Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:07,400
[engine revs]
2
00:00:09,760 --> 00:00:13,720
Brah, all this because you refused to
pay full price for a toilet plunger.
3
00:00:13,840 --> 00:00:15,040
It is the principle.
4
00:00:15,160 --> 00:00:18,160
They put the price up
during the holiday to fuck people up.
5
00:00:18,280 --> 00:00:20,080
-Not me!
-All right. What's next?
6
00:00:20,160 --> 00:00:23,240
-Now, we demolish the wall.
-Oh. I'll do it.
7
00:00:23,320 --> 00:00:24,560
No, no. I will do it.
8
00:00:24,800 --> 00:00:27,680
[both grunting]
9
00:00:30,000 --> 00:00:32,600
-But I want to do it!
-[laughs triumphantly]
10
00:00:32,960 --> 00:00:34,880
You will never beat me, boy.
11
00:00:35,080 --> 00:00:36,480
What the hell is wrong with you?
12
00:00:36,560 --> 00:00:40,680
I will always win,
no matter what you challenge me in.
13
00:00:41,000 --> 00:00:42,560
Never challenge me.
14
00:00:44,280 --> 00:00:47,440
[smashing]
15
00:00:47,520 --> 00:00:49,760
-Okay. Can I have a go now?
-No!
16
00:00:53,320 --> 00:00:54,320
Dad!
17
00:00:54,920 --> 00:00:56,560
Wait! Wait! Wait! Look!
18
00:00:59,600 --> 00:01:00,600
What the…
19
00:01:01,960 --> 00:01:03,080
What is it?
20
00:01:03,400 --> 00:01:04,440
It's a letter.
21
00:01:05,560 --> 00:01:06,480
What the…
22
00:01:06,720 --> 00:01:08,760
Dad, it's dated April 1942.
23
00:01:10,040 --> 00:01:11,840
[man] "My beloved Helen,
24
00:01:11,920 --> 00:01:13,200
if you open this letter,
25
00:01:13,280 --> 00:01:15,680
it means I have passed awayon the battlefield.
26
00:01:16,080 --> 00:01:18,480
I have buried my inherited family jewelry.
27
00:01:18,600 --> 00:01:22,320
The exact location is the SpoonersLookout sign in the Blue Mountains.
28
00:01:22,480 --> 00:01:25,040
It will be enoughto look after our entire family.
29
00:01:25,560 --> 00:01:27,440
All you need is a shovel."
30
00:01:28,280 --> 00:01:30,480
Dad, we have to go now.
This could be worth millions.
31
00:01:30,560 --> 00:01:31,600
Give me that.
32
00:01:32,560 --> 00:01:34,280
We cannot take these things.
33
00:01:34,560 --> 00:01:37,280
It is evil to take something
meant for the dead.
34
00:01:37,360 --> 00:01:39,240
No, it's not! What are they
going to do with it?
35
00:01:39,320 --> 00:01:41,520
You are a fucking thief, boy.
36
00:01:41,760 --> 00:01:44,320
-Where are you going?
-I will give it to the police.
37
00:01:44,640 --> 00:01:46,480
Now? Mum's got the car.
38
00:01:46,680 --> 00:01:48,360
It is okay. I will catch the bus.
39
00:01:48,480 --> 00:01:50,240
You can start bashing the wall now.
40
00:01:50,320 --> 00:01:52,680
No. I'm okay, actually.
I don't want to anymore.
41
00:01:52,760 --> 00:01:55,600
-I'll come with you.
-It is okay. Please, I want you to.
42
00:01:55,720 --> 00:01:58,840
I will deal with
all this boring paperwork myself.
43
00:01:59,160 --> 00:02:00,600
No. I'm okay. I'll come.
44
00:02:00,920 --> 00:02:04,360
[car approaches and stops]
45
00:02:04,440 --> 00:02:06,480
-That must be your mother.
-Yeah.
