All language subtitles for STRA-SPA-[02]__srt__es-ES_ShiftedBY_-3_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,036 --> 00:00:03,507 Dicen, pero estoy aquí para decirles que son tonterías, 2 00:00:03,607 --> 00:00:04,875 porque he tenido la suerte de 3 00:00:04,941 --> 00:00:06,476 conocer increíbles amigos 4 00:00:06,643 --> 00:00:09,980 que me enseñaron que justo atrás de esas paredes hay un montón 5 00:00:10,013 --> 00:00:11,848 de cosas increíbles por vivir. 6 00:00:12,215 --> 00:00:14,217 Hay cientos de posts para orinar. 7 00:00:14,217 --> 00:00:15,752 Hay sobras que comer y sofás 8 00:00:15,819 --> 00:00:18,154 para hacerles el amor y conejos muertos 9 00:00:18,221 --> 00:00:19,289 que no sé nada de 10 00:00:19,356 --> 00:00:19,723 conejos. 11 00:00:19,789 --> 00:00:20,957 Olvidé, no, no, yo no sé nada, 12 00:00:21,024 --> 00:00:22,792 tampoco tengo idea de lo que habla este güey, pelotas 13 00:00:22,859 --> 00:00:24,427 de tenis que atrapar y una verga 14 00:00:24,494 --> 00:00:26,997 que arrancar, que sí, sí, claro, eso eso. 15 00:00:28,064 --> 00:00:32,068 Pero lo más importante, hay una vida que vale la pena vivir. 16 00:00:33,603 --> 00:00:36,106 Así que les pregunto si quieren quedar aquí 17 00:00:36,180 --> 00:00:41,143 y morir o cagamos este maldito lugar y vivimos. 18 00:00:59,060 --> 00:01:04,350 Con su intestino liberen células madre libérense de unos kilos. 19 00:01:13,440 --> 00:01:16,210 Muy bien hecho, todos siguen defecando. 20 00:01:31,460 --> 00:01:32,890 Así son mis ojos. 21 00:01:33,870 --> 00:01:34,930 Exacto. 22 00:01:35,840 --> 00:01:37,780 Creo que papá va a amar esto. 23 00:01:44,800 --> 00:01:47,130 Creo que funcionó todos preparados. 24 00:01:56,230 --> 00:02:00,500 Ay, no el aire sabe, Ah. 25 00:02:03,760 --> 00:02:04,210 Que. 26 00:02:08,890 --> 00:02:09,990 Cuánta mierda. 27 00:02:25,880 --> 00:02:28,510 Qué lindo vos, qué divertido, 28 00:02:29,740 --> 00:02:31,833 ya vi lo que están haciendo ustedes. 29 00:02:32,570 --> 00:02:35,050 ¿Creen que yo? 30 00:02:35,800 --> 00:02:38,353 Soy un enorme gordo, maldito, idiota, cierto, 31 00:02:38,420 --> 00:02:41,493 saben todo sobre mí, saben todas las cosas 32 00:02:41,560 --> 00:02:45,653 que ha pasado en mi vida con mi padre, con mi ex esposa. 33 00:02:51,310 --> 00:02:52,300 Bravo. 34 00:02:53,210 --> 00:02:58,010 Bravo, otra cosa no es cierto, ya me cansé, 35 00:02:58,480 --> 00:03:02,323 ya no aguando a dónde va. 36 00:03:36,410 --> 00:03:38,380 ¿Gracias por su paciencia, en serio? 37 00:03:40,250 --> 00:03:40,750 Oh. 38 00:03:41,410 --> 00:03:42,780 Catiras, perdón. 39 00:03:45,960 --> 00:03:48,893 Con un tiene el tamarindo por su libertad corsi, 40 00:03:48,960 --> 00:03:51,593 pero me encantaba buen discurso, De 41 00:03:51,660 --> 00:03:53,973 hecho me gustó más el primer discurso, 42 00:03:54,040 --> 00:03:56,173 ese en el que nos convenciste a todos de hacer 43 00:03:56,240 --> 00:03:59,073 esto cuando estabas concentrado en morderle la verga, 44 00:03:59,140 --> 00:04:03,673 todo va, OK, Mira, oh, miren el 45 00:04:03,740 --> 00:04:05,463 diablo en el cielo lo hicimos. 46 00:04:05,570 --> 00:04:07,203 Ah, miren ese imbécil, idiota, 47 00:04:07,270 --> 00:04:09,713 infierno, maldito gato, hijo de puta, 48 00:04:09,780 --> 00:04:10,973 maldito como michonne, 49 00:04:11,040 --> 00:04:12,943 risa toda idiota y su pantalón horrible. 