All language subtitles for One Night in Miami (2020) 720p.10bit.BluRay.x265-budgetbits-ok

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,940 --> 00:00:21,030 The rain has stopped. 2 00:00:21,110 --> 00:00:22,650 The excitement has really grown 3 00:00:22,740 --> 00:00:26,200 among this 40,000-strong Wembley crowd. 4 00:00:26,280 --> 00:00:28,450 Safe to say that every single one of them 5 00:00:28,530 --> 00:00:30,080 is on Henry Cooper's side. 6 00:00:31,750 --> 00:00:33,660 {\an8}And Cooper's eye is opening wider. 7 00:00:33,750 --> 00:00:35,540 {\an8}It's a shocking cut above his left eye. 8 00:00:35,620 --> 00:00:38,460 {\an8}He knows he's got to get this fight over with fairly quickly. 9 00:00:38,540 --> 00:00:40,130 Clay doesn't like it. 10 00:00:40,210 --> 00:00:42,470 He pushes the referee, but the referee's having none of it. 11 00:00:42,550 --> 00:00:44,470 - Clay is mocking Cooper. - I'm over here. 12 00:00:44,550 --> 00:00:46,390 Cooper knows. He's trying to get that left… 13 00:00:46,470 --> 00:00:47,930 - I'm over here. - Left hook now. 14 00:00:48,010 --> 00:00:49,310 Left hook. Oh, there he goes! 15 00:00:49,390 --> 00:00:50,970 He just misses Clay. 16 00:00:51,060 --> 00:00:53,020 And he raises his hands as he goes back to his corner, 17 00:00:53,100 --> 00:00:54,980 the crowd jeering him all the way. 18 00:00:55,060 --> 00:00:57,310 My goodness, Cooper. 19 00:00:57,400 --> 00:00:59,440 Is this a joke to you, kid? 20 00:00:59,520 --> 00:01:01,150 - What'd I do? - Nothing. 21 00:01:01,230 --> 00:01:03,070 That's the problem. We had a fight plan. 22 00:01:03,150 --> 00:01:05,070 Plan? Angie, look at him. 23 00:01:05,150 --> 00:01:07,240 I'm beating the shit out of that tomato can. 24 00:01:07,320 --> 00:01:08,830 Damn right he is. Rumble, young man, rumble! 25 00:01:08,910 --> 00:01:10,120 - Ah! - Ah! 26 00:01:10,200 --> 00:01:11,540 Listen, if you're not gonna keep your hands up, 27 00:01:11,620 --> 00:01:12,700 can you at least finish him off? 28 00:01:12,790 --> 00:01:14,040 I don't want to get too close to him. 29 00:01:14,120 --> 00:01:15,790 I get any more of his blood on my trunks, 30 00:01:15,870 --> 00:01:17,420 my mama ain't never gonna be able to get it out. 31 00:01:17,500 --> 00:01:20,170 Nobody gives a damn about blood on some boxing trunks. 32 00:01:20,250 --> 00:01:21,670 These is my lucky trunks. 33 00:01:21,750 --> 00:01:22,760 Your mama's still doing your laundry? 34 00:01:22,840 --> 00:01:24,170 Shut up. 35 00:01:24,260 --> 00:01:25,720 Would you both shut the fuck up? 36 00:01:25,800 --> 00:01:26,800 Here. 37 00:01:26,880 --> 00:01:28,430 Three rounds in, and it's not looking good 38 00:01:28,510 --> 00:01:30,600 - for Henry the Hammer. - No, it is not. 39 00:01:30,680 --> 00:01:31,850 This Wembley Park crowd was expecting 40 00:01:31,930 --> 00:01:33,520 a better showing from local lad Cooper 41 00:01:33,600 --> 00:01:35,480 against American upstart Cassius Clay. 42 00:01:35,560 --> 00:01:37,940 They've been saying the Louisville Lip's theatrics 43 00:01:38,020 --> 00:01:40,060 overshadow his actual skills in the ring. 44 00:01:40,150 --> 00:01:41,900 I doubt Cooper agrees with that assessment tonight. 45 00:01:41,980 --> 00:01:43,360 Let's just hope Clay can put this bloke 46 00:01:43,440 --> 00:01:44,530 out of his misery soon. 47 00:01:44,610 --> 00:01:45,990 I think we may have all 48 00:01:46,070 --> 00:01:47,660 underestimated Cassius Clay, Ronnie. 49 00:01:47,740 --> 00:01:50,070 Perhaps he is as good as he says he is. 50 00:01:51,240 --> 00:01:52,410 Finish him off! 51 00:01:52,490 --> 00:01:54,580 I'll finish him when I'm good and ready to. 52 00:01:54,660 --> 00:01:56,160 Let's go, Cooper. 53 00:01:56,250 --> 00:01:57,410 Fight! 54 00:01:57,500 --> 00:01:59,040 You ain't got nowhere to be, do you, Henry? 55 00:01:59,120 --> 00:02:01,000 Jab him! Jab him! 56 00:02:01,090 --> 00:02:02,750 - Push! - Let's go. 57 00:02:05,710 --> 00:02:09,130 Let's go, now, Cassius. Let's go. 58 00:02:09,220 --> 00:02:10,340 There you are. 59 00:02:12,220 --> 00:02:13,640 There you are. 60 00:02:13,720 --> 00:02:15,140 - That's right. - No holding, Henry. 61 00:02:15,220 --> 00:02:17,350 - Cooper, hang on. - Don't stay in too long. Move. 62 00:02:17,430 --> 00:02:19,230 - Move! - Dance, Cassius. Keep moving. 63 00:02:19,310 --> 00:02:21,480 - Come on. - Clay is mocking Cooper. 64 00:02:21,560 --> 00:02:23,520 There it is. There you are. 65 00:02:23,610 --> 00:02:24,820 Got to dance with him. You got to dance. 66 00:02:24,900 --> 00:02:25,900 The crowd doesn't like it. 67 00:02:25,990 --> 00:02:27,860 None of that. 68 00:02:27,950 --> 00:02:29,280 - Hands! Hands up! - Come on, Henry! 69 00:02:29,360 --> 00:02:31,950 - What is he doing? - I don't know. Playing around. 70 00:02:32,030 --> 00:02:33,030 Don't walk this guy down. 71 00:02:33,120 --> 00:02:34,290 That's how you do it. 72 00:02:34,370 --> 00:02:36,200 Keep your eyes in the ring. 73 00:02:36,290 --> 00:02:37,290 Is that Elizabeth Taylor? 74 00:02:37,370 --> 00:02:38,830 Anything might happen. 75 00:02:38,910 --> 00:02:40,500 Keep those hands up! 76 00:02:40,580 --> 00:02:41,790 There you go! 77 00:02:41,880 --> 00:02:43,130 Oh! 78 00:02:43,210 --> 00:02:44,210 That was the end of the fourth round, 79 00:02:44,300 --> 00:02:45,550 and he hit him. 80 00:02:45,630 --> 00:02:46,630 - Get up! - So close, before the end of the round. 81 00:02:46,710 --> 00:02:48,050 That was lucky. 82 00:02:48,130 --> 00:02:49,510 Get up there, Cassius. Come on. 83 00:02:49,590 --> 00:02:50,890 Get up. 84 00:02:50,970 --> 00:02:52,760 You're okay! You're okay! Come on. 85 00:02:52,850 --> 00:02:55,350 Clay took one chance too many, 86 00:02:55,430 --> 00:02:57,680 and he still doesn't know where he is. 87 00:02:57,770 --> 00:03:00,060 He's still half out, Clay. 88 00:03:00,140 --> 00:03:01,940 {\i1}I want you to imagine a man{\i0} 89 00:03:02,020 --> 00:03:03,940 {\i1}who, for 25 years of his life,{\i0} 90 00:03:04,020 --> 00:03:07,030 {\i1}arrived to work every morning at 9:00.{\i0} 91 00:03:07,110 --> 00:03:08,990 You could set your watch by him. 92 00:03:09,070 --> 00:03:11,200 Then suddenly one morning, after 25 years 93 00:03:11,280 --> 00:03:13,620 of punctual 9:00-in-the-morning appearances, 94 00:03:13,700 --> 00:03:16,200 not only is he late but he doesn't look like himself. 95 00:03:16,290 --> 00:03:19,620 Big lump on his head, two black eyes, bloody nose, 96 00:03:19,710 --> 00:03:22,710 torn lip, clothes ripped and disheveled. 97 00:03:22,790 --> 00:03:25,540 His boss says, "What in the world happened to you?" 98 00:03:25,630 --> 00:03:28,670 He says, "Oh, fell down a whole flight of stairs, 99 00:03:28,760 --> 00:03:30,590 almost got killed." 100 00:03:30,670 --> 00:03:33,260 His boss says, "So this took you an hour?" 101 00:03:36,850 --> 00:03:38,930 Jules, work with us. 102 00:03:39,020 --> 00:03:40,770 The Copa has rules. 103 00:03:40,850 --> 00:03:42,980 Band members sit in the bandstand. 104 00:03:43,060 --> 00:03:44,310 Cliff's not dressed. 105 00:03:44,400 --> 00:03:46,150 You don't even have a chair for him. 106 00:03:46,230 --> 00:03:48,730 - If your guy's a real singer… - Real singer? 107 00:03:48,820 --> 00:03:51,150 Then he don't need no guitar player on the floor with him. 108 00:03:51,240 --> 00:03:53,200 My guy's first single was number one in America. 109 00:03:53,280 --> 00:03:54,870 He ain't had any hits in here. 110 00:03:54,950 --> 00:03:56,280 I never should've booked him. 111 00:03:56,370 --> 00:03:58,450 We could've had Mark Wilson in this slot. 112 00:03:58,540 --> 00:04:00,500 Who? The magician? 113 00:04:00,580 --> 00:04:02,410 From {\i1}The Magical Land{\i0} {\i1}of Allakazam?{\i0} 114 00:04:02,500 --> 00:04:04,040 I love that show, man. 115 00:04:04,120 --> 00:04:07,340 See? Even that guy knows, and he looks like an idiot. 116 00:04:07,420 --> 00:04:09,420 - Fuck you, man. - My dear good friends, 117 00:04:09,510 --> 00:04:10,880 you've been a wonderful audience. 118 00:04:10,970 --> 00:04:12,510 Thank you very much, and good night. 119 00:04:12,590 --> 00:04:13,930 - So? - Thank you. 120 00:04:14,010 --> 00:04:16,140 Should I tell Myron to do an encore? 121 00:04:16,220 --> 00:04:18,760 He's the one these people paid to see. 122 00:04:18,850 --> 00:04:20,680 Shh. 123 00:04:20,770 --> 00:04:22,520 - Sam. - Give it up for Myron Cohen, 124 00:04:22,600 --> 00:04:23,810 ladies and gentlemen. 125 00:04:23,890 --> 00:04:24,940 Myron Cohen. 126 00:04:25,020 --> 00:04:27,440 - All right, fine. Fine. - Fine. 127 00:04:29,900 --> 00:04:32,860 - Next up… - Better not fuck up my arrangements. 128 00:04:32,950 --> 00:04:34,910 We have a young man coming to the Copacabana 129 00:04:34,990 --> 00:04:36,280 for the very first time. 130 00:04:36,370 --> 00:04:40,040 You all know him from his hit song "You Send Me." 131 00:04:40,120 --> 00:04:44,580 Ladies and gents, let's give a warm Copacabana welcome 132 00:04:44,670 --> 00:04:46,880 for Sam Cooke! 133 00:04:57,090 --> 00:04:58,760 It's great to be at the Copacabana! 134 00:04:59,970 --> 00:05:01,850 How's everybody feeling tonight? 135 00:05:06,900 --> 00:05:09,820 Uh, I-I want to tell you that, uh, 136 00:05:09,900 --> 00:05:12,110 ever since I started singing, 137 00:05:12,190 --> 00:05:14,860 before I even knew I wanted to be a singer, 138 00:05:14,950 --> 00:05:17,030 playing the Copa has always been a dream of mine. 139 00:05:17,110 --> 00:05:18,320 So thank you for being here 140 00:05:18,410 --> 00:05:21,410 on the night that dream comes true. 141 00:05:26,870 --> 00:05:30,290 I thought I'd start off this evening, uh, 142 00:05:30,380 --> 00:05:34,420 with something that you all might recognize. 143 00:05:34,510 --> 00:05:35,800 Boys. 144 00:05:39,260 --> 00:05:41,680 Cigarettes, ma'am? 145 00:05:41,760 --> 00:05:43,970 No. 146 00:05:53,230 --> 00:05:58,360 ♪ I hear the cottonwood ♪ 147 00:05:58,450 --> 00:06:00,820 ♪ Whispering ♪ 148 00:06:00,910 --> 00:06:03,080 ♪ Above ♪ 149 00:06:04,540 --> 00:06:06,620 ♪ Tammy ♪ 150 00:06:06,710 --> 00:06:09,630 ♪ Tammy ♪ 151 00:06:09,710 --> 00:06:11,750 ♪ Tammy's my love ♪ 152 00:06:11,840 --> 00:06:14,590 - What time is it? What time is it? - Uh… 153 00:06:14,670 --> 00:06:18,130 ♪ The old hooty owl ♪ 154 00:06:19,090 --> 00:06:21,430 ♪ Hooty-hoos to… ♪ 155 00:06:21,510 --> 00:06:23,100 I liked this song so much better 156 00:06:23,180 --> 00:06:25,220 when Debbie Reynolds sang it. 157 00:06:25,310 --> 00:06:27,600 - ♪ Tammy ♪ - Come on, let's go. 158 00:06:27,680 --> 00:06:29,770 ♪ Tammy ♪ 159 00:06:29,850 --> 00:06:34,230 ♪ Tammy's my love… ♪ 160 00:06:44,910 --> 00:06:47,790 Boy, you… you really did bomb tonight, Sam. 161 00:06:47,870 --> 00:06:49,120 Motherfucker, have you ever made 162 00:06:49,210 --> 00:06:50,500 a quarter of a million dollars singing? 