung there in the air. 152 00:13:03,663 --> 00:13:05,599 And then th-they wrapped their um, 153 00:13:08,168 --> 00:13:10,504 their sex organs around each other and 154 00:13:12,172 --> 00:13:13,673 created this amazing 155 00:13:14,842 --> 00:13:16,409 spiral 156 00:13:17,544 --> 00:13:20,046 connected thing. 157 00:13:31,893 --> 00:13:34,261 I never thought about slugs fucking before. 158 00:13:43,370 --> 00:13:44,571 It was amazing. 159 00:14:04,724 --> 00:14:05,692 [camera winding] 160 00:14:08,562 --> 00:14:09,663 [camera shutter] 161 00:14:12,499 --> 00:14:13,400 Hey, dad! 162 00:14:17,370 --> 00:14:18,738 Can you give me a lift? 163 00:14:19,940 --> 00:14:22,075 You should get up early so you can walk to school. 164 00:14:22,342 --> 00:14:23,410 Ask your mother! 165 00:14:26,246 --> 00:14:28,682 Seriously, I thought about putting two of them over there... 166 00:14:28,882 --> 00:14:30,782 Yeah, that's a great idea. 167 00:14:30,784 --> 00:14:33,985 Get rid of the broccoli, because the broccoli is just not good. 168 00:14:33,987 --> 00:14:34,953 - No, broccoli is good for you! - No, the lemons are much better... 169 00:14:34,955 --> 00:14:38,191 [door creaking] 170 00:14:41,428 --> 00:14:43,430 [spraying] 171 00:14:44,030 --> 00:14:45,398 [sighs] 172 00:14:54,441 --> 00:14:56,443 [clipping] 173 00:15:10,490 --> 00:15:12,492 [music] 174 00:15:39,586 --> 00:15:40,620 This is the one. 175 00:15:41,353 --> 00:15:42,687 Nice house! 176 00:15:42,689 --> 00:15:43,755 [sighs] 177 00:15:43,757 --> 00:15:45,892 She's definitely out of your league! 178 00:15:46,926 --> 00:15:48,327 Shut up, man! 179 00:15:50,964 --> 00:15:52,364 Must do alright, eh? 180 00:15:52,757 --> 00:15:56,100 - Don't embarrass me, man. - I'll try not to say anything, Dan. 181 00:15:56,102 --> 00:15:57,671 [knocking] 182 00:15:58,470 --> 00:16:01,641 - Hey! Took your time! - Sorry. 183 00:16:02,075 --> 00:16:03,009 Sorry. This is Mik. 184 00:16:03,777 --> 00:16:06,211 Hey, Mik. I've heard lots about you. 185 00:16:06,646 --> 00:16:07,947 I'm sorry about your brother. 186 00:16:08,570 --> 00:16:10,915 - So what are you guys up to? - Um just hanging around. 187 00:16:10,917 --> 00:16:12,284 We're heading down to the beach. 188 00:16:13,155 --> 00:16:15,485 You know, my parents are out at the auctions if you wanted 189 00:16:15,487 --> 00:16:16,555 to come in and see my room. 190 00:16:17,991 --> 00:16:20,524 Is that cool, man? I mean I can meet you at the beach. 191 00:16:20,526 --> 00:16:21,527 We won't be too long. 192 00:16:22,528 --> 00:16:23,595 Yeah, you won't be too long. 193 00:16:25,264 --> 00:16:28,565 I heard your folks did okay with this place. It's seriously flash! 194 00:16:28,567 --> 00:16:29,967 Yeah I guess. 195 00:16:29,969 --> 00:16:31,938 I didn't realise you were such a princess! 196 00:16:32,138 --> 00:16:33,272 Mik! 197 00:16:33,973 --> 00:16:35,205 Dad works hard. 198 00:16:35,207 --> 00:16:36,974 Yeah, my dad, he packed shelves for 20 years. 199 00:16:36,976 --> 00:16:38,142 He has nothing like this! 200 00:16:38,144 --> 00:16:39,378 Mik, chill out! 201 00:16:40,104 --> 00:16:42,281 It's okay. Just giving me a hard time, aren't you, Mik? 202 00:16:44,550 --> 00:16:45,551 Yeah, sorry. 203 00:16:47,821 --> 00:16:49,555 - Okay? - Cool. 204 00:16:53,459 --> 00:16:54,393 [door closes] 205 00:16:59,132 --> 00:17:01,300 [traffic sounds] 206 00:17:15,380 --> 00:17:16,379 Annuska. 207 00:17:16,381 --> 00:17:18,882 - Hi. - John-Paul, hi. 208 00:17:18,884 --> 00:17:19,984 Friend of yours? 209 00:17:19,986 --> 00:17:20,954 This is Mik, 210 00:17:21,487 --> 00:17:22,621 Tomi's brother. 211 00:17:23,917 --> 00:17:27,259 Thought it was a junky trying to break in. Just about to call the cops. 212 00:17:27,459 --> 00:17:28,727 No, he's good. 213 00:17:28,927 --> 00:17:30,262 Thanks for keeping an eye out. 214 00:17:30,529 --> 00:17:31,764 Thanks, John-Paul. 215 00:17:41,540 --> 00:17:42,875 You have Tomi's jacket on. 216 00:17:45,878 --> 00:17:48,280 - Oh, I'm sorry, I didn't- - No. Keep it. 217 00:17:49,115 --> 00:17:50,749 He'd want you to have it. 218 00:17:52,050 --> 00:17:53,483 Um, 219 00:17:53,485 --> 00:17:55,554 there's some weed in Tomi's drawer. 220 00:17:56,121 --> 00:17:57,322 I don't want it here. 221 00:18:15,707 --> 00:18:17,709 [music] 222 00:18:18,110 --> 00:18:20,112 [chuckles] 223 00:18:26,485 --> 00:18:28,487 [laughs] 224 00:18:28,687 --> 00:18:30,754 - Come dance! - No, no! 225 00:18:30,756 --> 00:18:31,890 Why not? Come on! 226 00:18:33,859 --> 00:18:35,861 [laughs] 227 00:18:37,529 --> 00:18:38,497 Stop! 228 00:18:39,464 --> 00:18:41,600 - No, I can't! - Yeah, you can! 229 00:18:41,867 --> 00:18:43,602 You can! Come on! 230 00:18:44,803 --> 00:18:45,804 Woohoo! 231 00:18:47,072 --> 00:18:49,074 [laughing] 232 00:18:50,843 --> 00:18:52,845 Wooo! 233 00:18:56,548 --> 00:18:58,550 [banging] 234 00:18:59,885 --> 00:19:00,886 John-Paul? 235 00:19:02,621 --> 00:19:05,288 Sorry, John-Paul, don't go and call- 236 00:19:05,290 --> 00:19:07,893 [laughs] 237 00:19:13,131 --> 00:19:14,132 What's wrong? 238 00:19:15,033 --> 00:19:17,368 I think we've woken someone up. 239 00:19:23,541 --> 00:19:24,743 It's okay. 240 00:19:35,921 --> 00:19:37,455 Do you have a name yet? 241 00:19:37,890 --> 00:19:39,758 I'm not sure if it's a boy or a girl. 242 00:19:42,794 --> 00:19:44,930 We wanted it to be a surprise. 243 00:19:52,304 --> 00:19:53,437 I'm sorry. 244 00:19:53,805 --> 00:19:56,742 No. It's not you. It's just... 245 00:20:00,611 --> 00:20:01,980 The last few days 246 00:20:05,017 --> 00:20:06,919 it didn't move and I thought, 247 00:20:08,586 --> 00:20:10,488 after Tomi, I, 248 00:20:13,825 --> 00:20:15,726 I almost didn't want it anymore. 249 00:20:17,795 --> 00:20:20,232 How could anybody even think something like that? 250 00:20:22,566 --> 00:20:23,801 [sniffles] 251 00:20:27,339 --> 00:20:28,639 I'm sorry. 252 00:20:29,942 --> 00:20:31,109 I'm glad you came. 253 00:20:34,112 --> 00:20:35,113 I should go. 254 00:20:42,988 --> 00:20:43,955 Take it. 255 00:20:53,165 --> 00:20:55,167 [music] 256 00:21:09,814 --> 00:21:11,647 [door creaks open] 257 00:21:11,649 --> 00:21:12,783 Shit! Mik! 258 00:21:13,111 --> 00:21:15,318 Come here! Come here and close the door! 259 00:21:15,320 --> 00:21:16,620 Come on! 260 00:21:19,157 --> 00:21:22,260 What's the matter with you, man? You want to bring the wrath of God down on me, huh? 261 00:21:22,660 --> 00:21:23,828 - Huh? - Ow! 262 00:21:32,003 --> 00:21:32,970 What are you doing? 