50 00:04:14,620 --> 00:04:18,353 Por tu estúpida camioneta con la puerta del otro lado de la otra cosa, 51 00:04:18,420 --> 00:04:19,153 borra odio su 52 00:04:19,220 --> 00:04:20,893 cara, odio su personalidad, 53 00:04:20,960 --> 00:04:22,413 odio su maletín y odio 54 00:04:22,480 --> 00:04:24,853 su camisa, gerentes y no confío en 55 00:04:24,920 --> 00:04:25,253 eso. 56 00:04:26,790 --> 00:04:30,640 En fin, bien hecho tropa, estamos por llegar y justo a tiempo. 57 00:04:30,750 --> 00:04:33,150 Sí, apenas sabes cómo llegar desde aquí. 58 00:04:33,190 --> 00:04:36,723 Ah, sí, solo hay que seguir esta carretera 59 00:04:36,790 --> 00:04:37,933 y ya bien vámonos. 60 00:04:38,010 --> 00:04:41,660 Eso es súper que esperen, esperen, no podemos irnos. 61 00:04:41,930 --> 00:04:43,960 ¿Qué pasa Rich dónde está? 62 00:04:44,350 --> 00:04:45,230 Ah, aquí. 63 00:04:47,760 --> 00:04:50,870 Ok, vámonos, ya no, no, no, no, no, no, no dame 1. 64 00:04:50,880 --> 00:04:53,210 ¿Segundo, por qué no te podías ir sin la pelota? 65 00:04:53,220 --> 00:04:55,910 Reggie, no sé, me gustan las pelotas de tenis, 66 00:04:56,080 --> 00:04:57,743 detecta cuando les gustan las pelotas, 67 00:04:57,810 --> 00:04:58,423 no son lo tuyo. 68 00:04:58,500 --> 00:05:00,293 Bueno, tú no sabes todo sobre mí, 69 00:05:00,360 --> 00:05:03,633 pues estoy aprendiendo un poco más justo ahora tira 70 00:05:03,700 --> 00:05:08,663 la pelota REACH, qué no tira la puta pelota, 71 00:05:08,730 --> 00:05:12,050 no déjala a dejar, no pelotilla la pelota 72 00:05:12,890 --> 00:05:16,623 esa puta pelota a TI no te gustan las pelotas las pelotas. 73 00:05:19,550 --> 00:05:23,360 No sé por qué, pero le gustan y jugamos el juegos atrapa mierda. 74 00:05:23,400 --> 00:05:25,273 Siempre termina cuando regresó a casa 75 00:05:25,340 --> 00:05:26,473 y le devuelvo la pelota. 76 00:05:26,580 --> 00:05:27,683 Sé que le está esperando 77 00:05:27,750 --> 00:05:29,923 y no voy a decepcionarlo puta madre. 78 00:05:30,030 --> 00:05:31,943 Ah, entonces cuando me dijiste que no sabías 79 00:05:32,010 --> 00:05:34,043 cómo lo ibas a arrancar el pene a Dog, la 80 00:05:34,110 --> 00:05:35,723 verdadera razón por la que no sabías 81 00:05:35,790 --> 00:05:37,583 es porque no le vas a arrancar el pene. 82 00:05:37,660 --> 00:05:40,333 Ah, escuché cuando salimos para acá, 83 00:05:40,400 --> 00:05:41,935 me encantaba nuestro plan, 84 00:05:42,270 --> 00:05:43,203 pero mientras más cerca 85 00:05:43,270 --> 00:05:45,143 estoy de dog, más me doy cuenta. 86 00:05:46,030 --> 00:05:46,850 De que lo extraño. 87 00:05:47,700 --> 00:05:49,649 Y creo que él me extraña, también 88 00:05:50,560 --> 00:05:52,463 mereces a alguien mejor que él. 89 00:05:52,660 --> 00:05:56,793 No creo Hunter serio, no saben por qué dos me abandonó, 90 00:05:56,860 --> 00:05:58,313 porque yo era el problema de 91 00:05:58,380 --> 00:05:59,323 nuestra relación. 92 00:05:59,440 --> 00:06:02,393 Yo mordía sus zapatos, yo lo despertaba temprano todos los días 93 00:06:02,460 --> 00:06:03,483 porque yo necesitaba 94 00:06:03,550 --> 00:06:05,413 orinar y yo me cagaba en la alfombra. 95 00:06:05,490 --> 00:06:07,343 Nos hemos cagado en la alfombra rey, 96 00:06:07,410 --> 00:06:09,423 tú te embarraste en ella, Maggie, te embarraste 97 00:06:09,490 --> 00:06:12,293 en la popo porque adivina que yo me embarre en la popo, 98 00:06:12,360 --> 00:06:14,413 me pasas de veras no puedo creer 99 00:06:14,480 --> 00:06:16,373 que me tomo todo este tiempo darme cuenta 100 00:06:16,440 --> 00:06:18,743 que cada vez que me decía perro malo. 101 00:06:18,990 --> 00:06:21,810 Tenía la razón, todo era mi culpa. 