All language subtitles for Pusinky-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,967 --> 00:00:07,879 Presents 2 00:00:11,887 --> 00:00:15,880 With the support of 3 00:00:22,207 --> 00:00:24,482 How about you? You gonna work or not? 4 00:00:24,887 --> 00:00:28,118 Come on, hands, feet, hands, feet... Get moving... 5 00:00:28,487 --> 00:00:31,206 ...knee shot... work... 6 00:00:32,287 --> 00:00:36,724 Do it, that's it, again... ...combine... head, bottom... 7 00:00:37,567 --> 00:00:41,958 ...use your knees... come on, now punch... yo, that's it, super... 8 00:00:46,487 --> 00:00:48,205 Yo, that's it... super. 9 00:00:50,727 --> 00:00:52,479 -Hi! -Hi! 10 00:00:53,967 --> 00:00:56,879 Just look at you, boxerman... 11 00:00:57,287 --> 00:01:00,643 -What's that in your mouth? -Just a mouth guard... 12 00:01:01,047 --> 00:01:03,402 I was starting to think I'd die if I didn't see you two. 13 00:01:03,807 --> 00:01:08,198 Cast 14 00:01:13,647 --> 00:01:17,401 -If you hadn't called, I'd have jumped too. -Without the cord, huh? 15 00:01:17,807 --> 00:01:22,039 2 weeks of boxing and you're still a wimp. Dad's not gonna be impressed. 16 00:01:22,407 --> 00:01:24,398 -Screenplay -Quiet, okay... 17 00:01:24,807 --> 00:01:28,243 -You're so macho, you hunk! -Who's your hunk? 18 00:01:38,487 --> 00:01:41,399 Music 19 00:01:45,127 --> 00:01:49,405 -Hey, a doggie... -Photography 20 00:01:51,047 --> 00:01:53,402 Scram! He pissed on my backpack! 21 00:02:00,047 --> 00:02:03,403 Director 22 00:02:12,407 --> 00:02:17,117 DOLLS 23 00:02:17,487 --> 00:02:21,116 So pack your things and let's hit the road, yeah? 24 00:02:22,487 --> 00:02:24,205 Iska... 25 00:02:25,727 --> 00:02:29,561 -You're going to have to go without me. -First you said we had to come 26 00:02:29,967 --> 00:02:34,199 get you here. We hitchhike here for three hours, and you're not going? 27 00:02:34,647 --> 00:02:38,322 You two will go back home, no prob. But my dad'd never forgive me. 28 00:02:38,727 --> 00:02:40,479 Iska... 29 00:02:41,807 --> 00:02:44,958 -We're not going without you... -Why not? Go ahead... 30 00:02:45,327 --> 00:02:48,956 -Either you go or none of us goes. -Vojtech talks to Dad every day. 31 00:02:49,327 --> 00:02:51,318 If he raises an alarm, I'd never get past the border. 32 00:02:51,727 --> 00:02:55,879 Your dad's on holiday. You'd be long gone before he could do anything. 33 00:02:56,287 --> 00:03:00,565 He'd come to the Netherlands to get me. I need Vojta to cover for me. 34 00:03:00,967 --> 00:03:04,721 -Your old man still depends on him? -They depend on each other. 35 00:03:05,127 --> 00:03:08,324 Hey, Vojta looks pretty cute in shorts. How old is he? 36 00:03:08,727 --> 00:03:10,877 -Fourteen. -Hmm, good age. 37 00:03:11,407 --> 00:03:13,637 So I'll just have to work on him. 38 00:03:18,967 --> 00:03:20,639 -Thank you. -Thanks. 39 00:03:22,127 --> 00:03:23,799 Thanks. 40 00:03:27,647 --> 00:03:30,639 -Have some. -I'm not allowed. Especially not that. 41 00:03:31,047 --> 00:03:33,197 He'd rip the rings off with him. 42 00:03:33,567 --> 00:03:35,319 And what about this? 43 00:03:35,727 --> 00:03:40,198 -I've got a motto for today: -No food, no drink! Just booze! 44 00:03:47,047 --> 00:03:49,641 Look! A PSer. 45 00:03:50,327 --> 00:03:52,477 -Huh? -Potential Sponsor. 46 00:03:53,287 --> 00:03:56,962 -PS is no longer Premarital Sex? -PSer and PS go together... 47 00:03:57,327 --> 00:04:00,239 -Right, Karolina? -You've perfected your acronyms. 48 00:04:00,647 --> 00:04:02,399 Many PSers lately? 49 00:04:03,887 --> 00:04:06,242 -Who's he? -Some sportsfreak. 50 00:04:06,807 --> 00:04:10,800 He manages the whole camp. We're gonna be in trouble. 51 00:04:11,807 --> 00:04:16,198 Vojta, don't rush! We haven't even started the foreplay. 52 00:04:25,807 --> 00:04:29,117 -This is Bobr. He doesn't smoke. -I'm Vendula. 53 00:04:29,487 --> 00:04:31,125 I don't smoke either. 54 00:04:31,567 --> 00:04:34,639 -Iska. -Students, eh? -Maybe next year. 55 00:04:35,487 --> 00:04:39,400 -Or never. We didn't get in. -You did. -But it's as if I didn't. 56 00:04:39,807 --> 00:04:42,196 You said you were keeping your eye on your sis, chump. 57 00:04:42,567 --> 00:04:44,319 -I am. -Come on! 58 00:04:45,207 --> 00:04:48,404 -You girls need a good ass-lickin'! -Would you give it to us bare? 59 00:04:48,807 --> 00:04:51,640 You bet! But I'd hafta smack. 60 00:04:54,887 --> 00:04:56,559 Wanna try? 61 00:04:56,967 --> 00:04:58,719 What? 62 00:05:04,047 --> 00:05:07,483 Or maybe you'd rather have me across your lap? 63 00:05:08,647 --> 00:05:12,879 -I only whip guys' asses in pubs. -So shall we go outside? 64 00:05:21,127 --> 00:05:22,879 Yeah, I hear you, Dad... 65 00:05:40,887 --> 00:05:45,244 Nothing much, huh? At least I can shoot starlings with it. 66 00:05:48,487 --> 00:05:50,125 It's a damn sweet strap. 67 00:05:50,567 --> 00:05:54,879 As the guard I can let in whoever I want. Come on. No charge! 68 00:05:55,647 --> 00:05:59,322 -Hm... That's a cool side job. -Careful there... 69 00:06:03,807 --> 00:06:07,959 -You aren't too impressed here, huh? -We aren't too demanding. 70 00:06:08,407 --> 00:06:11,046 All I'd need now is a hunk of salami. 71 00:06:19,287 --> 00:06:21,039 Good. 72 00:06:27,407 --> 00:06:29,125 Even without salami. 73 00:06:30,487 --> 00:06:32,796 Wanna show me to the bathroom? 74 00:06:49,047 --> 00:06:52,722 I should have been in my room hours ago. Iska too. 75 00:07:13,967 --> 00:07:17,482 -Shall we fill the tub? -Suicide by shotgun... 76 00:07:18,647 --> 00:07:22,799 -Suicide by asphyxiation... -Blame yourself, Iska! 77 00:07:24,047 --> 00:07:27,960 -Suicide by hanging... -What's your choice?-What about you? 78 00:07:28,327 --> 00:07:32,115 -I have no reason to kill myself. -If you thought hard enough... 