All language subtitles for RETR-01-LAT.__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,612 --> 00:00:12,546 Time trial. 2 00:02:03,240 --> 00:02:05,490 A bomb was taken from the victim's car. 3 00:02:05,860 --> 00:02:08,340 We want to know if anyone is already responsible, 4 00:02:08,540 --> 00:02:10,803 we still don't know who was responsible for 5 00:02:10,870 --> 00:02:12,116 this unfortunate incident. 6 00:02:18,740 --> 00:02:20,310 Ha ha. 7 00:02:42,580 --> 00:02:44,110 IT'S early for you, isn 'T IT? 8 00:02:44,150 --> 00:02:45,390 I did want to see 9 00:02:47,170 --> 00:02:47,516 yes. 10 00:02:50,140 --> 00:02:51,530 You'll get used to it. 11 00:02:53,670 --> 00:02:54,130 Fer. 12 00:02:55,720 --> 00:03:00,270 Listen, I need you to call Carlos Capital, do it when you get there. 13 00:03:00,480 --> 00:03:03,120 Oh, yes, yes, I woke up and I had an email. 14 00:03:04,110 --> 00:03:07,610 What did you regret about your movements, do you like the returns? 15 00:03:09,310 --> 00:03:11,100 But I still think something does. 16 00:03:11,680 --> 00:03:12,430 I need you to. 17 00:03:13,260 --> 00:03:15,410 I'll talk to him, he'll be fine. 18 00:03:17,540 --> 00:03:19,998 There is no doubt that from my part, ah, 19 00:03:20,065 --> 00:03:21,423 it is not a good idea. 20 00:03:22,510 --> 00:03:23,520 Are you an idiot? 21 00:03:44,470 --> 00:03:48,450 Good morning, Andrés, does he send you greetings and those from somewhere? 22 00:03:49,890 --> 00:03:51,410 I stayed to see Cristina. 23 00:03:52,260 --> 00:03:52,690 Uh-huh. 24 00:04:00,330 --> 00:04:02,523 After that, I thought I'd pick up the kids 25 00:04:02,590 --> 00:04:03,956 and maybe go to the Moon. 26 00:04:04,730 --> 00:04:05,070 Ah. 27 00:04:07,590 --> 00:04:09,210 Mat Ah. 28 00:04:10,780 --> 00:04:12,520 I'm sorry, honey, it's work. 29 00:04:14,590 --> 00:04:15,020 Sure. 30 00:04:16,610 --> 00:04:18,820 Will I see Cristina, did you say you'd take? 31 00:04:20,960 --> 00:04:22,710 Seriously this call is important 32 00:04:22,820 --> 00:04:25,033 all the time they'd be playing in the back 33 00:04:25,100 --> 00:04:25,646 noisy. 34 00:04:25,790 --> 00:04:26,900 While I'm worried. 35 00:04:26,940 --> 00:04:30,130 It's a weather, I need to see it this weekend. 36 00:04:31,870 --> 00:04:33,740 That you would help me for a day. 37 00:04:36,720 --> 00:04:39,160 OK, well, I'm glad, I'm sorry. 38 00:04:43,370 --> 00:04:44,280 Sorry. 39 00:04:51,820 --> 00:04:52,530 Gerard. 40 00:05:03,970 --> 00:05:04,320 Youth. 41 00:05:14,350 --> 00:05:16,380 Where your brother is is upstairs, 42 00:05:17,158 --> 00:05:18,796 you have to go down, we're going. 43 00:05:20,190 --> 00:05:21,100 We're leaving now. 44 00:05:25,320 --> 00:05:28,850 I was watching it, go get your brother now? 45 00:05:29,920 --> 00:05:30,290 Oh. 46 00:05:37,460 --> 00:05:38,290 Thank you. 47 00:05:40,200 --> 00:05:41,730 Ay, Ay, Ay. 48 00:05:45,520 --> 00:05:46,450 Now what? 49 00:05:46,640 --> 00:05:48,750 Ah, nothing, nothing, everything is fine. 50 00:05:55,110 --> 00:05:55,680 Hey. 51 00:05:58,680 --> 00:06:00,260 You must be on time to agree. 52 00:06:02,020 --> 00:06:02,400 Yes. 53 00:06:03,260 --> 00:06:04,120 We quit. 54 00:06:11,540 --> 00:06:12,450 Ah, for him. 55 00:06:13,170 --> 00:06:13,670 God. 56 00:06:14,930 --> 00:06:16,770 Go, I said get out. 57 00:06:19,220 --> 00:06:21,340 Hey, hey, hey, hey, what's going on here 58 00:06:21,407 --> 00:06:23,433 at the door, in my face, I told you no 59 00:06:23,500 --> 00:06:25,653 enter, don't talk to your sister like that 60 00:06:25,720 --> 00:06:27,196 who doesn't enter my room, ma? 61 00:06:28,290 --> 00:06:30,030 Hey, I'm your father. 62 00:06:30,800 --> 00:06:31,730 Don't tell me MAT. 63 00:06:33,010 --> 00:06:34,030 Why is she crying? 64 00:06:34,100 --> 00:06:36,620 Why does he know you're going to believe you're skipping class with him? 65 00:06:36,630 --> 00:06:38,739 That you shut up in I don't have time 66 00:06:38,806 --> 00:06:39,283 for this? 67 00:06:39,360 --> 00:06:42,910 Go and get your things ready, Dad broke my finger now. 68 00:06:44,180 --> 00:06:44,890 Let's go now. 69 00:06:49,450 --> 00:06:52,383 Well, if it's going to be one of your sermons, 70 00:06:52,450 --> 00:06:55,486 I don't have time to listen to you, Jack, what's wrong? 71 00:06:55,750 --> 00:06:56,900 Can I go, Dad? 72 00:06:58,410 --> 00:07:02,300 Do you skip school because you would skip school for your girlfriend? 73 00:07:02,310 --> 00:07:06,810 Right, do you care about that if you skip classes do I care? 74 00:07:09,610 --> 00:07:12,270 Get in the car, we'll leave now? 75 00:07:19,540 --> 00:07:21,053 And your brother, I don't know, 76 00:07:21,120 --> 00:07:21,633 walked out. 77 00:07:22,270 --> 00:07:22,620 And al. 78 00:08:15,350 --> 00:08:16,410 A connected system. 79 00:08:17,270 --> 00:08:18,930 Calm, calm, what are you doing? 80 00:08:19,780 --> 00:08:23,593 Practice, today I have a game, don't bounce them, honey, 81 00:08:23,660 --> 00:08:24,646 I have to focus. 82 00:08:26,560 --> 00:08:26,990 Already. 83 00:08:31,330 --> 00:08:33,650 Ah, system damaged. 84 00:08:35,220 --> 00:08:36,670 Oh, I can't. 85 00:08:38,710 --> 00:08:41,430 You don't even know when it's my, I'll be busy. 86 00:08:42,630 --> 00:08:43,890 Multiple damages. 87 00:08:45,740 --> 00:08:47,510 Later I promise. 88 00:08:50,110 --> 00:08:52,610 Check the operation of the damaged system. 89 00:08:54,760 --> 00:08:56,410 Damaged lights, take to shop. 90 00:09:19,490 --> 00:09:20,480 Sac goes up. 91 00:09:22,230 --> 00:09:22,570 Jack. 92 00:09:24,750 --> 00:09:26,620 You can remove your hearing aids. 93 00:09:27,780 --> 00:09:31,740 Am I listening to you get zac in the car or what? 94 00:09:32,960 --> 00:09:34,470 Get in the car right now. 95 00:09:37,410 --> 00:09:39,510 Jack gets in the car right now. 96 00:09:40,600 --> 00:09:41,670 Do you love me? 97 00:09:52,060 --> 00:09:52,770 Get in. 98 00:10:05,970 --> 00:10:10,280 Thank you, I think I can see the position, shut up. 99 00:10:24,400 --> 00:10:25,510 Call Man. 100 00:10:26,110 --> 00:10:27,190 Calling Angel. 