Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,180 --> 00:00:10,180
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:21,405 --> 00:00:23,407
[lighter flicks]
[water bubbling]
3
00:00:27,644 --> 00:00:29,646
[exhales]
4
00:00:35,919 --> 00:00:37,921
[woman moaning]
5
00:00:38,388 --> 00:00:40,390
[cheesy music]
6
00:00:56,774 --> 00:00:58,776
[woman moaning]
7
00:01:12,123 --> 00:01:22,165
[women moaning]
8
00:01:22,167 --> 00:01:32,409
[women moaning]
9
00:01:32,409 --> 00:01:37,246
[women moaning]
10
00:01:37,248 --> 00:01:39,114
[door opening]
11
00:01:39,116 --> 00:01:40,083
Oh fuck!
12
00:01:41,985 --> 00:01:43,987
[door opens]
[sniffing]
13
00:01:45,088 --> 00:01:46,089
Are you boys smoking in here?
14
00:01:46,824 --> 00:01:48,190
What are you doing?
15
00:01:48,192 --> 00:01:49,927
Nothing. Just watching the TV.
16
00:01:50,460 --> 00:01:52,462
[women moaning]
17
00:01:53,463 --> 00:01:54,498
Okay, good.
18
00:01:54,998 --> 00:01:56,600
Dinner in five.
19
00:01:59,736 --> 00:02:00,871
[laughs]
20
00:02:05,976 --> 00:02:07,978
[laughs]
21
00:02:14,885 --> 00:02:17,020
Do you eat good food like this
round your place, Mikki?
22
00:02:18,755 --> 00:02:20,522
Not like this.
23
00:02:20,524 --> 00:02:22,757
Yeah, bet just all boiled cabbage
and shit round your place, yeah?
24
00:02:22,759 --> 00:02:24,928
Fuck off, Dan. He knows I'm
taking the piss, don't you?
25
00:02:25,495 --> 00:02:27,598
- Mm, you're a good cook, Mr. O.
- Are you having a go?
26
00:02:27,865 --> 00:02:30,031
You two smart-asses get in there
and cook for me and see how it is.
27
00:02:30,033 --> 00:02:31,500
[phone ringing]
28
00:02:32,236 --> 00:02:34,302
[phone ringing]
29
00:02:34,304 --> 00:02:36,740
- Hello?
- You reckon that's his girl?
30
00:02:37,674 --> 00:02:38,976
Oh, you don't know?
31
00:02:39,371 --> 00:02:41,912
She's as keen as mustard, calling
him every five fucking minutes.
32
00:02:42,511 --> 00:02:43,780
You too. Bye!
33
00:02:48,118 --> 00:02:49,152
Who was that?
34
00:02:50,287 --> 00:02:51,454
Mum.
35
00:02:54,825 --> 00:02:55,926
What did she want?
36
00:02:57,794 --> 00:02:58,762
Nothing, dad.
37
00:02:59,329 --> 00:03:00,630
Don't worry about it.
38
00:03:03,233 --> 00:03:04,167
Fuck!
[shattering]
39
00:03:18,916 --> 00:03:20,181
Who's this girl?
40
00:03:20,183 --> 00:03:22,150
[camera winding]
41
00:03:22,152 --> 00:03:23,153
No-one.
42
00:03:24,254 --> 00:03:25,923
Some girl that I met at the
beach.
43
00:03:29,893 --> 00:03:30,926
[clears throat]
44
00:03:30,928 --> 00:03:32,428
Got this from Tomi.
45
00:03:33,931 --> 00:03:36,097
- Oh, great.
- I'll keep it with the rest.
46
00:03:36,099 --> 00:03:38,135
You'll just blow it on
your fucking girlfriend!
47
00:03:40,736 --> 00:03:41,905
No, it's good man.
48
00:03:42,605 --> 00:03:43,974
It's like two grand now.
49
00:03:44,391 --> 00:03:47,610
It'll get us up the coast, but we
have to get a job pretty soon.
50
00:03:48,744 --> 00:03:50,013
Did you tell your parents yet?
51
00:04:01,791 --> 00:04:03,958
Where have you been? You're
supposed to be home after school.
52
00:04:03,960 --> 00:04:05,561
- I was at Dan's.
- Did you eat there?
53
00:04:05,795 --> 00:04:07,295
Yeah, they eat early because
Jack has to go to work.
54
00:04:07,297 --> 00:04:08,662
Good. So do I.
55
00:04:08,664 --> 00:04:11,232
I have a double shift because
someone did not turn up.
56
00:04:11,234 --> 00:04:13,734
Your father works late too and Tomi
is sleeping, so don't bother him.
57
00:04:13,736 --> 00:04:15,437
Your uncle works him too hard!
58
00:04:15,439 --> 00:04:17,238
Hey, mum. Dan and I were thinking
about what we'd do after school.
59
00:04:17,240 --> 00:04:19,475
[car honking]
Not now, Miklós. I have to go.
60
00:04:20,110 --> 00:04:21,111
Hi, Mik.
61
00:04:21,811 --> 00:04:23,012
You're getting tall!
62
00:04:25,848 --> 00:04:26,916
Hey, Helen!
63
00:04:27,184 --> 00:04:28,651
You're getting fat!
64
00:04:48,271 --> 00:04:50,273
[music playing]
65
00:05:32,482 --> 00:05:34,650
[heavy breathing]
66
00:05:53,269 --> 00:05:54,270
[thud]
67
00:05:56,072 --> 00:05:57,940
What the fuck are you doing?
68
00:05:58,825 --> 00:06:00,599
What the fuck are you doing,
Mik?
69
00:06:00,843 --> 00:06:02,745
- Tomi...
- Are you fucking watching me?
70
00:06:02,945 --> 00:06:04,912
- Tomi, I...
- Jesus Christ, man!
71
00:06:04,914 --> 00:06:05,979
I'm sorry!
72
00:06:05,981 --> 00:06:07,349
What the fuck is the matter with
you?
73
00:06:08,217 --> 00:06:10,086
Stay the fuck away from me!
74
00:06:13,722 --> 00:06:14,690
Tomi!
75
00:06:15,925 --> 00:06:16,926
Tomi!
76
00:06:25,768 --> 00:06:28,104
[door slams]
[engine and music starts]
77
00:06:34,510 --> 00:06:36,678
[tires squealing]
78
00:06:39,281 --> 00:06:40,149
[honking]
79
00:06:41,951 --> 00:06:42,950
[honking]
80
00:06:42,952 --> 00:06:43,953
Tomi!
81
00:06:46,355 --> 00:06:48,858
- Tomi!
- Fuck off, Mik!
82
00:07:00,202 --> 00:07:02,369
[car honk]
[thud]
83
00:07:02,371 --> 00:07:04,340
[ambient sound]
84
00:07:25,528 --> 00:07:27,695
[faint heartbeat]
85
00:07:41,009 --> 00:07:46,348
[inaudible background horrified
voices]
86
00:07:50,186 --> 00:07:51,851
Your son took his mother's car
to go and look for his brother
87
00:07:51,853 --> 00:07:55,324
and arrived on the scene
as the accident took place.
88
00:07:57,091 --> 00:07:59,361
The driver responsible had
already left.
89
00:08:02,531 --> 00:08:04,500
[inaudible voices]
90
00:08:16,512 --> 00:08:18,347
Bloody terrible thing,
Mikki.
91
00:08:22,284 --> 00:08:25,387
They should bloody torture the bastard
that did this to your mother.
92
00:08:26,054 --> 00:08:27,789
Fucking useless cops!
93
00:08:31,594 --> 00:08:32,827
Listen,
94
00:08:33,529 --> 00:08:35,930
your family needs some happiness
now.
95
00:08:36,398 --> 00:08:39,100
This will be hard for your father.
You know what I'm saying?
96
00:08:40,168 --> 00:08:42,270
He lost his only son.
97
00:08:44,138 --> 00:08:46,975
No. That's not what I meant.
98
00:08:47,375 --> 00:08:49,676
I wish things were different
than they are.
99
00:08:49,678 --> 00:08:51,946
Don't you wish it had never
happened?
100
00:08:52,448 --> 00:08:54,483
It's a little late to try and be
my father.
101
00:08:56,884 --> 00:09:00,421
It was a long time ago.
People make mistakes, Miklós.
102
00:09:01,590 --> 00:09:04,691
- I, I, I was never built for family.
- Well, you shouldn't have fucked her!
103
00:09:04,693 --> 00:09:05,860
Miklós!
104
00:09:13,636 --> 00:09:17,505
With Tomi not here, I need help in
the shop. You come see me, huh?
105
00:09:18,239 --> 00:09:19,207
Okay.
106
00:09:22,210 --> 00:09:24,944
Hail Mary, full of grace.
The lord is with thee.
107
00:09:24,946 --> 00:09:26,545
Blessed art thou among
women.
108
00:09:26,547 --> 00:09:28,914
Blessed is the fruit of thy
womb, Jesus.
109
00:09:28,916 --> 00:09:30,751
Holy Mary, Mother of God,
110
00:09:30,753 --> 00:09:33,152
pray for us sinners now and
at the hour of our death.
111
00:09:33,154 --> 00:09:34,122
Amen.
112
00:09:34,286 --> 00:09:37,290
Hail Mary, full of grace.
The lord is with thee.
113
00:09:37,292 --> 00:09:39,625
Blessed art thou among
women,
114
00:09:39,627 --> 00:09:41,728
and blessed is the fruit of
thy womb, Jesus.
115
00:09:41,730 --> 00:09:43,398
Holy Mary, Mother of God,
116
00:09:43,665 --> 00:09:45,931
pray for us sinners now and
at the hour of our death.
117
00:09:45,933 --> 00:09:47,335
Amen.
118
00:09:47,751 --> 00:09:49,602
Amen.
Hail Mary full of grace.
119
00:09:49,604 --> 00:09:50,238
The lord is with thee.