79 00:07:32,487 --> 00:07:35,479 Vojta, do you know why your sister's always so anguished? 80 00:07:35,887 --> 00:07:40,119 -Anguish makes one grow. -You'd be a skyscraper by now! 81 00:07:41,967 --> 00:07:44,640 You know what's weird? The smarter the people, 82 00:07:45,047 --> 00:07:48,801 the more the suicides. Then there's just idiots. 83 00:07:50,207 --> 00:07:51,879 Was that an insult? 84 00:07:52,727 --> 00:07:54,718 I guess I'll kill myself... 85 00:07:55,327 --> 00:07:58,558 You're not going to have that on your conscience, Vojta. 86 00:07:58,967 --> 00:08:01,401 Hey, I'll get you the day off tomorrow. 87 00:08:01,807 --> 00:08:04,401 Missing training isn't allowed. 88 00:08:43,207 --> 00:08:46,722 -Have you got nail clippers? -I'll go get them. 89 00:10:06,967 --> 00:10:08,639 Quit fooling around. 90 00:10:10,807 --> 00:10:13,367 -I won't be able stop myself. -So? 91 00:10:17,127 --> 00:10:20,403 You know how much I can lift? Kilos, I mean... 92 00:10:20,807 --> 00:10:22,559 That's why I liked you. 93 00:10:52,487 --> 00:10:54,205 Careful... 94 00:10:55,887 --> 00:10:59,038 No stoppin' the body. It'll be a massacre. 95 00:11:00,407 --> 00:11:04,958 -Prove it. -When I get going,I'm outta control. 96 00:11:08,487 --> 00:11:10,478 So when you gonna get going? 97 00:11:16,407 --> 00:11:18,318 I guess I overdid it today. 98 00:11:20,127 --> 00:11:21,799 With me? 99 00:11:23,287 --> 00:11:26,040 No... in the gym. 100 00:11:28,287 --> 00:11:31,120 Spent... strength. 101 00:11:33,407 --> 00:11:36,240 -What's that? -A logbook. 102 00:11:38,967 --> 00:11:41,037 Here, sign it. 103 00:11:43,127 --> 00:11:45,800 See? My hands are shaking. 104 00:12:04,647 --> 00:12:07,639 I've got asthma, but no biggie. 105 00:12:40,407 --> 00:12:42,637 -It's great here. -Isn't it? 106 00:12:43,327 --> 00:12:46,797 I found it right away so I'd have a place to be alone. 107 00:12:47,207 --> 00:12:51,405 Athletes are so cliquey. There are four of us in my room. 108 00:12:53,887 --> 00:12:58,802 Chill, Vojta. Nobody's looking for you. Bobr'll take care of it. 109 00:12:59,327 --> 00:13:01,557 -I'll go work on him. -Great. 110 00:13:02,647 --> 00:13:05,559 I don't intend to lose the job just because we arrive late. 111 00:13:05,967 --> 00:13:08,561 -We've got ten days to get there. -But we said 112 00:13:08,967 --> 00:13:12,642 we were going to enjoy it since it's our last summer holiday together! 113 00:13:13,047 --> 00:13:16,119 That we'd have a nice, easy trip there and party. 114 00:13:16,487 --> 00:13:19,718 -We partied last night. -That we'd have a nice, easy trip 115 00:13:20,127 --> 00:13:23,802 ...and party! Instead, we're stuck in this shithole with your brother. 116 00:13:24,207 --> 00:13:29,042 You two should just go alone. It wouldn't work with Vojta anyway. 117 00:13:42,887 --> 00:13:46,562 -How about a flip from here? -Are you still dizzy? 118 00:13:47,287 --> 00:13:49,039 So why are you up here? 119 00:13:50,327 --> 00:13:53,558 You don't find conquering fear exciting? 120 00:13:54,207 --> 00:13:56,960 In gymnastics, they beat us with a jump rope to get us over our fear. 121 00:13:57,327 --> 00:14:00,205 -Why do you put up with it? -I don't know. Maybe... 122 00:14:00,567 --> 00:14:03,035 Maybe because it's expected of me... 123 00:14:03,407 --> 00:14:06,956 I've been doing it ever since I was four. I'm the best. 124 00:14:07,327 --> 00:14:11,400 And Iska? Does your father expect her to take punches in the face? 125 00:14:11,807 --> 00:14:16,722 She's only got boxing for two weeks so she'll learn to defend herself. 126 00:14:17,127 --> 00:14:19,721 But I have to endure it all the time. 127 00:14:20,127 --> 00:14:23,039 I'd like to be lying here with someone. 128 00:14:23,567 --> 00:14:26,639 Wouldn't you? 129 00:14:28,287 --> 00:14:30,039 You two are all I need. 130 00:14:32,207 --> 00:14:35,563 -I just don't get you sometimes! -That's why we're going together. 131 00:14:35,967 --> 00:14:40,119 -We don't need anyone else! -But that's something different entirely! 132 00:14:41,327 --> 00:14:44,797 Who would you like to be lying here with? Bobr? 133 00:14:45,807 --> 00:14:49,322 -Total Sorryass. -Karolina didn't think so. 134 00:15:06,047 --> 00:15:09,722 Special note: SS. What's that supposed to mean? 135 00:15:10,487 --> 00:15:14,560 SS, like SS officer? 136 00:15:14,967 --> 00:15:19,961 -Or Spent Strength. -She's always inventing stuff. 137 00:15:21,567 --> 00:15:26,482 I'm sick of experiments. I'd like to just lie here with somebody. 138 00:15:43,807 --> 00:15:48,403 We'll never get anywhere like this. Who's watching who here? 139 00:15:52,127 --> 00:15:55,039 -What are you doing? -I'm calling Dad! 140 00:15:55,407 --> 00:15:58,319 Hi... Dad? 141 00:16:03,407 --> 00:16:07,400 -Now nobody's watching anybody anymore! -Are you nuts, Iska? 142 00:16:07,807 --> 00:16:09,638 Go to hell, why don't you! 143 00:16:11,647 --> 00:16:17,040 How am I supposed to work on him when you won't leave us alone? 144 00:16:40,967 --> 00:16:43,879 Vojta! I need something. 145 00:16:44,647 --> 00:16:48,322 I'll last an hour. That should be enough for you. 146 00:16:59,047 --> 00:17:01,322 Vojta, are your hands cold too? 147 00:17:02,967 --> 00:17:05,322 Only neurotics have cold hands! 148 00:17:07,207 --> 00:17:08,959 Or frigid women. 149 00:17:58,287 --> 00:17:59,959 Don't piss me off... 150 00:18:22,807 --> 00:18:24,479 What are you staring at? 151 00:18:27,047 --> 00:18:28,799 Sorry... 152 00:18:30,287 --> 00:18:33,962 -Are you queer too or what? -No... the opposite. 153 00:18:52,647 --> 00:18:55,957 -Where have you been? -Tell Karolina I need to borrow her make-up. 154 00:18:56,407 --> 00:18:59,479 -For what? -Move your butt! 155 00:20:38,287 --> 00:20:42,246 -What's she got that for? -How dare you dig around in her things! 156 00:20:42,647 --> 00:20:45,605 I have to watch you. You were acting weird. 