263 00:21:34,005 --> 00:21:35,106 You want to try some? 264 00:21:37,174 --> 00:21:38,175 Yeah. 265 00:21:38,354 --> 00:21:41,344 I'll just give you a little bit because this shit will fuck you up. 266 00:21:41,346 --> 00:21:42,680 [lighter flick] 267 00:21:48,453 --> 00:21:50,621 [coughing] 268 00:21:50,921 --> 00:21:52,089 Shhh! 269 00:21:53,190 --> 00:21:55,226 Keep it down! They'll hear! 270 00:22:00,031 --> 00:22:01,265 Alright, we'll try something else. 271 00:22:02,066 --> 00:22:03,634 Just breathe in. 272 00:22:04,001 --> 00:22:05,202 [lighter flicks] 273 00:22:22,086 --> 00:22:23,054 Shotgun. 274 00:22:27,058 --> 00:22:29,060 [laughs] 275 00:22:32,029 --> 00:22:33,295 [laughs] 276 00:22:33,297 --> 00:22:35,332 You look wasted already, little man! 277 00:22:38,135 --> 00:22:40,137 [laughing] 278 00:23:04,829 --> 00:23:05,796 Take it off! 279 00:23:14,538 --> 00:23:15,773 [parking brake] 280 00:23:19,777 --> 00:23:20,778 [door slams] 281 00:23:24,215 --> 00:23:25,783 Miklós Varga. 282 00:23:31,455 --> 00:23:33,124 Do you have anything to say? 283 00:23:33,958 --> 00:23:34,959 Look, 284 00:23:35,526 --> 00:23:36,659 I know 285 00:23:37,308 --> 00:23:38,661 you've been having a difficult time. 286 00:23:39,633 --> 00:23:41,463 But this is a very serious situation. 287 00:23:41,465 --> 00:23:42,663 [grinding] 288 00:23:42,665 --> 00:23:45,000 I need to inventory these cans of paint. 289 00:23:45,002 --> 00:23:47,171 Now, you count them and then you take note here, huh? 290 00:23:47,471 --> 00:23:50,207 Your brother was a good boy. 291 00:23:50,941 --> 00:23:51,976 Good boy. 292 00:23:52,139 --> 00:23:54,677 He wasn't the greatest student, but he was 293 00:23:54,974 --> 00:23:56,644 courteous. 294 00:23:56,646 --> 00:23:58,313 Listen, I want to buy that paint you recommended, 295 00:23:58,315 --> 00:24:00,315 but I can't remember which one it is. 296 00:24:00,317 --> 00:24:02,852 - I have the swatches you gave me. - Sorry, that was my brother. 297 00:24:03,187 --> 00:24:05,055 Well, can you tell me which would be better? 298 00:24:16,100 --> 00:24:17,700 Missed you at the beach the other day. 299 00:24:18,469 --> 00:24:19,769 Well, they're white. 300 00:24:19,969 --> 00:24:21,671 They have different reflect. 301 00:24:22,439 --> 00:24:23,374 Reflex. 302 00:24:25,342 --> 00:24:27,074 Hey, fellas. 303 00:24:27,076 --> 00:24:29,444 When you're young it makes sense to want to rebel 304 00:24:29,446 --> 00:24:31,979 when things don't go your way. 305 00:24:31,981 --> 00:24:34,684 Shit news about your bro, man. He was a good guy. 306 00:24:35,219 --> 00:24:37,084 - Oh, this one is cheaper. - That's not the point. 307 00:24:37,086 --> 00:24:40,322 Your brother said that one of them had a warm reflect and would be better. 308 00:24:40,324 --> 00:24:41,223 But I can't tell. 309 00:24:41,225 --> 00:24:42,723 Look, I'd rather talk to him. 310 00:24:42,725 --> 00:24:44,994 Bummer he's dead though. Who are we going to buy weed from now? 311 00:24:45,828 --> 00:24:46,928 Are you trying to be funny? That's yellow. 312 00:24:46,930 --> 00:24:48,197 I don't want yellow. I want this. 313 00:24:48,199 --> 00:24:50,499 - Right, they're both fucking white! - What? 314 00:24:50,501 --> 00:24:52,833 [grinding] 315 00:24:52,835 --> 00:24:54,835 You fucking-Say you're fucking sorry! 316 00:24:54,837 --> 00:24:56,371 When is your brother back? I need to talk to him... 317 00:24:56,373 --> 00:24:57,439 He's not coming back. 318 00:24:57,441 --> 00:24:59,374 He's dead, okay? So you just have me. 319 00:24:59,376 --> 00:25:00,475 Fucking relax, psycho! 320 00:25:00,477 --> 00:25:01,445 [punches] Mik! 321 00:25:01,844 --> 00:25:02,879 [punches] Fuck! 322 00:25:03,280 --> 00:25:05,280 Yeah, you fucking piece of shit! 323 00:25:05,282 --> 00:25:08,718 [punching] 324 00:25:08,952 --> 00:25:10,186 Miklós, go sweep the back! 325 00:25:13,122 --> 00:25:15,357 Get off him! Get off him! 326 00:25:15,359 --> 00:25:16,857 - Fuck off! - Get off him! 327 00:25:16,859 --> 00:25:18,694 Fuck off! 328 00:25:18,696 --> 00:25:20,797 I think your brother would be very disappointed by what's happened today. 329 00:25:35,945 --> 00:25:40,216 [digging] 330 00:25:58,569 --> 00:25:59,836 No! 331 00:26:00,303 --> 00:26:01,271 You're doing it wrong. 332 00:26:03,039 --> 00:26:04,107 You're doing it wrong. 333 00:26:06,042 --> 00:26:08,909 You dig in the mulch. You don't stab the dirt. 334 00:26:08,911 --> 00:26:10,213 See? See? 335 00:26:10,480 --> 00:26:11,881 - See? - Okay. 336 00:26:12,548 --> 00:26:13,516 Sorry. 337 00:26:24,661 --> 00:26:25,862 Useless. 338 00:26:26,162 --> 00:26:27,395 Fucking useless! 339 00:26:27,397 --> 00:26:28,965 Fucking waste of space! 340 00:26:29,232 --> 00:26:30,199 Fucking useless! 341 00:26:30,466 --> 00:26:32,135 Fuck! Fuck! 342 00:26:32,502 --> 00:26:33,536 Expelled! 343 00:26:33,970 --> 00:26:34,971 You are expelled! 344 00:26:35,471 --> 00:26:36,570 Expelled! 345 00:26:36,572 --> 00:26:37,874 You make me sick to look at you! 346 00:26:38,074 --> 00:26:39,473 Fuck! Fuck! 347 00:26:39,475 --> 00:26:41,309 I saw it when you were born! 348 00:26:41,311 --> 00:26:42,310 Who are you? 349 00:26:42,312 --> 00:26:44,414 Töketlen kis béna pocs! [spits] 350 00:26:48,651 --> 00:26:50,787 [water running] 351 00:27:07,503 --> 00:27:09,505 [traffic sounds] 352 00:27:15,011 --> 00:27:21,515 [cars honking] 353 00:27:21,517 --> 00:27:25,353 [engine not starting] 354 00:27:25,355 --> 00:27:26,556 Stop it! 355 00:27:27,357 --> 00:27:29,359 [crying] 356 00:27:29,692 --> 00:27:33,329 [banging] 357 00:27:34,163 --> 00:27:36,130 [screams] 358 00:27:36,132 --> 00:27:39,669 [airplane engine] 359 00:27:51,046 --> 00:27:52,513 Whose shitbox? 360 00:27:52,515 --> 00:27:54,384 Ha! It's ah 361 00:27:55,016 --> 00:27:56,152 my shitbox! 362 00:27:57,587 --> 00:27:59,589 Ohhh! 363 00:28:00,021 --> 00:28:01,224 Want to go for a ride? 364 00:28:01,669 --> 00:28:04,193 It doesn't go yet. Dad's going to get it up and going when he wakes up. 365 00:28:04,527 --> 00:28:06,327 It's a birthday present! 