Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,940 --> 00:00:21,030
The rain has stopped.
2
00:00:21,110 --> 00:00:22,650
The excitement has really grown
3
00:00:22,740 --> 00:00:26,200
among this 40,000-strong
Wembley crowd.
4
00:00:26,280 --> 00:00:28,450
Safe to say that
every single one of them
5
00:00:28,530 --> 00:00:30,080
is on Henry Cooper's side.
6
00:00:31,750 --> 00:00:33,660
{\an8}And Cooper's
eye is opening wider.
7
00:00:33,750 --> 00:00:35,540
{\an8}It's a shocking cut
above his left eye.
8
00:00:35,620 --> 00:00:38,460
{\an8}He knows he's got to get this
fight over with fairly quickly.
9
00:00:38,540 --> 00:00:40,130
Clay doesn't like it.
10
00:00:40,210 --> 00:00:42,470
He pushes the referee, but the
referee's having none of it.
11
00:00:42,550 --> 00:00:44,470
- Clay is mocking Cooper.
- I'm over here.
12
00:00:44,550 --> 00:00:46,390
Cooper knows.
He's trying to get that left…
13
00:00:46,470 --> 00:00:47,930
- I'm over here.
- Left hook now.
14
00:00:48,010 --> 00:00:49,310
Left hook. Oh, there he goes!
15
00:00:49,390 --> 00:00:50,970
He just misses Clay.
16
00:00:51,060 --> 00:00:53,020
And he raises his hands
as he goes back to his corner,
17
00:00:53,100 --> 00:00:54,980
the crowd jeering him
all the way.
18
00:00:55,060 --> 00:00:57,310
My goodness, Cooper.
19
00:00:57,400 --> 00:00:59,440
Is this a joke to you, kid?
20
00:00:59,520 --> 00:01:01,150
- What'd I do?
- Nothing.
21
00:01:01,230 --> 00:01:03,070
That's the problem.
We had a fight plan.
22
00:01:03,150 --> 00:01:05,070
Plan? Angie, look at him.
23
00:01:05,150 --> 00:01:07,240
I'm beating the shit
out of that tomato can.
24
00:01:07,320 --> 00:01:08,830
Damn right he is.
Rumble, young man, rumble!
25
00:01:08,910 --> 00:01:10,120
- Ah!
- Ah!
26
00:01:10,200 --> 00:01:11,540
Listen, if you're not
gonna keep your hands up,
27
00:01:11,620 --> 00:01:12,700
can you at least finish him off?
28
00:01:12,790 --> 00:01:14,040
I don't want to get
too close to him.
29
00:01:14,120 --> 00:01:15,790
I get any more of his blood
on my trunks,
30
00:01:15,870 --> 00:01:17,420
my mama ain't never
gonna be able to get it out.
31
00:01:17,500 --> 00:01:20,170
Nobody gives a damn about
blood on some boxing trunks.
32
00:01:20,250 --> 00:01:21,670
These is my lucky trunks.
33
00:01:21,750 --> 00:01:22,760
Your mama's still doing
your laundry?
34
00:01:22,840 --> 00:01:24,170
Shut up.
35
00:01:24,260 --> 00:01:25,720
Would you both shut the fuck up?
36
00:01:25,800 --> 00:01:26,800
Here.
37
00:01:26,880 --> 00:01:28,430
Three rounds in,
and it's not looking good
38
00:01:28,510 --> 00:01:30,600
- for Henry the Hammer.
- No, it is not.
39
00:01:30,680 --> 00:01:31,850
This Wembley Park
crowd was expecting
40
00:01:31,930 --> 00:01:33,520
a better showing
from local lad Cooper
41
00:01:33,600 --> 00:01:35,480
against American upstart
Cassius Clay.
42
00:01:35,560 --> 00:01:37,940
They've been saying
the Louisville Lip's theatrics
43
00:01:38,020 --> 00:01:40,060
overshadow his actual skills
in the ring.
44
00:01:40,150 --> 00:01:41,900
I doubt Cooper agrees
with that assessment tonight.
45
00:01:41,980 --> 00:01:43,360
Let's just hope
Clay can put this bloke
46
00:01:43,440 --> 00:01:44,530
out of his misery soon.
47
00:01:44,610 --> 00:01:45,990
I think we may have all
48
00:01:46,070 --> 00:01:47,660
underestimated
Cassius Clay, Ronnie.
49
00:01:47,740 --> 00:01:50,070
Perhaps he is
as good as he says he is.
50
00:01:51,240 --> 00:01:52,410
Finish him off!
51
00:01:52,490 --> 00:01:54,580
I'll finish him
when I'm good and ready to.
52
00:01:54,660 --> 00:01:56,160
Let's go, Cooper.
53
00:01:56,250 --> 00:01:57,410
Fight!
54
00:01:57,500 --> 00:01:59,040
You ain't got nowhere to be,
do you, Henry?
55
00:01:59,120 --> 00:02:01,000
Jab him! Jab him!
56
00:02:01,090 --> 00:02:02,750
- Push!
- Let's go.
57
00:02:05,710 --> 00:02:09,130
Let's go, now, Cassius.
Let's go.
58
00:02:09,220 --> 00:02:10,340
There you are.
59
00:02:12,220 --> 00:02:13,640
There you are.
60
00:02:13,720 --> 00:02:15,140
- That's right.
- No holding, Henry.
61
00:02:15,220 --> 00:02:17,350
- Cooper, hang on.
- Don't stay in too long. Move.
62
00:02:17,430 --> 00:02:19,230
- Move!
- Dance, Cassius. Keep moving.
63
00:02:19,310 --> 00:02:21,480
- Come on.
- Clay is mocking Cooper.
64
00:02:21,560 --> 00:02:23,520
There it is. There you are.
65
00:02:23,610 --> 00:02:24,820
Got to dance with him.
You got to dance.
66
00:02:24,900 --> 00:02:25,900
The crowd doesn't like it.
67
00:02:25,990 --> 00:02:27,860
None of that.
68
00:02:27,950 --> 00:02:29,280
- Hands! Hands up!
- Come on, Henry!
69
00:02:29,360 --> 00:02:31,950
- What is he doing?
- I don't know. Playing around.
70
00:02:32,030 --> 00:02:33,030
Don't walk this guy down.
71
00:02:33,120 --> 00:02:34,290
That's how you do it.
72
00:02:34,370 --> 00:02:36,200
Keep your eyes in the ring.
73
00:02:36,290 --> 00:02:37,290
Is that Elizabeth Taylor?
74
00:02:37,370 --> 00:02:38,830
Anything might happen.
75
00:02:38,910 --> 00:02:40,500
Keep those hands up!
76
00:02:40,580 --> 00:02:41,790
There you go!
77
00:02:41,880 --> 00:02:43,130
Oh!
78
00:02:43,210 --> 00:02:44,210
That was
the end of the fourth round,
79
00:02:44,300 --> 00:02:45,550
and he hit him.
80
00:02:45,630 --> 00:02:46,630
- Get up!
- So close, before the end of the round.
81
00:02:46,710 --> 00:02:48,050
That was lucky.
82
00:02:48,130 --> 00:02:49,510
Get up there, Cassius. Come on.
83
00:02:49,590 --> 00:02:50,890
Get up.
84
00:02:50,970 --> 00:02:52,760
You're okay!
You're okay! Come on.
85
00:02:52,850 --> 00:02:55,350
Clay took one chance too many,
86
00:02:55,430 --> 00:02:57,680
and he still doesn't know
where he is.
87
00:02:57,770 --> 00:03:00,060
He's still half out, Clay.
88
00:03:00,140 --> 00:03:01,940
{\i1}I want you to imagine a man{\i0}
89
00:03:02,020 --> 00:03:03,940
{\i1}who, for 25 years of his life,{\i0}
90
00:03:04,020 --> 00:03:07,030
{\i1}arrived to work
every morning at 9:00.{\i0}
91
00:03:07,110 --> 00:03:08,990
You could set your watch by him.
92
00:03:09,070 --> 00:03:11,200
Then suddenly one morning,
after 25 years
93
00:03:11,280 --> 00:03:13,620
of punctual 9:00-in-the-morning
appearances,
94
00:03:13,700 --> 00:03:16,200
not only is he late but
he doesn't look like himself.
95
00:03:16,290 --> 00:03:19,620
Big lump on his head,
two black eyes, bloody nose,
96
00:03:19,710 --> 00:03:22,710
torn lip, clothes ripped
and disheveled.
97
00:03:22,790 --> 00:03:25,540
His boss says, "What in
the world happened to you?"
98
00:03:25,630 --> 00:03:28,670
He says, "Oh, fell down
a whole flight of stairs,
99
00:03:28,760 --> 00:03:30,590
almost got killed."
100
00:03:30,670 --> 00:03:33,260
His boss says,
"So this took you an hour?"
101
00:03:36,850 --> 00:03:38,930
Jules, work with us.
102
00:03:39,020 --> 00:03:40,770
The Copa has rules.
103
00:03:40,850 --> 00:03:42,980
Band members sit
in the bandstand.
104
00:03:43,060 --> 00:03:44,310
Cliff's not dressed.
105
00:03:44,400 --> 00:03:46,150
You don't even have
a chair for him.
106
00:03:46,230 --> 00:03:48,730
- If your guy's a real singer…
- Real singer?
107
00:03:48,820 --> 00:03:51,150
Then he don't need no guitar
player on the floor with him.
108
00:03:51,240 --> 00:03:53,200
My guy's first single
was number one in America.
109
00:03:53,280 --> 00:03:54,870
He ain't had any hits in here.
110
00:03:54,950 --> 00:03:56,280
I never should've booked him.
111
00:03:56,370 --> 00:03:58,450
We could've had Mark Wilson
in this slot.
112
00:03:58,540 --> 00:04:00,500
Who? The magician?
113
00:04:00,580 --> 00:04:02,410
From {\i1}The Magical Land{\i0}
{\i1}of Allakazam?{\i0}
114
00:04:02,500 --> 00:04:04,040
I love that show, man.
115
00:04:04,120 --> 00:04:07,340
See? Even that guy knows,
and he looks like an idiot.
116
00:04:07,420 --> 00:04:09,420
- Fuck you, man.
- My dear good friends,
117
00:04:09,510 --> 00:04:10,880
you've been
a wonderful audience.
118
00:04:10,970 --> 00:04:12,510
Thank you very much,
and good night.
119
00:04:12,590 --> 00:04:13,930
- So?
- Thank you.
120
00:04:14,010 --> 00:04:16,140
Should I tell Myron
to do an encore?
121
00:04:16,220 --> 00:04:18,760
He's the one
these people paid to see.
122
00:04:18,850 --> 00:04:20,680
Shh.
123
00:04:20,770 --> 00:04:22,520
- Sam.
- Give it up for Myron Cohen,
124
00:04:22,600 --> 00:04:23,810
ladies and gentlemen.
125
00:04:23,890 --> 00:04:24,940
Myron Cohen.
126
00:04:25,020 --> 00:04:27,440
- All right, fine. Fine.
- Fine.
127
00:04:29,900 --> 00:04:32,860
- Next up…
- Better not fuck up my arrangements.
128
00:04:32,950 --> 00:04:34,910
We have a young man
coming to the Copacabana
129
00:04:34,990 --> 00:04:36,280
for the very first time.
130
00:04:36,370 --> 00:04:40,040
You all know him from
his hit song "You Send Me."
131
00:04:40,120 --> 00:04:44,580
Ladies and gents, let's give
a warm Copacabana welcome
132
00:04:44,670 --> 00:04:46,880
for Sam Cooke!
133
00:04:57,090 --> 00:04:58,760
It's great to be
at the Copacabana!
134
00:04:59,970 --> 00:05:01,850
How's everybody feeling tonight?
135
00:05:06,900 --> 00:05:09,820
Uh, I-I want
to tell you that, uh,
136
00:05:09,900 --> 00:05:12,110
ever since I started singing,
137
00:05:12,190 --> 00:05:14,860
before I even knew
I wanted to be a singer,
138
00:05:14,950 --> 00:05:17,030
playing the Copa has always
been a dream of mine.
139
00:05:17,110 --> 00:05:18,320
So thank you for being here
140
00:05:18,410 --> 00:05:21,410
on the night
that dream comes true.
141
00:05:26,870 --> 00:05:30,290
I thought I'd start off
this evening, uh,
142
00:05:30,380 --> 00:05:34,420
with something that
you all might recognize.
143
00:05:34,510 --> 00:05:35,800
Boys.
144
00:05:39,260 --> 00:05:41,680
Cigarettes, ma'am?
145
00:05:41,760 --> 00:05:43,970
No.
146
00:05:53,230 --> 00:05:58,360
♪ I hear the cottonwood ♪
147
00:05:58,450 --> 00:06:00,820
♪ Whispering ♪
148
00:06:00,910 --> 00:06:03,080
♪ Above ♪
149
00:06:04,540 --> 00:06:06,620
♪ Tammy ♪
150
00:06:06,710 --> 00:06:09,630
♪ Tammy ♪
151
00:06:09,710 --> 00:06:11,750
♪ Tammy's my love ♪
152
00:06:11,840 --> 00:06:14,590
- What time is it? What time is it?
- Uh…
153
00:06:14,670 --> 00:06:18,130
♪ The old hooty owl ♪
154
00:06:19,090 --> 00:06:21,430
♪ Hooty-hoos to… ♪
155
00:06:21,510 --> 00:06:23,100
I liked this song so much better
156
00:06:23,180 --> 00:06:25,220
when Debbie Reynolds sang it.
157
00:06:25,310 --> 00:06:27,600
- ♪ Tammy ♪
- Come on, let's go.
158
00:06:27,680 --> 00:06:29,770
♪ Tammy ♪
159
00:06:29,850 --> 00:06:34,230
♪ Tammy's my love… ♪
160
00:06:44,910 --> 00:06:47,790
Boy, you… you really did
bomb tonight, Sam.
161
00:06:47,870 --> 00:06:49,120
Motherfucker, have you ever made
162
00:06:49,210 --> 00:06:50,500
a quarter of a million dollars
singing?
163
00:06:50,580 --> 00:06:52,380
- Sam, no.
- Well, I have.
164
00:06:52,460 --> 00:06:55,090
So until you do,
keep your fucking mouth shut!
165
00:07:07,430 --> 00:07:09,690
He ain't wrong, though.
166
00:07:09,770 --> 00:07:12,190
You did kind of stink
the place up tonight.
167
00:07:12,270 --> 00:07:13,650
Yeah, I did.
168
00:07:13,730 --> 00:07:15,190
Told him not to sing that song.
169
00:07:15,270 --> 00:07:18,190
- He got all them hits; He chose that one.
- I know.
170
00:07:22,240 --> 00:07:26,030
♪ Whew!
It's hot as shit out here ♪
171
00:07:26,910 --> 00:07:28,450
♪ Where's my drink? ♪
172
00:07:28,540 --> 00:07:30,370
♪ Mm ♪
173
00:07:30,460 --> 00:07:33,540
♪ With the dirt-brown ground,
leaving from L.A. ♪
174
00:07:33,630 --> 00:07:37,130
♪ Heading down to the South
where the gators like to play ♪
175
00:07:37,210 --> 00:07:39,920
♪ Engine roaring nice
from that old red clay ♪
176
00:07:40,010 --> 00:07:44,300
♪ On my soapbox spittin',
listen what I gotta say ♪
177
00:07:44,390 --> 00:07:46,430
♪ Howl for me, daddy ♪
178
00:07:46,510 --> 00:07:49,140
♪ Sure sound sweet ♪
179
00:07:50,980 --> 00:07:53,350
♪ Say something, baby ♪
180
00:07:53,440 --> 00:07:55,770
♪ Say something deep ♪
181
00:07:57,690 --> 00:07:59,530
♪ What you say, daddy? ♪
182
00:07:59,610 --> 00:08:01,530
♪ Say something deep… ♪
183
00:08:33,350 --> 00:08:35,310
Yes? May I help you?
184
00:08:35,400 --> 00:08:36,440
Yes, ma'am.
185
00:08:36,520 --> 00:08:37,690
I'm here to see Mr. Carlton.
186
00:08:37,770 --> 00:08:39,440
Would you tell him
that Jim Brown is…
187
00:08:39,520 --> 00:08:41,610
Jim Brown? Oh.
188
00:08:41,690 --> 00:08:43,360
God! From the NFL!
189
00:08:44,570 --> 00:08:46,160
Grandpa!
190
00:08:46,240 --> 00:08:50,660
Jim Brown from the NFL is here,
and he wants to see you.
191
00:08:50,740 --> 00:08:53,460
Well, I never.
192
00:08:55,620 --> 00:08:58,040
Never.
193
00:08:58,130 --> 00:09:01,340
Would you look
at who's on my porch.
194
00:09:01,420 --> 00:09:04,050
James Nathaniel Brown.
195
00:09:04,130 --> 00:09:05,760
Hello there, Mr. Carlton.
196
00:09:05,840 --> 00:09:06,890
Don't you "hello" me.
197
00:09:06,970 --> 00:09:08,720
Put her there, son.
198
00:09:09,930 --> 00:09:12,310
Come now, have a seat with me.
199
00:09:12,390 --> 00:09:14,390
Can I get you
something to drink?
200
00:09:14,480 --> 00:09:15,690
Lemonade, maybe?
201
00:09:15,770 --> 00:09:17,310
Oh, that's all right.
Thank you, though.
202
00:09:17,400 --> 00:09:19,150
Well, suit yourself.
203
00:09:19,230 --> 00:09:21,730
I'm certainly having me some.
204
00:09:21,820 --> 00:09:23,690
Fetch us a couple glasses
of that lemonade,
205
00:09:23,780 --> 00:09:25,450
- would you, sweetie?
- Yes, Grandpa.
206
00:09:25,530 --> 00:09:27,160
Just in case
you change your mind.
207
00:09:27,240 --> 00:09:28,320
Hmm.
208
00:09:28,410 --> 00:09:30,370
How long you been
back on the island?
209
00:09:30,450 --> 00:09:32,290
Oh, I just got in last night.
210
00:09:32,370 --> 00:09:35,080
And you came by to say hello?
211
00:09:35,160 --> 00:09:36,920
How thoughtful of you, Jimmy.
212
00:09:37,000 --> 00:09:39,540
Well, my aunt says
you were anxious to see me.
213
00:09:39,630 --> 00:09:42,210
I'm an early riser, so I
thought I'd come right on over.
214
00:09:42,300 --> 00:09:44,050
Mm, the early bird
does catch the worm.
215
00:09:44,130 --> 00:09:46,380
- Mm.
- But you already know that.
216
00:09:46,470 --> 00:09:48,760
You caught a hell of
a lot of worms this year.
217
00:09:50,010 --> 00:09:51,760
I guess you can say that.
218
00:09:51,850 --> 00:09:56,850
No man who's run
1,860 yards in a season
219
00:09:56,940 --> 00:09:58,810
needs to be so humble.
220
00:09:58,900 --> 00:10:02,610
Actually, it was 1,863.
221
00:10:02,690 --> 00:10:04,440
- Oh, that's more like it.
- Mm-hmm.
222
00:10:04,530 --> 00:10:07,400
That record is gonna stand
the test of time.
223
00:10:07,490 --> 00:10:09,280
You know, I'd happily
give that record back
224
00:10:09,360 --> 00:10:11,450
for a win over the Packers
in that last game.
225
00:10:11,530 --> 00:10:14,200
That Packers win
is gonna be forgotten
226
00:10:14,290 --> 00:10:17,040
by anyone who doesn't live
in Goose Bay by tomorrow.
227
00:10:17,120 --> 00:10:18,370
Hmm.
228
00:10:18,460 --> 00:10:21,340
Your record is gonna be
remembered forever.
229
00:10:21,420 --> 00:10:23,090
I don't see why
I can't have the record
230
00:10:23,170 --> 00:10:24,800
and the win next time.
231
00:10:24,880 --> 00:10:27,090
Right you are, son.
Right you are.
232
00:10:28,340 --> 00:10:32,760
Jimmy, I-I just wanted
to-to let you know,
233
00:10:32,850 --> 00:10:35,390
if there's ever anything
I can do for you,
234
00:10:35,470 --> 00:10:38,310
you should never hesitate
to reach out.
235
00:10:40,650 --> 00:10:43,020
Um, that's…
236
00:10:44,270 --> 00:10:46,070
That's-that's mighty kind
of you, sir.
237
00:10:46,150 --> 00:10:48,650
Oh, our families go way back.
238
00:10:48,740 --> 00:10:49,990
Been looking after one another
239
00:10:50,070 --> 00:10:52,620
since the first folks
settled on this island.
240
00:10:52,700 --> 00:10:56,660
I wanted to make sure
that I told you face-to-face,
241
00:10:56,750 --> 00:11:01,330
as long as I'm still here,
that ain't ever gonna change.
242
00:11:02,500 --> 00:11:04,290
Well, my aunt would be
very happy to hear
243
00:11:04,380 --> 00:11:07,550
such a kind sentiment
from you, Mr. Carlton.
244
00:11:07,630 --> 00:11:10,510
Not everyone else on the island
has been so supportive.
245
00:11:10,590 --> 00:11:12,340
Ah, crabs in a barrel, I say.
246
00:11:12,430 --> 00:11:14,390
To hell with them all.
247
00:11:14,470 --> 00:11:18,060
I, for one, think
that you are a credit
248
00:11:18,140 --> 00:11:22,190
not only to this community but
to the entire state of Georgia.
249
00:11:22,270 --> 00:11:23,770
I've never been prouder to say
250
00:11:23,860 --> 00:11:25,770
that I live on St. Simons Island
251
00:11:25,860 --> 00:11:27,900
- than I am now.
- Mm.
252
00:11:27,980 --> 00:11:31,740
And I would make
a point of adding
253
00:11:31,820 --> 00:11:34,700
"the place where
the great Jim Brown is from."
254
00:11:36,830 --> 00:11:37,910
Huh?
255
00:11:39,790 --> 00:11:42,290
- Here you boys go.
- Ah.
256
00:11:42,370 --> 00:11:43,630
Two lemonades.
257
00:11:43,710 --> 00:11:45,090
Thank you, darling.
258
00:11:45,170 --> 00:11:48,130
- Well, thank you.
- Mm.
259
00:11:48,210 --> 00:11:50,670
Uh, sorry to bother you while
you're entertaining, Grandpa,
260
00:11:50,760 --> 00:11:53,180
but if you could
come move that bureau,
261
00:11:53,260 --> 00:11:54,680
when-when you have a moment.
262
00:11:54,760 --> 00:11:56,850
Oh. Sorry.
263
00:11:56,930 --> 00:11:58,350
I almost forgot.
264
00:11:58,430 --> 00:12:01,890
You, uh… you moving
some furniture?
265
00:12:01,980 --> 00:12:03,400
Mm-hmm.
266
00:12:03,480 --> 00:12:07,400
Well, you know, uh, you should
let me help you with that.
267
00:12:07,480 --> 00:12:09,070
Ah, so considerate
of you, Jimmy,
268
00:12:09,150 --> 00:12:11,570
but you know we don't allow
niggers in the house,
269
00:12:11,650 --> 00:12:13,950
so it's quite all right.
270
00:12:14,030 --> 00:12:17,830
It really is wonderful
to see you, son.
271
00:12:17,910 --> 00:12:20,000
You keep up the good work.
272
00:12:21,250 --> 00:12:23,210
Do us all proud.
273
00:12:26,080 --> 00:12:27,250
{\i1}While city officials,{\i0}
274
00:12:27,340 --> 00:12:29,880
{\i1}state agencies, white liberals{\i0}
275
00:12:29,960 --> 00:12:33,760
{\i1}and sober-minded Negroes
stand idly by,{\i0}
276
00:12:33,840 --> 00:12:35,220
a group of Negro dissenters is
277
00:12:35,300 --> 00:12:37,640
taking to street corner
step ladders, church pulpits,
278
00:12:37,720 --> 00:12:39,430
sports arenas
and ballroom platforms
279
00:12:39,510 --> 00:12:43,730
across the United States
to preach a gospel of hate
280
00:12:43,810 --> 00:12:45,940
that would set off
a federal investigation
281
00:12:46,020 --> 00:12:48,320
if it were preached
by Southern whites.
282
00:12:48,400 --> 00:12:50,440
For some time between
now and 1970,
283
00:12:50,530 --> 00:12:53,070
Elijah Muhammad,
founder and spiritual leader
284
00:12:53,150 --> 00:12:54,280
of the group,
285
00:12:54,360 --> 00:12:55,950
has intimated
that he will give the call
286
00:12:56,030 --> 00:12:58,120
for the destruction
of the white man.
287
00:12:58,200 --> 00:12:59,830
Here you will hear
Elijah Muhammad
288
00:12:59,910 --> 00:13:01,700
introduced by
minister Malcolm X,
289
00:13:01,790 --> 00:13:03,250
the Muslims' New York leader
290
00:13:03,330 --> 00:13:05,210
and ambassador-at-large
for the movement.
291
00:13:05,290 --> 00:13:08,460
Now, in the church,
we-we used to sing the song.
292
00:13:08,540 --> 00:13:10,550
"Good News,
the Chariot Is Coming."
293
00:13:10,630 --> 00:13:12,960
- Is-is that right or wrong?
- That's right.
294
00:13:13,050 --> 00:13:17,640
But what we must bear in mind
is that what's good news to you
295
00:13:17,720 --> 00:13:20,010
might be bad news to another.
