Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,488 --> 00:01:28,349
- Turn it off.
2
00:01:28,350 --> 00:01:30,516
- Oh, shh, you love it.
3
00:01:31,358 --> 00:01:32,525
- Turn it off.
4
00:01:34,593 --> 00:01:38,159
Why can't you put that
on your side of the bed?
5
00:01:38,160 --> 00:01:40,010
- 'Cause then I don't
get to do this.
6
00:01:41,211 --> 00:01:42,211
- No.
7
00:01:43,013 --> 00:01:44,629
- No.
- Come on, please.
8
00:01:44,630 --> 00:01:45,810
- Please.
9
00:01:45,811 --> 00:01:48,570
- Yes.
10
00:01:48,571 --> 00:01:49,732
- No.
11
00:01:49,733 --> 00:01:51,270
- And, yes.
- No.
12
00:02:03,916 --> 00:02:07,916
- See ya in a little bit
I'm gonna go for a run.
13
00:02:16,766 --> 00:02:17,889
- Hey, babe.
14
00:02:17,890 --> 00:02:18,890
- In my office.
15
00:02:25,180 --> 00:02:27,429
Hey, good morning.
16
00:02:27,430 --> 00:02:28,959
- Good morning.
17
00:02:28,960 --> 00:02:30,192
- What?
18
00:02:30,193 --> 00:02:31,469
- Call me on your way back.
19
00:02:31,470 --> 00:02:35,520
I got croissants and ETA
eight minutes in the oven.
20
00:02:35,521 --> 00:02:38,438
- Croissants, eh, fancy.
21
00:02:40,534 --> 00:02:41,867
You're freezing.
22
00:02:44,396 --> 00:02:45,535
I shouldn't be too long.
23
00:02:45,536 --> 00:02:47,216
- All right.
- Alright, I'll see you later.
24
00:02:49,732 --> 00:02:50,968
Love you.
25
00:02:50,969 --> 00:02:51,969
- Love you.
26
00:03:39,810 --> 00:03:40,643
- Pretty beautiful,
morning, huh?
27
00:03:40,644 --> 00:03:42,330
- Yeah, it sure is.
28
00:03:42,331 --> 00:03:44,164
- Good day.
- You too.
29
00:04:19,700 --> 00:04:21,339
- Hi, this is Lilly Tarver.
30
00:04:21,340 --> 00:04:22,173
Please leave a message
31
00:04:22,174 --> 00:04:23,960
and I'll get back to
you soon as you I can.
32
00:05:07,437 --> 00:05:12,079
Hey, babe I'm gonna guess and
say you're on your way back.
33
00:05:12,080 --> 00:05:14,829
So, if I'm wrong, let me know.
34
00:05:14,830 --> 00:05:17,404
Otherwise I'll see you
in a few, love ya.
35
00:05:55,523 --> 00:05:58,949
- Time of death was
approximately 6:30 a.m.
36
00:05:58,950 --> 00:06:00,000
Get them out of here.
37
00:06:01,140 --> 00:06:03,069
- Yeah, we said
hi to each other,
38
00:06:03,070 --> 00:06:05,280
and we had a conversation.
39
00:06:05,281 --> 00:06:07,904
Oh, my god, I can't believe
this is happening to me.
40
00:06:07,905 --> 00:06:09,139
- Please go.
- Alright.
41
00:06:09,140 --> 00:06:10,832
- Fine.
- Thank you.
42
00:06:10,833 --> 00:06:12,446
- Do you know what time...
- I feel sick.
43
00:06:12,447 --> 00:06:14,199
I feel so sick.
44
00:06:14,200 --> 00:06:15,393
- About an hour ago.
45
00:06:17,127 --> 00:06:19,639
24 hours are you fucking crazy?
46
00:06:19,640 --> 00:06:22,469
No, I am telling you something
has happened to him.
47
00:06:22,470 --> 00:06:24,230
This is not like him.
48
00:06:38,010 --> 00:06:39,010
- Found it.
49
00:06:44,353 --> 00:06:46,020
- Who's this?
50
00:06:47,830 --> 00:06:49,899
- This is Lilly Tarver.
51
00:06:49,900 --> 00:06:51,400
I'm calling my husband Jeremy.
52
00:07:19,770 --> 00:07:22,809
- There's just a few things
I'd like to go over.
53
00:07:22,810 --> 00:07:26,176
Jeremy's body was
found at 6:45 a.m.,
54
00:07:26,177 --> 00:07:30,619
and we believe the time of
death was right before then
55
00:07:30,620 --> 00:07:32,453
at approximately 6:30 a.m.
56
00:07:36,490 --> 00:07:38,863
Jeremy suffered
severe head trauma.
57
00:07:41,070 --> 00:07:45,869
Mrs. Tarver, this isn't
going to be easy to hear,
58
00:07:45,870 --> 00:07:50,870
but Jeremy was also
posthumously castrated.
59
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
- Excuse me.
60
00:07:58,320 --> 00:08:00,719
- Is there anyone
other than yourself
61
00:08:00,720 --> 00:08:04,779
that would know when
Jeremy went jogging
62
00:08:04,780 --> 00:08:06,619
at what time this morning?
63
00:08:06,620 --> 00:08:09,288
- Yeah, probably everybody.
64
00:08:09,289 --> 00:08:11,563
He ran every morning.
65
00:08:12,620 --> 00:08:14,819
- Did he have any enemies
that you can think of?
66
00:08:14,820 --> 00:08:16,839
Any recent arguments
with anybody?
67
00:08:16,840 --> 00:08:18,129
Anybody threaten to harm him?
68
00:08:18,130 --> 00:08:19,615
- No.
69
00:08:19,616 --> 00:08:22,723
No, Jeremy was married
to his research, me.
70
00:08:26,030 --> 00:08:27,033
- One other thing.
71
00:08:27,890 --> 00:08:32,946
He works for a company
I-Gen or IGen Electronics?
72
00:08:32,970 --> 00:08:35,343
- Yes, they have a
contract with JPL.
73
00:08:38,092 --> 00:08:40,392
- Do you have any idea
what he was working on?
74
00:08:41,246 --> 00:08:45,383
- I don't know some new
communication device, I think.
75
00:08:47,920 --> 00:08:52,420
- Okay, that was very helpful.
76
00:08:53,966 --> 00:08:54,966
Thank you.
77
00:09:08,800 --> 00:09:10,429
- The police are gonna.
78
00:09:10,430 --> 00:09:12,489
You know, they're
gonna catch the
79
00:09:12,490 --> 00:09:16,543
psychopath asshole who did this.
80
00:09:17,820 --> 00:09:18,820
I know it.
81
00:09:22,030 --> 00:09:23,183
This is crazy, right?
82
00:09:26,090 --> 00:09:30,923
- You know what's really sad
besides, you know, everything.
83
00:09:32,350 --> 00:09:33,350
- What?
84
00:09:34,570 --> 00:09:35,730
- He tried to call me
85
00:09:39,140 --> 00:09:41,483
right before it
happened, I think.
86
00:09:42,930 --> 00:09:44,833
But he didn't leave a message.
87
00:09:45,820 --> 00:09:47,203
I just got a missed call.
88
00:09:48,560 --> 00:09:51,378
I just keep wishing
so hard that he had,
89
00:09:51,379 --> 00:09:52,853
so I could hear his voice.
90
00:09:57,080 --> 00:09:58,080
- Oh, sweetie.
91
00:10:04,600 --> 00:10:05,933
Well, there's two.
92
00:10:07,170 --> 00:10:08,829
- What?
93
00:10:08,830 --> 00:10:10,863
- There's two missed
calls from Jeremy.
94
00:10:12,770 --> 00:10:13,870
- That can't be right.
95
00:10:16,180 --> 00:10:17,549
- Well, maybe you just
remembered it wrong.
96
00:10:17,550 --> 00:10:19,613
When's the last time you
checked your phone?
97
00:10:20,820 --> 00:10:22,369
- This morning.
98
00:10:22,370 --> 00:10:25,909
- Well, a lot has
happened since then.
99
00:10:25,910 --> 00:10:28,323
You know, so maybe you just
don't remember it right.
100
00:10:32,485 --> 00:10:33,485
See look.
101
00:10:34,325 --> 00:10:37,408
The first missed
call is at 6:29 a.m.
102
00:10:38,730 --> 00:10:41,589
Second missed call
is at 7:01 a.m.
103
00:10:41,590 --> 00:10:43,549
- It has to be wrong.
104
00:10:43,550 --> 00:10:44,550
- Why?
105
00:10:46,170 --> 00:10:49,519
- The police said
Jeremy died at 6:30
106
00:10:49,520 --> 00:10:51,833
and his body was found at 6:45.
107
00:10:55,140 --> 00:10:57,236
- Well, it was a beautiful
service, you know
108
00:10:57,237 --> 00:10:58,829
and you did so good.
109
00:10:58,830 --> 00:11:01,389
I love that you told
that story about Jeremy
110
00:11:01,390 --> 00:11:04,140
how he almost burned the house
down on your first date.
111
00:11:05,150 --> 00:11:06,150
I remember that.
112
00:11:07,550 --> 00:11:09,579
- Remember when we
dragged you to Big Bear?
113
00:11:09,580 --> 00:11:10,809
He almost burned that rental.
114
00:11:10,810 --> 00:11:11,859
- Yeah.
115
00:11:11,860 --> 00:11:14,722
- And then he took that
cooking course, so.
116
00:11:14,723 --> 00:11:17,869
- Well, yeah, 'cause he
wanted to make you happy
117
00:11:17,870 --> 00:11:20,179
and he did, right,
he made you happy.