163 00:06:50,580 --> 00:06:52,380 - Sam, no. - Well, I have. 164 00:06:52,460 --> 00:06:55,090 So until you do, keep your fucking mouth shut! 165 00:07:07,430 --> 00:07:09,690 He ain't wrong, though. 166 00:07:09,770 --> 00:07:12,190 You did kind of stink the place up tonight. 167 00:07:12,270 --> 00:07:13,650 Yeah, I did. 168 00:07:13,730 --> 00:07:15,190 Told him not to sing that song. 169 00:07:15,270 --> 00:07:18,190 - He got all them hits; He chose that one. - I know. 170 00:07:22,240 --> 00:07:26,030 ♪ Whew! It's hot as shit out here ♪ 171 00:07:26,910 --> 00:07:28,450 ♪ Where's my drink? ♪ 172 00:07:28,540 --> 00:07:30,370 ♪ Mm ♪ 173 00:07:30,460 --> 00:07:33,540 ♪ With the dirt-brown ground, leaving from L.A. ♪ 174 00:07:33,630 --> 00:07:37,130 ♪ Heading down to the South where the gators like to play ♪ 175 00:07:37,210 --> 00:07:39,920 ♪ Engine roaring nice from that old red clay ♪ 176 00:07:40,010 --> 00:07:44,300 ♪ On my soapbox spittin', listen what I gotta say ♪ 177 00:07:44,390 --> 00:07:46,430 ♪ Howl for me, daddy ♪ 178 00:07:46,510 --> 00:07:49,140 ♪ Sure sound sweet ♪ 179 00:07:50,980 --> 00:07:53,350 ♪ Say something, baby ♪ 180 00:07:53,440 --> 00:07:55,770 ♪ Say something deep ♪ 181 00:07:57,690 --> 00:07:59,530 ♪ What you say, daddy? ♪ 182 00:07:59,610 --> 00:08:01,530 ♪ Say something deep… ♪ 183 00:08:33,350 --> 00:08:35,310 Yes? May I help you? 184 00:08:35,400 --> 00:08:36,440 Yes, ma'am. 185 00:08:36,520 --> 00:08:37,690 I'm here to see Mr. Carlton. 186 00:08:37,770 --> 00:08:39,440 Would you tell him that Jim Brown is… 187 00:08:39,520 --> 00:08:41,610 Jim Brown? Oh. 188 00:08:41,690 --> 00:08:43,360 God! From the NFL! 189 00:08:44,570 --> 00:08:46,160 Grandpa! 190 00:08:46,240 --> 00:08:50,660 Jim Brown from the NFL is here, and he wants to see you. 191 00:08:50,740 --> 00:08:53,460 Well, I never. 192 00:08:55,620 --> 00:08:58,040 Never. 193 00:08:58,130 --> 00:09:01,340 Would you look at who's on my porch. 194 00:09:01,420 --> 00:09:04,050 James Nathaniel Brown. 195 00:09:04,130 --> 00:09:05,760 Hello there, Mr. Carlton. 196 00:09:05,840 --> 00:09:06,890 Don't you "hello" me. 197 00:09:06,970 --> 00:09:08,720 Put her there, son. 198 00:09:09,930 --> 00:09:12,310 Come now, have a seat with me. 199 00:09:12,390 --> 00:09:14,390 Can I get you something to drink? 200 00:09:14,480 --> 00:09:15,690 Lemonade, maybe? 201 00:09:15,770 --> 00:09:17,310 Oh, that's all right. Thank you, though. 202 00:09:17,400 --> 00:09:19,150 Well, suit yourself. 203 00:09:19,230 --> 00:09:21,730 I'm certainly having me some. 204 00:09:21,820 --> 00:09:23,690 Fetch us a couple glasses of that lemonade, 205 00:09:23,780 --> 00:09:25,450 - would you, sweetie? - Yes, Grandpa. 206 00:09:25,530 --> 00:09:27,160 Just in case you change your mind. 207 00:09:27,240 --> 00:09:28,320 Hmm. 208 00:09:28,410 --> 00:09:30,370 How long you been back on the island? 209 00:09:30,450 --> 00:09:32,290 Oh, I just got in last night. 210 00:09:32,370 --> 00:09:35,080 And you came by to say hello? 211 00:09:35,160 --> 00:09:36,920 How thoughtful of you, Jimmy. 212 00:09:37,000 --> 00:09:39,540 Well, my aunt says you were anxious to see me. 213 00:09:39,630 --> 00:09:42,210 I'm an early riser, so I thought I'd come right on over. 214 00:09:42,300 --> 00:09:44,050 Mm, the early bird does catch the worm. 215 00:09:44,130 --> 00:09:46,380 - Mm. - But you already know that. 216 00:09:46,470 --> 00:09:48,760 You caught a hell of a lot of worms this year. 217 00:09:50,010 --> 00:09:51,760 I guess you can say that. 218 00:09:51,850 --> 00:09:56,850 No man who's run 1,860 yards in a season 219 00:09:56,940 --> 00:09:58,810 needs to be so humble. 220 00:09:58,900 --> 00:10:02,610 Actually, it was 1,863. 221 00:10:02,690 --> 00:10:04,440 - Oh, that's more like it. - Mm-hmm. 222 00:10:04,530 --> 00:10:07,400 That record is gonna stand the test of time. 223 00:10:07,490 --> 00:10:09,280 You know, I'd happily give that record back 224 00:10:09,360 --> 00:10:11,450 for a win over the Packers in that last game. 225 00:10:11,530 --> 00:10:14,200 That Packers win is gonna be forgotten 226 00:10:14,290 --> 00:10:17,040 by anyone who doesn't live in Goose Bay by tomorrow. 227 00:10:17,120 --> 00:10:18,370 Hmm. 228 00:10:18,460 --> 00:10:21,340 Your record is gonna be remembered forever. 229 00:10:21,420 --> 00:10:23,090 I don't see why I can't have the record 230 00:10:23,170 --> 00:10:24,800 and the win next time. 231 00:10:24,880 --> 00:10:27,090 Right you are, son. Right you are. 232 00:10:28,340 --> 00:10:32,760 Jimmy, I-I just wanted to-to let you know, 233 00:10:32,850 --> 00:10:35,390 if there's ever anything I can do for you, 234 00:10:35,470 --> 00:10:38,310 you should never hesitate to reach out. 235 00:10:40,650 --> 00:10:43,020 Um, that's… 236 00:10:44,270 --> 00:10:46,070 That's-that's mighty kind of you, sir. 237 00:10:46,150 --> 00:10:48,650 Oh, our families go way back. 238 00:10:48,740 --> 00:10:49,990 Been looking after one another 239 00:10:50,070 --> 00:10:52,620 since the first folks settled on this island. 240 00:10:52,700 --> 00:10:56,660 I wanted to make sure that I told you face-to-face, 241 00:10:56,750 --> 00:11:01,330 as long as I'm still here, that ain't ever gonna change. 242 00:11:02,500 --> 00:11:04,290 Well, my aunt would be very happy to hear 243 00:11:04,380 --> 00:11:07,550 such a kind sentiment from you, Mr. Carlton. 244 00:11:07,630 --> 00:11:10,510 Not everyone else on the island has been so supportive. 245 00:11:10,590 --> 00:11:12,340 Ah, crabs in a barrel, I say. 246 00:11:12,430 --> 00:11:14,390 To hell with them all. 247 00:11:14,470 --> 00:11:18,060 I, for one, think that you are a credit 248 00:11:18,140 --> 00:11:22,190 not only to this community but to the entire state of Georgia. 249 00:11:22,270 --> 00:11:23,770 I've never been prouder to say 250 00:11:23,860 --> 00:11:25,770 that I live on St. Simons Island 251 00:11:25,860 --> 00:11:27,900 - than I am now. - Mm. 252 00:11:27,980 --> 00:11:31,740 And I would make a point of adding 253 00:11:31,820 --> 00:11:34,700 "the place where the great Jim Brown is from." 254 00:11:36,830 --> 00:11:37,910 Huh? 255 00:11:39,790 --> 00:11:42,290 - Here you boys go. - Ah. 256 00:11:42,370 --> 00:11:43,630 Two lemonades. 257 00:11:43,710 --> 00:11:45,090 Thank you, darling. 258 00:11:45,170 --> 00:11:48,130 - Well, thank you. - Mm. 259 00:11:48,210 --> 00:11:50,670 Uh, sorry to bother you while you're entertaining, Grandpa, 260 00:11:50,760 --> 00:11:53,180 but if you could come move that bureau, 261 00:11:53,260 --> 00:11:54,680 when-when you have a moment. 262 00:11:54,760 --> 00:11:56,850 Oh. Sorry. 263 00:11:56,930 --> 00:11:58,350 I almost forgot. 264 00:11:58,430 --> 00:12:01,890 You, uh… you moving some furniture? 265 00:12:01,980 --> 00:12:03,400 Mm-hmm. 266 00:12:03,480 --> 00:12:07,400 Well, you know, uh, you should let me help you with that. 267 00:12:07,480 --> 00:12:09,070 Ah, so considerate of you, Jimmy, 268 00:12:09,150 --> 00:12:11,570 but you know we don't allow niggers in the house, 269 00:12:11,650 --> 00:12:13,950 so it's quite all right. 270 00:12:14,030 --> 00:12:17,830 It really is wonderful to see you, son. 271 00:12:17,910 --> 00:12:20,000 You keep up the good work. 272 00:12:21,250 --> 00:12:23,210 Do us all proud. 273 00:12:26,080 --> 00:12:27,250 {\i1}While city officials,{\i0} 274 00:12:27,340 --> 00:12:29,880 {\i1}state agencies, white liberals{\i0} 275 00:12:29,960 --> 00:12:33,760 {\i1}and sober-minded Negroes stand idly by,{\i0} 276 00:12:33,840 --> 00:12:35,220 a group of Negro dissenters is 277 00:12:35,300 --> 00:12:37,640 taking to street corner step ladders, church pulpits, 278 00:12:37,720 --> 00:12:39,430 sports arenas and ballroom platforms 279 00:12:39,510 --> 00:12:43,730 across the United States to preach a gospel of hate 280 00:12:43,810 --> 00:12:45,940 that would set off a federal investigation 281 00:12:46,020 --> 00:12:48,320 if it were preached by Southern whites. 282 00:12:48,400 --> 00:12:50,440 For some time between now and 1970, 283 00:12:50,530 --> 00:12:53,070 Elijah Muhammad, founder and spiritual leader 284 00:12:53,150 --> 00:12:54,280 of the group, 285 00:12:54,360 --> 00:12:55,950 has intimated that he will give the call 286 00:12:56,030 --> 00:12:58,120 for the destruction of the white man. 287 00:12:58,200 --> 00:12:59,830 Here you will hear Elijah Muhammad 288 00:12:59,910 --> 00:13:01,700 introduced by minister Malcolm X, 289 00:13:01,790 --> 00:13:03,250 the Muslims' New York leader 290 00:13:03,330 --> 00:13:05,210 and ambassador-at-large for the movement. 291 00:13:05,290 --> 00:13:08,460 Now, in the church, we-we used to sing the song. 292 00:13:08,540 --> 00:13:10,550 "Good News, the Chariot Is Coming." 293 00:13:10,630 --> 00:13:12,960 - Is-is that right or wrong? - That's right. 294 00:13:13,050 --> 00:13:17,640 But what we must bear in mind is that what's good news to you 295 00:13:17,720 --> 00:13:20,010 might be bad news to another. 296 00:13:20,100 --> 00:13:22,470 And while you sit here today 297 00:13:22,560 --> 00:13:25,730 knowing that you have come to hear good news, 298 00:13:25,810 --> 00:13:28,400 you must realize in advance, 299 00:13:28,480 --> 00:13:31,150 what's good news for the sheep, 300 00:13:31,230 --> 00:13:33,570 well, that might be bad news for the wolf. 301 00:13:39,200 --> 00:13:41,200 I expected you back hours ago. 302 00:13:41,280 --> 00:13:44,000 I know, I know, I know, I know. 303 00:13:44,080 --> 00:13:46,920 I got back as fast as I could. 304 00:13:47,000 --> 00:13:49,750 Thank goodness you're safe. 305 00:13:49,830 --> 00:13:51,590 And the wisest and most fearless. 306 00:13:51,670 --> 00:13:53,460 Black man in America… 307 00:13:53,550 --> 00:13:55,050 Where are the girls? 308 00:13:55,130 --> 00:13:56,590 I put them to bed. 309 00:13:56,680 --> 00:14:00,390 Oh, I promised I'd be here in time to tuck them in. 310 00:14:06,350 --> 00:14:07,810 I'm really sorry. 311 00:14:07,890 --> 00:14:10,360 But you can put them to bed tomorrow night. 312 00:14:10,440 --> 00:14:12,070 Right. 313 00:14:12,150 --> 00:14:14,030 Tomorrow. 314 00:14:16,530 --> 00:14:18,700 Did you speak to him? 315 00:14:21,700 --> 00:14:23,370 Yes. 316 00:14:24,290 --> 00:14:25,750 And? 317 00:14:27,370 --> 00:14:31,500 Louis X said that if I decide to leave the Nation of Islam, 318 00:14:31,590 --> 00:14:33,380 I will be doing so on my own. 319 00:14:33,460 --> 00:14:35,760 - Damn him! - Betty. 320 00:14:36,630 --> 00:14:38,260 Please. 321 00:14:38,340 --> 00:14:41,800 Please just… don't wake up the girls. 