All language subtitles for Superwog.S01E02.The.Family.Jewels.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-LACUNA_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,200 --> 00:00:07,400 [engine revs] 2 00:00:09,760 --> 00:00:13,720 Brah, all this because you refused to pay full price for a toilet plunger. 3 00:00:13,840 --> 00:00:15,040 It is the principle. 4 00:00:15,160 --> 00:00:18,160 They put the price up during the holiday to fuck people up. 5 00:00:18,280 --> 00:00:20,080 -Not me! -All right. What's next? 6 00:00:20,160 --> 00:00:23,240 -Now, we demolish the wall. -Oh. I'll do it. 7 00:00:23,320 --> 00:00:24,560 No, no. I will do it. 8 00:00:24,800 --> 00:00:27,680 [both grunting] 9 00:00:30,000 --> 00:00:32,600 -But I want to do it! -[laughs triumphantly] 10 00:00:32,960 --> 00:00:34,880 You will never beat me, boy. 11 00:00:35,080 --> 00:00:36,480 What the hell is wrong with you? 12 00:00:36,560 --> 00:00:40,680 I will always win, no matter what you challenge me in. 13 00:00:41,000 --> 00:00:42,560 Never challenge me. 14 00:00:44,280 --> 00:00:47,440 [smashing] 15 00:00:47,520 --> 00:00:49,760 -Okay. Can I have a go now? -No! 16 00:00:53,320 --> 00:00:54,320 Dad! 17 00:00:54,920 --> 00:00:56,560 Wait! Wait! Wait! Look! 18 00:00:59,600 --> 00:01:00,600 What the… 19 00:01:01,960 --> 00:01:03,080 What is it? 20 00:01:03,400 --> 00:01:04,440 It's a letter. 21 00:01:05,560 --> 00:01:06,480 What the… 22 00:01:06,720 --> 00:01:08,760 Dad, it's dated April 1942. 23 00:01:10,040 --> 00:01:11,840 [man] "My beloved Helen, 24 00:01:11,920 --> 00:01:13,200 if you open this letter, 25 00:01:13,280 --> 00:01:15,680 it means I have passed away on the battlefield. 26 00:01:16,080 --> 00:01:18,480 I have buried my inherited family jewelry. 27 00:01:18,600 --> 00:01:22,320 The exact location is the Spooners Lookout sign in the Blue Mountains. 28 00:01:22,480 --> 00:01:25,040 It will be enough to look after our entire family. 29 00:01:25,560 --> 00:01:27,440 All you need is a shovel." 30 00:01:28,280 --> 00:01:30,480 Dad, we have to go now. This could be worth millions. 31 00:01:30,560 --> 00:01:31,600 Give me that. 32 00:01:32,560 --> 00:01:34,280 We cannot take these things. 33 00:01:34,560 --> 00:01:37,280 It is evil to take something meant for the dead. 34 00:01:37,360 --> 00:01:39,240 No, it's not! What are they going to do with it? 35 00:01:39,320 --> 00:01:41,520 You are a fucking thief, boy. 36 00:01:41,760 --> 00:01:44,320 -Where are you going? -I will give it to the police. 37 00:01:44,640 --> 00:01:46,480 Now? Mum's got the car. 38 00:01:46,680 --> 00:01:48,360 It is okay. I will catch the bus. 39 00:01:48,480 --> 00:01:50,240 You can start bashing the wall now. 40 00:01:50,320 --> 00:01:52,680 No. I'm okay, actually. I don't want to anymore. 41 00:01:52,760 --> 00:01:55,600 -I'll come with you. -It is okay. Please, I want you to. 42 00:01:55,720 --> 00:01:58,840 I will deal with all this boring paperwork myself. 