118
00:11:20,180 --> 00:11:21,843
- Yeah, he did.
119
00:11:23,687 --> 00:11:25,478
- Okay, well, I'm gonna go.
120
00:11:25,479 --> 00:11:26,312
Are you okay?
121
00:11:26,313 --> 00:11:27,439
- Yeah, thank you.
122
00:11:27,440 --> 00:11:29,289
- Okay, and I'll call you later.
123
00:11:29,290 --> 00:11:30,290
- Okay.
124
00:11:33,710 --> 00:11:34,710
Who is that?
125
00:11:35,430 --> 00:11:36,430
- Who?
126
00:11:40,510 --> 00:11:41,979
- You didn't see her?
127
00:11:41,980 --> 00:11:44,013
- Uh-huh, no.
128
00:11:44,920 --> 00:11:45,753
Oh, but don't worry, okay.
129
00:11:45,754 --> 00:11:47,479
'Cause you know funerals
130
00:11:47,480 --> 00:11:49,085
people just come out
of the wood work.
131
00:11:49,086 --> 00:11:51,609
- Hey, Lilly, just if you want
132
00:11:51,610 --> 00:11:54,109
I can pack up Jeremy's laptop
133
00:11:54,110 --> 00:11:56,059
and his other
personal belongings
134
00:11:56,060 --> 00:11:57,310
and bring them over here.
135
00:11:58,210 --> 00:11:59,729
- That'd be great, thanks.
136
00:11:59,730 --> 00:12:00,929
- You know, I should
probably check out
137
00:12:00,930 --> 00:12:02,409
some of his stuff
here just in case
138
00:12:02,410 --> 00:12:05,279
there're any details that
pertain to the project.
139
00:12:05,280 --> 00:12:07,869
- His office is a bit
of a mess right now.
140
00:12:07,870 --> 00:12:09,513
- Yeah, no hurry, no hurry.
141
00:12:14,470 --> 00:12:19,163
Do the police think that
it was someone he knew or?
142
00:12:21,030 --> 00:12:22,253
It's just absurd.
143
00:12:24,170 --> 00:12:25,659
Seems like a freak
killing to me.
144
00:12:25,660 --> 00:12:28,359
I mean who would
want Jeremy dead.
145
00:12:28,360 --> 00:12:30,889
- Okay, you know what
now is not the time
146
00:12:30,890 --> 00:12:33,259
to try to solve the case.
147
00:12:33,260 --> 00:12:34,399
- Yeah.
- Right.
148
00:12:34,400 --> 00:12:36,389
- Yeah, we were just talking.
149
00:12:36,390 --> 00:12:37,390
- Right.
150
00:12:40,022 --> 00:12:44,273
- Okay.
151
00:12:44,274 --> 00:12:45,849
- You okay?
152
00:12:45,850 --> 00:12:46,850
- Yeah.
153
00:12:48,256 --> 00:12:49,089
- Okay.
154
00:12:49,090 --> 00:12:50,793
- I'll walk you out.
- Yeah, yeah.
155
00:14:23,653 --> 00:14:26,189
- Is something new, a suspect?
156
00:14:26,190 --> 00:14:27,623
- There is something.
157
00:14:28,780 --> 00:14:30,769
Two years ago we
found the bodies
158
00:14:30,770 --> 00:14:33,899
of a couple Claire
and Richard Fawner
159
00:14:33,900 --> 00:14:38,139
in one of the more secluded
Griffith Park trails.
160
00:14:38,140 --> 00:14:41,949
A similar M/O to Jeremy's
with severe head trauma
161
00:14:41,950 --> 00:14:44,573
and post mortem
removal genitalia.
162
00:14:46,500 --> 00:14:49,773
And we also found this.
163
00:14:54,010 --> 00:14:55,239
It's Sanskrit.
164
00:14:55,240 --> 00:14:58,239
It means continuous flow.
165
00:14:58,240 --> 00:15:03,240
The repeating cycle of
life, death, and rebirth.
166
00:15:03,470 --> 00:15:04,411
- You didn't mention there was
167
00:15:04,412 --> 00:15:06,039
anything like this
on Jeremy's body.
168
00:15:06,040 --> 00:15:08,893
- Well, we didn't understand
what it meant at the time.
169
00:15:10,340 --> 00:15:12,513
- Jeremy was attacked
by a serial killer.
170
00:15:14,500 --> 00:15:16,937
- Claire and Richard Fawner were
171
00:15:20,680 --> 00:15:25,079
well, known to be swingers?
172
00:15:25,080 --> 00:15:27,683
The M/O is so similar.
173
00:15:28,580 --> 00:15:31,009
I need to know if
you and Jeremy.
174
00:15:31,010 --> 00:15:34,123
- Jeremy and I were in a strictly
monogamous relationship.
175
00:15:35,020 --> 00:15:39,023
We had a very nice,
normal sex life.
176
00:15:40,110 --> 00:15:41,110
- All right.
177
00:15:43,450 --> 00:15:44,390
Thank you.
178
00:15:44,391 --> 00:15:46,573
I can see myself out.
179
00:15:47,580 --> 00:15:49,000
Thanks for the coffee.
180
00:17:27,510 --> 00:17:28,633
- Hello.
181
00:17:31,320 --> 00:17:32,343
Who is this?
182
00:17:42,976 --> 00:17:44,327
No, no.
183
00:17:48,050 --> 00:17:49,239
- Do you know how easy it is
184
00:17:49,240 --> 00:17:51,333
to fake call you from
Jeremy's number?
185
00:17:52,450 --> 00:17:53,649
It's like...
186
00:17:53,650 --> 00:17:55,489
You know, like Hacking 101.
187
00:17:55,490 --> 00:17:57,903
I'm sure that anybody
with a laptop can do it.
188
00:17:58,780 --> 00:17:59,879
Like Skype you just pick out
189
00:17:59,880 --> 00:18:02,059
a number that you
wanna call with.
190
00:18:02,060 --> 00:18:05,622
Or maybe the phone company
just already reassigned it.
191
00:18:05,623 --> 00:18:07,253
- That seems really unlikely.
192
00:18:08,365 --> 00:18:11,023
I mean who would be so
cruel to do this to me?
193
00:18:11,860 --> 00:18:13,660
- Well, what about
Jeremy's ex-wife.
194
00:18:14,896 --> 00:18:15,860
- I never met her.
195
00:18:15,860 --> 00:18:16,860
- Exactly.
196
00:18:18,110 --> 00:18:20,873
You know, maybe she's the one
with the sick sense of humor.
197
00:18:22,413 --> 00:18:23,413
- I don't know.
198
00:18:24,101 --> 00:18:26,001
It just didn't feel
like a prank call.
199
00:18:27,120 --> 00:18:28,620
- Well, what did it feel like?
200
00:18:30,000 --> 00:18:31,000
- Like,
201
00:18:32,560 --> 00:18:33,560
Jeremy.
202
00:18:35,460 --> 00:18:37,362
- Yeah, because.
203
00:18:37,363 --> 00:18:40,253
Because that's what
you want it to be.
204
00:18:43,610 --> 00:18:45,089
Sweetie, just do me a favor.
205
00:18:45,090 --> 00:18:47,049
Okay, before you pull
out the Ouija boards
206
00:18:47,050 --> 00:18:49,969
and before you light this
whole house up with candles,
207
00:18:49,970 --> 00:18:54,083
can you just call the phone
company and check it out, okay?
208
00:18:55,338 --> 00:18:56,338
- Yeah.
209
00:18:59,349 --> 00:19:01,239
- Oh, and hey, you
know next month
210
00:19:01,240 --> 00:19:04,199
we're having a group
showing at the gallery.
211
00:19:04,200 --> 00:19:06,239
Maybe you could
submit something.
212
00:19:06,240 --> 00:19:08,749
- I haven't felt like painting.
213
00:19:08,750 --> 00:19:10,580
- I know, I know I just...
214
00:19:11,650 --> 00:19:13,050
I thought it would help you.
215
00:19:15,270 --> 00:19:16,633
- You might be right.
216
00:19:18,070 --> 00:19:19,070
I should try.
217
00:19:20,509 --> 00:19:25,509
- Yeah.
218
00:19:25,680 --> 00:19:27,730
Here, honey, I want
you to take some tea.
219
00:19:31,958 --> 00:19:35,441
You're gonna be okay.
220
00:19:35,442 --> 00:19:36,947
- Yeah.
- Gonna be okay.
221
00:19:36,948 --> 00:19:39,218
- Gonna be okay.
- Yeah.
222
00:19:39,219 --> 00:19:41,019
- I'm gonna call
that phone company.
223
00:19:42,410 --> 00:19:43,852
- Ma'am, I'm sorry
are you there?
224
00:19:43,853 --> 00:19:46,119
- No, I have been
on hold forever.
225
00:19:46,120 --> 00:19:46,990
- Yeah, I wish I could help you.
226
00:19:46,990 --> 00:19:47,823
But there's nothing we could do.
227
00:19:47,824 --> 00:19:50,469
- Yes, I closed his
account August 21st.
228
00:19:50,470 --> 00:19:52,039
- Yeah, well, looked, and it...
229
00:19:52,040 --> 00:19:54,319
- No, I know it's closed and
it shouldn't be working.
230
00:19:54,320 --> 00:19:56,099
But can you think of any
reason why it might be?
231
00:19:56,100 --> 00:19:57,259
- Ma'am this is not
my department.
232
00:19:57,260 --> 00:19:58,619
- I'd have to send a...
- No.
233
00:19:58,620 --> 00:20:00,269
- Can you understand I have
to talk to the tech team?