322 00:14:41,890 --> 00:14:44,430 He wouldn't even be in the Nation if not for you, 323 00:14:44,510 --> 00:14:46,180 let alone running the Boston temple. 324 00:14:46,270 --> 00:14:49,560 And he remains thankful for my mentorship. 325 00:14:51,100 --> 00:14:54,270 You told him about the Messenger's indiscretions? 326 00:14:54,360 --> 00:14:57,820 All of the secretaries, all of the children? 327 00:14:57,900 --> 00:14:59,650 And that didn't sway him at all? 328 00:14:59,740 --> 00:15:00,780 No, the Honorable Elijah Muhammad… 329 00:15:00,860 --> 00:15:01,870 Oh, don't say "Honorable." 330 00:15:01,950 --> 00:15:03,330 was his lure to the Nation, 331 00:15:03,410 --> 00:15:07,080 just like he was for me and so many others. 332 00:15:08,080 --> 00:15:09,710 Now imagine convincing someone 333 00:15:09,790 --> 00:15:12,830 to convert to Christianity and then telling that same person 334 00:15:12,920 --> 00:15:14,130 to leave the church because 335 00:15:14,210 --> 00:15:15,960 Christ was not who you said he was. 336 00:15:16,050 --> 00:15:18,220 Louis could stroll right over to any of the seedy apartments 337 00:15:18,300 --> 00:15:21,340 Elijah Muhammad has those poor young girls holed up in 338 00:15:21,430 --> 00:15:24,180 and see the proof of his deeds with his own eyes. 339 00:15:24,260 --> 00:15:28,020 Perhaps Louis X just isn't ready to see that truth. 340 00:15:28,100 --> 00:15:30,310 Maybe none of them are. 341 00:15:39,690 --> 00:15:42,240 What are we gonna do now? 342 00:15:42,320 --> 00:15:44,070 The Nation owns this house. 343 00:15:44,160 --> 00:15:45,700 The car. 344 00:15:45,780 --> 00:15:47,490 Everything we have. 345 00:15:47,580 --> 00:15:49,580 The second they learn about your plan… 346 00:15:49,660 --> 00:15:52,750 I am hoping our friendship will keep Brother Louis 347 00:15:52,830 --> 00:15:55,000 from sharing our plans with anyone else. 348 00:15:55,090 --> 00:15:56,290 You can't count on that. 349 00:15:56,380 --> 00:15:58,340 I have to. 350 00:15:58,420 --> 00:16:02,300 I have to until I can make other arrangements. 351 00:16:05,680 --> 00:16:08,390 What else can be done? 352 00:16:08,470 --> 00:16:13,940 You... We are all alone if we go through with this. 353 00:16:16,310 --> 00:16:18,190 For the moment. 354 00:16:18,270 --> 00:16:22,860 But I have one more potential ace up my sleeve. 355 00:16:24,360 --> 00:16:25,870 What? 356 00:16:25,950 --> 00:16:28,030 ♪ ♪ 357 00:16:48,010 --> 00:16:50,310 He can't even swim. 358 00:16:50,390 --> 00:16:52,930 That boy gonna mess around and drown. 359 00:16:54,480 --> 00:16:57,190 You need to get on out of there 'fore you get yourself killed. 360 00:16:57,270 --> 00:16:59,440 He's right, kid. You need to get your head into this fight. 361 00:16:59,520 --> 00:17:01,900 My head is into the fight, Angie. 362 00:17:01,990 --> 00:17:03,740 You sat in on any more of Liston's training sessions 363 00:17:03,820 --> 00:17:05,320 like I asked? 364 00:17:05,410 --> 00:17:06,490 No need. 365 00:17:06,570 --> 00:17:08,120 No need, no need. 366 00:17:08,200 --> 00:17:11,120 Watching Sonny Liston train is like… being at the circus. 367 00:17:11,200 --> 00:17:13,500 He looks like one of them big ugly bears they have 368 00:17:13,580 --> 00:17:15,080 riding around on tiny little bikes. 369 00:17:15,170 --> 00:17:16,960 All he needs is that itty-bitty hat on his head. 370 00:17:17,040 --> 00:17:18,710 He ain't no boxer. He's an animal. 371 00:17:18,790 --> 00:17:21,960 He's an animal that can tear you apart if you don't focus. 372 00:17:22,050 --> 00:17:23,090 - Mm-hmm. - You make the same mistakes 373 00:17:23,170 --> 00:17:24,550 with him as you did with Cooper, 374 00:17:24,630 --> 00:17:26,010 you won't be walking away from it. 375 00:17:26,090 --> 00:17:27,760 I won that Cooper fight, didn't I? 376 00:17:27,840 --> 00:17:28,850 You got saved by the bell. 377 00:17:28,930 --> 00:17:30,430 And he would've finished the job 378 00:17:30,510 --> 00:17:31,810 if they didn't stop the fight from all the bleeding. 379 00:17:31,890 --> 00:17:33,310 Oh, woulda, coulda, shoulda, didn't. 380 00:17:33,390 --> 00:17:35,140 A win is a win, Ferdie. 381 00:17:35,230 --> 00:17:36,600 I'll be back in a bit. 382 00:17:36,690 --> 00:17:38,190 And where on earth are you going? 383 00:17:38,270 --> 00:17:39,400 To check on Malcolm. 384 00:17:39,480 --> 00:17:40,730 Oh, good grief. 385 00:17:43,990 --> 00:17:46,150 You got something else on your mind, Angie? 386 00:17:46,240 --> 00:17:48,950 Do I need to remind you how unhappy the Louisville Group is 387 00:17:49,030 --> 00:17:50,280 about him being here? 388 00:17:50,370 --> 00:17:51,580 What they got to be mad about? 389 00:17:51,660 --> 00:17:53,580 I been training hard as hell for this fight. 390 00:17:53,660 --> 00:17:55,080 Well, they're the ones paying for all the training. 391 00:17:55,160 --> 00:17:56,370 They're paying for all of us. 392 00:17:56,460 --> 00:17:57,710 I'm just letting you know 393 00:17:57,790 --> 00:17:59,540 they've been giving me a lot of grief. 394 00:17:59,630 --> 00:18:01,090 What business is Malcolm of theirs? 395 00:18:01,170 --> 00:18:02,920 You don't understand why a bunch of white businessmen 396 00:18:03,000 --> 00:18:04,670 might be a little stung by a guy 397 00:18:04,760 --> 00:18:07,430 who says they're all natural born demons? 398 00:18:07,510 --> 00:18:10,260 Mm-hmm. That'd do it. 399 00:18:10,350 --> 00:18:12,180 He said "devils." 400 00:18:12,260 --> 00:18:14,390 Malcolm's never been anything but kind to you, Angelo. 401 00:18:14,470 --> 00:18:16,480 I know, but the investors only know 402 00:18:16,560 --> 00:18:18,940 what they see on TV, and that ain't good. 403 00:18:19,020 --> 00:18:20,150 They pay for my training. 404 00:18:20,230 --> 00:18:21,900 They don't get to choose my friends for me. 405 00:18:21,980 --> 00:18:23,980 Well, training's what they want their money going towards, 406 00:18:24,070 --> 00:18:27,400 not some white-man-hating demagogue's airfare. 407 00:18:27,490 --> 00:18:29,610 What did the investors say when they gave me my money? 408 00:18:30,820 --> 00:18:32,370 That it was yours to do with… 409 00:18:32,450 --> 00:18:35,540 To do with as I please, Angie. 410 00:18:35,620 --> 00:18:37,160 And if it pleases me to bring my friend down 411 00:18:37,250 --> 00:18:38,830 to give me the spiritual support I need 412 00:18:38,920 --> 00:18:39,920 to win this fight, 413 00:18:40,000 --> 00:18:41,170 then that's what I'm gonna do. 414 00:18:41,250 --> 00:18:42,500 They want their money back, 415 00:18:42,590 --> 00:18:44,750 I'll pay it back to all of 'em, with interest, 416 00:18:44,840 --> 00:18:46,630 after the fight. Now, if you all will excuse me, 417 00:18:46,710 --> 00:18:48,550 I'll see you back here in an hour. 418 00:18:48,630 --> 00:18:50,220 ♪ Don't make it rougher ♪ 419 00:18:50,300 --> 00:18:54,350 ♪ And don't make me suffer, just… ♪ 420 00:18:54,430 --> 00:18:56,680 SAM and BARBARA: ♪ Put me down easy. ♪ 421 00:18:56,770 --> 00:18:57,850 He'll be all right. 422 00:18:57,930 --> 00:18:59,060 You got to have faith in him. 423 00:18:59,140 --> 00:19:00,690 Got to have a little bit of faith. 424 00:19:00,770 --> 00:19:01,900 {\i1}That sounds nice.{\i0} 425 00:19:01,980 --> 00:19:03,360 {\i1}It does, doesn't it?{\i0} 426 00:19:03,440 --> 00:19:06,230 ♪ If you found somebody new ♪ 427 00:19:06,320 --> 00:19:09,400 ♪ There's nothing I can do ♪ 428 00:19:09,490 --> 00:19:13,240 ♪ But ask you to ♪ 429 00:19:13,320 --> 00:19:17,330 ♪ Go easy on me, baby doll ♪ 430 00:19:17,410 --> 00:19:21,170 ♪ Do me this service, break my fall. ♪ 431 00:19:21,250 --> 00:19:23,000 Ah, shit. 432 00:19:23,080 --> 00:19:24,090 What? 433 00:19:24,170 --> 00:19:25,630 That sounds great. 434 00:19:25,710 --> 00:19:29,130 If I was singing it, maybe, but not for L.C. 435 00:19:29,220 --> 00:19:31,300 It don't sound like nothing he'd ever say. 436 00:19:31,380 --> 00:19:33,970 You got that right. 437 00:19:34,050 --> 00:19:35,680 He's more like… 438 00:19:35,760 --> 00:19:38,680 ♪ Get on over here, girl, and let me smell them panties. ♪ 439 00:19:38,770 --> 00:19:40,390 'Ey! 440 00:19:40,480 --> 00:19:42,270 Your brother is so country. 441 00:19:42,350 --> 00:19:43,980 Yeah, look who's talking. 442 00:19:44,060 --> 00:19:45,230 I'm sophisticated. 443 00:19:45,320 --> 00:19:46,780 I don't know why I go through all the trouble 444 00:19:46,860 --> 00:19:48,900 of getting a nice hotel room like this 445 00:19:48,990 --> 00:19:50,900 for a old country gal like you. 446 00:19:50,990 --> 00:19:52,910 I didn't ask to stay at the Fontainebleau. 447 00:19:52,990 --> 00:19:54,320 I'd have been perfectly happy 448 00:19:54,410 --> 00:19:55,910 over at the Sir John with Cassius 449 00:19:55,990 --> 00:19:57,330 or the Hampton House with Malcolm 450 00:19:57,410 --> 00:20:00,000 and the rest of the Black folks like us. 451 00:20:05,540 --> 00:20:07,920 But I do like it here. 452 00:20:09,260 --> 00:20:11,300 It's nice. 453 00:20:16,890 --> 00:20:19,470 And, uh… 454 00:20:20,890 --> 00:20:24,650 I am glad I decided to come down here for this, Sam. 455 00:20:25,520 --> 00:20:26,860 With you. 456 00:20:30,990 --> 00:20:35,450 You haven't sung to me in… a long time. 457 00:20:39,410 --> 00:20:41,450 I know it. 458 00:20:50,170 --> 00:20:51,170 Hello. 459 00:20:51,260 --> 00:20:52,300 Brother Sam? 460 00:20:52,380 --> 00:20:54,380 Uh, Malcolm! 461 00:20:55,840 --> 00:20:57,720 Is Brother Cassius there with you? 462 00:20:57,800 --> 00:21:01,350 No. He's probably doing some last-minute prep for the fight. 463 00:21:01,430 --> 00:21:03,180 - Why? - Oh, uh… 464 00:21:03,270 --> 00:21:05,190 I thought he might come by 465 00:21:05,270 --> 00:21:07,690 before heading to the convention center 466 00:21:07,770 --> 00:21:10,190 so we might have a word or two. 467 00:21:10,270 --> 00:21:11,860 Well, have you tried Jim? 468 00:21:11,940 --> 00:21:14,450 Yes. Uh, Jimmy hadn't seen him, either. 469 00:21:14,530 --> 00:21:17,660 Well, if he calls, I'll tell him you're looking for him. 470 00:21:17,740 --> 00:21:19,580 Ah. I appreciate that, Brother Sam. 471 00:21:19,660 --> 00:21:21,910 We'll see you at the convention center. 472 00:21:22,000 --> 00:21:23,790 - Yeah. I wouldn't miss it. - All right. 473 00:21:33,800 --> 00:21:34,840 Come in. 474 00:21:36,800 --> 00:21:38,260 Yes, Brother Kareem. 475 00:21:38,340 --> 00:21:40,640 You have a visitor, Brother Malcolm. 476 00:21:49,770 --> 00:21:51,610 Brother Cassius. 477 00:21:51,690 --> 00:21:53,280 I thought you might not be able to make it. 478 00:21:53,360 --> 00:21:55,360 Hey, man, ain't no way I'm going into that ring 479 00:21:55,450 --> 00:21:56,860 without my insurance policy. 