120
00:09:50,696 --> 00:09:53,205
Blessed art thou among
women,
121
00:09:53,207 --> 00:09:54,475
and blessed is the fruit of
thy womb.
122
00:10:08,756 --> 00:10:09,991
[door closes]
123
00:10:15,730 --> 00:10:17,131
You look like him.
124
00:10:27,208 --> 00:10:29,177
He asked me to marry him, you
know?
125
00:10:30,511 --> 00:10:32,513
I said we weren't ready.
126
00:10:37,185 --> 00:10:40,021
- They still not speaking to you?
- Barely.
127
00:10:40,722 --> 00:10:42,490
Your ma has been good though.
128
00:10:43,024 --> 00:10:44,025
As she would be.
129
00:10:44,559 --> 00:10:46,294
You've got her grandkid.
130
00:10:48,463 --> 00:10:50,864
This was supposed to be my new
family.
131
00:10:53,034 --> 00:10:54,868
I don't know where I fit now.
132
00:10:58,406 --> 00:11:00,907
[crying]
No one is ever going to be him.
133
00:11:06,147 --> 00:11:07,548
I'll look after you.
134
00:11:24,232 --> 00:11:25,966
This is a great tragedy.
135
00:11:26,467 --> 00:11:28,534
But it's a credit to
József
136
00:11:28,536 --> 00:11:29,968
and Illona
137
00:11:29,970 --> 00:11:31,404
who have raised two strong
boys
138
00:11:31,406 --> 00:11:34,407
who understand the importance
of duty
139
00:11:34,409 --> 00:11:35,708
to their family.
140
00:11:35,710 --> 00:11:37,645
[music]
141
00:12:19,787 --> 00:12:22,456
Saw the most amazing thing on TV
last night.
142
00:12:26,627 --> 00:12:27,628
It was
143
00:12:29,496 --> 00:12:32,165
this doco about insects and
shit.
144
00:12:34,602 --> 00:12:36,571
And there were these two slugs,
145
00:12:38,438 --> 00:12:39,740
fucking.
146
00:12:42,877 --> 00:12:45,445
It was disgusting, but it was
beautiful at the same time.
147
00:12:46,747 --> 00:12:50,450
[lighter flicks]
[exhales]
148
00:12:51,117 --> 00:12:54,352
They was twisted around
each other for like an hour.
149
00:12:54,354 --> 00:12:55,654
And then they let out this like
150
00:12:55,656 --> 00:12:59,658
long rope made of slime and just
151
00:12:59,660 --> 00:13:01,561
hung there in the air.
152
00:13:03,663 --> 00:13:05,599
And then th-they wrapped their
um,
153
00:13:08,168 --> 00:13:10,504
their sex organs around each
other and
154
00:13:12,172 --> 00:13:13,673
created this amazing
155
00:13:14,842 --> 00:13:16,409
spiral
156
00:13:17,544 --> 00:13:20,046
connected thing.
157
00:13:31,893 --> 00:13:34,261
I never thought about slugs
fucking before.
158
00:13:43,370 --> 00:13:44,571
It was amazing.
159
00:14:04,724 --> 00:14:05,692
[camera winding]
160
00:14:08,562 --> 00:14:09,663
[camera shutter]
161
00:14:12,499 --> 00:14:13,400
Hey, dad!
162
00:14:17,370 --> 00:14:18,738
Can you give me a lift?
163
00:14:19,940 --> 00:14:22,075
You should get up early
so you can walk to school.
164
00:14:22,342 --> 00:14:23,410
Ask your mother!
165
00:14:26,246 --> 00:14:28,682
Seriously, I thought about putting
two of them over there...
166
00:14:28,882 --> 00:14:30,782
Yeah, that's a great idea.
167
00:14:30,784 --> 00:14:33,985
Get rid of the broccoli, because
the broccoli is just not good.
168
00:14:33,987 --> 00:14:34,953
- No, broccoli is good for you!
- No, the lemons are much better...
169
00:14:34,955 --> 00:14:38,191
[door creaking]
170
00:14:41,428 --> 00:14:43,430
[spraying]
171
00:14:44,030 --> 00:14:45,398
[sighs]
172
00:14:54,441 --> 00:14:56,443
[clipping]
173
00:15:10,490 --> 00:15:12,492
[music]
174
00:15:39,586 --> 00:15:40,620
This is the one.
175
00:15:41,353 --> 00:15:42,687
Nice house!
176
00:15:42,689 --> 00:15:43,755
[sighs]
177
00:15:43,757 --> 00:15:45,892
She's definitely out of your
league!
178
00:15:46,926 --> 00:15:48,327
Shut up, man!
179
00:15:50,964 --> 00:15:52,364
Must do alright, eh?
180
00:15:52,757 --> 00:15:56,100
- Don't embarrass me, man.
- I'll try not to say anything, Dan.
181
00:15:56,102 --> 00:15:57,671
[knocking]
182
00:15:58,470 --> 00:16:01,641
- Hey! Took your time!
- Sorry.
183
00:16:02,075 --> 00:16:03,009
Sorry. This is Mik.
184
00:16:03,777 --> 00:16:06,211
Hey, Mik. I've heard lots about
you.
185
00:16:06,646 --> 00:16:07,947
I'm sorry about your brother.
186
00:16:08,570 --> 00:16:10,915
- So what are you guys up to?
- Um just hanging around.
187
00:16:10,917 --> 00:16:12,284
We're heading down to the beach.
188
00:16:13,155 --> 00:16:15,485
You know, my parents are out
at the auctions if you wanted
189
00:16:15,487 --> 00:16:16,555
to come in and see my room.
190
00:16:17,991 --> 00:16:20,524
Is that cool, man? I mean
I can meet you at the beach.
191
00:16:20,526 --> 00:16:21,527
We won't be too long.
192
00:16:22,528 --> 00:16:23,595
Yeah, you won't be too long.
193
00:16:25,264 --> 00:16:28,565
I heard your folks did okay with
this place. It's seriously flash!
194
00:16:28,567 --> 00:16:29,967
Yeah I guess.
195
00:16:29,969 --> 00:16:31,938
I didn't realise you were such a
princess!
196
00:16:32,138 --> 00:16:33,272
Mik!
197
00:16:33,973 --> 00:16:35,205
Dad works hard.
198
00:16:35,207 --> 00:16:36,974
Yeah, my dad, he packed
shelves for 20 years.
199
00:16:36,976 --> 00:16:38,142
He has nothing like this!
200
00:16:38,144 --> 00:16:39,378
Mik, chill out!
201
00:16:40,104 --> 00:16:42,281
It's okay. Just giving me
a hard time, aren't you, Mik?
202
00:16:44,550 --> 00:16:45,551
Yeah, sorry.
203
00:16:47,821 --> 00:16:49,555
- Okay?
- Cool.
204
00:16:53,459 --> 00:16:54,393
[door closes]
205
00:16:59,132 --> 00:17:01,300
[traffic sounds]
206
00:17:15,380 --> 00:17:16,379
Annuska.
207
00:17:16,381 --> 00:17:18,882
- Hi.
- John-Paul, hi.
208
00:17:18,884 --> 00:17:19,984
Friend of yours?
209
00:17:19,986 --> 00:17:20,954
This is Mik,
210
00:17:21,487 --> 00:17:22,621
Tomi's brother.
211
00:17:23,917 --> 00:17:27,259
Thought it was a junky trying to break in.
Just about to call the cops.
212
00:17:27,459 --> 00:17:28,727
No, he's good.
213
00:17:28,927 --> 00:17:30,262
Thanks for keeping an eye out.
214
00:17:30,529 --> 00:17:31,764
Thanks, John-Paul.
215
00:17:41,540 --> 00:17:42,875
You have Tomi's jacket on.
216
00:17:45,878 --> 00:17:48,280
- Oh, I'm sorry, I didn't-
- No. Keep it.
217
00:17:49,115 --> 00:17:50,749
He'd want you to have it.
218
00:17:52,050 --> 00:17:53,483
Um,
219
00:17:53,485 --> 00:17:55,554
there's some weed in Tomi's
drawer.
220
00:17:56,121 --> 00:17:57,322
I don't want it here.
221
00:18:15,707 --> 00:18:17,709
[music]
222
00:18:18,110 --> 00:18:20,112
[chuckles]
223
00:18:26,485 --> 00:18:28,487
[laughs]
224
00:18:28,687 --> 00:18:30,754
- Come dance!
- No, no!
225
00:18:30,756 --> 00:18:31,890
Why not? Come on!
226
00:18:33,859 --> 00:18:35,861
[laughs]
227
00:18:37,529 --> 00:18:38,497
Stop!
228
00:18:39,464 --> 00:18:41,600
- No, I can't!
- Yeah, you can!
229
00:18:41,867 --> 00:18:43,602
You can! Come on!
230
00:18:44,803 --> 00:18:45,804
Woohoo!
231
00:18:47,072 --> 00:18:49,074
[laughing]
232
00:18:50,843 --> 00:18:52,845
Wooo!
233
00:18:56,548 --> 00:18:58,550
[banging]
234
00:18:59,885 --> 00:19:00,886
John-Paul?
235
00:19:02,621 --> 00:19:05,288
Sorry, John-Paul,
don't go and call-
236
00:19:05,290 --> 00:19:07,893
[laughs]
237
00:19:13,131 --> 00:19:14,132
What's wrong?
238
00:19:15,033 --> 00:19:17,368
I think we've woken someone up.
239
00:19:23,541 --> 00:19:24,743
It's okay.
240
00:19:35,921 --> 00:19:37,455
Do you have a name yet?
241
00:19:37,890 --> 00:19:39,758
I'm not sure if it's a boy or a
girl.
242
00:19:42,794 --> 00:19:44,930
We wanted it to be a surprise.
243
00:19:52,304 --> 00:19:53,437
I'm sorry.
244
00:19:53,805 --> 00:19:56,742
No. It's not you. It's just...