102 00:06:21,820 --> 00:06:24,160 Ah, pues no voy a hacer un perro mal otra vez. 103 00:06:24,290 --> 00:06:26,363 Es hora de ser un buen perro, carajo, 104 00:06:26,430 --> 00:06:29,063 no puedo creer que arriesgué mi perra vida por 105 00:06:29,130 --> 00:06:32,783 este idiota solo para que volviera a vivir con otro idiota. 106 00:06:32,890 --> 00:06:35,303 ¿Dice todo esto por TI y REGI 107 00:06:35,370 --> 00:06:38,880 no hiciste esto por mí, tú lo dijiste, no se trata de dog, 108 00:06:38,997 --> 00:06:42,540 es por cada 1 de los humanos que nos han tratado como mierda, 109 00:06:42,810 --> 00:06:44,580 todo esto es por Emma Rigby, 110 00:06:45,031 --> 00:06:46,323 vete a la mierda, Oye, 111 00:06:46,390 --> 00:06:49,103 Qué hay de la regla número 3, por qué estás solo? 112 00:06:49,510 --> 00:06:50,650 ¿Entonces cómo estamos? 113 00:06:50,950 --> 00:06:52,360 Creo que no quiere ser callejero. 114 00:06:52,370 --> 00:06:55,310 Creo que tú estás triste y solo oyeron esto, pendejo. 115 00:06:55,320 --> 00:06:58,023 Creo que la única razón por la que dices que odias a los humanos 116 00:06:58,090 --> 00:06:59,083 es porque si te pones 117 00:06:59,150 --> 00:07:00,403 a pensar bien lo que pasó, 118 00:07:00,470 --> 00:07:04,403 te das cuenta de que Emma no fue quien acabó tu sí, chinga 119 00:07:04,470 --> 00:07:06,003 tu madre, cabrón, créeme, 120 00:07:06,070 --> 00:07:07,573 yo también la he cagado con mi dueño. 121 00:07:07,650 --> 00:07:10,270 Gracias por ayudarme a entender que yo soy el problema. 122 00:07:10,310 --> 00:07:13,095 La diferencia es que yo sí puedo arreglarlo 123 00:07:13,162 --> 00:07:14,793 para no terminar como tú. 124 00:07:19,360 --> 00:07:19,690 Amigo. 125 00:07:24,220 --> 00:07:25,810 No te acerques, no 126 00:07:26,820 --> 00:07:30,540 no hagas eso, esto es lo que pienso de ti y tu dueño, 127 00:07:30,680 --> 00:07:32,433 vete al carajo Reyes se merecen 128 00:07:32,500 --> 00:07:33,323 el 1 al otro. 129 00:07:42,030 --> 00:07:44,353 Right no lo hagas Rich, 130 00:07:44,420 --> 00:07:45,793 espero que ya se haya ido sin TI. 131 00:07:48,930 --> 00:07:50,610 El. 132 00:07:51,750 --> 00:07:52,290 Vaya. 133 00:07:53,690 --> 00:07:56,140 Creí que mi pene iba a alcanzar esas llaves. 134 00:07:57,440 --> 00:08:00,520 Ah, pero esto también está triste. 135 00:08:10,010 --> 00:08:11,923 Va, no podemos regresar, claro 136 00:08:11,990 --> 00:08:15,290 que podemos el diablo en el cielo cono rueda de hámster 137 00:08:15,470 --> 00:08:18,673 es el orden opuesto de cómo llegamos ahora sin conejos muertos. 138 00:08:18,790 --> 00:08:22,600 Magui quiere decir que no podemos dejar a regir en primera Hunter, no lo dejamos. 139 00:08:22,790 --> 00:08:24,753 Él nos dejó en segunda, 140 00:08:24,820 --> 00:08:27,503 no sabemos llegar a casa de Dog de todas formas, 141 00:08:27,570 --> 00:08:28,263 y en tercera, 142 00:08:28,330 --> 00:08:29,843 no pienso quedarme aquí 143 00:08:29,910 --> 00:08:32,384 y dejar que un pájaro sin pene y desgarbado 144 00:08:32,451 --> 00:08:33,483 se coja a mi novia 145 00:08:33,550 --> 00:08:33,973 aquí. 146 00:08:34,710 --> 00:08:37,233 Mire, si hay algo en lo que ese imbécil tenía razón 147 00:08:37,300 --> 00:08:39,593 es que he estado perdiendo mi tiempo 148 00:08:39,660 --> 00:08:40,323 con ustedes. 