101 00:10:30,970 --> 00:10:33,203 They're late, I'm matt, 102 00:10:33,270 --> 00:10:35,654 you're Catherine telling me not to keep spending 103 00:10:35,721 --> 00:10:36,503 the inheritance 104 00:10:36,570 --> 00:10:37,126 of our kids. 105 00:10:38,210 --> 00:10:40,720 I don't know when you became so sensitive. 106 00:10:40,790 --> 00:10:43,680 When my stock fell 17% overnight. 107 00:10:44,130 --> 00:10:45,820 Take it as an opportunity. 108 00:10:47,490 --> 00:10:48,520 And not a good one. 109 00:10:49,520 --> 00:10:52,360 Do I want to do something, what do I always tell you? 110 00:10:53,190 --> 00:10:55,920 Predicting rain doesn't matter, but 111 00:10:59,320 --> 00:11:02,550 well then listen to it turbulence is inevitable 112 00:11:02,890 --> 00:11:04,816 when everyone flees the disaster. 113 00:11:04,960 --> 00:11:06,510 Your mail and order it. 114 00:11:08,630 --> 00:11:11,030 You're investing in me, that's the deal. 115 00:11:11,810 --> 00:11:13,470 Maybe you've lost your touch. 116 00:11:18,050 --> 00:11:22,028 Hey, how long have we known each other 18 years, 117 00:11:22,095 --> 00:11:22,803 18 years. 118 00:11:23,240 --> 00:11:26,020 Remember what you told me the first time we met? 119 00:11:27,510 --> 00:11:28,710 That's a long time ago. 120 00:11:28,940 --> 00:11:29,980 Well, I remember. 121 00:11:30,640 --> 00:11:33,590 You told me it was holy not to risk, 122 00:11:33,796 --> 00:11:35,983 that you wanted to be someone else, like 123 00:11:36,050 --> 00:11:38,110 I told you, that was a long time ago 124 00:11:38,330 --> 00:11:40,626 the man you are now I know you. 125 00:11:41,510 --> 00:11:43,589 You don't run away from challenges, 126 00:11:43,656 --> 00:11:44,473 you face them. 127 00:11:44,790 --> 00:11:47,737 You take the uncertainty, the risks to be able 128 00:11:47,804 --> 00:11:48,943 to give Katherine 129 00:11:49,010 --> 00:11:50,023 everything you've dreamed of 130 00:11:50,090 --> 00:11:50,696 always. 131 00:11:50,870 --> 00:11:51,880 You contribute. 132 00:11:52,600 --> 00:11:56,860 Look in the mirror and ask yourself, how have you contributed everything, how? 133 00:11:57,940 --> 00:12:01,030 How far have you come to get where we are? 134 00:12:01,040 --> 00:12:04,350 You already climbed that ladder, you can't leave it like that. 135 00:12:04,600 --> 00:12:08,933 I know you Carl, we look alike, you walk away from this 136 00:12:09,000 --> 00:12:11,380 and you'll go back to your old life 137 00:12:11,520 --> 00:12:12,456 and at our age. 138 00:12:12,600 --> 00:12:14,150 There is no turning back. 139 00:12:16,920 --> 00:12:18,260 Looking in the mirror? 140 00:12:19,540 --> 00:12:20,090 Hmm. 141 00:12:25,730 --> 00:12:26,120 Okay. 142 00:12:27,000 --> 00:12:27,590 I'm in. 143 00:12:30,300 --> 00:12:32,693 That's why Anders likes you so much. 144 00:12:32,760 --> 00:12:34,113 Is people feel good about 145 00:12:34,180 --> 00:12:36,480 lose 3000000 EUR in 24 hours 146 00:12:36,794 --> 00:12:38,786 You'll have to ask him, buddy. 147 00:12:46,400 --> 00:12:47,490 You won Papi, 148 00:12:49,200 --> 00:12:49,566 yes. 149 00:12:51,230 --> 00:12:51,580 How? 150 00:12:52,860 --> 00:12:54,340 Ah, it's complicated. 151 00:12:55,100 --> 00:12:57,100 It's like you're going fishing. 152 00:12:58,360 --> 00:13:00,033 You put a fat, juicy worm 153 00:13:00,100 --> 00:13:02,666 and hang it on the hook and earring. 154 00:13:04,810 --> 00:13:05,750 Is that so easy? 155 00:13:15,670 --> 00:13:16,960 Someone important. 156 00:13:18,170 --> 00:13:21,723 Her name is Mila, shut up, I wasn't talking to you, 157 00:13:21,790 --> 00:13:22,013 zac. 158 00:13:22,470 --> 00:13:23,470 Well, I do now. 159 00:13:24,740 --> 00:13:26,040 Hey, behave yourselves. 160 00:13:39,470 --> 00:13:43,532 Hey, aren't you going to answer that if you're not going 161 00:13:43,599 --> 00:13:44,283 to answer? 162 00:13:45,050 --> 00:13:45,720 Not mine. 163 00:13:50,290 --> 00:13:51,140 It's Mom's. 164 00:13:51,910 --> 00:13:52,310 No. 165 00:13:54,590 --> 00:13:56,430 Emily is not mine. 166 00:14:20,050 --> 00:14:20,680 Unknown. 167 00:14:29,590 --> 00:14:31,510 Say Hi, MAT. 168 00:14:32,580 --> 00:14:34,050 Hello, yes, who is it? 169 00:14:36,670 --> 00:14:37,930 Do I like your car, 170 00:14:39,050 --> 00:14:40,336 I'm sorry, who's talking? 171 00:14:41,380 --> 00:14:42,710 Because you ask the same. 172 00:14:44,350 --> 00:14:46,160 You really think I'd answer that? 173 00:14:46,490 --> 00:14:50,710 Sylvan, it's not him talking, we're your saying, 174 00:14:51,210 --> 00:14:53,696 hey, hang up now I'll die that. 175 00:14:58,180 --> 00:15:00,280 I like the nice leather seats. 176 00:15:03,140 --> 00:15:06,813 But I wouldn't want to be in that car, at that point it's okay, 177 00:15:06,880 --> 00:15:08,223 is enough if you 178 00:15:08,290 --> 00:15:10,153 you dare to judge, they will soon be 179 00:15:10,220 --> 00:15:13,136 picking their guts out of the trees from here to Austria. 180 00:15:17,630 --> 00:15:18,880 Catheto, attention. 181 00:15:20,800 --> 00:15:21,630 Mcdonnell. 182 00:15:22,440 --> 00:15:24,090 Help bomb under poetry. 183 00:15:25,130 --> 00:15:27,690 You activated it just as you sat down. 184 00:15:30,450 --> 00:15:31,000 Yes, you. 185 00:15:37,050 --> 00:15:40,290 Who was nobody, nobody, darling. 186 00:15:49,850 --> 00:15:50,180 Dad. 187 00:15:51,850 --> 00:15:52,190 Dad. 188 00:15:52,920 --> 00:15:53,890 Dad. 189 00:15:55,250 --> 00:16:00,550 Hi, you're crazy, you didn't turn around. 190 00:16:17,930 --> 00:16:18,670 Right there. 191 00:16:45,850 --> 00:16:47,230 Surely it's not your mom's. 192 00:16:48,120 --> 00:16:48,930 But I'm sure. 193 00:17:31,110 --> 00:17:31,860 Where is it? 194 00:17:37,810 --> 00:17:38,420 Alone. 195 00:17:39,360 --> 00:17:40,770 He checked the self-love. 196 00:17:44,790 --> 00:17:47,830 Does your $100,000 damn new car not work anymore? 197 00:17:47,970 --> 00:17:49,656 Great new is it true? 198 00:17:50,450 --> 00:17:50,860 Wait. 199 00:18:04,200 --> 00:18:04,920 What's wrong? 200 00:18:10,200 --> 00:18:10,740 Ah. 201 00:18:28,190 --> 00:18:30,400 Dad, what's going on is known? 