46
00:02:15,720 --> 00:02:19,080
[both grunting]
47
00:02:20,680 --> 00:02:21,840
Let go of me!
48
00:02:25,360 --> 00:02:27,080
What's going on? What's going on?
49
00:02:27,320 --> 00:02:29,560
-Move! move!
-Just a moment!
50
00:02:30,000 --> 00:02:32,240
[screaming] Ahhh! What's going on?
51
00:02:34,080 --> 00:02:36,240
[Mum shrieks]
52
00:02:45,640 --> 00:02:47,040
You fucking dog!
53
00:03:01,960 --> 00:03:05,120
[phone vibrating]
54
00:03:14,400 --> 00:03:16,440
-Hello?
-What the hell took you so long?
55
00:03:16,840 --> 00:03:19,280
-What?
-I waited, like, six rings.
56
00:03:19,360 --> 00:03:21,600
-So?
-You normally answer within three rings.
57
00:03:21,680 --> 00:03:23,080
I got to wait six rings now?
58
00:03:23,160 --> 00:03:25,800
-What's this bullshit?
-Yeah, well, maybe I'm a six-ring guy now.
59
00:03:25,880 --> 00:03:27,760
I need you to take me
to the Blue Mountains.
60
00:03:27,840 --> 00:03:30,440
No, man. Every time I come with you,
it always ends up bad for me.
61
00:03:30,520 --> 00:03:31,680
Brah, this is different.
62
00:03:31,760 --> 00:03:34,440
Someone left jewelry and
I'm going there to dig it up for myself.
63
00:03:34,520 --> 00:03:36,160
We're talking millions of dollars here.
64
00:03:36,240 --> 00:03:37,200
I want a cut.
65
00:03:37,440 --> 00:03:39,320
-You want a cut?
-Yeah, I want a cut.
66
00:03:39,400 --> 00:03:42,680
How about I cut your face, huh?
How about I cut your fucking face?
67
00:03:42,760 --> 00:03:44,120
-See you, man.
-Wait! Wait!
68
00:03:44,440 --> 00:03:45,960
Okay. What do you want?
69
00:03:46,120 --> 00:03:48,880
I want a PlayStation and three new games!
70
00:03:56,200 --> 00:03:57,920
Why aren't you telling me
what's happening?
71
00:03:58,000 --> 00:03:59,280
Tell me what's happening.
72
00:03:59,360 --> 00:04:00,640
I'm taking you on a holiday.
73
00:04:00,720 --> 00:04:03,040
You're taking me on a holiday?
Who did you sleep with?
74
00:04:03,120 --> 00:04:05,200
-Was it Sylvia from the post office?
-No.
75
00:04:05,440 --> 00:04:07,880
It was her, wasn't it?
I knew you loved her.
76
00:04:07,960 --> 00:04:09,080
I did not sleep with Sylvia!
77
00:04:09,160 --> 00:04:12,160
Yes, you did. I can smell her.
I can't believe it. I can't--
78
00:04:12,240 --> 00:04:13,680
I did not sleep with Sylvia!
79
00:04:20,399 --> 00:04:22,680
[panting]
80
00:04:24,320 --> 00:04:25,320
Oh!
81
00:04:26,560 --> 00:04:28,200
Stay here! Do not leave the car!
82
00:04:28,280 --> 00:04:30,240
What are you doing? What are you doing?
83
00:04:30,320 --> 00:04:32,720
Okay. Look. I wanted to surprise you,
84
00:04:32,800 --> 00:04:34,480
but I am taking you on a holiday!
85
00:04:34,720 --> 00:04:37,160
But we have to hurry up!
It is very special!
86
00:04:37,240 --> 00:04:41,000
Wait! I know you want to surprise me,
but is it a tropical or snowy holiday?
87
00:04:41,080 --> 00:04:43,440
-Because I need to buy clothes.
-Uh, tropical!
88
00:04:43,600 --> 00:04:46,960
-Ah! I have to buy bikinis.