234
00:20:00,270 --> 00:20:02,989
- Yeah, well, somebody is
calling me from his number.
235
00:20:02,990 --> 00:20:04,649
- Ma'am, you're talking
to the wrong person here.
236
00:20:04,650 --> 00:20:06,163
- Yes, from his number.
237
00:20:07,150 --> 00:20:08,299
- Can you please hold?
238
00:20:08,300 --> 00:20:10,053
- Fine, I will hold.
239
00:20:14,630 --> 00:20:15,999
- Ma'am.
- Yeah.
240
00:20:16,000 --> 00:20:17,939
- There's been no calls, ma'am.
241
00:20:17,940 --> 00:20:20,719
- So you're saying that
no calls have been made
242
00:20:20,720 --> 00:20:22,779
from his number
since August 21st?
243
00:20:22,780 --> 00:20:24,209
- There's been no calls, ma'am.
244
00:20:24,210 --> 00:20:25,289
- You're sure?
245
00:20:25,290 --> 00:20:26,416
- Let me give you a case number
246
00:20:26,417 --> 00:20:27,397
and we can talk to someone...
247
00:20:27,398 --> 00:20:29,729
- No, I don't need
a case number.
248
00:20:29,730 --> 00:20:30,620
- 8-6.
249
00:20:30,620 --> 00:20:31,620
- Fine.
250
00:20:32,370 --> 00:20:37,370
- J-0-4-9-0-K-L-J-6.
251
00:20:41,230 --> 00:20:42,479
- Okay, yeah.
252
00:20:42,480 --> 00:20:44,449
- Yeah, I'm sorry, ma'am
there's nothing we can do.
253
00:20:44,450 --> 00:20:45,450
- Thank you.
254
00:20:59,881 --> 00:21:01,048
Ghosts.
255
00:21:14,587 --> 00:21:15,587
Okay.
256
00:21:21,820 --> 00:21:26,820
Dennis Faxson, Voices
From Beyond by Telephone
257
00:21:27,660 --> 00:21:30,819
the results of a two year
investigation into a
258
00:21:30,820 --> 00:21:34,257
previously unexplored
paranormal and paraphysical.
259
00:21:36,870 --> 00:21:39,249
It is my plan to
continue researching
260
00:21:39,250 --> 00:21:40,989
anomalous telephone experiences
261
00:21:40,990 --> 00:21:45,063
and build awareness of
this neglected phenomenon.
262
00:21:46,655 --> 00:21:47,655
Dennis.
263
00:21:49,540 --> 00:21:50,540
Perfect.
264
00:22:02,970 --> 00:22:03,999
- Lily Tarver.
265
00:22:04,000 --> 00:22:07,429
- Yes, and you're...
266
00:22:07,430 --> 00:22:08,327
You're Dennis.
267
00:22:08,327 --> 00:22:09,327
- Faxson.
268
00:22:15,030 --> 00:22:17,369
So, I know who you are.
269
00:22:17,370 --> 00:22:18,683
You know who I am.
270
00:22:20,250 --> 00:22:21,609
I know what you think
is happening to you.
271
00:22:21,610 --> 00:22:23,012
What can I do for you.
- What do you mean what I
272
00:22:23,013 --> 00:22:25,354
I think is happening to me?
273
00:22:25,355 --> 00:22:27,379
I'm one of those cases
you've written about.
274
00:22:27,380 --> 00:22:29,229
- No, no you think you're
one of those cases.
275
00:22:29,230 --> 00:22:30,323
- I don't think.
276
00:22:31,430 --> 00:22:32,430
I know.
277
00:22:33,690 --> 00:22:35,239
You wrote about people having
278
00:22:35,240 --> 00:22:36,909
actual conversations
with someone
279
00:22:36,910 --> 00:22:39,623
who had turned out
to be deceased.
280
00:22:40,990 --> 00:22:42,779
- The people on the
receiving end didn't know
281
00:22:42,780 --> 00:22:46,053
the person they were talking
to was dead, you knew.
282
00:22:47,170 --> 00:22:49,809
- Okay, but you also
wrote that these calls
283
00:22:49,810 --> 00:22:52,529
were sometimes messages or
warnings from the beyond.
284
00:22:52,530 --> 00:22:54,830
- I get people like you
every once in a while,
285
00:22:56,140 --> 00:22:59,679
and trust me 99% of
the time it's either
286
00:22:59,680 --> 00:23:02,983
a dream, a hallucination,
or a hoax.
287
00:23:05,910 --> 00:23:06,910
- Wow.
288
00:23:09,660 --> 00:23:11,403
You really are an asshole.
289
00:23:13,680 --> 00:23:15,789
I imagine it must be difficult
290
00:23:15,790 --> 00:23:18,339
researching something so rare.
291
00:23:18,340 --> 00:23:21,579
I bet you started out all
wide eyed and hopeful,
292
00:23:21,580 --> 00:23:23,689
and then came one
disappointment after the next.
293
00:23:23,690 --> 00:23:26,229
And suddenly one day
you find yourself
294
00:23:26,230 --> 00:23:28,723
a little bitter, resentful.
295
00:23:29,960 --> 00:23:31,660
So you start acting like a jerk
296
00:23:32,950 --> 00:23:34,109
because then at
least you get to be
297
00:23:34,110 --> 00:23:35,710
the one doing the disappointing.
298
00:23:37,060 --> 00:23:38,069
- Let me recap this for you.
299
00:23:38,070 --> 00:23:40,339
Since the invention of the
telephone until the present day
300
00:23:40,340 --> 00:23:42,749
there have been a total
of 50 cases worldwide.
301
00:23:42,750 --> 00:23:45,759
That's about a 100 years of
humanity making phone calls.
302
00:23:45,760 --> 00:23:47,909
Billions, trillions
of phone calls,
303
00:23:47,910 --> 00:23:49,499
text massages, voicemails
304
00:23:49,500 --> 00:23:51,369
I don't even know
50 next to that,
305
00:23:51,370 --> 00:23:53,369
50 that's nothing.
306
00:23:53,370 --> 00:23:54,743
It's a drop in the ocean.
307
00:23:55,934 --> 00:23:57,759
- Whatever.
308
00:23:57,760 --> 00:23:58,913
- Mrs. Tarver, hold on?
309
00:24:02,650 --> 00:24:04,220
All I'm saying is that
310
00:24:05,900 --> 00:24:09,073
given the nature in which
the way your husband died,
311
00:24:11,130 --> 00:24:13,049
you may wanna
consider that whoever
312
00:24:13,050 --> 00:24:16,023
or whatever it is could
be coming for you next.
313
00:24:19,270 --> 00:24:20,270
And one more thing.
314
00:24:21,130 --> 00:24:22,189
You've called the phone company,
315
00:24:22,190 --> 00:24:24,619
but do you have your
husband's cellphone?
316
00:24:24,620 --> 00:24:27,933
- No, it's still in evidence.
317
00:24:37,023 --> 00:24:38,023
- Here.
318
00:24:39,363 --> 00:24:42,309
Write down any information
you might have.
319
00:24:42,310 --> 00:24:44,859
The lead detective's
name, station
320
00:24:44,860 --> 00:24:46,473
what else you can think of.
321
00:24:48,531 --> 00:24:50,031
- What are you gonna steal it?
322
00:24:51,247 --> 00:24:53,147
- I'm glad I give you
that impression.
323
00:24:57,346 --> 00:24:58,346
- Thank you.
324
00:24:59,400 --> 00:25:01,829
- And down the line any kind of
325
00:25:01,830 --> 00:25:03,339
concrete proof that
you might have
326
00:25:03,340 --> 00:25:05,899
that these phone calls
are actually happening
327
00:25:05,900 --> 00:25:08,163
in your I'm sure very
vivid imagination,
328
00:25:10,340 --> 00:25:11,943
that would help too, okay.
329
00:25:13,010 --> 00:25:14,060
It's been a pleasure.
330
00:25:16,500 --> 00:25:19,247
- Oh, you can use an app.
331
00:25:20,538 --> 00:25:23,810
The recorder app records
my phone calls.
332
00:25:35,947 --> 00:25:36,947
Got it.
333
00:25:37,970 --> 00:25:40,439
- Mrs. Tarver, this
is Detective Becker.
334
00:25:40,440 --> 00:25:42,893
Are you by any chance
by your computer?
335
00:25:44,090 --> 00:25:45,449
I just emailed you something
336
00:25:45,450 --> 00:25:47,453
well, I'd like you
to take a look at.
337
00:25:49,280 --> 00:25:50,780
It's a photograph in the file.
338
00:25:51,970 --> 00:25:53,969
- Who's the guy in the photo?
339
00:25:53,970 --> 00:25:55,829
- That's Rudger Stanton.
340
00:25:55,830 --> 00:25:57,053
He works in real estate.
341
00:25:57,940 --> 00:25:59,163
- Did he know Jeremy?
342
00:26:00,885 --> 00:26:01,889
- He was very well acquainted
343
00:26:01,890 --> 00:26:03,449
with the previous two victims.
344
00:26:03,450 --> 00:26:05,733
I thought maybe it
was worth a shot.
345
00:26:06,980 --> 00:26:08,379
- Did he admit to
being very well
346
00:26:08,380 --> 00:26:10,092
acquainted with my husband?
347
00:26:10,093 --> 00:26:10,926
- Ugh.
348
00:26:10,927 --> 00:26:12,671
- That's impossible he's lying.
349
00:26:12,672 --> 00:26:14,637
- It's possible he's not.