296
00:13:20,100 --> 00:13:22,470
And while you sit here today
297
00:13:22,560 --> 00:13:25,730
knowing that you have come
to hear good news,
298
00:13:25,810 --> 00:13:28,400
you must realize in advance,
299
00:13:28,480 --> 00:13:31,150
what's good news for the sheep,
300
00:13:31,230 --> 00:13:33,570
well, that might be
bad news for the wolf.
301
00:13:39,200 --> 00:13:41,200
I expected you back hours ago.
302
00:13:41,280 --> 00:13:44,000
I know, I know, I know, I know.
303
00:13:44,080 --> 00:13:46,920
I got back as fast as I could.
304
00:13:47,000 --> 00:13:49,750
Thank goodness you're safe.
305
00:13:49,830 --> 00:13:51,590
And the wisest
and most fearless.
306
00:13:51,670 --> 00:13:53,460
Black man in America…
307
00:13:53,550 --> 00:13:55,050
Where are the girls?
308
00:13:55,130 --> 00:13:56,590
I put them to bed.
309
00:13:56,680 --> 00:14:00,390
Oh, I promised I'd be here
in time to tuck them in.
310
00:14:06,350 --> 00:14:07,810
I'm really sorry.
311
00:14:07,890 --> 00:14:10,360
But you can put them to bed
tomorrow night.
312
00:14:10,440 --> 00:14:12,070
Right.
313
00:14:12,150 --> 00:14:14,030
Tomorrow.
314
00:14:16,530 --> 00:14:18,700
Did you speak to him?
315
00:14:21,700 --> 00:14:23,370
Yes.
316
00:14:24,290 --> 00:14:25,750
And?
317
00:14:27,370 --> 00:14:31,500
Louis X said that if I decide
to leave the Nation of Islam,
318
00:14:31,590 --> 00:14:33,380
I will be doing so on my own.
319
00:14:33,460 --> 00:14:35,760
- Damn him!
- Betty.
320
00:14:36,630 --> 00:14:38,260
Please.
321
00:14:38,340 --> 00:14:41,800
Please just…
don't wake up the girls.
322
00:14:41,890 --> 00:14:44,430
He wouldn't even be
in the Nation if not for you,
323
00:14:44,510 --> 00:14:46,180
let alone running
the Boston temple.
324
00:14:46,270 --> 00:14:49,560
And he remains thankful
for my mentorship.
325
00:14:51,100 --> 00:14:54,270
You told him about
the Messenger's indiscretions?
326
00:14:54,360 --> 00:14:57,820
All of the secretaries,
all of the children?
327
00:14:57,900 --> 00:14:59,650
And that didn't sway him at all?
328
00:14:59,740 --> 00:15:00,780
No, the Honorable
Elijah Muhammad…
329
00:15:00,860 --> 00:15:01,870
Oh, don't say "Honorable."
330
00:15:01,950 --> 00:15:03,330
was his lure to the Nation,
331
00:15:03,410 --> 00:15:07,080
just like he was for me
and so many others.
332
00:15:08,080 --> 00:15:09,710
Now imagine convincing someone
333
00:15:09,790 --> 00:15:12,830
to convert to Christianity and
then telling that same person
334
00:15:12,920 --> 00:15:14,130
to leave the church because
335
00:15:14,210 --> 00:15:15,960
Christ was not
who you said he was.
336
00:15:16,050 --> 00:15:18,220
Louis could stroll right over
to any of the seedy apartments
337
00:15:18,300 --> 00:15:21,340
Elijah Muhammad has those
poor young girls holed up in
338
00:15:21,430 --> 00:15:24,180
and see the proof of his deeds
with his own eyes.
339
00:15:24,260 --> 00:15:28,020
Perhaps Louis X just isn't
ready to see that truth.
340
00:15:28,100 --> 00:15:30,310
Maybe none of them are.
341
00:15:39,690 --> 00:15:42,240
What are we gonna do now?
342
00:15:42,320 --> 00:15:44,070
The Nation owns this house.
343
00:15:44,160 --> 00:15:45,700
The car.
344
00:15:45,780 --> 00:15:47,490
Everything we have.
345
00:15:47,580 --> 00:15:49,580
The second they learn
about your plan…
346
00:15:49,660 --> 00:15:52,750
I am hoping our friendship
will keep Brother Louis
347
00:15:52,830 --> 00:15:55,000
from sharing our plans
with anyone else.
348
00:15:55,090 --> 00:15:56,290
You can't count on that.
349
00:15:56,380 --> 00:15:58,340
I have to.
350
00:15:58,420 --> 00:16:02,300
I have to until I can
make other arrangements.
351
00:16:05,680 --> 00:16:08,390
What else can be done?
352
00:16:08,470 --> 00:16:13,940
You... We are all alone
if we go through with this.
353
00:16:16,310 --> 00:16:18,190
For the moment.
354
00:16:18,270 --> 00:16:22,860
But I have one more
potential ace up my sleeve.
355
00:16:24,360 --> 00:16:25,870
What?
356
00:16:25,950 --> 00:16:28,030
♪ ♪
357
00:16:48,010 --> 00:16:50,310
He can't even swim.
358
00:16:50,390 --> 00:16:52,930
That boy gonna mess around
and drown.
359
00:16:54,480 --> 00:16:57,190
You need to get on out of there
'fore you get yourself killed.
360
00:16:57,270 --> 00:16:59,440
He's right, kid. You need to
get your head into this fight.
361
00:16:59,520 --> 00:17:01,900
My head is
into the fight, Angie.
362
00:17:01,990 --> 00:17:03,740
You sat in on any more
of Liston's training sessions
363
00:17:03,820 --> 00:17:05,320
like I asked?
364
00:17:05,410 --> 00:17:06,490
No need.
365
00:17:06,570 --> 00:17:08,120
No need, no need.
366
00:17:08,200 --> 00:17:11,120
Watching Sonny Liston train
is like… being at the circus.
367
00:17:11,200 --> 00:17:13,500
He looks like one of them
big ugly bears they have
368
00:17:13,580 --> 00:17:15,080
riding around
on tiny little bikes.
369
00:17:15,170 --> 00:17:16,960
All he needs is that
itty-bitty hat on his head.
370
00:17:17,040 --> 00:17:18,710
He ain't no boxer.
He's an animal.
371
00:17:18,790 --> 00:17:21,960
He's an animal that can tear
you apart if you don't focus.
372
00:17:22,050 --> 00:17:23,090
- Mm-hmm.
- You make the same mistakes
373
00:17:23,170 --> 00:17:24,550
with him as you did with Cooper,
374
00:17:24,630 --> 00:17:26,010
you won't be walking away
from it.
375
00:17:26,090 --> 00:17:27,760
I won that Cooper fight,
didn't I?
376
00:17:27,840 --> 00:17:28,850
You got saved by the bell.
377
00:17:28,930 --> 00:17:30,430
And he would've finished the job
378
00:17:30,510 --> 00:17:31,810
if they didn't stop the fight
from all the bleeding.
379
00:17:31,890 --> 00:17:33,310
Oh, woulda, coulda,
shoulda, didn't.
380
00:17:33,390 --> 00:17:35,140
A win is a win, Ferdie.
381
00:17:35,230 --> 00:17:36,600
I'll be back in a bit.
382
00:17:36,690 --> 00:17:38,190
And where on earth
are you going?
383
00:17:38,270 --> 00:17:39,400
To check on Malcolm.
384
00:17:39,480 --> 00:17:40,730
Oh, good grief.
385
00:17:43,990 --> 00:17:46,150
You got something else
on your mind, Angie?
386
00:17:46,240 --> 00:17:48,950
Do I need to remind you how
unhappy the Louisville Group is
387
00:17:49,030 --> 00:17:50,280
about him being here?
388
00:17:50,370 --> 00:17:51,580
What they got to be mad about?
389
00:17:51,660 --> 00:17:53,580
I been training hard as hell
for this fight.
390
00:17:53,660 --> 00:17:55,080
Well, they're the ones paying
for all the training.
391
00:17:55,160 --> 00:17:56,370
They're paying for all of us.
392
00:17:56,460 --> 00:17:57,710
I'm just letting you know
393
00:17:57,790 --> 00:17:59,540
they've been giving me
a lot of grief.
394
00:17:59,630 --> 00:18:01,090
What business is Malcolm
of theirs?
395
00:18:01,170 --> 00:18:02,920
You don't understand why
a bunch of white businessmen
396
00:18:03,000 --> 00:18:04,670
might be a little stung by a guy
397
00:18:04,760 --> 00:18:07,430
who says they're all
natural born demons?
398
00:18:07,510 --> 00:18:10,260
Mm-hmm. That'd do it.
399
00:18:10,350 --> 00:18:12,180
He said "devils."
400
00:18:12,260 --> 00:18:14,390
Malcolm's never been anything
but kind to you, Angelo.
401
00:18:14,470 --> 00:18:16,480
I know,
but the investors only know
402
00:18:16,560 --> 00:18:18,940
what they see on TV,
and that ain't good.
403
00:18:19,020 --> 00:18:20,150
They pay for my training.
404
00:18:20,230 --> 00:18:21,900
They don't get to choose
my friends for me.
405
00:18:21,980 --> 00:18:23,980
Well, training's what they want
their money going towards,
406
00:18:24,070 --> 00:18:27,400
not some white-man-hating
demagogue's airfare.
407
00:18:27,490 --> 00:18:29,610
What did the investors say
when they gave me my money?
408
00:18:30,820 --> 00:18:32,370
That it was yours to do with…
409
00:18:32,450 --> 00:18:35,540
To do with as I please, Angie.
410
00:18:35,620 --> 00:18:37,160
And if it pleases me
to bring my friend down
411
00:18:37,250 --> 00:18:38,830
to give me
the spiritual support I need
412
00:18:38,920 --> 00:18:39,920
to win this fight,
413
00:18:40,000 --> 00:18:41,170
then that's what I'm gonna do.
414
00:18:41,250 --> 00:18:42,500
They want their money back,
415
00:18:42,590 --> 00:18:44,750
I'll pay it back to all of 'em,
with interest,
416
00:18:44,840 --> 00:18:46,630
after the fight.
Now, if you all will excuse me,
417
00:18:46,710 --> 00:18:48,550
I'll see you back here
in an hour.
418
00:18:48,630 --> 00:18:50,220
♪ Don't make it rougher ♪
419
00:18:50,300 --> 00:18:54,350
♪ And don't make me suffer,
just… ♪
420
00:18:54,430 --> 00:18:56,680
SAM and BARBARA:
♪ Put me down easy. ♪
421
00:18:56,770 --> 00:18:57,850
He'll be all right.
422
00:18:57,930 --> 00:18:59,060
You got to have faith in him.
423
00:18:59,140 --> 00:19:00,690
Got to have
a little bit of faith.
424
00:19:00,770 --> 00:19:01,900
{\i1}That sounds nice.{\i0}
425
00:19:01,980 --> 00:19:03,360
{\i1}It does, doesn't it?{\i0}
426
00:19:03,440 --> 00:19:06,230
♪ If you found somebody new ♪
427
00:19:06,320 --> 00:19:09,400
♪ There's nothing I can do ♪
428
00:19:09,490 --> 00:19:13,240
♪ But ask you to ♪
429
00:19:13,320 --> 00:19:17,330
♪ Go easy on me, baby doll ♪
430
00:19:17,410 --> 00:19:21,170
♪ Do me this service,
break my fall. ♪
431
00:19:21,250 --> 00:19:23,000
Ah, shit.
432
00:19:23,080 --> 00:19:24,090
What?
433
00:19:24,170 --> 00:19:25,630
That sounds great.
434
00:19:25,710 --> 00:19:29,130
If I was singing it, maybe,
but not for L.C.
435
00:19:29,220 --> 00:19:31,300
It don't sound
like nothing he'd ever say.
436
00:19:31,380 --> 00:19:33,970
You got that right.
437
00:19:34,050 --> 00:19:35,680
He's more like…
438
00:19:35,760 --> 00:19:38,680
♪ Get on over here, girl, and
let me smell them panties. ♪
439
00:19:38,770 --> 00:19:40,390
'Ey!
440
00:19:40,480 --> 00:19:42,270
Your brother is so country.
441
00:19:42,350 --> 00:19:43,980
Yeah, look who's talking.
442
00:19:44,060 --> 00:19:45,230
I'm sophisticated.
443
00:19:45,320 --> 00:19:46,780
I don't know why
I go through all the trouble
444
00:19:46,860 --> 00:19:48,900
of getting
a nice hotel room like this
445
00:19:48,990 --> 00:19:50,900
for a old country gal like you.
446
00:19:50,990 --> 00:19:52,910
I didn't ask to stay
at the Fontainebleau.
447
00:19:52,990 --> 00:19:54,320
I'd have been perfectly happy
448
00:19:54,410 --> 00:19:55,910
over at the Sir John
with Cassius
449
00:19:55,990 --> 00:19:57,330
or the Hampton House
with Malcolm
450
00:19:57,410 --> 00:20:00,000
and the rest
of the Black folks like us.
451
00:20:05,540 --> 00:20:07,920
But I do like it here.
452
00:20:09,260 --> 00:20:11,300
It's nice.
453
00:20:16,890 --> 00:20:19,470
And, uh…
454
00:20:20,890 --> 00:20:24,650
I am glad I decided to come
down here for this, Sam.
455
00:20:25,520 --> 00:20:26,860
With you.
456
00:20:30,990 --> 00:20:35,450
You haven't sung to me
in… a long time.
457
00:20:39,410 --> 00:20:41,450
I know it.
458
00:20:50,170 --> 00:20:51,170
Hello.
459
00:20:51,260 --> 00:20:52,300
Brother Sam?
460
00:20:52,380 --> 00:20:54,380
Uh, Malcolm!
461
00:20:55,840 --> 00:20:57,720
Is Brother Cassius
there with you?
462
00:20:57,800 --> 00:21:01,350
No. He's probably doing some
last-minute prep for the fight.
463
00:21:01,430 --> 00:21:03,180
- Why?
- Oh, uh…
464
00:21:03,270 --> 00:21:05,190
I thought he might come by
465
00:21:05,270 --> 00:21:07,690
before heading
to the convention center
466
00:21:07,770 --> 00:21:10,190
so we might have a word or two.
467
00:21:10,270 --> 00:21:11,860
Well, have you tried Jim?
468
00:21:11,940 --> 00:21:14,450
Yes. Uh,
Jimmy hadn't seen him, either.
469
00:21:14,530 --> 00:21:17,660
Well, if he calls, I'll tell
him you're looking for him.
470
00:21:17,740 --> 00:21:19,580
Ah. I appreciate that,
Brother Sam.
471
00:21:19,660 --> 00:21:21,910
We'll see you
at the convention center.
472
00:21:22,000 --> 00:21:23,790
- Yeah. I wouldn't miss it.
- All right.
473
00:21:33,800 --> 00:21:34,840
Come in.
474
00:21:36,800 --> 00:21:38,260
Yes, Brother Kareem.
475
00:21:38,340 --> 00:21:40,640
You have a visitor,
Brother Malcolm.
476
00:21:49,770 --> 00:21:51,610
Brother Cassius.
477
00:21:51,690 --> 00:21:53,280
I thought you might not
be able to make it.
478
00:21:53,360 --> 00:21:55,360
Hey, man, ain't no way
I'm going into that ring
479
00:21:55,450 --> 00:21:56,860
without my insurance policy.
480
00:21:56,950 --> 00:21:58,870
All right.
481
00:22:05,290 --> 00:22:07,370
♪ ♪
482
00:22:20,390 --> 00:22:22,680
Allahu Akbar.
483
00:22:30,230 --> 00:22:32,020
Cassius.
484
00:22:33,480 --> 00:22:35,400
- Thank you.
- Mm-hmm.
485
00:22:48,410 --> 00:22:50,790
Allahu Akbar.
486
00:23:37,840 --> 00:23:39,970
{\i1}Allahu Akbar.{\i0}
487
00:24:08,160 --> 00:24:11,330
You ready for tonight?
488
00:24:11,410 --> 00:24:12,750
Man, I've been training
three years for this fight.
489
00:24:12,830 --> 00:24:14,670
I'm as ready as a person can be.
490
00:24:14,750 --> 00:24:16,210
Well, uh…
491
00:24:16,290 --> 00:24:19,300
Well, still, it might not hurt
to just tone down the rhetoric
492
00:24:19,380 --> 00:24:21,300
till after the fight.
493
00:24:22,090 --> 00:24:24,220
Why would I do that?
494
00:24:24,300 --> 00:24:25,890
May be easier for you
to focus, Cash,
495
00:24:25,970 --> 00:24:27,100
you know, if, for once,
496
00:24:27,180 --> 00:24:29,520
the only person
gunning for your head
497
00:24:29,600 --> 00:24:32,980
is the guy in the ring
and not the entire arena.
498
00:24:33,060 --> 00:24:35,230
You watch rassling?
499
00:24:35,310 --> 00:24:38,480
Wrestling, no, I can't say
it's part of my daily viewing.
500
00:24:38,570 --> 00:24:39,860
I figured not.
501
00:24:39,940 --> 00:24:42,280
Well, my favorite rassler
is Gorgeous George.
502
00:24:42,360 --> 00:24:43,990
A good-looking fellow,
I take it.
503
00:24:44,070 --> 00:24:46,530
In the European way, sure.
504
00:24:46,620 --> 00:24:49,330
Head full of blond hair
teased up into a nice do.
505
00:24:49,410 --> 00:24:51,910
- Ooh, the crowds must love him.
- Nah.
506
00:24:52,000 --> 00:24:55,630
He preens and he prances around
like a peacock,
507
00:24:55,710 --> 00:24:57,210
talking all kind of smack.
508
00:24:57,290 --> 00:24:58,880
They boo him,
they scream at him,
509
00:24:58,960 --> 00:25:02,090
and the more they scream,
the more he eggs 'em all on.
510
00:25:02,170 --> 00:25:04,090
Oh, so, so he-he's the villain?
511
00:25:04,180 --> 00:25:06,050
Well, sort of.
512
00:25:06,140 --> 00:25:07,930
Rassling is complicated.
513
00:25:08,010 --> 00:25:09,140
And why would you model yourself
514
00:25:09,220 --> 00:25:11,100
after a person
everyone hates, Cash?
515
00:25:11,180 --> 00:25:15,600
Because everyone in that arena
pays $100
516
00:25:15,690 --> 00:25:17,900
to see George lose.
517
00:25:17,980 --> 00:25:19,110
The way I figure it,
518
00:25:19,190 --> 00:25:20,400
win or lose the fight,
519
00:25:20,480 --> 00:25:21,730
George has already won the war.
520
00:25:21,820 --> 00:25:23,490
Well, maybe you fellas just like
521
00:25:23,570 --> 00:25:25,360
going around with targets
on your backs.
522
00:25:25,450 --> 00:25:27,990
Oh, we learned from the best,
Brother Minister.
523
00:25:28,070 --> 00:25:29,490
Touché.
524
00:25:30,830 --> 00:25:32,910
I got you a ticket
in the second row,
525
00:25:33,000 --> 00:25:34,040
right next to Sam.
526
00:25:34,120 --> 00:25:35,710
- And Jimmy?
- Oh, he's doing, uh,
527
00:25:35,790 --> 00:25:37,960
commentary r-ringside,
but don't worry.
528
00:25:38,040 --> 00:25:39,920
I already told all of them,
after the fight,
529
00:25:40,000 --> 00:25:43,550
we're all coming back here
for the champ's victory party.
530
00:25:44,550 --> 00:25:46,930
And did you…
531
00:25:47,010 --> 00:25:49,050
you tell 'em anything else?
532
00:25:50,970 --> 00:25:53,180
Oh. I didn't.
I didn't get around to it.
533
00:25:53,270 --> 00:25:55,270
I mean, um… I mean, I plan to.
534
00:25:55,350 --> 00:25:56,890
No, no.
It's all right, my brother.
535
00:25:56,980 --> 00:25:58,230
It's, uh…
536
00:25:58,310 --> 00:26:00,860
The journey is different
for each of us.
537
00:26:01,860 --> 00:26:03,280
Thank you, Malcolm.
538
00:26:03,360 --> 00:26:06,150
All right.
539
00:26:06,240 --> 00:26:08,360
- I got to get back to my team.
- Mm-hmm.
540
00:26:08,450 --> 00:26:11,950
The fight… is at 10:00.
541
00:26:14,910 --> 00:26:16,410
- Don't be late.
- I won't.
542
00:26:16,500 --> 00:26:18,620
Peace be unto you,
young brother.
543
00:26:18,710 --> 00:26:20,790
Peace be unto you.
544
00:26:24,510 --> 00:26:25,510
Stay on top of him.
545
00:26:25,590 --> 00:26:27,130
Clay in the white trunks
546
00:26:27,220 --> 00:26:29,390
with the red stripes,
and an inch and a half taller,
547
00:26:29,470 --> 00:26:32,140
is really bringing the fight
to the champ.
548
00:26:32,220 --> 00:26:33,810
Come on, sucka. Come on.
549
00:26:33,890 --> 00:26:35,980
Come on, Cassius!
550
00:26:36,060 --> 00:26:37,600
Honestly, I'm really happy
that we're here.
551
00:26:37,690 --> 00:26:39,810
I think we got
a really good show. Oh.
552
00:26:39,900 --> 00:26:41,230
Oh. All right.
553
00:26:41,310 --> 00:26:43,020
That's what I'm talking about
right there.
554
00:26:43,110 --> 00:26:44,400
- Come on, Cash!
- Stay on him! Stay on him!
555
00:26:44,480 --> 00:26:45,650
Bang, bang, in and out, Cassius.
556
00:26:45,740 --> 00:26:47,070
- Stay in there! Stay in there!
- Bang, bang.
557
00:26:47,150 --> 00:26:48,490
Outside, in and out, Cassius.
558
00:26:48,570 --> 00:26:49,950
There you are. There you are.
559
00:26:52,160 --> 00:26:53,660
That's what you want.
560
00:26:53,740 --> 00:26:55,240
Come on, boy.
561
00:26:55,330 --> 00:26:56,500
You gonna get that whuppin'.
562
00:26:56,580 --> 00:26:58,710
Give him
that Liston punch, baby!
563
00:26:58,790 --> 00:27:00,170
Yes. Yes.
564
00:27:00,250 --> 00:27:01,540
Now, see,
the thing about him, man,
565
00:27:01,630 --> 00:27:02,670
he stays on his toes.
566
00:27:02,750 --> 00:27:03,750
Nobody moves like him.
567
00:27:03,840 --> 00:27:05,800
He's just dancing. He floats.
568
00:27:05,880 --> 00:27:07,440
All right, come on, Cash.
Come on, Cash.
569
00:27:08,420 --> 00:27:09,970
- Oh.
- Come on.
570
00:27:10,050 --> 00:27:11,730
That's what you want.
That's what you want.
571
00:27:13,600 --> 00:27:15,510
- Stick him, Cash!
- Cash looks good.
572
00:27:15,600 --> 00:27:17,350
He's staying warm.
He's moving well. He's...
573
00:27:17,430 --> 00:27:19,850
Oh, watch that hook, Cash.
Watch that hook.
574
00:27:19,940 --> 00:27:22,560
Come on!
575
00:27:22,650 --> 00:27:24,860
Liston's got Clay
against the ropes.
576
00:27:24,940 --> 00:27:26,730
Get off the ropes, Cash.
Get off the ropes.
577
00:27:26,820 --> 00:27:28,030
Watch him, ref.
Watch him, ref. Come on.
578
00:27:28,110 --> 00:27:29,950
Yeah. There you go.
There you go.
579
00:27:30,030 --> 00:27:31,570
Stay on him.
580
00:27:31,660 --> 00:27:32,950
Damn, Sonny. You gettin' uglier.
581
00:27:33,030 --> 00:27:35,370
- Get out of there.
- Make a move, Cash!
582
00:27:35,450 --> 00:27:36,870
Take that with you.
583
00:27:36,950 --> 00:27:38,540
Come on, Cash!
584
00:27:38,620 --> 00:27:40,750
- Stick and slide.
- Come on, champ, move!
585
00:27:43,170 --> 00:27:45,000
There we go. You see?
586
00:27:45,090 --> 00:27:46,840
See, he's a smart fighter.
587
00:27:53,640 --> 00:27:55,720
- There you are. Stay on him.
- Stick and slide.
588
00:27:55,810 --> 00:27:57,890
Keep surrounding that jab,
all right?
589
00:27:57,970 --> 00:28:00,430
Okay? Just keep staying
with the plan.
590
00:28:00,520 --> 00:28:01,520
Water, water.
591
00:28:01,600 --> 00:28:03,060
Looking good. Looking good.
592
00:28:03,150 --> 00:28:05,610
He's right where you want him.
He's right where you want him.
593
00:28:05,690 --> 00:28:08,070
All right? Finish him off.
Take that belt home, okay?
594
00:28:08,150 --> 00:28:09,400
Stay on him.
He's looking bad over there.
595
00:28:09,490 --> 00:28:10,820
He's looking bad.
596
00:28:10,900 --> 00:28:12,610
- You got him.
- I told you he's ugly.
597
00:28:12,700 --> 00:28:14,490
- Oh, yeah.
- You should see him up close.
598
00:28:14,570 --> 00:28:16,030
Oh, man, he's ugly.
599
00:28:16,120 --> 00:28:18,080
Let's go. Let's go home.
600
00:28:18,160 --> 00:28:19,580
- Stick him, Cash!
- Let's go, Cassius!
601
00:28:19,660 --> 00:28:21,120
Stick him!
602
00:28:21,210 --> 00:28:23,170
Cassius Clay!
603
00:28:23,250 --> 00:28:25,380
Come on, quit, Sonny.