480 00:21:56,950 --> 00:21:58,870 All right. 481 00:22:05,290 --> 00:22:07,370 ♪ ♪ 482 00:22:20,390 --> 00:22:22,680 Allahu Akbar. 483 00:22:30,230 --> 00:22:32,020 Cassius. 484 00:22:33,480 --> 00:22:35,400 - Thank you. - Mm-hmm. 485 00:22:48,410 --> 00:22:50,790 Allahu Akbar. 486 00:23:37,840 --> 00:23:39,970 {\i1}Allahu Akbar.{\i0} 487 00:24:08,160 --> 00:24:11,330 You ready for tonight? 488 00:24:11,410 --> 00:24:12,750 Man, I've been training three years for this fight. 489 00:24:12,830 --> 00:24:14,670 I'm as ready as a person can be. 490 00:24:14,750 --> 00:24:16,210 Well, uh… 491 00:24:16,290 --> 00:24:19,300 Well, still, it might not hurt to just tone down the rhetoric 492 00:24:19,380 --> 00:24:21,300 till after the fight. 493 00:24:22,090 --> 00:24:24,220 Why would I do that? 494 00:24:24,300 --> 00:24:25,890 May be easier for you to focus, Cash, 495 00:24:25,970 --> 00:24:27,100 you know, if, for once, 496 00:24:27,180 --> 00:24:29,520 the only person gunning for your head 497 00:24:29,600 --> 00:24:32,980 is the guy in the ring and not the entire arena. 498 00:24:33,060 --> 00:24:35,230 You watch rassling? 499 00:24:35,310 --> 00:24:38,480 Wrestling, no, I can't say it's part of my daily viewing. 500 00:24:38,570 --> 00:24:39,860 I figured not. 501 00:24:39,940 --> 00:24:42,280 Well, my favorite rassler is Gorgeous George. 502 00:24:42,360 --> 00:24:43,990 A good-looking fellow, I take it. 503 00:24:44,070 --> 00:24:46,530 In the European way, sure. 504 00:24:46,620 --> 00:24:49,330 Head full of blond hair teased up into a nice do. 505 00:24:49,410 --> 00:24:51,910 - Ooh, the crowds must love him. - Nah. 506 00:24:52,000 --> 00:24:55,630 He preens and he prances around like a peacock, 507 00:24:55,710 --> 00:24:57,210 talking all kind of smack. 508 00:24:57,290 --> 00:24:58,880 They boo him, they scream at him, 509 00:24:58,960 --> 00:25:02,090 and the more they scream, the more he eggs 'em all on. 510 00:25:02,170 --> 00:25:04,090 Oh, so, so he-he's the villain? 511 00:25:04,180 --> 00:25:06,050 Well, sort of. 512 00:25:06,140 --> 00:25:07,930 Rassling is complicated. 513 00:25:08,010 --> 00:25:09,140 And why would you model yourself 514 00:25:09,220 --> 00:25:11,100 after a person everyone hates, Cash? 515 00:25:11,180 --> 00:25:15,600 Because everyone in that arena pays $100 516 00:25:15,690 --> 00:25:17,900 to see George lose. 517 00:25:17,980 --> 00:25:19,110 The way I figure it, 518 00:25:19,190 --> 00:25:20,400 win or lose the fight, 519 00:25:20,480 --> 00:25:21,730 George has already won the war. 520 00:25:21,820 --> 00:25:23,490 Well, maybe you fellas just like 521 00:25:23,570 --> 00:25:25,360 going around with targets on your backs. 522 00:25:25,450 --> 00:25:27,990 Oh, we learned from the best, Brother Minister. 523 00:25:28,070 --> 00:25:29,490 Touché. 524 00:25:30,830 --> 00:25:32,910 I got you a ticket in the second row, 525 00:25:33,000 --> 00:25:34,040 right next to Sam. 526 00:25:34,120 --> 00:25:35,710 - And Jimmy? - Oh, he's doing, uh, 527 00:25:35,790 --> 00:25:37,960 commentary r-ringside, but don't worry. 528 00:25:38,040 --> 00:25:39,920 I already told all of them, after the fight, 529 00:25:40,000 --> 00:25:43,550 we're all coming back here for the champ's victory party. 530 00:25:44,550 --> 00:25:46,930 And did you… 531 00:25:47,010 --> 00:25:49,050 you tell 'em anything else? 532 00:25:50,970 --> 00:25:53,180 Oh. I didn't. I didn't get around to it. 533 00:25:53,270 --> 00:25:55,270 I mean, um… I mean, I plan to. 534 00:25:55,350 --> 00:25:56,890 No, no. It's all right, my brother. 535 00:25:56,980 --> 00:25:58,230 It's, uh… 536 00:25:58,310 --> 00:26:00,860 The journey is different for each of us. 537 00:26:01,860 --> 00:26:03,280 Thank you, Malcolm. 538 00:26:03,360 --> 00:26:06,150 All right. 539 00:26:06,240 --> 00:26:08,360 - I got to get back to my team. - Mm-hmm. 540 00:26:08,450 --> 00:26:11,950 The fight… is at 10:00. 541 00:26:14,910 --> 00:26:16,410 - Don't be late. - I won't. 542 00:26:16,500 --> 00:26:18,620 Peace be unto you, young brother. 543 00:26:18,710 --> 00:26:20,790 Peace be unto you. 544 00:26:24,510 --> 00:26:25,510 Stay on top of him. 545 00:26:25,590 --> 00:26:27,130 Clay in the white trunks 546 00:26:27,220 --> 00:26:29,390 with the red stripes, and an inch and a half taller, 547 00:26:29,470 --> 00:26:32,140 is really bringing the fight to the champ. 548 00:26:32,220 --> 00:26:33,810 Come on, sucka. Come on. 549 00:26:33,890 --> 00:26:35,980 Come on, Cassius! 550 00:26:36,060 --> 00:26:37,600 Honestly, I'm really happy that we're here. 551 00:26:37,690 --> 00:26:39,810 I think we got a really good show. Oh. 552 00:26:39,900 --> 00:26:41,230 Oh. All right. 553 00:26:41,310 --> 00:26:43,020 That's what I'm talking about right there. 554 00:26:43,110 --> 00:26:44,400 - Come on, Cash! - Stay on him! Stay on him! 555 00:26:44,480 --> 00:26:45,650 Bang, bang, in and out, Cassius. 556 00:26:45,740 --> 00:26:47,070 - Stay in there! Stay in there! - Bang, bang. 557 00:26:47,150 --> 00:26:48,490 Outside, in and out, Cassius. 558 00:26:48,570 --> 00:26:49,950 There you are. There you are. 559 00:26:52,160 --> 00:26:53,660 That's what you want. 560 00:26:53,740 --> 00:26:55,240 Come on, boy. 561 00:26:55,330 --> 00:26:56,500 You gonna get that whuppin'. 562 00:26:56,580 --> 00:26:58,710 Give him that Liston punch, baby! 563 00:26:58,790 --> 00:27:00,170 Yes. Yes. 564 00:27:00,250 --> 00:27:01,540 Now, see, the thing about him, man, 565 00:27:01,630 --> 00:27:02,670 he stays on his toes. 566 00:27:02,750 --> 00:27:03,750 Nobody moves like him. 567 00:27:03,840 --> 00:27:05,800 He's just dancing. He floats. 568 00:27:05,880 --> 00:27:07,440 All right, come on, Cash. Come on, Cash. 569 00:27:08,420 --> 00:27:09,970 - Oh. - Come on. 570 00:27:10,050 --> 00:27:11,730 That's what you want. That's what you want. 571 00:27:13,600 --> 00:27:15,510 - Stick him, Cash! - Cash looks good. 572 00:27:15,600 --> 00:27:17,350 He's staying warm. He's moving well. He's... 573 00:27:17,430 --> 00:27:19,850 Oh, watch that hook, Cash. Watch that hook. 574 00:27:19,940 --> 00:27:22,560 Come on! 575 00:27:22,650 --> 00:27:24,860 Liston's got Clay against the ropes. 576 00:27:24,940 --> 00:27:26,730 Get off the ropes, Cash. Get off the ropes. 577 00:27:26,820 --> 00:27:28,030 Watch him, ref. Watch him, ref. Come on. 578 00:27:28,110 --> 00:27:29,950 Yeah. There you go. There you go. 579 00:27:30,030 --> 00:27:31,570 Stay on him. 580 00:27:31,660 --> 00:27:32,950 Damn, Sonny. You gettin' uglier. 581 00:27:33,030 --> 00:27:35,370 - Get out of there. - Make a move, Cash! 582 00:27:35,450 --> 00:27:36,870 Take that with you. 583 00:27:36,950 --> 00:27:38,540 Come on, Cash! 584 00:27:38,620 --> 00:27:40,750 - Stick and slide. - Come on, champ, move! 585 00:27:43,170 --> 00:27:45,000 There we go. You see? 586 00:27:45,090 --> 00:27:46,840 See, he's a smart fighter. 587 00:27:53,640 --> 00:27:55,720 - There you are. Stay on him. - Stick and slide. 588 00:27:55,810 --> 00:27:57,890 Keep surrounding that jab, all right? 589 00:27:57,970 --> 00:28:00,430 Okay? Just keep staying with the plan. 590 00:28:00,520 --> 00:28:01,520 Water, water. 591 00:28:01,600 --> 00:28:03,060 Looking good. Looking good. 592 00:28:03,150 --> 00:28:05,610 He's right where you want him. He's right where you want him. 593 00:28:05,690 --> 00:28:08,070 All right? Finish him off. Take that belt home, okay? 594 00:28:08,150 --> 00:28:09,400 Stay on him. He's looking bad over there. 595 00:28:09,490 --> 00:28:10,820 He's looking bad. 596 00:28:10,900 --> 00:28:12,610 - You got him. - I told you he's ugly. 597 00:28:12,700 --> 00:28:14,490 - Oh, yeah. - You should see him up close. 598 00:28:14,570 --> 00:28:16,030 Oh, man, he's ugly. 599 00:28:16,120 --> 00:28:18,080 Let's go. Let's go home. 600 00:28:18,160 --> 00:28:19,580 - Stick him, Cash! - Let's go, Cassius! 601 00:28:19,660 --> 00:28:21,120 Stick him! 602 00:28:21,210 --> 00:28:23,170 Cassius Clay! 603 00:28:23,250 --> 00:28:25,380 Come on, quit, Sonny. 604 00:28:25,460 --> 00:28:26,670 You're ready to quit. 605 00:28:26,750 --> 00:28:27,880 Go on, quit. 606 00:28:27,960 --> 00:28:29,170 That's it. 607 00:28:29,260 --> 00:28:30,460 Come on, quit. 608 00:28:30,550 --> 00:28:31,840 Go on, quit. 609 00:28:31,920 --> 00:28:33,430 That's it, boy. 610 00:28:33,510 --> 00:28:35,090 That's it, Sonny. That's it. 611 00:28:35,180 --> 00:28:36,470 - Go on. Quit, then. - Okay, that's it. 612 00:28:36,550 --> 00:28:38,390 - Go on! Quit, then! - That's it. 613 00:28:46,020 --> 00:28:47,150 You're the champ! 614 00:28:47,230 --> 00:28:49,230 You're the champ! 615 00:28:49,320 --> 00:28:51,690 I'm the greatest! I'm king of the world! 616 00:28:51,780 --> 00:28:53,860 - You're the champ! - I'm king of the world! 617 00:28:55,200 --> 00:28:57,990 I'm a bad man! 618 00:28:58,080 --> 00:28:59,950 - I told them! I told them! - You're the champ! 619 00:29:01,040 --> 00:29:02,750 You're the champ. 620 00:29:02,830 --> 00:29:05,330 - I told them! I told them! - You told them! You told them! 621 00:29:05,420 --> 00:29:08,500 I told you! I told you! 622 00:29:08,590 --> 00:29:10,630 I'm the greatest! I'm king of the world! 623 00:29:10,710 --> 00:29:13,670 - I'm king of the world! I'm pretty! - You the champ! 624 00:29:13,760 --> 00:29:15,470 That's Sam Cooke. 625 00:29:21,060 --> 00:29:23,430 That's the world's greatest rock and roll singer. 626 00:29:23,520 --> 00:29:24,940 That's Sam Cooke. He too pretty. 627 00:29:25,020 --> 00:29:26,810 He too pretty. We both pretty. 628 00:29:26,900 --> 00:29:29,110 - That's Sam Cooke. - You're beautiful! 629 00:29:29,190 --> 00:29:30,690 - You're beautiful! - We shook up the world! 630 00:29:30,770 --> 00:29:32,320 We shook up the world! They got another excuse. 631 00:29:32,400 --> 00:29:33,740 See you at the Hampton House, champ. 632 00:29:33,820 --> 00:29:35,450 They got another excuse. They say he threw his arm out. 633 00:29:35,530 --> 00:29:36,910 That's Sam Cooke. Get out my way. 634 00:29:36,990 --> 00:29:39,070 Out my way, out my way. Get off me. 635 00:29:39,160 --> 00:29:41,200 Malcolm! Malcolm! 636 00:29:41,290 --> 00:29:43,830 Aah! I told 'em! I told 'em! 637 00:29:43,910 --> 00:29:46,710 Eat your words! Eat your words! 638 00:29:46,790 --> 00:29:48,630 Eat your words! I remember you! 639 00:29:48,710 --> 00:29:49,960 I remember you! You picked him! 640 00:29:50,040 --> 00:29:51,090 I told you! 641 00:29:51,170 --> 00:29:54,470 I remember you, and I remember you. 642 00:30:08,600 --> 00:30:10,860 Is this where the party's at? 643 00:30:10,940 --> 00:30:12,400 Mr. Cooke. 644 00:30:13,570 --> 00:30:15,150 I'm Brother Kareem. 