149 00:08:40,480 --> 00:08:43,213 ¿Soy callejero y actuaré ya como 1, oye, 150 00:08:43,280 --> 00:08:44,163 a dónde crees que vas? 151 00:08:44,240 --> 00:08:45,773 No lo sé, voy a visitar a Teba, 152 00:08:45,840 --> 00:08:49,573 quién esteva te vale, pura verga, ay, no, no puede ser 153 00:08:49,640 --> 00:08:52,463 que hay redondito, vámonos a casa Hunter. 154 00:08:56,430 --> 00:09:00,310 ¿Dice que estoy solo, que tengo miedo de qué mierda cree que está hablando? 155 00:09:00,750 --> 00:09:03,800 Les aseguro que no estoy solo y claro que No tengo miedo. 156 00:09:04,490 --> 00:09:05,080 Puta hoja. 157 00:09:05,990 --> 00:09:09,933 Terminar como yo oriné en dos coches y 3 casas la semana pasada, 158 00:09:10,000 --> 00:09:10,953 así es, soy un perro 159 00:09:11,020 --> 00:09:14,083 de 3 años y ya tengo casas, estoy viviendo un puto sueño. 160 00:09:14,160 --> 00:09:14,590 Ajá. 161 00:09:14,600 --> 00:09:16,313 Y No tengo miedo a estar solo, 162 00:09:16,380 --> 00:09:17,883 De hecho, No tengo miedo de nada. 163 00:09:19,660 --> 00:09:20,150 Quienes. 164 00:09:21,440 --> 00:09:24,750 No te acerques yo que estoy loco con basura. 165 00:09:40,440 --> 00:09:43,450 No, no lo haré, solo aléjate book 166 00:09:43,540 --> 00:09:46,293 las niñas como Emma te cagan y lo sabes. 167 00:09:52,790 --> 00:09:56,383 No la escuchas, vos no la escuches otra maldita narcisista 168 00:09:56,450 --> 00:09:57,803 poniendo sus necesidades sobre 169 00:09:57,870 --> 00:09:58,413 las tuyas. 170 00:09:58,490 --> 00:10:01,370 Ya habías pasado por esto box solo solo. 171 00:10:02,250 --> 00:10:04,180 Ay, ya ibas de Pendejo. 172 00:10:11,640 --> 00:10:12,590 Hola. 173 00:10:13,850 --> 00:10:15,630 ¿Qué estás haciendo aquí tan solo? 174 00:10:16,840 --> 00:10:20,620 Tú también estás perdido, vas a estar bien, carajo, espera, 175 00:10:20,760 --> 00:10:21,693 eres la niña que estaban 176 00:10:21,760 --> 00:10:22,943 buscando a huevo. 177 00:10:24,000 --> 00:10:27,630 La encontré, la encontré, alguien tenga que ayudar. 178 00:10:30,200 --> 00:10:31,320 ¿Dónde está? 179 00:10:36,070 --> 00:10:36,760 Ya lo vi. 180 00:10:38,300 --> 00:10:40,190 Tengo que encontraste a la niña, 181 00:10:40,280 --> 00:10:42,693 hay que ir por ayuda, vayan por un doctor. 182 00:10:44,640 --> 00:10:44,900 Para. 183 00:10:52,160 --> 00:10:53,440 Niña perdida, rápido. 184 00:10:57,330 --> 00:11:00,900 Revisa la niña muy bien hecho con Terry perritos 185 00:11:01,250 --> 00:11:02,313 no sabía que podían ayudar. 186 00:11:04,110 --> 00:11:06,340 Te encontraron bien hecho. 187 00:11:06,470 --> 00:11:07,280 ¿Estás bien? 188 00:11:07,290 --> 00:11:09,800 Ni siquiera voy a preguntar cómo terminaron en este bosque. 189 00:11:10,330 --> 00:11:13,280 Lo que les preguntaré es cómo se los puedo pagar. 190 00:11:14,820 --> 00:11:16,630 Ayúdame a salvar a mi mejor amigo. 191 00:11:19,660 --> 00:11:22,723 Ay, qué ansiedad que le voy a decir, OK, 192 00:11:22,790 --> 00:11:24,023 creo que tengo que ensayarlo antes. 193 00:11:25,190 --> 00:11:27,310 ¿Hola dog, qué quieres, pendejo? 194 00:11:27,440 --> 00:11:28,390 ¿Qué has estado haciendo? 195 00:11:28,540 --> 00:11:31,690 Masturbándome un chingo, qué bien clásico de TI. 196 00:11:32,350 --> 00:11:34,340 Oye, quiero disculparme contigo, 197 00:11:34,430 --> 00:11:37,823 OK, tenías razón en abandonarme en ese callejón porque 198 00:11:37,890 --> 00:11:39,393 en verdad yo era de lo peor. 199 00:11:39,510 --> 00:11:44,183 Oh, sí, pero me preguntaba si podemos tal vez hacer cambios 200 00:11:44,250 --> 00:11:46,303 cuando vuelva como tal vez 201 00:11:46,370 --> 00:11:50,160 salir a pasear y también salir al baño dos veces al día, 202 00:11:50,250 --> 00:11:52,393 y tal vez si es que quieres. 