-No! Do not buy bikinis!
89
00:04:47,080 --> 00:04:49,560
-Stay in the car!
-Why not? I need bikinis.
90
00:04:49,720 --> 00:04:52,520
Are you taking me to Versace Hotel?
I have to fashion.
91
00:04:52,600 --> 00:04:54,240
Everyone is fashion there.
92
00:04:56,840 --> 00:04:57,960
Boy, what is this?
93
00:04:58,800 --> 00:04:59,800
It's a sign.
94
00:04:59,920 --> 00:05:03,280
Yes, but, uh, what does it say?
I have trouble because of English.
95
00:05:03,480 --> 00:05:06,040
-What?
-I have trouble because English!
96
00:05:08,080 --> 00:05:10,280
All right. You go start up the car.
I'll get a shovel.
97
00:05:10,360 --> 00:05:11,640
Where are we gonna fit the bike?
98
00:05:11,720 --> 00:05:13,320
Fuck the bike! I'll buy you another one!
99
00:05:13,400 --> 00:05:16,000
I'm going to get us sausage sizzles.
Want onions on yours?
100
00:05:16,080 --> 00:05:18,760
We don't have time
for a sausage sizzle, you fat arse!
101
00:05:19,360 --> 00:05:20,880
Yeah, put onions on mine.
102
00:05:22,400 --> 00:05:24,000
Mate, you're going to have to calm down.
103
00:05:24,080 --> 00:05:25,600
I am calm! He's fucking idiot!
104
00:05:25,680 --> 00:05:28,280
-What are you after?
-I want shovel! Where is shovel?
105
00:05:28,360 --> 00:05:30,320
Shovels. Right. They're in aisle eight.
106
00:05:31,120 --> 00:05:32,080
You all right?
107
00:05:38,840 --> 00:05:41,320
[Superwog on PA]
Huge sale. 90% off toilet plungers.
108
00:05:41,480 --> 00:05:46,240
90% off toilet plungers in aisle 30,
only available for the next 60 seconds.
109
00:05:46,360 --> 00:05:50,400
Toilet plungers, best quality,last chance, perfect for tight-arses.
110
00:05:52,320 --> 00:05:53,920
[engine starts]
111
00:05:59,960 --> 00:06:01,880
Get in the car! Get in the car!
112
00:06:18,480 --> 00:06:19,560
Oh, no.
113
00:06:19,800 --> 00:06:21,520
[panting]
114
00:06:26,520 --> 00:06:27,600
What the fuck?
115
00:06:33,760 --> 00:06:36,280
-[loud bang]
-[both scream]
116
00:06:36,360 --> 00:06:37,360
Hey!
117
00:06:42,840 --> 00:06:45,160
[laughs] Win at everything, huh?
118
00:06:46,280 --> 00:06:49,040
[gasps] My poor baby!
What happened to you?
119
00:06:49,400 --> 00:06:50,640
Nothing. I fell.
120
00:06:51,080 --> 00:06:53,200
Honey, did you move the car? Where is it?
121
00:06:53,280 --> 00:06:54,720
It's gone. I moved it.
122
00:06:54,800 --> 00:06:57,040
Let's go to the travel agent.
I'll see if we can get
123
00:06:57,120 --> 00:06:58,800
business class upgrades for the holiday.
124
00:06:58,880 --> 00:07:00,200
There is no fucking holiday!
125
00:07:00,960 --> 00:07:03,520
What? I thought we were
going to the Maldives.
126
00:07:03,600 --> 00:07:05,480
We are not fucking going to Maldives!
127
00:07:06,280 --> 00:07:08,320
You know, this is why I'm sick of you!
128
00:07:08,480 --> 00:07:10,040
How could you do this to me?
129
00:07:10,120 --> 00:07:12,360
I already went shopping for the Maldives!
130
00:07:12,680 --> 00:07:15,760
I shouldn't have married you!
I want to divorce you!