202 00:18:33,570 --> 00:18:34,540 Who is Dad? 203 00:18:37,670 --> 00:18:38,200 Dad. 204 00:18:41,590 --> 00:18:42,410 Nobody. 205 00:19:25,170 --> 00:19:28,040 If you hang him again, I'll detonate the bomb. 206 00:19:29,140 --> 00:19:33,600 It is clear to you, yes, drive and do not stop. 207 00:19:34,300 --> 00:19:35,000 Got it? 208 00:19:35,660 --> 00:19:36,080 Yes. 209 00:19:40,190 --> 00:19:43,500 I didn't hear you, I'm driving 210 00:19:44,490 --> 00:19:47,520 now that you're listening to me very carefully, 211 00:19:47,673 --> 00:19:49,683 the device is connected to a 212 00:19:49,750 --> 00:19:52,363 pressure plate if you get out of the seat, 213 00:19:52,430 --> 00:19:53,686 a bomb will explode. 214 00:19:54,170 --> 00:19:55,520 It was clear to you, yes. 215 00:19:56,260 --> 00:19:57,990 There's a secondary detonator, 216 00:19:58,392 --> 00:20:01,513 a remote switch that I'm holding as we talk 217 00:20:01,580 --> 00:20:04,990 if you're trying to call the police or if you're trying to get help, 218 00:20:05,480 --> 00:20:06,776 I'll activate it. 219 00:20:07,420 --> 00:20:12,070 Am I watching you if you go somewhere where I don't want to activate it, 220 00:20:12,440 --> 00:20:13,583 you got it all 221 00:20:13,650 --> 00:20:14,826 what I just said? 222 00:20:14,970 --> 00:20:15,260 Yes. 223 00:20:16,250 --> 00:20:16,990 What you want? 224 00:20:17,140 --> 00:20:19,510 Don't worry, we'll get to that. 225 00:20:19,660 --> 00:20:23,287 Look, my children are on board that let me take them out 226 00:20:23,354 --> 00:20:24,093 so that you 227 00:20:24,160 --> 00:20:26,173 and I remember the first 228 00:20:26,240 --> 00:20:28,310 ruler, pressure plates, MAT, 229 00:20:28,600 --> 00:20:30,476 you want to alter his pressure? 230 00:20:31,260 --> 00:20:33,090 Keep it firm and stable. 231 00:20:33,920 --> 00:20:36,730 So exactly what I say when I say it, 232 00:20:37,430 --> 00:20:39,186 maybe I can get out safely. 233 00:20:41,740 --> 00:20:42,760 They do too. 234 00:20:45,760 --> 00:20:48,426 Who knows that this day, with a profound 235 00:20:48,493 --> 00:20:50,136 life experience and went. 236 00:20:51,180 --> 00:20:53,769 What I did to you, I did to you, 237 00:20:53,836 --> 00:20:54,350 if so, 238 00:20:54,460 --> 00:20:57,316 sorry just tell me. 239 00:20:57,500 --> 00:20:59,400 Sounds pretty guilty. 240 00:20:59,950 --> 00:21:00,830 What did you do? 241 00:21:00,840 --> 00:21:01,110 Mate? 242 00:21:01,980 --> 00:21:03,550 Script was Anderson called IN. 243 00:21:04,860 --> 00:21:07,680 I don't know what I did, but I'm sorry Dad. 244 00:21:08,340 --> 00:21:10,610 You don't convince me, you go in the wrong 245 00:21:10,677 --> 00:21:11,247 direction, 246 00:21:11,314 --> 00:21:11,876 saca basta. 247 00:21:13,190 --> 00:21:14,020 Credible. 248 00:21:18,130 --> 00:21:19,410 Route changes. 249 00:21:21,660 --> 00:21:24,620 Anders, You talked to Gary, I'm watching. 250 00:21:39,940 --> 00:21:40,570 Drive. 251 00:21:53,230 --> 00:21:56,680 Don't stop driving, do exactly what you're told. 252 00:22:12,300 --> 00:22:13,320 That I'm watching. 253 00:22:15,050 --> 00:22:16,822 Why not take another route, 254 00:22:17,253 --> 00:22:19,913 like your kids' phones, their phones, 255 00:22:19,980 --> 00:22:21,433 what should I say and cut it 256 00:22:21,500 --> 00:22:25,226 that you decide and my phone keep it, are you going to need it? 257 00:22:27,410 --> 00:22:29,520 I don't think my kids like that. 258 00:22:30,950 --> 00:22:31,560 Sac. 259 00:22:32,670 --> 00:22:33,260 Sac. 260 00:22:35,110 --> 00:22:38,860 That I want the phones out of the car. 261 00:22:41,550 --> 00:22:46,563 A phone in your also OK, now you're crazy 262 00:22:46,630 --> 00:22:49,346 because yes, why do I have all day? 263 00:22:49,490 --> 00:22:51,797 Max, I'm their father and I asked for their 264 00:22:51,864 --> 00:22:52,193 phones. 265 00:22:52,900 --> 00:22:55,450 Why now that I did almost rip my finger off? 266 00:22:56,160 --> 00:22:56,970 Sac 267 00:22:57,880 --> 00:23:01,446 drop those phones or say goodbye to your kids now. 268 00:23:05,060 --> 00:23:06,883 Zack, what the fuck, Dad, 269 00:23:06,950 --> 00:23:09,916 I told you to take the phones on the count of 10. 270 00:23:10,400 --> 00:23:11,870 I heard 109. 271 00:23:13,980 --> 00:23:14,490 8. 272 00:23:16,430 --> 00:23:16,960 6. 273 00:23:17,880 --> 00:23:19,490 Yeah, I heard. 274 00:23:21,600 --> 00:23:22,850 Hold on children. 275 00:23:28,000 --> 00:23:29,290 What was that, ah. 276 00:23:40,400 --> 00:23:43,567 Don't I understand you hit this girlfriend, hey, 277 00:23:43,634 --> 00:23:44,876 what's your problem? 278 00:23:45,510 --> 00:23:47,313 I have to not go to school 279 00:23:47,380 --> 00:23:47,586 why. 280 00:23:49,520 --> 00:23:54,750 I'm getting out of here, no, I don't know, not now, no, I won't get off. 281 00:23:54,830 --> 00:23:57,770 Don't stay where you are on YouTube Problem. 282 00:24:04,650 --> 00:24:04,800 O. 283 00:24:07,100 --> 00:24:08,281 What are you doing, 284 00:24:08,731 --> 00:24:11,136 what your phone pulls out, what are you doing? 285 00:24:11,280 --> 00:24:13,960 It's your phone not now, Vicente, now. 286 00:24:15,790 --> 00:24:17,160 There's a bomb in the car. 287 00:24:24,740 --> 00:24:26,420 There's a bomb in the car. 288 00:24:27,270 --> 00:24:29,960 If any of us put the car down, it will explode. 289 00:24:30,950 --> 00:24:32,440 If we don't dump the phones. 290 00:24:33,280 --> 00:24:34,500 The car will explode. 291 00:24:35,620 --> 00:24:36,330 A bomb. 292 00:24:38,630 --> 00:24:40,470 Red give them your phone. 293 00:24:42,680 --> 00:24:43,340 Thank you. 294 00:24:59,960 --> 00:25:03,850 The best dad of all your children knows how to listen, right? 295 00:25:03,860 --> 00:25:05,130 I did what you asked. 296 00:25:06,740 --> 00:25:07,510 Do you drive 297 00:25:08,480 --> 00:25:11,790 to that unknown location, sharing location, 298 00:25:12,729 --> 00:25:13,776 tell me where we go? 299 00:25:16,680 --> 00:25:22,350 Hi, why do you want to hurt us? 300 00:25:22,360 --> 00:25:25,050 I don't know, honey, Dad, what did you do? 301 00:25:32,740 --> 00:25:34,870 Answer, if the incoming call. 302 00:25:36,790 --> 00:25:37,420 Silván, 303 00:25:38,630 --> 00:25:39,146 Silván. 