366 00:28:06,329 --> 00:28:08,897 - What a piece of shit! - Yeah, you're just jealous, dick! 367 00:28:09,198 --> 00:28:11,064 [laughs] 368 00:28:11,066 --> 00:28:14,237 Yeah, it's awesome. It's our escape! 369 00:28:31,354 --> 00:28:32,355 [splash] 370 00:28:32,822 --> 00:28:34,455 Ohhh! 371 00:28:34,457 --> 00:28:35,523 Fucker! 372 00:28:35,525 --> 00:28:37,360 - Don't you fucking dare! - Hey? 373 00:28:38,059 --> 00:28:39,161 Don't fucking dare! Don't you fucking dare! 374 00:28:39,362 --> 00:28:40,328 Hey hey! 375 00:28:40,630 --> 00:28:41,631 Shut the fuck up! 376 00:28:42,330 --> 00:28:44,297 I'm trying to fucking sleep! 377 00:28:44,299 --> 00:28:46,034 I'm the one that had to fucking work all night, remember? 378 00:28:49,639 --> 00:28:51,639 [splashes] [laughing] 379 00:28:51,641 --> 00:28:52,742 You fucker! 380 00:28:55,076 --> 00:28:57,045 Shut up, Dan! 381 00:28:59,414 --> 00:29:01,416 [laughing] 382 00:29:04,554 --> 00:29:05,588 No! 383 00:29:08,290 --> 00:29:09,757 Give up, fucker? 384 00:29:09,759 --> 00:29:11,694 [heavy breathing] 385 00:29:15,798 --> 00:29:16,897 [spits in Dan's face] 386 00:29:16,899 --> 00:29:20,101 [inaudible] [spits in Mik's face] 387 00:29:20,469 --> 00:29:22,469 [laughs] 388 00:29:22,471 --> 00:29:23,573 Fuck! 389 00:29:36,719 --> 00:29:39,655 [car honking] 390 00:29:42,825 --> 00:29:44,993 [music] 391 00:29:45,895 --> 00:29:47,362 Oh, you're fucking kidding! 392 00:29:51,600 --> 00:29:55,103 [singing]... is the city life, 393 00:29:55,370 --> 00:29:57,337 gonna fall in, 394 00:29:57,339 --> 00:29:59,174 wasting... 395 00:30:01,844 --> 00:30:04,679 [mumbling lyrics] 396 00:30:05,680 --> 00:30:07,082 Don't stop, it's beautiful. 397 00:30:07,382 --> 00:30:09,117 We'll be... 398 00:30:11,954 --> 00:30:15,023 Even in our dog years, 399 00:30:15,390 --> 00:30:17,724 we were dancing 400 00:30:17,726 --> 00:30:20,360 in the rain! 401 00:30:20,362 --> 00:30:22,230 [music turns off] 402 00:30:27,536 --> 00:30:29,504 Hey, thanks for inviting me, Mik. 403 00:30:29,738 --> 00:30:31,339 I didn't. 404 00:30:32,274 --> 00:30:34,707 I guess you've got nothing better to do than come along to a wake for someone 405 00:30:34,709 --> 00:30:35,677 you didn't even know. 406 00:30:37,412 --> 00:30:39,414 I'm sorry. Dan invited me. 407 00:30:39,748 --> 00:30:40,782 But if you, 408 00:30:40,916 --> 00:30:43,218 if you prefer I didn't, I could catch the train back. 409 00:30:47,556 --> 00:30:49,691 [music] 410 00:30:52,227 --> 00:30:54,829 - I don't know this one. What is it? - It's a Tomi classic! 411 00:31:07,876 --> 00:31:09,711 Woo! 412 00:32:09,704 --> 00:32:10,770 Travel safe, 413 00:32:10,772 --> 00:32:12,270 brother! 414 00:32:12,272 --> 00:32:15,275 [all screaming] 415 00:32:19,014 --> 00:32:21,181 [seagulls squawking] 416 00:32:34,829 --> 00:32:36,731 This night is a celebration 417 00:32:36,998 --> 00:32:38,633 to our brother, Tomi Varga. 418 00:32:40,802 --> 00:32:43,404 The man with the best weed in town! 419 00:32:46,373 --> 00:32:47,642 So let's make it a good one! 420 00:32:48,535 --> 00:32:52,413 And hope that that bastard rots in his own guilt for what he did. 421 00:32:53,948 --> 00:32:56,517 Send a though to his girlfriend, Annuska, who 422 00:32:57,384 --> 00:32:59,654 didn't feel up to being here tonight. 423 00:33:02,891 --> 00:33:04,859 And send, send a thought to his family. 424 00:33:05,794 --> 00:33:06,928 Tomi! 425 00:33:07,361 --> 00:33:08,362 Tomi! 426 00:33:08,595 --> 00:33:09,563 Tomi! 427 00:33:13,768 --> 00:33:15,569 Hey, walk with me. Come on. 428 00:33:26,413 --> 00:33:27,614 It's so beautiful here. 429 00:33:27,949 --> 00:33:30,384 Tomi taught us how to surf here. 430 00:33:31,052 --> 00:33:33,888 - Mik ate a lot of sand that day. - Bullshit! 431 00:33:34,354 --> 00:33:35,389 That was you. 432 00:33:36,557 --> 00:33:37,558 Pfff, fuck it. 433 00:33:40,862 --> 00:33:41,896 I'll be back in a sec. 434 00:33:46,800 --> 00:33:48,869 I am sorry about before. 435 00:33:49,603 --> 00:33:52,639 - I don't know what happened. - It's okay. 436 00:33:53,574 --> 00:33:54,575 Thanks. 437 00:33:56,044 --> 00:33:57,478 I'm glad you came. 438 00:34:02,816 --> 00:34:04,418 Looks cosy! 439 00:34:05,120 --> 00:34:07,287 [laughing] 440 00:34:17,598 --> 00:34:18,899 I'm going to head back down. 441 00:34:20,467 --> 00:34:22,436 - Stay here with us if you want. - No, it's cool. 442 00:34:23,403 --> 00:34:24,605 I'll see you guys in a bit. 443 00:34:26,907 --> 00:34:27,908 See you. 444 00:34:43,924 --> 00:34:45,926 [waves crashing] 445 00:35:13,220 --> 00:35:14,822 What happened to my bike? 446 00:35:15,189 --> 00:35:17,022 Ma? 447 00:35:17,024 --> 00:35:18,890 - What happened to my fucking bike? - Miklós, don't use that language. 448 00:35:18,892 --> 00:35:20,659 - Did you do this? - Yes. 449 00:35:20,661 --> 00:35:21,726 Why? 450 00:35:21,728 --> 00:35:23,630 Why? I don't want you killed too! 451 00:35:24,097 --> 00:35:25,897 How the fuck am I supposed to get around now? 452 00:35:25,899 --> 00:35:27,134 Don't swear! 453 00:35:27,746 --> 00:35:30,737 Well, you can catch the fucky fuck bus like everyone else! 454 00:35:31,605 --> 00:35:33,205 [laughs] 455 00:35:33,207 --> 00:35:34,641 Oh, you think it's funny? 456 00:35:35,042 --> 00:35:37,275 Why I can't swear too? 457 00:35:37,277 --> 00:35:38,411 Fuck! 458 00:35:39,012 --> 00:35:40,579 Fuck fuck fuck fuck fuck! 459 00:35:40,581 --> 00:35:41,548 Fuck! 460 00:35:42,916 --> 00:35:45,085 Why do I care what people think? 461 00:35:45,719 --> 00:35:46,920 My son is dead. 462 00:35:47,788 --> 00:35:48,722 You are a criminal. 463 00:35:49,523 --> 00:35:51,158 You are expelled from school now. 464 00:35:53,293 --> 00:35:55,128 Is this my punishment? Oh! 465 00:35:58,866 --> 00:36:01,168 - Hey, mum. I'm sorry. - Don't touch me! 466 00:36:05,205 --> 00:36:06,874 You try to be as your brother, 467 00:36:07,140 --> 00:36:09,610 but you will never be the man he was! 468 00:36:16,984 --> 00:36:19,987 [laughter] 469 00:36:27,327 --> 00:36:28,594 [buzzing] 470 00:36:34,101 --> 00:36:36,103 [buzzing] 471 00:36:43,844 --> 00:36:44,978 [banging] 472 00:37:15,142 --> 00:37:16,109 Smells good! 473 00:37:18,175 --> 00:37:20,446 Ah maybe it's a little too hot. 474 00:37:23,183 --> 00:37:24,316 Mik, 475 00:37:24,318 --> 00:37:26,086 what are you doing here? 476 00:37:26,286 --> 00:37:27,851 How did you get in? 477 00:37:27,853 --> 00:37:29,956 Out of the window. I just, I just wanted to- 478 00:37:34,127 --> 00:37:37,630 Do you think maybe I could, I could stay here with you tonight? 