131
00:07:15,840 --> 00:07:18,920
-[engine starts]
-You idiot! What are you doing?
132
00:07:19,000 --> 00:07:21,320
Don't you listen to me
when I'm talking, you--
133
00:07:32,080 --> 00:07:33,280
Highway patrol!
134
00:07:38,840 --> 00:07:40,440
[car horn honks]
135
00:07:45,880 --> 00:07:47,360
[truck horn honks]
136
00:07:49,320 --> 00:07:51,480
What the hell are you doing, mate?
137
00:08:11,120 --> 00:08:11,960
Which way?
138
00:08:12,040 --> 00:08:13,960
Google Maps isn't recognizing the address.
139
00:08:14,040 --> 00:08:16,640
Are you using the map apps?
'Cause that's shit. Use Google Maps.
140
00:08:16,720 --> 00:08:19,200
-It's not coming up!
-Shit. We got to ask someone.
141
00:08:19,880 --> 00:08:22,000
Hey, do you know
where Spooners Lookout is?
142
00:08:22,080 --> 00:08:23,920
No order, no direction.
143
00:08:24,280 --> 00:08:25,160
What?
144
00:08:25,240 --> 00:08:26,960
No order, no direction.
145
00:08:27,440 --> 00:08:30,160
Okay. We get one rice paper roll.
146
00:08:30,240 --> 00:08:31,360
No!
147
00:08:31,680 --> 00:08:33,240
Minimum $20 order.
148
00:08:33,320 --> 00:08:35,360
Oh, my God. Now, everyone wants a cut!
149
00:08:35,440 --> 00:08:38,559
[laughs]
150
00:08:42,799 --> 00:08:44,200
[slurping]
151
00:08:44,400 --> 00:08:46,520
You fat boy. You hungry.
152
00:08:46,600 --> 00:08:48,400
Okay. Where's Spooners Lookout?
153
00:08:48,680 --> 00:08:50,200
No eat, no direction.
154
00:08:50,480 --> 00:08:51,760
What? You changed it!
155
00:08:51,840 --> 00:08:53,680
You said, "No order, no direction."
156
00:08:53,760 --> 00:08:55,040
No eat, no direction!
157
00:08:56,520 --> 00:08:58,280
[speaking foreign language]
158
00:09:01,240 --> 00:09:03,040
Get closer! Get closer to him!
159
00:09:06,600 --> 00:09:08,840
Special delivery from Bunnings, you idiot!
160
00:09:10,160 --> 00:09:11,280
[groans]
161
00:09:12,520 --> 00:09:13,600
[gasps] Take me home.
162
00:09:13,680 --> 00:09:15,840
Actually, do you know
where the Maldives is?
163
00:09:15,920 --> 00:09:16,760
[pants]
164
00:09:17,680 --> 00:09:19,200
[grunts]
165
00:09:31,600 --> 00:09:34,320
[in American accent] Ooh. Busted-up bike?
166
00:09:34,840 --> 00:09:36,160
Are you talking to me?
167
00:09:36,240 --> 00:09:38,280
[laughing] No. The guy behind you.
168
00:09:38,440 --> 00:09:40,920
What? Who is behind me? Where is he?
169
00:09:41,320 --> 00:09:44,360
No! Your bike! Is it busted?
170
00:09:44,640 --> 00:09:45,920
Yes, it is busted.
171
00:09:46,160 --> 00:09:49,120
You're hurt pretty bad.
Uh, you want a ride?
172
00:09:49,200 --> 00:09:50,640
Yes! Please! Please!
173
00:09:50,720 --> 00:09:51,800
Where you heading?
174
00:09:51,880 --> 00:09:52,800
Blue Mountain.
175
00:09:53,080 --> 00:09:55,720
Well, come on in!
I'm sure we can work something out.
176
00:09:56,200 --> 00:09:58,680
You are a very kind American!
177
00:10:00,880 --> 00:10:03,040
Oh, brah, I don't feel so well! Pull over!