43 00:01:59,160 --> 00:02:00,600 No. I'm okay. I'll come. 44 00:02:00,920 --> 00:02:04,360 [car approaches and stops] 45 00:02:04,440 --> 00:02:06,480 -That must be your mother. -Yeah. 46 00:02:15,720 --> 00:02:19,080 [both grunting] 47 00:02:20,680 --> 00:02:21,840 Let go of me! 48 00:02:25,360 --> 00:02:27,080 What's going on? What's going on? 49 00:02:27,320 --> 00:02:29,560 -Move! move! -Just a moment! 50 00:02:30,000 --> 00:02:32,240 [screaming] Ahhh! What's going on? 51 00:02:34,080 --> 00:02:36,240 [Mum shrieks] 52 00:02:45,640 --> 00:02:47,040 You fucking dog! 53 00:03:01,960 --> 00:03:05,120 [phone vibrating] 54 00:03:14,400 --> 00:03:16,440 -Hello? -What the hell took you so long? 55 00:03:16,840 --> 00:03:19,280 -What? -I waited, like, six rings. 56 00:03:19,360 --> 00:03:21,600 -So? -You normally answer within three rings. 57 00:03:21,680 --> 00:03:23,080 I got to wait six rings now? 58 00:03:23,160 --> 00:03:25,800 -What's this bullshit? -Yeah, well, maybe I'm a six-ring guy now. 59 00:03:25,880 --> 00:03:27,760 I need you to take me to the Blue Mountains. 60 00:03:27,840 --> 00:03:30,440 No, man. Every time I come with you, it always ends up bad for me. 61 00:03:30,520 --> 00:03:31,680 Brah, this is different. 62 00:03:31,760 --> 00:03:34,440 Someone left jewelry and I'm going there to dig it up for myself. 63 00:03:34,520 --> 00:03:36,160 We're talking millions of dollars here. 64 00:03:36,240 --> 00:03:37,200 I want a cut. 65 00:03:37,440 --> 00:03:39,320 -You want a cut? -Yeah, I want a cut. 66 00:03:39,400 --> 00:03:42,680 How about I cut your face, huh? How about I cut your fucking face? 67 00:03:42,760 --> 00:03:44,120 -See you, man. -Wait! Wait! 68 00:03:44,440 --> 00:03:45,960 Okay. What do you want? 69 00:03:46,120 --> 00:03:48,880 I want a PlayStation and three new games! 70 00:03:56,200 --> 00:03:57,920 Why aren't you telling me what's happening? 71 00:03:58,000 --> 00:03:59,280 Tell me what's happening. 72 00:03:59,360 --> 00:04:00,640 I'm taking you on a holiday. 73 00:04:00,720 --> 00:04:03,040 You're taking me on a holiday? Who did you sleep with? 74 00:04:03,120 --> 00:04:05,200 -Was it Sylvia from the post office? -No. 75 00:04:05,440 --> 00:04:07,880 It was her, wasn't it? I knew you loved her. 76 00:04:07,960 --> 00:04:09,080 I did not sleep with Sylvia! 77 00:04:09,160 --> 00:04:12,160 Yes, you did. I can smell her. I can't believe it. I can't-- 78 00:04:12,240 --> 00:04:13,680 I did not sleep with Sylvia! 79 00:04:20,399 --> 00:04:22,680 [panting] 80 00:04:24,320 --> 00:04:25,320 Oh! 81 00:04:26,560 --> 00:04:28,200 Stay here! Do not leave the car! 82 00:04:28,280 --> 00:04:30,240 What are you doing? What are you doing? 83 00:04:30,320 --> 00:04:32,720 Okay. Look. I wanted to surprise you, 84 00:04:32,800 --> 00:04:34,480 but I am taking you on a holiday! 85 00:04:34,720 --> 00:04:37,160 But we have to hurry up! It is very special! 