479 00:37:47,341 --> 00:37:49,842 [music] 480 00:37:55,648 --> 00:37:56,983 Thanks for the plant. 481 00:37:57,817 --> 00:37:58,951 Where did you get it? 482 00:38:01,821 --> 00:38:04,657 Yeah, maybe put that back! 483 00:38:31,984 --> 00:38:32,918 Um, 484 00:38:34,354 --> 00:38:35,855 I wanted to give you these. 485 00:38:38,958 --> 00:38:41,827 - I can't take that. - It's not everything. 486 00:39:00,079 --> 00:39:02,681 He fucking loved that shirt. 487 00:39:05,451 --> 00:39:06,619 I hate it! 488 00:39:07,487 --> 00:39:09,355 I never let him wear it. 489 00:39:10,122 --> 00:39:12,658 Tried to throw it out like a hundred times. 490 00:39:16,829 --> 00:39:17,830 Try it on. 491 00:39:39,819 --> 00:39:40,786 Thanks. 492 00:39:41,454 --> 00:39:42,688 [clears throat] 493 00:39:44,790 --> 00:39:45,758 Look, Mik. 494 00:39:46,826 --> 00:39:47,793 I'm pretty exhausted. 495 00:39:47,992 --> 00:39:50,329 - Will you be okay on the couch? - Yeah, I'm, I'm fine. 496 00:39:50,780 --> 00:39:52,329 - There's some stuff here. - It's cool. 497 00:39:52,331 --> 00:39:53,766 I can, I can sort it out. 498 00:39:54,767 --> 00:39:55,768 Okay. 499 00:39:56,842 --> 00:40:00,039 Night. You know where everything is. Make yourself at home. 500 00:40:27,366 --> 00:40:28,966 [camera shutter] 501 00:40:28,968 --> 00:40:30,002 You shit! 502 00:40:31,036 --> 00:40:32,871 - I'm fat! - No, you look good. 503 00:40:35,141 --> 00:40:36,641 - Coffee? - Yeah. 504 00:40:38,277 --> 00:40:39,278 Can I do anything? 505 00:40:39,584 --> 00:40:41,046 Do you need shopping or anything? 506 00:40:43,048 --> 00:40:45,117 You can have a look at the sink. 507 00:40:45,451 --> 00:40:46,818 It doesn't drain properly. 508 00:40:47,153 --> 00:40:48,154 Yeah, okay. 509 00:40:48,354 --> 00:40:50,156 - I can do that. - Alright. 510 00:40:51,923 --> 00:40:53,658 I'll see you later, maybe. 511 00:40:55,793 --> 00:40:58,162 And keep the music down! 512 00:40:58,164 --> 00:41:00,132 [music] [banging] 513 00:41:03,302 --> 00:41:05,135 [phone ringing] 514 00:41:05,137 --> 00:41:07,106 - [on phone] Hi, Mik? - Hey, do you have a wrench somewhere? 515 00:41:07,473 --> 00:41:08,440 [on phone] I dunno. 516 00:41:09,707 --> 00:41:10,842 There's tools in the laundry. 517 00:41:11,430 --> 00:41:13,110 You sure you know what you're doing? 518 00:41:13,112 --> 00:41:14,346 Yeah, I'm fine. Thanks. 519 00:41:26,292 --> 00:41:28,693 [foreign language on TV] 520 00:41:31,597 --> 00:41:33,865 [aerobic TV show] [inaudible] Four, three, two, 521 00:41:34,132 --> 00:41:35,334 let's go! 522 00:41:36,100 --> 00:41:37,269 Pull it back. 523 00:41:38,803 --> 00:41:40,870 Use those arms. Squeeze your shoulder blades! 524 00:41:40,872 --> 00:41:42,838 [phne ringing] 525 00:41:42,840 --> 00:41:44,776 - Hey, do you have a mop somewhere? - [on phone] Ah near the back stairs. 526 00:41:46,945 --> 00:41:47,712 - What's happened? Is everything okay? - Everything's fine. 527 00:41:50,215 --> 00:41:51,515 [on phone] Listen, Mik, you can't keep calling me. I'm not supposed to take calls. 528 00:41:51,517 --> 00:41:52,518 Okay, sorry. 529 00:41:53,051 --> 00:41:55,053 [water running] 530 00:42:00,492 --> 00:42:03,127 [moaning] 531 00:42:07,232 --> 00:42:08,199 [groaning] Fuck! 532 00:42:15,106 --> 00:42:17,108 [phone ringing] 533 00:42:20,945 --> 00:42:22,046 - [on phone] Hello? - Hi. 534 00:42:22,167 --> 00:42:24,095 - [on phone] Who's this? - Oh, it's Mik. 535 00:42:24,097 --> 00:42:25,519 [on phone] Oh, Mik, what's up? 536 00:42:25,521 --> 00:42:27,151 Nothing much. Just, just saying hi. 537 00:42:27,593 --> 00:42:29,053 [on phone] Are you okay? 538 00:42:29,575 --> 00:42:31,588 - What are you doing? - [on phone] Just studying. 539 00:42:31,590 --> 00:42:32,991 Got a free day. 540 00:42:33,391 --> 00:42:35,360 Do you want to maybe hang out? 541 00:42:42,333 --> 00:42:43,534 Do you want to go find somewhere to sit? 542 00:42:48,607 --> 00:42:50,406 So have you thought about getting a job or anything 543 00:42:50,408 --> 00:42:51,608 now that school is over? 544 00:42:51,610 --> 00:42:52,942 - I'm sort of working in my uncle's shop 545 00:42:52,944 --> 00:42:55,244 until Dan finishes and then we fuck off up north. 546 00:42:55,246 --> 00:42:56,647 Oh yeah. He told me about that. 547 00:42:56,649 --> 00:42:58,347 What did he say? 548 00:42:58,349 --> 00:43:00,549 Just that you guys are thinking about going up the coast to work. 549 00:43:00,551 --> 00:43:01,919 Thinking about it? 550 00:43:09,394 --> 00:43:11,627 So how come you guys ditched me the other night? 551 00:43:11,629 --> 00:43:12,397 [camera shutter] 552 00:43:13,464 --> 00:43:14,532 We didn't! 553 00:43:14,987 --> 00:43:17,902 We looked for you, but I had to get back before my parents lost it. 554 00:43:21,639 --> 00:43:24,242 - What, you think it was me? - Maybe. 555 00:43:31,215 --> 00:43:33,149 Mik, you're sort of in love with him, aren't you? 556 00:43:33,151 --> 00:43:34,085 What? 557 00:43:34,419 --> 00:43:35,386 Fuck! No. 558 00:43:36,041 --> 00:43:38,356 - Are you? - No. He's my best friend. 559 00:43:41,559 --> 00:43:44,329 - Have you ever been with a girl before? - Yeah, heaps. 560 00:43:49,734 --> 00:43:50,902 Okay, no! 561 00:43:51,703 --> 00:43:52,836 So what? 562 00:43:54,405 --> 00:43:55,473 So why not? 563 00:43:58,309 --> 00:43:59,544 Do you like girls? 564 00:44:01,379 --> 00:44:02,413 Yeah, sure. 565 00:44:05,717 --> 00:44:06,883 Try it. 566 00:44:10,355 --> 00:44:11,356 What? 567 00:44:16,794 --> 00:44:18,029 It's okay. 568 00:44:34,044 --> 00:44:35,045 Not like that. 569 00:44:40,318 --> 00:44:41,386 Here. 570 00:44:57,033 --> 00:45:01,972 [heavy breathing] 571 00:45:40,511 --> 00:45:41,579 I have to go. 572 00:45:58,094 --> 00:45:59,262 Miklós. 573 00:46:00,430 --> 00:46:01,431 That was nice! 574 00:46:08,205 --> 00:46:09,573 Jesus Christ! 575 00:46:15,378 --> 00:46:17,380 [door opening] 576 00:46:19,115 --> 00:46:20,250 Hey, man. 577 00:46:21,752 --> 00:46:23,654 Was wondering when you were going to reappear. 