157 00:20:46,007 --> 00:20:49,602 -I always am. -You better be in your room soon, Iska. 158 00:20:50,007 --> 00:20:53,477 Or you'll have the coach to answer to. And Dad. 159 00:21:13,687 --> 00:21:18,522 Do your feet hurt? Jealousy always goes to my feet... 160 00:21:28,927 --> 00:21:34,843 Freedom! I'm free! Fuck Dad! Fuck Vojta! Fuck everything! 161 00:21:35,967 --> 00:21:37,685 Finally! 162 00:21:48,927 --> 00:21:50,645 You are bimboes... 163 00:21:55,607 --> 00:22:00,237 -Jesus, your hands are icy again. -And you're playing again. 164 00:22:03,447 --> 00:22:07,406 -Here, try rolling it... -What is it? 165 00:22:08,207 --> 00:22:12,120 -A white chestnut. -Wow, white? 166 00:22:13,767 --> 00:22:15,485 Yep, unripened. 167 00:22:20,567 --> 00:22:23,843 Careful, it might just ripen in your hands. 168 00:22:25,647 --> 00:22:27,365 Yep, just right. 169 00:22:37,207 --> 00:22:39,675 To Holland. 170 00:22:44,127 --> 00:22:45,845 To freedom! 171 00:22:47,567 --> 00:22:50,206 I hope we don't just herd cows 24-7. 172 00:22:51,607 --> 00:22:54,758 -Nah... We're gonna enjoy it. -We're gonna get high, 173 00:22:55,167 --> 00:22:58,318 -and I'll finally make some money. -Yeah... 174 00:22:58,727 --> 00:23:01,082 So what are you gonna get high on? 175 00:23:02,007 --> 00:23:05,636 -You're such a dolt. -Just thinking about October 176 00:23:06,047 --> 00:23:10,404 makes me sick. I don't want to be with all those strangers. 177 00:23:11,847 --> 00:23:16,477 But you're off to college. I'm going to some dumb job. 178 00:23:16,967 --> 00:23:20,596 Exactly... Everything ended with graduation. 179 00:23:23,287 --> 00:23:28,315 -What if it doesn't work out? -Come on, it's all arranged. 180 00:23:29,007 --> 00:23:31,282 You're such a worrywart, Iska. 181 00:23:36,087 --> 00:23:40,205 Still, I'm glad I have you. Both of you. 182 00:23:54,727 --> 00:23:58,402 -Three's too many for hitchhiking. -What are you doing? 183 00:23:58,807 --> 00:24:02,163 -Eyes. Here you go. -This is good, cripples. 184 00:24:02,847 --> 00:24:05,042 Please, could you give us a... 185 00:24:12,287 --> 00:24:15,438 -Hello! Thanks, you're so kind! -You're great! 186 00:24:15,847 --> 00:24:18,998 -No! Go! -No way. -Blow, you idiot! 187 00:24:19,407 --> 00:24:24,003 No chance. Have you lost it? Where do you think you're going with them? 188 00:24:24,407 --> 00:24:26,557 None of your business! Stop the car! Get out now! 189 00:24:26,967 --> 00:24:29,879 You wanna escape? No chance! I'm supposed to watch you. 190 00:24:30,287 --> 00:24:34,041 You're supposed to be doing somersaults, you idiot! 191 00:24:34,447 --> 00:24:38,804 -Shut up! I'm calling Dad right now. -Yo, go ahead and call! 192 00:24:39,527 --> 00:24:42,121 -Dad, help! -Calm down, you spaz! 193 00:24:42,527 --> 00:24:44,245 Leave me alone! 194 00:24:56,087 --> 00:25:01,445 -What happened to you? -Imagine, we were stung by an infected mosquito. 195 00:25:15,487 --> 00:25:19,036 -Don't you wanna just drop that dumb game? - No. 196 00:25:20,567 --> 00:25:22,285 Perfect... 197 00:25:23,047 --> 00:25:24,765 How else? 198 00:25:25,447 --> 00:25:27,165 At least somebody is. 199 00:25:27,887 --> 00:25:31,197 Perfect woman finds perfect man, they have perfect kids. 200 00:25:31,607 --> 00:25:36,601 -Isn't it a bit too virtual? -At least you can control it perfectly. 201 00:25:38,847 --> 00:25:40,565 Vojtech! 202 00:25:42,127 --> 00:25:43,640 Cheeky brat! 203 00:25:44,047 --> 00:25:48,199 You won't get through, it's broken again. Pawn shop junk. 204 00:25:48,607 --> 00:25:50,325 Vojta, here. 205 00:26:03,327 --> 00:26:05,557 Hi, Dad... Yeah... sorry... 206 00:26:05,967 --> 00:26:08,765 It just went dead... 207 00:26:09,167 --> 00:26:14,321 From a friend... Iska left hers at home again. You know her. 208 00:26:14,727 --> 00:26:17,924 She's still worried it'll give her a hole in the head. 209 00:26:18,327 --> 00:26:22,161 But she's here with me now. She wants to talk to you. 210 00:26:25,247 --> 00:26:30,560 -You little jerk. -Baby boy calls daddy for SOS. 211 00:26:32,607 --> 00:26:35,917 -I was hoping you might pleasantly surprise us. -Why would I? 212 00:26:36,327 --> 00:26:38,238 Surprises are important. 213 00:26:40,087 --> 00:26:44,444 My parents hate surprises. I was their biggest surprise. 214 00:26:46,887 --> 00:26:50,641 Shouldn't we check out that cafeteria? May be some PSers. 215 00:26:51,047 --> 00:26:53,607 I already scammed plenty off Bobr for free. 216 00:26:53,967 --> 00:26:56,401 You don't say? For free, eh? 217 00:27:00,487 --> 00:27:02,205 Dining ticket... 218 00:27:09,327 --> 00:27:12,603 ''1000-crown fine for lost dining tickets'' 219 00:28:20,807 --> 00:28:23,367 -Seven-fifty. -Keep the change. 220 00:28:54,007 --> 00:28:56,362 -Refill. -Watch it, your performance will drop. 221 00:28:56,767 --> 00:28:59,122 What do you know? Maybe his will rise. 222 00:28:59,527 --> 00:29:03,361 Yeah, maybe mine will rise! Damn, it's hot here... 223 00:29:07,167 --> 00:29:11,160 -I'm hungry! Double-fisted drinking! -You're a cow! 224 00:29:12,647 --> 00:29:14,365 Vojta, Vojta... 225 00:29:17,807 --> 00:29:21,163 Little squirt... young, inexperienced... 226 00:29:24,807 --> 00:29:26,525 Vojta, Vojta... 227 00:29:29,487 --> 00:29:32,604 young greenhorn... 228 00:29:35,567 --> 00:29:39,082 And here it's really cold. 'Cos there's a cold wave! 229 00:29:39,487 --> 00:29:42,285 Yeah, it's cold here. 230 00:29:44,167 --> 00:29:45,885 And warm here! 231 00:29:47,087 --> 00:29:51,797 -Yep, sure is! -Cold! -Warm wave! -Warm! 232 00:29:55,647 --> 00:29:57,365 Now it's all mixed up! 233 00:30:50,607 --> 00:30:53,804 No, it doesn't work... He doesn't mind... 234 00:30:55,287 --> 00:30:58,643 You've got roaming so you're paying, right? 