203 00:11:52,470 --> 00:11:55,070 ¿Puedes decirme de vez en cuando que soy un buen perro? 204 00:12:00,250 --> 00:12:01,980 Ah, esto es una tontería. 205 00:12:06,040 --> 00:12:07,450 ¿Cómo que no pueden rastrearlo? 206 00:12:07,490 --> 00:12:10,690 Son perros de búsqueda, eso se dedican y por favor nos enseñaron. 207 00:12:10,700 --> 00:12:11,590 Eso es imposible. 208 00:12:11,600 --> 00:12:14,613 No se puede rastrear sin saber cómo huele primero de casualidad, 209 00:12:14,680 --> 00:12:15,853 no lo diste a hermosín, 210 00:12:15,920 --> 00:12:17,455 no que lo recuerde, señor, 211 00:12:17,937 --> 00:12:22,063 que dijiste podemos encontrarlo oliendo su bandana rápido, rápido, bien. 212 00:12:23,830 --> 00:12:24,240 Oye, 213 00:12:25,230 --> 00:12:27,293 allá está, ahí está, ahí está. 214 00:12:28,900 --> 00:12:29,470 Bien hecho. 215 00:12:31,750 --> 00:12:35,240 ¿Con un carajo que es ese olor, puedes oler a REGI con eso? 216 00:12:36,460 --> 00:12:40,140 Esto no huele a perro, señor, solo huele a orina, Ah. 217 00:12:40,460 --> 00:12:42,070 Eso es muy raro, fue bug 218 00:12:42,140 --> 00:12:45,033 y por las manchas que tiene se puede ver que era un chorro muy 219 00:12:45,100 --> 00:12:48,673 Delgado, lo que indica que era un perro con un pene muy pequeño. 220 00:12:48,750 --> 00:12:50,640 Ese es Juan, eso no indica nada. 221 00:12:50,650 --> 00:12:54,333 Si acaso eso indica que es un pene bien formado y sensual 222 00:12:54,400 --> 00:12:56,253 y cuyo tamaño no importa mucho 223 00:12:56,320 --> 00:12:58,083 o por orina de pene pequeño. 224 00:12:58,190 --> 00:13:00,920 ¿Sería un milagro detectar el olor de un perro en esa cosa? 225 00:13:00,930 --> 00:13:03,390 ¿Aquí están ahora qué están haciendo? 226 00:13:03,880 --> 00:13:07,773 Qué carajos haces contaminarás el dolor, hago tu trabajo, 227 00:13:07,840 --> 00:13:09,023 así que no me estés molestando 228 00:13:09,090 --> 00:13:11,303 a Adolfo Adolfo, porque eres un Pastor alemán. 229 00:13:11,440 --> 00:13:13,860 Ya nada, oh, ya entendí referencia a Hitler. 230 00:13:14,890 --> 00:13:16,480 Tu puedes, maki, tú puedes. 231 00:13:20,880 --> 00:13:25,173 Huelo, prostitutas, pizza por metro de pizza, hot dogs, 232 00:13:25,240 --> 00:13:26,913 nuestra orina, plumas de águila 233 00:13:26,980 --> 00:13:29,423 de night, te necesito de ardillas, conejos muertos 234 00:13:29,490 --> 00:13:30,613 de los que nos ganara el lápiz labial 235 00:13:30,680 --> 00:13:31,563 de hotel, mucha caca, 236 00:13:31,630 --> 00:13:33,073 la salchichita de un Boston terrier y. 237 00:13:34,620 --> 00:13:35,250 Lo tengo 238 00:13:36,220 --> 00:13:37,783 perro rápido, vámonos. 239 00:13:38,000 --> 00:13:41,883 Gracias por todo Raúl, menos cuando nos jodiste buena suerte, 240 00:13:41,950 --> 00:13:43,533 soldados y perdón por ser 241 00:13:43,600 --> 00:13:44,803 un cabrón, hijo de puta. 242 00:13:45,060 --> 00:13:46,360 Tengo que trabajar en mi actitud. 243 00:14:43,950 --> 00:14:44,920 Perro de mierda. 244 00:15:33,900 --> 00:15:37,080 Ok, me echó mi última caca en la alfombra y me voy. 245 00:15:57,280 --> 00:15:58,050 Hola dog. 246 00:15:59,550 --> 00:16:00,150 Mierda. 247 00:16:00,920 --> 00:16:04,500 Soy yo, Freddy YY mira, sé, sé que no entiendes 248 00:16:04,567 --> 00:16:07,443 lo que te estoy diciendo, no, esto no 249 00:16:07,510 --> 00:16:10,013 está pasando, pero te quiero decir cómo me siento. 