86 00:04:37,240 --> 00:04:41,000 Wait! I know you want to surprise me, but is it a tropical or snowy holiday? 87 00:04:41,080 --> 00:04:43,440 -Because I need to buy clothes. -Uh, tropical! 88 00:04:43,600 --> 00:04:46,960 -Ah! I have to buy bikinis. -No! Do not buy bikinis! 89 00:04:47,080 --> 00:04:49,560 -Stay in the car! -Why not? I need bikinis. 90 00:04:49,720 --> 00:04:52,520 Are you taking me to Versace Hotel? I have to fashion. 91 00:04:52,600 --> 00:04:54,240 Everyone is fashion there. 92 00:04:56,840 --> 00:04:57,960 Boy, what is this? 93 00:04:58,800 --> 00:04:59,800 It's a sign. 94 00:04:59,920 --> 00:05:03,280 Yes, but, uh, what does it say? I have trouble because of English. 95 00:05:03,480 --> 00:05:06,040 -What? -I have trouble because English! 96 00:05:08,080 --> 00:05:10,280 All right. You go start up the car. I'll get a shovel. 97 00:05:10,360 --> 00:05:11,640 Where are we gonna fit the bike? 98 00:05:11,720 --> 00:05:13,320 Fuck the bike! I'll buy you another one! 99 00:05:13,400 --> 00:05:16,000 I'm going to get us sausage sizzles. Want onions on yours? 100 00:05:16,080 --> 00:05:18,760 We don't have time for a sausage sizzle, you fat arse! 101 00:05:19,360 --> 00:05:20,880 Yeah, put onions on mine. 102 00:05:22,400 --> 00:05:24,000 Mate, you're going to have to calm down. 103 00:05:24,080 --> 00:05:25,600 I am calm! He's fucking idiot! 104 00:05:25,680 --> 00:05:28,280 -What are you after? -I want shovel! Where is shovel? 105 00:05:28,360 --> 00:05:30,320 Shovels. Right. They're in aisle eight. 106 00:05:31,120 --> 00:05:32,080 You all right? 107 00:05:38,840 --> 00:05:41,320 [Superwog on PA] Huge sale. 90% off toilet plungers. 108 00:05:41,480 --> 00:05:46,240 90% off toilet plungers in aisle 30, only available for the next 60 seconds. 109 00:05:46,360 --> 00:05:50,400 Toilet plungers, best quality, last chance, perfect for tight-arses. 110 00:05:52,320 --> 00:05:53,920 [engine starts] 111 00:05:59,960 --> 00:06:01,880 Get in the car! Get in the car! 112 00:06:18,480 --> 00:06:19,560 Oh, no. 113 00:06:19,800 --> 00:06:21,520 [panting] 114 00:06:26,520 --> 00:06:27,600 What the fuck? 115 00:06:33,760 --> 00:06:36,280 -[loud bang] -[both scream] 116 00:06:36,360 --> 00:06:37,360 Hey! 117 00:06:42,840 --> 00:06:45,160 [laughs] Win at everything, huh? 118 00:06:46,280 --> 00:06:49,040 [gasps] My poor baby! What happened to you? 119 00:06:49,400 --> 00:06:50,640 Nothing. I fell. 120 00:06:51,080 --> 00:06:53,200 Honey, did you move the car? Where is it? 121 00:06:53,280 --> 00:06:54,720 It's gone. I moved it. 122 00:06:54,800 --> 00:06:57,040 Let's go to the travel agent. I'll see if we can get 123 00:06:57,120 --> 00:06:58,800 business class upgrades for the holiday. 124 00:06:58,880 --> 00:07:00,200 There is no fucking holiday! 125 00:07:00,960 --> 00:07:03,520 What? I thought we were going to the Maldives. 126 00:07:03,600 --> 00:07:05,480 We are not fucking going to Maldives! 