304 00:25:39,290 --> 00:25:40,040 What's wrong? 305 00:25:40,530 --> 00:25:41,600 I'm so desperate. 306 00:25:41,610 --> 00:25:43,373 Yes, a subject called and said 307 00:25:43,440 --> 00:25:45,620 that there's a bomb under my car 308 00:25:45,710 --> 00:25:47,500 and if we get out of exploding 309 00:25:50,880 --> 00:25:51,326 guilt. 310 00:25:52,420 --> 00:25:56,380 Did he say we're going because of you, doesn't he hear low, 311 00:25:56,550 --> 00:25:58,406 but what else did he tell you to wait? 312 00:25:58,550 --> 00:25:59,200 You know him? 313 00:26:00,010 --> 00:26:00,890 Hey, stop. 314 00:26:00,930 --> 00:26:02,080 Can you stop that? 315 00:26:03,870 --> 00:26:06,640 Silva, Calm down What else did he tell you? 316 00:26:08,540 --> 00:26:12,480 Wait for just that, no, but I don't. 317 00:26:22,290 --> 00:26:24,023 Please, I'm turning, I don't know, 318 00:26:24,090 --> 00:26:26,443 I know you are too, but it's important 319 00:26:26,510 --> 00:26:28,186 to remain calm for you. 320 00:26:32,700 --> 00:26:35,006 Listen, listen to me, listen to me, 321 00:26:35,073 --> 00:26:35,913 listen to me. 322 00:26:36,030 --> 00:26:37,320 He called me too. 323 00:26:37,430 --> 00:26:38,980 Are we in the same problem? 324 00:26:40,160 --> 00:26:40,670 Sylvan. 325 00:26:41,520 --> 00:26:45,170 Well, what was it that I didn't do anything to her? 326 00:26:45,220 --> 00:26:47,850 I want you to focus, did he tell you anything else? 327 00:26:47,860 --> 00:26:51,930 No, no, I don't want to die, I don't have a family, 328 00:26:52,080 --> 00:26:53,486 what you're doing here said it was. 329 00:26:59,260 --> 00:27:01,677 No one will die, you just have to 330 00:27:01,744 --> 00:27:02,453 stay calm. 331 00:27:02,560 --> 00:27:04,783 Think, we're going to die if you do nothing, 332 00:27:04,850 --> 00:27:06,946 make promises you can't keep. 333 00:27:07,090 --> 00:27:08,150 There's a cop down. 334 00:27:13,500 --> 00:27:15,750 Pasta, you need to calm down now. 335 00:27:19,490 --> 00:27:20,280 Calm down. 336 00:27:21,780 --> 00:27:22,960 Please calm down. 337 00:27:27,210 --> 00:27:30,450 Everything is in order, yes, everything is fine. 338 00:27:33,660 --> 00:27:39,150 Miss, Ah, we've actually just received some very bad news. 339 00:27:39,160 --> 00:27:39,880 That's a problem. 340 00:27:41,580 --> 00:27:43,590 Get out of the car, please, you can't get out, 341 00:27:43,860 --> 00:27:45,036 must stay in the world. 342 00:27:49,700 --> 00:27:52,510 Get out of the car sir, it's an order that could. 343 00:27:52,820 --> 00:27:55,310 He really can't go out, it's not a good idea. 344 00:28:13,910 --> 00:28:14,450 Hear me? 345 00:28:15,110 --> 00:28:17,540 Remind me answer me it's okay. 346 00:28:37,710 --> 00:28:39,635 Emily, they're hurt, I'm fine, 347 00:28:39,702 --> 00:28:40,253 I'm fine. 348 00:28:40,610 --> 00:28:44,200 Oh, son, see if she's hurt, she's fine, she's fine. 349 00:28:45,570 --> 00:28:47,743 You should have listened to me, you didn't have to kill him, 350 00:28:47,810 --> 00:28:49,616 broke the rules, rules. 351 00:28:50,430 --> 00:28:53,413 You killed 3 people after the first ones, 352 00:28:53,480 --> 00:28:56,153 but they may be the last, that depends 353 00:28:56,220 --> 00:28:56,456 of IT. 354 00:28:56,600 --> 00:28:58,213 Why did you want me to see that 355 00:28:58,280 --> 00:29:00,676 so you don't have any doubts about what I mean? 356 00:29:00,980 --> 00:29:02,270 Take it out on me, 357 00:29:02,840 --> 00:29:04,136 but let my kids go. 358 00:29:07,180 --> 00:29:09,550 Who was someone at work? 359 00:29:09,740 --> 00:29:11,060 That's why we're here. 360 00:29:11,100 --> 00:29:12,610 I told you I don't know. 361 00:29:15,440 --> 00:29:17,000 I'm sorry, exactly. 362 00:29:18,600 --> 00:29:19,180 Okay. 363 00:29:37,240 --> 00:29:40,900 Just tell me what you want, I'm sure I can give it to you? 364 00:29:41,730 --> 00:29:45,379 Sorry, I'm sorry, I'm sorry for what happened to you, 365 00:29:45,445 --> 00:29:46,093 I'm sorry. 366 00:29:46,910 --> 00:29:49,380 I want you to call Germán, what? 367 00:29:50,140 --> 00:29:53,770 Why do you have a safety deposit box in the vagus? 368 00:29:53,780 --> 00:29:56,093 And you have to identify from heather, 369 00:29:56,160 --> 00:29:58,936 you'll have to go for it, all this for the money, 370 00:29:59,700 --> 00:30:01,110 you can look for another, 371 00:30:01,360 --> 00:30:03,216 she has nothing to do with what's going on. 372 00:30:03,360 --> 00:30:04,510 What's happening now? 373 00:30:04,520 --> 00:30:06,198 It doesn't come out, you don't have the luxury 374 00:30:06,265 --> 00:30:07,283 of discussing that with you. 375 00:30:08,030 --> 00:30:11,690 Call the boss, call Angel, Hello on speaker. 376 00:30:15,990 --> 00:30:16,860 Talk, will you? 377 00:30:16,910 --> 00:30:19,370 I'm not available, so leave a message. 378 00:30:20,700 --> 00:30:23,594 Heather, it's matt, call me when you can, 379 00:30:23,661 --> 00:30:24,483 it's urgent. 380 00:30:25,730 --> 00:30:28,830 He didn't answer me, You're a hardworking man, 381 00:30:29,640 --> 00:30:31,496 call him back quickly. 382 00:30:35,550 --> 00:30:36,780 Call Cristina. 383 00:30:41,760 --> 00:30:46,663 Say Cristina, is it Matt, do I need to talk to Herbert Herbert, 384 00:30:46,730 --> 00:30:48,296 did you call his number? 385 00:30:48,440 --> 00:30:50,738 She does not answer, I know she is with you 386 00:30:50,805 --> 00:30:52,033 and I must talk to her. 387 00:30:52,850 --> 00:30:53,620 Where is it? 388 00:30:53,660 --> 00:30:56,363 Do I need to talk to her right now, Marc, 389 00:30:56,430 --> 00:30:57,546 tell me where he is? 390 00:30:58,350 --> 00:31:01,220 Our lives are at risk, what happens? 391 00:31:02,260 --> 00:31:04,710 Cristina, I don't have time to explain it to you, 392 00:31:04,940 --> 00:31:07,836 I need to talk to my wife right now. 393 00:31:09,940 --> 00:31:11,750 She's with a divorce attorney. 394 00:31:13,180 --> 00:31:14,630 Haven't you been for her? 395 00:31:18,280 --> 00:31:19,410 What do you mean? 396 00:31:30,430 --> 00:31:31,260 Where? 