245
00:20:00,611 --> 00:20:01,980
The last few days
246
00:20:05,017 --> 00:20:06,919
it didn't move and I thought,
247
00:20:08,586 --> 00:20:10,488
after Tomi, I,
248
00:20:13,825 --> 00:20:15,726
I almost didn't want it anymore.
249
00:20:17,795 --> 00:20:20,232
How could anybody even
think something like that?
250
00:20:22,566 --> 00:20:23,801
[sniffles]
251
00:20:27,339 --> 00:20:28,639
I'm sorry.
252
00:20:29,942 --> 00:20:31,109
I'm glad you came.
253
00:20:34,112 --> 00:20:35,113
I should go.
254
00:20:42,988 --> 00:20:43,955
Take it.
255
00:20:53,165 --> 00:20:55,167
[music]
256
00:21:09,814 --> 00:21:11,647
[door creaks open]
257
00:21:11,649 --> 00:21:12,783
Shit! Mik!
258
00:21:13,111 --> 00:21:15,318
Come here! Come here and
close the door!
259
00:21:15,320 --> 00:21:16,620
Come on!
260
00:21:19,157 --> 00:21:22,260
What's the matter with you, man? You want
to bring the wrath of God down on me, huh?
261
00:21:22,660 --> 00:21:23,828
- Huh?
- Ow!
262
00:21:32,003 --> 00:21:32,970
What are you doing?
263
00:21:34,005 --> 00:21:35,106
You want to try some?
264
00:21:37,174 --> 00:21:38,175
Yeah.
265
00:21:38,354 --> 00:21:41,344
I'll just give you a little bit
because this shit will fuck you up.
266
00:21:41,346 --> 00:21:42,680
[lighter flick]
267
00:21:48,453 --> 00:21:50,621
[coughing]
268
00:21:50,921 --> 00:21:52,089
Shhh!
269
00:21:53,190 --> 00:21:55,226
Keep it down! They'll hear!
270
00:22:00,031 --> 00:22:01,265
Alright, we'll try something
else.
271
00:22:02,066 --> 00:22:03,634
Just breathe in.
272
00:22:04,001 --> 00:22:05,202
[lighter flicks]
273
00:22:22,086 --> 00:22:23,054
Shotgun.
274
00:22:27,058 --> 00:22:29,060
[laughs]
275
00:22:32,029 --> 00:22:33,295
[laughs]
276
00:22:33,297 --> 00:22:35,332
You look wasted already, little
man!
277
00:22:38,135 --> 00:22:40,137
[laughing]
278
00:23:04,829 --> 00:23:05,796
Take it off!
279
00:23:14,538 --> 00:23:15,773
[parking brake]
280
00:23:19,777 --> 00:23:20,778
[door slams]
281
00:23:24,215 --> 00:23:25,783
Miklós Varga.
282
00:23:31,455 --> 00:23:33,124
Do you have anything to
say?
283
00:23:33,958 --> 00:23:34,959
Look,
284
00:23:35,526 --> 00:23:36,659
I know
285
00:23:37,308 --> 00:23:38,661
you've been having a difficult
time.
286
00:23:39,633 --> 00:23:41,463
But this is a very serious
situation.
287
00:23:41,465 --> 00:23:42,663
[grinding]
288
00:23:42,665 --> 00:23:45,000
I need to inventory these cans
of paint.
289
00:23:45,002 --> 00:23:47,171
Now, you count them and
then you take note here, huh?
290
00:23:47,471 --> 00:23:50,207
Your brother was a good
boy.
291
00:23:50,941 --> 00:23:51,976
Good boy.
292
00:23:52,139 --> 00:23:54,677
He wasn't the greatest
student, but he was
293
00:23:54,974 --> 00:23:56,644
courteous.
294
00:23:56,646 --> 00:23:58,313
Listen, I want to buy that paint
you recommended,
295
00:23:58,315 --> 00:24:00,315
but I can't remember which one
it is.
296
00:24:00,317 --> 00:24:02,852
- I have the swatches you gave me.
- Sorry, that was my brother.
297
00:24:03,187 --> 00:24:05,055
Well, can you tell me which
would be better?
298
00:24:16,100 --> 00:24:17,700
Missed you at the beach the
other day.
299
00:24:18,469 --> 00:24:19,769
Well, they're white.
300
00:24:19,969 --> 00:24:21,671
They have different reflect.
301
00:24:22,439 --> 00:24:23,374
Reflex.
302
00:24:25,342 --> 00:24:27,074
Hey, fellas.
303
00:24:27,076 --> 00:24:29,444
When you're young it makes
sense to want to rebel
304
00:24:29,446 --> 00:24:31,979
when things don't go your way.
305
00:24:31,981 --> 00:24:34,684
Shit news about your bro, man.
He was a good guy.
306
00:24:35,219 --> 00:24:37,084
- Oh, this one is cheaper.
- That's not the point.
307
00:24:37,086 --> 00:24:40,322
Your brother said that one of them had
a warm reflect and would be better.
308
00:24:40,324 --> 00:24:41,223
But I can't tell.
309
00:24:41,225 --> 00:24:42,723
Look, I'd rather talk to him.
310
00:24:42,725 --> 00:24:44,994
Bummer he's dead though. Who are
we going to buy weed from now?
311
00:24:45,828 --> 00:24:46,928
Are you trying to be funny?
That's yellow.
312
00:24:46,930 --> 00:24:48,197
I don't want yellow. I want
this.
313
00:24:48,199 --> 00:24:50,499
- Right, they're both fucking white!
- What?
314
00:24:50,501 --> 00:24:52,833
[grinding]
315
00:24:52,835 --> 00:24:54,835
You fucking-Say you're fucking
sorry!
316
00:24:54,837 --> 00:24:56,371
When is your brother back?
I need to talk to him...
317
00:24:56,373 --> 00:24:57,439
He's not coming back.
318
00:24:57,441 --> 00:24:59,374
He's dead, okay? So you just
have me.
319
00:24:59,376 --> 00:25:00,475
Fucking relax, psycho!
320
00:25:00,477 --> 00:25:01,445
[punches]
Mik!
321
00:25:01,844 --> 00:25:02,879
[punches]
Fuck!
322
00:25:03,280 --> 00:25:05,280
Yeah, you fucking piece of shit!
323
00:25:05,282 --> 00:25:08,718
[punching]
324
00:25:08,952 --> 00:25:10,186
Miklós, go sweep the back!
325
00:25:13,122 --> 00:25:15,357
Get off him! Get off him!
326
00:25:15,359 --> 00:25:16,857
- Fuck off!
- Get off him!
327
00:25:16,859 --> 00:25:18,694
Fuck off!
328
00:25:18,696 --> 00:25:20,797
I think your brother would be very
disappointed by what's happened today.
329
00:25:35,945 --> 00:25:40,216
[digging]
330
00:25:58,569 --> 00:25:59,836
No!
331
00:26:00,303 --> 00:26:01,271
You're doing it wrong.
332
00:26:03,039 --> 00:26:04,107
You're doing it wrong.
333
00:26:06,042 --> 00:26:08,909
You dig in the mulch.
You don't stab the dirt.
334
00:26:08,911 --> 00:26:10,213
See? See?
335
00:26:10,480 --> 00:26:11,881
- See?
- Okay.
336
00:26:12,548 --> 00:26:13,516
Sorry.
337
00:26:24,661 --> 00:26:25,862
Useless.
338
00:26:26,162 --> 00:26:27,395
Fucking useless!
339
00:26:27,397 --> 00:26:28,965
Fucking waste of space!
340
00:26:29,232 --> 00:26:30,199
Fucking useless!
341
00:26:30,466 --> 00:26:32,135
Fuck! Fuck!
342
00:26:32,502 --> 00:26:33,536
Expelled!
343
00:26:33,970 --> 00:26:34,971
You are expelled!
344
00:26:35,471 --> 00:26:36,570
Expelled!
345
00:26:36,572 --> 00:26:37,874
You make me sick to look at you!
346
00:26:38,074 --> 00:26:39,473
Fuck! Fuck!
347
00:26:39,475 --> 00:26:41,309
I saw it when you were born!
348
00:26:41,311 --> 00:26:42,310
Who are you?
349
00:26:42,312 --> 00:26:44,414
Töketlen kis béna pocs!
[spits]
350
00:26:48,651 --> 00:26:50,787
[water running]
351
00:27:07,503 --> 00:27:09,505
[traffic sounds]
352
00:27:15,011 --> 00:27:21,515
[cars honking]
353
00:27:21,517 --> 00:27:25,353
[engine not starting]
354
00:27:25,355 --> 00:27:26,556
Stop it!
355
00:27:27,357 --> 00:27:29,359
[crying]
356
00:27:29,692 --> 00:27:33,329
[banging]
357
00:27:34,163 --> 00:27:36,130
[screams]
358
00:27:36,132 --> 00:27:39,669
[airplane engine]
359
00:27:51,046 --> 00:27:52,513
Whose shitbox?
360
00:27:52,515 --> 00:27:54,384
Ha! It's ah
361
00:27:55,016 --> 00:27:56,152
my shitbox!
362
00:27:57,587 --> 00:27:59,589
Ohhh!
363
00:28:00,021 --> 00:28:01,224
Want to go for a ride?
364
00:28:01,669 --> 00:28:04,193
It doesn't go yet. Dad's going to get
it up and going when he wakes up.
365
00:28:04,527 --> 00:28:06,327
It's a birthday present!
366
00:28:06,329 --> 00:28:08,897
- What a piece of shit!
- Yeah, you're just jealous, dick!
367
00:28:09,198 --> 00:28:11,064
[laughs]
368
00:28:11,066 --> 00:28:14,237
Yeah, it's awesome.
It's our escape!
369
00:28:31,354 --> 00:28:32,355
[splash]
370
00:28:32,822 --> 00:28:34,455
Ohhh!
371
00:28:34,457 --> 00:28:35,523
Fucker!
372
00:28:35,525 --> 00:28:37,360
- Don't you fucking dare!
- Hey?