250 00:16:10,950 --> 00:16:14,430 Sé muy bien que tú no me quieres, eso es muy obvio. 251 00:16:14,740 --> 00:16:16,180 Me abandonaste en la calle. 252 00:16:16,950 --> 00:16:19,667 Pero quiero que sepas que hice todo lo que pude 253 00:16:19,750 --> 00:16:21,953 para hacerte sentir amado y pensé que 254 00:16:22,020 --> 00:16:26,193 si te amaba lo suficiente, entonces tú me amarías de vuelta. 255 00:16:28,030 --> 00:16:29,560 Pero conocí nuevos amigos, 256 00:16:30,010 --> 00:16:34,143 conocí a un hermoso perro grande con un pene tan chulo, la 257 00:16:34,210 --> 00:16:37,183 más talentosa y hermosa perra del mundo, 258 00:16:37,250 --> 00:16:41,333 el más pequeño, grosero y divertido, mejor amigo 259 00:16:41,400 --> 00:16:43,383 del mundo que se podría pedir, oh, 260 00:16:43,450 --> 00:16:44,423 y también conoció a mi hijo, 261 00:16:44,490 --> 00:16:45,323 que es un Homo que, por 262 00:16:45,390 --> 00:16:46,483 cierto, me lo cogí. 263 00:16:46,630 --> 00:16:48,560 Pero bueno, como seael.es 264 00:16:49,462 --> 00:16:52,063 que esos amigos me enseñaron lo que se siente, 265 00:16:52,130 --> 00:16:54,033 el amor real y no es nada como lo que 266 00:16:54,100 --> 00:16:54,803 tú y yo teníamos. 267 00:16:55,630 --> 00:16:58,250 Ahora sé que yo no era un mal perro. 268 00:16:58,970 --> 00:17:04,060 Tú eres un mal dueño, mal dueño, mal dueño. 269 00:17:08,140 --> 00:17:08,580 Adiós. 270 00:17:09,960 --> 00:17:10,820 Y Púdrete. 271 00:17:18,090 --> 00:17:22,540 ¿Qué es lo que tengo que hacer para que te vayas de mi puta vida? 272 00:17:23,150 --> 00:17:23,520 ¿En serio? 273 00:17:23,530 --> 00:17:24,520 ¿Por qué no lo entiendes? 274 00:17:24,530 --> 00:17:28,320 Pendejo, te dejé a 3 horas de aquí. 275 00:17:28,670 --> 00:17:30,543 Entonces, cómo puedo dejar más claro 276 00:17:30,610 --> 00:17:33,760 que no me importas nada nunca en la vida te quise, 277 00:17:34,174 --> 00:17:36,233 te vas a la verga, pedazo de mierda. 278 00:17:38,030 --> 00:17:40,710 Bueno, por lo menos encontré a alguien que me amó. 279 00:17:41,460 --> 00:17:42,970 Meados, amigos por siempre. 280 00:17:46,520 --> 00:17:49,643 ¿Los amigos por siempre vergas, quién carajo 281 00:17:49,710 --> 00:17:51,053 son estos arenosos? 282 00:17:51,570 --> 00:17:52,440 ¿Qué es esto? 283 00:17:52,450 --> 00:17:54,120 Parece una puta película de perros. 284 00:17:56,550 --> 00:18:00,250 ¿Así que crees que vas a hacer 3 un puto cono? 285 00:18:10,440 --> 00:18:11,590 Carajo. 286 00:18:17,900 --> 00:18:20,583 Estás bien, escúchame, perdóname por lo que te dije yo, 287 00:18:20,650 --> 00:18:21,563 no te preocupes por eso. 288 00:18:21,640 --> 00:18:23,530 Ahora sí tenemos un pepino que arrancar. 289 00:18:33,860 --> 00:18:34,420 A la verga. 290 00:18:36,430 --> 00:18:39,980 ¿Rodilla, puta madre, quieres más, EH? 291 00:18:43,920 --> 00:18:47,140 Chingada, hijos de puta, me deben un microondas, 292 00:18:48,240 --> 00:18:49,223 trágate mi pie. 293 00:18:56,640 --> 00:18:57,830 Eres una mierda. 294 00:19:07,790 --> 00:19:10,970 Verga, mi espalda, tropa, hay que irnos de aquí. 295 00:19:12,060 --> 00:19:15,080 Un pedazo de cagada, mírate nada más. 296 00:19:15,750 --> 00:19:20,080 Te conseguiste unos amigos, escuchen, pinches perros de mierda. 297 00:19:20,860 --> 00:19:25,930 Su amiguito me arruinó mi vida antes de él, 298 00:19:26,020 --> 00:19:29,153 me iba muy bien en la vida, tenía una hermosa 299 00:19:29,220 --> 00:19:32,370 casa, cheques de mi mamá, dos novias 300 00:19:32,520 --> 00:19:37,013 y ahora no tengo casa ni novias ni tengo que masturbarme 301 00:19:37,080 --> 00:19:39,343 todo el día, así que está cagada. 