604
00:28:25,460 --> 00:28:26,670
You're ready to quit.
605
00:28:26,750 --> 00:28:27,880
Go on, quit.
606
00:28:27,960 --> 00:28:29,170
That's it.
607
00:28:29,260 --> 00:28:30,460
Come on, quit.
608
00:28:30,550 --> 00:28:31,840
Go on, quit.
609
00:28:31,920 --> 00:28:33,430
That's it, boy.
610
00:28:33,510 --> 00:28:35,090
That's it, Sonny. That's it.
611
00:28:35,180 --> 00:28:36,470
- Go on. Quit, then.
- Okay, that's it.
612
00:28:36,550 --> 00:28:38,390
- Go on! Quit, then!
- That's it.
613
00:28:46,020 --> 00:28:47,150
You're the champ!
614
00:28:47,230 --> 00:28:49,230
You're the champ!
615
00:28:49,320 --> 00:28:51,690
I'm the greatest!
I'm king of the world!
616
00:28:51,780 --> 00:28:53,860
- You're the champ!
- I'm king of the world!
617
00:28:55,200 --> 00:28:57,990
I'm a bad man!
618
00:28:58,080 --> 00:28:59,950
- I told them! I told them!
- You're the champ!
619
00:29:01,040 --> 00:29:02,750
You're the champ.
620
00:29:02,830 --> 00:29:05,330
- I told them! I told them!
- You told them! You told them!
621
00:29:05,420 --> 00:29:08,500
I told you! I told you!
622
00:29:08,590 --> 00:29:10,630
I'm the greatest!
I'm king of the world!
623
00:29:10,710 --> 00:29:13,670
- I'm king of the world! I'm pretty!
- You the champ!
624
00:29:13,760 --> 00:29:15,470
That's Sam Cooke.
625
00:29:21,060 --> 00:29:23,430
That's the world's greatest
rock and roll singer.
626
00:29:23,520 --> 00:29:24,940
That's Sam Cooke. He too pretty.
627
00:29:25,020 --> 00:29:26,810
He too pretty. We both pretty.
628
00:29:26,900 --> 00:29:29,110
- That's Sam Cooke.
- You're beautiful!
629
00:29:29,190 --> 00:29:30,690
- You're beautiful!
- We shook up the world!
630
00:29:30,770 --> 00:29:32,320
We shook up the world!
They got another excuse.
631
00:29:32,400 --> 00:29:33,740
See you at the Hampton House,
champ.
632
00:29:33,820 --> 00:29:35,450
They got another excuse.
They say he threw his arm out.
633
00:29:35,530 --> 00:29:36,910
That's Sam Cooke.
Get out my way.
634
00:29:36,990 --> 00:29:39,070
Out my way, out my way.
Get off me.
635
00:29:39,160 --> 00:29:41,200
Malcolm! Malcolm!
636
00:29:41,290 --> 00:29:43,830
Aah! I told 'em! I told 'em!
637
00:29:43,910 --> 00:29:46,710
Eat your words! Eat your words!
638
00:29:46,790 --> 00:29:48,630
Eat your words! I remember you!
639
00:29:48,710 --> 00:29:49,960
I remember you! You picked him!
640
00:29:50,040 --> 00:29:51,090
I told you!
641
00:29:51,170 --> 00:29:54,470
I remember you,
and I remember you.
642
00:30:08,600 --> 00:30:10,860
Is this where the party's at?
643
00:30:10,940 --> 00:30:12,400
Mr. Cooke.
644
00:30:13,570 --> 00:30:15,150
I'm Brother Kareem.
645
00:30:15,240 --> 00:30:16,780
The brother minister
instructed us
646
00:30:16,860 --> 00:30:18,780
to let you in
if you arrived early.
647
00:30:18,860 --> 00:30:20,570
I'm the first one here?
648
00:30:20,660 --> 00:30:22,030
That's correct.
649
00:30:22,120 --> 00:30:23,790
Me and my fast-ass cars.
650
00:30:23,870 --> 00:30:26,410
So?
651
00:30:26,500 --> 00:30:28,620
This way, please.
652
00:31:19,220 --> 00:31:21,510
It's a damn dump.
653
00:31:25,600 --> 00:31:27,680
Hmm.
654
00:31:28,600 --> 00:31:30,100
Mm.
655
00:31:38,110 --> 00:31:40,240
Maybe, maybe, maybe.
656
00:31:43,030 --> 00:31:44,950
♪ If you found somebody new ♪
657
00:31:45,030 --> 00:31:48,000
♪ There's nothing I can do ♪
658
00:31:48,080 --> 00:31:51,040
♪ But ask you to ♪
659
00:31:52,120 --> 00:31:54,420
♪ Do it to me just the same ♪
660
00:31:54,500 --> 00:31:58,590
♪ As pilots do big aeroplanes ♪
661
00:32:00,340 --> 00:32:02,260
Yeah.
662
00:32:02,340 --> 00:32:06,930
♪ Put me down easy ♪
663
00:32:07,010 --> 00:32:10,770
♪ Put me down easy, baby… ♪
664
00:32:12,140 --> 00:32:15,020
Whew, you got to admit,
that brother sure can sing.
665
00:32:15,110 --> 00:32:16,900
♪ Don't make me suffer… ♪
666
00:32:16,980 --> 00:32:20,190
If you're into
that sort of thing.
667
00:32:20,280 --> 00:32:22,530
Right.
668
00:32:22,610 --> 00:32:24,530
Right.
669
00:32:24,620 --> 00:32:25,870
- Too quick, man.
- Too fast!
670
00:32:25,950 --> 00:32:28,040
- I'm fast, man.
- I-I couldn't see…
671
00:32:30,620 --> 00:32:32,790
I think he caught a glimpse
of his own reflection
672
00:32:32,870 --> 00:32:34,120
and got scared.
673
00:32:34,210 --> 00:32:36,540
Is that what it was?
674
00:32:36,630 --> 00:32:38,210
Oh…
675
00:32:38,300 --> 00:32:40,010
- That was beautiful, Cash.
- Oh.
676
00:32:40,090 --> 00:32:42,090
- What a night!
- Whoa.
677
00:32:42,170 --> 00:32:43,630
Oh, man.
678
00:32:43,720 --> 00:32:44,720
Yes, sir.
679
00:32:44,800 --> 00:32:45,890
He ran out of gas.
680
00:32:45,970 --> 00:32:47,310
There wasn't
a station around nowhere.
681
00:32:47,390 --> 00:32:49,220
I'm telling you, man,
this is the start.
682
00:32:49,310 --> 00:32:50,890
This is the start right here,
man.
683
00:32:50,970 --> 00:32:52,480
- Come out for the seventh.
- Just the beginning.
684
00:32:52,560 --> 00:32:54,060
- That's right.
- Hey.
685
00:32:54,140 --> 00:32:55,560
- Just the beginning.
- Just the beginning.
686
00:32:55,650 --> 00:32:57,110
Where are we going?
What are we doing?
687
00:32:57,190 --> 00:32:58,690
- Whose night is it?
- Where's-where's Sam?
688
00:32:58,770 --> 00:33:00,280
- Come on, man. Show us the way.
- Who's the champ?
689
00:33:00,360 --> 00:33:01,780
- Who's the champ?
- Oh, you know who the champ is.
690
00:33:01,860 --> 00:33:03,070
- Who's the champ?
- You know who the champ is.
691
00:33:03,150 --> 00:33:04,510
- Who?
- I thought I was the champ.
692
00:33:05,700 --> 00:33:07,410
Whew!
693
00:33:07,490 --> 00:33:09,240
- Whew.
- Told 'em. I told 'em.
694
00:33:09,330 --> 00:33:11,450
- You got him in six, Cash.
- I told 'em, El Negro,
695
00:33:11,540 --> 00:33:13,210
Campiano, King Bacadero…
696
00:33:13,290 --> 00:33:14,830
Your friend has already arrived.
697
00:33:14,920 --> 00:33:16,330
- What the hell does that mean?
- I'd assumed.
698
00:33:16,420 --> 00:33:19,170
- King of Miami.
- His car is hard to miss.
699
00:33:19,250 --> 00:33:21,260
- All right.
- Yes.
700
00:33:21,340 --> 00:33:23,380
Well, we let him into your room
as you instructed.
701
00:33:23,470 --> 00:33:25,220
Oh, that's much appreciated.
702
00:33:25,300 --> 00:33:26,590
Is there anything else you need?
703
00:33:26,680 --> 00:33:28,800
No, brother.
We'll be fine from here.
704
00:33:28,890 --> 00:33:31,390
- God is great.
- He really is, isn't he?
705
00:33:31,470 --> 00:33:32,930
Mm-hmm.
706
00:33:33,020 --> 00:33:34,730
The hell took y'all so long?
707
00:33:34,810 --> 00:33:36,810
Ah, well, we didn't run
every damn red light
708
00:33:36,900 --> 00:33:39,480
between the convention center
and Overtown.
709
00:33:39,570 --> 00:33:40,900
Man, we told you
to ride with us.
710
00:33:40,980 --> 00:33:42,740
What, and leave my car
at the arena parking lot?
711
00:33:42,820 --> 00:33:45,030
Fuck that. Besides,
I had to drop off Barbara.
712
00:33:45,110 --> 00:33:47,740
Well, was you sad, Sam?
713
00:33:47,820 --> 00:33:49,240
Sitting in here
all by your lonesome?
714
00:33:49,320 --> 00:33:51,160
I don't need y'all around
to entertain myself.
715
00:33:51,240 --> 00:33:53,200
We figured you'd have
rounded up some girls
716
00:33:53,290 --> 00:33:54,870
before we even got here, boy.
717
00:33:54,960 --> 00:33:56,500
- Where they at?
- Shit, ain't you too tired?
718
00:33:56,580 --> 00:33:57,920
Tired? Boy, I'm energized.
719
00:33:58,000 --> 00:34:00,130
Was before I even threw
the first punch.
720
00:34:00,210 --> 00:34:01,670
All right.
721
00:34:01,750 --> 00:34:03,420
Man, can you believe
they had the nerve
722
00:34:03,510 --> 00:34:06,380
to trot Willie Pastrano
into the ring before the fight?
723
00:34:06,470 --> 00:34:08,640
You know, they say he boxes
just like you, Cash.
724
00:34:08,720 --> 00:34:09,850
Ooh-hoo-hoo!
725
00:34:09,930 --> 00:34:11,050
Like me?
726
00:34:11,140 --> 00:34:12,600
- Are you insane?
- Hey.
727
00:34:12,680 --> 00:34:14,890
Willie Pastrano... that's
the dancing master, ain't it?
728
00:34:14,980 --> 00:34:17,730
Shit, if he's
the dancing master, I must be
729
00:34:17,810 --> 00:34:19,650
the motherfucking inventor
of dance.
730
00:34:19,730 --> 00:34:21,690
- Just ask Sonny.
- Oh, you goddamn right.
731
00:34:21,770 --> 00:34:24,690
I am 210 and a half pounds
of trouble, boys.
732
00:34:24,780 --> 00:34:26,780
And what they didn't know
was when they weighed me in,
733
00:34:26,860 --> 00:34:28,990
a half pound of it
wasn't even me.
734
00:34:29,070 --> 00:34:30,070
Oh, what was it, Cash?
735
00:34:30,160 --> 00:34:32,240
It was
a half pound of divine skill
736
00:34:32,330 --> 00:34:35,250
- bestowed upon me from God up on high!
- Hey! -JIM: Oh.
737
00:34:35,330 --> 00:34:36,620
- This motherfucker here.
- All right.
738
00:34:36,710 --> 00:34:38,420
They had Joe Louis
on one side of the ring,
739
00:34:38,500 --> 00:34:40,580
Rocky Marciano in the other.
740
00:34:40,670 --> 00:34:43,050
Halfway through the sixth,
out the corner of my eye,
741
00:34:43,130 --> 00:34:44,340
I saw them looking at each other
742
00:34:44,420 --> 00:34:45,920
like they was asking themselves,
743
00:34:46,010 --> 00:34:48,300
"Why couldn't we do that
when we was young?"
744
00:34:49,550 --> 00:34:51,220
I'm serious.
745
00:34:51,300 --> 00:34:53,810
If tonight don't prove God
was with me, then nothing does.
746
00:34:53,890 --> 00:34:55,470
Well, he sure as shit
wasn't with Sonny.
747
00:34:55,560 --> 00:34:56,640
Oh, man,
you know Sonny a damn heathen.
748
00:34:56,730 --> 00:34:58,480
And what do they always say,
Malcolm?
749
00:34:58,560 --> 00:34:59,650
The penalty one pays
750
00:34:59,730 --> 00:35:01,400
for avoiding the path
of righteousness
751
00:35:01,480 --> 00:35:04,320
- is walking whatever other path they choose alone.
- Mm-hmm.
752
00:35:04,400 --> 00:35:05,940
Yes, that's right.
753
00:35:06,030 --> 00:35:08,070
Yes, yes, Cassius Marcellus Clay
754
00:35:08,150 --> 00:35:11,110
is the new heavyweight champion
of the world, boys!
755
00:35:11,200 --> 00:35:13,120
- Yes, he is! Yes, he is!
- And I don't even have
756
00:35:13,200 --> 00:35:15,040
a scratch on my fa…
757
00:35:19,620 --> 00:35:21,330
Oh, my goodness.
758
00:35:21,420 --> 00:35:23,170
- Cassius.
- What's wrong, Cash?
759
00:35:23,250 --> 00:35:25,050
What? Cash, what…
760
00:35:26,840 --> 00:35:28,300
Why am I so pretty?
761
00:35:28,380 --> 00:35:30,090
- Ah.
- Ah.
762
00:35:30,180 --> 00:35:31,800
And I'm only 22 years old.
763
00:35:31,890 --> 00:35:34,140
There is no way
I'm supposed to be this great.
764
00:35:34,220 --> 00:35:36,350
Look, Alexander the Great
conquered the whole world
765
00:35:36,430 --> 00:35:37,890
at the age of 30…
766
00:35:37,980 --> 00:35:40,390
- Yeah.
- And I conquered the world of boxing at 22,
767
00:35:40,480 --> 00:35:42,400
without sustaining
so much as a scratch.
768
00:35:42,480 --> 00:35:44,520
- That's right. -Ah!
- There he goes!
769
00:35:44,610 --> 00:35:47,110
- You do the math.
- All right.
770
00:35:47,190 --> 00:35:49,030
Where and when is
this party going down?
771
00:35:49,110 --> 00:35:51,530
Yeah, that's a good question.
What's on the agenda, Malcolm?
772
00:35:51,610 --> 00:35:54,410
Well, I thought this would be
a wonderful chance for us
773
00:35:54,490 --> 00:35:56,790
to reflect on
what's happened tonight.
774
00:35:56,870 --> 00:35:59,540
Like our young brother said,
there's no denying
775
00:35:59,620 --> 00:36:01,960
that greater forces
were at work.
776
00:36:05,290 --> 00:36:08,510
You mean… no one else is coming?
777
00:36:08,590 --> 00:36:11,340
Oh, rest assured, my brother,
you're not missing anything.
778
00:36:11,430 --> 00:36:13,640
But I…
779
00:36:13,720 --> 00:36:15,640
I wanted some pussy tonight.
780
00:36:15,720 --> 00:36:17,390
Ah, it'll be all right, Jimmy.
I think you'll live.
781
00:36:17,470 --> 00:36:19,850
Hey, hey, Malcolm, I…
782
00:36:19,930 --> 00:36:21,310
I-I did not give up a chance
783
00:36:21,390 --> 00:36:23,060
to stay and party
at the Fontainebleau
784
00:36:23,150 --> 00:36:24,310
for this shit.
785
00:36:24,400 --> 00:36:25,730
The Fontainebleau?
786
00:36:25,810 --> 00:36:27,520
The Fontainebleau Miami Beach?
787
00:36:27,610 --> 00:36:29,110
What, you just walked
right up to the counter
788
00:36:29,190 --> 00:36:31,240
- and booked yourself a room, Brother Sam?
- Malcolm, relax.
789
00:36:31,320 --> 00:36:33,610
Allen booked the room.
Allen booked the room.
790
00:36:33,700 --> 00:36:35,570
Allen Klein. The white man.
791
00:36:35,660 --> 00:36:37,160
- That's his job.
- Oh, that's his job?
792
00:36:37,240 --> 00:36:38,950
To tell the other crackers that
you're one of the good ones?
793
00:36:39,040 --> 00:36:40,500
- To do what I ask him to do.
- Will you two quit
794
00:36:40,580 --> 00:36:42,080
the philosophical debate
for five seconds?
795
00:36:42,160 --> 00:36:44,240
Ain't you just heard Jim say
he's getting blue balls?
796
00:36:47,960 --> 00:36:49,710
All right.
797
00:36:49,800 --> 00:36:52,470
We at least have something
to eat while we reflect?
798
00:36:52,550 --> 00:36:55,300
Yes, as a matter of fact,
we do, Brother Sam.
799
00:36:56,600 --> 00:36:57,930
Just because I'm militant
800
00:36:58,010 --> 00:37:00,180
doesn't mean I don't know
how to have a good time.
801
00:37:03,480 --> 00:37:05,190
- What'd I do?
- Yeah!
802
00:37:06,230 --> 00:37:07,730
Ice cream.
803
00:37:07,810 --> 00:37:10,150
I don't suppose you have
any beer in there?
804
00:37:10,230 --> 00:37:11,690
Stupid question.
805
00:37:11,780 --> 00:37:13,900
Chips, then. Maybe chips?
806
00:37:13,990 --> 00:37:16,240
Uh… I'm sure I can send
807
00:37:16,320 --> 00:37:18,160
one of the brothers out
to get some, Sam.
808
00:37:18,240 --> 00:37:19,580
Well, what flavor is it?
809
00:37:19,660 --> 00:37:21,790
Well, we have vanilla, Jimmy…
810
00:37:25,120 --> 00:37:26,500
and vanilla.
811
00:37:26,580 --> 00:37:29,040
- Shit.
- How's that for irony?
812
00:37:29,130 --> 00:37:30,550
Last time I checked,
Brother Sam,
813
00:37:30,630 --> 00:37:32,970
vanilla was
your flavor of choice.
814
00:37:33,050 --> 00:37:35,260
- Ooh-hoo-hoo.
- All right.
815
00:37:35,340 --> 00:37:36,340
That's right, Jack.
816
00:37:36,430 --> 00:37:37,640
Hey, fellas, I'm just saying,
817
00:37:37,720 --> 00:37:39,600
can't we at least
go someplace hoppin'?
818
00:37:39,680 --> 00:37:42,640
The entire city of Miami
is celebrating Cassius's win.
819
00:37:42,720 --> 00:37:43,890
Yeah, they was all expecting
820
00:37:43,980 --> 00:37:45,480
to be partying
with Sonny Liston tonight.
821
00:37:45,560 --> 00:37:48,650
Yeah, and it seem to me
it's not a great idea,
822
00:37:48,730 --> 00:37:50,320
your first night as world champ,
823
00:37:50,400 --> 00:37:53,030
starting it off by throwing
away all that goodwill.
824
00:37:53,110 --> 00:37:56,070
Goodwill? Goodwill from whom?
825
00:37:56,150 --> 00:37:58,200
Goodwill from the press,
826
00:37:58,280 --> 00:38:00,120
who threw their support
behind that thug,
827
00:38:00,200 --> 00:38:02,370
hoping that he'd put
our young brother in his place?
828
00:38:02,450 --> 00:38:04,160
No, you out of your mind, Sam.
829
00:38:04,250 --> 00:38:08,880
And besides, besides,
part of the reason we're here
830
00:38:08,960 --> 00:38:12,000
is to celebrate
Cassius's official transition.
831
00:38:12,090 --> 00:38:13,090
Malc!
832
00:38:13,170 --> 00:38:15,670
Transition?
833
00:38:15,760 --> 00:38:16,800
To what?
834
00:38:16,880 --> 00:38:18,840
Shall we give them the news,
Cassius?
835
00:38:18,930 --> 00:38:22,720
Well, I suppose if, uh,
you want to tell them, Malcolm.
836
00:38:22,810 --> 00:38:24,100
Now, wait a second.
837
00:38:25,520 --> 00:38:28,100
You ain't about to say
what I think you gonna say?
838
00:38:28,190 --> 00:38:30,900
I've been thinking
long and hard about it, boys,
839
00:38:30,980 --> 00:38:35,530
and I'm officially joining
the Nation of Islam.
840
00:38:38,570 --> 00:38:41,780
Cassius, are you sure
that's such a good idea?
841
00:38:41,870 --> 00:38:42,910
Why not?
842
00:38:42,990 --> 00:38:44,290
Well, I thought this Muslim jive
843
00:38:44,370 --> 00:38:45,910
was something
to rile up white folks.
844
00:38:46,000 --> 00:38:47,670
- No, it's no jive, Sam.
- The cameras are off, Malcolm.
845
00:38:47,750 --> 00:38:49,460
He became champion
on his own terms.
846
00:38:49,540 --> 00:38:52,290
- Naysayers be damned.
- We can't all just go out
847
00:38:52,380 --> 00:38:53,590
and declare the white man
the devil.
848
00:38:53,670 --> 00:38:55,760
Oh? Why not?
849
00:38:55,840 --> 00:38:57,260
Huh?
850
00:38:57,340 --> 00:38:59,390
We're entering a new time
where no one can hold us back
851
00:38:59,470 --> 00:39:00,510
from voicing
our honest opinions.
852
00:39:00,590 --> 00:39:02,100
Look at Jimmy.
853
00:39:02,180 --> 00:39:05,180
Jimmy hasn't bitten his tongue
for one day of his career.
854
00:39:05,270 --> 00:39:07,310
Well, you ain't lying.
855
00:39:07,390 --> 00:39:09,390
- Oh, so you agree with him?
- Look, man,
856
00:39:09,480 --> 00:39:11,060
I'm always in the hot seat,
all right?
857
00:39:11,150 --> 00:39:13,400
But as long as I keep winning,
ain't one fucking thing
858
00:39:13,480 --> 00:39:15,400
any racist poot butt
can do about it.
859
00:39:15,480 --> 00:39:16,490
That's right.
860
00:39:16,570 --> 00:39:18,280
Well, if it's such a good idea,
861
00:39:18,360 --> 00:39:20,110
why don't you become
a Muslim, too?
862
00:39:20,200 --> 00:39:23,200
Shit. Have you tasted
my grandmother's pork chops?
863
00:39:23,280 --> 00:39:25,200
And…
864
00:39:25,290 --> 00:39:27,790
I like white women, too.
Fuck that.
865
00:39:27,870 --> 00:39:30,460
Oh, you'll see the light
soon enough, Jimmy.
866
00:39:30,540 --> 00:39:32,040
I don't need to,
hanging around you.
867
00:39:32,130 --> 00:39:34,340
Ain't you ever heard
of guilt by association?
868
00:39:34,420 --> 00:39:37,460
Well, you already do
have plenty of nice suits.
869
00:39:37,550 --> 00:39:39,550
You given any thought
to switching
870
00:39:39,630 --> 00:39:40,800
from straight to bow ties?
871
00:39:40,880 --> 00:39:42,300
Malcolm, you ain't never
gonna catch me
872
00:39:42,390 --> 00:39:44,010
dressed up as
one of your soldiers of Allah.
873
00:39:44,100 --> 00:39:45,890
Ah, no.
I-I've already seen it, Jimmy.
874
00:39:45,970 --> 00:39:47,600
Th-Those pictures I took of you
875
00:39:47,680 --> 00:39:49,600
going to practice looking sharp as a razor.
876
00:39:49,680 --> 00:39:51,140
The spitting image, Cash,
877
00:39:51,230 --> 00:39:54,310
of a-a powerful,
Black Muslim warrior.
878
00:39:54,400 --> 00:39:56,360
- I know it.
- A photo never lies, Jimmy.
879
00:39:56,440 --> 00:39:58,570
Photo never lies. It-it al…
880
00:40:00,110 --> 00:40:01,110
Malcolm?
881
00:40:01,200 --> 00:40:02,990
What's wrong, Malcolm?
882
00:40:04,280 --> 00:40:07,620
Just remembered I left
my new camera in the car.
883
00:40:07,700 --> 00:40:09,540
- Better go get it.
- Now?
884
00:40:09,620 --> 00:40:11,290
Yeah. I just got that camera.
885
00:40:11,370 --> 00:40:12,710
Oh, don't sweat it, man.
886
00:40:12,790 --> 00:40:14,380
The bodyguards have
this whole place locked down.
887
00:40:14,460 --> 00:40:15,710
They'll see anybody
messing with your car.
888
00:40:15,790 --> 00:40:17,340
Is everything all right,
Brother Malcolm?
889
00:40:17,420 --> 00:40:19,710
Yes, brother. I just need
to get something from the car.
890
00:40:19,800 --> 00:40:21,680
I'll accompany you.
891
00:40:21,760 --> 00:40:22,880
Watch the door.
892
00:40:22,970 --> 00:40:24,760
Yes, brother.
893
00:40:27,060 --> 00:40:29,140
Hey, what's wrong, brother?
894
00:40:29,220 --> 00:40:32,980
Ain't your shit safe here
in the Black community?
895
00:40:34,810 --> 00:40:37,650
Your friend is
quite the truculent one.
896
00:40:37,730 --> 00:40:39,780
Well, entertaining white people
in the South
897
00:40:39,860 --> 00:40:43,700
will bring the truculence
out of any Black man.
898
00:40:45,740 --> 00:40:47,950
♪ ♪
899
00:40:48,030 --> 00:40:50,910
What are you,
a giant fucking baby?