373
00:28:38,059 --> 00:28:39,161
Don't fucking dare! Don't you
fucking dare!
374
00:28:39,362 --> 00:28:40,328
Hey hey!
375
00:28:40,630 --> 00:28:41,631
Shut the fuck up!
376
00:28:42,330 --> 00:28:44,297
I'm trying to fucking sleep!
377
00:28:44,299 --> 00:28:46,034
I'm the one that had to fucking
work all night, remember?
378
00:28:49,639 --> 00:28:51,639
[splashes]
[laughing]
379
00:28:51,641 --> 00:28:52,742
You fucker!
380
00:28:55,076 --> 00:28:57,045
Shut up, Dan!
381
00:28:59,414 --> 00:29:01,416
[laughing]
382
00:29:04,554 --> 00:29:05,588
No!
383
00:29:08,290 --> 00:29:09,757
Give up, fucker?
384
00:29:09,759 --> 00:29:11,694
[heavy breathing]
385
00:29:15,798 --> 00:29:16,897
[spits in Dan's face]
386
00:29:16,899 --> 00:29:20,101
[inaudible] [spits in Mik's
face]
387
00:29:20,469 --> 00:29:22,469
[laughs]
388
00:29:22,471 --> 00:29:23,573
Fuck!
389
00:29:36,719 --> 00:29:39,655
[car honking]
390
00:29:42,825 --> 00:29:44,993
[music]
391
00:29:45,895 --> 00:29:47,362
Oh, you're fucking kidding!
392
00:29:51,600 --> 00:29:55,103
[singing]... is the city
life,
393
00:29:55,370 --> 00:29:57,337
gonna fall in,
394
00:29:57,339 --> 00:29:59,174
wasting...
395
00:30:01,844 --> 00:30:04,679
[mumbling lyrics]
396
00:30:05,680 --> 00:30:07,082
Don't stop, it's beautiful.
397
00:30:07,382 --> 00:30:09,117
We'll be...
398
00:30:11,954 --> 00:30:15,023
Even in our dog years,
399
00:30:15,390 --> 00:30:17,724
we were dancing
400
00:30:17,726 --> 00:30:20,360
in the rain!
401
00:30:20,362 --> 00:30:22,230
[music turns off]
402
00:30:27,536 --> 00:30:29,504
Hey, thanks for inviting me,
Mik.
403
00:30:29,738 --> 00:30:31,339
I didn't.
404
00:30:32,274 --> 00:30:34,707
I guess you've got nothing better to do
than come along to a wake for someone
405
00:30:34,709 --> 00:30:35,677
you didn't even know.
406
00:30:37,412 --> 00:30:39,414
I'm sorry. Dan invited me.
407
00:30:39,748 --> 00:30:40,782
But if you,
408
00:30:40,916 --> 00:30:43,218
if you prefer I didn't, I could
catch the train back.
409
00:30:47,556 --> 00:30:49,691
[music]
410
00:30:52,227 --> 00:30:54,829
- I don't know this one. What is it?
- It's a Tomi classic!
411
00:31:07,876 --> 00:31:09,711
Woo!
412
00:32:09,704 --> 00:32:10,770
Travel safe,
413
00:32:10,772 --> 00:32:12,270
brother!
414
00:32:12,272 --> 00:32:15,275
[all screaming]
415
00:32:19,014 --> 00:32:21,181
[seagulls squawking]
416
00:32:34,829 --> 00:32:36,731
This night is a
celebration
417
00:32:36,998 --> 00:32:38,633
to our brother, Tomi
Varga.
418
00:32:40,802 --> 00:32:43,404
The man with the best weed in
town!
419
00:32:46,373 --> 00:32:47,642
So let's make it a good one!
420
00:32:48,535 --> 00:32:52,413
And hope that that bastard rots
in his own guilt for what he did.
421
00:32:53,948 --> 00:32:56,517
Send a though to his
girlfriend, Annuska, who
422
00:32:57,384 --> 00:32:59,654
didn't feel up to being here
tonight.
423
00:33:02,891 --> 00:33:04,859
And send, send a thought to his
family.
424
00:33:05,794 --> 00:33:06,928
Tomi!
425
00:33:07,361 --> 00:33:08,362
Tomi!
426
00:33:08,595 --> 00:33:09,563
Tomi!
427
00:33:13,768 --> 00:33:15,569
Hey, walk with me. Come on.
428
00:33:26,413 --> 00:33:27,614
It's so beautiful here.
429
00:33:27,949 --> 00:33:30,384
Tomi taught us how to surf here.
430
00:33:31,052 --> 00:33:33,888
- Mik ate a lot of sand that day.
- Bullshit!
431
00:33:34,354 --> 00:33:35,389
That was you.
432
00:33:36,557 --> 00:33:37,558
Pfff, fuck it.
433
00:33:40,862 --> 00:33:41,896
I'll be back in a sec.
434
00:33:46,800 --> 00:33:48,869
I am sorry about before.
435
00:33:49,603 --> 00:33:52,639
- I don't know what happened.
- It's okay.
436
00:33:53,574 --> 00:33:54,575
Thanks.
437
00:33:56,044 --> 00:33:57,478
I'm glad you came.
438
00:34:02,816 --> 00:34:04,418
Looks cosy!
439
00:34:05,120 --> 00:34:07,287
[laughing]
440
00:34:17,598 --> 00:34:18,899
I'm going to head back down.
441
00:34:20,467 --> 00:34:22,436
- Stay here with us if you want.
- No, it's cool.
442
00:34:23,403 --> 00:34:24,605
I'll see you guys in a bit.
443
00:34:26,907 --> 00:34:27,908
See you.
444
00:34:43,924 --> 00:34:45,926
[waves crashing]
445
00:35:13,220 --> 00:35:14,822
What happened to my bike?
446
00:35:15,189 --> 00:35:17,022
Ma?
447
00:35:17,024 --> 00:35:18,890
- What happened to my fucking bike?
- Miklós, don't use that language.
448
00:35:18,892 --> 00:35:20,659
- Did you do this?
- Yes.
449
00:35:20,661 --> 00:35:21,726
Why?
450
00:35:21,728 --> 00:35:23,630
Why? I don't want you killed
too!
451
00:35:24,097 --> 00:35:25,897
How the fuck am I supposed
to get around now?
452
00:35:25,899 --> 00:35:27,134
Don't swear!
453
00:35:27,746 --> 00:35:30,737
Well, you can catch the fucky
fuck bus like everyone else!
454
00:35:31,605 --> 00:35:33,205
[laughs]
455
00:35:33,207 --> 00:35:34,641
Oh, you think it's funny?
456
00:35:35,042 --> 00:35:37,275
Why I can't swear too?
457
00:35:37,277 --> 00:35:38,411
Fuck!
458
00:35:39,012 --> 00:35:40,579
Fuck fuck fuck fuck fuck!
459
00:35:40,581 --> 00:35:41,548
Fuck!
460
00:35:42,916 --> 00:35:45,085
Why do I care what people think?
461
00:35:45,719 --> 00:35:46,920
My son is dead.
462
00:35:47,788 --> 00:35:48,722
You are a criminal.
463
00:35:49,523 --> 00:35:51,158
You are expelled from school
now.
464
00:35:53,293 --> 00:35:55,128
Is this my punishment? Oh!
465
00:35:58,866 --> 00:36:01,168
- Hey, mum. I'm sorry.
- Don't touch me!
466
00:36:05,205 --> 00:36:06,874
You try to be as your brother,
467
00:36:07,140 --> 00:36:09,610
but you will never be the man he
was!
468
00:36:16,984 --> 00:36:19,987
[laughter]
469
00:36:27,327 --> 00:36:28,594
[buzzing]
470
00:36:34,101 --> 00:36:36,103
[buzzing]
471
00:36:43,844 --> 00:36:44,978
[banging]
472
00:37:15,142 --> 00:37:16,109
Smells good!
473
00:37:18,175 --> 00:37:20,446
Ah maybe it's a little too hot.
474
00:37:23,183 --> 00:37:24,316
Mik,
475
00:37:24,318 --> 00:37:26,086
what are you doing here?
476
00:37:26,286 --> 00:37:27,851
How did you get in?
477
00:37:27,853 --> 00:37:29,956
Out of the window. I just, I
just wanted to-
478
00:37:34,127 --> 00:37:37,630
Do you think maybe I could, I
could stay here with you tonight?
479
00:37:47,341 --> 00:37:49,842
[music]
480
00:37:55,648 --> 00:37:56,983
Thanks for the plant.
481
00:37:57,817 --> 00:37:58,951
Where did you get it?
482
00:38:01,821 --> 00:38:04,657
Yeah, maybe put that back!
483
00:38:31,984 --> 00:38:32,918
Um,
484
00:38:34,354 --> 00:38:35,855
I wanted to give you these.
485
00:38:38,958 --> 00:38:41,827
- I can't take that.
- It's not everything.
486
00:39:00,079 --> 00:39:02,681
He fucking loved that shirt.
487
00:39:05,451 --> 00:39:06,619
I hate it!
488
00:39:07,487 --> 00:39:09,355
I never let him wear it.
489
00:39:10,122 --> 00:39:12,658
Tried to throw it out like a
hundred times.
490
00:39:16,829 --> 00:39:17,830
Try it on.
491
00:39:39,819 --> 00:39:40,786
Thanks.
492
00:39:41,454 --> 00:39:42,688
[clears throat]
493
00:39:44,790 --> 00:39:45,758
Look, Mik.
494
00:39:46,826 --> 00:39:47,793
I'm pretty exhausted.
495
00:39:47,992 --> 00:39:50,329
- Will you be okay on the couch?
- Yeah, I'm, I'm fine.
496
00:39:50,780 --> 00:39:52,329
- There's some stuff here.
- It's cool.
497
00:39:52,331 --> 00:39:53,766
I can, I can sort it out.
498
00:39:54,767 --> 00:39:55,768
Okay.
499
00:39:56,842 --> 00:40:00,039
Night. You know where everything
is. Make yourself at home.