397 00:31:35,380 --> 00:31:35,980 Something. 398 00:31:44,940 --> 00:31:49,050 You have 2 minutes to find it, if not, you know what happens. 399 00:31:52,140 --> 00:31:52,960 I found it. 400 00:32:07,400 --> 00:32:08,150 Beverly Mabel. 401 00:32:08,410 --> 00:32:10,893 Because desirable, Ah, look at you, 402 00:32:10,960 --> 00:32:13,136 I need to talk to Javier Torner, please. 403 00:32:14,090 --> 00:32:17,853 I'm sorry there's no tournament agenda, I'm more turner, 404 00:32:17,920 --> 00:32:19,455 okay, I'm her husband, 405 00:32:19,767 --> 00:32:20,696 it's an emergency. 406 00:32:20,840 --> 00:32:22,940 I need to talk to her now. 407 00:32:23,750 --> 00:32:27,440 Well, I'm sorry, our kids are in trouble. 408 00:32:28,450 --> 00:32:29,210 Wait, please. 409 00:32:33,090 --> 00:32:34,920 To children who are also doing well. 410 00:32:35,390 --> 00:32:36,770 I wanted him to pick up the phone. 411 00:32:37,410 --> 00:32:38,140 Listen to me. 412 00:32:39,080 --> 00:32:40,350 Something's going on. 413 00:32:41,290 --> 00:32:43,180 I need you to stay calm, 414 00:32:44,030 --> 00:32:46,006 just listen well, yeah. 415 00:32:47,330 --> 00:32:49,310 There is a man who put. 416 00:32:51,440 --> 00:32:54,090 A guy put a bomb in the car. 417 00:32:55,250 --> 00:32:56,960 We have to do everything I say. 418 00:32:58,900 --> 00:33:01,830 Gender for God's sake, listen to what I tell you. 419 00:33:03,030 --> 00:33:05,230 Ah, general darling, it's okay. 420 00:33:05,240 --> 00:33:06,960 Are the 2 of you okay, okay? 421 00:33:07,000 --> 00:33:08,960 Yeah, yeah, okay. 422 00:33:09,310 --> 00:33:10,390 You called the cops? 423 00:33:10,400 --> 00:33:12,380 No, no, you can't. 424 00:33:13,590 --> 00:33:16,303 Gener, please listen to what I have to say 425 00:33:16,370 --> 00:33:18,363 awaits you if you call the police, he 426 00:33:18,430 --> 00:33:18,596 us. 427 00:33:20,130 --> 00:33:20,620 Him. 428 00:33:23,080 --> 00:33:24,210 If you get it. 429 00:33:25,500 --> 00:33:28,885 I understand what you're saying, doesn't it make sense who 430 00:33:28,952 --> 00:33:29,733 is doing this? 431 00:33:30,060 --> 00:33:30,880 I don't know. 432 00:33:31,820 --> 00:33:34,853 At the moment we just have to do what he says 433 00:33:34,920 --> 00:33:36,259 and everything goes 434 00:33:36,326 --> 00:33:37,936 to be coming, you understand? 435 00:33:40,870 --> 00:33:44,300 I need you to go to the bank and there from Tiergarten. 436 00:33:45,160 --> 00:33:47,690 There's a safe deposit box in my name. 437 00:33:49,080 --> 00:33:52,970 When you get there, they'll ask you to talk to me, 438 00:33:53,420 --> 00:33:54,976 you call me, I'm fine with it. 439 00:33:58,860 --> 00:33:59,750 I don't know. 440 00:34:01,420 --> 00:34:02,700 Helder, I can't. 441 00:34:05,130 --> 00:34:08,426 Look, yeah, if I wasn't enough for you, 442 00:34:08,493 --> 00:34:09,753 I'm asking you. 443 00:34:12,520 --> 00:34:13,410 Sorry. 444 00:34:15,020 --> 00:34:15,720 I'm so sorry. 445 00:34:22,630 --> 00:34:24,120 Ah. 446 00:34:36,100 --> 00:34:37,450 It's gonna be okay, Dad. 447 00:34:39,250 --> 00:34:39,970 So it will be. 448 00:34:44,140 --> 00:34:44,670 Yes. 449 00:34:48,590 --> 00:34:50,820 Wise words from the best father. 450 00:34:52,190 --> 00:34:55,383 You'd better find a place to go unnoticed 451 00:34:55,450 --> 00:34:56,473 until she gets to 452 00:34:56,540 --> 00:34:56,586 bank. 453 00:34:57,770 --> 00:35:01,870 Remember Matt, I'm watching you, do anything this. 454 00:35:35,610 --> 00:35:36,430 Mute. 455 00:35:38,420 --> 00:35:39,180 I'm still here. 456 00:35:40,520 --> 00:35:41,800 Hi, I'm still here. 457 00:35:43,910 --> 00:35:44,470 Hi. 458 00:35:53,120 --> 00:35:54,020 Latest news. 459 00:35:56,960 --> 00:35:58,893 Recent Explosive Car Incident 460 00:35:58,960 --> 00:36:01,793 has been clearly identified as pilles grover, 461 00:36:01,860 --> 00:36:04,321 a senior executive at the Berlin-based 462 00:36:04,388 --> 00:36:05,140 hedge fund, 463 00:36:05,290 --> 00:36:07,926 known as height capital. 464 00:36:08,250 --> 00:36:11,563 Police report that the bombs appear to have a similar design, 465 00:36:11,630 --> 00:36:13,163 not to say identical 466 00:36:13,230 --> 00:36:14,666 to that of the other attacks. 467 00:36:15,150 --> 00:36:17,840 This raises the question that this is a serial 468 00:36:17,907 --> 00:36:18,453 terrorist. 469 00:36:18,770 --> 00:36:21,993 Our reporter was able to speak with the principal investigator 470 00:36:22,060 --> 00:36:23,303 of Europol, Ms. 471 00:36:23,370 --> 00:36:24,226 Angela brinkmann. 472 00:36:24,370 --> 00:36:26,800 Go ahead, we've just started our investigation. 473 00:36:26,870 --> 00:36:28,880 Right now, any speculation alone. 474 00:36:29,740 --> 00:36:31,770 Stimulation could tell us 475 00:36:31,860 --> 00:36:34,883 if you're looking for a suspect OA multiple suspects, 476 00:36:34,950 --> 00:36:35,813 we don't rule out 477 00:36:35,880 --> 00:36:37,286 options due to the protests. 478 00:36:37,430 --> 00:36:38,930 They're going to close the city, aren't they? 479 00:36:38,970 --> 00:36:40,370 Not at the moment. 480 00:36:40,410 --> 00:36:41,410 Thanks, thanks. 481 00:36:44,230 --> 00:36:46,403 Police confirmed that the driver of the car 482 00:36:46,470 --> 00:36:48,343 all-terrain black seen in the 483 00:36:48,410 --> 00:36:49,803 kroner explosion site 484 00:36:49,870 --> 00:36:52,595 is a person of interest to this research 485 00:36:52,662 --> 00:36:53,163 and are 486 00:36:53,230 --> 00:36:54,243 seeking information 487 00:36:54,310 --> 00:36:57,386 to note the current location of this aforementioned vehicle. 488 00:36:58,160 --> 00:37:00,430 Other news, you worked with him. 489 00:37:01,370 --> 00:37:02,960 The first team is your company. 490 00:37:05,320 --> 00:37:06,630 That's right, yes. 491 00:37:07,350 --> 00:37:07,710 Dad. 492 00:37:08,770 --> 00:37:09,640 What did you do? 493 00:37:12,330 --> 00:37:12,890 Nothing. 