302 00:19:39,420 --> 00:19:41,310 Me convirtió en un puto fracasado. 303 00:19:41,380 --> 00:19:42,820 ¿Por qué está hablando tanto? 304 00:19:43,440 --> 00:19:47,030 ¿Alguna vez vieron el final de Marley y yo, EH? 305 00:19:47,040 --> 00:19:48,890 Yo tampoco es muy aburrida. 306 00:19:50,230 --> 00:19:53,220 Pero sí se algo que el perro se muere, al final 307 00:19:54,430 --> 00:19:58,033 voy a disfrutar, arrancarles su perra vida. 308 00:19:59,030 --> 00:19:59,560 Posición, 309 00:20:00,890 --> 00:20:01,453 capitán. 310 00:20:02,500 --> 00:20:05,110 ¿Oigan, qué hacen, qué hacen, por qué se forman así? 311 00:20:05,120 --> 00:20:05,550 ¿Qué es? 312 00:20:37,400 --> 00:20:37,980 Nunca. 313 00:20:43,910 --> 00:20:47,420 Culero tienes toda la razón. 314 00:22:02,570 --> 00:22:03,820 Creo que deberíamos irnos. 315 00:22:04,150 --> 00:22:05,580 Ah, sí, ya nos tenemos que ir. 316 00:22:05,590 --> 00:22:06,660 Esto me estaba gustando. 317 00:22:08,200 --> 00:22:09,773 Oye, yo tengo que ser honesto contigo, 318 00:22:09,840 --> 00:22:11,043 no pensé que fueras a hacer eso. 319 00:22:11,120 --> 00:22:12,130 ¿Estabas muy comprometido? 320 00:22:12,140 --> 00:22:14,120 Sí, eso fue más gráfico de lo que esperaba. 321 00:22:14,130 --> 00:22:16,593 Estuvo un poco fuerte, por supuesto, qe me superaste yo 322 00:22:16,660 --> 00:22:17,773 le mordí el tobillo una niña, 323 00:22:17,840 --> 00:22:19,733 tú le arrancaste la verga a un hombre. 324 00:22:35,120 --> 00:22:39,690 Hoy va a ser el mejor día de la vida, saben cómo lo sé, 325 00:22:39,920 --> 00:22:41,153 porque todos los días son el 326 00:22:41,220 --> 00:22:42,383 mejor día de la vida. 327 00:22:43,280 --> 00:22:46,270 Jorge regresó a su trabajo en el lugar para humanos viejos 328 00:22:46,400 --> 00:22:47,876 y ya no necesita el cono, 329 00:22:48,040 --> 00:22:50,470 el cono de la vergüenza, donde dejaste tu lámpara, 330 00:22:50,800 --> 00:22:53,033 De hecho, ya superé usar ese cono, 331 00:22:53,100 --> 00:22:55,373 así como ya superé escuchar tus pendejadas, 332 00:22:55,440 --> 00:22:57,743 vete al carajo, Bobby Guau, no tenía idea 333 00:22:57,810 --> 00:23:00,883 de que te empiece así, perdón, me voy a ir. 334 00:23:01,960 --> 00:23:03,190 Acoger a tu madre. 335 00:23:04,820 --> 00:23:07,193 Y por fin encontró el valor para decirle a Maggie 336 00:23:07,260 --> 00:23:09,503 lo que siente por ella y ahora copulan 337 00:23:09,570 --> 00:23:11,663 todo el tiempo en posición de perrito. 338 00:23:11,740 --> 00:23:13,270 Obviamente eso es. 339 00:23:15,010 --> 00:23:16,630 Recuerdo cuando era joven 340 00:23:17,795 --> 00:23:19,263 de joven te cogías perros. 341 00:23:21,820 --> 00:23:25,190 Y Maggie bueno, por fin consiguió el dueño que se merece. 342 00:23:25,720 --> 00:23:28,050 Ahora hay es parte del escuadrón de detección 343 00:23:28,260 --> 00:23:30,203 y es la mejor o pateadora del equipo. 344 00:23:30,520 --> 00:23:32,740 Ay, me encanta el disfraz que le pusieron. 345 00:23:32,750 --> 00:23:37,620 El uniforme es para trabajar y vos es como siempre ha sido, 346 00:23:37,920 --> 00:23:39,583 con una grandísima excepción. 347 00:23:40,160 --> 00:23:42,404 Cambió su manera de ver a las personas 348 00:23:43,360 --> 00:23:46,043 o por lo menos a una persona muy especial. 