645 00:30:15,240 --> 00:30:16,780 The brother minister instructed us 646 00:30:16,860 --> 00:30:18,780 to let you in if you arrived early. 647 00:30:18,860 --> 00:30:20,570 I'm the first one here? 648 00:30:20,660 --> 00:30:22,030 That's correct. 649 00:30:22,120 --> 00:30:23,790 Me and my fast-ass cars. 650 00:30:23,870 --> 00:30:26,410 So? 651 00:30:26,500 --> 00:30:28,620 This way, please. 652 00:31:19,220 --> 00:31:21,510 It's a damn dump. 653 00:31:25,600 --> 00:31:27,680 Hmm. 654 00:31:28,600 --> 00:31:30,100 Mm. 655 00:31:38,110 --> 00:31:40,240 Maybe, maybe, maybe. 656 00:31:43,030 --> 00:31:44,950 ♪ If you found somebody new ♪ 657 00:31:45,030 --> 00:31:48,000 ♪ There's nothing I can do ♪ 658 00:31:48,080 --> 00:31:51,040 ♪ But ask you to ♪ 659 00:31:52,120 --> 00:31:54,420 ♪ Do it to me just the same ♪ 660 00:31:54,500 --> 00:31:58,590 ♪ As pilots do big aeroplanes ♪ 661 00:32:00,340 --> 00:32:02,260 Yeah. 662 00:32:02,340 --> 00:32:06,930 ♪ Put me down easy ♪ 663 00:32:07,010 --> 00:32:10,770 ♪ Put me down easy, baby… ♪ 664 00:32:12,140 --> 00:32:15,020 Whew, you got to admit, that brother sure can sing. 665 00:32:15,110 --> 00:32:16,900 ♪ Don't make me suffer… ♪ 666 00:32:16,980 --> 00:32:20,190 If you're into that sort of thing. 667 00:32:20,280 --> 00:32:22,530 Right. 668 00:32:22,610 --> 00:32:24,530 Right. 669 00:32:24,620 --> 00:32:25,870 - Too quick, man. - Too fast! 670 00:32:25,950 --> 00:32:28,040 - I'm fast, man. - I-I couldn't see… 671 00:32:30,620 --> 00:32:32,790 I think he caught a glimpse of his own reflection 672 00:32:32,870 --> 00:32:34,120 and got scared. 673 00:32:34,210 --> 00:32:36,540 Is that what it was? 674 00:32:36,630 --> 00:32:38,210 Oh… 675 00:32:38,300 --> 00:32:40,010 - That was beautiful, Cash. - Oh. 676 00:32:40,090 --> 00:32:42,090 - What a night! - Whoa. 677 00:32:42,170 --> 00:32:43,630 Oh, man. 678 00:32:43,720 --> 00:32:44,720 Yes, sir. 679 00:32:44,800 --> 00:32:45,890 He ran out of gas. 680 00:32:45,970 --> 00:32:47,310 There wasn't a station around nowhere. 681 00:32:47,390 --> 00:32:49,220 I'm telling you, man, this is the start. 682 00:32:49,310 --> 00:32:50,890 This is the start right here, man. 683 00:32:50,970 --> 00:32:52,480 - Come out for the seventh. - Just the beginning. 684 00:32:52,560 --> 00:32:54,060 - That's right. - Hey. 685 00:32:54,140 --> 00:32:55,560 - Just the beginning. - Just the beginning. 686 00:32:55,650 --> 00:32:57,110 Where are we going? What are we doing? 687 00:32:57,190 --> 00:32:58,690 - Whose night is it? - Where's-where's Sam? 688 00:32:58,770 --> 00:33:00,280 - Come on, man. Show us the way. - Who's the champ? 689 00:33:00,360 --> 00:33:01,780 - Who's the champ? - Oh, you know who the champ is. 690 00:33:01,860 --> 00:33:03,070 - Who's the champ? - You know who the champ is. 691 00:33:03,150 --> 00:33:04,510 - Who? - I thought I was the champ. 692 00:33:05,700 --> 00:33:07,410 Whew! 693 00:33:07,490 --> 00:33:09,240 - Whew. - Told 'em. I told 'em. 694 00:33:09,330 --> 00:33:11,450 - You got him in six, Cash. - I told 'em, El Negro, 695 00:33:11,540 --> 00:33:13,210 Campiano, King Bacadero… 696 00:33:13,290 --> 00:33:14,830 Your friend has already arrived. 697 00:33:14,920 --> 00:33:16,330 - What the hell does that mean? - I'd assumed. 698 00:33:16,420 --> 00:33:19,170 - King of Miami. - His car is hard to miss. 699 00:33:19,250 --> 00:33:21,260 - All right. - Yes. 700 00:33:21,340 --> 00:33:23,380 Well, we let him into your room as you instructed. 701 00:33:23,470 --> 00:33:25,220 Oh, that's much appreciated. 702 00:33:25,300 --> 00:33:26,590 Is there anything else you need? 703 00:33:26,680 --> 00:33:28,800 No, brother. We'll be fine from here. 704 00:33:28,890 --> 00:33:31,390 - God is great. - He really is, isn't he? 705 00:33:31,470 --> 00:33:32,930 Mm-hmm. 706 00:33:33,020 --> 00:33:34,730 The hell took y'all so long? 707 00:33:34,810 --> 00:33:36,810 Ah, well, we didn't run every damn red light 708 00:33:36,900 --> 00:33:39,480 between the convention center and Overtown. 709 00:33:39,570 --> 00:33:40,900 Man, we told you to ride with us. 710 00:33:40,980 --> 00:33:42,740 What, and leave my car at the arena parking lot? 711 00:33:42,820 --> 00:33:45,030 Fuck that. Besides, I had to drop off Barbara. 712 00:33:45,110 --> 00:33:47,740 Well, was you sad, Sam? 713 00:33:47,820 --> 00:33:49,240 Sitting in here all by your lonesome? 714 00:33:49,320 --> 00:33:51,160 I don't need y'all around to entertain myself. 715 00:33:51,240 --> 00:33:53,200 We figured you'd have rounded up some girls 716 00:33:53,290 --> 00:33:54,870 before we even got here, boy. 717 00:33:54,960 --> 00:33:56,500 - Where they at? - Shit, ain't you too tired? 718 00:33:56,580 --> 00:33:57,920 Tired? Boy, I'm energized. 719 00:33:58,000 --> 00:34:00,130 Was before I even threw the first punch. 720 00:34:00,210 --> 00:34:01,670 All right. 721 00:34:01,750 --> 00:34:03,420 Man, can you believe they had the nerve 722 00:34:03,510 --> 00:34:06,380 to trot Willie Pastrano into the ring before the fight? 723 00:34:06,470 --> 00:34:08,640 You know, they say he boxes just like you, Cash. 724 00:34:08,720 --> 00:34:09,850 Ooh-hoo-hoo! 725 00:34:09,930 --> 00:34:11,050 Like me? 726 00:34:11,140 --> 00:34:12,600 - Are you insane? - Hey. 727 00:34:12,680 --> 00:34:14,890 Willie Pastrano... that's the dancing master, ain't it? 728 00:34:14,980 --> 00:34:17,730 Shit, if he's the dancing master, I must be 729 00:34:17,810 --> 00:34:19,650 the motherfucking inventor of dance. 730 00:34:19,730 --> 00:34:21,690 - Just ask Sonny. - Oh, you goddamn right. 731 00:34:21,770 --> 00:34:24,690 I am 210 and a half pounds of trouble, boys. 732 00:34:24,780 --> 00:34:26,780 And what they didn't know was when they weighed me in, 733 00:34:26,860 --> 00:34:28,990 a half pound of it wasn't even me. 734 00:34:29,070 --> 00:34:30,070 Oh, what was it, Cash? 735 00:34:30,160 --> 00:34:32,240 It was a half pound of divine skill 736 00:34:32,330 --> 00:34:35,250 - bestowed upon me from God up on high! - Hey! -JIM: Oh. 737 00:34:35,330 --> 00:34:36,620 - This motherfucker here. - All right. 738 00:34:36,710 --> 00:34:38,420 They had Joe Louis on one side of the ring, 739 00:34:38,500 --> 00:34:40,580 Rocky Marciano in the other. 740 00:34:40,670 --> 00:34:43,050 Halfway through the sixth, out the corner of my eye, 741 00:34:43,130 --> 00:34:44,340 I saw them looking at each other 742 00:34:44,420 --> 00:34:45,920 like they was asking themselves, 743 00:34:46,010 --> 00:34:48,300 "Why couldn't we do that when we was young?" 744 00:34:49,550 --> 00:34:51,220 I'm serious. 745 00:34:51,300 --> 00:34:53,810 If tonight don't prove God was with me, then nothing does. 746 00:34:53,890 --> 00:34:55,470 Well, he sure as shit wasn't with Sonny. 747 00:34:55,560 --> 00:34:56,640 Oh, man, you know Sonny a damn heathen. 748 00:34:56,730 --> 00:34:58,480 And what do they always say, Malcolm? 749 00:34:58,560 --> 00:34:59,650 The penalty one pays 750 00:34:59,730 --> 00:35:01,400 for avoiding the path of righteousness 751 00:35:01,480 --> 00:35:04,320 - is walking whatever other path they choose alone. - Mm-hmm. 752 00:35:04,400 --> 00:35:05,940 Yes, that's right. 753 00:35:06,030 --> 00:35:08,070 Yes, yes, Cassius Marcellus Clay 754 00:35:08,150 --> 00:35:11,110 is the new heavyweight champion of the world, boys! 755 00:35:11,200 --> 00:35:13,120 - Yes, he is! Yes, he is! - And I don't even have 756 00:35:13,200 --> 00:35:15,040 a scratch on my fa… 757 00:35:19,620 --> 00:35:21,330 Oh, my goodness. 758 00:35:21,420 --> 00:35:23,170 - Cassius. - What's wrong, Cash? 759 00:35:23,250 --> 00:35:25,050 What? Cash, what… 760 00:35:26,840 --> 00:35:28,300 Why am I so pretty? 761 00:35:28,380 --> 00:35:30,090 - Ah. - Ah. 762 00:35:30,180 --> 00:35:31,800 And I'm only 22 years old. 763 00:35:31,890 --> 00:35:34,140 There is no way I'm supposed to be this great. 764 00:35:34,220 --> 00:35:36,350 Look, Alexander the Great conquered the whole world 765 00:35:36,430 --> 00:35:37,890 at the age of 30… 766 00:35:37,980 --> 00:35:40,390 - Yeah. - And I conquered the world of boxing at 22, 767 00:35:40,480 --> 00:35:42,400 without sustaining so much as a scratch. 768 00:35:42,480 --> 00:35:44,520 - That's right. -Ah! - There he goes! 769 00:35:44,610 --> 00:35:47,110 - You do the math. - All right. 770 00:35:47,190 --> 00:35:49,030 Where and when is this party going down? 771 00:35:49,110 --> 00:35:51,530 Yeah, that's a good question. What's on the agenda, Malcolm? 772 00:35:51,610 --> 00:35:54,410 Well, I thought this would be a wonderful chance for us 773 00:35:54,490 --> 00:35:56,790 to reflect on what's happened tonight. 774 00:35:56,870 --> 00:35:59,540 Like our young brother said, there's no denying 775 00:35:59,620 --> 00:36:01,960 that greater forces were at work. 776 00:36:05,290 --> 00:36:08,510 You mean… no one else is coming? 777 00:36:08,590 --> 00:36:11,340 Oh, rest assured, my brother, you're not missing anything. 778 00:36:11,430 --> 00:36:13,640 But I… 779 00:36:13,720 --> 00:36:15,640 I wanted some pussy tonight. 780 00:36:15,720 --> 00:36:17,390 Ah, it'll be all right, Jimmy. I think you'll live. 781 00:36:17,470 --> 00:36:19,850 Hey, hey, Malcolm, I… 782 00:36:19,930 --> 00:36:21,310 I-I did not give up a chance 783 00:36:21,390 --> 00:36:23,060 to stay and party at the Fontainebleau 784 00:36:23,150 --> 00:36:24,310 for this shit. 785 00:36:24,400 --> 00:36:25,730 The Fontainebleau? 786 00:36:25,810 --> 00:36:27,520 The Fontainebleau Miami Beach? 787 00:36:27,610 --> 00:36:29,110 What, you just walked right up to the counter 788 00:36:29,190 --> 00:36:31,240 - and booked yourself a room, Brother Sam? - Malcolm, relax. 789 00:36:31,320 --> 00:36:33,610 Allen booked the room. Allen booked the room. 790 00:36:33,700 --> 00:36:35,570 Allen Klein. The white man. 791 00:36:35,660 --> 00:36:37,160 - That's his job. - Oh, that's his job? 792 00:36:37,240 --> 00:36:38,950 To tell the other crackers that you're one of the good ones? 793 00:36:39,040 --> 00:36:40,500 - To do what I ask him to do. - Will you two quit 794 00:36:40,580 --> 00:36:42,080 the philosophical debate for five seconds? 795 00:36:42,160 --> 00:36:44,240 Ain't you just heard Jim say he's getting blue balls? 796 00:36:47,960 --> 00:36:49,710 All right. 797 00:36:49,800 --> 00:36:52,470 We at least have something to eat while we reflect? 798 00:36:52,550 --> 00:36:55,300 Yes, as a matter of fact, we do, Brother Sam. 799 00:36:56,600 --> 00:36:57,930 Just because I'm militant 800 00:36:58,010 --> 00:37:00,180 doesn't mean I don't know how to have a good time. 801 00:37:03,480 --> 00:37:05,190 - What'd I do? - Yeah! 802 00:37:06,230 --> 00:37:07,730 Ice cream. 803 00:37:07,810 --> 00:37:10,150 I don't suppose you have any beer in there? 