500
00:40:27,366 --> 00:40:28,966
[camera shutter]
501
00:40:28,968 --> 00:40:30,002
You shit!
502
00:40:31,036 --> 00:40:32,871
- I'm fat!
- No, you look good.
503
00:40:35,141 --> 00:40:36,641
- Coffee?
- Yeah.
504
00:40:38,277 --> 00:40:39,278
Can I do anything?
505
00:40:39,584 --> 00:40:41,046
Do you need shopping or
anything?
506
00:40:43,048 --> 00:40:45,117
You can have a look at the sink.
507
00:40:45,451 --> 00:40:46,818
It doesn't drain properly.
508
00:40:47,153 --> 00:40:48,154
Yeah, okay.
509
00:40:48,354 --> 00:40:50,156
- I can do that.
- Alright.
510
00:40:51,923 --> 00:40:53,658
I'll see you later, maybe.
511
00:40:55,793 --> 00:40:58,162
And keep the music down!
512
00:40:58,164 --> 00:41:00,132
[music]
[banging]
513
00:41:03,302 --> 00:41:05,135
[phone ringing]
514
00:41:05,137 --> 00:41:07,106
- [on phone] Hi, Mik?
- Hey, do you have a wrench somewhere?
515
00:41:07,473 --> 00:41:08,440
[on phone] I dunno.
516
00:41:09,707 --> 00:41:10,842
There's tools in the
laundry.
517
00:41:11,430 --> 00:41:13,110
You sure you know what you're
doing?
518
00:41:13,112 --> 00:41:14,346
Yeah, I'm fine. Thanks.
519
00:41:26,292 --> 00:41:28,693
[foreign language on TV]
520
00:41:31,597 --> 00:41:33,865
[aerobic TV show] [inaudible]
Four, three, two,
521
00:41:34,132 --> 00:41:35,334
let's go!
522
00:41:36,100 --> 00:41:37,269
Pull it back.
523
00:41:38,803 --> 00:41:40,870
Use those arms. Squeeze your
shoulder blades!
524
00:41:40,872 --> 00:41:42,838
[phne ringing]
525
00:41:42,840 --> 00:41:44,776
- Hey, do you have a mop somewhere?
- [on phone] Ah near the back stairs.
526
00:41:46,945 --> 00:41:47,712
- What's happened? Is everything okay?
- Everything's fine.
527
00:41:50,215 --> 00:41:51,515
[on phone] Listen, Mik, you can't keep
calling me. I'm not supposed to take calls.
528
00:41:51,517 --> 00:41:52,518
Okay, sorry.
529
00:41:53,051 --> 00:41:55,053
[water running]
530
00:42:00,492 --> 00:42:03,127
[moaning]
531
00:42:07,232 --> 00:42:08,199
[groaning] Fuck!
532
00:42:15,106 --> 00:42:17,108
[phone ringing]
533
00:42:20,945 --> 00:42:22,046
- [on phone] Hello?
- Hi.
534
00:42:22,167 --> 00:42:24,095
- [on phone] Who's this?
- Oh, it's Mik.
535
00:42:24,097 --> 00:42:25,519
[on phone] Oh, Mik, what's
up?
536
00:42:25,521 --> 00:42:27,151
Nothing much. Just, just saying
hi.
537
00:42:27,593 --> 00:42:29,053
[on phone]
Are you okay?
538
00:42:29,575 --> 00:42:31,588
- What are you doing?
- [on phone] Just studying.
539
00:42:31,590 --> 00:42:32,991
Got a free day.
540
00:42:33,391 --> 00:42:35,360
Do you want to maybe hang out?
541
00:42:42,333 --> 00:42:43,534
Do you want to go find somewhere
to sit?
542
00:42:48,607 --> 00:42:50,406
So have you thought about
getting a job or anything
543
00:42:50,408 --> 00:42:51,608
now that school is over?
544
00:42:51,610 --> 00:42:52,942
- I'm sort of working in my
uncle's shop
545
00:42:52,944 --> 00:42:55,244
until Dan finishes and
then we fuck off up north.
546
00:42:55,246 --> 00:42:56,647
Oh yeah. He told me about that.
547
00:42:56,649 --> 00:42:58,347
What did he say?
548
00:42:58,349 --> 00:43:00,549
Just that you guys are thinking
about going up the coast to work.
549
00:43:00,551 --> 00:43:01,919
Thinking about it?
550
00:43:09,394 --> 00:43:11,627
So how come you guys
ditched me the other night?
551
00:43:11,629 --> 00:43:12,397
[camera shutter]
552
00:43:13,464 --> 00:43:14,532
We didn't!
553
00:43:14,987 --> 00:43:17,902
We looked for you, but I had to get
back before my parents lost it.
554
00:43:21,639 --> 00:43:24,242
- What, you think it was me?
- Maybe.
555
00:43:31,215 --> 00:43:33,149
Mik, you're sort of in love
with him, aren't you?
556
00:43:33,151 --> 00:43:34,085
What?
557
00:43:34,419 --> 00:43:35,386
Fuck! No.
558
00:43:36,041 --> 00:43:38,356
- Are you?
- No. He's my best friend.
559
00:43:41,559 --> 00:43:44,329
- Have you ever been with a girl before?
- Yeah, heaps.
560
00:43:49,734 --> 00:43:50,902
Okay, no!
561
00:43:51,703 --> 00:43:52,836
So what?
562
00:43:54,405 --> 00:43:55,473
So why not?
563
00:43:58,309 --> 00:43:59,544
Do you like girls?
564
00:44:01,379 --> 00:44:02,413
Yeah, sure.
565
00:44:05,717 --> 00:44:06,883
Try it.
566
00:44:10,355 --> 00:44:11,356
What?
567
00:44:16,794 --> 00:44:18,029
It's okay.
568
00:44:34,044 --> 00:44:35,045
Not like that.
569
00:44:40,318 --> 00:44:41,386
Here.
570
00:44:57,033 --> 00:45:01,972
[heavy breathing]
571
00:45:40,511 --> 00:45:41,579
I have to go.
572
00:45:58,094 --> 00:45:59,262
Miklós.
573
00:46:00,430 --> 00:46:01,431
That was nice!
574
00:46:08,205 --> 00:46:09,573
Jesus Christ!
575
00:46:15,378 --> 00:46:17,380
[door opening]
576
00:46:19,115 --> 00:46:20,250
Hey, man.
577
00:46:21,752 --> 00:46:23,654
Was wondering when you
were going to reappear.
578
00:46:24,321 --> 00:46:26,724
- How've you been?
- Where you going?
579
00:46:28,860 --> 00:46:29,993
I'm meeting Phaedra.
580
00:46:31,461 --> 00:46:33,563
I was going to give you a call.
She asked me to invite you over.
581
00:46:34,498 --> 00:46:36,600
- What, me?
- Yeah, and me, dickhead.
582
00:46:36,934 --> 00:46:39,334
Just to hang out, the three of
us.
583
00:46:39,336 --> 00:46:42,372
- Her folks are away this weekend.
- No, man. Maybe you just go.
584
00:46:42,672 --> 00:46:44,205
Come on, man.
I really want you to like her.
585
00:46:44,207 --> 00:46:45,242
No, I'm not into it.
586
00:46:46,878 --> 00:46:49,412
She makes me feel like I've got
a future.
587
00:46:50,882 --> 00:46:53,717
Maybe this isn't as serious
for her as it is for you, man.
588
00:46:54,217 --> 00:46:56,186
- I mean is it?
- Why?
589
00:46:58,522 --> 00:47:00,390
You don't think she likes me?
590
00:47:02,726 --> 00:47:04,194
No, it's not that.
591
00:47:05,195 --> 00:47:07,330
- It's just-
- Shit, man. I've got to go.
592
00:47:11,535 --> 00:47:13,701
- Man, I have to tell you something.
- Later, bro.
593
00:47:13,703 --> 00:47:16,039
I'd drop you home
but I'm late as it is, right?
594
00:47:16,573 --> 00:47:18,208
Think about the weekend.
595
00:47:22,879 --> 00:47:23,847
Fuck!
596
00:47:29,452 --> 00:47:32,754
I sent you yesterday to fix it up and
then you disappear for I don't know what.
597
00:47:32,756 --> 00:47:34,489
If it's not this, it's
that!
598
00:47:34,491 --> 00:47:35,557
I've had it!
599
00:47:35,559 --> 00:47:37,260
- What were you thinking?
- I...
600
00:47:37,472 --> 00:47:39,827
- I had problems with the truck.
- You couldn't call?
601
00:47:39,829 --> 00:47:41,565
It's too late for that!
602
00:47:41,887 --> 00:47:43,333
Where is your head?
603
00:47:44,000 --> 00:47:45,647
You are ruining the business!
604
00:47:45,649 --> 00:47:48,403
What sort of life can you give your
family without me to help you?
605
00:47:48,405 --> 00:47:50,607
- Who else would hire you?
- Hey, leave him alone!
606
00:47:51,541 --> 00:47:55,111
And look at your son, huh?
The one that's still here!
607
00:47:55,445 --> 00:47:58,346
He dresses like his dead brother
so that you will notice him.
608
00:47:58,348 --> 00:48:00,381
But your head is too far up
your ass to even see!
609
00:48:00,383 --> 00:48:01,416
Shut the fuck up!
610
00:48:01,418 --> 00:48:02,419
- Miklós.
- What?
611
00:48:02,723 --> 00:48:04,852
Are you going to say watch
your mouth? Fuck you too.
612
00:48:04,854 --> 00:48:05,755
[slaps]
613
00:48:09,359 --> 00:48:11,726
I can't think of anything worse
than being stuck here with you
614
00:48:11,728 --> 00:48:12,862
two for the rest of my life!
615
00:48:13,120 --> 00:48:16,566
I want nothing to do with you
or your fucking hardware store.
616
00:48:16,766 --> 00:48:18,702
You're supposed to be
brothers, for fuck's sake!