178
00:10:03,120 --> 00:10:05,280
Are you crazy?
We're, like, 15 minutes away.
179
00:10:05,360 --> 00:10:06,440
Brah, I'm sick! Stop!
180
00:10:06,520 --> 00:10:08,800
Yeah, and I need to piss.
I've held it the whole time.
181
00:10:08,880 --> 00:10:10,640
Oh, for the love of God, stop!
182
00:10:10,720 --> 00:10:12,200
I think I've got a fever!
183
00:10:12,280 --> 00:10:14,080
I think that pho lady fucked me up!
184
00:10:14,160 --> 00:10:15,960
Shut up! Shut up! I don't care!
185
00:10:21,120 --> 00:10:23,160
How's it feel to beat your dad tonight?
186
00:10:23,240 --> 00:10:26,560
Good, good. It's a good feeling
to beat a peasant like him.
187
00:10:26,640 --> 00:10:28,760
I mean, you not only beat him in the ring.
188
00:10:28,840 --> 00:10:31,000
You've beaten him
at everything else in life.
189
00:10:31,080 --> 00:10:34,800
[crowd cheers]
190
00:10:34,920 --> 00:10:37,400
Please, do me. Do me, Superwog.
191
00:10:37,480 --> 00:10:40,480
I would love to.
Can I do youse both in the ring?
192
00:10:44,920 --> 00:10:45,920
Are you okay?
193
00:10:46,000 --> 00:10:48,840
-[Johnny retches]
-Ahhh! Ahhh! What the fuck?
194
00:10:49,000 --> 00:10:50,240
[Johnny] I'm dying!
195
00:10:57,080 --> 00:10:58,880
[laughs]
196
00:10:59,680 --> 00:11:01,560
We need to take you to a hospital.
197
00:11:01,920 --> 00:11:03,840
No, no. You are very kind. Keep going.
198
00:11:03,920 --> 00:11:06,520
I've seen a lot, and I can tell that
you are severely burnt.
199
00:11:06,600 --> 00:11:08,760
-It's fine. Keep going.
-No way, my friend.
200
00:11:08,840 --> 00:11:11,120
You'll get infected.
We have to take you now.
201
00:11:11,200 --> 00:11:13,080
No! Do not take me to the hospital!
202
00:11:13,160 --> 00:11:15,240
I just want to keep going! Keep going!
203
00:11:20,720 --> 00:11:22,320
-[groans]
-What the fuck, bro?
204
00:11:22,400 --> 00:11:23,640
I told you to pull over!
205
00:11:23,920 --> 00:11:26,440
I'm going to shit myself!
I'm going to shit myself!
206
00:11:26,520 --> 00:11:28,600
I don't even care
about the PlayStation anymore!
207
00:11:28,680 --> 00:11:30,360
-Over there.
-[groans]
208
00:11:36,440 --> 00:11:38,560
[groans]
209
00:11:38,680 --> 00:11:44,480
[Superwog groaning] Oh, my God!
210
00:11:44,560 --> 00:11:46,520
[Johnny groans]
211
00:11:46,600 --> 00:11:49,080
[Superwog groans]
212
00:11:55,680 --> 00:11:57,000
Where are we taking them?
213
00:11:57,080 --> 00:11:58,400
They want them back at HQ.
214
00:11:58,480 --> 00:12:01,200
-Both of them?
-Yeah. It's a big job.
215
00:12:02,600 --> 00:12:04,080
Fuck it. Just take one, then.
216
00:12:07,000 --> 00:12:10,000
[rattling]
217
00:12:17,360 --> 00:12:20,480
Wow! This really does smell
like Thai passion lavender!
218
00:12:31,760 --> 00:12:32,880
Johnny?
219
00:12:33,880 --> 00:12:34,840
Johnny!
220
00:12:39,160 --> 00:12:42,760
Johnny! Johnny!
221
00:12:42,840 --> 00:12:46,560
Okay! Who wants to see
the Australian Explorers Museum?