900
00:40:51,000 --> 00:40:53,250
No, man.
901
00:40:53,330 --> 00:40:54,420
I can't help it.
902
00:40:54,500 --> 00:40:56,040
I'm full of energy.
903
00:40:56,130 --> 00:40:59,550
Well, this party's
off to a hoppin' start.
904
00:40:59,630 --> 00:41:00,920
I-I just know we are not
fittin' to sit here
905
00:41:01,010 --> 00:41:02,470
in this little-ass room
all night.
906
00:41:02,550 --> 00:41:04,380
It's not like anyone else
is planning a victory party.
907
00:41:04,470 --> 00:41:06,850
The diner downstairs
is open all night.
908
00:41:06,930 --> 00:41:08,430
We could throw
this shindig there
909
00:41:08,510 --> 00:41:10,220
if Malcolm would
lighten the hell up.
910
00:41:10,310 --> 00:41:11,310
He's just looking out
for me, Sam.
911
00:41:11,390 --> 00:41:12,770
He's a big boy, Cash.
912
00:41:12,850 --> 00:41:14,560
Still, you ain't
got to antagonize him.
913
00:41:14,640 --> 00:41:16,230
He should be able to handle
being called out on his shit,
914
00:41:16,310 --> 00:41:19,690
especially since he's made
such a name for himself
915
00:41:19,770 --> 00:41:21,110
calling everyone else out
on theirs.
916
00:41:21,190 --> 00:41:22,570
Why you got to push back so hard
917
00:41:22,650 --> 00:41:23,950
on everything, Sam?
918
00:41:24,030 --> 00:41:25,410
'Cause I'm a pushy motherfucker.
919
00:41:25,490 --> 00:41:26,700
- And I ain't changing.
- Oh, grow up.
920
00:41:26,780 --> 00:41:28,660
Mm… you two.
921
00:41:30,410 --> 00:41:32,830
You want some ice cream?
922
00:41:32,910 --> 00:41:34,790
Everything okay, brother?
923
00:41:34,870 --> 00:41:36,290
Yes, brother.
924
00:41:43,050 --> 00:41:45,130
I should make a call
while I'm down here.
925
00:41:45,220 --> 00:41:47,890
Well, is the phone in your room
not working?
926
00:41:47,970 --> 00:41:51,470
I prefer privacy
when I speak to my wife.
927
00:41:51,560 --> 00:41:53,350
I'd rather not
send all the fellas out.
928
00:41:53,430 --> 00:41:55,020
I'll be right back.
929
00:41:55,100 --> 00:41:58,310
You know the thing that'll
make this a little bit better?
930
00:41:58,400 --> 00:41:59,400
What?
931
00:41:59,480 --> 00:42:01,570
- Sam's stash.
- Fuck y'all.
932
00:42:01,650 --> 00:42:03,780
- Come on, man. Where is it?
- No. No way.
933
00:42:03,860 --> 00:42:05,900
Hey, check his guitar case.
934
00:42:05,990 --> 00:42:07,070
For what?
935
00:42:07,160 --> 00:42:08,950
Just look, fool.
936
00:42:11,990 --> 00:42:13,620
Ain't gonna find it.
937
00:42:13,700 --> 00:42:15,290
I bet he will find something.
938
00:42:15,370 --> 00:42:18,210
I bet you that cheap
purple suit we will.
939
00:42:18,290 --> 00:42:20,130
Don't drink
all my shit, neither.
940
00:42:26,300 --> 00:42:28,010
Yeah.
941
00:42:32,310 --> 00:42:34,100
Attallah?
942
00:42:34,180 --> 00:42:36,350
Hi, Daddy.
943
00:42:36,430 --> 00:42:38,690
Hey, sweetheart.
944
00:42:38,770 --> 00:42:40,690
What are you doing up so late?
945
00:42:40,770 --> 00:42:42,520
You woke me up.
946
00:42:42,610 --> 00:42:45,400
Oh, I'm sorry. I'm sorry.
947
00:42:45,490 --> 00:42:48,740
I didn't mean to wake you up,
uh, but I'm glad you answered
948
00:42:48,820 --> 00:42:51,160
because I've got
something for you.
949
00:42:51,240 --> 00:42:53,330
You want it now?
950
00:42:53,410 --> 00:42:54,870
Okay.
951
00:42:54,950 --> 00:42:58,670
All right, well, I need you
to get down from the stool.
952
00:42:58,750 --> 00:43:03,040
I want you to take
three big jumps forward.
953
00:43:04,920 --> 00:43:07,130
Now look to your left.
954
00:43:07,220 --> 00:43:09,010
Now what's in front of you?
955
00:43:09,090 --> 00:43:10,090
Books.
956
00:43:10,180 --> 00:43:11,640
Books, that's right.
957
00:43:11,720 --> 00:43:14,430
Now I want you to take
one of those books.
958
00:43:14,510 --> 00:43:16,600
Which one?
959
00:43:16,680 --> 00:43:18,060
It's your favorite number.
960
00:43:18,140 --> 00:43:22,900
One, two, three,
four, five, six.
961
00:43:22,980 --> 00:43:24,320
There you go.
962
00:43:24,400 --> 00:43:26,190
Now open it up.
963
00:43:26,280 --> 00:43:28,740
Take a look inside.
964
00:43:31,780 --> 00:43:33,240
You see it?
965
00:43:33,330 --> 00:43:36,660
- Thank you, Daddy.
- You be a good girl
966
00:43:36,750 --> 00:43:39,580
- and you read that to your sisters, okay?
- Okay.
967
00:43:39,660 --> 00:43:41,040
Attallah.
It's time to go to bed.
968
00:43:41,120 --> 00:43:42,580
It's Daddy.
969
00:43:42,670 --> 00:43:45,590
I understand, sweetheart,
but it's time to go to bed.
970
00:43:45,670 --> 00:43:48,210
Can I talk to him
for a few more minutes?
971
00:43:48,300 --> 00:43:50,130
Please?
972
00:43:51,220 --> 00:43:52,720
Okay.
973
00:43:54,390 --> 00:43:56,100
Where are you?
974
00:44:04,900 --> 00:44:06,650
Who is it?
975
00:44:07,900 --> 00:44:10,240
Can I get anything for you,
brothers?
976
00:44:11,490 --> 00:44:13,370
Nah, man.
We're all good in here.
977
00:44:13,450 --> 00:44:16,700
Oh, good. Good.
978
00:44:16,790 --> 00:44:18,080
Good.
979
00:44:20,750 --> 00:44:22,080
Say, champ,
you don't suppose you could
980
00:44:22,170 --> 00:44:24,830
see your way to signing
an autograph for me?
981
00:44:25,840 --> 00:44:28,340
Uh, yeah, of course, man.
982
00:44:28,420 --> 00:44:30,220
Yeah, come on in.
983
00:44:30,300 --> 00:44:31,590
Yeah. You got to make sure
984
00:44:31,670 --> 00:44:33,550
your superior officer
don't catch you?
985
00:44:33,640 --> 00:44:36,010
Oh, yeah. Brother Kareem
can run a pretty tight ship,
986
00:44:36,100 --> 00:44:38,560
but he's committed to teaching
the young brothers discipline.
987
00:44:38,640 --> 00:44:40,890
Yeah, well, I never been a fan
of no tight ship.
988
00:44:40,980 --> 00:44:42,690
Oh, quit messing with
the young brother, Jim.
989
00:44:42,770 --> 00:44:44,520
- Here, give him an autograph.
- Oh, yeah.
990
00:44:44,600 --> 00:44:45,690
That-That'd be great.
And, actually, champ,
991
00:44:45,770 --> 00:44:47,190
I-I'm a couple
of years older than you.
992
00:44:47,270 --> 00:44:48,280
Oh, see,
I'm such an overachiever,
993
00:44:48,360 --> 00:44:49,650
sometimes I forget.
994
00:44:49,730 --> 00:44:51,490
- Yeah.
- Now, you know Jim Brown here
995
00:44:51,570 --> 00:44:53,780
is the strongest man
in the whole world?
996
00:44:53,860 --> 00:44:55,700
Oh, yeah. See, I'm from Toledo.
997
00:44:55,780 --> 00:44:58,450
We've been watching Mr. Brown's
games for years now.
998
00:44:58,540 --> 00:44:59,870
Actually, I almost
got to go to one.
999
00:44:59,950 --> 00:45:02,500
- Oh, yeah?
- Yeah.
1000
00:45:02,580 --> 00:45:04,370
Nah, I didn't have no money.
1001
00:45:04,460 --> 00:45:05,460
Oh.
1002
00:45:05,540 --> 00:45:06,580
Mr. Cooke.
1003
00:45:06,670 --> 00:45:09,340
If you wouldn't mind.
1004
00:45:09,420 --> 00:45:11,670
Oh, sure thing, brother.
1005
00:45:16,050 --> 00:45:17,260
Hey, man.
1006
00:45:17,350 --> 00:45:18,560
Jamaal.
1007
00:45:18,640 --> 00:45:20,220
Yeah.
1008
00:45:20,310 --> 00:45:21,890
Mind if I ask you a question?
1009
00:45:21,980 --> 00:45:23,480
Yeah, sure.
1010
00:45:24,480 --> 00:45:26,560
You like being a Muslim?
1011
00:45:26,650 --> 00:45:29,770
Well, it… it beats being
a purse thief from Toledo.
1012
00:45:30,940 --> 00:45:32,570
Yeah, I know that's right.
1013
00:45:32,650 --> 00:45:34,280
No, I mean, but…
1014
00:45:34,360 --> 00:45:36,990
I mean, was it hard,
you know, giving up stuff?
1015
00:45:37,070 --> 00:45:39,280
Well, I reckon so.
1016
00:45:39,370 --> 00:45:42,330
I used to love me a nice
Champale every now and then.
1017
00:45:42,410 --> 00:45:44,290
Certainly miss
my grandmama's pork chops.
1018
00:45:44,370 --> 00:45:46,210
- See?
- And it can be difficult.
1019
00:45:46,290 --> 00:45:48,380
- You know, like, the schedule.
- Yeah.
1020
00:45:48,460 --> 00:45:49,630
I mean, but none of that's
1021
00:45:49,710 --> 00:45:51,090
gonna apply to you anyway, so…
1022
00:45:51,170 --> 00:45:52,510
What you mean?
1023
00:45:52,590 --> 00:45:54,260
I'm just saying, I don't think
1024
00:45:54,340 --> 00:45:57,010
you'll be spending much time
handing out pamphlets is all.
1025
00:45:57,090 --> 00:45:58,800
Yeah. Yeah,
I suppose you're right.
1026
00:45:58,890 --> 00:46:00,140
Say, man.
1027
00:46:00,220 --> 00:46:02,430
Do you have any regrets?
1028
00:46:02,520 --> 00:46:04,640
Oh, regrets? I…
1029
00:46:04,730 --> 00:46:06,850
You know, with hitching
your cart to the Muslim train.
1030
00:46:06,940 --> 00:46:08,730
Yeah. Uh…
1031
00:46:08,810 --> 00:46:10,860
Yeah.
1032
00:46:10,940 --> 00:46:13,360
Yes, um…
1033
00:46:13,440 --> 00:46:15,150
I th... I-I think
you can say I do.
1034
00:46:15,240 --> 00:46:17,240
Really?
1035
00:46:17,320 --> 00:46:20,410
I regret that I didn't join up
when I was even younger.
1036
00:46:20,490 --> 00:46:21,830
- Ah.
- Oh.
1037
00:46:21,910 --> 00:46:23,910
This kid named Rollo
used to chase me home
1038
00:46:24,000 --> 00:46:26,040
from school every damn day.
1039
00:46:26,120 --> 00:46:27,750
He's the reason I stopped going.
1040
00:46:27,830 --> 00:46:29,580
- Oh.
- Now, I reckon if I would've
1041
00:46:29,670 --> 00:46:30,920
gotten with the brothers sooner,
1042
00:46:31,000 --> 00:46:32,840
we could've nipped it in the bud
1043
00:46:32,920 --> 00:46:35,970
and put a foot in Rollo's ass.
You know what I'm saying?
1044
00:46:36,050 --> 00:46:37,970
Yeah, you don't need religion
for that, kid.
1045
00:46:38,050 --> 00:46:39,510
You could just join a gang.
1046
00:46:39,590 --> 00:46:41,680
What's the damn difference?
1047
00:46:44,810 --> 00:46:46,680
Anyway, I-I better get going
1048
00:46:46,770 --> 00:46:48,690
before Brother Kareem gets back.
1049
00:46:49,810 --> 00:46:52,190
Hey, we're all proud
of you, champ.
1050
00:46:52,270 --> 00:46:53,570
Aw.
1051
00:46:55,940 --> 00:46:58,200
- Thanks, brother.
- Yeah.
1052
00:47:11,290 --> 00:47:13,420
Drink up while you can.
1053
00:47:15,300 --> 00:47:17,340
♪ ♪
1054
00:47:19,720 --> 00:47:21,340
- Damn.
- Mm-hmm.
1055
00:47:23,260 --> 00:47:25,140
Betty.
1056
00:47:25,220 --> 00:47:27,430
Malcolm.
1057
00:47:27,520 --> 00:47:28,600
He did it.
1058
00:47:28,690 --> 00:47:29,940
I heard.
1059
00:47:30,020 --> 00:47:32,440
Praise Allah.
1060
00:47:40,410 --> 00:47:42,200
Betty.
1061
00:47:42,280 --> 00:47:44,620
Are you crying?
1062
00:47:44,700 --> 00:47:47,750
I'm just… happy.
1063
00:47:48,710 --> 00:47:50,460
Oh.
1064
00:47:50,540 --> 00:47:51,920
So am I.
1065
00:47:52,830 --> 00:47:54,290
So am I.
1066
00:47:54,380 --> 00:47:55,840
And is he going to…
1067
00:47:55,920 --> 00:47:59,010
He'll be announcing tomorrow
morning that he's a Muslim.
1068
00:48:01,130 --> 00:48:05,100
Well, do you think
he'll go along with your plan?
1069
00:48:05,180 --> 00:48:10,940
Well, it's too soon to tell,
but, uh, I feel good about it.
1070
00:48:12,350 --> 00:48:15,520
Oh, Malcolm.
1071
00:48:15,610 --> 00:48:18,360
You were the only one
who believed in him.
1072
00:48:18,440 --> 00:48:22,280
It's only fitting that you and
Cassius be blessed in this way.
1073
00:48:22,360 --> 00:48:24,740
That you do this thing together.
1074
00:48:24,820 --> 00:48:27,490
Well, I really do
believe in him, Betty.
1075
00:48:27,580 --> 00:48:29,540
Well, he believes in you, too.
1076
00:48:29,620 --> 00:48:31,660
As well as he should.
1077
00:48:33,580 --> 00:48:35,210
Hey, Cash.
1078
00:48:35,290 --> 00:48:36,630
Can I tell you something?
1079
00:48:36,710 --> 00:48:39,670
Of course, man, anything.
1080
00:48:39,760 --> 00:48:41,260
I did a movie.
1081
00:48:41,340 --> 00:48:42,720
You produced a movie?
1082
00:48:42,800 --> 00:48:45,470
Nah, man, I starred in one.
1083
00:48:48,390 --> 00:48:51,430
Oh, well, that's great, Jim,
but you're not an actor.
1084
00:48:51,520 --> 00:48:53,270
That's what I told the cat
who wanted to cast me,
1085
00:48:53,350 --> 00:48:55,230
but he put me
in his Western anyway.
1086
00:48:55,310 --> 00:48:57,150
- A Western, huh?
- Yeah.
1087
00:48:57,230 --> 00:49:00,400
Okay, so, uh,
who-who do you play?
1088
00:49:00,490 --> 00:49:02,530
I play a buffalo soldier.
1089
00:49:02,610 --> 00:49:04,030
I'm part of this special unit,
1090
00:49:04,110 --> 00:49:06,280
and, uh, we're tracking
this Confederate general.
1091
00:49:06,370 --> 00:49:08,330
He's being protected
by these Apaches.
1092
00:49:08,410 --> 00:49:09,450
Damn.
1093
00:49:09,540 --> 00:49:11,200
- That sounds pretty good.
- Yeah.
1094
00:49:11,290 --> 00:49:13,210
- So you're the hero?
- One of them.
1095
00:49:13,290 --> 00:49:15,380
But my character gets killed
about halfway through,
1096
00:49:15,460 --> 00:49:17,250
so when…
1097
00:49:17,340 --> 00:49:18,540
What?
1098
00:49:18,630 --> 00:49:20,300
No, nothing, man. I just…
1099
00:49:20,380 --> 00:49:23,130
I should've known as soon as
you said "Black action hero,"
1100
00:49:23,220 --> 00:49:26,800
the next part of that sentence
was gonna be "who gets killed."
1101
00:49:26,890 --> 00:49:28,890
Hmm.
1102
00:49:28,970 --> 00:49:30,560
It went well, man.
1103
00:49:30,640 --> 00:49:33,060
I think there might be
a future for me in this.
1104
00:49:33,140 --> 00:49:35,600
Being the sacrificial Negro
in some Western
1105
00:49:35,690 --> 00:49:37,810
ain't the same as the NFL, man.
1106
00:49:37,900 --> 00:49:40,940
But how much you getting paid
to be in this movie?
1107
00:49:44,570 --> 00:49:47,450
$37,000.
1108
00:49:49,330 --> 00:49:50,330
- Damn.
- Mm-hmm.
1109
00:49:50,410 --> 00:49:51,490
That's pretty good.
1110
00:49:51,580 --> 00:49:53,200
It's a lot easier
on my knees, too.
1111
00:49:53,290 --> 00:49:56,080
Yeah, but the only reason
they want you in that movie
1112
00:49:56,170 --> 00:49:58,500
is 'cause people know you
from football.
1113
00:49:58,580 --> 00:50:03,210
I mean, you need the game,
just like I need boxing.
1114
00:50:03,300 --> 00:50:05,550
We're all just gladiators, Cash,
1115
00:50:05,630 --> 00:50:07,680
with our ruler
sitting up there in his box,
1116
00:50:07,760 --> 00:50:10,680
giving us the thumbs up
or the thumbs down.
1117
00:50:10,760 --> 00:50:12,270
Well, I don't want
no damn ruler.
1118
00:50:12,350 --> 00:50:13,850
All right?
1119
00:50:13,930 --> 00:50:15,810
Shit, it's only so much running
one man can do, anyway.
1120
00:50:15,890 --> 00:50:17,400
Oh, speak for yourself.
1121
00:50:17,480 --> 00:50:22,860
I plan to run, dance and fight
well into my old age.
1122
00:50:24,320 --> 00:50:27,700
Is everything okay at the house?
1123
00:50:27,780 --> 00:50:30,530
The girls behaving themselves?
1124
00:50:30,620 --> 00:50:32,080
As best as they can.
1125
00:50:34,250 --> 00:50:36,370
♪ ♪
1126
00:50:44,300 --> 00:50:45,630
Malcolm?
1127
00:50:46,720 --> 00:50:48,010
Yes?
1128
00:50:48,090 --> 00:50:49,430
Is everything okay?
1129
00:50:49,510 --> 00:50:51,350
Yes.
1130
00:50:51,430 --> 00:50:54,560
Yes, everything's fine. Uh-huh.
1131
00:50:57,770 --> 00:51:00,100
- Evening.
- Hi, Sam Cooke.
1132
00:51:02,270 --> 00:51:03,860
Hey!
1133
00:51:03,940 --> 00:51:06,820
I was wondering what was taking
you so long to find a camera.
1134
00:51:06,900 --> 00:51:08,860
I had to check in with Betty.
1135
00:51:12,030 --> 00:51:14,870
Well, shouldn't you be checking
in with Barbara at the hotel?
1136
00:51:14,950 --> 00:51:17,040
Nah, she's on her way back
to Los Angeles.
1137
00:51:17,120 --> 00:51:20,170
I hope I haven't unnecessarily
kept you away from her.
1138
00:51:20,250 --> 00:51:21,790
No.
1139
00:51:23,800 --> 00:51:25,340
What you looking at?
1140
00:51:25,420 --> 00:51:27,760
Let's make our way back
to the hotel, Sam.
1141
00:51:40,690 --> 00:51:42,060
Oh, here they come.
1142
00:51:42,150 --> 00:51:43,270
My goodness.
1143
00:51:43,360 --> 00:51:45,480
You must have super hearing
for real.
1144
00:51:45,570 --> 00:51:47,650
I'm Jim motherfucking Brown.
1145
00:51:48,990 --> 00:51:50,490
Hey, uh, remember, man,
1146
00:51:50,570 --> 00:51:52,160
just don't say anything
about the movie shit.
1147
00:51:52,240 --> 00:51:53,240
Why are you embarrassed
about it?
1148
00:51:53,320 --> 00:51:54,330
It's not a big deal.
1149
00:51:54,410 --> 00:51:56,580
Just don't say a goddamn thing.
1150
00:51:56,660 --> 00:51:58,250
Mum's the word.
1151
00:52:00,500 --> 00:52:01,870
Thank you.
1152
00:52:01,960 --> 00:52:03,210
Brother Malcolm.
1153
00:52:03,290 --> 00:52:05,380
What are you handsome, rich…
1154
00:52:05,460 --> 00:52:07,340
Brother Malcolm.
1155
00:52:08,880 --> 00:52:10,840
Is there anything
I can help you with?
1156
00:52:10,930 --> 00:52:13,050
Uh, no, brother.
We're-we're doing just fine.
1157
00:52:13,140 --> 00:52:15,850
Well, you know where I am
if you need me.
1158
00:52:17,390 --> 00:52:20,100
- God is great.
- Yes, he is.
1159
00:52:23,190 --> 00:52:25,310
♪ ♪
1160
00:52:29,070 --> 00:52:30,650
What's with him?
1161
00:52:30,740 --> 00:52:32,700
He thinks
someone's following him.
1162
00:52:32,780 --> 00:52:35,950
You didn't see those two white
guys across the street, Sam?
1163
00:52:36,030 --> 00:52:37,540
I know when I'm being watched.
1164
00:52:37,620 --> 00:52:39,120
How you know
they wasn't watching me?
1165
00:52:39,200 --> 00:52:40,500
Shit, I'm famous.
1166
00:52:40,580 --> 00:52:42,540
They ain't all
after you, Malcolm.
1167
00:52:42,620 --> 00:52:44,040
Yeah, Hoover's lackeys
1168
00:52:44,130 --> 00:52:45,460
have been following me around
so long,
1169
00:52:45,540 --> 00:52:47,210
they know where I'm gonna be
before I do.
1170
00:52:47,300 --> 00:52:49,010
See what happens when you don't
get enough exercise?
1171
00:52:49,090 --> 00:52:50,920
Your mind goes haywire.
1172
00:52:55,390 --> 00:52:56,720
Yeah, as a matter of fact,
1173
00:52:56,800 --> 00:53:00,730
maybe some exercise
is just what we all need.
1174
00:53:02,020 --> 00:53:03,810
What say we stretch
our legs, boys?
1175
00:53:03,900 --> 00:53:06,230
- Are you serious?
- As a heart attack.
1176
00:53:11,610 --> 00:53:14,320
I know when
I'm being watched, Sam.
1177
00:53:14,410 --> 00:53:16,950
Well, your paranoia is really
cramping my style, Malcolm.
1178
00:53:17,030 --> 00:53:19,120
Come on, just 'cause
you can't see bugs don't mean
1179
00:53:19,200 --> 00:53:20,330
they ain't in the house, Sam.
1180
00:53:20,410 --> 00:53:22,200
Up on this dirty-ass roof.
1181
00:53:22,290 --> 00:53:25,000
Why don't you be like Bing
Crosby about that shit, man,
1182
00:53:25,080 --> 00:53:28,130
and accentuate
the motherfucking positive?
1183
00:53:28,210 --> 00:53:29,670
Look at this view.
1184
00:53:32,550 --> 00:53:34,720
I bet they're doing them for me.
1185
00:53:38,850 --> 00:53:40,180
It's nice, ain't it, Malcolm?
1186
00:53:40,260 --> 00:53:43,140
Yeah, it's most definitely
soothing, Cash.
1187
00:53:43,230 --> 00:53:46,230
The air up here is cooler.
1188
00:53:46,310 --> 00:53:49,230
Far away from the prying eyes
of your G-men.
1189
00:53:49,320 --> 00:53:51,530
Yeah, well, you joke
all you want, Sam,
1190
00:53:51,610 --> 00:53:53,860
but I'm telling you
it's got worse
1191
00:53:53,950 --> 00:53:56,240
since the tension
between me and Mr. Muhammad.
1192
00:53:57,700 --> 00:53:59,830
I met with a writer in New York
a few weeks back.
1193
00:53:59,910 --> 00:54:02,620
There were two guys following
us through the airport.
1194
00:54:02,700 --> 00:54:04,410
Swear it was the same two.
1195
00:54:04,500 --> 00:54:07,080
I thought
you didn't trust writers.
1196
00:54:07,170 --> 00:54:08,880
Oh.
1197
00:54:08,960 --> 00:54:10,840
This one was a brother, and…
1198
00:54:10,920 --> 00:54:13,050
well, this meeting
was important.
1199
00:54:14,420 --> 00:54:15,550
I figure I'd better start
1200
00:54:15,630 --> 00:54:16,840
getting my life story documented
1201
00:54:16,930 --> 00:54:19,350
in my own words while I can.
1202
00:54:19,430 --> 00:54:21,850
What are you talking about, man?
1203
00:54:24,230 --> 00:54:26,060
Jimmy, there's, uh…
1204
00:54:27,520 --> 00:54:30,690
there's been this feeling
permeating the air as of late.