578 00:46:24,321 --> 00:46:26,724 - How've you been? - Where you going? 579 00:46:28,860 --> 00:46:29,993 I'm meeting Phaedra. 580 00:46:31,461 --> 00:46:33,563 I was going to give you a call. She asked me to invite you over. 581 00:46:34,498 --> 00:46:36,600 - What, me? - Yeah, and me, dickhead. 582 00:46:36,934 --> 00:46:39,334 Just to hang out, the three of us. 583 00:46:39,336 --> 00:46:42,372 - Her folks are away this weekend. - No, man. Maybe you just go. 584 00:46:42,672 --> 00:46:44,205 Come on, man. I really want you to like her. 585 00:46:44,207 --> 00:46:45,242 No, I'm not into it. 586 00:46:46,878 --> 00:46:49,412 She makes me feel like I've got a future. 587 00:46:50,882 --> 00:46:53,717 Maybe this isn't as serious for her as it is for you, man. 588 00:46:54,217 --> 00:46:56,186 - I mean is it? - Why? 589 00:46:58,522 --> 00:47:00,390 You don't think she likes me? 590 00:47:02,726 --> 00:47:04,194 No, it's not that. 591 00:47:05,195 --> 00:47:07,330 - It's just- - Shit, man. I've got to go. 592 00:47:11,535 --> 00:47:13,701 - Man, I have to tell you something. - Later, bro. 593 00:47:13,703 --> 00:47:16,039 I'd drop you home but I'm late as it is, right? 594 00:47:16,573 --> 00:47:18,208 Think about the weekend. 595 00:47:22,879 --> 00:47:23,847 Fuck! 596 00:47:29,452 --> 00:47:32,754 I sent you yesterday to fix it up and then you disappear for I don't know what. 597 00:47:32,756 --> 00:47:34,489 If it's not this, it's that! 598 00:47:34,491 --> 00:47:35,557 I've had it! 599 00:47:35,559 --> 00:47:37,260 - What were you thinking? - I... 600 00:47:37,472 --> 00:47:39,827 - I had problems with the truck. - You couldn't call? 601 00:47:39,829 --> 00:47:41,565 It's too late for that! 602 00:47:41,887 --> 00:47:43,333 Where is your head? 603 00:47:44,000 --> 00:47:45,647 You are ruining the business! 604 00:47:45,649 --> 00:47:48,403 What sort of life can you give your family without me to help you? 605 00:47:48,405 --> 00:47:50,607 - Who else would hire you? - Hey, leave him alone! 606 00:47:51,541 --> 00:47:55,111 And look at your son, huh? The one that's still here! 607 00:47:55,445 --> 00:47:58,346 He dresses like his dead brother so that you will notice him. 608 00:47:58,348 --> 00:48:00,381 But your head is too far up your ass to even see! 609 00:48:00,383 --> 00:48:01,416 Shut the fuck up! 610 00:48:01,418 --> 00:48:02,419 - Miklós. - What? 611 00:48:02,723 --> 00:48:04,852 Are you going to say watch your mouth? Fuck you too. 612 00:48:04,854 --> 00:48:05,755 [slaps] 613 00:48:09,359 --> 00:48:11,726 I can't think of anything worse than being stuck here with you 614 00:48:11,728 --> 00:48:12,862 two for the rest of my life! 615 00:48:13,120 --> 00:48:16,566 I want nothing to do with you or your fucking hardware store. 616 00:48:16,766 --> 00:48:18,702 You're supposed to be brothers, for fuck's sake! 617 00:48:19,436 --> 00:48:21,035 At least you still have each other. 618 00:48:21,037 --> 00:48:22,606 - Miklós! - No! Fuck off! 619 00:48:41,925 --> 00:48:43,891 Anything you need? Anything you want? 620 00:48:43,893 --> 00:48:45,662 You see, maybe I can get some Coke? 621 00:48:56,606 --> 00:48:57,674 How's it going? 622 00:48:59,776 --> 00:49:01,778 I haven't seen you around here before. 623 00:49:07,282 --> 00:49:08,551 Not very chatty? 624 00:49:09,719 --> 00:49:11,253 Are you lost, little fella? 625 00:49:11,655 --> 00:49:12,656 No. 626 00:49:15,391 --> 00:49:17,761 Why don't you come hang out with us? We're just down the street. 627 00:49:21,598 --> 00:49:23,967 No. Come on, let's leave him alone. 628 00:49:24,466 --> 00:49:26,836 - Leave him alone. - Do you want to come and get on it with us? 629 00:49:28,672 --> 00:49:30,874 [laughs] 630 00:49:32,341 --> 00:49:34,343 [music] 631 00:49:39,615 --> 00:49:40,950 What have you got? 632 00:49:42,986 --> 00:49:44,988 Oh, that Spanish foot guy is on. 633 00:49:49,693 --> 00:49:51,695 Wants to see the new guy's feet. 634 00:49:53,930 --> 00:49:55,529 - No, no, no! - Hey! 635 00:49:55,531 --> 00:49:57,433 It's fine. He just likes feet. 636 00:49:57,867 --> 00:50:00,367 [typing] 637 00:50:00,369 --> 00:50:01,735 [bing] 638 00:50:01,737 --> 00:50:03,372 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 639 00:50:03,807 --> 00:50:05,706 Don't give it away for free! 640 00:50:05,708 --> 00:50:06,742 [laughs] 641 00:50:09,578 --> 00:50:10,343 [bing] 642 00:50:10,345 --> 00:50:11,447 Okay, go! 643 00:50:13,716 --> 00:50:15,718 [laughs] 644 00:50:16,785 --> 00:50:19,053 Nice fucking socks, man! 645 00:50:19,055 --> 00:50:21,223 [laughs] 646 00:50:25,627 --> 00:50:26,695 Is she okay? 647 00:50:28,064 --> 00:50:29,565 Yeah, she's fine. 648 00:50:33,736 --> 00:50:34,703 Hey... 649 00:50:58,727 --> 00:50:59,762 [bing] 650 00:51:02,464 --> 00:51:03,964 [bing] 651 00:51:03,966 --> 00:51:06,301 30 tokens for us to kiss. 652 00:51:11,473 --> 00:51:12,608 [laughs] 653 00:51:13,542 --> 00:51:15,944 [kissing] 654 00:51:23,118 --> 00:51:24,951 [bing] [laughing] 655 00:51:24,953 --> 00:51:25,954 Cha-ching! 656 00:51:27,223 --> 00:51:28,855 Thank you! 657 00:51:28,857 --> 00:51:30,056 [bing] 658 00:51:30,058 --> 00:51:31,960 30 more if you two take your shirts off. 659 00:51:54,983 --> 00:51:56,449 [kissing] 660 00:51:56,451 --> 00:51:58,387 [bing] 661 00:52:00,155 --> 00:52:01,723 Okay, Benny boy. 662 00:52:03,559 --> 00:52:05,661 300 if we get naked and fuck! 663 00:52:07,996 --> 00:52:09,698 Ha! What a romantic, huh? 664 00:52:34,089 --> 00:52:36,558 Hey! It's-Where are you going? 665 00:52:37,826 --> 00:52:38,794 Huh? 666 00:52:40,195 --> 00:52:43,065 [kissing] 667 00:52:54,810 --> 00:52:56,812 [phone vibrating] 668 00:53:08,891 --> 00:53:10,556 [on phone] Hey, where are you? 669 00:53:10,558 --> 00:53:11,606 What? 670 00:53:11,608 --> 00:53:13,721 [on phone] I think I just totally stuffed my English exam. 671 00:53:15,364 --> 00:53:18,098 - What time is it? - [on phone] Fuck, are you just waking up? 672 00:53:18,100 --> 00:53:20,734 Wish I had your life! It's nearly two. 673 00:53:20,736 --> 00:53:23,005 - Shit! - [on phone] Almost done! 674 00:53:25,340 --> 00:53:27,910 - Are you still going to Phaedra's? - [on phone] Yeah. 675 00:53:28,743 --> 00:53:31,612 - Is it still okay if I come? - [on phone] Yeah, man. Of course. 