617
00:48:19,436 --> 00:48:21,035
At least you still have each
other.
618
00:48:21,037 --> 00:48:22,606
- Miklós!
- No! Fuck off!
619
00:48:41,925 --> 00:48:43,891
Anything you need? Anything
you want?
620
00:48:43,893 --> 00:48:45,662
You see, maybe I can get some
Coke?
621
00:48:56,606 --> 00:48:57,674
How's it going?
622
00:48:59,776 --> 00:49:01,778
I haven't seen you around here
before.
623
00:49:07,282 --> 00:49:08,551
Not very chatty?
624
00:49:09,719 --> 00:49:11,253
Are you lost, little fella?
625
00:49:11,655 --> 00:49:12,656
No.
626
00:49:15,391 --> 00:49:17,761
Why don't you come hang out with
us? We're just down the street.
627
00:49:21,598 --> 00:49:23,967
No. Come on, let's leave him
alone.
628
00:49:24,466 --> 00:49:26,836
- Leave him alone.
- Do you want to come and get on it with us?
629
00:49:28,672 --> 00:49:30,874
[laughs]
630
00:49:32,341 --> 00:49:34,343
[music]
631
00:49:39,615 --> 00:49:40,950
What have you got?
632
00:49:42,986 --> 00:49:44,988
Oh, that Spanish foot guy is on.
633
00:49:49,693 --> 00:49:51,695
Wants to see the new guy's feet.
634
00:49:53,930 --> 00:49:55,529
- No, no, no!
- Hey!
635
00:49:55,531 --> 00:49:57,433
It's fine. He just likes feet.
636
00:49:57,867 --> 00:50:00,367
[typing]
637
00:50:00,369 --> 00:50:01,735
[bing]
638
00:50:01,737 --> 00:50:03,372
Wait, wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait!
639
00:50:03,807 --> 00:50:05,706
Don't give it away for free!
640
00:50:05,708 --> 00:50:06,742
[laughs]
641
00:50:09,578 --> 00:50:10,343
[bing]
642
00:50:10,345 --> 00:50:11,447
Okay, go!
643
00:50:13,716 --> 00:50:15,718
[laughs]
644
00:50:16,785 --> 00:50:19,053
Nice fucking socks, man!
645
00:50:19,055 --> 00:50:21,223
[laughs]
646
00:50:25,627 --> 00:50:26,695
Is she okay?
647
00:50:28,064 --> 00:50:29,565
Yeah, she's fine.
648
00:50:33,736 --> 00:50:34,703
Hey...
649
00:50:58,727 --> 00:50:59,762
[bing]
650
00:51:02,464 --> 00:51:03,964
[bing]
651
00:51:03,966 --> 00:51:06,301
30 tokens for us to kiss.
652
00:51:11,473 --> 00:51:12,608
[laughs]
653
00:51:13,542 --> 00:51:15,944
[kissing]
654
00:51:23,118 --> 00:51:24,951
[bing]
[laughing]
655
00:51:24,953 --> 00:51:25,954
Cha-ching!
656
00:51:27,223 --> 00:51:28,855
Thank you!
657
00:51:28,857 --> 00:51:30,056
[bing]
658
00:51:30,058 --> 00:51:31,960
30 more if you two take your
shirts off.
659
00:51:54,983 --> 00:51:56,449
[kissing]
660
00:51:56,451 --> 00:51:58,387
[bing]
661
00:52:00,155 --> 00:52:01,723
Okay, Benny boy.
662
00:52:03,559 --> 00:52:05,661
300 if we get naked and fuck!
663
00:52:07,996 --> 00:52:09,698
Ha! What a romantic, huh?
664
00:52:34,089 --> 00:52:36,558
Hey! It's-Where are you going?
665
00:52:37,826 --> 00:52:38,794
Huh?
666
00:52:40,195 --> 00:52:43,065
[kissing]
667
00:52:54,810 --> 00:52:56,812
[phone vibrating]
668
00:53:08,891 --> 00:53:10,556
[on phone]
Hey, where are you?
669
00:53:10,558 --> 00:53:11,606
What?
670
00:53:11,608 --> 00:53:13,721
[on phone] I think I just totally
stuffed my English exam.
671
00:53:15,364 --> 00:53:18,098
- What time is it?
- [on phone] Fuck, are you just waking up?
672
00:53:18,100 --> 00:53:20,734
Wish I had your life! It's
nearly two.
673
00:53:20,736 --> 00:53:23,005
- Shit!
- [on phone] Almost done!
674
00:53:25,340 --> 00:53:27,910
- Are you still going to Phaedra's?
- [on phone] Yeah.
675
00:53:28,743 --> 00:53:31,612
- Is it still okay if I come?
- [on phone] Yeah, man. Of course.
676
00:53:31,980 --> 00:53:34,082
That'd be awesome. You at
Annuska's?
677
00:53:36,184 --> 00:53:37,213
- Ah... Yeah.
- Cool.
678
00:53:37,215 --> 00:53:39,455
[on phone] Okay, hey, I've
gotta go. See you later.
679
00:54:10,986 --> 00:54:12,653
[door closes]
680
00:55:23,224 --> 00:55:24,291
[unzips]
681
00:55:39,441 --> 00:55:44,111
[train passing]
682
00:56:46,474 --> 00:56:48,641
[music]
683
00:56:56,884 --> 00:56:57,952
[camera shutter]
684
00:57:28,349 --> 00:57:30,351
[splash]
685
00:57:31,986 --> 00:57:33,987
[laughs]
686
00:57:52,972 --> 00:57:54,139
Animals!
687
00:57:54,141 --> 00:57:55,442
Leave some water in the pool!
688
00:57:59,846 --> 00:58:00,813
[splashes]
689
00:58:05,619 --> 00:58:06,786
Nice bikini.
690
00:58:07,421 --> 00:58:08,355
You like it?
691
00:58:10,624 --> 00:58:13,026
Don't pull me in! I don't
want to get my hair wet!
692
00:58:13,460 --> 00:58:14,560
I'm serious! Don't pull me in!
693
00:58:14,562 --> 00:58:16,029
I don't want to get my hair wet!
Ohhh!
694
00:58:28,642 --> 00:58:32,045
[splashing]
695
00:58:33,880 --> 00:58:35,316
Don't get water in the house,
Mik!
696
00:58:35,649 --> 00:58:38,818
[laughter]
697
00:59:01,874 --> 00:59:03,874
We can't just disappear!
698
00:59:03,876 --> 00:59:06,212
Why did you bring him? I thought it
was just going to be me and you.
699
00:59:06,513 --> 00:59:09,082
Well, he's been alone
a lot lately and I just-
700
00:59:10,016 --> 00:59:11,552
And I want you guys
to like each other.
701
00:59:12,252 --> 00:59:14,053
I feel like he doesn't
like us hanging out.
702
00:59:14,940 --> 00:59:16,956
Yeah, well he'll just have
to get used to it!
703
00:59:19,560 --> 00:59:23,263
[kissing]
704
00:59:58,464 --> 00:59:59,399
Hey there.
705
01:00:05,705 --> 01:00:07,006
Where's Phaedra?
706
01:00:08,141 --> 01:00:09,242
She's getting dressed.
707
01:00:11,577 --> 01:00:12,812
Was it fun?
708
01:00:14,147 --> 01:00:15,882
Dude, her tits are amazing.
709
01:00:28,995 --> 01:00:31,998
- I think I'm in love, man.
- Just go easy, man.
710
01:00:33,333 --> 01:00:34,334
Why?
711
01:00:35,041 --> 01:00:37,068
I just think that you
may be more into it than she is.
712
01:00:37,070 --> 01:00:38,004
Don't do this.
713
01:00:43,710 --> 01:00:47,013
- There's something that you need to know.
- This is fucking bullshit, man.
714
01:00:47,513 --> 01:00:50,016
You're supposed to be my best
friend. And you just do that?
715
01:00:50,383 --> 01:00:53,186
Okay, things are different. Maybe I'm not
in such a hurry to take off right now.
716
01:00:55,321 --> 01:00:56,988
Are you fucking for real?
717
01:00:58,491 --> 01:00:59,625
Hey, what's going on?
718
01:01:00,360 --> 01:01:02,328
We're just talking.
719
01:01:09,135 --> 01:01:11,204
- You want some more beers?
- Yeah, I'll go.
720
01:01:13,239 --> 01:01:14,207
Thanks, Mik!
721
01:01:22,582 --> 01:01:24,584
[pissing]
722
01:02:13,298 --> 01:02:15,300
[music]
723
01:02:25,778 --> 01:02:26,945
[gasps]
724
01:03:20,565 --> 01:03:23,399
[in background] Hail Mary, full of grace.
The lord is with thee.
725
01:03:23,401 --> 01:03:24,935
Blessed art thou among
women,
726
01:03:24,937 --> 01:03:27,504
and blessed is the fruit of
thy womb, Jesus.
727
01:03:27,506 --> 01:03:29,907
Holy Mary, Mother of God
...
728
01:03:29,909 --> 01:03:31,876
[in background] Pray for us sinners
now and at the hour of our death.
729
01:03:31,878 --> 01:03:33,610
Amen.
730
01:03:33,612 --> 01:03:35,747
Hail Mary, full of grace.
The lord is with thee.
731
01:03:35,948 --> 01:03:37,547
Blessed art thou among
women,
732
01:03:37,549 --> 01:03:39,215
and blessed is the fruit of
thy womb...
733
01:03:39,217 --> 01:03:40,185
Miklós.
734
01:03:41,854 --> 01:03:44,254
[in background] Jesus. Holy
Mary, Mother of God...
735
01:03:44,256 --> 01:03:45,788
[in background] Pray for us sinners
now and at the hour of our death.
736
01:03:45,790 --> 01:03:46,224
Amen.
737
01:03:47,492 --> 01:03:48,057
Hail Mary full of grace
...