127 00:07:06,280 --> 00:07:08,320 You know, this is why I'm sick of you! 128 00:07:08,480 --> 00:07:10,040 How could you do this to me? 129 00:07:10,120 --> 00:07:12,360 I already went shopping for the Maldives! 130 00:07:12,680 --> 00:07:15,760 I shouldn't have married you! I want to divorce you! 131 00:07:15,840 --> 00:07:18,920 -[engine starts] -You idiot! What are you doing? 132 00:07:19,000 --> 00:07:21,320 Don't you listen to me when I'm talking, you-- 133 00:07:32,080 --> 00:07:33,280 Highway patrol! 134 00:07:38,840 --> 00:07:40,440 [car horn honks] 135 00:07:45,880 --> 00:07:47,360 [truck horn honks] 136 00:07:49,320 --> 00:07:51,480 What the hell are you doing, mate? 137 00:08:11,120 --> 00:08:11,960 Which way? 138 00:08:12,040 --> 00:08:13,960 Google Maps isn't recognizing the address. 139 00:08:14,040 --> 00:08:16,640 Are you using the map apps? 'Cause that's shit. Use Google Maps. 140 00:08:16,720 --> 00:08:19,200 -It's not coming up! -Shit. We got to ask someone. 141 00:08:19,880 --> 00:08:22,000 Hey, do you know where Spooners Lookout is? 142 00:08:22,080 --> 00:08:23,920 No order, no direction. 143 00:08:24,280 --> 00:08:25,160 What? 144 00:08:25,240 --> 00:08:26,960 No order, no direction. 145 00:08:27,440 --> 00:08:30,160 Okay. We get one rice paper roll. 146 00:08:30,240 --> 00:08:31,360 No! 147 00:08:31,680 --> 00:08:33,240 Minimum $20 order. 148 00:08:33,320 --> 00:08:35,360 Oh, my God. Now, everyone wants a cut! 149 00:08:35,440 --> 00:08:38,559 [laughs] 150 00:08:42,799 --> 00:08:44,200 [slurping] 151 00:08:44,400 --> 00:08:46,520 You fat boy. You hungry. 152 00:08:46,600 --> 00:08:48,400 Okay. Where's Spooners Lookout? 153 00:08:48,680 --> 00:08:50,200 No eat, no direction. 154 00:08:50,480 --> 00:08:51,760 What? You changed it! 155 00:08:51,840 --> 00:08:53,680 You said, "No order, no direction." 156 00:08:53,760 --> 00:08:55,040 No eat, no direction! 157 00:08:56,520 --> 00:08:58,280 [speaking foreign language] 158 00:09:01,240 --> 00:09:03,040 Get closer! Get closer to him! 159 00:09:06,600 --> 00:09:08,840 Special delivery from Bunnings, you idiot! 160 00:09:10,160 --> 00:09:11,280 [groans] 161 00:09:12,520 --> 00:09:13,600 [gasps] Take me home. 162 00:09:13,680 --> 00:09:15,840 Actually, do you know where the Maldives is? 163 00:09:15,920 --> 00:09:16,760 [pants] 164 00:09:17,680 --> 00:09:19,200 [grunts] 165 00:09:31,600 --> 00:09:34,320 [in American accent] Ooh. Busted-up bike? 166 00:09:34,840 --> 00:09:36,160 Are you talking to me? 167 00:09:36,240 --> 00:09:38,280 [laughing] No. The guy behind you. 168 00:09:38,440 --> 00:09:40,920 What? Who is behind me? Where is he? 169 00:09:41,320 --> 00:09:44,360 No! Your bike! Is it busted? 170 00:09:44,640 --> 00:09:45,920 Yes, it is busted. 171 00:09:46,160 --> 00:09:49,120 You're hurt pretty bad. Uh, you want a ride? 172 00:09:49,200 --> 00:09:50,640 Yes! Please! Please! 173 00:09:50,720 --> 00:09:51,800 Where you heading? 