235 00:30:59,407 --> 00:31:03,958 Uh-huh. My landing was fine... Coach complimented me on it. 236 00:31:05,847 --> 00:31:08,202 Yeah... She's improved a lot... 237 00:31:13,767 --> 00:31:15,485 Hey, I gotta go now... 238 00:31:16,247 --> 00:31:18,158 What are you groaning about? 239 00:31:18,567 --> 00:31:22,845 -Just in general. -Don't groan too much. Vendula says it's your turn. 240 00:31:23,247 --> 00:31:27,240 -After all, no need to spend... -Iska's turn to burn. 241 00:31:41,847 --> 00:31:43,565 Oh, well... 242 00:31:52,647 --> 00:31:55,559 -You don't need this, Iska! -Yes, I do! 243 00:31:59,927 --> 00:32:02,043 -You're not cold? -No, why? 244 00:32:03,767 --> 00:32:06,679 Your nipples are hard. So you are cold. 245 00:32:07,087 --> 00:32:09,203 Or aroused. But I doubt that. 246 00:32:14,007 --> 00:32:18,364 Hold on. Girls look good when they're cold! We'll take you! 247 00:32:26,807 --> 00:32:30,004 -You're good at hunting guys. -I don't hunt them. 248 00:32:30,407 --> 00:32:33,877 -Guys don't interest me. -So who does? Women? 249 00:32:34,407 --> 00:32:36,125 Of course. 250 00:32:37,687 --> 00:32:42,602 -We're queer. -Chick-lickers, huh? How many have you had so far? 251 00:32:43,327 --> 00:32:45,045 Just one so far. 252 00:32:45,447 --> 00:32:48,405 And you can tell you're lesbos after just one pussy? 253 00:32:48,807 --> 00:32:53,278 -How many guys have you had? -None. Guys don't interest me. 254 00:32:53,767 --> 00:32:58,887 Hope this isn't some lesbo crusade. The third one is she a lezzie too? 255 00:33:01,967 --> 00:33:04,925 You know when somebody has money they smell differently? 256 00:33:05,327 --> 00:33:09,081 Actually, they reek of money. Money stinks like those boxes 257 00:33:09,487 --> 00:33:12,047 in those shops where you unpack things yourself. 258 00:33:12,407 --> 00:33:16,161 -Nobody gives anything for free.-You wouldn't be interested, if they did. 259 00:33:16,567 --> 00:33:19,684 When we come back from Holland, I'll get a bank account too. 260 00:33:20,087 --> 00:33:21,805 Will you have enough? 261 00:33:25,287 --> 00:33:27,278 Maybe not. But it's a start. 262 00:33:28,447 --> 00:33:32,156 Hopefully, you'll have something to build on it. 263 00:33:32,807 --> 00:33:37,835 At least you know where to start. Maybe it'll work out. 264 00:33:38,967 --> 00:33:43,438 -Are you two maniacs? -That depends on your definition... 265 00:33:44,967 --> 00:33:48,482 -What about you? -What about me? -What's your story? 266 00:33:48,887 --> 00:33:52,482 -Are you coaching them or what? -I'm keeping my eye on them. 267 00:33:52,887 --> 00:33:54,957 I still have to work out what kind of results I want. 268 00:33:55,367 --> 00:33:58,643 Which depends on who expects them from you. 269 00:34:05,447 --> 00:34:07,165 This is good theatre! 270 00:34:16,927 --> 00:34:18,918 Just don't enjoy it so much. 271 00:34:21,567 --> 00:34:24,206 -One always enjoys flimax. -What? 272 00:34:25,487 --> 00:34:31,403 Flimax. Fleeting climax. An experience that's... climactic... 273 00:34:33,127 --> 00:34:34,845 ... but fleeting. 274 00:34:46,287 --> 00:34:48,847 -I'm happily W! -What? -Wrecked. 275 00:34:50,007 --> 00:34:51,725 Concisely. 276 00:34:56,287 --> 00:34:59,199 Girls, show us your lezzie act. 277 00:35:00,207 --> 00:35:02,596 Sure. 278 00:35:39,687 --> 00:35:41,405 I've seen better shows. 279 00:35:43,207 --> 00:35:46,119 You seem rather... stunned, Iska. 280 00:35:46,527 --> 00:35:48,438 We're still polishing it. 281 00:35:53,487 --> 00:35:56,126 -Your mouth was dry. -What's that? 282 00:35:58,047 --> 00:36:00,163 Uh, placenta... chapstick. 283 00:36:01,167 --> 00:36:04,796 Yeah? And what's it made of? 284 00:36:05,207 --> 00:36:08,597 From chaps. Or placenta? 285 00:36:11,007 --> 00:36:14,363 And you're smearing it on my lips? Fuck that! 286 00:36:15,447 --> 00:36:21,044 -Hold on, Vendula! -Freedom! I'm W! 287 00:36:31,327 --> 00:36:34,319 -Just a little further. -Why? I'm cold. 288 00:36:39,367 --> 00:36:43,076 -I wanna plunge into the water too. -Which water? 289 00:36:43,727 --> 00:36:45,445 I'm not sure yet. 290 00:37:06,447 --> 00:37:09,564 -This isn't theatre anymore. -No. 291 00:37:11,887 --> 00:37:15,721 -So what is it? -I wanna be in your logbook too, okay? 292 00:37:20,127 --> 00:37:21,845 You? 293 00:37:23,727 --> 00:37:25,445 May I? 294 00:37:38,527 --> 00:37:41,087 You know which acronym? 295 00:37:41,487 --> 00:37:44,047 F. For Friend. 296 00:37:45,407 --> 00:37:48,956 It doesn't mean anything. You can kiss anyone. 297 00:37:52,887 --> 00:37:55,447 Hey, the guys invited us to the sea. 298 00:37:57,287 --> 00:38:01,883 -But we don't wanna go to the sea. -But it's a chance for me.A huge one 299 00:38:02,287 --> 00:38:04,642 -Come on. -Really? 300 00:38:05,247 --> 00:38:09,320 I thought the Netherlands was our chance.At least when it was us three 301 00:38:09,727 --> 00:38:13,083 But we'll just work our bums off on that farm. 302 00:38:14,367 --> 00:38:17,279 Here, so the chance is easier to catch. 303 00:38:19,567 --> 00:38:23,640 Vendula... But they're expecting us there. I've blown off my father, 304 00:38:24,047 --> 00:38:26,959 -school, everything for this. -The school your dad picked out for you. 305 00:38:27,367 --> 00:38:31,280 -You can cop out on it without me. -You said mom you'd make money there 306 00:38:31,687 --> 00:38:34,724 Hold on. I just told her she won't have to support me anymore. 307 00:38:35,127 --> 00:38:38,756 But we said we didn't want to end up like everybody else. 308 00:38:39,167 --> 00:38:42,000 We've been planning this trip for half a year! We belong together! 309 00:38:42,407 --> 00:38:44,363 You're incredibly childish, Iska. 310 00:38:44,767 --> 00:38:47,804 And you're the one who wanted to back down first. 311 00:38:48,207 --> 00:38:52,405 -Yeah, and you coaxed me most. -Vendulka sure can coax. 312 00:38:54,207 --> 00:38:57,882 -For once they didn't choose you. -I'm used to doing the choosing. 