738
01:03:48,059 --> 01:03:50,195
[splashes]
739
01:04:29,901 --> 01:04:31,068
Tomi...
740
01:04:32,837 --> 01:04:34,573
Fucking stink bugs back again.
741
01:04:37,242 --> 01:04:38,276
Tomi!
742
01:04:43,582 --> 01:04:45,082
We thought you were dead!
743
01:04:45,784 --> 01:04:48,085
- That was a mistake, wasn't it?
- Yeah.
744
01:04:48,320 --> 01:04:50,188
Pa. It was just a mistake.
745
01:04:57,562 --> 01:04:58,530
I,
746
01:04:59,105 --> 01:05:01,433
I'm so sorry I I was hard on
you.
747
01:05:02,233 --> 01:05:03,200
It's okay!
748
01:05:03,435 --> 01:05:05,270
I-it's okay. Pa,
749
01:05:05,670 --> 01:05:06,738
it's okay!
750
01:05:12,777 --> 01:05:13,745
Moshi!
751
01:05:14,173 --> 01:05:15,843
Moshi? Are you around
here?
752
01:05:15,947 --> 01:05:17,349
Moshi?
753
01:05:19,784 --> 01:05:20,785
Mushka?
754
01:05:21,820 --> 01:05:22,587
Mushka?
755
01:05:24,489 --> 01:05:25,457
Moshi!
756
01:05:26,057 --> 01:05:27,257
Mushka!
757
01:05:30,028 --> 01:05:32,196
[pounding]
758
01:05:40,304 --> 01:05:42,306
[splash]
759
01:05:50,548 --> 01:05:51,816
- Fuck, Mik!
- Dan?
760
01:05:58,623 --> 01:05:59,591
Mik!
761
01:06:06,698 --> 01:06:08,198
- What's going on?
- Mik!
762
01:06:09,299 --> 01:06:10,365
Dan!
763
01:06:10,367 --> 01:06:11,402
Oh fuck!
764
01:06:13,470 --> 01:06:17,207
Oh fuck, Mik!
[coughing/sputtering]
765
01:06:18,009 --> 01:06:19,576
Oh my god, man. Are you alright?
766
01:06:22,051 --> 01:06:23,447
Are you alright, man?
767
01:06:24,949 --> 01:06:25,984
Are you okay?
768
01:06:28,352 --> 01:06:29,386
I'm sorry.
769
01:06:30,387 --> 01:06:31,355
Sorry...
770
01:06:34,358 --> 01:06:36,360
[gasping]
771
01:06:49,406 --> 01:06:51,943
[vomiting]
Oh fuck!
772
01:06:54,645 --> 01:06:56,647
[water running]
773
01:07:16,400 --> 01:07:18,602
I'm sorry for fucking up your
night.
774
01:07:20,404 --> 01:07:21,905
Yeah, well you did that.
775
01:07:36,553 --> 01:07:37,588
Come on, get out.
776
01:07:47,798 --> 01:07:49,067
I didn't mean it.
777
01:07:49,633 --> 01:07:51,347
I just reckon she's no good for
you.
778
01:07:51,349 --> 01:07:53,169
I think she's probably the best
thing that's ever happened to me.
779
01:07:53,171 --> 01:07:54,738
She doesn't love you.
780
01:08:04,448 --> 01:08:07,149
[punches]
781
01:08:07,151 --> 01:08:08,719
What the fuck are you doing? Oh
fuck!
782
01:08:19,797 --> 01:08:21,965
I just can't stop feeling sad.
783
01:08:23,133 --> 01:08:24,868
Oh, fuck you, Mik!
784
01:09:08,779 --> 01:09:09,813
Mik!
785
01:09:11,648 --> 01:09:12,950
What are you doing?
786
01:09:50,721 --> 01:09:52,723
[kissing]
787
01:10:09,072 --> 01:10:11,074
[phone ringing]
788
01:10:18,982 --> 01:10:21,484
Illona, hi. You're calling
early.
789
01:10:23,819 --> 01:10:25,588
Oh my god, when did this
happen?
790
01:10:25,923 --> 01:10:27,057
Yeah, he's here.
791
01:10:27,590 --> 01:10:28,624
Where are you?
792
01:10:29,592 --> 01:10:31,094
Okay, we're coming now.
793
01:10:38,901 --> 01:10:42,571
Look, we don't have all of the results
as yet. But things aren't looking good.
794
01:10:42,940 --> 01:10:45,108
He's going to need full-time
care.
795
01:10:46,742 --> 01:10:48,145
Your mother's outside on the
balcony.
796
01:10:48,778 --> 01:10:50,180
Can you go grab her a coffee?
797
01:10:55,618 --> 01:10:56,884
Hey, do you know
where I can find a coffee?
798
01:10:56,886 --> 01:10:57,985
Yeah, it's-
799
01:10:57,987 --> 01:10:59,956
[ambulance]
800
01:11:02,392 --> 01:11:03,592
Well, hey there.
801
01:11:04,827 --> 01:11:05,895
Hi.
802
01:11:06,332 --> 01:11:08,965
I have to find coffee for my
mum. My ah,
803
01:11:09,333 --> 01:11:11,067
my dad had a stroke.
804
01:11:11,834 --> 01:11:14,271
Ah yeah, there's a coffee
machine just down there.
805
01:11:15,305 --> 01:11:16,739
Have you got any coins?
806
01:11:24,080 --> 01:11:26,115
I guess that's two you owe me!
807
01:11:27,817 --> 01:11:29,118
I'm just fucking with ya!
808
01:11:29,785 --> 01:11:32,121
I hope your dad's okay. They're
good here.
809
01:11:36,659 --> 01:11:38,894
Hey! I'm Sam.
810
01:11:40,896 --> 01:11:41,931
I'm Mik.
811
01:11:44,100 --> 01:11:45,067
Hey, Mik.
812
01:11:51,640 --> 01:11:52,675
[beeping]
813
01:11:56,012 --> 01:12:00,649
[whirring]
814
01:12:05,955 --> 01:12:06,922
Ma!
815
01:12:08,858 --> 01:12:10,559
Didn't know you smoked.
816
01:12:23,806 --> 01:12:25,608
I'm sorry I wasn't there.
817
01:12:26,008 --> 01:12:27,743
What would you have done?
818
01:12:31,747 --> 01:12:32,715
I've fucked everything.
819
01:12:33,015 --> 01:12:33,983
Mik!
820
01:12:35,885 --> 01:12:37,653
I'm sorry I made your life hard.
821
01:12:39,050 --> 01:12:42,825
You wish I was dead and it was
Tomi that was here. I wish it too!
822
01:12:43,325 --> 01:12:45,027
Every single day.
823
01:12:46,429 --> 01:12:48,931
- Everything I do turns to shit.
- That's not true.
824
01:12:49,131 --> 01:12:50,099
Bullshit!
825
01:12:52,201 --> 01:12:54,835
Every time you look at me I remind
you that I ruined your life.
826
01:12:54,837 --> 01:12:55,905
You don't know anything.
827
01:12:57,373 --> 01:12:59,141
I'm hard on you because you need
it.
828
01:12:59,816 --> 01:13:03,578
I look at you, I see myself at
your age and the mistakes I made.
829
01:13:16,092 --> 01:13:18,693
[door creaking]
830
01:14:10,179 --> 01:14:12,014
I want you to come and stay with
me.
831
01:14:16,818 --> 01:14:19,188
You need someone to look after
you.
832
01:14:20,955 --> 01:14:22,258
You don't love me.
833
01:14:23,092 --> 01:14:26,162
- I'm worried about you.
- Please don't be.
834
01:14:26,495 --> 01:14:28,029
I don't want that.
835
01:14:29,165 --> 01:14:31,766
- I'm sorry.
- No. I'm sorry.
836
01:14:35,604 --> 01:14:37,206
I don't love you either.
837
01:14:41,876 --> 01:14:43,145
I'm not Tomi.
838
01:14:45,514 --> 01:14:46,948
I'm never going to be.
839
01:14:49,185 --> 01:14:50,852
You're better off without me.
840
01:15:02,130 --> 01:15:04,132
[knocking]
841
01:15:11,139 --> 01:15:13,141
[door unlocking]
842
01:15:15,977 --> 01:15:17,346
That boy's here!
843
01:15:22,551 --> 01:15:23,952
Back again!
844
01:15:24,453 --> 01:15:25,954
Can I please stay here?
845
01:15:27,055 --> 01:15:28,923
Gonna steal anything?
846
01:15:30,158 --> 01:15:31,192
I have money.
847
01:15:35,964 --> 01:15:37,265
What happened to you?
848
01:15:39,300 --> 01:15:40,469
My brother died.
849
01:15:42,270 --> 01:15:43,838
I never had a brother.
850
01:15:48,042 --> 01:15:49,077
Do you live here?
851
01:15:50,479 --> 01:15:51,446
No.
852
01:15:51,680 --> 01:15:53,281
Just visiting.
853
01:15:53,982 --> 01:15:55,250
I'm a ghost.
854
01:16:08,697 --> 01:16:10,131
Have you done this before?
855
01:16:12,668 --> 01:16:13,868
No.
856
01:16:26,381 --> 01:16:28,383
So what happened to your family?
857
01:16:30,184 --> 01:16:31,819
My dad is in hospital.
858
01:16:32,287 --> 01:16:33,288
Is he okay?
859
01:16:34,622 --> 01:16:35,688
I don't know.
860
01:16:35,690 --> 01:16:36,958
Hold your arm tight.
861
01:16:38,459 --> 01:16:39,460
Here.
862
01:16:44,365 --> 01:16:45,366
What about your mum?
863
01:16:47,735 --> 01:16:48,903
My mum!
864
01:16:49,470 --> 01:16:50,805
She's not okay.
865
01:16:52,507 --> 01:16:54,475
She fucked my dad's brother.
866
01:16:56,027 --> 01:16:57,312
It happened 18 years ago.
867
01:16:59,480 --> 01:17:00,982
My uncle is my dad.