1205
00:54:30,770 --> 00:54:33,400
- Uh, anger?
- Anxiety?
1206
00:54:33,480 --> 00:54:34,900
Humidity.
1207
00:54:36,320 --> 00:54:38,450
More like menace.
1208
00:54:38,530 --> 00:54:40,280
Foreboding or…
1209
00:54:41,700 --> 00:54:43,160
death.
1210
00:54:48,330 --> 00:54:49,960
Well, Jim's quitting football
1211
00:54:50,040 --> 00:54:52,300
- to become a movie star, y'all.
- Cassius! What the fuck?
1212
00:54:52,380 --> 00:54:53,500
Sorry, man. I had to do
something to lighten the mood.
1213
00:54:53,590 --> 00:54:54,590
Holy shit, you are?
1214
00:54:54,670 --> 00:54:57,260
Oh. Look, hey, hey, man.
1215
00:54:57,340 --> 00:54:59,220
I'm not quitting football, okay?
1216
00:54:59,300 --> 00:55:02,260
I'm just exploring other
options for after it ends.
1217
00:55:02,350 --> 00:55:03,970
I think it's a great idea.
1218
00:55:04,060 --> 00:55:05,980
Yeah, you get
that career going, Jim.
1219
00:55:06,060 --> 00:55:08,350
Yeah, well, L.A.'s the land
of milk and honey, baby.
1220
00:55:08,440 --> 00:55:10,600
We can do whatever
we want to out there.
1221
00:55:10,690 --> 00:55:12,650
You can't live in Beverly Hills.
1222
00:55:12,730 --> 00:55:14,940
Don't need to. Got our own
Black Beverly Hills.
1223
00:55:15,030 --> 00:55:16,610
And we got the better view.
1224
00:55:16,690 --> 00:55:18,280
Baldwin Hills, baby.
1225
00:55:18,360 --> 00:55:20,780
Top of the hill,
looks out over the whole city,
1226
00:55:20,870 --> 00:55:22,200
mountains in the distance.
1227
00:55:22,280 --> 00:55:23,370
Nicer than Harlem.
1228
00:55:23,450 --> 00:55:24,790
Hell of a lot nicer
than Overtown.
1229
00:55:24,870 --> 00:55:26,580
No tenements or slumlords.
1230
00:55:26,660 --> 00:55:30,830
It's just sunshine,
pools and beaches.
1231
00:55:30,920 --> 00:55:32,540
Don't need no {\i1}Green Book{\i0}
telling you
1232
00:55:32,630 --> 00:55:34,210
- where you can and can't go.
- Hmm.
1233
00:55:34,300 --> 00:55:37,260
The only color that matters
out in Cali is that green.
1234
00:55:37,340 --> 00:55:38,880
You sound like
you might be getting
1235
00:55:38,970 --> 00:55:40,760
a bit seduced
out there, brother.
1236
00:55:40,840 --> 00:55:42,930
Yeah, you know, I'm the one
doing all the seducing.
1237
00:55:43,010 --> 00:55:44,600
Well, you watch out
for this one, Jimmy.
1238
00:55:44,680 --> 00:55:46,220
He'll lead you down
the primrose path.
1239
00:55:46,310 --> 00:55:48,560
Shit, the only disasters
out in Hollywood
1240
00:55:48,640 --> 00:55:50,600
are up there
on that movie screen.
1241
00:55:50,690 --> 00:55:53,190
Now, trust me, Jimmy,
there's a real future in it.
1242
00:55:53,270 --> 00:55:55,690
Well, I should be
in movies, too, then.
1243
00:55:55,780 --> 00:55:57,820
Damn, I'm too pretty
not to be up on screen.
1244
00:55:57,900 --> 00:55:58,900
There you go!
1245
00:55:58,990 --> 00:56:00,820
- And you, too, Malcolm.
- Yeah?
1246
00:56:00,910 --> 00:56:03,160
Mm, you could be our-our director.
1247
00:56:03,240 --> 00:56:04,410
Come on, show us the camera.
1248
00:56:04,490 --> 00:56:05,740
Come on, man,
show us the camera.
1249
00:56:05,830 --> 00:56:09,040
Well…
1250
00:56:09,120 --> 00:56:10,660
it's a pretty fantastic camera.
1251
00:56:10,750 --> 00:56:11,830
All right.
1252
00:56:11,920 --> 00:56:13,210
Betty got it for me.
1253
00:56:13,290 --> 00:56:14,630
- It's a Rolleiflex…
- Bee sting!
1254
00:56:14,710 --> 00:56:16,340
- Oh! -That cam… camera…
- Damn, come on!
1255
00:56:16,420 --> 00:56:17,630
- Hey. Hey, guys, over here.
- Sam, please, please. Sam!
1256
00:56:17,710 --> 00:56:19,420
- Ha!
- Jimmy, what, you blew your wig?!
1257
00:56:19,510 --> 00:56:21,180
Give me the damn camera!
1258
00:56:21,260 --> 00:56:24,100
You lost your mind?
1259
00:56:25,140 --> 00:56:26,760
You know how much
this thing costs?
1260
00:56:26,850 --> 00:56:29,180
I think we done hit a nerve.
1261
00:56:29,270 --> 00:56:31,770
Malcolm done dropped the
affected speech and everything.
1262
00:56:31,850 --> 00:56:33,940
Yeah, that's right.
1263
00:56:34,020 --> 00:56:35,690
I got more rep than all three...
1264
00:56:35,770 --> 00:56:37,730
one, two, three of you clowns
put together.
1265
00:56:37,820 --> 00:56:39,110
Oh, come on, man.
1266
00:56:39,190 --> 00:56:42,780
Rep don't carry over
from decade to decade.
1267
00:56:42,860 --> 00:56:44,490
Tired-ass 1940s slang you using.
1268
00:56:44,570 --> 00:56:45,830
That was definitely
not hep, daddy-o.
1269
00:56:45,910 --> 00:56:46,990
Talking about "blew your wig."
1270
00:56:47,080 --> 00:56:49,120
Just show us the camera, Negro.
1271
00:56:49,200 --> 00:56:52,790
Fine, just stop joking
for a second.
1272
00:56:52,870 --> 00:56:53,960
Okay.
1273
00:56:55,250 --> 00:56:56,460
Jesus.
1274
00:56:59,130 --> 00:57:00,970
SAM and JIM:
"You blew your wig."
1275
00:57:02,300 --> 00:57:04,050
- "Blew your wig."
- Oh, he's taking a picture.
1276
00:57:04,140 --> 00:57:05,590
Oh, uh, hold on. Wait.
1277
00:57:08,310 --> 00:57:11,350
- Looking sharp now.
- It's a Rolleiflex 3.5.
1278
00:57:11,430 --> 00:57:14,600
A German twin-lens
reflex camera.
1279
00:57:14,690 --> 00:57:16,560
It's a fine piece
of engineering, gents.
1280
00:57:16,650 --> 00:57:18,940
You see, it has this,
uh, pop-out viewfinder.
1281
00:57:19,020 --> 00:57:20,110
Well, it looks bulky.
1282
00:57:20,190 --> 00:57:21,490
No, Jimmy, it's a work of art.
1283
00:57:21,570 --> 00:57:22,570
Hmm.
1284
00:57:25,530 --> 00:57:27,160
Yeah. Besides, uh, you know,
1285
00:57:27,240 --> 00:57:30,040
I've always got my Nikon handy
for taking photos on the move.
1286
00:57:30,120 --> 00:57:32,830
Like when you're running
from the Feds?
1287
00:57:32,910 --> 00:57:33,910
Yeah.
1288
00:57:34,000 --> 00:57:35,880
Or, uh, riding on a camel.
1289
00:57:36,920 --> 00:57:39,840
Mm. Where to?
1290
00:57:39,920 --> 00:57:42,130
Mecca.
1291
00:57:42,210 --> 00:57:44,550
Ah, you're going
to Saudi Arabia?
1292
00:57:44,630 --> 00:57:45,930
Mm-hmm.
1293
00:57:46,010 --> 00:57:47,180
Yes.
1294
00:57:47,260 --> 00:57:48,680
All Muslims are
supposed to do it
1295
00:57:48,760 --> 00:57:50,470
at least once
in their lives, Sam.
1296
00:57:50,560 --> 00:57:53,680
And, well, since I'm not doing
any speaking right now, this…
1297
00:57:53,770 --> 00:57:55,810
this feels like
as good a time as any.
1298
00:57:55,900 --> 00:57:58,770
Oh, maybe I'll take a few
detours while I'm out there.
1299
00:57:58,860 --> 00:58:00,940
Be quite amazing to see
the Great Pyramids.
1300
00:58:01,030 --> 00:58:03,190
Man, that sounds fantastic.
1301
00:58:03,280 --> 00:58:04,860
Oh, it will be.
1302
00:58:04,950 --> 00:58:07,030
If your schedule permits,
you should join me.
1303
00:58:07,110 --> 00:58:09,410
Hey, count me in.
1304
00:58:09,490 --> 00:58:10,830
- Yeah?
- Count me in.
1305
00:58:10,910 --> 00:58:13,160
I mean, fine African sisters.
1306
00:58:13,250 --> 00:58:15,370
Come on, Jim,
I know you're down with that.
1307
00:58:15,460 --> 00:58:17,710
Oh, with the ladies,
most definitely.
1308
00:58:17,790 --> 00:58:18,920
But I'm up for another part.
1309
00:58:19,000 --> 00:58:20,340
So, see, in between that
and camp,
1310
00:58:20,420 --> 00:58:22,090
I won't have time
for a trip to Africa.
1311
00:58:22,170 --> 00:58:24,720
Hey, you should consider
coming as well, Sam.
1312
00:58:24,800 --> 00:58:26,840
Leaving this country
in the rearview for a while
1313
00:58:26,930 --> 00:58:29,680
is a great way
to get some perspective.
1314
00:58:29,760 --> 00:58:31,640
Nah, I'm busy, too.
1315
00:58:31,720 --> 00:58:34,230
One can never be too busy
for some added perspective.
1316
00:58:34,310 --> 00:58:36,140
Nah, I'm swamped, man.
1317
00:58:36,230 --> 00:58:40,270
And I got to prep
to go back to the Copa.
1318
00:58:40,360 --> 00:58:41,690
Oh, come on, man.
1319
00:58:41,770 --> 00:58:43,980
You need to go on
and forget about the Copa.
1320
00:58:44,070 --> 00:58:45,740
It was not that bad.
1321
00:58:45,820 --> 00:58:48,070
Come on, man.
1322
00:58:48,160 --> 00:58:50,160
All right, fine,
maybe it was that bad.
1323
00:58:50,240 --> 00:58:51,620
Well, y-you don't shuck
and jive enough
1324
00:58:51,700 --> 00:58:53,290
for those ofay tastes.
1325
00:58:53,370 --> 00:58:56,250
I may not dance around a stage
like Jackie or James Brown,
1326
00:58:56,330 --> 00:58:58,330
but that's not what
I'm selling, all right?
1327
00:58:58,420 --> 00:59:02,290
I'm selling my voice,
my words, my image…
1328
00:59:02,380 --> 00:59:03,550
my-my message.
1329
00:59:03,630 --> 00:59:05,380
Your message? Hmm.
1330
00:59:05,460 --> 00:59:07,180
The problem is, at the Copa,
you have to sell that message
1331
00:59:07,260 --> 00:59:08,550
to a bunch of white folks.
1332
00:59:08,630 --> 00:59:10,930
That don't matter.
They got souls, don't they?
1333
00:59:11,010 --> 00:59:12,260
And every living thing
with a soul
1334
00:59:12,350 --> 00:59:13,850
can have that soul tapped into.
1335
00:59:13,930 --> 00:59:15,220
- I thought you'd know that.
- Do you think,
1336
00:59:15,310 --> 00:59:16,680
just maybe,
your energy's misdirected, Sam,
1337
00:59:16,770 --> 00:59:17,890
trying to tap into
white people's souls?
1338
00:59:17,980 --> 00:59:19,730
No, I don't.
1339
00:59:19,810 --> 00:59:21,690
If I win them over,
playing our music,
1340
00:59:21,770 --> 00:59:23,690
I'm-I'm knocking down doors
for everybody.
1341
00:59:23,770 --> 00:59:24,980
You watch and see.
1342
00:59:25,070 --> 00:59:27,780
It's not gonna always be
the pop charts over here,
1343
00:59:27,860 --> 00:59:29,610
Black music charts over there.
1344
00:59:29,700 --> 00:59:31,780
- One day, it's gonna be one chart…
- Mm.
1345
00:59:31,870 --> 00:59:33,780
With one music, for all people.
1346
00:59:33,870 --> 00:59:35,200
What kind of message
are you sending, though,
1347
00:59:35,290 --> 00:59:36,870
by doing one show
for white folks
1348
00:59:36,950 --> 00:59:38,410
and a completely different show
for Black folks, Sam?
1349
00:59:38,500 --> 00:59:40,170
You… N-No, listen to me.
1350
00:59:40,250 --> 00:59:42,000
You're performing in-in places
where the only Black people
1351
00:59:42,080 --> 00:59:44,000
not onstage are the ones
serving the food.
1352
00:59:44,090 --> 00:59:45,750
Don't you think I know that?
1353
00:59:45,840 --> 00:59:47,920
Can't tell you how many times
I wanted to reach out
1354
00:59:48,010 --> 00:59:49,430
and punch somebody, but you c…
1355
00:59:49,510 --> 00:59:51,220
Then, then, then, then
strike with the weapon
1356
00:59:51,300 --> 00:59:53,390
that you have, man, your voice!
1357
00:59:53,470 --> 00:59:55,260
Black people...
we-we standing up.
1358
00:59:55,350 --> 00:59:57,680
- Mm-hmm.
- We-we speaking out.
1359
00:59:57,770 --> 01:00:02,150
Sam, you have possibly
one of the most effective,
1360
01:00:02,230 --> 01:00:04,940
beautiful outlets of us all.
1361
01:00:05,020 --> 01:00:06,570
Y-You're not using it
to help the cause, brother.
1362
01:00:06,650 --> 01:00:08,780
The hell I'm not.
1363
01:00:08,860 --> 01:00:11,160
I got the masters to my songs.
1364
01:00:11,240 --> 01:00:12,450
I started a label.
1365
01:00:12,530 --> 01:00:13,870
I'm producing
tons of Black artists.
1366
01:00:13,950 --> 01:00:16,290
Don't you think my determining
1367
01:00:16,370 --> 01:00:18,160
my creative and business destiny
1368
01:00:18,250 --> 01:00:20,040
is every bit
as inspiring to people
1369
01:00:20,120 --> 01:00:22,960
as you standing up on a podium
trying to piss them off?
1370
01:00:23,040 --> 01:00:25,210
Oh, wait a minute. I forgot.
1371
01:00:25,290 --> 01:00:27,340
That's all you do!
1372
01:00:27,420 --> 01:00:28,840
Sam, I do plenty.
1373
01:00:28,920 --> 01:00:31,010
Oh, do you? Let's see.
You suck at sports.
1374
01:00:31,090 --> 01:00:32,300
Well, I-I was never
much into football.
1375
01:00:32,380 --> 01:00:33,510
Can't sing.
1376
01:00:33,590 --> 01:00:35,720
Damn sure can't make shit
out of no peanut.
1377
01:00:35,800 --> 01:00:37,260
Is there a point
to this rant, Sam?
1378
01:00:37,350 --> 01:00:39,140
My point is that sometimes
I feel like you're just like
1379
01:00:39,220 --> 01:00:41,140
all the rest of them people out
there, obsessed with the stars.
1380
01:00:41,230 --> 01:00:42,940
Oh, no, no, no, Cash.
1381
01:00:43,020 --> 01:00:44,190
- You look around. Look around.
- Let him finish.
1382
01:00:44,270 --> 01:00:46,480
Which one of us don't belong?
1383
01:00:46,570 --> 01:00:49,400
- Don't belong?
- Don't belong.
1384
01:00:49,490 --> 01:00:51,030
Brother Sam,
the only person here
1385
01:00:51,110 --> 01:00:53,030
white people seem to like...
1386
01:00:53,110 --> 01:00:54,410
that would be you.
1387
01:00:54,490 --> 01:00:56,240
Hey, y'all need
to cool it now, man.
1388
01:00:56,330 --> 01:00:59,240
You know, you always managed
to just be around for shit,
1389
01:00:59,330 --> 01:01:00,450
haven't you?
1390
01:01:00,540 --> 01:01:02,160
Maybe your daddy
should've beaten you better.
1391
01:01:02,250 --> 01:01:03,960
- Jimmy, I'm gonna kick this motherfucker's ass.
- Oh, whoa.
1392
01:01:04,040 --> 01:01:05,710
You can let him go. Let him go.
1393
01:01:05,790 --> 01:01:07,040
Everything all right,
Brother Malcolm?
1394
01:01:07,130 --> 01:01:08,630
- What do you want?
- Hey. Hey.
1395
01:01:08,710 --> 01:01:09,920
- Get your motherfucking hands off me!
- Hey. Hey.
1396
01:01:10,010 --> 01:01:11,720
Oh, I don't think so.
1397
01:01:11,800 --> 01:01:14,340
Our job here is to protect
the brother minister.
1398
01:01:14,430 --> 01:01:17,140
Listen, Kareem, I don't need
your protection, brother.
1399
01:01:19,010 --> 01:01:23,850
Well, now that that's settled,
away you go.
1400
01:01:23,940 --> 01:01:25,650
Negro, I will leave
when I am good…
1401
01:01:25,730 --> 01:01:26,810
You best think long and hard
1402
01:01:26,900 --> 01:01:28,940
'fore you wag that tongue at me.
1403
01:01:35,530 --> 01:01:36,660
God is great.
1404
01:01:36,740 --> 01:01:38,450
Yeah, greater than any of us.
1405
01:01:45,620 --> 01:01:46,830
Ah, yeah.
1406
01:01:46,920 --> 01:01:49,090
♪ ♪
1407
01:01:52,300 --> 01:01:54,300
Your security people
are assholes.
1408
01:01:54,380 --> 01:01:56,260
Yeah, I don't choose them.
1409
01:01:56,340 --> 01:01:57,550
What's wrong with you, Sam?
1410
01:01:57,640 --> 01:01:59,260
You're supposed to be
smooth, man.
1411
01:01:59,350 --> 01:02:02,180
Ain't easy being smooth with
this sandpaper nigga around.
1412
01:02:03,180 --> 01:02:05,100
Shit.
1413
01:02:21,660 --> 01:02:23,080
You two done fighting now?
1414
01:02:23,160 --> 01:02:25,000
I wasn't trying to fight nobody.
1415
01:02:25,080 --> 01:02:26,710
That's Malcolm.
1416
01:02:26,790 --> 01:02:28,830
Always pissed off.
1417
01:02:32,710 --> 01:02:34,470
"Pissed off"?
1418
01:02:36,050 --> 01:02:37,800
You say "pissed off,"
Brother Sam?
1419
01:02:37,890 --> 01:02:39,850
You know, what is
going on around us,
1420
01:02:39,930 --> 01:02:42,600
it should make everyone angry.
1421
01:02:42,680 --> 01:02:45,390
Uh, you know,
you bourgeois Negroes,
1422
01:02:45,480 --> 01:02:47,810
you're too happy,
uh, with your scraps
1423
01:02:47,900 --> 01:02:51,360
to really understand
what is at stake here.
1424
01:02:51,440 --> 01:02:54,190
What, you-you think
Cash being the world champ
1425
01:02:54,280 --> 01:02:56,900
is gonna protect him
from the devils
1426
01:02:56,990 --> 01:02:59,570
that harassed him from
the first day that he got here?
1427
01:02:59,660 --> 01:03:01,120
Mm, I'd like to see them try.
1428
01:03:01,200 --> 01:03:03,200
- Huh? And Jimmy.
- Hmm?
1429
01:03:03,290 --> 01:03:05,370
Jimmy is the best
football player in the world,
1430
01:03:05,450 --> 01:03:07,580
but he is also giving money
to Black-owned businesses.
1431
01:03:07,660 --> 01:03:09,790
What, you-you don't think
that-that threatens
1432
01:03:09,880 --> 01:03:10,880
a lot of white people?
1433
01:03:10,960 --> 01:03:11,960
Hmm?
1434
01:03:12,040 --> 01:03:13,170
You don't think the FBI is
1435
01:03:13,250 --> 01:03:14,420
probably starting
to follow him around, too?
1436
01:03:14,510 --> 01:03:15,920
Oh, man, now you're gonna
fucking jinx me.
1437
01:03:16,010 --> 01:03:17,550
And that is why, Brother Sam,
1438
01:03:17,630 --> 01:03:21,760
this-this movement that
we are in is called a struggle.
1439
01:03:21,850 --> 01:03:24,890
Because we are fighting
for our lives!
1440
01:03:26,770 --> 01:03:29,190
And what words are we hearing
from you, brother?
1441
01:03:30,980 --> 01:03:33,150
Mm, Mr. Soul.
1442
01:03:39,280 --> 01:03:44,580
♪ Darling, you send me ♪
1443
01:03:44,660 --> 01:03:47,790
♪ I know you send me ♪
1444
01:03:47,870 --> 01:03:49,290
Or maybe this one.
1445
01:03:49,370 --> 01:03:51,420
♪ Darling, y… ♪
1446
01:03:53,790 --> 01:03:56,300
♪ I love you, I love you,
I love you, I love you ♪
1447
01:03:56,380 --> 01:03:59,420
♪ I love you,
I love you, I love you ♪
1448
01:03:59,510 --> 01:04:01,430
♪ I love you, I love you,
I love you ♪ -
1449
01:04:01,510 --> 01:04:03,220
♪ I love you, I love you,
I love you ♪ -
1450
01:04:03,300 --> 01:04:07,470
♪ I love you, I love you ♪
1451
01:04:09,100 --> 01:04:12,020
♪ For sentimental reasons ♪
1452
01:04:13,900 --> 01:04:16,900
♪ I hope you do
believe me… ♪ -Oh.
1453
01:04:17,860 --> 01:04:19,650
Wow, Sam.
1454
01:04:19,740 --> 01:04:21,320
Your music is deep, brother.
1455
01:04:21,410 --> 01:04:23,200
Hey, man, I love them songs.
1456
01:04:23,280 --> 01:04:24,830
Back-never-facing-the-door,
bean-pie-eating,
1457
01:04:24,910 --> 01:04:25,990
self-righteous motherfucker.
1458
01:04:26,080 --> 01:04:27,410
And, to boot, most of them are
1459
01:04:27,490 --> 01:04:30,580
versions of the church songs
that nurtured you.
1460
01:04:30,660 --> 01:04:32,870
You-you twisted them
and you perverted them
1461
01:04:32,960 --> 01:04:34,880
to feed a-a white crowd.
1462
01:04:34,960 --> 01:04:36,420
That is bullshit.
1463
01:04:36,500 --> 01:04:39,420
Most of the artists I work with
are gospel sing...
1464
01:04:39,510 --> 01:04:41,630
And do you have any idea what
I've given back to the church?
1465
01:04:41,720 --> 01:04:43,840
Do you know... h-how many times
do I have to hear that, Jimmy?
1466
01:04:43,930 --> 01:04:45,430
You know, that has got to be
the greatest fault
1467
01:04:45,510 --> 01:04:48,180
of you so-called,
uh, successful Negroes.
1468
01:04:48,270 --> 01:04:50,020
- You'll do something detrimental…
- Here he goes.
1469
01:04:50,100 --> 01:04:52,230
To your own people
with the promise that-that,
1470
01:04:52,310 --> 01:04:54,980
after you get rich, then you're
gonna make it back up to them.
1471
01:04:55,060 --> 01:04:56,730
With-with a handout.
1472
01:04:56,820 --> 01:04:58,530
Or some gesture of patronage.
1473
01:04:58,610 --> 01:05:00,900
- Malcolm, Malcolm, all right.
- No, Jimmy.
1474
01:05:00,990 --> 01:05:03,610
And what you don't get,
Brother Sam:
1475
01:05:03,700 --> 01:05:05,660
You've made it, brother.
1476
01:05:05,740 --> 01:05:08,240
But for all the others,
the majority of people
1477
01:05:08,330 --> 01:05:09,950
who had their own
self-destructive dreams
1478
01:05:10,040 --> 01:05:13,370
and didn't make it,
what they left behind?
1479
01:05:13,460 --> 01:05:16,790
No, all they left behind
is a legacy of negativity!
1480
01:05:16,880 --> 01:05:18,420
But that's okay,
'cause they all meant well.
1481
01:05:18,500 --> 01:05:20,510
Malcolm, will you please
have some damn ice cream?
1482
01:05:20,590 --> 01:05:22,510
You will never be loved
by the people
1483
01:05:22,590 --> 01:05:25,180
you're trying so hard
to win over.
1484
01:05:25,260 --> 01:05:26,430
Never.
1485
01:05:26,510 --> 01:05:29,970
You're just a windup toy
in a music box.
1486
01:05:30,060 --> 01:05:31,850
A-A monkey.
1487
01:05:31,930 --> 01:05:33,350
That's what you are.
1488
01:05:33,440 --> 01:05:36,980
You're a monkey dancing
for an organ grinder to them.
1489
01:05:42,400 --> 01:05:44,740
Y'all pulled out the knives.
1490
01:05:44,820 --> 01:05:48,160
And if I get cut,
I'm fittin' to hurt somebody.
1491
01:06:02,460 --> 01:06:05,090
Cassius,
who-who were those English boys
1492
01:06:05,180 --> 01:06:07,390
you-you were hanging out with
a couple days ago?