676 00:53:31,980 --> 00:53:34,082 That'd be awesome. You at Annuska's? 677 00:53:36,184 --> 00:53:37,213 - Ah... Yeah. - Cool. 678 00:53:37,215 --> 00:53:39,455 [on phone] Okay, hey, I've gotta go. See you later. 679 00:54:10,986 --> 00:54:12,653 [door closes] 680 00:55:23,224 --> 00:55:24,291 [unzips] 681 00:55:39,441 --> 00:55:44,111 [train passing] 682 00:56:46,474 --> 00:56:48,641 [music] 683 00:56:56,884 --> 00:56:57,952 [camera shutter] 684 00:57:28,349 --> 00:57:30,351 [splash] 685 00:57:31,986 --> 00:57:33,987 [laughs] 686 00:57:52,972 --> 00:57:54,139 Animals! 687 00:57:54,141 --> 00:57:55,442 Leave some water in the pool! 688 00:57:59,846 --> 00:58:00,813 [splashes] 689 00:58:05,619 --> 00:58:06,786 Nice bikini. 690 00:58:07,421 --> 00:58:08,355 You like it? 691 00:58:10,624 --> 00:58:13,026 Don't pull me in! I don't want to get my hair wet! 692 00:58:13,460 --> 00:58:14,560 I'm serious! Don't pull me in! 693 00:58:14,562 --> 00:58:16,029 I don't want to get my hair wet! Ohhh! 694 00:58:28,642 --> 00:58:32,045 [splashing] 695 00:58:33,880 --> 00:58:35,316 Don't get water in the house, Mik! 696 00:58:35,649 --> 00:58:38,818 [laughter] 697 00:59:01,874 --> 00:59:03,874 We can't just disappear! 698 00:59:03,876 --> 00:59:06,212 Why did you bring him? I thought it was just going to be me and you. 699 00:59:06,513 --> 00:59:09,082 Well, he's been alone a lot lately and I just- 700 00:59:10,016 --> 00:59:11,552 And I want you guys to like each other. 701 00:59:12,252 --> 00:59:14,053 I feel like he doesn't like us hanging out. 702 00:59:14,940 --> 00:59:16,956 Yeah, well he'll just have to get used to it! 703 00:59:19,560 --> 00:59:23,263 [kissing] 704 00:59:58,464 --> 00:59:59,399 Hey there. 705 01:00:05,705 --> 01:00:07,006 Where's Phaedra? 706 01:00:08,141 --> 01:00:09,242 She's getting dressed. 707 01:00:11,577 --> 01:00:12,812 Was it fun? 708 01:00:14,147 --> 01:00:15,882 Dude, her tits are amazing. 709 01:00:28,995 --> 01:00:31,998 - I think I'm in love, man. - Just go easy, man. 710 01:00:33,333 --> 01:00:34,334 Why? 711 01:00:35,041 --> 01:00:37,068 I just think that you may be more into it than she is. 712 01:00:37,070 --> 01:00:38,004 Don't do this. 713 01:00:43,710 --> 01:00:47,013 - There's something that you need to know. - This is fucking bullshit, man. 714 01:00:47,513 --> 01:00:50,016 You're supposed to be my best friend. And you just do that? 715 01:00:50,383 --> 01:00:53,186 Okay, things are different. Maybe I'm not in such a hurry to take off right now. 716 01:00:55,321 --> 01:00:56,988 Are you fucking for real? 717 01:00:58,491 --> 01:00:59,625 Hey, what's going on? 718 01:01:00,360 --> 01:01:02,328 We're just talking. 719 01:01:09,135 --> 01:01:11,204 - You want some more beers? - Yeah, I'll go. 720 01:01:13,239 --> 01:01:14,207 Thanks, Mik! 721 01:01:22,582 --> 01:01:24,584 [pissing] 722 01:02:13,298 --> 01:02:15,300 [music] 723 01:02:25,778 --> 01:02:26,945 [gasps] 724 01:03:20,565 --> 01:03:23,399 [in background] Hail Mary, full of grace. The lord is with thee. 725 01:03:23,401 --> 01:03:24,935 Blessed art thou among women, 726 01:03:24,937 --> 01:03:27,504 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 727 01:03:27,506 --> 01:03:29,907 Holy Mary, Mother of God ... 728 01:03:29,909 --> 01:03:31,876 [in background] Pray for us sinners now and at the hour of our death. 729 01:03:31,878 --> 01:03:33,610 Amen. 730 01:03:33,612 --> 01:03:35,747 Hail Mary, full of grace. The lord is with thee. 731 01:03:35,948 --> 01:03:37,547 Blessed art thou among women, 732 01:03:37,549 --> 01:03:39,215 and blessed is the fruit of thy womb... 733 01:03:39,217 --> 01:03:40,185 Miklós. 734 01:03:41,854 --> 01:03:44,254 [in background] Jesus. Holy Mary, Mother of God... 735 01:03:44,256 --> 01:03:45,788 [in background] Pray for us sinners now and at the hour of our death. 736 01:03:45,790 --> 01:03:46,224 Amen. 737 01:03:47,492 --> 01:03:48,057 Hail Mary full of grace ... 738 01:03:48,059 --> 01:03:50,195 [splashes] 739 01:04:29,901 --> 01:04:31,068 Tomi... 740 01:04:32,837 --> 01:04:34,573 Fucking stink bugs back again. 741 01:04:37,242 --> 01:04:38,276 Tomi! 742 01:04:43,582 --> 01:04:45,082 We thought you were dead! 743 01:04:45,784 --> 01:04:48,085 - That was a mistake, wasn't it? - Yeah. 744 01:04:48,320 --> 01:04:50,188 Pa. It was just a mistake. 745 01:04:57,562 --> 01:04:58,530 I, 746 01:04:59,105 --> 01:05:01,433 I'm so sorry I I was hard on you. 747 01:05:02,233 --> 01:05:03,200 It's okay! 748 01:05:03,435 --> 01:05:05,270 I-it's okay. Pa, 749 01:05:05,670 --> 01:05:06,738 it's okay! 750 01:05:12,777 --> 01:05:13,745 Moshi! 751 01:05:14,173 --> 01:05:15,843 Moshi? Are you around here? 752 01:05:15,947 --> 01:05:17,349 Moshi? 753 01:05:19,784 --> 01:05:20,785 Mushka? 754 01:05:21,820 --> 01:05:22,587 Mushka? 755 01:05:24,489 --> 01:05:25,457 Moshi! 756 01:05:26,057 --> 01:05:27,257 Mushka! 757 01:05:30,028 --> 01:05:32,196 [pounding] 758 01:05:40,304 --> 01:05:42,306 [splash] 759 01:05:50,548 --> 01:05:51,816 - Fuck, Mik! - Dan? 760 01:05:58,623 --> 01:05:59,591 Mik! 761 01:06:06,698 --> 01:06:08,198 - What's going on? - Mik! 762 01:06:09,299 --> 01:06:10,365 Dan! 763 01:06:10,367 --> 01:06:11,402 Oh fuck! 764 01:06:13,470 --> 01:06:17,207 Oh fuck, Mik! [coughing/sputtering] 765 01:06:18,009 --> 01:06:19,576 Oh my god, man. Are you alright? 766 01:06:22,051 --> 01:06:23,447 Are you alright, man? 767 01:06:24,949 --> 01:06:25,984 Are you okay? 768 01:06:28,352 --> 01:06:29,386 I'm sorry. 769 01:06:30,387 --> 01:06:31,355 Sorry... 770 01:06:34,358 --> 01:06:36,360 [gasping] 771 01:06:49,406 --> 01:06:51,943 [vomiting] Oh fuck! 772 01:06:54,645 --> 01:06:56,647 [water running] 773 01:07:16,400 --> 01:07:18,602 I'm sorry for fucking up your night. 774 01:07:20,404 --> 01:07:21,905 Yeah, well you did that. 775 01:07:36,553 --> 01:07:37,588 Come on, get out. 776 01:07:47,798 --> 01:07:49,067 I didn't mean it. 777 01:07:49,633 --> 01:07:51,347 I just reckon she's no good for you. 778 01:07:51,349 --> 01:07:53,169 I think she's probably the best thing that's ever happened to me. 779 01:07:53,171 --> 01:07:54,738 She doesn't love you. 780 01:08:04,448 --> 01:08:07,149 [punches] 781 01:08:07,151 --> 01:08:08,719 What the fuck are you doing? Oh fuck! 782 01:08:19,797 --> 01:08:21,965 I just can't stop feeling sad. 783 01:08:23,133 --> 01:08:24,868 Oh, fuck you, Mik! 784 01:09:08,779 --> 01:09:09,813 Mik! 785 01:09:11,648 --> 01:09:12,950 What are you doing? 