868
01:17:04,986 --> 01:17:07,720
Everyone knows it, but
no-one talks about it.
869
01:17:07,722 --> 01:17:09,823
[music]
870
01:17:12,226 --> 01:17:14,195
You're a ghost too.
871
01:17:18,719 --> 01:17:20,535
Ha! Better!
872
01:17:24,005 --> 01:17:24,972
Come here.
873
01:17:25,306 --> 01:17:26,840
Skin feels good.
874
01:17:43,624 --> 01:17:45,626
[heavy breathing]
875
01:17:48,363 --> 01:17:50,365
[vomiting]
876
01:18:06,581 --> 01:18:07,682
I have to go.
877
01:18:10,718 --> 01:18:11,686
Oh...
878
01:18:12,387 --> 01:18:13,454
Stay.
879
01:18:16,123 --> 01:18:17,525
Stay here with us.
880
01:18:28,034 --> 01:18:29,303
We can all be together.
881
01:18:32,038 --> 01:18:34,040
[tapping]
882
01:18:57,230 --> 01:18:58,265
I can see you.
883
01:19:02,102 --> 01:19:03,538
I'm not a ghost.
884
01:19:05,506 --> 01:19:06,507
Neither are you.
885
01:20:02,229 --> 01:20:03,196
You left this here.
886
01:20:06,500 --> 01:20:08,268
What the fuck happened to you,
man?
887
01:20:09,503 --> 01:20:10,504
Where have you been?
888
01:20:11,839 --> 01:20:13,373
We were supposed to leave
tomorrow.
889
01:20:14,174 --> 01:20:15,509
You still want to go!
890
01:20:16,443 --> 01:20:18,111
What the fuck else am I going to
do?
891
01:20:19,881 --> 01:20:21,081
What about Phaedra?
892
01:20:28,154 --> 01:20:29,320
She's gone, man.
893
01:20:29,322 --> 01:20:30,757
She won't return my phone calls.
894
01:20:35,362 --> 01:20:36,763
Oh, you're not happy about that?
895
01:20:37,864 --> 01:20:39,032
You should be, man.
896
01:20:39,266 --> 01:20:40,567
You were right about her.
897
01:20:43,236 --> 01:20:44,237
I'm sorry.
898
01:20:47,507 --> 01:20:48,542
What for?
899
01:20:49,509 --> 01:20:50,710
It's not your fault, man.
900
01:20:51,410 --> 01:20:53,613
I mean you didn't fucking help
things. But-
901
01:20:58,685 --> 01:21:00,220
Dan, I'm sorry.
902
01:21:09,896 --> 01:21:11,865
What the fuck did you do, man?
903
01:21:17,003 --> 01:21:18,171
Did you-
904
01:21:19,272 --> 01:21:20,373
Did you fuck her?
905
01:21:24,377 --> 01:21:26,078
Oh my fucking god!
906
01:21:28,682 --> 01:21:29,883
Are you for real?
907
01:21:32,819 --> 01:21:35,653
- You fucked her to ruin it for me?
- It wasn't like that.
908
01:21:35,655 --> 01:21:37,889
Oh yeah? What was it fucking
like, man?
909
01:21:37,891 --> 01:21:40,760
- Huh? What was it fucking like?
- I didn't mean to.
910
01:21:41,761 --> 01:21:42,862
I love you!
911
01:21:43,763 --> 01:21:44,764
You love me?
912
01:21:51,838 --> 01:21:53,105
You love me?
913
01:21:54,774 --> 01:21:56,743
You love me so much you want to
destroy my chance at a life, huh?
914
01:22:00,380 --> 01:22:01,512
[kisses]
915
01:22:01,514 --> 01:22:02,749
Is that what you want, man?
916
01:22:08,955 --> 01:22:10,557
Is that what you want, man?
917
01:22:15,595 --> 01:22:16,529
[gasping]
918
01:22:38,551 --> 01:22:40,553
Ah!
919
01:22:48,494 --> 01:22:50,496
[heavy breathing]
920
01:24:14,080 --> 01:24:15,247
Oh fuck!
921
01:24:19,052 --> 01:24:20,019
Mik!
922
01:24:23,922 --> 01:24:24,923
Mik!
923
01:24:26,725 --> 01:24:27,860
Mik!
924
01:24:30,929 --> 01:24:31,897
Mik!
925
01:24:32,865 --> 01:24:34,731
[thud]
926
01:24:34,733 --> 01:24:35,701
Get away from me!
927
01:24:35,803 --> 01:24:38,735
- Get away from me! It was me! It was me!
- Man, stop!
928
01:24:38,737 --> 01:24:40,403
- I'm sorry, man.
- It's my fault!
929
01:24:40,405 --> 01:24:41,944
There's something wrong with me!
930
01:24:41,946 --> 01:24:44,910
- It's not your fault, man.
- It is my fault! I killed him!
931
01:24:45,532 --> 01:24:48,046
He was angry,
he was running away from me.
932
01:24:48,442 --> 01:24:52,284
I watched the fucking car hit
him! I watched him die!
933
01:24:52,718 --> 01:24:53,685
I killed him! [crying]
934
01:24:56,789 --> 01:24:59,391
Ssshhh. It was an accident,
okay?
935
01:25:00,459 --> 01:25:01,960
It's going to be okay, alright?
936
01:25:03,729 --> 01:25:04,763
You and me.
937
01:25:06,899 --> 01:25:08,066
We're going to be okay.
938
01:25:14,907 --> 01:25:15,941
[door opening]
939
01:25:21,947 --> 01:25:22,915
Miklós!
940
01:25:26,585 --> 01:25:27,586
Thank you.
941
01:25:42,734 --> 01:25:44,568
- Ma!
- Don't be silly!
942
01:25:44,570 --> 01:25:46,905
I made you. I'm not embarrassed
to see you.
943
01:25:59,885 --> 01:26:01,920
You loved the bath when you were
a baby.
944
01:26:02,788 --> 01:26:04,656
You never wanted to get out.
945
01:26:06,490 --> 01:26:07,559
[splashing]
946
01:26:13,765 --> 01:26:16,034
Why didn't you just ever tell
me, mum?
947
01:26:28,247 --> 01:26:30,448
That time when I left your
father,
948
01:26:31,083 --> 01:26:32,784
when I was with Viktor,
949
01:26:33,785 --> 01:26:36,121
oh that the happiest time of my
life.
950
01:26:37,823 --> 01:26:39,457
I was so free!
951
01:26:41,559 --> 01:26:43,427
But he didn't want me.
952
01:26:44,763 --> 01:26:45,831
But you are right.
953
01:26:46,999 --> 01:26:48,499
I should have told you.
954
01:26:52,670 --> 01:26:55,908
I don't see a mistake when
I look at you, Miklós.
955
01:26:57,175 --> 01:26:58,308
I see
956
01:26:58,310 --> 01:27:00,178
the most precious memory.
957
01:27:02,247 --> 01:27:04,016
I see me.
958
01:27:06,118 --> 01:27:08,086
And I see my baby boy.
959
01:27:14,927 --> 01:27:17,162
I miss him so much, mum!
960
01:27:18,997 --> 01:27:19,965
Oh...
961
01:27:20,598 --> 01:27:21,832
I know.
962
01:27:24,336 --> 01:27:25,803
I miss him too.
963
01:27:28,606 --> 01:27:30,108
But I will miss you too.
964
01:27:33,778 --> 01:27:35,446
I know you are going.
965
01:27:36,814 --> 01:27:38,449
Your brother told me.
966
01:27:43,255 --> 01:27:44,822
I won't stop you.
967
01:27:46,657 --> 01:27:47,725
You go
968
01:27:48,393 --> 01:27:50,128
and you be happy, Miklós.
969
01:27:51,729 --> 01:27:52,964
For me.
970
01:27:54,932 --> 01:27:57,468
You go make your life what you
want.
971
01:28:04,309 --> 01:28:07,011
[music]
972
01:28:09,247 --> 01:28:10,614
[kisses]
973
01:28:56,293 --> 01:28:57,762
I love you, dad.
974
01:29:15,746 --> 01:29:17,748
[honking]
975
01:29:33,230 --> 01:29:34,365
It's the big day.
976
01:29:35,299 --> 01:29:36,300
Are you ready?
977
01:29:39,070 --> 01:29:40,805
I'm not coming, man.
978
01:29:42,206 --> 01:29:43,606
They need me here.
979
01:29:46,143 --> 01:29:47,111
You sure?
980
01:29:47,411 --> 01:29:48,379
I am.
981
01:29:49,490 --> 01:29:51,816
It's like the first time in my
life I feel like I belong.
982
01:29:53,918 --> 01:29:56,087
- I have to be here right now.
- I get it.
983
01:29:57,855 --> 01:29:59,755
How am I going to get
in trouble without you, man?
984
01:29:59,757 --> 01:30:01,859
I'm sure you'll manage.
985
01:30:07,998 --> 01:30:09,867
I can't take that.
986
01:30:10,835 --> 01:30:11,936
Take it.
987
01:30:23,380 --> 01:30:24,982
You left this at mine.
988
01:30:32,323 --> 01:30:33,290
[camera shutter]
989
01:30:34,458 --> 01:30:35,792
I'll send it to you.
990
01:30:36,636 --> 01:30:38,795
Send me a postcard from
somewhere good, yeah?
991
01:30:39,096 --> 01:30:40,030
I will.
992
01:30:41,865 --> 01:30:43,000
I'll be waiting for it.
993
01:30:45,302 --> 01:30:46,870
Look after yourself, man.
994
01:30:48,105 --> 01:30:49,140
You too.
995
01:30:57,348 --> 01:30:58,980
I love you, bro.
996
01:30:58,982 --> 01:31:00,984
[music]
997
01:31:06,357 --> 01:31:07,324
Bye.
998
01:31:14,165 --> 01:31:16,167
[car engine starting]
999
01:32:10,990 --> 01:32:15,990
Subtitles by explosiveskull
65785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.