313 00:38:58,287 --> 00:39:00,005 Of course you are. 314 00:39:07,367 --> 00:39:09,437 -Are we going? -You don't know where you're going. 315 00:39:09,847 --> 00:39:14,841 -Oh yes we do! -So where are you going? -Nowhere, it seems. 316 00:39:15,487 --> 00:39:19,400 You two dykes don't need anyone else anyway, right? 317 00:39:24,527 --> 00:39:26,358 We're in business, boys! 318 00:39:29,927 --> 00:39:31,645 Bye! 319 00:39:33,647 --> 00:39:35,365 Cool. Can I shift gears? 320 00:39:39,807 --> 00:39:41,525 -Three. -Third! 321 00:39:43,047 --> 00:39:47,723 -Four. -Fourth! - Keep going! 322 00:39:57,767 --> 00:40:00,361 -Slow down, will ya? -Why? 323 00:40:00,927 --> 00:40:02,645 Just slow down. 324 00:40:05,687 --> 00:40:09,600 What's wrong, Vendula? Stop! She's sick! 325 00:40:21,727 --> 00:40:25,356 Don't worry, it'll be okay... breathe... that's it... 326 00:40:25,767 --> 00:40:28,839 Go ahead... let it all out... good, take a deep breath... 327 00:40:29,247 --> 00:40:31,078 breathe... in... out... 328 00:40:34,527 --> 00:40:37,724 Come on, you'll be okay. Let's take a walk. 329 00:40:51,007 --> 00:40:52,725 No... stop... stop... 330 00:41:55,887 --> 00:41:57,605 Let's go! 331 00:42:01,527 --> 00:42:04,200 -What's eating you? -I had first dibs, you know. 332 00:42:04,607 --> 00:42:06,837 You didn't miss anything. A virgin stiff as a board. I didn't get off. 333 00:42:07,247 --> 00:42:10,239 You sick pig! I bet she was puking because of you! 334 00:42:10,647 --> 00:42:13,844 -Tone it down, you're talking like trash. -You're acting like it,idiot. 335 00:42:14,247 --> 00:42:20,277 -Love at first sight, was it? -Go to hell. 336 00:42:23,407 --> 00:42:27,116 Quarter past twelve. I'm ready for bed. Let's go. 337 00:42:28,287 --> 00:42:30,005 Fuck you. 338 00:43:27,447 --> 00:43:31,156 Lesbo. Lesbian. 339 00:43:32,967 --> 00:43:35,606 Lesbian like a thespian. 340 00:44:46,327 --> 00:44:48,045 What happened to you? 341 00:44:50,727 --> 00:44:52,445 What about you? 342 00:44:53,367 --> 00:44:57,360 So the hunting goddess caught her prey? How was the sea? 343 00:44:57,767 --> 00:45:29,527 Maybe you two should cool off too. Or faux dykes aren't flaming? 344 00:45:29,527 --> 00:45:31,006 Train departures. 345 00:45:51,927 --> 00:45:53,645 -You all right? -Okay? 346 00:46:01,727 --> 00:46:05,242 -Are you coming back? -That would suit you, huh? 347 00:46:05,647 --> 00:46:09,356 -I wanna call Dad. -The phone booth's over there. 348 00:46:13,167 --> 00:46:18,082 Let's just ditch him. Let him tell Dad I don't care. I want to leave. 349 00:46:18,487 --> 00:46:20,205 And I want a drink. 350 00:47:46,767 --> 00:47:50,885 -Vendula, get up. -Go to hell. 351 00:47:54,087 --> 00:47:56,362 -Where were you? -Vendula... 352 00:47:57,647 --> 00:48:01,526 I talked to the guy from the Agency We can take the bus on Thursday. 353 00:48:01,927 --> 00:48:06,398 Great. Look, a surprise. I won! 354 00:48:07,967 --> 00:48:12,518 -Me and Vojta don't eat! -Vendula... -Surprise, surprise. 355 00:48:16,727 --> 00:48:18,718 She wants me to feel guilty! 356 00:48:20,247 --> 00:48:23,922 I'm not apologizing! Yeah... 357 00:48:24,927 --> 00:48:26,645 The farm and us three. 358 00:48:27,127 --> 00:48:30,437 Us not joining the rat race. I really believe you there. 359 00:48:30,847 --> 00:48:35,318 Vendula, look. You're the one who started pushing the sea. 360 00:48:42,087 --> 00:48:43,998 -Flambe! -Stop yelling. 361 00:48:46,687 --> 00:48:49,406 Our princess from the royal family! 362 00:48:50,167 --> 00:48:54,797 -Just go cram, little miss student. -Just keep insulting her! 363 00:48:57,047 --> 00:49:00,278 -I won it for everyone. -Yeah, you sure know how to win. 364 00:49:00,687 --> 00:49:02,405 Just not at home! 365 00:49:04,047 --> 00:49:06,720 You think not telling your parents is such a big deal? 366 00:49:07,127 --> 00:49:10,756 That they're worried sick about you? Bullshit! 367 00:49:11,367 --> 00:49:13,722 In three months you go home and they'll say: 368 00:49:14,127 --> 00:49:18,120 ''Karolina, you were gone so long we forgot about you. 369 00:49:19,487 --> 00:49:25,483 We didn't even notice you were gone. But we love you!'' 370 00:49:28,767 --> 00:49:32,123 -Vendula! Stop it! -Lemme go. To the crapper. 371 00:49:32,527 --> 00:49:34,438 Pardon. The ladies' room. 372 00:49:41,567 --> 00:49:43,285 Sorry... 373 00:49:47,287 --> 00:49:49,926 Three months? I've had enough of you three already! 374 00:49:50,327 --> 00:49:52,045 So get up and buzz off! 375 00:50:19,087 --> 00:50:23,205 The pig pissed in my kitchen! You're gonna clean it up! 376 00:50:48,327 --> 00:50:50,045 Lemme go, asshole! 377 00:50:53,687 --> 00:50:55,405 Go to hell. 378 00:51:09,967 --> 00:51:14,324 -You tried to kill me! -No,I didn't wanna mop up your shit. 379 00:51:15,847 --> 00:51:20,967 -Sorry. You copped it for me. -Do I get a reward? 380 00:52:58,287 --> 00:53:03,645 Vojta, I can't breathe. Would you walk with me? 381 00:53:09,807 --> 00:53:11,247 Please. 382 00:53:11,247 --> 00:53:11,520 Please. 383 00:53:14,647 --> 00:53:17,639 -You're not talking to me? -About what? 384 00:53:18,487 --> 00:53:25,757 I see. Daddy's boy. Doesn't need a mask, never lies. 385 00:53:26,527 --> 00:53:30,361 -I've been lying because of you. -Do you ever do anything for yourself? 386 00:53:30,767 --> 00:53:32,997 I'd like to break my arm or leg... 387 00:53:33,407 --> 00:53:37,082 I jump like a trained monkey, and Dad applauds me for it. 388 00:53:37,487 --> 00:53:39,205 You can break anything. 389 00:53:42,767 --> 00:53:45,884 And still do one last flip in the process. 390 00:53:50,887 --> 00:53:53,640 Cold. So... 391 00:53:54,647 --> 00:53:56,478 ...gymnast or neurotic? 392 00:54:07,487 --> 00:54:09,398 Karolina! 