174 00:09:51,880 --> 00:09:52,800 Blue Mountain. 175 00:09:53,080 --> 00:09:55,720 Well, come on in! I'm sure we can work something out. 176 00:09:56,200 --> 00:09:58,680 You are a very kind American! 177 00:10:00,880 --> 00:10:03,040 Oh, brah, I don't feel so well! Pull over! 178 00:10:03,120 --> 00:10:05,280 Are you crazy? We're, like, 15 minutes away. 179 00:10:05,360 --> 00:10:06,440 Brah, I'm sick! Stop! 180 00:10:06,520 --> 00:10:08,800 Yeah, and I need to piss. I've held it the whole time. 181 00:10:08,880 --> 00:10:10,640 Oh, for the love of God, stop! 182 00:10:10,720 --> 00:10:12,200 I think I've got a fever! 183 00:10:12,280 --> 00:10:14,080 I think that pho lady fucked me up! 184 00:10:14,160 --> 00:10:15,960 Shut up! Shut up! I don't care! 185 00:10:21,120 --> 00:10:23,160 How's it feel to beat your dad tonight? 186 00:10:23,240 --> 00:10:26,560 Good, good. It's a good feeling to beat a peasant like him. 187 00:10:26,640 --> 00:10:28,760 I mean, you not only beat him in the ring. 188 00:10:28,840 --> 00:10:31,000 You've beaten him at everything else in life. 189 00:10:31,080 --> 00:10:34,800 [crowd cheers] 190 00:10:34,920 --> 00:10:37,400 Please, do me. Do me, Superwog. 191 00:10:37,480 --> 00:10:40,480 I would love to. Can I do youse both in the ring? 192 00:10:44,920 --> 00:10:45,920 Are you okay? 193 00:10:46,000 --> 00:10:48,840 -[Johnny retches] -Ahhh! Ahhh! What the fuck? 194 00:10:49,000 --> 00:10:50,240 [Johnny] I'm dying! 195 00:10:57,080 --> 00:10:58,880 [laughs] 196 00:10:59,680 --> 00:11:01,560 We need to take you to a hospital. 197 00:11:01,920 --> 00:11:03,840 No, no. You are very kind. Keep going. 198 00:11:03,920 --> 00:11:06,520 I've seen a lot, and I can tell that you are severely burnt. 199 00:11:06,600 --> 00:11:08,760 -It's fine. Keep going. -No way, my friend. 200 00:11:08,840 --> 00:11:11,120 You'll get infected. We have to take you now. 201 00:11:11,200 --> 00:11:13,080 No! Do not take me to the hospital! 202 00:11:13,160 --> 00:11:15,240 I just want to keep going! Keep going! 203 00:11:20,720 --> 00:11:22,320 -[groans] -What the fuck, bro? 204 00:11:22,400 --> 00:11:23,640 I told you to pull over! 205 00:11:23,920 --> 00:11:26,440 I'm going to shit myself! I'm going to shit myself! 206 00:11:26,520 --> 00:11:28,600 I don't even care about the PlayStation anymore! 207 00:11:28,680 --> 00:11:30,360 -Over there. -[groans] 208 00:11:36,440 --> 00:11:38,560 [groans] 209 00:11:38,680 --> 00:11:44,480 [Superwog groaning] Oh, my God! 210 00:11:44,560 --> 00:11:46,520 [Johnny groans] 211 00:11:46,600 --> 00:11:49,080 [Superwog groans] 212 00:11:55,680 --> 00:11:57,000 Where are we taking them? 213 00:11:57,080 --> 00:11:58,400 They want them back at HQ. 214 00:11:58,480 --> 00:12:01,200 -Both of them? -Yeah. It's a big job. 215 00:12:02,600 --> 00:12:04,080 Fuck it. Just take one, then. 216 00:12:07,000 --> 00:12:10,000 [rattling] 217 00:12:17,360 --> 00:12:20,480 Wow! This really does smell like Thai passion lavender! 