804 00:37:10,230 --> 00:37:11,690 Stupid question. 805 00:37:11,780 --> 00:37:13,900 Chips, then. Maybe chips? 806 00:37:13,990 --> 00:37:16,240 Uh… I'm sure I can send 807 00:37:16,320 --> 00:37:18,160 one of the brothers out to get some, Sam. 808 00:37:18,240 --> 00:37:19,580 Well, what flavor is it? 809 00:37:19,660 --> 00:37:21,790 Well, we have vanilla, Jimmy… 810 00:37:25,120 --> 00:37:26,500 and vanilla. 811 00:37:26,580 --> 00:37:29,040 - Shit. - How's that for irony? 812 00:37:29,130 --> 00:37:30,550 Last time I checked, Brother Sam, 813 00:37:30,630 --> 00:37:32,970 vanilla was your flavor of choice. 814 00:37:33,050 --> 00:37:35,260 - Ooh-hoo-hoo. - All right. 815 00:37:35,340 --> 00:37:36,340 That's right, Jack. 816 00:37:36,430 --> 00:37:37,640 Hey, fellas, I'm just saying, 817 00:37:37,720 --> 00:37:39,600 can't we at least go someplace hoppin'? 818 00:37:39,680 --> 00:37:42,640 The entire city of Miami is celebrating Cassius's win. 819 00:37:42,720 --> 00:37:43,890 Yeah, they was all expecting 820 00:37:43,980 --> 00:37:45,480 to be partying with Sonny Liston tonight. 821 00:37:45,560 --> 00:37:48,650 Yeah, and it seem to me it's not a great idea, 822 00:37:48,730 --> 00:37:50,320 your first night as world champ, 823 00:37:50,400 --> 00:37:53,030 starting it off by throwing away all that goodwill. 824 00:37:53,110 --> 00:37:56,070 Goodwill? Goodwill from whom? 825 00:37:56,150 --> 00:37:58,200 Goodwill from the press, 826 00:37:58,280 --> 00:38:00,120 who threw their support behind that thug, 827 00:38:00,200 --> 00:38:02,370 hoping that he'd put our young brother in his place? 828 00:38:02,450 --> 00:38:04,160 No, you out of your mind, Sam. 829 00:38:04,250 --> 00:38:08,880 And besides, besides, part of the reason we're here 830 00:38:08,960 --> 00:38:12,000 is to celebrate Cassius's official transition. 831 00:38:12,090 --> 00:38:13,090 Malc! 832 00:38:13,170 --> 00:38:15,670 Transition? 833 00:38:15,760 --> 00:38:16,800 To what? 834 00:38:16,880 --> 00:38:18,840 Shall we give them the news, Cassius? 835 00:38:18,930 --> 00:38:22,720 Well, I suppose if, uh, you want to tell them, Malcolm. 836 00:38:22,810 --> 00:38:24,100 Now, wait a second. 837 00:38:25,520 --> 00:38:28,100 You ain't about to say what I think you gonna say? 838 00:38:28,190 --> 00:38:30,900 I've been thinking long and hard about it, boys, 839 00:38:30,980 --> 00:38:35,530 and I'm officially joining the Nation of Islam. 840 00:38:38,570 --> 00:38:41,780 Cassius, are you sure that's such a good idea? 841 00:38:41,870 --> 00:38:42,910 Why not? 842 00:38:42,990 --> 00:38:44,290 Well, I thought this Muslim jive 843 00:38:44,370 --> 00:38:45,910 was something to rile up white folks. 844 00:38:46,000 --> 00:38:47,670 - No, it's no jive, Sam. - The cameras are off, Malcolm. 845 00:38:47,750 --> 00:38:49,460 He became champion on his own terms. 846 00:38:49,540 --> 00:38:52,290 - Naysayers be damned. - We can't all just go out 847 00:38:52,380 --> 00:38:53,590 and declare the white man the devil. 848 00:38:53,670 --> 00:38:55,760 Oh? Why not? 849 00:38:55,840 --> 00:38:57,260 Huh? 850 00:38:57,340 --> 00:38:59,390 We're entering a new time where no one can hold us back 851 00:38:59,470 --> 00:39:00,510 from voicing our honest opinions. 852 00:39:00,590 --> 00:39:02,100 Look at Jimmy. 853 00:39:02,180 --> 00:39:05,180 Jimmy hasn't bitten his tongue for one day of his career. 854 00:39:05,270 --> 00:39:07,310 Well, you ain't lying. 855 00:39:07,390 --> 00:39:09,390 - Oh, so you agree with him? - Look, man, 856 00:39:09,480 --> 00:39:11,060 I'm always in the hot seat, all right? 857 00:39:11,150 --> 00:39:13,400 But as long as I keep winning, ain't one fucking thing 858 00:39:13,480 --> 00:39:15,400 any racist poot butt can do about it. 859 00:39:15,480 --> 00:39:16,490 That's right. 860 00:39:16,570 --> 00:39:18,280 Well, if it's such a good idea, 861 00:39:18,360 --> 00:39:20,110 why don't you become a Muslim, too? 862 00:39:20,200 --> 00:39:23,200 Shit. Have you tasted my grandmother's pork chops? 863 00:39:23,280 --> 00:39:25,200 And… 864 00:39:25,290 --> 00:39:27,790 I like white women, too. Fuck that. 865 00:39:27,870 --> 00:39:30,460 Oh, you'll see the light soon enough, Jimmy. 866 00:39:30,540 --> 00:39:32,040 I don't need to, hanging around you. 867 00:39:32,130 --> 00:39:34,340 Ain't you ever heard of guilt by association? 868 00:39:34,420 --> 00:39:37,460 Well, you already do have plenty of nice suits. 869 00:39:37,550 --> 00:39:39,550 You given any thought to switching 870 00:39:39,630 --> 00:39:40,800 from straight to bow ties? 871 00:39:40,880 --> 00:39:42,300 Malcolm, you ain't never gonna catch me 872 00:39:42,390 --> 00:39:44,010 dressed up as one of your soldiers of Allah. 873 00:39:44,100 --> 00:39:45,890 Ah, no. I-I've already seen it, Jimmy. 874 00:39:45,970 --> 00:39:47,600 Th-Those pictures I took of you 875 00:39:47,680 --> 00:39:49,600 going to practice looking sharp as a razor. 876 00:39:49,680 --> 00:39:51,140 The spitting image, Cash, 877 00:39:51,230 --> 00:39:54,310 of a-a powerful, Black Muslim warrior. 878 00:39:54,400 --> 00:39:56,360 - I know it. - A photo never lies, Jimmy. 879 00:39:56,440 --> 00:39:58,570 Photo never lies. It-it al… 880 00:40:00,110 --> 00:40:01,110 Malcolm? 881 00:40:01,200 --> 00:40:02,990 What's wrong, Malcolm? 882 00:40:04,280 --> 00:40:07,620 Just remembered I left my new camera in the car. 883 00:40:07,700 --> 00:40:09,540 - Better go get it. - Now? 884 00:40:09,620 --> 00:40:11,290 Yeah. I just got that camera. 885 00:40:11,370 --> 00:40:12,710 Oh, don't sweat it, man. 886 00:40:12,790 --> 00:40:14,380 The bodyguards have this whole place locked down. 887 00:40:14,460 --> 00:40:15,710 They'll see anybody messing with your car. 888 00:40:15,790 --> 00:40:17,340 Is everything all right, Brother Malcolm? 889 00:40:17,420 --> 00:40:19,710 Yes, brother. I just need to get something from the car. 890 00:40:19,800 --> 00:40:21,680 I'll accompany you. 891 00:40:21,760 --> 00:40:22,880 Watch the door. 892 00:40:22,970 --> 00:40:24,760 Yes, brother. 893 00:40:27,060 --> 00:40:29,140 Hey, what's wrong, brother? 894 00:40:29,220 --> 00:40:32,980 Ain't your shit safe here in the Black community? 895 00:40:34,810 --> 00:40:37,650 Your friend is quite the truculent one. 896 00:40:37,730 --> 00:40:39,780 Well, entertaining white people in the South 897 00:40:39,860 --> 00:40:43,700 will bring the truculence out of any Black man. 898 00:40:45,740 --> 00:40:47,950 ♪ ♪ 899 00:40:48,030 --> 00:40:50,910 What are you, a giant fucking baby? 900 00:40:51,000 --> 00:40:53,250 No, man. 901 00:40:53,330 --> 00:40:54,420 I can't help it. 902 00:40:54,500 --> 00:40:56,040 I'm full of energy. 903 00:40:56,130 --> 00:40:59,550 Well, this party's off to a hoppin' start. 904 00:40:59,630 --> 00:41:00,920 I-I just know we are not fittin' to sit here 905 00:41:01,010 --> 00:41:02,470 in this little-ass room all night. 906 00:41:02,550 --> 00:41:04,380 It's not like anyone else is planning a victory party. 907 00:41:04,470 --> 00:41:06,850 The diner downstairs is open all night. 908 00:41:06,930 --> 00:41:08,430 We could throw this shindig there 909 00:41:08,510 --> 00:41:10,220 if Malcolm would lighten the hell up. 910 00:41:10,310 --> 00:41:11,310 He's just looking out for me, Sam. 911 00:41:11,390 --> 00:41:12,770 He's a big boy, Cash. 912 00:41:12,850 --> 00:41:14,560 Still, you ain't got to antagonize him. 913 00:41:14,640 --> 00:41:16,230 He should be able to handle being called out on his shit, 914 00:41:16,310 --> 00:41:19,690 especially since he's made such a name for himself 915 00:41:19,770 --> 00:41:21,110 calling everyone else out on theirs. 916 00:41:21,190 --> 00:41:22,570 Why you got to push back so hard 917 00:41:22,650 --> 00:41:23,950 on everything, Sam? 918 00:41:24,030 --> 00:41:25,410 'Cause I'm a pushy motherfucker. 919 00:41:25,490 --> 00:41:26,700 - And I ain't changing. - Oh, grow up. 920 00:41:26,780 --> 00:41:28,660 Mm… you two. 921 00:41:30,410 --> 00:41:32,830 You want some ice cream? 922 00:41:32,910 --> 00:41:34,790 Everything okay, brother? 923 00:41:34,870 --> 00:41:36,290 Yes, brother. 924 00:41:43,050 --> 00:41:45,130 I should make a call while I'm down here. 925 00:41:45,220 --> 00:41:47,890 Well, is the phone in your room not working? 926 00:41:47,970 --> 00:41:51,470 I prefer privacy when I speak to my wife. 927 00:41:51,560 --> 00:41:53,350 I'd rather not send all the fellas out. 928 00:41:53,430 --> 00:41:55,020 I'll be right back. 929 00:41:55,100 --> 00:41:58,310 You know the thing that'll make this a little bit better? 930 00:41:58,400 --> 00:41:59,400 What? 931 00:41:59,480 --> 00:42:01,570 - Sam's stash. - Fuck y'all. 932 00:42:01,650 --> 00:42:03,780 - Come on, man. Where is it? - No. No way. 933 00:42:03,860 --> 00:42:05,900 Hey, check his guitar case. 934 00:42:05,990 --> 00:42:07,070 For what? 935 00:42:07,160 --> 00:42:08,950 Just look, fool. 936 00:42:11,990 --> 00:42:13,620 Ain't gonna find it. 937 00:42:13,700 --> 00:42:15,290 I bet he will find something. 938 00:42:15,370 --> 00:42:18,210 I bet you that cheap purple suit we will. 939 00:42:18,290 --> 00:42:20,130 Don't drink all my shit, neither. 940 00:42:26,300 --> 00:42:28,010 Yeah. 941 00:42:32,310 --> 00:42:34,100 Attallah? 942 00:42:34,180 --> 00:42:36,350 Hi, Daddy. 943 00:42:36,430 --> 00:42:38,690 Hey, sweetheart. 944 00:42:38,770 --> 00:42:40,690 What are you doing up so late? 945 00:42:40,770 --> 00:42:42,520 You woke me up. 946 00:42:42,610 --> 00:42:45,400 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 947 00:42:45,490 --> 00:42:48,740 I didn't mean to wake you up, uh, but I'm glad you answered 948 00:42:48,820 --> 00:42:51,160 because I've got something for you. 949 00:42:51,240 --> 00:42:53,330 You want it now? 950 00:42:53,410 --> 00:42:54,870 Okay. 951 00:42:54,950 --> 00:42:58,670 All right, well, I need you to get down from the stool. 952 00:42:58,750 --> 00:43:03,040 I want you to take three big jumps forward. 953 00:43:04,920 --> 00:43:07,130 Now look to your left. 954 00:43:07,220 --> 00:43:09,010 Now what's in front of you? 955 00:43:09,090 --> 00:43:10,090 Books. 956 00:43:10,180 --> 00:43:11,640 Books, that's right. 957 00:43:11,720 --> 00:43:14,430 Now I want you to take one of those books. 958 00:43:14,510 --> 00:43:16,600 Which one? 959 00:43:16,680 --> 00:43:18,060 It's your favorite number. 960 00:43:18,140 --> 00:43:22,900 One, two, three, four, five, six. 961 00:43:22,980 --> 00:43:24,320 There you go. 962 00:43:24,400 --> 00:43:26,190 Now open it up. 963 00:43:26,280 --> 00:43:28,740 Take a look inside. 