393 00:54:10,847 --> 00:54:13,441 Vojta! 394 00:54:22,727 --> 00:54:26,481 Is this how they do it? How much do you take a year? Huh? 395 00:54:26,887 --> 00:54:30,516 Your cup of tea, champ? Or would you rather flee? 396 00:54:39,167 --> 00:54:42,159 -Do I get a medal? -What kind do you want? 397 00:54:44,047 --> 00:54:46,038 I'll make my choice in time. 398 00:54:50,287 --> 00:54:53,438 No, no... no... 399 00:55:06,567 --> 00:55:08,285 Vojta, stop it! 400 00:55:10,167 --> 00:55:12,158 Come on, it doesn't matter. 401 00:56:07,967 --> 00:56:12,324 -Warm! -Loonies! You and Iska both! 402 00:56:41,287 --> 00:56:43,005 It's your father. 403 00:56:52,927 --> 00:56:56,044 I can't talk to him now. I wouldn't leave. 404 00:57:06,087 --> 00:57:09,762 Karolina, what were you doing back there with Vojta? 405 00:57:10,167 --> 00:57:13,239 What are we waiting on? Now's our chance to ditch him! 406 00:57:13,647 --> 00:57:16,081 No. I don't wanna leave him here like this. 407 00:57:16,487 --> 00:57:19,763 And you'd leave me here like this? Me, yeah? 408 00:57:22,607 --> 00:57:24,325 Where are you going? 409 00:57:31,847 --> 00:57:34,759 Did you sleep with him? Did you have PS? 410 00:57:38,527 --> 00:57:41,405 Karolina, he's a little boy! His first experience. 411 00:57:41,807 --> 00:57:46,085 Of all people, you don't feel I'm good enough to be first? 412 00:58:24,287 --> 00:58:28,565 Karolina, I love you. Lots. 413 00:58:36,327 --> 00:58:39,080 No. Don't stake claims on me. 414 00:58:42,087 --> 00:58:44,726 And don't ever say that to me again! 415 00:59:06,247 --> 00:59:09,796 And you keep quiet about it to Vendula. Please. 416 00:59:17,767 --> 00:59:20,725 You're nuts. Taking grass to Holland. 417 00:59:21,527 --> 00:59:25,042 I can't believe you didn't pull it out before. 418 00:59:26,207 --> 00:59:27,925 So you'd smoke it all up? 419 00:59:29,847 --> 00:59:34,204 -It's my rescue kit. -Yeah, now's the perfect time for it. 420 00:59:36,367 --> 00:59:37,925 Vojtech! Not you! 421 00:59:38,327 --> 00:59:40,841 Let him be. He can handle it. 422 00:59:43,767 --> 00:59:45,166 Even if he did just blow it. 423 00:59:45,527 --> 00:59:49,607 Yeah, and have you already blown it in front of Dad too? 424 00:59:49,607 --> 00:59:53,805 -What are you gonna do there? -Bust our asses like sweatshop laborers. 425 00:59:55,127 --> 01:00:02,442 -Vendula, no. I've had enough. -Enjoy it and herd cows. 426 01:00:02,847 --> 01:00:06,522 I'm going to enjoy my freedom. And no parenting! 427 01:00:07,647 --> 01:00:11,686 I can't take another drag. I'm already high. 428 01:00:12,047 --> 01:00:14,561 -Take me with you. -You don't even have an ID! 429 01:00:14,927 --> 01:00:18,283 -Be realistic, Vojta. -The old man'll flip. 430 01:00:19,847 --> 01:00:22,122 He's gonna pommel you... Both! 431 01:00:23,047 --> 01:00:24,765 The jerk! 432 01:00:28,447 --> 01:00:33,362 -Damn, boys, where are you? -Damn women. 433 01:00:43,207 --> 01:00:47,723 -It's weird, I don't get it. -Everything's screwy anyway. 434 01:00:48,447 --> 01:00:50,165 Incredibly screwy. 435 01:01:07,567 --> 01:01:11,162 - PSer. -Go to hell with your acronyms. 436 01:01:13,727 --> 01:01:15,922 Karolina. Don't do this to me. 437 01:01:20,487 --> 01:01:22,205 It's not your turn! 438 01:01:36,367 --> 01:01:38,085 Vojta. 439 01:01:42,807 --> 01:01:46,686 Look out for Iska's sisterly instinct, Karolina. 440 01:01:48,287 --> 01:01:50,482 You're wrong. But it doesn't matter. 441 01:01:50,887 --> 01:01:53,765 So enlighten dumb Vendulka. Please. 442 01:01:56,847 --> 01:02:00,965 Lend him your phone. Oh yeah, you're out of credit, eh? 443 01:02:01,967 --> 01:02:06,165 Oh, sorry. I mean, your pawn shop junk's broken, right? 444 01:02:06,527 --> 01:02:08,882 I'd understand it differently. 445 01:02:16,647 --> 01:02:21,846 -I promised I wouldn't tell you. -I see. A silent agreement.I get it. 446 01:02:22,607 --> 01:02:25,804 It's not about Vojta. She's just jealous. 447 01:02:26,927 --> 01:02:28,645 Jealous? 448 01:02:33,047 --> 01:02:34,765 She fell in love. 449 01:02:36,407 --> 01:02:39,001 Not with you, I hope. 450 01:02:41,127 --> 01:02:42,526 Guys aren't enough for you? 451 01:02:42,927 --> 01:02:47,284 Iska's all confused, and you have to take advantage of it! 452 01:02:47,647 --> 01:02:49,365 Confused... 453 01:02:53,487 --> 01:02:56,843 If you think I'm such a slut, ask her. 454 01:03:09,727 --> 01:03:14,562 -This is a four-spotted leaf beetle. -A beetle's better than I am, huh? 455 01:03:14,967 --> 01:03:20,246 Well... it's really interesting. I mean, you are too... of course... 456 01:03:20,807 --> 01:03:24,083 But they don't come around here very often. 457 01:03:24,847 --> 01:03:26,565 Neither do I. 458 01:03:41,567 --> 01:03:43,285 You coming in? 459 01:03:51,887 --> 01:03:55,562 -What about the beetle? -I gave him his freedom. 460 01:04:08,287 --> 01:04:10,323 I don't like it in the water. 461 01:04:25,887 --> 01:04:28,082 I don't like it on land either. 462 01:04:33,007 --> 01:04:37,842 -Will you give me freedom too? -But you can do whatever you want. 463 01:04:43,487 --> 01:04:47,082 You... you're so thin... unhealthily thin... 464 01:04:48,327 --> 01:04:50,363 You should pad your nerves. 465 01:04:58,247 --> 01:05:02,206 -I want cabbage. -Don't ruin it for her. 466 01:05:04,207 --> 01:05:06,402 Homegrown, juicy cabbage... 467 01:05:20,007 --> 01:05:23,886 Hey... Vendula... What... what's your favorite? 468 01:05:26,687 --> 01:05:29,406 -Food, I mean. -Food? 469 01:05:31,007 --> 01:05:33,646 Don't you have a favorite dish? 470 01:05:34,367 --> 01:05:36,085 Fried grasshoppers. 471 01:05:39,927 --> 01:05:42,885 Sorry... Karolina got a craving for cabbage. 472 01:05:43,247 --> 01:05:47,445 It should be good. Ours gets gobbled up By flea beetles. 