786 01:09:50,721 --> 01:09:52,723 [kissing] 787 01:10:09,072 --> 01:10:11,074 [phone ringing] 788 01:10:18,982 --> 01:10:21,484 Illona, hi. You're calling early. 789 01:10:23,819 --> 01:10:25,588 Oh my god, when did this happen? 790 01:10:25,923 --> 01:10:27,057 Yeah, he's here. 791 01:10:27,590 --> 01:10:28,624 Where are you? 792 01:10:29,592 --> 01:10:31,094 Okay, we're coming now. 793 01:10:38,901 --> 01:10:42,571 Look, we don't have all of the results as yet. But things aren't looking good. 794 01:10:42,940 --> 01:10:45,108 He's going to need full-time care. 795 01:10:46,742 --> 01:10:48,145 Your mother's outside on the balcony. 796 01:10:48,778 --> 01:10:50,180 Can you go grab her a coffee? 797 01:10:55,618 --> 01:10:56,884 Hey, do you know where I can find a coffee? 798 01:10:56,886 --> 01:10:57,985 Yeah, it's- 799 01:10:57,987 --> 01:10:59,956 [ambulance] 800 01:11:02,392 --> 01:11:03,592 Well, hey there. 801 01:11:04,827 --> 01:11:05,895 Hi. 802 01:11:06,332 --> 01:11:08,965 I have to find coffee for my mum. My ah, 803 01:11:09,333 --> 01:11:11,067 my dad had a stroke. 804 01:11:11,834 --> 01:11:14,271 Ah yeah, there's a coffee machine just down there. 805 01:11:15,305 --> 01:11:16,739 Have you got any coins? 806 01:11:24,080 --> 01:11:26,115 I guess that's two you owe me! 807 01:11:27,817 --> 01:11:29,118 I'm just fucking with ya! 808 01:11:29,785 --> 01:11:32,121 I hope your dad's okay. They're good here. 809 01:11:36,659 --> 01:11:38,894 Hey! I'm Sam. 810 01:11:40,896 --> 01:11:41,931 I'm Mik. 811 01:11:44,100 --> 01:11:45,067 Hey, Mik. 812 01:11:51,640 --> 01:11:52,675 [beeping] 813 01:11:56,012 --> 01:12:00,649 [whirring] 814 01:12:05,955 --> 01:12:06,922 Ma! 815 01:12:08,858 --> 01:12:10,559 Didn't know you smoked. 816 01:12:23,806 --> 01:12:25,608 I'm sorry I wasn't there. 817 01:12:26,008 --> 01:12:27,743 What would you have done? 818 01:12:31,747 --> 01:12:32,715 I've fucked everything. 819 01:12:33,015 --> 01:12:33,983 Mik! 820 01:12:35,885 --> 01:12:37,653 I'm sorry I made your life hard. 821 01:12:39,050 --> 01:12:42,825 You wish I was dead and it was Tomi that was here. I wish it too! 822 01:12:43,325 --> 01:12:45,027 Every single day. 823 01:12:46,429 --> 01:12:48,931 - Everything I do turns to shit. - That's not true. 824 01:12:49,131 --> 01:12:50,099 Bullshit! 825 01:12:52,201 --> 01:12:54,835 Every time you look at me I remind you that I ruined your life. 826 01:12:54,837 --> 01:12:55,905 You don't know anything. 827 01:12:57,373 --> 01:12:59,141 I'm hard on you because you need it. 828 01:12:59,816 --> 01:13:03,578 I look at you, I see myself at your age and the mistakes I made. 829 01:13:16,092 --> 01:13:18,693 [door creaking] 830 01:14:10,179 --> 01:14:12,014 I want you to come and stay with me. 831 01:14:16,818 --> 01:14:19,188 You need someone to look after you. 832 01:14:20,955 --> 01:14:22,258 You don't love me. 833 01:14:23,092 --> 01:14:26,162 - I'm worried about you. - Please don't be. 834 01:14:26,495 --> 01:14:28,029 I don't want that. 835 01:14:29,165 --> 01:14:31,766 - I'm sorry. - No. I'm sorry. 836 01:14:35,604 --> 01:14:37,206 I don't love you either. 837 01:14:41,876 --> 01:14:43,145 I'm not Tomi. 838 01:14:45,514 --> 01:14:46,948 I'm never going to be. 839 01:14:49,185 --> 01:14:50,852 You're better off without me. 840 01:15:02,130 --> 01:15:04,132 [knocking] 841 01:15:11,139 --> 01:15:13,141 [door unlocking] 842 01:15:15,977 --> 01:15:17,346 That boy's here! 843 01:15:22,551 --> 01:15:23,952 Back again! 844 01:15:24,453 --> 01:15:25,954 Can I please stay here? 845 01:15:27,055 --> 01:15:28,923 Gonna steal anything? 846 01:15:30,158 --> 01:15:31,192 I have money. 847 01:15:35,964 --> 01:15:37,265 What happened to you? 848 01:15:39,300 --> 01:15:40,469 My brother died. 849 01:15:42,270 --> 01:15:43,838 I never had a brother. 850 01:15:48,042 --> 01:15:49,077 Do you live here? 851 01:15:50,479 --> 01:15:51,446 No. 852 01:15:51,680 --> 01:15:53,281 Just visiting. 853 01:15:53,982 --> 01:15:55,250 I'm a ghost. 854 01:16:08,697 --> 01:16:10,131 Have you done this before? 855 01:16:12,668 --> 01:16:13,868 No. 856 01:16:26,381 --> 01:16:28,383 So what happened to your family? 857 01:16:30,184 --> 01:16:31,819 My dad is in hospital. 858 01:16:32,287 --> 01:16:33,288 Is he okay? 859 01:16:34,622 --> 01:16:35,688 I don't know. 860 01:16:35,690 --> 01:16:36,958 Hold your arm tight. 861 01:16:38,459 --> 01:16:39,460 Here. 862 01:16:44,365 --> 01:16:45,366 What about your mum? 863 01:16:47,735 --> 01:16:48,903 My mum! 864 01:16:49,470 --> 01:16:50,805 She's not okay. 865 01:16:52,507 --> 01:16:54,475 She fucked my dad's brother. 866 01:16:56,027 --> 01:16:57,312 It happened 18 years ago. 867 01:16:59,480 --> 01:17:00,982 My uncle is my dad. 868 01:17:04,986 --> 01:17:07,720 Everyone knows it, but no-one talks about it. 869 01:17:07,722 --> 01:17:09,823 [music] 870 01:17:12,226 --> 01:17:14,195 You're a ghost too. 871 01:17:18,719 --> 01:17:20,535 Ha! Better! 872 01:17:24,005 --> 01:17:24,972 Come here. 873 01:17:25,306 --> 01:17:26,840 Skin feels good. 874 01:17:43,624 --> 01:17:45,626 [heavy breathing] 875 01:17:48,363 --> 01:17:50,365 [vomiting] 876 01:18:06,581 --> 01:18:07,682 I have to go. 877 01:18:10,718 --> 01:18:11,686 Oh... 878 01:18:12,387 --> 01:18:13,454 Stay. 879 01:18:16,123 --> 01:18:17,525 Stay here with us. 880 01:18:28,034 --> 01:18:29,303 We can all be together. 881 01:18:32,038 --> 01:18:34,040 [tapping] 882 01:18:57,230 --> 01:18:58,265 I can see you. 883 01:19:02,102 --> 01:19:03,538 I'm not a ghost. 884 01:19:05,506 --> 01:19:06,507 Neither are you. 885 01:20:02,229 --> 01:20:03,196 You left this here. 886 01:20:06,500 --> 01:20:08,268 What the fuck happened to you, man? 887 01:20:09,503 --> 01:20:10,504 Where have you been? 888 01:20:11,839 --> 01:20:13,373 We were supposed to leave tomorrow. 889 01:20:14,174 --> 01:20:15,509 You still want to go! 890 01:20:16,443 --> 01:20:18,111 What the fuck else am I going to do? 891 01:20:19,881 --> 01:20:21,081 What about Phaedra? 