350
00:26:14,638 --> 00:26:15,471
- I mean are you just gonna wait
351
00:26:15,472 --> 00:26:16,559
for the next body to show up?
352
00:26:16,560 --> 00:26:18,840
Will that move your
investigation along further?
353
00:26:18,841 --> 00:26:20,199
- I know it's
frustrating, but...
354
00:26:20,200 --> 00:26:21,580
- Thank you, detective.
355
00:26:42,994 --> 00:26:44,827
Jeremy's phone.
356
00:26:44,828 --> 00:26:46,495
Dennis, you're good.
357
00:26:58,576 --> 00:27:00,326
No service available.
358
00:27:02,174 --> 00:27:04,007
That's what I thought.
359
00:27:12,598 --> 00:27:13,598
Tim Warner.
360
00:27:20,305 --> 00:27:21,305
Work, home.
361
00:27:25,829 --> 00:27:26,829
Parker.
362
00:27:29,813 --> 00:27:31,979
- I don't think there are any
other personal belongings,
363
00:27:31,980 --> 00:27:34,559
but whatever Gus found I
told him to pack up for you.
364
00:27:34,560 --> 00:27:35,730
- Thanks for bringing it over.
365
00:27:35,731 --> 00:27:37,653
- Yeah, yeah, of course.
366
00:27:43,347 --> 00:27:44,764
We were so close.
367
00:27:47,850 --> 00:27:48,810
Only a few more weeks
368
00:27:48,811 --> 00:27:50,860
and he would've seen
the first prototype.
369
00:27:53,750 --> 00:27:56,689
If it works NASA will
be the first in line.
370
00:27:56,690 --> 00:27:57,729
- That's great.
371
00:27:57,730 --> 00:27:58,563
- Yeah.
372
00:27:58,564 --> 00:28:01,789
- He didn't really tell
me all the details.
373
00:28:01,790 --> 00:28:04,359
It's a quantum communicator.
374
00:28:04,360 --> 00:28:05,883
- Cryptography, yeah.
375
00:28:07,290 --> 00:28:08,599
I won't bore you with
all the details,
376
00:28:08,600 --> 00:28:12,139
but we used quantum particles
of light particles
377
00:28:12,140 --> 00:28:13,829
to secure cyber communication.
378
00:28:13,830 --> 00:28:15,799
So far that's only
be successful with
379
00:28:15,800 --> 00:28:17,783
distances over a
100 miles or so.
380
00:28:18,830 --> 00:28:20,003
We're looking at space.
381
00:28:21,480 --> 00:28:22,320
- That's big.
- Yeah.
382
00:28:22,320 --> 00:28:23,153
- Space.
383
00:28:23,154 --> 00:28:24,270
- Yeah, it's pretty cool.
384
00:28:25,222 --> 00:28:27,429
- Well, I guess if
anyone could figure out
385
00:28:27,430 --> 00:28:29,399
how to communicate
through the ether,
386
00:28:29,400 --> 00:28:30,600
it would've been Jeremy.
387
00:28:32,490 --> 00:28:34,389
- For sure, yeah.
388
00:28:34,390 --> 00:28:38,579
You know, I heard
that he put your name
389
00:28:38,580 --> 00:28:42,459
on the patent as a sort
of life insurance.
390
00:28:42,460 --> 00:28:43,460
- Really.
391
00:28:44,410 --> 00:28:46,859
- Yeah, yeah, I'd
look into that.
392
00:28:46,860 --> 00:28:47,860
- I will.
393
00:28:48,630 --> 00:28:50,030
Do you mind if...
394
00:28:51,660 --> 00:28:54,179
I'd like to go through
this on my own.
395
00:28:54,180 --> 00:28:55,789
- Yeah, of course, of course.
396
00:28:55,790 --> 00:28:58,170
If you need anything else,
just give me a call again.
397
00:28:58,171 --> 00:29:00,076
- I will.
- Okay.
398
00:29:00,077 --> 00:29:00,993
- Thanks.
399
00:29:00,994 --> 00:29:02,115
- Yeah.
400
00:30:20,206 --> 00:30:21,623
- Hello.
401
00:30:23,586 --> 00:30:24,586
Hello.
402
00:30:45,385 --> 00:30:46,385
- Yes.
403
00:30:47,250 --> 00:30:48,800
- We got disconnected.
404
00:30:50,910 --> 00:30:52,003
- Who are you?
405
00:30:53,250 --> 00:30:54,979
- You called me.
406
00:30:54,980 --> 00:30:56,030
I thought you'd know.
407
00:30:57,710 --> 00:31:00,463
- I do kind of know.
408
00:31:02,800 --> 00:31:04,165
- You're new to this.
409
00:31:04,166 --> 00:31:05,423
- Yeah.
410
00:31:06,540 --> 00:31:08,273
- Who put you in touch with us?
411
00:31:09,600 --> 00:31:10,600
- Claire.
412
00:31:12,370 --> 00:31:15,509
- That must have been
a long time ago.
413
00:31:15,510 --> 00:31:17,723
You know she passed on.
414
00:31:19,200 --> 00:31:20,200
- I know.
415
00:31:21,010 --> 00:31:22,883
It was a while ago.
416
00:31:23,860 --> 00:31:28,860
I never could quite get the
courage up to actually call.
417
00:31:30,860 --> 00:31:31,860
- Why now?
418
00:31:34,860 --> 00:31:36,739
- I don't know.
419
00:31:36,740 --> 00:31:38,559
I'm alone now.
420
00:31:38,560 --> 00:31:41,033
I could use some human contact.
421
00:31:42,370 --> 00:31:44,133
I'm really quite lost.
422
00:31:45,060 --> 00:31:46,933
- You don't have
to feel that way.
423
00:31:48,090 --> 00:31:52,063
Come by a Saturday night 8:00
424
00:31:52,064 --> 00:31:54,873
119 Ridgeway Road.
425
00:31:56,858 --> 00:31:59,765
- It's in...
- Sherman Oaks.
426
00:31:59,766 --> 00:32:01,099
- Yes.
427
00:32:03,980 --> 00:32:05,583
- Should I bring anything?
428
00:32:07,150 --> 00:32:10,403
- Vaseline, your favorite
whip, anything latex.
429
00:32:11,800 --> 00:32:12,800
I'm kidding.
430
00:32:13,670 --> 00:32:15,243
Really, kidding.
431
00:32:16,750 --> 00:32:17,750
Just bring yourself.
432
00:32:18,948 --> 00:32:21,432
- Okay, I will.
433
00:32:21,433 --> 00:32:23,317
- I'm looking forward
to meeting you.
434
00:32:24,793 --> 00:32:26,293
- Me too.
435
00:32:43,695 --> 00:32:44,695
Jeremy.
436
00:32:45,843 --> 00:32:47,313
Jeremy, is that you?
437
00:32:49,510 --> 00:32:51,519
Whoever you are
I'm tracking you,
438
00:32:51,520 --> 00:32:53,139
and I'm gonna make
you pay for this.
439
00:32:53,140 --> 00:32:54,423
This isn't funny anymore.
440
00:32:57,250 --> 00:32:59,000
And, Jeremy, if
this is really you,
441
00:33:01,020 --> 00:33:03,103
then fuck you, you
piece of shit.
442
00:33:04,679 --> 00:33:06,560
I don't know who
you are or were,
443
00:33:08,915 --> 00:33:11,862
and I don't know what
you're trying to tell me.
444
00:33:11,863 --> 00:33:13,989
But I don't ever wanna
talk to you ever again.
445
00:33:13,990 --> 00:33:16,527
Just fuck you.
446
00:33:33,732 --> 00:33:34,831
- Hi.
447
00:33:34,832 --> 00:33:35,989
- Hello.
448
00:33:35,990 --> 00:33:38,153
- Welcome to the love
nest of decadence.
449
00:33:39,870 --> 00:33:40,923
- You're beautiful.
450
00:33:41,832 --> 00:33:45,082
- Thank you.
451
00:33:45,931 --> 00:33:46,931
- Love away.
452
00:33:48,650 --> 00:33:49,850
- We spoke on the phone.
453
00:33:51,070 --> 00:33:52,469
I'm Rudger Stanton.
454
00:33:52,470 --> 00:33:55,603
- I'm Danielle Smith.
455
00:33:57,400 --> 00:33:58,743
- You seem nervous.
456
00:33:59,610 --> 00:34:01,193
- That's because I am.
457
00:34:03,262 --> 00:34:05,643
- You don't have to do
anything you don't wanna do.
458
00:34:07,490 --> 00:34:10,090
- I don't really see anybody
doing much of anything.
459
00:34:11,090 --> 00:34:11,927
- It's early,
460
00:34:11,928 --> 00:34:14,603
and we're in the wrong
section of the house.
461
00:34:17,810 --> 00:34:19,853
Angel, this is, Danielle.
462
00:34:21,890 --> 00:34:23,103
- Pleasure to meet you.
463
00:34:23,963 --> 00:34:25,796
- If you'll excuse me.
464
00:34:30,177 --> 00:34:31,177
- Are you married?
465
00:34:32,030 --> 00:34:33,229
- I was.
466
00:34:33,230 --> 00:34:34,293
I'm with Rudger now.
467
00:34:36,330 --> 00:34:38,993
- Your husband did
he ever approve?
468
00:34:44,800 --> 00:34:48,959
So, how do we get started?
469
00:34:48,960 --> 00:34:51,209
- There's an initiation
when you're ready.
470
00:34:51,210 --> 00:34:53,089
- Should I have
brought my checkbook?
471
00:34:53,090 --> 00:34:54,599
- Not that kind.