1493
01:06:07,470 --> 01:06:08,760
The Beatles.
1494
01:06:08,850 --> 01:06:10,930
Yes, The "Be-a-tles."
1495
01:06:13,640 --> 01:06:15,600
All that time you spent
on the road, Sam,
1496
01:06:15,690 --> 01:06:19,110
entertaining the children
of bigots,
1497
01:06:19,190 --> 01:06:21,650
and at the end of the day,
white folks would still rather
1498
01:06:21,730 --> 01:06:22,940
import their popular music.
1499
01:06:23,030 --> 01:06:25,150
Just hold on one second.
1500
01:06:26,660 --> 01:06:29,740
Now, yeah, The Beatles,
th-they're funny…
1501
01:06:31,410 --> 01:06:33,910
but they ain't no Sam Cooke.
1502
01:06:36,250 --> 01:06:38,460
They're-they're…
they're more of a fad.
1503
01:06:38,540 --> 01:06:42,590
Yeah, well, if not them,
then-then someone else, Cash.
1504
01:06:42,670 --> 01:06:47,180
The bottom line: This is
too important a time, brother,
1505
01:06:47,260 --> 01:06:49,390
to be wasting a-a brilliant
1506
01:06:49,470 --> 01:06:52,060
and-and creative mind
on pandering.
1507
01:06:52,140 --> 01:06:54,310
And it's too damn hot in here
to be wearing that blazer.
1508
01:06:54,390 --> 01:06:55,930
So what's your point?
1509
01:06:56,020 --> 01:06:57,480
My-my point is,
1510
01:06:57,560 --> 01:07:00,900
Brother Sam, that I am just
one voice in this struggle.
1511
01:07:00,980 --> 01:07:02,650
Just one.
1512
01:07:02,730 --> 01:07:04,530
And Cassius, Cassius...
he's another
1513
01:07:04,610 --> 01:07:08,610
who-who pushes us forward with
his fists and with his words.
1514
01:07:08,700 --> 01:07:12,080
And Jimmy, Jimmy pushes us
forward with his fearlessness
1515
01:07:12,160 --> 01:07:14,910
and-and his relentlessness.
1516
01:07:15,000 --> 01:07:16,410
My point is that you, brother,
1517
01:07:16,500 --> 01:07:19,830
you could be the loudest voice
of us all.
1518
01:07:23,300 --> 01:07:25,260
The Honorable Elijah Muhammad
says that if we…
1519
01:07:25,340 --> 01:07:26,590
No, hold on, hold on.
1520
01:07:26,670 --> 01:07:27,920
Now, I ain't ask you
1521
01:07:28,010 --> 01:07:29,180
what the Honorable
Elijah Muhammad thought.
1522
01:07:29,260 --> 01:07:31,510
I asked you what you thought.
1523
01:07:31,600 --> 01:07:33,050
There you go with,
1524
01:07:33,140 --> 01:07:34,470
"The Honorable Elijah Muhammad
says this,
1525
01:07:34,560 --> 01:07:37,140
Honorable Elijah Muhammad
says that."
1526
01:07:37,230 --> 01:07:39,230
And when the Honorable
Elijah Muhammad tells you
1527
01:07:39,310 --> 01:07:40,730
to shut the fuck up,
1528
01:07:40,810 --> 01:07:42,860
- you damn sure do that, too.
- No.
1529
01:07:42,940 --> 01:07:44,360
What is going on
between the Nation and me, Sam,
1530
01:07:44,440 --> 01:07:46,190
- is way more complicated.
- But you still obey them.
1531
01:07:46,280 --> 01:07:47,280
When they tell you
to come out here
1532
01:07:47,360 --> 01:07:49,400
and-and recruit Cassius
1533
01:07:49,490 --> 01:07:50,910
to become a member of something
you don't even seem to believe!
1534
01:07:50,990 --> 01:07:52,320
What are you talking about?
I'm not making... I'm not...
1535
01:07:52,410 --> 01:07:53,530
I'm not making Cassius
do anything!
1536
01:07:53,620 --> 01:07:55,580
Ca... He came to me for insight.
1537
01:07:55,660 --> 01:07:57,660
He-he had questions.
1538
01:07:57,750 --> 01:08:00,210
His passion for Islam
comes from a pure place, Sam.
1539
01:08:00,290 --> 01:08:02,750
"Passion" is…
1540
01:08:03,920 --> 01:08:06,090
kind of a strong word.
1541
01:08:17,640 --> 01:08:19,980
Well, you couldn't stop talking
about how excited you were
1542
01:08:20,060 --> 01:08:22,600
- to come out with your faith to the world, Cash.
- True.
1543
01:08:22,690 --> 01:08:24,980
True. I was.
I am. It's just that…
1544
01:08:25,070 --> 01:08:26,780
- What is it?
- If we're being completely honest and all,
1545
01:08:26,860 --> 01:08:28,780
I guess being a Muslim
1546
01:08:28,860 --> 01:08:33,070
sounded like a much better idea
before tonight.
1547
01:08:37,910 --> 01:08:41,500
How could you have
any second thoughts, Cash? I…
1548
01:08:41,580 --> 01:08:43,460
You're on top of the world.
I-I don't understand.
1549
01:08:43,540 --> 01:08:47,090
He didn't actually think he was
gonna win tonight, Malcolm.
1550
01:08:47,170 --> 01:08:49,420
- Cash?
- Course I knew.
1551
01:08:49,510 --> 01:08:51,420
I'm the best…
1552
01:08:51,510 --> 01:08:52,890
I'm the greatest
there ever will be.
1553
01:08:52,970 --> 01:08:54,550
- I'm-I'm just saying that…
- Easy, Cassius.
1554
01:08:54,640 --> 01:08:56,050
No, I'm good.
1555
01:08:57,100 --> 01:08:59,430
I'm just a little nervous
is all.
1556
01:08:59,520 --> 01:09:01,480
That's natural, ain't it?
1557
01:09:05,520 --> 01:09:07,320
Malcolm.
1558
01:09:11,570 --> 01:09:14,610
It takes a hustler
to see a hustle.
1559
01:09:16,370 --> 01:09:19,240
Say, let me ask you something,
Mr. Know-It-All.
1560
01:09:22,370 --> 01:09:26,670
How is it helpful
for Black people
1561
01:09:26,750 --> 01:09:30,300
to run their businesses
different than everyone else's?
1562
01:09:30,380 --> 01:09:32,510
Dumber than everyone else's?
1563
01:09:32,590 --> 01:09:34,090
No.
1564
01:09:34,180 --> 01:09:36,680
No one's accused you of making
bad business decisions, Sam.
1565
01:09:36,760 --> 01:09:38,180
You might as well have.
1566
01:09:38,260 --> 01:09:40,640
You think I don't know
about the British Invasion?
1567
01:09:41,640 --> 01:09:44,480
I invested
in the British Invasion.
1568
01:09:46,270 --> 01:09:48,230
I have these protégés.
1569
01:09:48,320 --> 01:09:49,400
Valentinos.
1570
01:09:49,480 --> 01:09:51,400
Five Womack brothers.
1571
01:09:51,480 --> 01:09:55,070
The youngest one, Bobby, wrote
this song, "It's All Over Now."
1572
01:09:55,160 --> 01:09:56,780
Great tune.
1573
01:09:56,870 --> 01:09:58,780
The band records it.
It's fantastic.
1574
01:09:58,870 --> 01:10:00,370
All over the R&B charts.
1575
01:10:00,450 --> 01:10:05,120
It even went to number 94
on Billboard's Hot 100.
1576
01:10:05,210 --> 01:10:07,540
Then I get a call from England.
1577
01:10:07,630 --> 01:10:09,460
One of these British bands
wants to record
1578
01:10:09,540 --> 01:10:11,050
- a cover version.
- The Beatles?
1579
01:10:11,130 --> 01:10:13,130
Nah, Cash. They call themselves
the Rolling Stones.
1580
01:10:13,210 --> 01:10:14,590
Oh, like the Muddy Waters song.
1581
01:10:14,670 --> 01:10:15,970
Exactly.
1582
01:10:16,050 --> 01:10:17,640
So, Bobby's like, you know,
"No damn way, man.
1583
01:10:17,720 --> 01:10:19,010
That's our song, man."
1584
01:10:19,100 --> 01:10:21,060
But… I get the final say,
1585
01:10:21,140 --> 01:10:22,850
and I'm looking
at the big picture.
1586
01:10:22,930 --> 01:10:25,600
And I give the Rolling Stones
permission to record it.
1587
01:10:25,690 --> 01:10:27,850
- You did?
- I did.
1588
01:10:27,940 --> 01:10:29,310
Mm, mm, mm.
1589
01:10:29,400 --> 01:10:31,650
And the Rolling Stones' version
of the song
1590
01:10:31,730 --> 01:10:34,320
goes all the way to number one.
1591
01:10:34,400 --> 01:10:36,780
Not on the R&B charts.
1592
01:10:36,860 --> 01:10:38,910
Pop charts.
1593
01:10:38,990 --> 01:10:40,870
But, of course, you know,
1594
01:10:40,950 --> 01:10:42,290
once this version
of the song gets big,
1595
01:10:42,370 --> 01:10:44,450
Bobby's version just disappears.
1596
01:10:44,540 --> 01:10:46,710
Right? Falls off
the R&B charts. It's just gone.
1597
01:10:46,790 --> 01:10:48,750
So, of course, Bobby's crushed.
1598
01:10:48,830 --> 01:10:50,710
Yes, as well he should be, Sam.
1599
01:10:50,790 --> 01:10:53,380
Let me finish.
1600
01:10:53,460 --> 01:10:56,300
He's crushed
for about six months.
1601
01:10:56,380 --> 01:10:59,590
Because, six months later,
1602
01:10:59,680 --> 01:11:02,010
that first royalty check
comes in.
1603
01:11:03,180 --> 01:11:04,680
And because Bobby's the writer
1604
01:11:04,770 --> 01:11:06,520
and my company owns
the rights to the song,
1605
01:11:06,600 --> 01:11:09,060
that means every time…
1606
01:11:09,150 --> 01:11:12,070
some white girl buys
a copy of that single,
1607
01:11:12,150 --> 01:11:14,190
she putting money
into my pockets.
1608
01:11:14,280 --> 01:11:16,070
Our pockets.
1609
01:11:17,400 --> 01:11:18,780
White boys out there
touring around,
1610
01:11:18,860 --> 01:11:20,700
they ain't even know
they working for us.
1611
01:11:20,780 --> 01:11:21,870
Next thing you know,
Bobby's like,
1612
01:11:21,950 --> 01:11:23,040
"The Rolling Stones
want to cover
1613
01:11:23,120 --> 01:11:24,580
any more versions of my songs?"
1614
01:11:24,660 --> 01:11:26,500
You know who gets paid more
1615
01:11:26,580 --> 01:11:27,870
than the writer of a song
1616
01:11:27,960 --> 01:11:30,250
that hits number 94
on the Billboard Hot 100?
1617
01:11:30,330 --> 01:11:33,000
- Hmm?
- The writer of a song that hits number one.
1618
01:11:33,090 --> 01:11:34,420
I already knew that.
1619
01:11:34,500 --> 01:11:36,170
Now Bobby knows it, too.
1620
01:11:36,260 --> 01:11:37,630
Tell me
how it's not empowerment.
1621
01:11:37,720 --> 01:11:39,130
Everybody talks about
they want a piece of the pie.
1622
01:11:39,220 --> 01:11:40,470
Well, I don't.
1623
01:11:40,550 --> 01:11:43,890
I want the goddamn recipe.
1624
01:11:45,850 --> 01:11:48,640
I congratulate you
on being so shrewd, brother.
1625
01:11:48,730 --> 01:11:50,600
You just don't get
how everything's not
1626
01:11:50,690 --> 01:11:52,560
so black and white
like you make it out to be.
1627
01:11:52,650 --> 01:11:55,230
In your mind, President Kennedy
getting assassinated
1628
01:11:55,320 --> 01:11:56,690
is just another one
of those white devils
1629
01:11:56,780 --> 01:11:57,780
getting what they deserve.
1630
01:11:57,860 --> 01:11:59,400
Well, I liked JFK, man.
1631
01:11:59,490 --> 01:12:01,320
My mama cried when he died.
1632
01:12:01,410 --> 01:12:02,450
Mine did, too.
1633
01:12:02,530 --> 01:12:04,120
How do you think it made me feel
1634
01:12:04,200 --> 01:12:05,740
to have her see my friend on TV,
1635
01:12:05,830 --> 01:12:06,950
talking about "good riddance"?
1636
01:12:07,040 --> 01:12:08,540
No. I-I didn't,
I didn't say... No.
1637
01:12:08,620 --> 01:12:10,080
Sam, I didn't say
"good riddance."
1638
01:12:10,170 --> 01:12:12,080
You said it was "chickens
coming home to roost"!
1639
01:12:12,170 --> 01:12:14,710
Yes, I was trying
to make a point, brother!
1640
01:12:14,790 --> 01:12:16,170
- You were paraphrasing.
- Tell you something else.
1641
01:12:16,250 --> 01:12:18,840
My whole family lives
on the South Side of Chicago,
1642
01:12:18,920 --> 01:12:20,760
not up in Harlem where you are.
1643
01:12:20,840 --> 01:12:23,340
- The Black Muslims…
- "The Nation of Islam" to you.
1644
01:12:23,430 --> 01:12:26,350
The Nation of Islam
is huge in Chicago.
1645
01:12:26,430 --> 01:12:29,060
I know where
Elijah Muhammad's house is.
1646
01:12:29,140 --> 01:12:30,730
It's the biggest one
for miles around.
1647
01:12:30,810 --> 01:12:32,400
Looks like
the mayor's residence.
1648
01:12:32,480 --> 01:12:33,480
Oh, yeah.
I been there for dinner.
1649
01:12:33,560 --> 01:12:34,560
Oh, you been there for dinner.
1650
01:12:34,650 --> 01:12:37,070
So you see how
he lives like a pharaoh.
1651
01:12:37,150 --> 01:12:39,360
Never says nothing about
the crooked Black alderman
1652
01:12:39,440 --> 01:12:41,740
who's running numbers,
pushing drugs,
1653
01:12:41,820 --> 01:12:44,030
doing all the things
to hurt the community,
1654
01:12:44,120 --> 01:12:46,740
meanwhile condemning
those white devils.
1655
01:12:46,830 --> 01:12:49,330
Come off it, Malcolm.
1656
01:12:59,260 --> 01:13:01,720
Oh, I got something
for your ass.
1657
01:13:05,470 --> 01:13:07,810
♪ Dum, da-dum, dum. ♪
1658
01:13:07,890 --> 01:13:10,430
This is the clue that's gonna
solve the crime, Officer?
1659
01:13:10,520 --> 01:13:12,980
Oh, you could say that.
1660
01:13:13,060 --> 01:13:16,400
You know, I was thinking about
this song I heard on the radio
1661
01:13:16,480 --> 01:13:18,150
the other day, Sam.
1662
01:13:18,230 --> 01:13:21,990
It's a song
that made me think of you.
1663
01:13:22,070 --> 01:13:24,700
Turns out it's pretty popular.
1664
01:13:31,160 --> 01:13:36,210
♪ How many roads
must a man walk down ♪
1665
01:13:36,290 --> 01:13:40,840
♪ Before you call him a man? ♪
1666
01:13:42,050 --> 01:13:46,930
♪ How many seas
must a white dove sail ♪
1667
01:13:47,010 --> 01:13:51,680
♪ Before she sleeps
in the sand? ♪
1668
01:13:51,770 --> 01:13:57,480
♪ Yes, and how many times
must the cannonballs fly ♪
1669
01:13:57,560 --> 01:14:02,070
♪ Before they're
forever banned? ♪
1670
01:14:03,110 --> 01:14:05,490
♪ The answer, my friend ♪
1671
01:14:05,570 --> 01:14:07,870
♪ Is blowin' in the wind ♪
1672
01:14:07,950 --> 01:14:10,200
- ♪ The answer is ♪
- Mm.
1673
01:14:10,290 --> 01:14:12,290
- ♪ Blowin' in the wind… ♪
- Mm-mm-mm!
1674
01:14:12,370 --> 01:14:13,580
Ooh!
1675
01:14:13,660 --> 01:14:15,830
I just love those lyrics.
1676
01:14:16,830 --> 01:14:19,420
Especially in the beginning.
1677
01:14:20,550 --> 01:14:24,420
"How many roads
must a man walk down
1678
01:14:24,510 --> 01:14:27,050
before you can call him a man?"
1679
01:14:27,140 --> 01:14:28,390
It's as though he's asking,
1680
01:14:28,470 --> 01:14:30,310
"How much do the oppressed
have to do
1681
01:14:30,390 --> 01:14:34,520
before they can be recognized
as human beings?"
1682
01:14:34,600 --> 01:14:36,100
That really gets you thinking,
don't it?
1683
01:14:36,190 --> 01:14:38,020
I already know
"Blowin' in the Wind," Malcolm.
1684
01:14:38,100 --> 01:14:40,360
I heard it
when it first came out.
1685
01:14:40,440 --> 01:14:41,650
It didn't make you angry?
1686
01:14:41,730 --> 01:14:43,610
Why would it?
1687
01:14:45,030 --> 01:14:47,990
Isn't this Bob Dylan fella
a white boy from Minnesota?
1688
01:14:49,070 --> 01:14:50,490
So what?
1689
01:14:50,580 --> 01:14:52,540
So?
1690
01:14:54,160 --> 01:14:57,210
This is a white boy
from Minnesota
1691
01:14:57,290 --> 01:15:00,380
who has nothing to gain
from writing a song
1692
01:15:00,460 --> 01:15:03,500
that speaks more
to the struggles of our people,
1693
01:15:03,590 --> 01:15:04,960
more to the movement,
1694
01:15:05,050 --> 01:15:07,300
than anything
that you have ever penned
1695
01:15:07,380 --> 01:15:09,720
in your life, brother.
1696
01:15:09,800 --> 01:15:12,600
I-I know I'm not the shrewd
businessperson you are,
1697
01:15:12,680 --> 01:15:14,640
my brother, but since you say
1698
01:15:14,720 --> 01:15:17,890
being vocally in the struggle
is bad for business,
1699
01:15:17,980 --> 01:15:20,190
why has this old song
gone higher on the pop charts
1700
01:15:20,270 --> 01:15:21,480
than anything you got out?
1701
01:15:25,740 --> 01:15:28,820
Why has this song gone higher.
1702
01:15:28,910 --> 01:15:31,160
On the pop charts
1703
01:15:31,240 --> 01:15:34,240
than anything you got out?
1704
01:15:34,330 --> 01:15:35,830
Hmm?
1705
01:15:48,470 --> 01:15:50,090
- Nope, nope, nope, nope, nope.
- Sam.
1706
01:15:50,180 --> 01:15:51,470
- Come on, Sam.
- Sam.
1707
01:15:51,550 --> 01:15:52,800
Come back here, man.
1708
01:15:52,890 --> 01:15:53,890
- Sam!
- Sam!
1709
01:15:53,970 --> 01:15:56,270
Goddamn it.
1710
01:15:56,350 --> 01:15:58,430
Good riddance.
1711
01:16:12,870 --> 01:16:14,120
That wasn't necessary.
1712
01:16:14,200 --> 01:16:16,830
Yes, that absolutely
was necessary, Cash.
1713
01:16:16,910 --> 01:16:18,660
- We're supposed to be friends, man!
- Yes!
1714
01:16:18,750 --> 01:16:20,870
Well, I am his friend,
and that is why
1715
01:16:20,960 --> 01:16:24,920
I am trying to give him
a wake-up call!
1716
01:16:25,000 --> 01:16:29,170
There is no more room
for anyone...
1717
01:16:29,260 --> 01:16:32,390
not you, not me,
not Jimmy, not Sam...
1718
01:16:32,470 --> 01:16:36,010
no one to be standing
on the fence anymore!
1719
01:16:36,100 --> 01:16:41,060
Our people are literally dying
in the streets every day!
1720
01:16:41,850 --> 01:16:45,400
Black people are dying!
1721
01:16:45,480 --> 01:16:47,610
Every day!
1722
01:16:49,360 --> 01:16:52,530
And a line has got to be drawn
in the sand, Jimmy.
1723
01:16:52,610 --> 01:16:55,990
A line that says, "Either
you stand on this side with us,
1724
01:16:56,080 --> 01:16:58,410
or you stand over on that side
against us," Cash.
1725
01:16:58,490 --> 01:17:00,000
And I-I believe,
1726
01:17:00,080 --> 01:17:02,960
I believe in that brother's
potential, Jimmy,
1727
01:17:03,040 --> 01:17:04,380
too much!
1728
01:17:04,460 --> 01:17:08,000
Too much to let him stay
over on the other side.
1729
01:17:09,710 --> 01:17:12,550
I better go get him
before he drives off.
1730
01:17:52,340 --> 01:17:54,720
You know…
1731
01:17:54,800 --> 01:17:57,890
I always find it kind of funny
how you light-skinned cats
1732
01:17:57,970 --> 01:18:01,180
end up being so damn militant.
1733
01:18:03,730 --> 01:18:05,140
How…
1734
01:18:08,230 --> 01:18:09,860
What do you mean?
1735
01:18:09,940 --> 01:18:13,530
Well, you are yellow as the sun.
1736
01:18:13,610 --> 01:18:15,660
When I think
about who the most outspoken,
1737
01:18:15,740 --> 01:18:18,870
consequences-be-damned brothers
out there are,
1738
01:18:18,950 --> 01:18:20,120
it's always
you light-skinned boys.
1739
01:18:20,200 --> 01:18:22,330
You know, you, W.E.B. Du Bois,
1740
01:18:22,410 --> 01:18:23,620
Adam Clayton Powell…
1741
01:18:23,700 --> 01:18:25,210
Well, I-I…
1742
01:18:25,290 --> 01:18:27,540
I never pay any attention
to complexions, Jimmy,
1743
01:18:27,630 --> 01:18:30,590
because we are all,
we are all Black people.
1744
01:18:30,670 --> 01:18:33,630
Don't suddenly talk to me
like I'm stupid.
1745
01:18:34,800 --> 01:18:37,390
You know we are all
far from the same.
1746
01:18:37,470 --> 01:18:39,470
When the white folks
ain't around,
1747
01:18:39,550 --> 01:18:41,600
you see
the-the light-skinned girls
1748
01:18:41,680 --> 01:18:43,180
gather together in one corner,
1749
01:18:43,270 --> 01:18:45,600
all the dark-skinned girls
gather in the other and…
1750
01:18:45,690 --> 01:18:46,770
You know.
1751
01:18:46,850 --> 01:18:47,940
Coming up,
1752
01:18:48,020 --> 01:18:49,480
light-skinned cats get it harder
1753
01:18:49,560 --> 01:18:50,770
from Black people sometimes
1754
01:18:50,860 --> 01:18:53,190
than they do
from the white people.
1755
01:18:54,900 --> 01:18:57,570
Yeah. What are you
trying to say?
1756
01:18:59,570 --> 01:19:01,780
I just wonder
if all this pushing
1757
01:19:01,870 --> 01:19:04,660
and "hard line" this
and "hard line" that
1758
01:19:04,750 --> 01:19:07,750
is really about trying to prove
something to white people,
1759
01:19:07,830 --> 01:19:09,210
or…
1760
01:19:09,290 --> 01:19:11,040
or, Malcolm, is it about trying
1761
01:19:11,130 --> 01:19:12,710
to prove something
to Black people?
1762
01:19:16,970 --> 01:19:19,640
Oh, well, I…
1763
01:19:19,720 --> 01:19:21,930
It's, uh…
1764
01:19:22,010 --> 01:19:25,310
It's a very interesting way
of looking at things,
1765
01:19:25,390 --> 01:19:26,640
I suppose.
1766
01:19:28,640 --> 01:19:30,100
Yeah.
1767
01:19:30,190 --> 01:19:32,020
Just something I noticed is all.
1768
01:19:32,110 --> 01:19:33,860
Mm-hmm.
1769
01:19:33,940 --> 01:19:36,070
I just don't think
you should begrudge Sam
1770
01:19:36,150 --> 01:19:37,610
for being about his business.
1771
01:19:37,700 --> 01:19:39,280
He's got to be.
1772
01:19:39,360 --> 01:19:42,240
I mean, if the goal is
for us to be free,
1773
01:19:42,330 --> 01:19:44,540
to really be free…
1774
01:19:44,620 --> 01:19:45,750
And you know it is.
1775
01:19:45,830 --> 01:19:50,210
Then the key
is economic freedom.
1776
01:19:50,290 --> 01:19:53,540
And no one's more
economically free than Sam.
1777
01:19:53,630 --> 01:19:55,760
Shit, technically,
he's the only one of us
1778
01:19:55,840 --> 01:19:58,010
not waiting on a paycheck
from a white man.
1779
01:19:58,090 --> 01:20:00,260
Oh, I-I'm not waiting
on no paycheck
1780
01:20:00,340 --> 01:20:03,100
- from no white man, Jimmy.
- You don't have a job, Negro.
1781
01:20:05,100 --> 01:20:07,180
Well, I…
1782
01:20:07,270 --> 01:20:08,940
Shit. In the literal sense.
1783
01:20:09,020 --> 01:20:10,020
- You-you... Yeah.
- I know what you...
1784
01:20:10,100 --> 01:20:12,020
Yeah, I-I know, I know.
1785
01:20:12,100 --> 01:20:14,360
I know what you meant.
1786
01:20:15,320 --> 01:20:16,480
Hey, man.