892 01:20:28,154 --> 01:20:29,320 She's gone, man. 893 01:20:29,322 --> 01:20:30,757 She won't return my phone calls. 894 01:20:35,362 --> 01:20:36,763 Oh, you're not happy about that? 895 01:20:37,864 --> 01:20:39,032 You should be, man. 896 01:20:39,266 --> 01:20:40,567 You were right about her. 897 01:20:43,236 --> 01:20:44,237 I'm sorry. 898 01:20:47,507 --> 01:20:48,542 What for? 899 01:20:49,509 --> 01:20:50,710 It's not your fault, man. 900 01:20:51,410 --> 01:20:53,613 I mean you didn't fucking help things. But- 901 01:20:58,685 --> 01:21:00,220 Dan, I'm sorry. 902 01:21:09,896 --> 01:21:11,865 What the fuck did you do, man? 903 01:21:17,003 --> 01:21:18,171 Did you- 904 01:21:19,272 --> 01:21:20,373 Did you fuck her? 905 01:21:24,377 --> 01:21:26,078 Oh my fucking god! 906 01:21:28,682 --> 01:21:29,883 Are you for real? 907 01:21:32,819 --> 01:21:35,653 - You fucked her to ruin it for me? - It wasn't like that. 908 01:21:35,655 --> 01:21:37,889 Oh yeah? What was it fucking like, man? 909 01:21:37,891 --> 01:21:40,760 - Huh? What was it fucking like? - I didn't mean to. 910 01:21:41,761 --> 01:21:42,862 I love you! 911 01:21:43,763 --> 01:21:44,764 You love me? 912 01:21:51,838 --> 01:21:53,105 You love me? 913 01:21:54,774 --> 01:21:56,743 You love me so much you want to destroy my chance at a life, huh? 914 01:22:00,380 --> 01:22:01,512 [kisses] 915 01:22:01,514 --> 01:22:02,749 Is that what you want, man? 916 01:22:08,955 --> 01:22:10,557 Is that what you want, man? 917 01:22:15,595 --> 01:22:16,529 [gasping] 918 01:22:38,551 --> 01:22:40,553 Ah! 919 01:22:48,494 --> 01:22:50,496 [heavy breathing] 920 01:24:14,080 --> 01:24:15,247 Oh fuck! 921 01:24:19,052 --> 01:24:20,019 Mik! 922 01:24:23,922 --> 01:24:24,923 Mik! 923 01:24:26,725 --> 01:24:27,860 Mik! 924 01:24:30,929 --> 01:24:31,897 Mik! 925 01:24:32,865 --> 01:24:34,731 [thud] 926 01:24:34,733 --> 01:24:35,701 Get away from me! 927 01:24:35,803 --> 01:24:38,735 - Get away from me! It was me! It was me! - Man, stop! 928 01:24:38,737 --> 01:24:40,403 - I'm sorry, man. - It's my fault! 929 01:24:40,405 --> 01:24:41,944 There's something wrong with me! 930 01:24:41,946 --> 01:24:44,910 - It's not your fault, man. - It is my fault! I killed him! 931 01:24:45,532 --> 01:24:48,046 He was angry, he was running away from me. 932 01:24:48,442 --> 01:24:52,284 I watched the fucking car hit him! I watched him die! 933 01:24:52,718 --> 01:24:53,685 I killed him! [crying] 934 01:24:56,789 --> 01:24:59,391 Ssshhh. It was an accident, okay? 935 01:25:00,459 --> 01:25:01,960 It's going to be okay, alright? 936 01:25:03,729 --> 01:25:04,763 You and me. 937 01:25:06,899 --> 01:25:08,066 We're going to be okay. 938 01:25:14,907 --> 01:25:15,941 [door opening] 939 01:25:21,947 --> 01:25:22,915 Miklós! 940 01:25:26,585 --> 01:25:27,586 Thank you. 941 01:25:42,734 --> 01:25:44,568 - Ma! - Don't be silly! 942 01:25:44,570 --> 01:25:46,905 I made you. I'm not embarrassed to see you. 943 01:25:59,885 --> 01:26:01,920 You loved the bath when you were a baby. 944 01:26:02,788 --> 01:26:04,656 You never wanted to get out. 945 01:26:06,490 --> 01:26:07,559 [splashing] 946 01:26:13,765 --> 01:26:16,034 Why didn't you just ever tell me, mum? 947 01:26:28,247 --> 01:26:30,448 That time when I left your father, 948 01:26:31,083 --> 01:26:32,784 when I was with Viktor, 949 01:26:33,785 --> 01:26:36,121 oh that the happiest time of my life. 950 01:26:37,823 --> 01:26:39,457 I was so free! 951 01:26:41,559 --> 01:26:43,427 But he didn't want me. 952 01:26:44,763 --> 01:26:45,831 But you are right. 953 01:26:46,999 --> 01:26:48,499 I should have told you. 954 01:26:52,670 --> 01:26:55,908 I don't see a mistake when I look at you, Miklós. 955 01:26:57,175 --> 01:26:58,308 I see 956 01:26:58,310 --> 01:27:00,178 the most precious memory. 957 01:27:02,247 --> 01:27:04,016 I see me. 958 01:27:06,118 --> 01:27:08,086 And I see my baby boy. 959 01:27:14,927 --> 01:27:17,162 I miss him so much, mum! 960 01:27:18,997 --> 01:27:19,965 Oh... 961 01:27:20,598 --> 01:27:21,832 I know. 962 01:27:24,336 --> 01:27:25,803 I miss him too. 963 01:27:28,606 --> 01:27:30,108 But I will miss you too. 964 01:27:33,778 --> 01:27:35,446 I know you are going. 965 01:27:36,814 --> 01:27:38,449 Your brother told me. 966 01:27:43,255 --> 01:27:44,822 I won't stop you. 967 01:27:46,657 --> 01:27:47,725 You go 968 01:27:48,393 --> 01:27:50,128 and you be happy, Miklós. 969 01:27:51,729 --> 01:27:52,964 For me. 970 01:27:54,932 --> 01:27:57,468 You go make your life what you want. 971 01:28:04,309 --> 01:28:07,011 [music] 972 01:28:09,247 --> 01:28:10,614 [kisses] 973 01:28:56,293 --> 01:28:57,762 I love you, dad. 974 01:29:15,746 --> 01:29:17,748 [honking] 975 01:29:33,230 --> 01:29:34,365 It's the big day. 976 01:29:35,299 --> 01:29:36,300 Are you ready? 977 01:29:39,070 --> 01:29:40,805 I'm not coming, man. 978 01:29:42,206 --> 01:29:43,606 They need me here. 979 01:29:46,143 --> 01:29:47,111 You sure? 980 01:29:47,411 --> 01:29:48,379 I am. 981 01:29:49,490 --> 01:29:51,816 It's like the first time in my life I feel like I belong. 982 01:29:53,918 --> 01:29:56,087 - I have to be here right now. - I get it. 983 01:29:57,855 --> 01:29:59,755 How am I going to get in trouble without you, man? 984 01:29:59,757 --> 01:30:01,859 I'm sure you'll manage. 985 01:30:07,998 --> 01:30:09,867 I can't take that. 986 01:30:10,835 --> 01:30:11,936 Take it. 987 01:30:23,380 --> 01:30:24,982 You left this at mine. 988 01:30:32,323 --> 01:30:33,290 [camera shutter] 989 01:30:34,458 --> 01:30:35,792 I'll send it to you. 990 01:30:36,636 --> 01:30:38,795 Send me a postcard from somewhere good, yeah? 991 01:30:39,096 --> 01:30:40,030 I will. 992 01:30:41,865 --> 01:30:43,000 I'll be waiting for it. 993 01:30:45,302 --> 01:30:46,870 Look after yourself, man. 994 01:30:48,105 --> 01:30:49,140 You too. 995 01:30:57,348 --> 01:30:58,980 I love you, bro. 996 01:30:58,982 --> 01:31:00,984 [music] 997 01:31:06,357 --> 01:31:07,324 Bye. 998 01:31:14,165 --> 01:31:16,167 [car engine starting] 999 01:32:10,990 --> 01:32:15,990 Subtitles by explosiveskull 65785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.