472
00:34:54,600 --> 00:34:56,403
- It's a spiritual kind.
473
00:34:57,570 --> 00:34:59,347
We like to see things as they
474
00:35:00,410 --> 00:35:02,023
pertain for a rebirth.
475
00:35:04,030 --> 00:35:06,159
- But I'm agnostic.
476
00:35:06,160 --> 00:35:08,669
- It has nothing to
do with religion.
477
00:35:08,670 --> 00:35:12,079
Although I am partial to
the Buddhist's philosophy.
478
00:35:12,080 --> 00:35:17,080
No, we cater to
people's base needs,
479
00:35:19,810 --> 00:35:20,883
who we really are.
480
00:35:23,750 --> 00:35:25,923
If you'll follow us, please.
481
00:35:28,540 --> 00:35:32,417
Your body needs acknowledgement
just like your mind.
482
00:35:35,385 --> 00:35:38,707
You nourish your mind with
literature, music, or art.
483
00:35:43,370 --> 00:35:46,093
You have to nourish
your instincts too.
484
00:35:49,920 --> 00:35:51,649
- What about love?
485
00:35:51,650 --> 00:35:52,750
- It's all about love.
486
00:36:02,180 --> 00:36:03,180
- He did this?
487
00:36:05,410 --> 00:36:06,660
He fucked you, didn't he?
488
00:36:10,790 --> 00:36:11,830
I can't do this.
489
00:36:59,130 --> 00:37:01,403
I don't ever wanna talk
to you ever again.
490
00:37:03,090 --> 00:37:04,090
Fuck you.
491
00:37:08,020 --> 00:37:09,020
What do you think?
492
00:37:12,590 --> 00:37:15,409
- Remind me to never
get on your bad side.
493
00:37:15,410 --> 00:37:16,803
- Do you think it's a hoax?
494
00:37:19,110 --> 00:37:20,110
- I'm not sure.
495
00:37:21,160 --> 00:37:24,809
Yeah, a lot of early research
into this phenomenon
496
00:37:24,810 --> 00:37:26,363
had to be taken at face value.
497
00:37:29,570 --> 00:37:34,570
There was one other case
that was similar to yours
498
00:37:35,480 --> 00:37:36,679
that I was privy too myself,
499
00:37:36,680 --> 00:37:39,543
and that person didn't
have your ingenuity.
500
00:37:40,540 --> 00:37:41,640
They used a camcorder.
501
00:37:42,600 --> 00:37:44,379
No connection between
the two apparatus.
502
00:37:44,380 --> 00:37:45,659
Nobody could track the signal,
503
00:37:45,660 --> 00:37:48,423
and the recording
itself was rather weak.
504
00:37:49,365 --> 00:37:52,179
Other cases that seemed
legitimate at best,
505
00:37:52,180 --> 00:37:54,630
the person on the receiving
end usually described
506
00:37:56,260 --> 00:37:59,479
great winds that seemed
like they were coming
507
00:37:59,480 --> 00:38:01,349
from a very far, distant place.
508
00:38:01,350 --> 00:38:04,109
- That's exactly how I
would describe this.
509
00:38:04,110 --> 00:38:05,110
- Oh, I would too.
510
00:38:06,830 --> 00:38:09,139
- You thought I was a fraud.
511
00:38:09,140 --> 00:38:10,719
- I thought you were
hysterical broad
512
00:38:10,720 --> 00:38:12,670
with a very excentric
coping mechanism.
513
00:38:16,400 --> 00:38:19,293
- So how long does this
usually go on for?
514
00:38:20,960 --> 00:38:23,093
- Well, that really depends.
515
00:38:24,450 --> 00:38:25,929
There was one woman who reported
516
00:38:25,930 --> 00:38:29,073
to talk to her deceased
friend for about a year.
517
00:38:29,980 --> 00:38:31,949
- Is there any other way for
him to get in contact with me?
518
00:38:31,950 --> 00:38:34,423
- Well, it seems phone
is his device of choice.
519
00:38:35,460 --> 00:38:38,249
Of course, there's
many other avenues.
520
00:38:38,250 --> 00:38:39,929
You can put the television on
521
00:38:39,930 --> 00:38:41,969
the static black
and white channels
522
00:38:41,970 --> 00:38:43,999
like the little girl
in Poltergeist,
523
00:38:44,000 --> 00:38:45,369
it's always a fan favorite.
524
00:38:45,370 --> 00:38:48,969
Ouija, otherwise known
as the spirit board,
525
00:38:48,970 --> 00:38:51,260
recording electronic
voice phenomena
526
00:38:52,620 --> 00:38:54,370
whatever you feel
comfortable with.
527
00:38:56,912 --> 00:38:59,432
- Okay.
528
00:38:59,433 --> 00:39:00,763
So, what's next?
529
00:39:02,850 --> 00:39:03,850
- I'll track
530
00:39:04,950 --> 00:39:06,100
the origin of the call,
531
00:39:07,901 --> 00:39:11,999
and for now just try
to take note of
532
00:39:12,000 --> 00:39:14,400
how long the phone call
is, at what time of day.
533
00:39:16,730 --> 00:39:18,339
There's two reasons
why the deceased
534
00:39:18,340 --> 00:39:20,120
would wanna resume contact
535
00:39:22,120 --> 00:39:23,203
comfort and regret.
536
00:39:26,500 --> 00:39:28,550
With the unusual passing
of your husband,
537
00:39:30,400 --> 00:39:31,779
there could be a third.
538
00:39:31,780 --> 00:39:32,780
- Which is?
539
00:39:35,810 --> 00:39:37,448
- Revenge.
540
00:39:42,220 --> 00:39:43,220
You paint?
541
00:39:45,530 --> 00:39:47,443
- Um, yeah.
542
00:39:51,050 --> 00:39:52,953
- You mind if I take a look?
543
00:40:07,660 --> 00:40:10,279
These are incredible.
544
00:40:10,280 --> 00:40:11,417
Where'd you study?
545
00:40:12,830 --> 00:40:14,409
- I didn't.
546
00:40:14,410 --> 00:40:17,433
I just sort of
learned on my own.
547
00:40:21,560 --> 00:40:22,560
- What's next?
548
00:40:25,032 --> 00:40:26,365
- Good question.
549
00:40:27,373 --> 00:40:29,973
Just not really feeling
it these days.
550
00:40:31,530 --> 00:40:32,530
- Of course.
551
00:40:33,830 --> 00:40:36,249
- Jeremy always cheered me on,
552
00:40:36,250 --> 00:40:38,240
but now that he's gone.
553
00:40:40,350 --> 00:40:41,400
I don't know anymore.
554
00:40:43,510 --> 00:40:45,219
- Well, I don't know
shit about art,
555
00:40:45,220 --> 00:40:47,853
but these are pretty amazing.
556
00:40:50,390 --> 00:40:51,390
- Thank you.
557
00:41:02,180 --> 00:41:03,373
What did you forget?
558
00:41:08,270 --> 00:41:09,279
What are you doing here?
559
00:41:09,280 --> 00:41:12,409
- You didn't think the wig
fooled anybody, did you?
560
00:41:12,410 --> 00:41:13,243
I thought we could talk.
561
00:41:13,244 --> 00:41:14,259
- About what?
562
00:41:14,260 --> 00:41:16,303
- About Jeremy and you.
563
00:41:20,010 --> 00:41:21,060
- You're his ex-wife.
564
00:41:22,650 --> 00:41:25,469
- He didn't tell you
anything about me, did he?
565
00:41:25,470 --> 00:41:27,339
- No, nothing actually.
566
00:41:27,340 --> 00:41:28,739
- And you never asked.
567
00:41:28,740 --> 00:41:29,940
- It was never an issue.
568
00:41:30,970 --> 00:41:31,970
- Can I come in?
569
00:41:37,413 --> 00:41:38,413
Thank you.
570
00:41:41,775 --> 00:41:42,775
Cute place.
571
00:41:48,520 --> 00:41:49,719
So cozy.
572
00:41:49,720 --> 00:41:52,589
- You wanted to talk, talk.
573
00:41:52,590 --> 00:41:54,889
- I'm sorry about
the other night.
574
00:41:54,890 --> 00:41:58,509
I forget how it may
feel for someone new.
575
00:41:58,510 --> 00:42:00,010
It must have been so shocking.
576
00:42:01,009 --> 00:42:02,549
- I'm not a prude.
577
00:42:02,550 --> 00:42:03,850
- I didn't think you were.
578
00:42:06,110 --> 00:42:08,973
- I guess it was shocking.
579
00:42:09,949 --> 00:42:11,219
I mean I haven't kissed anybody
580
00:42:11,220 --> 00:42:13,459
but Jeremy in over six years.
581
00:42:13,460 --> 00:42:14,989
- That's terrible.
582
00:42:14,990 --> 00:42:16,173
You must be angry.
583
00:42:19,400 --> 00:42:20,600
- Why did he keep going?
584
00:42:21,610 --> 00:42:22,910
What did he get out of it?
585
00:42:25,550 --> 00:42:27,939
- We were only
married for a year.
586
00:42:27,940 --> 00:42:29,263
It was an intense year.
587
00:42:30,210 --> 00:42:33,763
But ultimately we had very
different ideas of marriage.
588
00:42:34,800 --> 00:42:35,900
Sex was another story.
589
00:42:38,400 --> 00:42:41,713
He kept going because it was
a safe place to experiment.
590
00:42:42,580 --> 00:42:46,089
For Rudger the act is
more about connectivity,
591
00:42:46,090 --> 00:42:48,340
reaching for a higher
state of consciousness.