218 00:12:31,760 --> 00:12:32,880 Johnny? 219 00:12:33,880 --> 00:12:34,840 Johnny! 220 00:12:39,160 --> 00:12:42,760 Johnny! Johnny! 221 00:12:42,840 --> 00:12:46,560 Okay! Who wants to see the Australian Explorers Museum? 222 00:12:46,640 --> 00:12:47,840 [both] Yay! 223 00:12:47,920 --> 00:12:49,880 No, no. This is very boring. Trust me. 224 00:12:49,960 --> 00:12:52,600 But I want to see the Explorers Museum. 225 00:12:52,680 --> 00:12:55,320 Have you been to the Three Sisters? This is more fun! 226 00:12:55,400 --> 00:12:57,960 Okay, mister. Looks like we're turning here. The museum it is! 227 00:12:58,040 --> 00:12:59,600 -Nobody move! -[American mum yelps] 228 00:12:59,680 --> 00:13:02,320 Here! Get out of the seat and sit down! 229 00:13:02,800 --> 00:13:04,480 Everybody stay calm! 230 00:13:05,440 --> 00:13:08,440 Holy shit. It's okay. It's-- It's okay. 231 00:13:08,520 --> 00:13:11,720 Let the man do what he wants. Just… Don't hurt us. 232 00:13:12,000 --> 00:13:14,120 That is better! Now, stay quiet, huh? 233 00:13:14,360 --> 00:13:15,920 Don't make any sudden moves! 234 00:13:29,600 --> 00:13:30,760 You tossers! 235 00:13:51,120 --> 00:13:52,720 Need a lift there, baby? 236 00:13:56,920 --> 00:13:58,320 Where you headed to? 237 00:13:58,400 --> 00:13:59,520 Spooners Lookout. 238 00:14:00,280 --> 00:14:02,000 That's not too far from here. 239 00:14:04,120 --> 00:14:06,680 Just hoping to spend more time with you, that's all. 240 00:14:06,760 --> 00:14:08,080 [chuckles awkwardly] Yeah. 241 00:14:13,000 --> 00:14:14,400 Gosh, you're beautiful. 242 00:14:15,480 --> 00:14:16,520 Yeah. Thanks. 243 00:14:28,160 --> 00:14:29,280 No! 244 00:14:30,440 --> 00:14:32,200 Hello, little boy. 245 00:14:32,560 --> 00:14:34,040 Why is your head so big? 246 00:14:34,120 --> 00:14:36,000 Honey, stop. Don't say that. 247 00:14:36,080 --> 00:14:37,480 No, no. It is okay. 248 00:14:37,800 --> 00:14:42,240 My head is big because my father dropped me as a baby. [laughs] 249 00:14:42,320 --> 00:14:45,160 -Now, go back! -Where are you taking us? 250 00:14:45,240 --> 00:14:47,040 Uh, oh, not far. Just sit down. 251 00:14:47,120 --> 00:14:48,560 Everybody just stay calm. 252 00:14:49,160 --> 00:14:50,560 We're going to be okay. 253 00:14:51,360 --> 00:14:52,440 Just relax. 254 00:14:52,920 --> 00:14:55,840 I am normal, you see? [laughs] 255 00:14:55,920 --> 00:14:58,280 No! Sit down! Sit down! 256 00:15:02,800 --> 00:15:07,120 [family] ♪ Amazing grace ♪ 257 00:15:07,280 --> 00:15:10,680 ♪ How sweet the sound ♪ 258 00:15:10,760 --> 00:15:13,760 ♪ That saved a wretch ♪ 259 00:15:13,960 --> 00:15:16,520 ♪ Like me ♪ 260 00:15:16,680 --> 00:15:20,000 ♪ I once was lost… ♪ 261 00:15:33,800 --> 00:15:34,800 [American dad] Now! 262 00:15:34,880 --> 00:15:36,240 [grunts] 263 00:15:42,040 --> 00:15:42,880 [Dad groaning] 264 00:15:47,640 --> 00:15:49,440 This is for America! 