964 00:43:31,780 --> 00:43:33,240 You see it? 965 00:43:33,330 --> 00:43:36,660 - Thank you, Daddy. - You be a good girl 966 00:43:36,750 --> 00:43:39,580 - and you read that to your sisters, okay? - Okay. 967 00:43:39,660 --> 00:43:41,040 Attallah. It's time to go to bed. 968 00:43:41,120 --> 00:43:42,580 It's Daddy. 969 00:43:42,670 --> 00:43:45,590 I understand, sweetheart, but it's time to go to bed. 970 00:43:45,670 --> 00:43:48,210 Can I talk to him for a few more minutes? 971 00:43:48,300 --> 00:43:50,130 Please? 972 00:43:51,220 --> 00:43:52,720 Okay. 973 00:43:54,390 --> 00:43:56,100 Where are you? 974 00:44:04,900 --> 00:44:06,650 Who is it? 975 00:44:07,900 --> 00:44:10,240 Can I get anything for you, brothers? 976 00:44:11,490 --> 00:44:13,370 Nah, man. We're all good in here. 977 00:44:13,450 --> 00:44:16,700 Oh, good. Good. 978 00:44:16,790 --> 00:44:18,080 Good. 979 00:44:20,750 --> 00:44:22,080 Say, champ, you don't suppose you could 980 00:44:22,170 --> 00:44:24,830 see your way to signing an autograph for me? 981 00:44:25,840 --> 00:44:28,340 Uh, yeah, of course, man. 982 00:44:28,420 --> 00:44:30,220 Yeah, come on in. 983 00:44:30,300 --> 00:44:31,590 Yeah. You got to make sure 984 00:44:31,670 --> 00:44:33,550 your superior officer don't catch you? 985 00:44:33,640 --> 00:44:36,010 Oh, yeah. Brother Kareem can run a pretty tight ship, 986 00:44:36,100 --> 00:44:38,560 but he's committed to teaching the young brothers discipline. 987 00:44:38,640 --> 00:44:40,890 Yeah, well, I never been a fan of no tight ship. 988 00:44:40,980 --> 00:44:42,690 Oh, quit messing with the young brother, Jim. 989 00:44:42,770 --> 00:44:44,520 - Here, give him an autograph. - Oh, yeah. 990 00:44:44,600 --> 00:44:45,690 That-That'd be great. And, actually, champ, 991 00:44:45,770 --> 00:44:47,190 I-I'm a couple of years older than you. 992 00:44:47,270 --> 00:44:48,280 Oh, see, I'm such an overachiever, 993 00:44:48,360 --> 00:44:49,650 sometimes I forget. 994 00:44:49,730 --> 00:44:51,490 - Yeah. - Now, you know Jim Brown here 995 00:44:51,570 --> 00:44:53,780 is the strongest man in the whole world? 996 00:44:53,860 --> 00:44:55,700 Oh, yeah. See, I'm from Toledo. 997 00:44:55,780 --> 00:44:58,450 We've been watching Mr. Brown's games for years now. 998 00:44:58,540 --> 00:44:59,870 Actually, I almost got to go to one. 999 00:44:59,950 --> 00:45:02,500 - Oh, yeah? - Yeah. 1000 00:45:02,580 --> 00:45:04,370 Nah, I didn't have no money. 1001 00:45:04,460 --> 00:45:05,460 Oh. 1002 00:45:05,540 --> 00:45:06,580 Mr. Cooke. 1003 00:45:06,670 --> 00:45:09,340 If you wouldn't mind. 1004 00:45:09,420 --> 00:45:11,670 Oh, sure thing, brother. 1005 00:45:16,050 --> 00:45:17,260 Hey, man. 1006 00:45:17,350 --> 00:45:18,560 Jamaal. 1007 00:45:18,640 --> 00:45:20,220 Yeah. 1008 00:45:20,310 --> 00:45:21,890 Mind if I ask you a question? 1009 00:45:21,980 --> 00:45:23,480 Yeah, sure. 1010 00:45:24,480 --> 00:45:26,560 You like being a Muslim? 1011 00:45:26,650 --> 00:45:29,770 Well, it… it beats being a purse thief from Toledo. 1012 00:45:30,940 --> 00:45:32,570 Yeah, I know that's right. 1013 00:45:32,650 --> 00:45:34,280 No, I mean, but… 1014 00:45:34,360 --> 00:45:36,990 I mean, was it hard, you know, giving up stuff? 1015 00:45:37,070 --> 00:45:39,280 Well, I reckon so. 1016 00:45:39,370 --> 00:45:42,330 I used to love me a nice Champale every now and then. 1017 00:45:42,410 --> 00:45:44,290 Certainly miss my grandmama's pork chops. 1018 00:45:44,370 --> 00:45:46,210 - See? - And it can be difficult. 1019 00:45:46,290 --> 00:45:48,380 - You know, like, the schedule. - Yeah. 1020 00:45:48,460 --> 00:45:49,630 I mean, but none of that's 1021 00:45:49,710 --> 00:45:51,090 gonna apply to you anyway, so… 1022 00:45:51,170 --> 00:45:52,510 What you mean? 1023 00:45:52,590 --> 00:45:54,260 I'm just saying, I don't think 1024 00:45:54,340 --> 00:45:57,010 you'll be spending much time handing out pamphlets is all. 1025 00:45:57,090 --> 00:45:58,800 Yeah. Yeah, I suppose you're right. 1026 00:45:58,890 --> 00:46:00,140 Say, man. 1027 00:46:00,220 --> 00:46:02,430 Do you have any regrets? 1028 00:46:02,520 --> 00:46:04,640 Oh, regrets? I… 1029 00:46:04,730 --> 00:46:06,850 You know, with hitching your cart to the Muslim train. 1030 00:46:06,940 --> 00:46:08,730 Yeah. Uh… 1031 00:46:08,810 --> 00:46:10,860 Yeah. 1032 00:46:10,940 --> 00:46:13,360 Yes, um… 1033 00:46:13,440 --> 00:46:15,150 I th... I-I think you can say I do. 1034 00:46:15,240 --> 00:46:17,240 Really? 1035 00:46:17,320 --> 00:46:20,410 I regret that I didn't join up when I was even younger. 1036 00:46:20,490 --> 00:46:21,830 - Ah. - Oh. 1037 00:46:21,910 --> 00:46:23,910 This kid named Rollo used to chase me home 1038 00:46:24,000 --> 00:46:26,040 from school every damn day. 1039 00:46:26,120 --> 00:46:27,750 He's the reason I stopped going. 1040 00:46:27,830 --> 00:46:29,580 - Oh. - Now, I reckon if I would've 1041 00:46:29,670 --> 00:46:30,920 gotten with the brothers sooner, 1042 00:46:31,000 --> 00:46:32,840 we could've nipped it in the bud 1043 00:46:32,920 --> 00:46:35,970 and put a foot in Rollo's ass. You know what I'm saying? 1044 00:46:36,050 --> 00:46:37,970 Yeah, you don't need religion for that, kid. 1045 00:46:38,050 --> 00:46:39,510 You could just join a gang. 1046 00:46:39,590 --> 00:46:41,680 What's the damn difference? 1047 00:46:44,810 --> 00:46:46,680 Anyway, I-I better get going 1048 00:46:46,770 --> 00:46:48,690 before Brother Kareem gets back. 1049 00:46:49,810 --> 00:46:52,190 Hey, we're all proud of you, champ. 1050 00:46:52,270 --> 00:46:53,570 Aw. 1051 00:46:55,940 --> 00:46:58,200 - Thanks, brother. - Yeah. 1052 00:47:11,290 --> 00:47:13,420 Drink up while you can. 1053 00:47:15,300 --> 00:47:17,340 ♪ ♪ 1054 00:47:19,720 --> 00:47:21,340 - Damn. - Mm-hmm. 1055 00:47:23,260 --> 00:47:25,140 Betty. 1056 00:47:25,220 --> 00:47:27,430 Malcolm. 1057 00:47:27,520 --> 00:47:28,600 He did it. 1058 00:47:28,690 --> 00:47:29,940 I heard. 1059 00:47:30,020 --> 00:47:32,440 Praise Allah. 1060 00:47:40,410 --> 00:47:42,200 Betty. 1061 00:47:42,280 --> 00:47:44,620 Are you crying? 1062 00:47:44,700 --> 00:47:47,750 I'm just… happy. 1063 00:47:48,710 --> 00:47:50,460 Oh. 1064 00:47:50,540 --> 00:47:51,920 So am I. 1065 00:47:52,830 --> 00:47:54,290 So am I. 1066 00:47:54,380 --> 00:47:55,840 And is he going to… 1067 00:47:55,920 --> 00:47:59,010 He'll be announcing tomorrow morning that he's a Muslim. 1068 00:48:01,130 --> 00:48:05,100 Well, do you think he'll go along with your plan? 1069 00:48:05,180 --> 00:48:10,940 Well, it's too soon to tell, but, uh, I feel good about it. 1070 00:48:12,350 --> 00:48:15,520 Oh, Malcolm. 1071 00:48:15,610 --> 00:48:18,360 You were the only one who believed in him. 1072 00:48:18,440 --> 00:48:22,280 It's only fitting that you and Cassius be blessed in this way. 1073 00:48:22,360 --> 00:48:24,740 That you do this thing together. 1074 00:48:24,820 --> 00:48:27,490 Well, I really do believe in him, Betty. 1075 00:48:27,580 --> 00:48:29,540 Well, he believes in you, too. 1076 00:48:29,620 --> 00:48:31,660 As well as he should. 1077 00:48:33,580 --> 00:48:35,210 Hey, Cash. 1078 00:48:35,290 --> 00:48:36,630 Can I tell you something? 1079 00:48:36,710 --> 00:48:39,670 Of course, man, anything. 1080 00:48:39,760 --> 00:48:41,260 I did a movie. 1081 00:48:41,340 --> 00:48:42,720 You produced a movie? 1082 00:48:42,800 --> 00:48:45,470 Nah, man, I starred in one. 1083 00:48:48,390 --> 00:48:51,430 Oh, well, that's great, Jim, but you're not an actor. 1084 00:48:51,520 --> 00:48:53,270 That's what I told the cat who wanted to cast me, 1085 00:48:53,350 --> 00:48:55,230 but he put me in his Western anyway. 1086 00:48:55,310 --> 00:48:57,150 - A Western, huh? - Yeah. 1087 00:48:57,230 --> 00:49:00,400 Okay, so, uh, who-who do you play? 1088 00:49:00,490 --> 00:49:02,530 I play a buffalo soldier. 1089 00:49:02,610 --> 00:49:04,030 I'm part of this special unit, 1090 00:49:04,110 --> 00:49:06,280 and, uh, we're tracking this Confederate general. 1091 00:49:06,370 --> 00:49:08,330 He's being protected by these Apaches. 1092 00:49:08,410 --> 00:49:09,450 Damn. 1093 00:49:09,540 --> 00:49:11,200 - That sounds pretty good. - Yeah. 1094 00:49:11,290 --> 00:49:13,210 - So you're the hero? - One of them. 1095 00:49:13,290 --> 00:49:15,380 But my character gets killed about halfway through, 1096 00:49:15,460 --> 00:49:17,250 so when… 1097 00:49:17,340 --> 00:49:18,540 What? 1098 00:49:18,630 --> 00:49:20,300 No, nothing, man. I just… 1099 00:49:20,380 --> 00:49:23,130 I should've known as soon as you said "Black action hero," 1100 00:49:23,220 --> 00:49:26,800 the next part of that sentence was gonna be "who gets killed." 1101 00:49:26,890 --> 00:49:28,890 Hmm. 1102 00:49:28,970 --> 00:49:30,560 It went well, man. 1103 00:49:30,640 --> 00:49:33,060 I think there might be a future for me in this. 1104 00:49:33,140 --> 00:49:35,600 Being the sacrificial Negro in some Western 1105 00:49:35,690 --> 00:49:37,810 ain't the same as the NFL, man. 1106 00:49:37,900 --> 00:49:40,940 But how much you getting paid to be in this movie? 1107 00:49:44,570 --> 00:49:47,450 $37,000. 1108 00:49:49,330 --> 00:49:50,330 - Damn. - Mm-hmm. 1109 00:49:50,410 --> 00:49:51,490 That's pretty good. 1110 00:49:51,580 --> 00:49:53,200 It's a lot easier on my knees, too. 1111 00:49:53,290 --> 00:49:56,080 Yeah, but the only reason they want you in that movie 1112 00:49:56,170 --> 00:49:58,500 is 'cause people know you from football. 1113 00:49:58,580 --> 00:50:03,210 I mean, you need the game, just like I need boxing. 1114 00:50:03,300 --> 00:50:05,550 We're all just gladiators, Cash, 1115 00:50:05,630 --> 00:50:07,680 with our ruler sitting up there in his box, 1116 00:50:07,760 --> 00:50:10,680 giving us the thumbs up or the thumbs down. 1117 00:50:10,760 --> 00:50:12,270 Well, I don't want no damn ruler. 1118 00:50:12,350 --> 00:50:13,850 All right? 1119 00:50:13,930 --> 00:50:15,810 Shit, it's only so much running one man can do, anyway. 1120 00:50:15,890 --> 00:50:17,400 Oh, speak for yourself. 1121 00:50:17,480 --> 00:50:22,860 I plan to run, dance and fight well into my old age. 1122 00:50:24,320 --> 00:50:27,700 Is everything okay at the house? 1123 00:50:27,780 --> 00:50:30,530 The girls behaving themselves? 1124 00:50:30,620 --> 00:50:32,080 As best as they can. 1125 00:50:34,250 --> 00:50:36,370 ♪ ♪ 1126 00:50:44,300 --> 00:50:45,630 Malcolm? 1127 00:50:46,720 --> 00:50:48,010 Yes? 1128 00:50:48,090 --> 00:50:49,430 Is everything okay? 1129 00:50:49,510 --> 00:50:51,350 Yes. 1130 00:50:51,430 --> 00:50:54,560 Yes, everything's fine. Uh-huh. 1131 00:50:57,770 --> 00:51:00,100 - Evening. - Hi, Sam Cooke. 