473 01:05:48,287 --> 01:05:52,644 -Right. Thanks. -Want some too? 474 01:05:53,647 --> 01:05:55,365 I'm not a flea beetle! 475 01:06:04,047 --> 01:06:07,926 -Karolina likes cabbage? -She likes everything. 476 01:06:15,327 --> 01:06:17,045 Hey, Vendula... 477 01:06:21,367 --> 01:06:23,085 I like girls that... 478 01:06:27,487 --> 01:06:29,205 -That... -That what? 479 01:06:31,607 --> 01:06:33,325 That like to eat. 480 01:06:36,607 --> 01:06:38,723 One look at me and it's really obvious. 481 01:06:39,127 --> 01:06:43,882 I like you. A lot. 482 01:06:46,607 --> 01:06:50,202 Your friend... over by the water... pegged it. 483 01:07:07,327 --> 01:07:10,205 Vendula... 484 01:07:12,407 --> 01:07:17,003 -Did I do something wrong? -You come too! 485 01:07:20,407 --> 01:07:23,205 -Why? -Get up, doll! 486 01:08:05,407 --> 01:08:07,125 Shit! 487 01:08:08,967 --> 01:08:12,084 You think I need help? 488 01:08:14,047 --> 01:08:16,686 That I'm really interested in your rejects? 489 01:08:17,087 --> 01:08:20,284 Someone Karolina doesn't like or who doesn't arouse you! 490 01:08:20,687 --> 01:08:24,043 -But he said he likes girls like... -Like what? 491 01:08:24,407 --> 01:08:29,606 -Like... your type. -Yeah? But you had to prompt him. 492 01:08:30,807 --> 01:08:34,322 You think I'm going to let a deviant like you toss me guys? 493 01:08:34,687 --> 01:08:38,043 -You mean... frigid? -Lesbo! 494 01:08:41,287 --> 01:08:44,802 What about my medal for the flip at the tracks? 495 01:08:45,367 --> 01:08:47,881 I didn't back down there either. 496 01:09:20,487 --> 01:09:24,162 Warning. Children under eighteen not allowed. 497 01:09:34,327 --> 01:09:36,045 You do it. 498 01:09:46,807 --> 01:09:50,766 -She told you? -I hope she was bullshitting. 499 01:09:52,847 --> 01:09:53,404 Sorry. 500 01:09:55,007 --> 01:09:59,523 -I'm repulsive. -I don't get what makes even you so crazy about her. 501 01:09:59,927 --> 01:10:04,762 And I'm supposed to put up with this for three months? In Holland? 502 01:10:06,047 --> 01:10:09,323 -She makes guys ga-ga. At least tell me why. -I'm not a guy. 503 01:10:09,727 --> 01:10:13,606 -When it comes to this you are. -I don't know. 504 01:10:14,767 --> 01:10:18,362 How she purses her lips and rolls her eyes so expressively. 505 01:10:18,727 --> 01:10:21,446 Rolls her eyes? 506 01:10:21,807 --> 01:10:24,765 -I can't help it. -I know. 507 01:10:27,687 --> 01:10:29,405 A little further. 508 01:10:35,887 --> 01:10:37,605 Another step. 509 01:10:40,487 --> 01:10:42,603 A bit of a voyeur, aren't you? 510 01:10:49,847 --> 01:10:51,565 So, end of show. 511 01:10:55,767 --> 01:10:57,485 Stand up, please. 512 01:11:12,647 --> 01:11:14,365 Moron. 513 01:11:22,807 --> 01:11:24,525 Enough. 514 01:11:34,447 --> 01:11:36,165 Karolina? 515 01:12:16,127 --> 01:12:20,405 I don't eat leftovers. Write that in your logbook, babe. 516 01:12:29,407 --> 01:12:32,922 Yeah. Sorry. I fell asleep as soon as I hit the sack. 517 01:12:33,287 --> 01:12:35,403 But I am taking it seriously! 518 01:12:36,007 --> 01:12:41,001 I am being normal. I said I was dead tired and forgot. 519 01:12:42,767 --> 01:12:45,964 I did tell her. But she'd rather write you. 520 01:12:46,807 --> 01:12:48,684 Okay, I'll tell her. Bye. 521 01:14:38,807 --> 01:14:40,525 Iska, no! 522 01:14:47,527 --> 01:14:49,245 Iska? 523 01:14:49,927 --> 01:14:51,645 -Iska... -I did it. 524 01:14:53,127 --> 01:14:54,845 I really did it. 525 01:14:57,847 --> 01:15:00,486 I did it. I really did it. 526 01:15:03,047 --> 01:15:05,083 You want something so bad, you hold your palms open, 527 01:15:05,447 --> 01:15:08,484 but you have no clue someone is about to spit on it. 528 01:15:08,887 --> 01:15:12,846 Why did you turn around? You think I jump on every woman? 529 01:15:13,247 --> 01:15:16,762 Hey, Iska, don't tell me you wouldn't want me! 530 01:15:17,567 --> 01:15:22,243 -We're first-rate cows. -We don't even need to wear cowbells. 531 01:15:26,727 --> 01:15:28,247 Look, Beetle. 532 01:15:28,247 --> 01:15:28,485 Look, Beetle. 533 01:15:56,847 --> 01:15:59,884 -Let's go. -At least wait till morning. 534 01:16:04,367 --> 01:16:07,086 Beetle's an endurer, right Vendula? 535 01:16:10,567 --> 01:16:14,685 -He's desperate. -A desperate endurer. 536 01:16:20,847 --> 01:16:23,202 Why don't you give him a chance? 537 01:16:24,967 --> 01:16:26,366 I'm nothing. I have nothing. 538 01:16:26,767 --> 01:16:30,885 Why should I be with someone who'll make me double nothing? 539 01:16:31,287 --> 01:16:33,084 What kind of gauge is that? 540 01:16:33,487 --> 01:16:37,366 None of us have anything. We're all nothing. 541 01:16:38,767 --> 01:16:42,646 -So why do you record your nothing? -That's probably exactly why. 542 01:16:43,007 --> 01:16:44,725 Girls, stop it. 543 01:17:01,287 --> 01:17:03,005 Vendula... 544 01:17:16,527 --> 01:17:18,245 Come warm up. 545 01:17:20,127 --> 01:17:23,961 So you don't get frostbite, gymnast. 546 01:17:29,287 --> 01:17:33,041 Come on. It's warm, huh? 547 01:17:38,287 --> 01:17:40,005 Vojta... 548 01:17:44,567 --> 01:17:46,285 Little Vojta... 549 01:17:49,207 --> 01:17:50,925 Vojta... 550 01:18:01,647 --> 01:18:06,846 Vojta, little Vojta, you samaritan, you! 551 01:18:11,247 --> 01:18:13,442 And you don't take leftovers! 552 01:18:30,847 --> 01:18:32,565 Vendula! Stop it! 553 01:18:33,447 --> 01:18:35,165 What are you doing? 554 01:19:20,647 --> 01:19:22,365 It's okay. It'll pass. 555 01:19:23,687 --> 01:19:25,803 My parents say I'm faking it. 556 01:19:27,447 --> 01:19:30,325 They say I do it when I want attention. 557 01:19:34,247 --> 01:19:35,965 You're bleeding. 558 01:19:40,447 --> 01:19:42,165 Hold me, Iska. 559 01:19:46,487 --> 01:19:50,605 -God, I should have been a boy. -Hold me tight. 560 01:19:56,927 --> 01:19:59,043 -I'm going away. -Where to? 561 01:20:04,007 --> 01:20:08,762 -Do you want to go home? -No. I'm a third wheel there. 