222
00:12:46,640 --> 00:12:47,840
[both] Yay!
223
00:12:47,920 --> 00:12:49,880
No, no. This is very boring. Trust me.
224
00:12:49,960 --> 00:12:52,600
But I want to see the Explorers Museum.
225
00:12:52,680 --> 00:12:55,320
Have you been to the Three Sisters?
This is more fun!
226
00:12:55,400 --> 00:12:57,960
Okay, mister. Looks like
we're turning here. The museum it is!
227
00:12:58,040 --> 00:12:59,600
-Nobody move!
-[American mum yelps]
228
00:12:59,680 --> 00:13:02,320
Here! Get out of the seat and sit down!
229
00:13:02,800 --> 00:13:04,480
Everybody stay calm!
230
00:13:05,440 --> 00:13:08,440
Holy shit. It's okay. It's-- It's okay.
231
00:13:08,520 --> 00:13:11,720
Let the man do what he wants.
Just… Don't hurt us.
232
00:13:12,000 --> 00:13:14,120
That is better! Now, stay quiet, huh?
233
00:13:14,360 --> 00:13:15,920
Don't make any sudden moves!
234
00:13:29,600 --> 00:13:30,760
You tossers!
235
00:13:51,120 --> 00:13:52,720
Need a lift there, baby?
236
00:13:56,920 --> 00:13:58,320
Where you headed to?
237
00:13:58,400 --> 00:13:59,520
Spooners Lookout.
238
00:14:00,280 --> 00:14:02,000
That's not too far from here.
239
00:14:04,120 --> 00:14:06,680
Just hoping to spend more time
with you, that's all.
240
00:14:06,760 --> 00:14:08,080
[chuckles awkwardly] Yeah.
241
00:14:13,000 --> 00:14:14,400
Gosh, you're beautiful.
242
00:14:15,480 --> 00:14:16,520
Yeah. Thanks.
243
00:14:28,160 --> 00:14:29,280
No!
244
00:14:30,440 --> 00:14:32,200
Hello, little boy.
245
00:14:32,560 --> 00:14:34,040
Why is your head so big?
246
00:14:34,120 --> 00:14:36,000
Honey, stop. Don't say that.
247
00:14:36,080 --> 00:14:37,480
No, no. It is okay.
248
00:14:37,800 --> 00:14:42,240
My head is big because my father
dropped me as a baby. [laughs]
249
00:14:42,320 --> 00:14:45,160
-Now, go back!
-Where are you taking us?
250
00:14:45,240 --> 00:14:47,040
Uh, oh, not far. Just sit down.
251
00:14:47,120 --> 00:14:48,560
Everybody just stay calm.
252
00:14:49,160 --> 00:14:50,560
We're going to be okay.
253
00:14:51,360 --> 00:14:52,440
Just relax.
254
00:14:52,920 --> 00:14:55,840
I am normal, you see? [laughs]
255
00:14:55,920 --> 00:14:58,280
No! Sit down! Sit down!
256
00:15:02,800 --> 00:15:07,120
[family]
♪ Amazing grace ♪
257
00:15:07,280 --> 00:15:10,680
♪ How sweet the sound ♪
258
00:15:10,760 --> 00:15:13,760
♪ That saved a wretch ♪
259
00:15:13,960 --> 00:15:16,520
♪ Like me ♪
260
00:15:16,680 --> 00:15:20,000
♪ I once was lost… ♪
261
00:15:33,800 --> 00:15:34,800
[American dad] Now!
262
00:15:34,880 --> 00:15:36,240
[grunts]
263
00:15:42,040 --> 00:15:42,880
[Dad groaning]
264
00:15:47,640 --> 00:15:49,440
This is for America!
265
00:16:05,240 --> 00:16:06,680
Can't this go any faster?
266
00:16:07,320 --> 00:16:10,920
No. This truck's speed-limited,
unfortunately.