494 00:37:14,240 --> 00:37:15,643 Don't lie to me that guy 495 00:37:15,710 --> 00:37:18,676 try to kill them for something you did, you know? 496 00:37:19,180 --> 00:37:22,300 I didn't do anything to deserve this. 497 00:37:25,090 --> 00:37:26,730 Are you and Mom divorcing? 498 00:37:28,880 --> 00:37:30,030 Yes, but but. 499 00:37:31,790 --> 00:37:36,783 I didn't see or start everything you know how to do to Mom, 500 00:37:36,850 --> 00:37:37,886 to them, to us. 501 00:37:39,480 --> 00:37:42,210 No, it's not true that it's not true. 502 00:37:42,720 --> 00:37:45,080 You made me get in this car, you forced me. 503 00:37:46,650 --> 00:37:49,500 I promise I will save the 2 of you. 504 00:37:51,100 --> 00:37:51,730 Sac. 505 00:37:52,730 --> 00:37:54,360 I'm serious, I promise. 506 00:37:55,700 --> 00:37:56,000 Sure. 507 00:38:12,350 --> 00:38:15,325 It is to stay answer, Tell him that you will meet with him 508 00:38:15,393 --> 00:38:16,460 in front of the bank 509 00:38:16,850 --> 00:38:18,343 will give you the money and 510 00:38:18,410 --> 00:38:19,246 then he leaves. 511 00:38:19,790 --> 00:38:21,750 Don't talk to her at all. 512 00:38:27,740 --> 00:38:30,613 I'm already in the bank, they want to talk to you, 513 00:38:30,680 --> 00:38:31,513 give me a pass. 514 00:38:32,900 --> 00:38:34,330 Mr. Torra, yes. 515 00:38:35,180 --> 00:38:38,033 Does your wife tell me she wants access to a safe 516 00:38:38,100 --> 00:38:39,273 that is in his name, is 517 00:38:39,340 --> 00:38:39,796 correct? 518 00:38:40,900 --> 00:38:42,610 The password is Siena. 519 00:38:43,430 --> 00:38:43,970 Thank you. 520 00:38:45,780 --> 00:38:46,780 What's in the box? 521 00:38:47,130 --> 00:38:51,710 My personal items passport and EUR 50000 522 00:38:52,110 --> 00:38:54,633 that you just call me when you get out, I'll be 523 00:38:54,700 --> 00:38:55,666 waiting outside. 524 00:38:56,290 --> 00:38:59,090 Put money in the co-pilot's seat and retire. 525 00:38:59,130 --> 00:39:01,040 I'm serious. 526 00:39:02,280 --> 00:39:02,840 Tiger. 527 00:39:03,620 --> 00:39:04,340 Listen to me. 528 00:39:05,190 --> 00:39:08,080 The kids are going to be fine, I promise. 529 00:39:11,230 --> 00:39:11,970 What dinner? 530 00:39:12,770 --> 00:39:14,940 They were where I met Mom, honey. 531 00:39:17,220 --> 00:39:19,970 Let's go see mom, yeah, love. 532 00:39:20,780 --> 00:39:22,760 But you won't be able to talk to her, 533 00:39:22,827 --> 00:39:23,783 for now it's fine. 534 00:39:34,830 --> 00:39:36,030 I'm going badly. 535 00:39:40,280 --> 00:39:42,120 Are we on your left, can you see us? 536 00:39:51,250 --> 00:39:51,640 Yes. 537 00:39:55,460 --> 00:39:56,860 Mom, Mom. 538 00:39:59,410 --> 00:40:00,010 I got it. 539 00:40:00,870 --> 00:40:01,980 Change of plans. 540 00:40:02,910 --> 00:40:05,970 There is a man in a blue suit sitting alone in the square. 541 00:40:07,330 --> 00:40:08,530 Tell him to go with him. 542 00:40:09,100 --> 00:40:11,142 And give him the Bag, that was not what 543 00:40:11,209 --> 00:40:11,753 was agreed. 544 00:40:12,250 --> 00:40:13,960 I give the instructions. 545 00:40:13,970 --> 00:40:15,550 If we do that, he can leave. 546 00:40:15,590 --> 00:40:17,370 You give me your word, of course. 547 00:40:19,000 --> 00:40:21,835 Is there a man sitting outside the square, 548 00:40:21,980 --> 00:40:23,926 he's wearing a blue suit, you see? 549 00:40:24,460 --> 00:40:28,093 Yes, the money, please give it to him and then you go 550 00:40:28,160 --> 00:40:30,523 and the kids will be fine on their own 551 00:40:30,590 --> 00:40:31,926 please do it now. 552 00:40:33,740 --> 00:40:34,710 Ah, okay. 553 00:40:39,590 --> 00:40:40,120 That's it. 554 00:40:41,050 --> 00:40:42,880 It's complete, sorry. 555 00:40:43,580 --> 00:40:44,950 The money's all over it. 556 00:40:45,910 --> 00:40:46,840 Let me tell you. 557 00:40:53,290 --> 00:40:53,740 Why? 558 00:40:55,970 --> 00:40:56,740 Clouds. 559 00:40:57,930 --> 00:41:00,170 No, why do they do that, right? 560 00:41:04,270 --> 00:41:04,900 Know. 561 00:41:20,200 --> 00:41:21,720 I didn't call them, I swear. 562 00:41:21,760 --> 00:41:23,490 Please believe me, I'll know. 563 00:41:25,700 --> 00:41:26,460 Why? 564 00:41:26,870 --> 00:41:28,380 Because I say. 565 00:41:29,120 --> 00:41:31,270 Didn't you want me to see Silvan die? 566 00:41:32,710 --> 00:41:36,813 You wanted me to get my car to me, believe me, Max, 567 00:41:36,880 --> 00:41:38,873 you're as smart as you think or you 568 00:41:38,940 --> 00:41:40,963 escape plan would involve something else 569 00:41:41,030 --> 00:41:44,323 that a safe deposit box at a local bank that plans 570 00:41:44,390 --> 00:41:44,866 of escape? 571 00:41:45,050 --> 00:41:46,720 Steal your money and run away 572 00:41:46,930 --> 00:41:50,236 your investors' money in your Mail Dubai, 573 00:41:50,302 --> 00:41:51,483 the small fund 574 00:41:51,550 --> 00:41:53,683 of bribes of tools and yours, healthy 575 00:41:53,750 --> 00:41:58,043 and except in the desert, EUR 208000000 of guarantees 576 00:41:58,110 --> 00:41:58,786 collateral. 577 00:42:00,760 --> 00:42:02,280 Unknown, sharing location. 578 00:42:07,010 --> 00:42:07,710 What is this? 579 00:42:09,570 --> 00:42:11,580 Hey, I asked you a question, 580 00:42:11,837 --> 00:42:14,006 I think we should talk to your boss. 581 00:42:16,080 --> 00:42:19,640 Andres, why if you can't help me? 582 00:42:19,980 --> 00:42:20,830 Maybe he does? 583 00:42:22,260 --> 00:42:25,243 I don't think this is it, know that I'm not playing 584 00:42:25,310 --> 00:42:25,853 with matt. 585 00:42:26,720 --> 00:42:29,030 I'm waiting for you, drive. 586 00:42:44,200 --> 00:42:46,770 You're in danger whatever he asked, don't do it. 587 00:42:51,450 --> 00:42:53,770 Hey, idiot, do you hear me? 588 00:42:56,920 --> 00:42:57,490 Sac. 589 00:42:58,480 --> 00:42:59,030 Look at it. 590 00:43:00,100 --> 00:43:02,247 It's what I think this looks like is 591 00:43:02,314 --> 00:43:02,753 a phone. 592 00:43:05,900 --> 00:43:07,370 Yes, I think so. 593 00:43:08,650 --> 00:43:09,120 Good. 594 00:43:10,010 --> 00:43:12,350 Yeah, a phone, that's good. 595 00:43:13,690 --> 00:43:15,180 Yes, it could be. 596 00:43:16,530 --> 00:43:18,470 Great, more phones. 