562 01:20:10,407 --> 01:20:15,003 I disturb their intimacy. Dad can't even fart when I'm there. 563 01:20:16,287 --> 01:20:19,165 -So where? -I don't know. 564 01:20:19,687 --> 01:20:24,044 Maybe Bobr's. To the last super summer disco. 565 01:20:24,447 --> 01:20:27,166 -Karolina. Please... -Don't talk. 566 01:20:33,127 --> 01:20:34,845 Don't spoil it. 567 01:20:54,167 --> 01:20:55,885 Jesus... 568 01:21:07,207 --> 01:21:10,563 You said nobody's keeping an eye on anybody. 569 01:21:14,367 --> 01:21:16,085 Vojta... 570 01:21:17,127 --> 01:21:18,845 Sorry. 571 01:21:22,967 --> 01:21:24,685 No, I'm sorry. 572 01:21:25,767 --> 01:21:27,723 Don't you two want to tell me what's going on? 573 01:21:28,127 --> 01:21:31,403 That would be like taking grass to Holland. 574 01:21:36,007 --> 01:21:38,202 Everything's screwy anyway. 575 01:21:48,247 --> 01:21:50,841 I have to say goodbye normally to her. 576 01:21:51,207 --> 01:21:53,801 Fine. I'll go alone. I need to work. 577 01:21:59,047 --> 01:22:00,765 Hey, look... 578 01:22:07,407 --> 01:22:11,286 -Damn. -See? That's a sign you shouldn't go alone. 579 01:22:19,807 --> 01:22:21,525 Just to say goodbye. 580 01:22:22,447 --> 01:22:27,123 I'm sure she'll be at Bobr's. Then I'll go with you, I promise. 581 01:22:30,247 --> 01:22:32,203 I'm going and he would take us all the way there! 582 01:22:32,607 --> 01:22:36,282 Iska, you can't give up now! You're almost there! 583 01:22:36,687 --> 01:22:38,564 -Don't wimp out! -You gymnast. 584 01:22:38,927 --> 01:22:40,645 We still have two days! 585 01:22:43,007 --> 01:22:45,202 But you know I'm crap at languages. 586 01:22:45,567 --> 01:22:47,762 Exactly. You won't understand those Dutch cows either. 587 01:22:48,167 --> 01:22:52,843 Neither the cows nor the bulls. Okay, something for something. 588 01:22:53,247 --> 01:22:54,965 Go ahead! Go! Goodbye! 589 01:22:57,207 --> 01:22:59,243 Buzz off. Really horrible. 590 01:23:18,567 --> 01:23:23,083 -Hey, hi... Howdy, squirt. -Hi there...little Bobr. 591 01:23:23,487 --> 01:23:25,205 Don't drag it out, Iska. 592 01:23:28,807 --> 01:23:34,086 Tell her she means nothing to you. That it was just a game. 593 01:23:35,527 --> 01:23:38,803 Because you liked having someone on the back burner. 594 01:23:39,207 --> 01:23:40,925 You're wrong. 595 01:23:42,567 --> 01:23:45,684 You mean a lot to me... Both of you. 596 01:23:46,407 --> 01:23:48,125 Like a backdrop, eh? 597 01:23:48,807 --> 01:23:53,085 One fat whale and one devoted... lesbian. 598 01:23:59,927 --> 01:24:03,681 -We had it out yesterday. -Maybe with me. But you owe it to her. 599 01:24:04,087 --> 01:24:07,045 Look, she's practically on her knees! 600 01:24:18,287 --> 01:24:21,962 Dad... There's no signal here. I can't hear you. 601 01:24:28,527 --> 01:24:30,245 Iska... 602 01:24:32,687 --> 01:24:34,405 It won't work. 603 01:24:36,447 --> 01:24:40,486 There you have it. Now you can finally kill yourself! 604 01:24:40,927 --> 01:24:42,963 Go on, lend her your pistol! 605 01:24:52,247 --> 01:24:56,525 -You're cruel. -It was unbearable. 606 01:24:59,047 --> 01:25:01,083 I couldn't take it anymore. 607 01:26:54,807 --> 01:26:59,483 -Wait. -What do you want? Samaritan's not available. 608 01:27:00,407 --> 01:27:02,762 I just screw everyone's life up. 609 01:27:05,847 --> 01:27:09,726 But one should go home, even if one isn't expected. 610 01:27:10,607 --> 01:27:14,361 -There's something Karolina doesn't like about me. -What? 611 01:27:15,967 --> 01:27:17,685 My hands are cold. 612 01:27:24,847 --> 01:27:26,565 It's not your hands. 613 01:27:30,327 --> 01:27:32,045 So what is it? 614 01:27:36,327 --> 01:27:39,603 -But I just can't be... -You can. 615 01:28:06,647 --> 01:28:09,207 -That's the E. -E? 616 01:28:10,727 --> 01:28:14,481 E as in the End of acronyms. 617 01:28:40,207 --> 01:28:44,485 -How did you find me here? -Karolina wanted a ride here last night. 618 01:28:44,887 --> 01:28:49,642 -I figured it was worth a try. -So why didn't you take Karolina? 619 01:28:50,127 --> 01:28:54,643 Because maybe you'd have run away from me. In the meantime. 620 01:29:00,927 --> 01:29:05,205 I'm sure there's plenty of grasshoppers here... To fry. 621 01:29:08,447 --> 01:29:12,804 My God. Look at this. 622 01:29:20,567 --> 01:29:23,525 -What should I do? -Whatever you want. 623 01:29:49,167 --> 01:29:50,885 Do I have to be careful? 624 01:31:13,687 --> 01:31:17,726 -I'm Hanka. -I'm Iska. 625 01:31:37,047 --> 01:31:38,765 I don't want it anymore. 626 01:31:45,527 --> 01:31:48,564 I love you. All of you. 627 01:32:16,927 --> 01:32:18,645 So, bye. 628 01:32:22,447 --> 01:32:24,165 Bye. 629 01:33:03,287 --> 01:33:05,005 Vendula... 630 01:33:05,847 --> 01:33:11,001 I'm not going to Holland. But not because of Karolina. Because of me. 631 01:33:17,927 --> 01:33:21,522 -Will you drive me to the border? -You're going? 632 01:33:22,767 --> 01:33:25,964 I thought maybe we could sit... together. 633 01:33:27,247 --> 01:33:31,923 Are you an endurer? So you can sit for three months without me. 634 01:33:34,087 --> 01:33:37,045 But the border's kind of far, isn't it? 635 01:33:37,887 --> 01:33:39,843 Especially since considering it's almost night. 636 01:33:40,247 --> 01:33:41,965 Or just desperate? 637 01:33:44,927 --> 01:33:47,964 Don't leave yet. This is my last season. 638 01:33:49,087 --> 01:33:50,805 Ours too. 639 01:33:54,527 --> 01:33:56,245 Bye. 640 01:33:58,607 --> 01:34:00,325 Take care. 641 01:34:27,087 --> 01:34:28,805 Iska? 642 01:34:30,487 --> 01:34:33,843 Are you going to tell Dad... about yourself? 643 01:34:34,767 --> 01:34:36,485 Maybe... 644 01:35:21,967 --> 01:35:26,563 English subtitles by Marta Joy Sullivan 645 01:35:28,247 --> 01:35:32,206 Subtitled by FILMPRINT s.r.o. 50031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.