592
00:42:49,520 --> 00:42:50,823
Not just for the kicks.
593
00:42:52,100 --> 00:42:54,019
- Why couldn't I be enough?
594
00:42:54,020 --> 00:42:55,759
- It's not that you
weren't enough.
595
00:42:55,760 --> 00:42:58,089
Jeremy put you on a pedestal.
596
00:42:58,090 --> 00:43:01,439
You were to be untouched and
unharmed by the rest of us.
597
00:43:01,440 --> 00:43:04,433
He couldn't imagine you with
anybody else, could you?
598
00:43:09,730 --> 00:43:13,099
- Wow, that's really fucking
hypocritical of him.
599
00:43:13,100 --> 00:43:15,079
- He talked about
you all the time.
600
00:43:15,080 --> 00:43:16,380
We were dying to meet you.
601
00:43:18,220 --> 00:43:19,390
- What do you want?
602
00:43:19,391 --> 00:43:20,773
- I want you to come back.
603
00:43:23,710 --> 00:43:25,209
- I don't think I'm
that kind of person.
604
00:43:25,210 --> 00:43:28,069
- Everybody says that
until they do something
605
00:43:28,070 --> 00:43:30,129
that they never
thought they could.
606
00:43:30,130 --> 00:43:32,239
You're going through
this all alone.
607
00:43:32,240 --> 00:43:33,440
We can be there for you.
608
00:43:35,340 --> 00:43:38,899
If not sexually, emotionally.
609
00:43:38,900 --> 00:43:40,419
We're always there for Jeremy.
610
00:43:40,420 --> 00:43:41,833
We can be the same for you.
611
00:43:43,140 --> 00:43:44,140
- I'm not alone.
612
00:44:09,384 --> 00:44:12,301
- I hope that you
change your mind.
613
00:44:32,870 --> 00:44:34,409
- Nothing at all.
614
00:44:34,410 --> 00:44:35,789
- Everybody checks out.
615
00:44:35,790 --> 00:44:38,989
Solid alibis, no motives,
not even rumors.
616
00:44:38,990 --> 00:44:42,017
But you did know that man
whose picture I sent you?
617
00:44:44,090 --> 00:44:46,773
- He's dating my
husband's ex-wife.
618
00:44:48,150 --> 00:44:50,509
- We weren't aware of the
personal connection.
619
00:44:50,510 --> 00:44:52,629
I didn't know you were
in touch with him.
620
00:44:52,630 --> 00:44:53,759
- I'm not.
621
00:44:53,760 --> 00:44:55,019
I just know.
622
00:44:55,020 --> 00:44:57,049
- Mrs. Tarver, even though
everybody checks out,
623
00:44:57,050 --> 00:44:59,259
it might be putting
yourself in serious danger.
624
00:44:59,260 --> 00:45:00,399
It's very possible that somebody
625
00:45:00,400 --> 00:45:02,227
outside the group
is targeting you.
626
00:45:03,320 --> 00:45:07,407
Either way it's not a good
idea to get involved.
627
00:45:08,524 --> 00:45:10,160
- I know.
628
00:45:10,161 --> 00:45:12,244
Thank you for the update.
629
00:45:21,501 --> 00:45:22,501
Jeremy.
630
00:45:23,378 --> 00:45:24,378
Jeremy.
631
00:45:26,346 --> 00:45:27,346
Jeremy.
632
00:45:31,428 --> 00:45:32,428
Jeremy.
633
00:46:10,936 --> 00:46:13,519
What are you trying to tell me?
634
00:46:14,360 --> 00:46:15,910
You're tying to drive me crazy?
635
00:46:19,230 --> 00:46:20,530
Are you trying to warn me?
636
00:46:25,910 --> 00:46:27,713
Should I go back
to Rudger's house?
637
00:46:30,050 --> 00:46:32,903
Jeremy, it's the only lead left.
638
00:46:35,260 --> 00:46:36,260
Are you jealous?
639
00:46:46,627 --> 00:46:48,229
- Hi.
640
00:46:48,230 --> 00:46:49,230
- Jeremy.
641
00:46:51,849 --> 00:46:52,696
- Hi.
642
00:46:52,696 --> 00:46:53,696
- Jeremy.
643
00:46:57,963 --> 00:46:58,963
Baby.
644
00:47:18,497 --> 00:47:20,053
- You're looking pretty good.
645
00:47:22,030 --> 00:47:24,403
- Thanks, I'm feeling better.
646
00:47:27,573 --> 00:47:28,573
- Thank you.
647
00:47:29,530 --> 00:47:32,073
So, I verified the connection,
648
00:47:33,320 --> 00:47:36,070
and it's definitely not coming
from a traceable source.
649
00:47:36,950 --> 00:47:38,500
It doesn't have a base station.
650
00:47:40,055 --> 00:47:41,629
- Phew.
651
00:47:41,630 --> 00:47:42,630
- In layman's terms
652
00:47:44,260 --> 00:47:46,160
it's not coming from
anything earthly.
653
00:47:47,430 --> 00:47:48,889
- Really.
654
00:47:48,890 --> 00:47:51,090
- You feeling scientifically
vindicated yet?
655
00:47:54,045 --> 00:47:55,679
- A little bit.
656
00:47:55,680 --> 00:47:57,329
- I just...
657
00:47:57,330 --> 00:47:59,293
This whole thing is incredible.
658
00:48:03,244 --> 00:48:05,194
I might have to write
a book about you.
659
00:48:07,070 --> 00:48:08,070
- Oh, really.
660
00:48:11,160 --> 00:48:14,963
- But then again I'd have to
spend a lot more time with you.
661
00:48:15,830 --> 00:48:17,784
You know, get to know
your back story and all.
662
00:48:17,785 --> 00:48:18,785
- Right.
663
00:48:24,238 --> 00:48:25,405
- I love Chai.
664
00:48:45,300 --> 00:48:47,049
- So glad you could make it.
665
00:48:47,050 --> 00:48:48,489
Drink.
666
00:48:48,490 --> 00:48:49,599
- Thank you.
667
00:48:49,600 --> 00:48:50,649
- It's perfect timing.
668
00:48:50,650 --> 00:48:53,283
Tonight is Nikita and
Victor's initiating night.
669
00:48:54,240 --> 00:48:55,369
- So what happens?
670
00:48:55,370 --> 00:48:56,653
- We sacrifice a virgin.
671
00:48:59,620 --> 00:49:00,620
Come.
672
00:49:04,420 --> 00:49:09,420
- Victor, Nikita we're happy
to have you in our midst.
673
00:49:10,200 --> 00:49:14,953
During our lives, we go through
several stages of existence.
674
00:49:16,880 --> 00:49:19,253
You are in samsara,
675
00:49:20,920 --> 00:49:25,483
a continuous flow
of life, death,
676
00:49:26,840 --> 00:49:27,840
and rebirth.
677
00:49:30,090 --> 00:49:31,423
By joining this family,
678
00:49:32,810 --> 00:49:37,810
you become part of a greater
spiritual consciousness.
679
00:49:40,100 --> 00:49:42,990
Are you ready to be born anew
680
00:49:45,770 --> 00:49:47,000
to start this day
681
00:49:48,710 --> 00:49:49,710
a new journey
682
00:49:52,120 --> 00:49:53,319
with this family?
683
00:49:53,320 --> 00:49:54,589
- Yes.
684
00:49:54,590 --> 00:49:55,423
- Yeah.
685
00:49:55,424 --> 00:49:58,489
- We welcome you.
686
00:49:58,490 --> 00:50:01,373
You're no longer mere seekers.
687
00:50:02,490 --> 00:50:03,967
But Dedicants.
688
00:53:18,114 --> 00:53:19,114
- Hello.
689
00:54:53,348 --> 00:54:54,348
Parker.
690
00:55:15,395 --> 00:55:16,809
- How are you doing?
691
00:55:16,810 --> 00:55:17,810
- Okay.
692
00:55:23,500 --> 00:55:25,959
- You said you got a phone call,
693
00:55:25,960 --> 00:55:29,309
some kind of warning
that woke you up.
694
00:55:29,310 --> 00:55:30,310
- Yes.
695
00:55:33,430 --> 00:55:34,430
What's that?
696
00:55:36,210 --> 00:55:38,973
- This is a very sophisticated
cellphone blocker,
697
00:55:39,890 --> 00:55:43,023
a modern day equivalent
of cutting wires.
698
00:55:44,340 --> 00:55:46,649
No calls could have
been made or received
699
00:55:46,650 --> 00:55:48,773
from any cellphones
in this house.
700
00:55:51,460 --> 00:55:52,719
- I guess not.
701
00:55:52,720 --> 00:55:54,423
- Maybe it was just an alarm.
702
00:56:00,973 --> 00:56:02,953
- I came as soon as I could.
703
00:56:02,954 --> 00:56:04,164
You okay?
704
00:56:04,165 --> 00:56:05,915
- Yeah, I'll be okay.
705
00:56:09,600 --> 00:56:11,793
Um, this is Detective Becker.
706
00:56:12,690 --> 00:56:14,875
- Hi, I'm Dennis.
707
00:56:14,876 --> 00:56:16,829
- He's a friend.
708
00:56:16,830 --> 00:56:17,867
- Nice to meet you.
709
00:56:20,020 --> 00:56:21,123
- Yeah, you too.
710
00:56:57,340 --> 00:56:58,340
I'm impressed.
711
00:57:03,610 --> 00:57:04,799
The phones were unplugged.
712
00:57:04,800 --> 00:57:06,963
I mean there's no
explanation to this.
713
00:57:09,660 --> 00:57:10,910
Once again I'm at a loss.