1787
01:20:17,820 --> 01:20:21,240
You know, the one thing
white folks are masters at
1788
01:20:21,320 --> 01:20:23,450
is tapping into our passions
to a point
1789
01:20:23,530 --> 01:20:26,830
that we forget
about the important stuff.
1790
01:20:28,580 --> 01:20:31,830
I thought you loved
being the hero of the NFL.
1791
01:20:34,710 --> 01:20:36,880
A hero, you say?
1792
01:20:36,960 --> 01:20:38,340
Yeah?
1793
01:20:38,420 --> 01:20:41,550
I ain't no damn hero to them.
1794
01:20:41,630 --> 01:20:42,970
No.
1795
01:20:43,050 --> 01:20:46,600
You see, Malcolm,
some white folks…
1796
01:20:46,680 --> 01:20:48,890
some white folks
just cannot wait
1797
01:20:48,980 --> 01:20:52,940
to pat themselves on the back
for not being cruel to us.
1798
01:20:53,020 --> 01:20:55,310
Like we should be
singing hosannas
1799
01:20:55,400 --> 01:20:58,440
just because they found
the kindness in their hearts
1800
01:20:58,530 --> 01:21:01,400
to almost treat us
like real human beings.
1801
01:21:01,490 --> 01:21:05,200
I mean, do… do you expect
a dog to give you a medal
1802
01:21:05,280 --> 01:21:07,410
for not kicking it that day?
1803
01:21:07,490 --> 01:21:09,120
Hmm?
1804
01:21:09,200 --> 01:21:10,960
I hate those motherfuckers more
1805
01:21:11,040 --> 01:21:14,000
than the rednecks
who just put it all out there.
1806
01:21:14,080 --> 01:21:15,960
And I'll be damned
if I ever forget
1807
01:21:16,040 --> 01:21:17,710
what they really think of me.
1808
01:21:17,800 --> 01:21:20,630
Well, I have no doubt
that you won't, Jimmy.
1809
01:21:20,720 --> 01:21:24,680
And the thing
that I love about Sam…
1810
01:21:25,800 --> 01:21:29,020
is that
he doesn't forget, either.
1811
01:21:29,100 --> 01:21:32,600
And he does not deserve
you implying otherwise.
1812
01:21:32,690 --> 01:21:34,850
No, I'm not implying, J... I'm…
1813
01:21:34,940 --> 01:21:37,650
Jimmy, I am implying
that brothers like Sam
1814
01:21:37,730 --> 01:21:39,480
and you a-and Cassius...
1815
01:21:39,570 --> 01:21:41,690
you all are
our greatest weapons.
1816
01:21:41,780 --> 01:21:44,950
We are not anyone's weapons,
Malcolm.
1817
01:21:49,200 --> 01:21:51,870
You need to be, Jimmy.
1818
01:21:51,950 --> 01:21:55,880
You need to be
for-for us to win.
1819
01:21:58,290 --> 01:22:00,460
♪ ♪
1820
01:22:23,400 --> 01:22:25,570
Hey, man. Hey, hey.
1821
01:22:26,780 --> 01:22:28,870
Malcolm.
1822
01:22:29,700 --> 01:22:31,490
Brother.
1823
01:22:32,750 --> 01:22:34,660
Talk to me.
1824
01:22:34,750 --> 01:22:36,670
Tell me now,
1825
01:22:36,750 --> 01:22:38,630
what is going on?
1826
01:22:49,550 --> 01:22:52,180
Ooh…
1827
01:22:52,260 --> 01:22:53,680
Ain't no slug bug.
1828
01:22:53,770 --> 01:22:56,100
- I know that mother be trucking.
- Man.
1829
01:22:56,190 --> 01:22:58,520
Oh.
1830
01:22:58,600 --> 01:23:00,940
Oh, man, they got bread.
Hold on.
1831
01:23:01,020 --> 01:23:03,110
Y'all got any spare change?
1832
01:23:03,190 --> 01:23:05,110
Uh, sure, kid. Hang on.
1833
01:23:05,190 --> 01:23:07,360
- How's it going?
- How's it going, youngblood?
1834
01:23:07,450 --> 01:23:09,700
- Oh.
- Y'all split that.
1835
01:23:09,780 --> 01:23:11,030
Thank you.
1836
01:23:11,120 --> 01:23:12,950
Hey, congratulations, champ.
1837
01:23:13,040 --> 01:23:14,910
- Hit me up with it.
- You got it, brother.
1838
01:23:15,000 --> 01:23:16,080
"Champ."
1839
01:23:16,160 --> 01:23:18,040
I could get used to that.
1840
01:23:18,120 --> 01:23:19,710
Watch out.
1841
01:23:19,790 --> 01:23:23,340
Malcolm will have 'em calling
you "Champ X" like a damn fool.
1842
01:23:26,970 --> 01:23:29,050
Malcolm's had it rough
these past few months.
1843
01:23:29,140 --> 01:23:30,760
Oh, Malcolm's had it rough?
1844
01:23:30,850 --> 01:23:32,010
He's getting worn down.
1845
01:23:32,100 --> 01:23:34,470
♪ Jesus ♪
1846
01:23:34,560 --> 01:23:36,350
♪ Wash ♪
1847
01:23:36,430 --> 01:23:40,520
♪ My troubles ♪
1848
01:23:40,600 --> 01:23:43,150
♪ Oh. ♪
1849
01:23:45,780 --> 01:23:47,450
So, Muslim, huh?
1850
01:23:47,530 --> 01:23:49,700
It won't change my friendship
with you and Jim.
1851
01:23:49,780 --> 01:23:52,200
- You don't know that.
- The hell I don't.
1852
01:23:52,280 --> 01:23:53,990
We have to be there
for each other.
1853
01:23:54,080 --> 01:23:55,450
Why?
1854
01:23:55,540 --> 01:23:57,910
Because can't nobody else
understand
1855
01:23:58,000 --> 01:24:00,000
what it's like being
one of us except us.
1856
01:24:00,080 --> 01:24:01,580
"One of us"?
1857
01:24:01,670 --> 01:24:03,040
You know.
1858
01:24:03,130 --> 01:24:05,300
Young, Black,
1859
01:24:05,380 --> 01:24:06,590
righteous,
1860
01:24:06,670 --> 01:24:09,430
famous, unapologetic.
1861
01:24:11,760 --> 01:24:13,930
There's gonna be a target
on your back.
1862
01:24:14,010 --> 01:24:17,100
It was gonna be there anyway.
1863
01:24:17,180 --> 01:24:19,730
This ain't about civil rights.
1864
01:24:19,810 --> 01:24:22,480
Those activists ain't do squat
about them four little girls
1865
01:24:22,560 --> 01:24:24,190
that got bombed in Alabama.
1866
01:24:24,270 --> 01:24:25,940
That's why they're preaching
to a deaf congregation,
1867
01:24:26,030 --> 01:24:29,900
'cause they ain't giving Black
people what they really want.
1868
01:24:31,240 --> 01:24:32,910
And what's that?
1869
01:24:34,660 --> 01:24:38,660
What you have
but take for granted.
1870
01:24:40,540 --> 01:24:41,870
Power.
1871
01:24:45,290 --> 01:24:47,550
Black power.
1872
01:24:49,420 --> 01:24:51,470
I like the sound of that.
1873
01:24:51,550 --> 01:24:54,140
So do I.
1874
01:24:54,220 --> 01:24:56,060
My man.
1875
01:24:56,140 --> 01:24:58,390
So do they.
1876
01:25:00,140 --> 01:25:04,480
Power just means a world where
we're safe to be ourselves.
1877
01:25:04,560 --> 01:25:05,610
Mm.
1878
01:25:05,690 --> 01:25:08,110
To look like we want.
1879
01:25:08,190 --> 01:25:11,860
To think like we want.
1880
01:25:11,950 --> 01:25:14,910
Without having to answer
to anybody for it.
1881
01:25:14,990 --> 01:25:18,950
And after all we put in, don't
Black folks deserve that much?
1882
01:25:19,040 --> 01:25:21,210
Mm-hmm.
1883
01:25:22,460 --> 01:25:25,840
We can do whatever
we want now, brother.
1884
01:25:27,040 --> 01:25:28,550
So, tell me.
1885
01:25:28,630 --> 01:25:29,710
Hmm?
1886
01:25:30,760 --> 01:25:33,840
What do you want to do?
1887
01:25:36,640 --> 01:25:38,970
I want a damn party.
1888
01:25:41,270 --> 01:25:44,310
I mean, don't you?
1889
01:25:44,400 --> 01:25:45,900
Yeah.
1890
01:25:45,980 --> 01:25:48,610
So let's go.
1891
01:25:48,690 --> 01:25:49,730
Ooh.
1892
01:25:52,360 --> 01:25:55,610
Miami, are you ready?!
1893
01:25:55,700 --> 01:25:57,410
The champ!
1894
01:25:57,490 --> 01:26:00,620
Look now! You'll never see
something so pretty!
1895
01:26:00,700 --> 01:26:02,870
♪ ♪
1896
01:26:10,340 --> 01:26:13,420
Hey, hey, the gang's all here.
1897
01:26:13,510 --> 01:26:15,510
Good. You caught him.
1898
01:26:15,590 --> 01:26:17,180
I wasn't running nowhere.
1899
01:26:17,260 --> 01:26:20,010
I am ready to take care
of, uh, hosting duties, though.
1900
01:26:20,100 --> 01:26:22,850
- Really?
- Malcolm, you've had the floor long enough.
1901
01:26:22,930 --> 01:26:25,850
It's time to take this party
to the Fontainebleau.
1902
01:26:25,940 --> 01:26:28,900
♪ We're having a party. ♪
1903
01:26:30,440 --> 01:26:31,480
You've obviously forgotten.
1904
01:26:31,570 --> 01:26:33,190
Brother Cassius
no longer drinks.
1905
01:26:33,280 --> 01:26:34,820
And you obviously haven't
smelled his breath
1906
01:26:34,900 --> 01:26:36,110
in the last hour.
1907
01:26:38,370 --> 01:26:40,160
Hey, let it go, man.
1908
01:26:40,240 --> 01:26:41,950
Let it go.
1909
01:26:43,120 --> 01:26:44,500
Malcolm.
1910
01:26:44,580 --> 01:26:45,790
Okay.
1911
01:26:47,250 --> 01:26:48,920
All right.
1912
01:26:49,000 --> 01:26:52,170
Sam, what is this, uh,
this problem between us, Sam?
1913
01:26:52,250 --> 01:26:54,300
I don't got no problem with you.
1914
01:26:54,380 --> 01:26:56,220
I got a problem with this guy.
1915
01:26:57,970 --> 01:27:00,970
You used to be, you used to be
such a fun cat.
1916
01:27:01,060 --> 01:27:03,520
Now you acting in private
the way you are on camera.
1917
01:27:03,600 --> 01:27:05,940
Sam, I-I…
1918
01:27:06,020 --> 01:27:07,650
was always this person.
1919
01:27:07,730 --> 01:27:11,570
Maybe, but you were also
always so much…
1920
01:27:14,230 --> 01:27:15,530
more.
1921
01:27:19,320 --> 01:27:20,660
Fellas, y'all ready?
1922
01:27:28,250 --> 01:27:31,340
You remember, uh,
the first time we met, Sam?
1923
01:27:31,420 --> 01:27:33,000
I'm tired of answering
your questions, man.
1924
01:27:33,090 --> 01:27:34,630
Is that a no?
1925
01:27:36,550 --> 01:27:37,970
Of course I do.
1926
01:27:38,050 --> 01:27:41,300
It was, uh… Harlem.
1927
01:27:41,390 --> 01:27:43,560
You didn't even know who I was.
1928
01:27:43,640 --> 01:27:44,850
Uh-huh.
1929
01:27:44,930 --> 01:27:47,850
I said that at the time,
but I knew who you were.
1930
01:27:47,940 --> 01:27:50,150
A lot of the brothers
had been requesting shifts
1931
01:27:50,230 --> 01:27:51,940
- outside the Apollo that week.
- Is that a fact?
1932
01:27:52,020 --> 01:27:53,400
That's a fact.
1933
01:27:53,480 --> 01:27:54,730
And I understood
1934
01:27:54,820 --> 01:27:57,530
because I caught
one of your shows in Chicago.
1935
01:27:58,610 --> 01:28:00,410
You've been to one of my shows?
1936
01:28:00,490 --> 01:28:04,080
No. I've, uh, been to…
1937
01:28:06,330 --> 01:28:08,330
five of them.
1938
01:28:09,500 --> 01:28:11,080
Including the one in Boston.
1939
01:28:11,170 --> 01:28:14,420
Shit. Boston?
1940
01:28:14,500 --> 01:28:15,500
Really?
1941
01:28:15,590 --> 01:28:17,550
Mm-hmm. Really.
1942
01:28:19,430 --> 01:28:21,180
Well, hell, what happened
in Boston?
1943
01:28:21,260 --> 01:28:23,800
You mind if I recount
the story, Sam?
1944
01:28:23,890 --> 01:28:24,890
No, no. Go ahead.
1945
01:28:24,970 --> 01:28:25,970
- Yeah?
- Yeah.
1946
01:28:26,060 --> 01:28:28,060
Well, uh,
1947
01:28:28,140 --> 01:28:30,640
this show, um, Sam, he was
playing with Jackie Wilson…
1948
01:28:30,730 --> 01:28:33,150
♪ You've been gone away ♪
1949
01:28:33,230 --> 01:28:34,440
♪ You know my heart… ♪
1950
01:28:34,520 --> 01:28:35,690
{\i1}I was there to see Sam,
of course,{\i0}
1951
01:28:35,770 --> 01:28:37,740
{\i1}but Jackie was the opener.{\i0}
1952
01:28:37,820 --> 01:28:39,490
{\i1}He was doing his usual routine,{\i0}
1953
01:28:39,570 --> 01:28:42,200
{\i1}shuckin' and jivin'
like those types do.{\i0}
1954
01:28:42,280 --> 01:28:44,320
♪ Lonely teardrops ♪
1955
01:28:44,410 --> 01:28:45,580
Not really my cup of tea,
you know.
1956
01:28:45,660 --> 01:28:49,000
♪ My pillows never dry of ♪
1957
01:28:49,080 --> 01:28:52,120
♪ Lonely teardrops… ♪
1958
01:28:52,210 --> 01:28:53,880
{\i1}But thankfully,
it came to an end,{\i0}
1959
01:28:53,960 --> 01:28:57,460
{\i1}and, you know, Sam was
getting ready to come onstage.{\i0}
1960
01:28:59,670 --> 01:29:00,800
{\i1}Yeah, I knew he was{\i0}
1961
01:29:00,880 --> 01:29:03,340
about to class this joint up.
1962
01:29:04,470 --> 01:29:07,060
Yeah! Hey!
1963
01:29:12,600 --> 01:29:14,480
I warmed them up for you,
brother.
1964
01:29:15,560 --> 01:29:17,230
Don't fuck up now.
1965
01:29:18,860 --> 01:29:23,570
Ladies and gentlemen,
let's give it up for Sam Cooke!
1966
01:29:23,660 --> 01:29:27,030
{\i1}Sam comes, uh,
strolling out onto the stage.{\i0}
1967
01:29:27,120 --> 01:29:28,120
{\i1}Cash, the crowd...{\i0}
1968
01:29:28,200 --> 01:29:29,870
Boom. Wow.
1969
01:29:29,950 --> 01:29:31,960
Ah! Boston!
1970
01:29:33,670 --> 01:29:35,580
Thank you.
1971
01:29:35,670 --> 01:29:37,000
Sam, I love you!
1972
01:29:37,090 --> 01:29:38,750
{\i1}Sam steps up to the microphone,{\i0}
1973
01:29:38,840 --> 01:29:40,590
wraps his hand around it...
you know how Sam does,
1974
01:29:40,670 --> 01:29:42,760
like, uh, he caresses it,
like, uh,
1975
01:29:42,840 --> 01:29:45,140
one might caress
a delicate piece of crystal.
1976
01:29:45,220 --> 01:29:47,430
Or a pretty little fox.
1977
01:29:47,510 --> 01:29:49,310
An NFL championship trophy.
1978
01:29:49,390 --> 01:29:51,600
- You want me to finish this story, Jimmy?
- Oh, go ahead.
1979
01:29:51,680 --> 01:29:54,690
Yeah. Like I was saying,
he-he… he caresses the mic,
1980
01:29:54,770 --> 01:29:57,230
{\i1}pulls it close to his lips,
opens his mouth…{\i0}
1981
01:29:57,310 --> 01:29:59,820
♪ Darling, you… ♪
1982
01:29:59,900 --> 01:30:01,360
Sound went out.
1983
01:30:01,440 --> 01:30:02,610
- What?
- Mm-hmm.
1984
01:30:04,700 --> 01:30:06,820
That wasn't the sound system, was it?
1985
01:30:12,040 --> 01:30:13,960
The microphone is off!
1986
01:30:17,040 --> 01:30:19,380
{\i1}I know. H-How's that
for some bad luck?{\i0}
1987
01:30:19,460 --> 01:30:21,300
Bad luck, my ass.
1988
01:30:21,380 --> 01:30:22,840
{\i1}Jackie was always
the king of sabotage.{\i0}
1989
01:30:22,920 --> 01:30:26,430
{\i1}Regardless,
Sam was now stuck onstage{\i0}
1990
01:30:26,510 --> 01:30:30,220
{\i1}with no sound
and a worked-up Boston crowd.{\i0}
1991
01:30:30,310 --> 01:30:31,850
{\i1}Well, things escalated quickly.{\i0}
1992
01:30:31,930 --> 01:30:34,060
My band was out of there
like some runaway slaves.
1993
01:30:34,140 --> 01:30:35,690
Where the fuck y'all going?
1994
01:30:35,770 --> 01:30:37,600
We're musicians,
not bodyguards, baby.
1995
01:30:37,690 --> 01:30:38,940
Good luck.
1996
01:30:39,020 --> 01:30:41,780
But Sam, he just, he just
stood there on that stage.
1997
01:30:44,610 --> 01:30:46,660
{\i1}I remember thinking to myself,{\i0}
1998
01:30:46,740 --> 01:30:48,990
{\i1}"This young brother is fittin'
to get himself killed."{\i0}
1999
01:30:49,070 --> 01:30:50,370
{\i1}W-Well, then what happened?{\i0}
2000
01:30:51,490 --> 01:30:53,080
Something, uh…
2001
01:30:54,620 --> 01:30:56,500
Something amazing happened.
2002
01:31:00,040 --> 01:31:02,090
Y'all know "Chain Gang"?
All right,
2003
01:31:02,170 --> 01:31:03,770
I'm-a, I'm-a do it
a cappella, all right?
2004
01:31:06,220 --> 01:31:08,430
I'll kick your ass!
2005
01:31:08,510 --> 01:31:10,350
All right, let's go.
2006
01:31:10,430 --> 01:31:11,680
- All right.
- Let's go.
2007
01:31:22,400 --> 01:31:23,480
Come on.
2008
01:31:34,580 --> 01:31:38,040
♪ All together, yeah ♪
2009
01:31:39,830 --> 01:31:41,880
♪ Everybody ♪
2010
01:31:47,670 --> 01:31:49,090
Let me hear you.
2011
01:31:50,930 --> 01:31:53,810
♪ You got it, you got it ♪
2012
01:31:55,020 --> 01:31:58,350
♪ Sounds so good, yeah ♪
2013
01:31:58,440 --> 01:32:00,730
♪ Ah, yeah ♪
2014
01:32:00,810 --> 01:32:02,770
♪ That's the sound of the men ♪
2015
01:32:02,860 --> 01:32:05,070
♪ Working on the chain ♪
2016
01:32:05,150 --> 01:32:07,950
♪ The gang ♪
2017
01:32:08,030 --> 01:32:09,950
♪ That's the sound of the men ♪
2018
01:32:10,030 --> 01:32:13,280
♪ Working on the chain gang ♪
2019
01:32:13,370 --> 01:32:15,410
♪ All day long
they're singing… ♪
2020
01:32:15,490 --> 01:32:17,040
{\i1}Yeah, and I saw him up there,{\i0}
2021
01:32:17,120 --> 01:32:19,620
{\i1}covered in sweat and…
and singing to 'em.{\i0}
2022
01:32:19,710 --> 01:32:21,380
{\i1}But, you know,
in the back where I was,{\i0}
2023
01:32:21,460 --> 01:32:23,220
{\i1}you couldn't hear anything
except that chant.{\i0}
2024
01:32:25,840 --> 01:32:28,300
{\i1}You know, and… you know what?{\i0}
2025
01:32:28,380 --> 01:32:32,430
{\i1}That was, uh…
that was good enough.{\i0}
2026
01:32:33,720 --> 01:32:35,890
{\i1}Yes, that was…{\i0}
2027
01:32:37,560 --> 01:32:39,600
{\i1}that was
one hell of a show, Sam.{\i0}
2028
01:32:43,400 --> 01:32:45,730
{\i1}That sounds like something.{\i0}
2029
01:32:47,570 --> 01:32:49,030
It really was, Cash.
2030
01:32:49,110 --> 01:32:51,490
It really was.
2031
01:32:53,280 --> 01:32:57,330
Brother, you could
move mountains
2032
01:32:57,410 --> 01:32:59,620
without lifting a finger.
2033
01:33:02,040 --> 01:33:04,380
Listen, if-if I give you
a hard time, it's…
2034
01:33:04,460 --> 01:33:07,300
you know, it's only because
I-I think so highly of you.
2035
01:33:08,960 --> 01:33:10,800
You know, you brothers,
you-you all are-are
2036
01:33:10,880 --> 01:33:12,260
our bright and shining future.
2037
01:33:12,340 --> 01:33:15,890
I… I never, I never
lose sight of that.
2038
01:33:15,970 --> 01:33:18,770
Well, you're part of
that future, too, Malcolm.
2039
01:33:22,350 --> 01:33:23,900
I'm flattered, really. I'm…
2040
01:33:23,980 --> 01:33:26,650
Taking the world
on your shoulders is
2041
01:33:26,730 --> 01:33:28,030
bad for your health.
2042
01:33:28,110 --> 01:33:29,480
Yeah, well,
2043
01:33:29,570 --> 01:33:32,400
he won't have to carry it
by himself much longer.
2044
01:33:32,490 --> 01:33:35,820
'Cause we gonna be
in the Nation together.
2045
01:33:38,910 --> 01:33:40,330
Malcolm…
2046
01:33:40,410 --> 01:33:42,040
I know.
2047
01:33:43,540 --> 01:33:45,000
I know.
2048
01:33:47,130 --> 01:33:48,380
What is it?
2049
01:33:52,380 --> 01:33:54,130
Malcolm?
2050
01:33:58,060 --> 01:34:00,390
Well, like I said, my, um…
2051
01:34:00,470 --> 01:34:04,350
my relationship
with, uh, the Nation has…
2052
01:34:04,440 --> 01:34:06,650
has gotten complicated.
2053
01:34:08,150 --> 01:34:11,400
I-I don't know how much longer
I'll be in it.
2054
01:34:12,940 --> 01:34:16,320
Wait a second. You're leaving
the Nation of Islam?
2055
01:34:18,080 --> 01:34:20,910
I thought once you went in,
you were in it for life.
2056
01:34:20,990 --> 01:34:23,790
I guess I'll be, uh…
2057
01:34:23,870 --> 01:34:26,290
I'll be putting that theory
to the test, Sam.
2058
01:34:26,380 --> 01:34:28,710
Why would you want to leave?
2059
01:34:31,760 --> 01:34:33,470
All the things you told me.
2060
01:34:34,670 --> 01:34:37,220
The things you showed me
that the Nation does.
2061
01:34:37,300 --> 01:34:39,260
Oh, Cash, there's…
2062
01:34:39,350 --> 01:34:41,270
there's lots of good and
righteous brothers and sisters
2063
01:34:41,350 --> 01:34:44,270
in the Nation,
but it's the leadership
2064
01:34:44,350 --> 01:34:46,600
that has-has shown
that it's not up to the task.
2065
01:34:46,690 --> 01:34:48,520
Wait.
2066
01:34:48,610 --> 01:34:53,030
So you're gonna help me
cross over to being a Muslim
2067
01:34:53,110 --> 01:34:55,110
and then quit being Muslim?
2068
01:34:55,200 --> 01:34:57,070
No. No, no, no. No, Cassius.
2069
01:34:57,160 --> 01:35:00,120
I will always, always be Muslim.
2070
01:35:00,200 --> 01:35:03,500
I-In, you know, in fact, I-I…
2071
01:35:03,580 --> 01:35:09,040
I guess you could say, uh, I'm
becoming more Muslim than ever.
2072
01:35:11,460 --> 01:35:12,840
I'm not understanding.
2073
01:35:14,170 --> 01:35:15,720
Well, uh…
2074
01:35:15,800 --> 01:35:18,590
I'm not leaving just to be
out alone in the world.
2075
01:35:18,680 --> 01:35:20,600
I'm…
2076
01:35:20,680 --> 01:35:22,850
I'm leaving to…
2077
01:35:25,100 --> 01:35:27,020
I'm leaving to start
a new organization,
2078
01:35:27,100 --> 01:35:31,110
one-one that adheres
more closely to the, uh, honest
2079
01:35:31,190 --> 01:35:33,980
and, uh, righteous tenets
of Islam.
2080
01:35:36,740 --> 01:35:40,370
Who's gonna be
in this new organization?
2081
01:35:40,450 --> 01:35:44,450
I think lots of people
will follow me over, Cash.