265 00:16:05,240 --> 00:16:06,680 Can't this go any faster? 266 00:16:07,320 --> 00:16:10,920 No. This truck's speed-limited, unfortunately. 267 00:16:12,240 --> 00:16:13,400 So… 268 00:16:14,800 --> 00:16:17,240 -What's your name? -Uh, Becky. 269 00:16:17,520 --> 00:16:18,640 Oh. 270 00:16:19,680 --> 00:16:22,040 That's a… That's a cute name. 271 00:16:22,120 --> 00:16:23,240 What are you doing? 272 00:16:26,480 --> 00:16:27,600 [unzips pants] 273 00:16:29,720 --> 00:16:31,560 -It's been a while. -Let me out. 274 00:16:33,040 --> 00:16:35,120 -Oh, come on, darling. -No. 275 00:16:36,000 --> 00:16:37,240 [grunts] 276 00:16:37,440 --> 00:16:39,720 No means no, you fucking rapist cunt! 277 00:16:39,920 --> 00:16:43,400 What, you're just going to go pull your dick out to a woman like that? 278 00:16:43,480 --> 00:16:46,280 You fucking should be disgusted with yourself, you filthy animal. 279 00:16:46,360 --> 00:16:47,960 Get the fuck out of here. 280 00:16:48,040 --> 00:16:50,280 Get the-- Get-- Get the fuck… 281 00:16:51,720 --> 00:16:53,160 You fucking weirdo! 282 00:16:56,080 --> 00:16:57,880 What the hell just happened to me? 283 00:17:00,320 --> 00:17:01,320 [groaning softly] 284 00:17:12,560 --> 00:17:13,720 What the fuck? 285 00:17:37,200 --> 00:17:40,680 Give me your bike and your clothes! 286 00:17:42,880 --> 00:17:44,360 [both laugh] 287 00:17:44,480 --> 00:17:46,800 Come on! Come on! Come on! 288 00:17:57,280 --> 00:17:58,440 [metal creaking] 289 00:18:13,960 --> 00:18:14,960 Shit! 290 00:18:17,200 --> 00:18:19,080 Ahhh! 291 00:18:33,120 --> 00:18:34,240 [grunts] 292 00:18:41,000 --> 00:18:42,800 [both grunting] 293 00:19:11,760 --> 00:19:14,320 Ahhh! [grunting] 294 00:19:15,480 --> 00:19:17,000 Ahhh! 295 00:19:18,160 --> 00:19:19,600 It is mine! 296 00:19:19,680 --> 00:19:22,440 It is all mine! 297 00:19:23,360 --> 00:19:24,960 Come here. Come here! 298 00:19:33,120 --> 00:19:34,520 [Dad] Get away from me, boy! 299 00:19:34,600 --> 00:19:36,080 [Superwog] Give it to me! 300 00:19:36,160 --> 00:19:38,200 [Dad] I told you I would always win! 301 00:19:38,280 --> 00:19:40,320 [both grunting] 302 00:19:52,560 --> 00:19:55,480 -Give it to me! Give it to me! -Boy, pull me up first. 303 00:19:55,560 --> 00:19:57,560 I'll pull you up, but we have to split the money! 304 00:19:57,640 --> 00:20:00,400 -Quickly! I am falling! Pull me up! -We have to split the money! 305 00:20:00,480 --> 00:20:03,560 -Okay! Okay! We will split it! -How much? 306 00:20:03,920 --> 00:20:06,960 -70-30, my favor! -No way! I'll drop you! 307 00:20:07,080 --> 00:20:10,320 -Okay! Okay! -80-20, in my favor! 308 00:20:10,440 --> 00:20:12,000 -What? -80-20! 309 00:20:12,080 --> 00:20:15,200 I won, Dad. You got no choice. Give me the money! 310 00:20:16,000 --> 00:20:18,920 -I have no choice? -Yeah, that's it! I won! 311 00:20:19,000 --> 00:20:20,160 I have no choice? 312 00:20:22,680 --> 00:20:24,840 No! 313 00:20:27,000 --> 00:20:28,480 You will get nothing! 