597 00:43:19,710 --> 00:43:20,200 Dad. 598 00:43:20,910 --> 00:43:23,440 Yes, my love you called him an idiot. 599 00:43:27,510 --> 00:43:27,980 Good. 600 00:43:30,590 --> 00:43:31,740 Shit, Dad. 601 00:43:32,540 --> 00:43:33,060 Like this. 602 00:43:35,810 --> 00:43:37,320 Are you on TV? 603 00:43:40,110 --> 00:43:42,480 News and look for man responsible for bombs. 604 00:43:52,630 --> 00:43:53,720 Hello, hello. 605 00:43:57,760 --> 00:44:00,503 Header, Mr. Torner, this is Angela 606 00:44:00,570 --> 00:44:01,576 bregman of Europol. 607 00:44:03,080 --> 00:44:04,140 Europol. 608 00:44:05,670 --> 00:44:08,013 I must say that we are very worried about you, 609 00:44:08,080 --> 00:44:09,996 I'm not responsible for all this. 610 00:44:10,320 --> 00:44:11,350 Glad to hear it. 611 00:44:11,680 --> 00:44:14,300 I believe you, don't be good to me. 612 00:44:14,500 --> 00:44:17,390 I'm serious, I'm innocent and that's the case, 613 00:44:17,460 --> 00:44:19,313 letting your kids go would be a good 614 00:44:19,380 --> 00:44:20,016 to prove it. 615 00:44:20,160 --> 00:44:21,110 I just can't. 616 00:44:21,320 --> 00:44:22,080 Why can't you? 617 00:44:22,910 --> 00:44:26,300 This isn't what it looks like, so tell me what? 618 00:44:27,660 --> 00:44:29,190 In a bomb in my car. 619 00:44:29,920 --> 00:44:31,610 Just like the others, yes. 620 00:44:32,260 --> 00:44:32,720 Mar. 621 00:44:33,390 --> 00:44:36,122 You can let your children go, it's not for me, 622 00:44:36,189 --> 00:44:37,553 you have to believe me. 623 00:44:37,860 --> 00:44:39,830 There's a man I see, I'm not a woman. 624 00:44:39,840 --> 00:44:40,930 He says that's what he told her. 625 00:44:42,110 --> 00:44:44,040 My job is not to believe Mr. Turner, 626 00:44:44,290 --> 00:44:46,323 my job is to stop others dying and take 627 00:44:46,390 --> 00:44:47,556 their children safely. 628 00:44:49,300 --> 00:44:52,010 Do I have to trust you with a demon? 629 00:44:52,020 --> 00:44:53,420 Listen to me, I hear it. 630 00:44:54,660 --> 00:44:58,253 You can stop phones from working if you can 631 00:44:58,320 --> 00:44:59,553 because it would, no 632 00:44:59,620 --> 00:45:03,033 we could talk about because it looks like the pump mechanism 633 00:45:03,100 --> 00:45:04,670 is connected to a phone, 634 00:45:04,840 --> 00:45:07,730 a pressure plate and an agreement phone, 635 00:45:08,560 --> 00:45:10,136 and then I couldn't detonate it. 636 00:45:10,890 --> 00:45:12,840 10, who are you, listen to me? 637 00:45:12,880 --> 00:45:15,623 Remove the signal from the phones, I want to help you, mother, 638 00:45:15,690 --> 00:45:16,686 but I can't do it. 639 00:45:17,210 --> 00:45:22,310 Emergency services, not cops, so you seriously hung up? 640 00:45:23,590 --> 00:45:24,920 What if he could help us? 641 00:45:27,050 --> 00:45:29,500 Here I am, here I am, what do you want? 642 00:45:29,570 --> 00:45:30,920 Do you think I'm stupid? 643 00:45:31,310 --> 00:45:34,300 Making me wait, you'd better speed up. 644 00:45:37,680 --> 00:45:38,220 Wait. 645 00:45:40,530 --> 00:45:42,873 If the police come to stay and he finds out, 646 00:45:42,940 --> 00:45:44,246 you know what you're going to do, it kills us. 647 00:45:47,530 --> 00:45:51,220 No, honey, no, I just 648 00:45:52,470 --> 00:45:54,636 I don't want to expose you, you understand? 649 00:45:56,300 --> 00:45:57,440 Nor your brother. 650 00:45:58,610 --> 00:45:59,620 Can I save them? 651 00:46:01,010 --> 00:46:02,070 Will we make it? 652 00:47:15,880 --> 00:47:16,430 Ah. 653 00:47:17,230 --> 00:47:19,720 Are we patient or MAT? 654 00:47:38,400 --> 00:47:39,490 Speaker polo shirt. 655 00:47:44,200 --> 00:47:45,420 Call Andrés. 656 00:47:54,610 --> 00:47:55,040 Mat. 657 00:47:56,970 --> 00:47:58,170 Why are you doing this? 658 00:47:59,780 --> 00:48:00,430 Before. 659 00:48:01,800 --> 00:48:03,310 What did I do to you? 660 00:48:09,080 --> 00:48:11,110 Nothing, nothing listens. 661 00:48:11,180 --> 00:48:13,421 What kind of sociopath does this to their 662 00:48:13,488 --> 00:48:14,113 best friend? 663 00:48:14,950 --> 00:48:16,280 And you brought your kids. 664 00:48:17,100 --> 00:48:21,500 Anders, everything will be fine, just do it, look at me. 665 00:48:23,020 --> 00:48:25,580 Solo match, why? 666 00:48:27,140 --> 00:48:28,680 I don't have time for this, 667 00:48:28,900 --> 00:48:32,396 tell him to authorize the liquidation of his collateral account. 668 00:48:34,680 --> 00:48:37,620 That money is not mine, I didn't steal it. 669 00:48:37,900 --> 00:48:39,070 It's from customers. 670 00:48:39,460 --> 00:48:41,690 If you're punishing me, you should know. 671 00:48:43,530 --> 00:48:44,850 Tell me what you want. 672 00:48:45,600 --> 00:48:49,387 If I've done anything that offended you, I'm sorry, Eh, 673 00:48:49,454 --> 00:48:50,810 you listened to me, 674 00:48:51,120 --> 00:48:52,256 tell him to authorize. 675 00:48:53,270 --> 00:48:55,570 But I already apologized, MAT. 676 00:48:58,140 --> 00:48:59,370 Anders, listen. 677 00:49:00,780 --> 00:49:02,230 Authorize the liquidation. 678 00:49:02,970 --> 00:49:06,830 The emergency day, the Dubai Fund, all the money, 679 00:49:07,540 --> 00:49:09,996 damn it, that's what this is all about. 680 00:49:10,910 --> 00:49:12,460 Did you do this for money? 681 00:49:14,390 --> 00:49:15,720 Tell him if he doesn't. 682 00:49:16,530 --> 00:49:17,550 You'll kill him. 683 00:49:18,760 --> 00:49:22,753 You killed them for money, tell him to do it 684 00:49:22,820 --> 00:49:25,016 or I will kill you and your children. 685 00:49:31,030 --> 00:49:31,620 Anders. 686 00:49:34,750 --> 00:49:35,280 Do it. 687 00:49:38,270 --> 00:49:42,100 Do you authorize the liquidation or do I go now? 688 00:49:45,140 --> 00:49:48,040 Authorize the settlement or I'll go to. 689 00:49:49,110 --> 00:49:50,150 To kill you. 690 00:49:55,740 --> 00:49:57,650 I'm going to kill you. 691 00:49:59,110 --> 00:49:59,550 Well, 692 00:50:00,449 --> 00:50:00,906 okay. 693 00:50:02,000 --> 00:50:05,310 I'll do what you ask in agreement, I won't make more treasure, 694 00:50:06,220 --> 00:50:07,796 wait, do it. 695 00:50:11,130 --> 00:50:13,873 Once I authorize it, you'll do the same 696 00:50:13,940 --> 00:50:15,316 and wire the money to me. 697 00:50:16,150 --> 00:50:17,200 It's that simple. 