267
00:16:12,240 --> 00:16:13,400
So…
268
00:16:14,800 --> 00:16:17,240
-What's your name?
-Uh, Becky.
269
00:16:17,520 --> 00:16:18,640
Oh.
270
00:16:19,680 --> 00:16:22,040
That's a… That's a cute name.
271
00:16:22,120 --> 00:16:23,240
What are you doing?
272
00:16:26,480 --> 00:16:27,600
[unzips pants]
273
00:16:29,720 --> 00:16:31,560
-It's been a while.
-Let me out.
274
00:16:33,040 --> 00:16:35,120
-Oh, come on, darling.
-No.
275
00:16:36,000 --> 00:16:37,240
[grunts]
276
00:16:37,440 --> 00:16:39,720
No means no, you fucking rapist cunt!
277
00:16:39,920 --> 00:16:43,400
What, you're just going to go pull
your dick out to a woman like that?
278
00:16:43,480 --> 00:16:46,280
You fucking should be disgusted
with yourself, you filthy animal.
279
00:16:46,360 --> 00:16:47,960
Get the fuck out of here.
280
00:16:48,040 --> 00:16:50,280
Get the-- Get-- Get the fuck…
281
00:16:51,720 --> 00:16:53,160
You fucking weirdo!
282
00:16:56,080 --> 00:16:57,880
What the hell just happened to me?
283
00:17:00,320 --> 00:17:01,320
[groaning softly]
284
00:17:12,560 --> 00:17:13,720
What the fuck?
285
00:17:37,200 --> 00:17:40,680
Give me your bike and your clothes!
286
00:17:42,880 --> 00:17:44,360
[both laugh]
287
00:17:44,480 --> 00:17:46,800
Come on! Come on! Come on!
288
00:17:57,280 --> 00:17:58,440
[metal creaking]
289
00:18:13,960 --> 00:18:14,960
Shit!
290
00:18:17,200 --> 00:18:19,080
Ahhh!
291
00:18:33,120 --> 00:18:34,240
[grunts]
292
00:18:41,000 --> 00:18:42,800
[both grunting]
293
00:19:11,760 --> 00:19:14,320
Ahhh! [grunting]
294
00:19:15,480 --> 00:19:17,000
Ahhh!
295
00:19:18,160 --> 00:19:19,600
It is mine!
296
00:19:19,680 --> 00:19:22,440
It is all mine!
297
00:19:23,360 --> 00:19:24,960
Come here. Come here!
298
00:19:33,120 --> 00:19:34,520
[Dad] Get away from me, boy!
299
00:19:34,600 --> 00:19:36,080
[Superwog] Give it to me!
300
00:19:36,160 --> 00:19:38,200
[Dad] I told you I would always win!
301
00:19:38,280 --> 00:19:40,320
[both grunting]
302
00:19:52,560 --> 00:19:55,480
-Give it to me! Give it to me!
-Boy, pull me up first.
303
00:19:55,560 --> 00:19:57,560
I'll pull you up,
but we have to split the money!
304
00:19:57,640 --> 00:20:00,400
-Quickly! I am falling! Pull me up!
-We have to split the money!
305
00:20:00,480 --> 00:20:03,560
-Okay! Okay! We will split it!
-How much?
306
00:20:03,920 --> 00:20:06,960
-70-30, my favor!
-No way! I'll drop you!
307
00:20:07,080 --> 00:20:10,320
-Okay! Okay!
-80-20, in my favor!
308
00:20:10,440 --> 00:20:12,000
-What?
-80-20!
309
00:20:12,080 --> 00:20:15,200
I won, Dad. You got no choice.
Give me the money!
310
00:20:16,000 --> 00:20:18,920
-I have no choice?
-Yeah, that's it! I won!
311
00:20:19,000 --> 00:20:20,160
I have no choice?
312
00:20:22,680 --> 00:20:24,840
No!
313
00:20:27,000 --> 00:20:28,480
You will get nothing!