714
00:57:12,990 --> 00:57:14,406
You're painting again?
715
00:57:14,407 --> 00:57:16,002
- Trying to.
716
00:57:16,003 --> 00:57:17,003
Yeah.
717
00:57:18,235 --> 00:57:19,874
- That's good.
718
00:57:19,875 --> 00:57:22,042
I mean you're talented so.
719
00:57:28,730 --> 00:57:29,880
I don't think there's any
720
00:57:30,750 --> 00:57:33,353
good way of asking
you or good time.
721
00:57:34,690 --> 00:57:36,769
Do you wanna go
for a bite to eat
722
00:57:36,770 --> 00:57:39,563
or a coffee or something?
723
00:57:41,800 --> 00:57:42,800
- Yeah.
724
00:57:43,710 --> 00:57:44,710
Yeah, I'd like that.
725
00:57:45,757 --> 00:57:47,799
I mean don't I gotta eat, right?
726
00:57:47,800 --> 00:57:50,676
- That's good, it's
good to have to eat.
727
00:57:50,677 --> 00:57:51,963
I hear it's good for you.
728
00:57:54,230 --> 00:57:56,180
- Parker fell into a
coma this morning.
729
00:57:59,290 --> 00:58:00,799
- Did he say anything?
730
00:58:00,800 --> 00:58:02,919
- There was a bit
of a patent dispute
731
00:58:02,920 --> 00:58:06,319
over the quantum cryptography
communication's project
732
00:58:06,320 --> 00:58:08,699
with you as the beneficiary.
733
00:58:08,700 --> 00:58:11,079
Parker believed that
he was also entitled
734
00:58:11,080 --> 00:58:12,780
to at least half
of the ownership.
735
00:58:13,760 --> 00:58:16,539
He and your husband
had been heard
736
00:58:16,540 --> 00:58:18,823
and seen arguing
about it for months.
737
00:58:20,018 --> 00:58:21,759
- But why did he break
into the house?
738
00:58:21,760 --> 00:58:23,769
- He thought it
was here at home,
739
00:58:23,770 --> 00:58:25,579
and that you would
finally find it
740
00:58:25,580 --> 00:58:27,510
and file it on Jeremy's behalf
741
00:58:28,500 --> 00:58:30,869
unwittingly cutting
Parker out all together.
742
00:58:30,870 --> 00:58:33,903
- Do you think he had anything
to do with Jeremy's death.
743
00:58:36,150 --> 00:58:38,733
- He had the motive
and no alibi.
744
00:58:39,990 --> 00:58:42,623
- But what about the
markings, the castration?
745
00:58:43,490 --> 00:58:45,379
- Parker was close
enough to Jeremy to
746
00:58:45,380 --> 00:58:49,069
possibly know about his
extra-marital activities
747
00:58:49,070 --> 00:58:51,586
that and how some of
the members of the
748
00:58:51,587 --> 00:58:54,253
swinger's group were
killed in the past.
749
00:58:55,242 --> 00:58:57,379
- Just sounds a bit extreme
750
00:58:57,380 --> 00:59:00,303
to go through all
that for a patent.
751
00:59:01,311 --> 00:59:03,339
- For a communications
contract worth billions
752
00:59:03,340 --> 00:59:07,523
and billions of dollars people
have killed for a lot less.
753
00:59:09,690 --> 00:59:14,690
I think as far as Jeremy's
concerned, we found our man.
754
00:59:39,057 --> 00:59:40,057
- Jeremy.
755
00:59:46,064 --> 00:59:48,814
Jeremy, the police
caught Parker.
756
00:59:54,723 --> 00:59:57,140
You know how much I miss you.
757
01:00:02,675 --> 01:00:04,040
I have to move on.
758
01:00:11,140 --> 01:00:13,077
All those secrets
you kept from me.
759
01:00:14,930 --> 01:00:16,603
I know you did it to protect me.
760
01:00:18,990 --> 01:00:21,823
I wish we could have been
honest about everything.
761
01:00:25,730 --> 01:00:28,953
But I'm starting to understand
why you did what you did.
762
01:00:47,087 --> 01:00:48,087
I love you.
763
01:00:51,468 --> 01:00:53,218
I'll always love you.
764
01:00:58,160 --> 01:01:00,160
- Are you ready to be born anew
765
01:01:01,460 --> 01:01:02,790
to live this day
766
01:01:03,960 --> 01:01:07,773
your new journey
with this family?
767
01:01:09,960 --> 01:01:10,960
- Yes.
768
01:01:12,322 --> 01:01:14,117
- Then we welcome you.
769
01:01:15,600 --> 01:01:17,763
You're no longer a mere seeker,
770
01:01:19,042 --> 01:01:20,292
but a Dedicant.
771
01:01:40,080 --> 01:01:41,080
- Orgasmic.
772
01:01:41,880 --> 01:01:44,478
- Short, fleeting, and
not worth the effort.
773
01:01:44,479 --> 01:01:45,947
- Doesn't have to be.
774
01:01:45,948 --> 01:01:47,319
- You must be relieved, huh?
775
01:01:47,320 --> 01:01:48,539
Now that they caught Parker.
776
01:01:48,540 --> 01:01:50,089
- He's still in a coma.
777
01:01:50,090 --> 01:01:51,769
- Do they know if he'll make it?
778
01:01:51,770 --> 01:01:52,770
- No idea.
779
01:01:55,040 --> 01:01:56,340
- Can I ask you something?
780
01:01:57,370 --> 01:02:00,433
How was it, burying
the cellphones?
781
01:02:01,860 --> 01:02:03,309
- It wasn't easy.
782
01:02:03,310 --> 01:02:05,569
I mean part of me
wanted to hang onto it,
783
01:02:05,570 --> 01:02:07,949
but I knew it was the
right thing to do.
784
01:02:07,950 --> 01:02:10,199
- Yeah, and the patent?
785
01:02:10,200 --> 01:02:12,179
- The lawyers are finalizing.
786
01:02:12,180 --> 01:02:13,399
NASA picked it up.
787
01:02:13,400 --> 01:02:15,979
It looks like a lot of money,
788
01:02:15,980 --> 01:02:18,249
and, you know, now I can
put this all behind me
789
01:02:18,250 --> 01:02:20,393
and move on with my life.
790
01:02:22,210 --> 01:02:24,519
- I'm so proud of you.
791
01:02:24,520 --> 01:02:26,263
- Well, it's been a process.
792
01:02:29,262 --> 01:02:30,262
Uh-huh?
793
01:02:32,200 --> 01:02:33,643
- Are you seeing anybody?
794
01:02:35,155 --> 01:02:36,009
- Sort of.
795
01:02:36,010 --> 01:02:38,149
- What sort of?
796
01:02:38,150 --> 01:02:39,479
Come on that's all
you're gonna say?
797
01:02:39,480 --> 01:02:41,929
- Okay, okay, I know it's soon.
798
01:02:41,930 --> 01:02:43,069
- Yeah.
799
01:02:43,070 --> 01:02:44,949
- His name is Dennis.
800
01:02:44,950 --> 01:02:47,699
We're actually going on
our first date tonight,
801
01:02:47,700 --> 01:02:50,683
and I have to change but I have
something for you hold on.
802
01:02:52,690 --> 01:02:53,690
- Okay.
803
01:03:01,210 --> 01:03:02,749
Wow, you did this?
804
01:03:02,750 --> 01:03:04,189
- Yeah, I know it's different.
805
01:03:04,190 --> 01:03:08,462
- Yeah, it's not, you
know, how you usually...
806
01:03:10,070 --> 01:03:12,486
This is quite a statement.
807
01:03:12,487 --> 01:03:15,866
- It's intense I know.
808
01:03:15,867 --> 01:03:17,809
But I think it'll look
really good in the gallery.
809
01:03:17,810 --> 01:03:19,587
- Right, I'm gonna find a
810
01:03:21,630 --> 01:03:22,980
a really safe place for it.
811
01:03:24,785 --> 01:03:27,179
It's the new you, huh?
812
01:03:27,180 --> 01:03:28,223
- It's the new me.
813
01:03:29,136 --> 01:03:31,013
- Okay, wow.
814
01:03:32,410 --> 01:03:33,410
- Closure.
815
01:04:14,965 --> 01:04:16,489
- Well, that was nice.
816
01:04:16,490 --> 01:04:17,699
- Yeah, I had a good time.
817
01:04:17,700 --> 01:04:18,810
- Yeah, so did I.
818
01:04:22,590 --> 01:04:24,390
- Maybe we can do
it again sometime?
819
01:04:26,630 --> 01:04:27,630
- I'd like that.
820
01:04:30,476 --> 01:04:31,476
Well, huh.
821
01:04:51,450 --> 01:04:52,450
- Well.
822
01:04:54,120 --> 01:04:55,120
- I'll see you soon.
823
01:04:56,150 --> 01:04:57,150
- See you soon.
824
01:05:03,277 --> 01:05:05,170
- I thought you should know
825
01:05:06,240 --> 01:05:08,690
Parker White died
this afternoon.
826
01:05:10,330 --> 01:05:11,330
- I'm sorry.
827
01:05:12,680 --> 01:05:14,299
- There's been another homicide.
828
01:05:14,300 --> 01:05:15,850
Her name was Nikita Washington.
829
01:05:16,710 --> 01:05:18,099
- Nikita.
830
01:05:18,100 --> 01:05:19,263
- Do you know her?
831
01:05:21,320 --> 01:05:22,669
- How did she die?
832
01:05:22,670 --> 01:05:23,979
- The some M/O as Jeremy
833
01:05:23,980 --> 01:05:25,823
only this time
nobody interrupted.