2082
01:35:44,540 --> 01:35:46,330
Especially, uh…
2083
01:35:48,080 --> 01:35:50,330
i-if you-you come with me.
2084
01:36:06,480 --> 01:36:07,770
Say something.
2085
01:36:07,850 --> 01:36:09,440
- You motherfucker!
- Wait, wait, wait, wait.
2086
01:36:09,520 --> 01:36:11,400
Hey, hey, Cash, Cash, Cash. Hey!
2087
01:36:11,480 --> 01:36:13,360
You've been using me!
2088
01:36:13,440 --> 01:36:14,980
No, no, brother,
I'm trying to save you.
2089
01:36:15,070 --> 01:36:17,150
- Wait.
- You're the only one that needs saving!
2090
01:36:17,240 --> 01:36:19,200
- No.
- Cash.
2091
01:36:19,280 --> 01:36:20,910
Cash.
2092
01:36:22,070 --> 01:36:23,660
If you don't believe
in your heart
2093
01:36:23,740 --> 01:36:26,330
I've been
an honest friend to you,
2094
01:36:26,410 --> 01:36:28,580
then-then you shouldn't
join me, brother.
2095
01:36:28,660 --> 01:36:30,790
If there's any-any part of you
that-that believes
2096
01:36:30,870 --> 01:36:33,380
that our time together
has been motivated in any way
2097
01:36:33,460 --> 01:36:38,010
by selfishness
or-or opportunism on my part…
2098
01:36:38,090 --> 01:36:40,680
brother, I…
2099
01:36:40,760 --> 01:36:42,970
brother, I encourage you,
2100
01:36:43,050 --> 01:36:44,890
walk away from me.
2101
01:36:46,260 --> 01:36:48,560
Walk away from me with
a clear mind and conscience,
2102
01:36:48,640 --> 01:36:50,480
knowing that that is
the right thing,
2103
01:36:50,560 --> 01:36:52,770
that's-that's the only thing
you can do.
2104
01:36:59,990 --> 01:37:03,070
Cassius Marcellus Clay,
you in there, champ?
2105
01:37:04,410 --> 01:37:05,830
Tell us about what happened…
2106
01:37:05,910 --> 01:37:08,080
We got a bunch
of reporters out here.
2107
01:37:11,000 --> 01:37:13,080
There they are.
2108
01:37:14,710 --> 01:37:19,800
Some… someone must have saw
me and Sam downstairs.
2109
01:37:19,880 --> 01:37:23,680
Uh, well, you can't blame them
for wanting a word
2110
01:37:23,760 --> 01:37:26,220
from the new world champion.
2111
01:37:28,720 --> 01:37:31,810
Yeah.
2112
01:37:31,890 --> 01:37:33,900
I guess I got to go
talk to them,
2113
01:37:33,980 --> 01:37:35,770
help them sell a few papers.
2114
01:37:35,860 --> 01:37:37,690
Absolutely.
2115
01:37:53,790 --> 01:37:55,710
You coming?
2116
01:38:04,090 --> 01:38:05,590
Um…
2117
01:38:05,680 --> 01:38:07,100
Well, I…
2118
01:38:07,180 --> 01:38:10,560
I don't have any comments
to make right now, Cash. I…
2119
01:38:10,640 --> 01:38:13,180
And besides, they're
here to see you, brother.
2120
01:38:13,270 --> 01:38:15,480
Not here to see me.
2121
01:38:16,980 --> 01:38:19,320
I want you standing with me.
2122
01:38:31,750 --> 01:38:33,410
Very well.
2123
01:38:33,500 --> 01:38:35,290
Uh…
2124
01:38:35,370 --> 01:38:37,580
You brothers will excuse us.
2125
01:38:45,260 --> 01:38:47,550
I told you suckers
I was the greatest!
2126
01:38:47,640 --> 01:38:49,140
All of you must bow!
2127
01:38:49,220 --> 01:38:50,810
Oh, I think you guys…
2128
01:38:50,890 --> 01:38:54,230
This is one strange
fucking night.
2129
01:38:56,140 --> 01:38:57,560
Yeah.
2130
01:38:59,190 --> 01:39:01,690
Hey, you know I know what's
going on out there, right?
2131
01:39:01,780 --> 01:39:03,230
Uh, yeah.
2132
01:39:03,320 --> 01:39:05,490
You know, Cassius, he out there
talking to the press.
2133
01:39:05,570 --> 01:39:07,070
No, I mean out…
2134
01:39:07,160 --> 01:39:08,990
out-out there.
2135
01:39:10,450 --> 01:39:12,450
I mean…
2136
01:39:12,540 --> 01:39:15,160
just 'cause I haven't released
any records about the movement
2137
01:39:15,250 --> 01:39:18,460
don't mean I haven't written
any songs about the movement.
2138
01:39:18,540 --> 01:39:20,250
Come on, man.
Look, you know Malcolm.
2139
01:39:20,340 --> 01:39:22,960
He's all fire and brimstone
about everything, man.
2140
01:39:23,050 --> 01:39:25,630
But when I heard the
Bob Dylan song, I was mad, man.
2141
01:39:25,720 --> 01:39:27,470
Why?
2142
01:39:28,640 --> 01:39:30,850
'Cause it's fucking good.
2143
01:39:30,930 --> 01:39:32,600
Well, good.
2144
01:39:32,680 --> 01:39:33,680
Good.
2145
01:39:33,770 --> 01:39:35,390
You should feel
competitive, man.
2146
01:39:35,480 --> 01:39:38,060
It's not just 'cause
it was good. It's…
2147
01:39:38,140 --> 01:39:39,770
I felt like…
2148
01:39:41,270 --> 01:39:43,780
felt like I should've
written that song.
2149
01:39:45,400 --> 01:39:48,610
I mean, I'm-I'm calling myself
"Mr. Soul," and I…
2150
01:39:48,700 --> 01:39:51,200
I haven't written anything
like that.
2151
01:39:53,990 --> 01:39:56,580
Why don't you start?
2152
01:39:56,660 --> 01:39:58,290
I started working on something.
2153
01:39:58,370 --> 01:40:00,210
Um…
2154
01:40:00,290 --> 01:40:03,550
started working on something
the first day I heard the song.
2155
01:40:04,710 --> 01:40:05,920
Really?
2156
01:40:06,010 --> 01:40:08,970
Yeah, but it's-it's…
it's different.
2157
01:40:09,050 --> 01:40:12,510
And I haven't even played it
for a crowd yet.
2158
01:40:15,970 --> 01:40:18,270
How does it go?
2159
01:40:19,810 --> 01:40:22,360
{\an8}All these so-called experts
were all wrong.
2160
01:40:22,440 --> 01:40:25,020
{\an8}Next time, don't-don't ask
no bookies who's gonna win.
2161
01:40:25,110 --> 01:40:27,530
{\an8}You come to me.
I'll tell you who's gonna win.
2162
01:40:27,610 --> 01:40:29,530
Cassius, uh,
is it fair to assume
2163
01:40:29,610 --> 01:40:31,320
that, since Malcolm X
is standing here with you,
2164
01:40:31,410 --> 01:40:33,870
that you're seriously
considering becoming a Muslim?
2165
01:40:33,950 --> 01:40:36,750
I'm not considering anything.
I am a Muslim.
2166
01:40:36,830 --> 01:40:39,000
And from this day forward,
I no longer want to be called
2167
01:40:39,080 --> 01:40:41,210
- by the name Cassius Clay.
- Mm.
2168
01:40:41,290 --> 01:40:42,540
That is a slave name.
2169
01:40:42,630 --> 01:40:43,960
What are we supposed
to call you, then?
2170
01:40:44,040 --> 01:40:46,800
You will refer to me
as Cassius X.
2171
01:40:46,880 --> 01:40:47,880
Malcolm,
2172
01:40:47,960 --> 01:40:49,300
have you been giving Clay advice
2173
01:40:49,380 --> 01:40:50,760
- on his religious beliefs?
- Look at that.
2174
01:40:50,840 --> 01:40:52,590
Well, he's my brother and…
2175
01:40:52,680 --> 01:40:54,300
New heavyweight champion
of the world.
2176
01:40:54,390 --> 01:40:55,970
My friend.
2177
01:40:56,060 --> 01:40:59,140
I express what I know
and understand, but…
2178
01:40:59,230 --> 01:41:01,230
Cassius,
he has a mind of his own,
2179
01:41:01,310 --> 01:41:03,400
- an understanding of his own.
- Mm-hmm.
2180
01:41:03,480 --> 01:41:04,770
Uh, Cassius, are you gonna
2181
01:41:04,860 --> 01:41:06,070
- give Sonny Liston a rematch?
- Cassius.
2182
01:41:06,150 --> 01:41:08,230
- Cassius. -Cassius.
- Oh, no, man. Come on.
2183
01:41:08,320 --> 01:41:10,110
Sonny Liston a rematch?
2184
01:41:10,200 --> 01:41:12,450
He's still in the hospital
from after tonight.
2185
01:41:12,530 --> 01:41:13,950
Say, man,
2186
01:41:14,030 --> 01:41:15,490
now that this is out the way,
2187
01:41:15,580 --> 01:41:18,160
don't you think
it's about time to party?
2188
01:41:18,240 --> 01:41:20,120
- I'd say so.
- Yeah, definitely.
2189
01:41:21,290 --> 01:41:22,620
Man, I'm so fast!
2190
01:41:22,710 --> 01:41:24,420
I'm so fast, after the fight,
2191
01:41:24,500 --> 01:41:26,800
Miami Vice tried to give
me a speeding ticket!
2192
01:41:26,880 --> 01:41:30,090
If you take Sonny Liston,
Joe Louis
2193
01:41:30,170 --> 01:41:32,630
and Rocky Marciano…
2194
01:41:32,720 --> 01:41:34,760
I'll whup 'em all
the same night!
2195
01:41:36,600 --> 01:41:38,470
That's what I'll do next time!
2196
01:41:38,560 --> 01:41:40,270
You know I'm the greatest.
2197
01:41:40,350 --> 01:41:42,480
- Yeah!
- Who's the greatest?
2198
01:41:42,560 --> 01:41:43,770
- You are!
- That's right.
2199
01:41:43,850 --> 01:41:45,400
Malcolm, come on.
Put that thing down.
2200
01:41:45,480 --> 01:41:47,320
Come over here.
Someone get a picture of us.
2201
01:41:47,400 --> 01:41:48,610
Come on.
2202
01:41:48,690 --> 01:41:50,400
I want a picture with Malcolm.
Come on.
2203
01:41:50,490 --> 01:41:52,320
Let's see, man.
2204
01:41:52,400 --> 01:41:54,360
You know it's right.
That's what I'm talking about.
2205
01:41:54,450 --> 01:41:55,490
Give me some, brothers.
2206
01:41:55,570 --> 01:41:57,410
That's it. My brother.
2207
01:41:57,490 --> 01:41:58,910
My main man.
2208
01:41:58,990 --> 01:42:00,080
And you, too.
2209
01:42:00,160 --> 01:42:02,290
I told 'em! I told 'em.
2210
01:42:02,370 --> 01:42:04,250
I proved it. I was in Rome.
2211
01:42:04,330 --> 01:42:05,830
They said they had
a man who could beat me.
2212
01:42:05,920 --> 01:42:07,420
- Yeah!
- Malcolm, come on.
2213
01:42:07,500 --> 01:42:08,670
Get over here.
2214
01:42:08,750 --> 01:42:10,340
I whupped him, too.
2215
01:42:10,420 --> 01:42:12,380
♪ All night long ♪
2216
01:42:12,470 --> 01:42:14,430
♪ Somebody said it might take… ♪
2217
01:42:14,510 --> 01:42:15,640
Yes, sir.
2218
01:42:15,720 --> 01:42:17,350
You know, we came
all the way down here
2219
01:42:17,430 --> 01:42:20,140
- to the Hampton House, and…
- ♪ All night long ♪
2220
01:42:20,220 --> 01:42:25,270
♪ So, come on
and let the good time roll ♪
2221
01:42:25,350 --> 01:42:28,730
♪ We gon' stay here
till we soothe our souls ♪
2222
01:42:28,820 --> 01:42:32,240
♪ If it take all night long. ♪
2223
01:42:34,990 --> 01:42:36,610
There it is. Huh?
2224
01:42:36,700 --> 01:42:37,950
Wow.
2225
01:42:38,030 --> 01:42:39,830
- Come on over here.
- Why, thank you.
2226
01:42:39,910 --> 01:42:41,870
All right.
2227
01:42:41,950 --> 01:42:43,370
- How you doing, Johnny?
- Fantastic.
2228
01:42:43,450 --> 01:42:44,500
- Thank you so much for having me.
- I'm great.
2229
01:42:44,580 --> 01:42:46,080
Sam, have a seat.
2230
01:42:46,170 --> 01:42:48,670
Fantastic.
2231
01:42:48,750 --> 01:42:50,630
Well, he sings well,
doesn't he, Ed?
2232
01:42:50,710 --> 01:42:52,670
- Incredibly well, Johnny.
- Thank you.
2233
01:42:52,760 --> 01:42:54,760
Sam, tell us.
2234
01:42:54,840 --> 01:42:57,090
How do you come up
with so many great songs?
2235
01:42:57,180 --> 01:42:59,640
Uh, well, I just really try
and observe
2236
01:42:59,720 --> 01:43:01,100
what's going on around me.
2237
01:43:01,180 --> 01:43:02,640
What do you mean?
2238
01:43:02,720 --> 01:43:06,140
Well, if you try and see
what's going on
2239
01:43:06,230 --> 01:43:08,190
and figure out
how people are thinking
2240
01:43:08,270 --> 01:43:12,440
and really just determine
the-the times of your day,
2241
01:43:12,530 --> 01:43:13,820
well, I think
you can always write
2242
01:43:13,900 --> 01:43:15,820
something people
will understand.
2243
01:43:15,900 --> 01:43:17,490
Would you mind singing
one more song for us?
2244
01:43:17,570 --> 01:43:18,990
Would you like that, folks?
2245
01:43:22,660 --> 01:43:23,910
What do you say, Sam?
2246
01:43:24,000 --> 01:43:25,790
Got anything
the people will understand?
2247
01:43:25,870 --> 01:43:29,960
I-I do have something
that I've been working on,
2248
01:43:30,040 --> 01:43:32,920
something new I haven't
really shared with anyone yet.
2249
01:43:33,000 --> 01:43:34,670
Anyone except
for some friends of mine.
2250
01:43:34,760 --> 01:43:37,720
Well, that sounds great.
We'd love to hear it.
2251
01:43:37,800 --> 01:43:40,050
- All right, let's do it.
- All right.
2252
01:43:40,140 --> 01:43:43,060
Let's do it.
2253
01:43:43,140 --> 01:43:47,020
Ladies and gentlemen,
once again, Mr. Sam Cooke.
2254
01:43:55,940 --> 01:44:00,620
♪ I was born ♪
2255
01:44:00,700 --> 01:44:03,910
♪ By the river ♪
2256
01:44:06,080 --> 01:44:08,580
♪ In a little tent ♪
2257
01:44:08,670 --> 01:44:11,630
♪ Oh, and just like the river ♪
2258
01:44:11,710 --> 01:44:15,170
♪ I've been running ♪
2259
01:44:15,250 --> 01:44:17,380
♪ Ever since ♪
2260
01:44:17,470 --> 01:44:21,260
♪ It's been a long ♪
2261
01:44:21,340 --> 01:44:23,510
♪ A long time coming ♪
2262
01:44:23,600 --> 01:44:27,430
♪ But I know ♪
2263
01:44:27,520 --> 01:44:30,350
♪ Change gon' come ♪
2264
01:44:30,440 --> 01:44:32,940
♪ Oh, yes, it will ♪
2265
01:44:33,770 --> 01:44:35,570
The world champion
2266
01:44:35,650 --> 01:44:40,150
will no longer be known
as Cassius Clay.
2267
01:44:40,240 --> 01:44:43,200
He will be known
as Muhammad Ali.
2268
01:44:46,540 --> 01:44:51,040
♪ It's been too hard living ♪
2269
01:44:51,120 --> 01:44:55,670
♪ But I'm afraid to die ♪
2270
01:44:57,170 --> 01:45:00,720
♪ I don't know what's up there ♪
2271
01:45:00,800 --> 01:45:03,050
♪ Beyond the sky ♪
2272
01:45:03,140 --> 01:45:07,310
♪ It's been a long ♪
2273
01:45:07,390 --> 01:45:12,230
♪ Long time coming, but I know ♪
2274
01:45:13,600 --> 01:45:15,900
♪ Change gon' come ♪
2275
01:45:15,980 --> 01:45:17,400
♪ Oh, yes, it will ♪
2276
01:45:17,480 --> 01:45:18,690
Betty, move, move, move, move.
2277
01:45:18,780 --> 01:45:20,240
- Come on.
- Girls, go.
2278
01:45:20,320 --> 01:45:21,950
- ♪ I go ♪
- Go, go, go, go.
2279
01:45:22,030 --> 01:45:24,160
- ♪ To the movie ♪
- No, Mommy!
2280
01:45:24,240 --> 01:45:27,370
♪ And I go downtown ♪
2281
01:45:27,450 --> 01:45:30,290
Mommy…
2282
01:45:30,370 --> 01:45:32,250
♪ Somebody keeps telling me ♪
2283
01:45:32,330 --> 01:45:36,290
♪ Don't hang around ♪
2284
01:45:36,380 --> 01:45:40,800
♪ It's been a long ♪
2285
01:45:40,880 --> 01:45:42,840
♪ A long time coming ♪
2286
01:45:42,930 --> 01:45:46,470
♪ But I know ♪
2287
01:45:46,550 --> 01:45:49,310
♪ Change gon' come ♪
2288
01:45:49,390 --> 01:45:50,770
♪ Oh, yes, it will ♪
2289
01:45:50,850 --> 01:45:53,190
{\i1}Because my filming schedule{\i0}
2290
01:45:53,270 --> 01:45:55,980
{\i1}conflicts with the
Cleveland Browns training camp{\i0}
2291
01:45:56,060 --> 01:45:59,400
and since the Browns
have said that I have no option
2292
01:45:59,480 --> 01:46:03,530
to return to camp late
without incurring hefty fines,
2293
01:46:03,610 --> 01:46:06,820
effective immediately,
I am retiring from the NFL
2294
01:46:06,910 --> 01:46:09,870
to pursue
my movie career full-time.
2295
01:46:09,950 --> 01:46:12,330
Now, if y'all excuse me,
I got to get back to work.
2296
01:46:12,410 --> 01:46:14,960
♪ Then I go ♪
2297
01:46:15,040 --> 01:46:18,040
♪ To my brother ♪
2298
01:46:19,840 --> 01:46:22,380
♪ I say, "Brother" ♪
2299
01:46:22,470 --> 01:46:27,050
♪ Help me, please" ♪
2300
01:46:28,850 --> 01:46:32,100
♪ But he winds up ♪
2301
01:46:33,270 --> 01:46:35,600
♪ Knocking me ♪
2302
01:46:36,690 --> 01:46:41,440
♪ Back down on my knees ♪
2303
01:46:41,530 --> 01:46:43,360
♪ Whoa ♪
2304
01:46:43,440 --> 01:46:47,620
♪ There been time
that I thought ♪
2305
01:46:47,700 --> 01:46:52,950
♪ I wouldn't last for long ♪
2306
01:46:54,040 --> 01:46:57,830
♪ Now I think I'm able to ♪
2307
01:46:57,920 --> 01:46:59,920
♪ Carry on ♪
2308
01:47:00,000 --> 01:47:03,970
♪ It's been a long ♪
2309
01:47:04,050 --> 01:47:06,260
♪ A long time coming ♪
2310
01:47:06,340 --> 01:47:10,010
♪ But I know ♪
2311
01:47:10,100 --> 01:47:12,890
♪ Change gon' come ♪
2312
01:47:12,970 --> 01:47:16,440
♪ Oh, yes, it will. ♪
2313
01:47:55,730 --> 01:47:58,390
♪ Listen, listen ♪
2314
01:47:58,480 --> 01:48:02,190
♪ While the storm in your heart
is raging ♪
2315
01:48:02,270 --> 01:48:05,480
♪ Listen, listen, listen ♪
2316
01:48:08,320 --> 01:48:10,490
♪ Listen, listen ♪
2317
01:48:10,570 --> 01:48:14,200
♪ To the echoes
of martyrs praying ♪
2318
01:48:14,290 --> 01:48:17,500
♪ Listen, listen, listen ♪
2319
01:48:20,370 --> 01:48:23,500
♪ Listen ♪
2320
01:48:24,500 --> 01:48:26,210
♪ Brothers and sisters ♪
2321
01:48:26,300 --> 01:48:30,800
♪ Listen, listen, listen ♪
2322
01:48:30,890 --> 01:48:36,930
♪ I swear we'll never find
a way to where we're going ♪
2323
01:48:37,020 --> 01:48:38,350
♪ All alone ♪
2324
01:48:38,430 --> 01:48:41,270
♪ Don't take your eyes ♪
2325
01:48:41,350 --> 01:48:45,570
♪ Off the road ♪
2326
01:48:45,650 --> 01:48:49,320
♪ Can you hear
the bells ring out? ♪
2327
01:48:50,360 --> 01:48:56,540
♪ Speak now, speak now ♪
2328
01:48:58,040 --> 01:49:02,290
♪ Can you hear
the angels sing loud? ♪
2329
01:49:02,380 --> 01:49:08,550
♪ Speak now, speak now ♪
2330
01:49:12,890 --> 01:49:15,470
♪ Listen, listen ♪
2331
01:49:15,550 --> 01:49:19,060
♪ To the message of hope
in the whispers of ghosts ♪
2332
01:49:19,140 --> 01:49:23,020
♪ Listen, listen ♪
2333
01:49:24,860 --> 01:49:27,570
♪ Listen ♪
2334
01:49:27,650 --> 01:49:31,860
♪ For the children who'll grow
and the seeds that we sow ♪
2335
01:49:31,950 --> 01:49:36,370
♪ They listen, they listen ♪
2336
01:49:36,450 --> 01:49:41,330
♪ Oh, listen ♪
2337
01:49:41,410 --> 01:49:43,540
♪ Brothers and sisters ♪
2338
01:49:43,620 --> 01:49:47,920
♪ Listen, listen ♪
2339
01:49:48,000 --> 01:49:53,430
♪ I swear we'll never find
a way to where we're going ♪
2340
01:49:53,510 --> 01:49:55,260
♪ All alone ♪
2341
01:49:55,340 --> 01:49:58,220
♪ Don't take your eyes ♪
2342
01:49:58,310 --> 01:50:02,690
♪ Off the road ♪
2343
01:50:02,770 --> 01:50:06,480
♪ Can you hear
the bells ring out? ♪
2344
01:50:07,360 --> 01:50:13,650
♪ Speak now, speak now ♪
2345
01:50:15,030 --> 01:50:19,330
♪ Can you hear
the angels cry out? ♪
2346
01:50:19,410 --> 01:50:25,620
♪ Speak now, speak now ♪
2347
01:50:25,710 --> 01:50:28,420
♪ Don't you hold your tongue ♪
2348
01:50:28,500 --> 01:50:31,260
- ♪ Speak now ♪
- ♪ {\i1}Speak now{\i0} ♪
2349
01:50:31,340 --> 01:50:35,180
- ♪ Speak now, speak now ♪
- ♪ {\i1}Speak now{\i0} ♪
2350
01:50:35,260 --> 01:50:36,680
♪ {\i1}Speak now{\i0} ♪
2351
01:50:36,760 --> 01:50:40,770
♪ Oh… ♪
2352
01:50:40,850 --> 01:50:43,430
- ♪ Can you hear the angels? ♪
- ♪ {\i1}Speak now{\i0} ♪
2353
01:50:43,520 --> 01:50:46,940
- ♪ Speak now ♪
- ♪ {\i1}Speak now{\i0} ♪
2354
01:50:47,020 --> 01:50:53,320
♪ Speak now. ♪
2355
01:50:53,400 --> 01:50:55,570
♪ ♪
2356
01:51:25,430 --> 01:51:27,600
♪ ♪
2357
01:51:55,670 --> 01:51:57,840
♪ ♪
2358
01:52:05,220 --> 01:52:07,390
♪ ♪
2359
01:52:37,260 --> 01:52:39,430
♪ ♪
2360
01:53:02,200 --> 01:53:04,370
♪ ♪
2361
01:53:06,620 --> 01:53:10,120
♪ Whew!
It's hot as shit out here ♪
2362
01:53:11,000 --> 01:53:12,500
♪ Where's my drink? ♪
2363
01:53:12,580 --> 01:53:14,130
♪ Mm ♪
2364
01:53:14,210 --> 01:53:17,460
♪ With the dirt-brown ground,
leaving from L.A. ♪
2365
01:53:17,550 --> 01:53:21,010
♪ Heading down to the South
where the gators like to play ♪
2366
01:53:21,090 --> 01:53:23,930
♪ Engine roaring nice
from that old red clay ♪
2367
01:53:24,010 --> 01:53:28,100
♪ On my soapbox spittin',
listen what I gotta say ♪
2368
01:53:28,180 --> 01:53:30,890
♪ Howl for me, daddy ♪
2369
01:53:30,980 --> 01:53:33,350
♪ Sure sound sweet ♪
2370
01:53:34,810 --> 01:53:37,360
♪ Say something, baby ♪
2371
01:53:37,440 --> 01:53:39,860
♪ Say something deep ♪
2372
01:53:39,940 --> 01:53:41,400
♪ Deep, huh. ♪
2373
01:53:41,490 --> 01:53:43,660
♪ ♪
161920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.