314
00:20:28,960 --> 00:20:30,760
You will not see one dollar!
315
00:20:31,040 --> 00:20:33,120
I am the only winner!
316
00:20:33,200 --> 00:20:37,640
[echoing] I am the only winner!
317
00:20:41,960 --> 00:20:45,360
[newscast theme plays on TV]
318
00:20:45,440 --> 00:20:47,200
[reporter] An American father
319
00:20:47,280 --> 00:20:49,720
will never have to worka day in his life again.
320
00:20:49,800 --> 00:20:55,080
After discovering hidden vintage jewelrythis afternoon worth millions of dollars.
321
00:20:55,520 --> 00:20:57,680
When asked what he was
going to do with it…
322
00:20:57,920 --> 00:21:02,120
Oh, well, the first thing is,I'm going to share it 50-50 with my son.
323
00:21:02,600 --> 00:21:05,720
[reporter] It goes to showthat sharing really is caring.
324
00:21:07,320 --> 00:21:08,960
At least you won, though, right?
325
00:21:11,040 --> 00:21:14,240
-[Superwog] Fucking--
-[Dad] I will kill you!
326
00:21:42,400 --> 00:21:44,400
[theme music playing]
327
00:21:46,440 --> 00:21:47,280
[panting]
328
00:21:49,240 --> 00:21:50,560
[laughs]
329
00:21:52,120 --> 00:21:53,480
[truck driver sniffs loudly]
330
00:21:54,160 --> 00:21:56,480
[both laugh]
331
00:21:56,560 --> 00:21:58,280
Brah, I'm sick! Stop!
332
00:21:58,360 --> 00:22:00,840
[laughing]
333
00:22:02,480 --> 00:22:05,560
[laughs]
334
00:22:05,960 --> 00:22:06,840
[both laugh]
335
00:22:06,920 --> 00:22:08,440
[Superwog groaning]
336
00:22:08,520 --> 00:22:11,640
[both groaning]
337
00:22:16,160 --> 00:22:17,880
[laughs]
338
00:22:18,600 --> 00:22:20,120
[groans]
339
00:22:20,320 --> 00:22:23,000
[both laugh]
340
00:22:24,200 --> 00:22:26,760
[laughs]
341
00:22:27,800 --> 00:22:29,720
[laughs]
342
00:22:29,840 --> 00:22:31,040
Look at me, Theo!
343
00:22:31,120 --> 00:22:32,640
We have a scene to do!
344
00:22:32,720 --> 00:22:34,840
[both laugh]
345
00:22:38,400 --> 00:22:40,600
Boy, your final exam is this week!
346
00:22:40,680 --> 00:22:41,720
So?
347
00:22:41,800 --> 00:22:45,120
The final exam will determine
the rest of your life!
348
00:22:45,240 --> 00:22:48,560
If I knew anything about exams,
I wouldn't be here cleaning shit, would I?
349
00:22:48,640 --> 00:22:50,920
I want the exam paper. I want it now!
350
00:22:51,000 --> 00:22:51,960
Are you crazy?
351
00:22:52,040 --> 00:22:53,680
Wait a minute. That's it.
352
00:22:53,880 --> 00:22:55,840
We steal the exam paper!
353
00:22:59,200 --> 00:23:00,200
I think I found it!
354
00:23:00,280 --> 00:23:02,160
Yes! Yes! Oh, my God! This is it!
355
00:23:05,040 --> 00:23:08,040
[all shout]
356
00:23:08,520 --> 00:23:10,480
Fuck off! Get the fuck away from it!
357
00:23:10,720 --> 00:23:12,400
[all shout]
358
00:23:13,840 --> 00:23:15,760
47, C. 48, B.
359
00:23:15,880 --> 00:23:17,680
49, D. 50, A.
360
00:23:18,040 --> 00:23:19,000
Yes!
361
00:23:20,040 --> 00:23:21,560
[laughs]
25537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.