314 00:20:28,960 --> 00:20:30,760 You will not see one dollar! 315 00:20:31,040 --> 00:20:33,120 I am the only winner! 316 00:20:33,200 --> 00:20:37,640 [echoing] I am the only winner! 317 00:20:41,960 --> 00:20:45,360 [newscast theme plays on TV] 318 00:20:45,440 --> 00:20:47,200 [reporter] An American father 319 00:20:47,280 --> 00:20:49,720 will never have to work a day in his life again. 320 00:20:49,800 --> 00:20:55,080 After discovering hidden vintage jewelry this afternoon worth millions of dollars. 321 00:20:55,520 --> 00:20:57,680 When asked what he was going to do with it… 322 00:20:57,920 --> 00:21:02,120 Oh, well, the first thing is, I'm going to share it 50-50 with my son. 323 00:21:02,600 --> 00:21:05,720 [reporter] It goes to show that sharing really is caring. 324 00:21:07,320 --> 00:21:08,960 At least you won, though, right? 325 00:21:11,040 --> 00:21:14,240 -[Superwog] Fucking-- -[Dad] I will kill you! 326 00:21:42,400 --> 00:21:44,400 [theme music playing] 327 00:21:46,440 --> 00:21:47,280 [panting] 328 00:21:49,240 --> 00:21:50,560 [laughs] 329 00:21:52,120 --> 00:21:53,480 [truck driver sniffs loudly] 330 00:21:54,160 --> 00:21:56,480 [both laugh] 331 00:21:56,560 --> 00:21:58,280 Brah, I'm sick! Stop! 332 00:21:58,360 --> 00:22:00,840 [laughing] 333 00:22:02,480 --> 00:22:05,560 [laughs] 334 00:22:05,960 --> 00:22:06,840 [both laugh] 335 00:22:06,920 --> 00:22:08,440 [Superwog groaning] 336 00:22:08,520 --> 00:22:11,640 [both groaning] 337 00:22:16,160 --> 00:22:17,880 [laughs] 338 00:22:18,600 --> 00:22:20,120 [groans] 339 00:22:20,320 --> 00:22:23,000 [both laugh] 340 00:22:24,200 --> 00:22:26,760 [laughs] 341 00:22:27,800 --> 00:22:29,720 [laughs] 342 00:22:29,840 --> 00:22:31,040 Look at me, Theo! 343 00:22:31,120 --> 00:22:32,640 We have a scene to do! 344 00:22:32,720 --> 00:22:34,840 [both laugh] 345 00:22:38,400 --> 00:22:40,600 Boy, your final exam is this week! 346 00:22:40,680 --> 00:22:41,720 So? 347 00:22:41,800 --> 00:22:45,120 The final exam will determine the rest of your life! 348 00:22:45,240 --> 00:22:48,560 If I knew anything about exams, I wouldn't be here cleaning shit, would I? 349 00:22:48,640 --> 00:22:50,920 I want the exam paper. I want it now! 350 00:22:51,000 --> 00:22:51,960 Are you crazy? 351 00:22:52,040 --> 00:22:53,680 Wait a minute. That's it. 352 00:22:53,880 --> 00:22:55,840 We steal the exam paper! 353 00:22:59,200 --> 00:23:00,200 I think I found it! 354 00:23:00,280 --> 00:23:02,160 Yes! Yes! Oh, my God! This is it! 355 00:23:05,040 --> 00:23:08,040 [all shout] 356 00:23:08,520 --> 00:23:10,480 Fuck off! Get the fuck away from it! 357 00:23:10,720 --> 00:23:12,400 [all shout] 358 00:23:13,840 --> 00:23:15,760 47, C. 48, B. 359 00:23:15,880 --> 00:23:17,680 49, D. 50, A. 360 00:23:18,040 --> 00:23:19,000 Yes! 361 00:23:20,040 --> 00:23:21,560 [laughs] 25537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.