698 00:50:19,420 --> 00:50:21,940 As soon as he does, you'll let him go along. 699 00:50:24,190 --> 00:50:27,180 Are you listening, do what you asked? 700 00:50:28,210 --> 00:50:32,640 Well, look, I did it I cursed that I did it. 701 00:50:32,650 --> 00:50:35,090 Okay, he did what you wanted, it's over. 702 00:50:36,520 --> 00:50:38,323 When you confirm the authorization, 703 00:50:38,390 --> 00:50:42,203 you will have all the money you wanted 208000000 704 00:50:42,270 --> 00:50:45,146 EUR will you let us all go? 705 00:50:45,290 --> 00:50:49,820 Yes, tell me where you want the money, I will authorize it, I will send it. 706 00:50:50,460 --> 00:50:51,460 Dad, it's over. 707 00:50:53,020 --> 00:50:54,030 Open the glove box. 708 00:50:55,070 --> 00:50:55,490 What? 709 00:50:56,880 --> 00:50:58,020 Open the glove box. 710 00:50:59,940 --> 00:51:01,030 What's next? 711 00:51:06,210 --> 00:51:07,400 Did you see what it is? 712 00:51:09,500 --> 00:51:09,950 Take it. 713 00:51:18,620 --> 00:51:19,410 Shooting him. 714 00:51:21,070 --> 00:51:21,450 Dad. 715 00:51:26,990 --> 00:51:29,370 What am I not going to do that? 716 00:51:30,750 --> 00:51:32,670 It's his life for yours. 717 00:51:34,610 --> 00:51:35,060 More. 718 00:51:36,640 --> 00:51:38,000 I did what you wanted. 719 00:51:38,860 --> 00:51:40,030 Dad, God. 720 00:51:41,030 --> 00:51:41,600 9. 721 00:51:42,640 --> 00:51:43,100 Other. 722 00:51:45,480 --> 00:51:45,970 Dad. 723 00:51:48,110 --> 00:51:48,370 No. 724 00:51:49,240 --> 00:51:52,320 Let me go, let me go, ah what are you doing 76 725 00:51:53,880 --> 00:51:56,216 shit, Dad, please don't. 726 00:51:57,530 --> 00:51:58,530 Task, task 727 00:51:59,670 --> 00:52:03,963 in such a place is your friend, let me go, daddy is your friend, 728 00:52:04,030 --> 00:52:05,106 don't do it 3. 729 00:52:06,930 --> 00:52:08,690 Oh God, God, forgive me. 730 00:52:10,790 --> 00:52:12,310 God, forgive me, let me go. 731 00:52:13,430 --> 00:52:17,511 So Daddy, Daddy, he's your friend, what are you doing, 732 00:52:17,578 --> 00:52:18,763 Daddy shoot him. 733 00:52:19,770 --> 00:52:21,550 Now I can't. 734 00:52:41,750 --> 00:52:42,480 Ah. 735 00:53:07,510 --> 00:53:07,960 Ah. 736 00:53:14,180 --> 00:53:15,030 It is too. 737 00:53:16,290 --> 00:53:19,440 Am I okay, amy lee, are you okay, 738 00:53:20,810 --> 00:53:21,246 Emily? 739 00:53:22,270 --> 00:53:23,580 Jan 740 00:53:25,430 --> 00:53:28,390 shit is that, leg, dad is his leg, 741 00:53:28,457 --> 00:53:29,766 this is so big. 742 00:53:31,030 --> 00:53:35,333 Friends we are 100 100 use this tie IT tie IT 743 00:53:35,400 --> 00:53:39,067 what on Emily's leg if you tie it tie 744 00:53:39,134 --> 00:53:39,653 it by 745 00:53:39,720 --> 00:53:42,996 above the wound, Dad, the strong must be tight. 746 00:53:44,980 --> 00:53:47,793 I'm fine in my dad, I'm fine my love, 747 00:53:47,860 --> 00:53:49,473 look at me, I'm fine. 748 00:53:50,250 --> 00:53:52,470 Squeeze Marisa, I'm sorry. 749 00:53:56,900 --> 00:53:58,730 Attend, resist, 750 00:53:59,560 --> 00:54:00,420 resist, 751 00:54:01,660 --> 00:54:03,556 hang in there, we'll get you help. 752 00:54:04,000 --> 00:54:04,750 I'm fine, 753 00:54:05,647 --> 00:54:07,226 now you're a human killer. 754 00:54:10,660 --> 00:54:11,600 To hospital. 755 00:54:31,040 --> 00:54:35,223 Another so-called amot half-growing duration 756 00:54:35,290 --> 00:54:37,256 it's a goddamn I'll sue. 757 00:54:38,300 --> 00:54:38,830 Really? 758 00:54:41,340 --> 00:54:45,373 Well, that would add up to four people going over today, 759 00:54:45,440 --> 00:54:46,816 not just one. 760 00:54:52,020 --> 00:54:52,600 Hold on. 761 00:55:04,890 --> 00:55:06,440 Let's call now. 762 00:55:36,870 --> 00:55:36,988 Te 763 00:55:39,500 --> 00:55:40,016 I promise. 764 00:55:43,520 --> 00:55:45,260 Resist until the call. 765 00:55:46,940 --> 00:55:50,850 Don't my damn daughter's cousins want the money? 766 00:55:51,140 --> 00:55:52,370 Do you need me? 767 00:55:55,130 --> 00:55:58,040 To measure face to face after this. 768 00:56:06,930 --> 00:56:08,380 I'll help my daughter first. 769 00:56:09,100 --> 00:56:12,535 Then you'll have your money, I'm in control here, 770 00:56:12,602 --> 00:56:12,973 right? 771 00:56:13,080 --> 00:56:16,960 Of course it does not exist if it resists. 772 00:56:30,480 --> 00:56:31,290 Make a call. 773 00:56:34,120 --> 00:56:37,830 Without a signal, what I say you understood by calling. 774 00:56:42,770 --> 00:56:42,830 No. 775 00:57:06,110 --> 00:57:06,680 What's up? 776 00:57:06,690 --> 00:57:08,120 What about a demon? 777 00:57:24,080 --> 00:57:26,556 Listen, it's going to you in your direction, 778 00:57:26,623 --> 00:57:27,443 your direction. 779 00:57:30,960 --> 00:57:31,350 Hi. 780 00:58:48,690 --> 00:58:52,976 Don't go to sleep, sweetie, we're almost done, 781 00:58:53,042 --> 00:58:53,913 it hurts, 782 00:58:53,980 --> 00:58:55,863 I'm sorry you're hurting my girl, but 783 00:58:55,930 --> 00:58:58,166 try, you have to try. 784 00:58:58,310 --> 00:58:59,450 Please, please. 785 00:59:06,060 --> 00:59:06,220 Yes 786 00:59:19,110 --> 00:59:19,840 Dawn. 787 00:59:24,760 --> 00:59:26,360 It's my family, it's mom. 788 00:59:27,030 --> 00:59:28,100 What are we awaiting? 789 00:59:28,770 --> 00:59:30,424 They think I set the bombs, 790 00:59:30,750 --> 00:59:32,806 tell them not to use the phone subject. 791 00:59:33,370 --> 00:59:34,860 I'll try to try. 792 00:59:34,870 --> 00:59:37,174 I'll tell you, hey, it was helping 793 00:59:37,241 --> 00:59:37,960 my sister, 794 00:59:38,270 --> 00:59:39,496 my dad did nothing. 795 00:59:40,580 --> 00:59:41,140 Zac. 796 00:59:41,770 --> 00:59:43,800 No one knows about that guy yet, 797 00:59:44,640 --> 00:59:45,536 turn off the motor. 798 00:59:46,740 --> 00:59:48,440 My daughter needs support. 799 00:59:49,320 --> 00:59:54,260 She's bleeding, help her this wound just help her. 49681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.