834
01:05:26,780 --> 01:05:28,247
How exactly did you know her?
835
01:05:29,710 --> 01:05:32,373
- I don't just the name.
836
01:05:34,860 --> 01:05:36,689
- Please be safe.
837
01:05:36,690 --> 01:05:39,319
- Yes, I will.
838
01:05:39,320 --> 01:05:40,370
Thank you, detective.
839
01:06:02,790 --> 01:06:04,233
- Poor, poor Nikita.
840
01:06:05,680 --> 01:06:07,183
- Someone's targeting us.
841
01:06:09,800 --> 01:06:10,800
- What do you mean?
842
01:06:11,830 --> 01:06:16,830
- Don't you see, Jeremy,
Nikita, Richard, and Claire?
843
01:06:19,250 --> 01:06:21,939
He removes their sexual organs.
844
01:06:21,940 --> 01:06:23,299
He makes fun of your philosophy
845
01:06:23,300 --> 01:06:25,263
by carving it into their skin.
846
01:06:26,410 --> 01:06:29,369
All of the victims have
been part of this group.
847
01:06:29,370 --> 01:06:31,988
If it's not someone
within the group,
848
01:06:31,989 --> 01:06:33,749
it's someone watching us.
849
01:06:33,750 --> 01:06:35,229
- I'm not gonna change who I am
850
01:06:35,230 --> 01:06:36,709
because someone's
trying to scare us
851
01:06:36,710 --> 01:06:39,303
back into an age of
Victorian repression.
852
01:06:40,330 --> 01:06:43,574
- Maybe we could not
meet for a while
853
01:06:43,575 --> 01:06:45,559
and let the police
handle things.
854
01:06:45,560 --> 01:06:48,709
- Not meet I don't know what
that's gonna accomplish
855
01:06:48,710 --> 01:06:50,759
if he already knows who we are.
856
01:06:50,760 --> 01:06:52,280
- We can't act out of fear.
857
01:06:53,811 --> 01:06:54,969
I'm sorry I was eavesdropping.
858
01:06:54,970 --> 01:06:57,679
- Someone is targeting the
members of this group.
859
01:06:57,680 --> 01:07:00,899
I think acting out of fear
is a pretty smart idea.
860
01:07:00,900 --> 01:07:01,973
- But Angel's right.
861
01:07:03,510 --> 01:07:05,390
Until we catch this
son of a bitch
862
01:07:06,660 --> 01:07:09,283
we're no more safer alone
than we are together.
863
01:07:15,290 --> 01:07:16,290
- I'm sorry.
864
01:07:17,890 --> 01:07:18,963
I can't come back.
865
01:07:19,840 --> 01:07:22,023
- Maybe this isn't about you.
866
01:07:23,080 --> 01:07:25,893
Maybe it's about someone
else you care about.
867
01:07:28,150 --> 01:07:29,743
Not very hard to figure out.
868
01:07:30,760 --> 01:07:33,629
- No, I came here to warn you.
869
01:07:33,630 --> 01:07:35,213
It's too dangerous.
870
01:07:37,470 --> 01:07:38,470
I can't.
871
01:07:41,850 --> 01:07:45,293
I want you to know that I did
have a really good time,
872
01:07:46,550 --> 01:07:48,710
and I see why Jeremy
couldn't stay away.
873
01:07:50,460 --> 01:07:55,169
- I was hoping we were more
than a really good time.
874
01:07:55,170 --> 01:07:56,833
Maybe a family.
875
01:07:59,550 --> 01:08:00,550
- You were.
876
01:08:02,200 --> 01:08:03,400
- I'm glad to hear that.
877
01:08:04,500 --> 01:08:05,500
- I'm sorry.
878
01:08:08,969 --> 01:08:10,408
- I'm gonna miss you a lot.
879
01:08:10,409 --> 01:08:11,826
- Me too.
880
01:09:12,705 --> 01:09:13,705
- Okay.
881
01:09:14,777 --> 01:09:17,277
- Watch out for that...
- Tree.
882
01:09:19,312 --> 01:09:20,145
- Can't see can you?
883
01:09:20,146 --> 01:09:21,501
- I can see anything I promise.
884
01:09:21,502 --> 01:09:23,419
- All right, all right.
885
01:09:32,077 --> 01:09:35,209
- Dr. Dennis Freedman, who
would've thought you were
886
01:09:35,210 --> 01:09:37,323
capable of such grand gestures.
887
01:09:39,563 --> 01:09:41,063
- I surprise myself sometimes.
888
01:09:46,687 --> 01:09:47,854
- It's lovely.
889
01:09:49,010 --> 01:09:50,010
- You're lovely.
890
01:09:50,750 --> 01:09:52,290
No, you didn't.
891
01:09:52,291 --> 01:09:54,292
- I totally did.
892
01:09:54,293 --> 01:09:56,889
I stared at that screen
for like an hour.
893
01:09:56,890 --> 01:09:59,520
Any one more minute and I
probably would've been sucked in.
894
01:09:59,521 --> 01:10:01,371
- Well, it's a great
movie, isn't it?
895
01:10:03,170 --> 01:10:05,039
I can't believe you
listened to me.
896
01:10:05,040 --> 01:10:06,290
- I always listen to you.
897
01:10:11,700 --> 01:10:13,352
Look there's...
898
01:10:13,353 --> 01:10:16,913
There's something I
need to tell you.
899
01:10:18,415 --> 01:10:19,415
- Okay.
900
01:10:20,150 --> 01:10:22,169
- It's just something I
did for a little while,
901
01:10:22,170 --> 01:10:24,899
and I think you should know.
902
01:10:24,900 --> 01:10:25,900
- All right.
903
01:10:26,940 --> 01:10:29,863
Whatever it is I'm
fine with it I'm sure.
904
01:10:31,287 --> 01:10:32,287
Bring it on.
905
01:10:42,380 --> 01:10:46,698
- Why are you people so hell
bent on making me do this?
906
01:10:46,699 --> 01:10:48,029
You're just like the rest of the
907
01:10:48,030 --> 01:10:51,863
repressed fucking
people in this world.
908
01:10:53,680 --> 01:10:55,929
How you find it so easy just to
909
01:10:55,930 --> 01:10:59,209
walk away from those that
you gave your word to.
910
01:10:59,210 --> 01:11:03,079
- Is that why, because
they all wanted to leave?
911
01:11:03,080 --> 01:11:04,363
- Well, Nikita was weak.
912
01:11:05,400 --> 01:11:08,569
She just needed a call
from her Catholic father
913
01:11:08,570 --> 01:11:10,799
to remind her of sin.
914
01:11:10,800 --> 01:11:14,299
Now Jeremy on the other hand
was a little different.
915
01:11:14,300 --> 01:11:16,959
See, he had a decade of devotion
916
01:11:16,960 --> 01:11:19,683
and all of a sudden he
wanted to start a family.
917
01:11:20,610 --> 01:11:23,069
- What are you talking about?
918
01:11:23,070 --> 01:11:26,639
- You agreed to have rebirth.
919
01:11:26,640 --> 01:11:28,553
We gave you rebirth.
920
01:11:29,770 --> 01:11:32,739
Now I'm gonna take it away.
921
01:11:32,740 --> 01:11:35,779
- Don't you think you should
disclose these house rules.
922
01:11:35,780 --> 01:11:38,059
Who in their right mind
would do any of this
923
01:11:38,060 --> 01:11:40,073
if the only out was
to be slaughtered?
924
01:11:41,230 --> 01:11:42,574
You're crazy.
925
01:11:45,785 --> 01:11:46,785
No.
926
01:11:53,839 --> 01:11:54,839
No.
927
01:11:56,785 --> 01:11:57,785
Wait, wait.
928
01:12:00,981 --> 01:12:01,981
- You bitch.
929
01:12:05,820 --> 01:12:06,820
Who's here?
930
01:12:07,920 --> 01:12:09,087
- It's Jeremy.
931
01:12:11,760 --> 01:12:13,093
- Jeremy's dead.
932
01:12:45,864 --> 01:12:46,955
- Last one.
933
01:12:46,956 --> 01:12:48,449
- This better be it.
934
01:12:48,450 --> 01:12:49,505
- It's not too heavy?
935
01:12:49,506 --> 01:12:52,373
- No, no, no I got it, okay.
936
01:12:52,374 --> 01:12:54,374
Oh, hi, detective, yeah.
937
01:12:57,960 --> 01:12:59,389
- Hi, there.
938
01:12:59,390 --> 01:13:00,255
- Hi.
939
01:13:00,256 --> 01:13:01,529
- I was just in
the neighborhood.
940
01:13:01,530 --> 01:13:03,372
Thought I'd stop and
see how you were.
941
01:13:03,373 --> 01:13:04,539
- Much better, thank you.
942
01:13:04,540 --> 01:13:05,925
- Good.
943
01:13:05,926 --> 01:13:07,590
Do you need help or a hand?
944
01:13:07,591 --> 01:13:10,029
- No, movers will
be here in an hour,
945
01:13:10,030 --> 01:13:12,043
so no need to break a sweat.
946
01:13:15,406 --> 01:13:17,056
- Take good care of
yourself all right.
947
01:13:17,057 --> 01:13:17,890
- I will.
948
01:13:17,890 --> 01:13:18,723
- Good luck.
- Thank you.
949
01:13:18,724 --> 01:13:20,401
- You're welcome.
950
01:15:25,093 --> 01:15:25,926
- Hello.
951
01:15:25,927 --> 01:15:27,176
- Hi.
64802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.