349 00:23:53,830 --> 00:23:56,426 Claro, unirse a una familia fue una experiencia de 350 00:23:56,493 --> 00:23:57,513 aprendizaje para él. 351 00:24:00,900 --> 00:24:02,673 Audrey, me encantan tus cojines, 352 00:24:02,740 --> 00:24:04,523 son mucho más apretados que los de Dolores. 353 00:24:04,700 --> 00:24:06,510 ¿Y cuál es esta tela imitación PANA? 354 00:24:08,160 --> 00:24:09,910 Hey, hola Kevin, 355 00:24:11,000 --> 00:24:13,599 por favor, amigo, No hagas eso con el sillón, 356 00:24:14,323 --> 00:24:16,323 nada se interpondrá entre nosotros. 357 00:24:18,140 --> 00:24:20,350 ¿SIP también es algo maravilloso 358 00:24:20,836 --> 00:24:22,423 y qué nos vemos en la noche? 359 00:24:22,500 --> 00:24:23,330 Claro que sí. 360 00:24:28,250 --> 00:24:32,720 En cuanto a mí, elegí ser un callejero y no podría ser más feliz. 361 00:24:33,590 --> 00:24:35,539 Y si hay perros que lo necesiten, 362 00:24:35,660 --> 00:24:37,833 estaré ahí para enseñarles lo necesario. 363 00:24:37,940 --> 00:24:38,490 ¿Cómo estás? 364 00:24:38,500 --> 00:24:39,850 ¿Soy REGI, cómo te llamas? 365 00:24:39,940 --> 00:24:42,230 ¿Ah, hola, me llamo otra vez te cagaste? 366 00:24:42,240 --> 00:24:44,790 No, no, no, no, ese no es tu nombre, créeme. 367 00:24:45,690 --> 00:24:47,680 Regla número 1 de ser callejero. 368 00:24:48,110 --> 00:24:49,490 ¿Quieres algo le meas? 369 00:24:49,500 --> 00:24:52,903 Encima cualquier cosa que orines es tuya, oh, 370 00:24:52,970 --> 00:24:54,833 qué tal este Poste, ese es mío. 371 00:24:55,030 --> 00:24:57,413 Ah, está bueno, regla número dos, 372 00:24:57,480 --> 00:24:59,488 te puedes coger lo que tú quieras, 373 00:25:00,750 --> 00:25:01,803 la regla número 3 374 00:25:01,870 --> 00:25:04,783 es la regla más importante de todas. 375 00:25:05,810 --> 00:25:07,660 Nunca estás solo. 376 00:25:09,610 --> 00:25:12,503 Les digo algo antes, creía que mi lugar estaba junto a Dog, 377 00:25:12,570 --> 00:25:13,723 pero ahora sé que mi lugar 378 00:25:13,790 --> 00:25:17,760 es donde quiera estar y nunca me había sentido tan en casa 379 00:25:18,001 --> 00:25:21,773 porque conozco a alguien que me deja visitarlo siempre que quiero. 380 00:25:22,820 --> 00:25:24,700 Hola estúpido, Hola Pinche Bizco. 381 00:25:28,000 --> 00:25:30,020 Líate, el perro apestoso tino. 382 00:25:36,540 --> 00:25:37,760 No es hermosa la vida. 383 00:25:40,190 --> 00:25:41,640 ¿Quién es un buen perro? 384 00:25:42,110 --> 00:25:43,420 ¿Eres un buen perro? 385 00:25:44,270 --> 00:25:45,460 Muy buen perro. 386 00:25:46,410 --> 00:25:47,980 He aprendido mucho sin Dog 387 00:25:48,450 --> 00:25:49,983 si hay personas malas en El Mundo, 388 00:25:50,050 --> 00:25:52,063 pero incluso Bob está de 389 00:25:52,130 --> 00:25:52,473 acuerdo. 390 00:25:52,870 --> 00:25:54,240 También hay gente buena. 391 00:25:54,580 --> 00:25:56,720 Solo tienes que abrir bien los ojos. 392 00:25:57,310 --> 00:25:58,880 Hola niños, no voy a sacarlos. 393 00:25:58,890 --> 00:25:59,481 ¿Por ahora 394 00:26:00,676 --> 00:26:02,203 me están saludando, verdad? 395 00:26:02,280 --> 00:26:02,570 Me voy. 396 00:26:11,680 --> 00:26:13,250 Cielo que feliz. 397 00:26:17,880 --> 00:26:20,473 Aquí mañana a tu mamá le caga y cerrar, 398 00:26:20,540 --> 00:26:22,900 no quieres que me ponga violento pequeño, 399 00:26:22,990 --> 00:26:23,143 pero 400 00:26:23,210 --> 00:26:25,933 no tienes ni la más mínima idea de lo que puedo hacer. 401 00:26:26,590 --> 00:26:27,600 Pregúntale a Dog. 402 00:26:28,760 --> 00:26:30,690 Le arranque la verga de una mordida. 28667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.