1132 00:51:02,270 --> 00:51:03,860 Hey! 1133 00:51:03,940 --> 00:51:06,820 I was wondering what was taking you so long to find a camera. 1134 00:51:06,900 --> 00:51:08,860 I had to check in with Betty. 1135 00:51:12,030 --> 00:51:14,870 Well, shouldn't you be checking in with Barbara at the hotel? 1136 00:51:14,950 --> 00:51:17,040 Nah, she's on her way back to Los Angeles. 1137 00:51:17,120 --> 00:51:20,170 I hope I haven't unnecessarily kept you away from her. 1138 00:51:20,250 --> 00:51:21,790 No. 1139 00:51:23,800 --> 00:51:25,340 What you looking at? 1140 00:51:25,420 --> 00:51:27,760 Let's make our way back to the hotel, Sam. 1141 00:51:40,690 --> 00:51:42,060 Oh, here they come. 1142 00:51:42,150 --> 00:51:43,270 My goodness. 1143 00:51:43,360 --> 00:51:45,480 You must have super hearing for real. 1144 00:51:45,570 --> 00:51:47,650 I'm Jim motherfucking Brown. 1145 00:51:48,990 --> 00:51:50,490 Hey, uh, remember, man, 1146 00:51:50,570 --> 00:51:52,160 just don't say anything about the movie shit. 1147 00:51:52,240 --> 00:51:53,240 Why are you embarrassed about it? 1148 00:51:53,320 --> 00:51:54,330 It's not a big deal. 1149 00:51:54,410 --> 00:51:56,580 Just don't say a goddamn thing. 1150 00:51:56,660 --> 00:51:58,250 Mum's the word. 1151 00:52:00,500 --> 00:52:01,870 Thank you. 1152 00:52:01,960 --> 00:52:03,210 Brother Malcolm. 1153 00:52:03,290 --> 00:52:05,380 What are you handsome, rich… 1154 00:52:05,460 --> 00:52:07,340 Brother Malcolm. 1155 00:52:08,880 --> 00:52:10,840 Is there anything I can help you with? 1156 00:52:10,930 --> 00:52:13,050 Uh, no, brother. We're-we're doing just fine. 1157 00:52:13,140 --> 00:52:15,850 Well, you know where I am if you need me. 1158 00:52:17,390 --> 00:52:20,100 - God is great. - Yes, he is. 1159 00:52:23,190 --> 00:52:25,310 ♪ ♪ 1160 00:52:29,070 --> 00:52:30,650 What's with him? 1161 00:52:30,740 --> 00:52:32,700 He thinks someone's following him. 1162 00:52:32,780 --> 00:52:35,950 You didn't see those two white guys across the street, Sam? 1163 00:52:36,030 --> 00:52:37,540 I know when I'm being watched. 1164 00:52:37,620 --> 00:52:39,120 How you know they wasn't watching me? 1165 00:52:39,200 --> 00:52:40,500 Shit, I'm famous. 1166 00:52:40,580 --> 00:52:42,540 They ain't all after you, Malcolm. 1167 00:52:42,620 --> 00:52:44,040 Yeah, Hoover's lackeys 1168 00:52:44,130 --> 00:52:45,460 have been following me around so long, 1169 00:52:45,540 --> 00:52:47,210 they know where I'm gonna be before I do. 1170 00:52:47,300 --> 00:52:49,010 See what happens when you don't get enough exercise? 1171 00:52:49,090 --> 00:52:50,920 Your mind goes haywire. 1172 00:52:55,390 --> 00:52:56,720 Yeah, as a matter of fact, 1173 00:52:56,800 --> 00:53:00,730 maybe some exercise is just what we all need. 1174 00:53:02,020 --> 00:53:03,810 What say we stretch our legs, boys? 1175 00:53:03,900 --> 00:53:06,230 - Are you serious? - As a heart attack. 1176 00:53:11,610 --> 00:53:14,320 I know when I'm being watched, Sam. 1177 00:53:14,410 --> 00:53:16,950 Well, your paranoia is really cramping my style, Malcolm. 1178 00:53:17,030 --> 00:53:19,120 Come on, just 'cause you can't see bugs don't mean 1179 00:53:19,200 --> 00:53:20,330 they ain't in the house, Sam. 1180 00:53:20,410 --> 00:53:22,200 Up on this dirty-ass roof. 1181 00:53:22,290 --> 00:53:25,000 Why don't you be like Bing Crosby about that shit, man, 1182 00:53:25,080 --> 00:53:28,130 and accentuate the motherfucking positive? 1183 00:53:28,210 --> 00:53:29,670 Look at this view. 1184 00:53:32,550 --> 00:53:34,720 I bet they're doing them for me. 1185 00:53:38,850 --> 00:53:40,180 It's nice, ain't it, Malcolm? 1186 00:53:40,260 --> 00:53:43,140 Yeah, it's most definitely soothing, Cash. 1187 00:53:43,230 --> 00:53:46,230 The air up here is cooler. 1188 00:53:46,310 --> 00:53:49,230 Far away from the prying eyes of your G-men. 1189 00:53:49,320 --> 00:53:51,530 Yeah, well, you joke all you want, Sam, 1190 00:53:51,610 --> 00:53:53,860 but I'm telling you it's got worse 1191 00:53:53,950 --> 00:53:56,240 since the tension between me and Mr. Muhammad. 1192 00:53:57,700 --> 00:53:59,830 I met with a writer in New York a few weeks back. 1193 00:53:59,910 --> 00:54:02,620 There were two guys following us through the airport. 1194 00:54:02,700 --> 00:54:04,410 Swear it was the same two. 1195 00:54:04,500 --> 00:54:07,080 I thought you didn't trust writers. 1196 00:54:07,170 --> 00:54:08,880 Oh. 1197 00:54:08,960 --> 00:54:10,840 This one was a brother, and… 1198 00:54:10,920 --> 00:54:13,050 well, this meeting was important. 1199 00:54:14,420 --> 00:54:15,550 I figure I'd better start 1200 00:54:15,630 --> 00:54:16,840 getting my life story documented 1201 00:54:16,930 --> 00:54:19,350 in my own words while I can. 1202 00:54:19,430 --> 00:54:21,850 What are you talking about, man? 1203 00:54:24,230 --> 00:54:26,060 Jimmy, there's, uh… 1204 00:54:27,520 --> 00:54:30,690 there's been this feeling permeating the air as of late. 1205 00:54:30,770 --> 00:54:33,400 - Uh, anger? - Anxiety? 1206 00:54:33,480 --> 00:54:34,900 Humidity. 1207 00:54:36,320 --> 00:54:38,450 More like menace. 1208 00:54:38,530 --> 00:54:40,280 Foreboding or… 1209 00:54:41,700 --> 00:54:43,160 death. 1210 00:54:48,330 --> 00:54:49,960 Well, Jim's quitting football 1211 00:54:50,040 --> 00:54:52,300 - to become a movie star, y'all. - Cassius! What the fuck? 1212 00:54:52,380 --> 00:54:53,500 Sorry, man. I had to do something to lighten the mood. 1213 00:54:53,590 --> 00:54:54,590 Holy shit, you are? 1214 00:54:54,670 --> 00:54:57,260 Oh. Look, hey, hey, man. 1215 00:54:57,340 --> 00:54:59,220 I'm not quitting football, okay? 1216 00:54:59,300 --> 00:55:02,260 I'm just exploring other options for after it ends. 1217 00:55:02,350 --> 00:55:03,970 I think it's a great idea. 1218 00:55:04,060 --> 00:55:05,980 Yeah, you get that career going, Jim. 1219 00:55:06,060 --> 00:55:08,350 Yeah, well, L.A.'s the land of milk and honey, baby. 1220 00:55:08,440 --> 00:55:10,600 We can do whatever we want to out there. 1221 00:55:10,690 --> 00:55:12,650 You can't live in Beverly Hills. 1222 00:55:12,730 --> 00:55:14,940 Don't need to. Got our own Black Beverly Hills. 1223 00:55:15,030 --> 00:55:16,610 And we got the better view. 1224 00:55:16,690 --> 00:55:18,280 Baldwin Hills, baby. 1225 00:55:18,360 --> 00:55:20,780 Top of the hill, looks out over the whole city, 1226 00:55:20,870 --> 00:55:22,200 mountains in the distance. 1227 00:55:22,280 --> 00:55:23,370 Nicer than Harlem. 1228 00:55:23,450 --> 00:55:24,790 Hell of a lot nicer than Overtown. 1229 00:55:24,870 --> 00:55:26,580 No tenements or slumlords. 1230 00:55:26,660 --> 00:55:30,830 It's just sunshine, pools and beaches. 1231 00:55:30,920 --> 00:55:32,540 Don't need no {\i1}Green Book{\i0} telling you 1232 00:55:32,630 --> 00:55:34,210 - where you can and can't go. - Hmm. 1233 00:55:34,300 --> 00:55:37,260 The only color that matters out in Cali is that green. 1234 00:55:37,340 --> 00:55:38,880 You sound like you might be getting 1235 00:55:38,970 --> 00:55:40,760 a bit seduced out there, brother. 1236 00:55:40,840 --> 00:55:42,930 Yeah, you know, I'm the one doing all the seducing. 1237 00:55:43,010 --> 00:55:44,600 Well, you watch out for this one, Jimmy. 1238 00:55:44,680 --> 00:55:46,220 He'll lead you down the primrose path. 1239 00:55:46,310 --> 00:55:48,560 Shit, the only disasters out in Hollywood 1240 00:55:48,640 --> 00:55:50,600 are up there on that movie screen. 1241 00:55:50,690 --> 00:55:53,190 Now, trust me, Jimmy, there's a real future in it. 1242 00:55:53,270 --> 00:55:55,690 Well, I should be in movies, too, then. 1243 00:55:55,780 --> 00:55:57,820 Damn, I'm too pretty not to be up on screen. 1244 00:55:57,900 --> 00:55:58,900 There you go! 1245 00:55:58,990 --> 00:56:00,820 - And you, too, Malcolm. - Yeah? 1246 00:56:00,910 --> 00:56:03,160 Mm, you could be our-our director. 1247 00:56:03,240 --> 00:56:04,410 Come on, show us the camera. 1248 00:56:04,490 --> 00:56:05,740 Come on, man, show us the camera. 1249 00:56:05,830 --> 00:56:09,040 Well… 1250 00:56:09,120 --> 00:56:10,660 it's a pretty fantastic camera. 1251 00:56:10,750 --> 00:56:11,830 All right. 1252 00:56:11,920 --> 00:56:13,210 Betty got it for me. 1253 00:56:13,290 --> 00:56:14,630 - It's a Rolleiflex… - Bee sting! 1254 00:56:14,710 --> 00:56:16,340 - Oh! -That cam… camera… - Damn, come on! 1255 00:56:16,420 --> 00:56:17,630 - Hey. Hey, guys, over here. - Sam, please, please. Sam! 1256 00:56:17,710 --> 00:56:19,420 - Ha! - Jimmy, what, you blew your wig?! 1257 00:56:19,510 --> 00:56:21,180 Give me the damn camera! 1258 00:56:21,260 --> 00:56:24,100 You lost your mind? 1259 00:56:25,140 --> 00:56:26,760 You know how much this thing costs? 1260 00:56:26,850 --> 00:56:29,180 I think we done hit a nerve. 1261 00:56:29,270 --> 00:56:31,770 Malcolm done dropped the affected speech and everything. 1262 00:56:31,850 --> 00:56:33,940 Yeah, that's right. 1263 00:56:34,020 --> 00:56:35,690 I got more rep than all three... 1264 00:56:35,770 --> 00:56:37,730 one, two, three of you clowns put together. 1265 00:56:37,820 --> 00:56:39,110 Oh, come on, man. 1266 00:56:39,190 --> 00:56:42,780 Rep don't carry over from decade to decade. 1267 00:56:42,860 --> 00:56:44,490 Tired-ass 1940s slang you using. 1268 00:56:44,570 --> 00:56:45,830 That was definitely not hep, daddy-o. 1269 00:56:45,910 --> 00:56:46,990 Talking about "blew your wig." 1270 00:56:47,080 --> 00:56:49,120 Just show us the camera, Negro. 1271 00:56:49,200 --> 00:56:52,790 Fine, just stop joking for a second. 1272 00:56:52,870 --> 00:56:53,960 Okay. 1273 00:56:55,250 --> 00:56:56,460 Jesus. 1274 00:56:59,130 --> 00:57:00,970 SAM and JIM: "You blew your wig." 1275 00:57:02,300 --> 00:57:04,050 - "Blew your wig." - Oh, he's taking a picture. 1276 00:57:04,140 --> 00:57:05,590 Oh, uh, hold on. Wait. 1277 00:57:08,310 --> 00:57:11,350 - Looking sharp now. - It's a Rolleiflex 3.5. 1278 00:57:11,430 --> 00:57:14,600 A German twin-lens reflex camera. 1279 00:57:14,690 --> 00:57:16,560 It's a fine piece of engineering, gents. 1280 00:57:16,650 --> 00:57:18,940 You see, it has this, uh, pop-out viewfinder. 1281 00:57:19,020 --> 00:57:20,110 Well, it looks bulky. 1282 00:57:20,190 --> 00:57:21,490 No, Jimmy, it's a work of art. 1283 00:57:21,570 --> 00:57:22,570 Hmm. 1284 00:57:25,530 --> 00:57:27,160 Yeah. Besides, uh, you know, 1285 00:57:27,240 --> 00:57:30,040 I've always got my Nikon handy for taking photos on the move. 1286 00:57:30,120 --> 00:57:32,830 Like when you're running from the Feds? 1287 00:57:32,910 --> 00:57:33,910 Yeah. 1288 00:57:34,000 --> 00:57:35,880 Or, uh, riding on a camel. 1289 00:57:36,920 --> 00:57:39,840 Mm. Where to? 1290 00:57:39,920 --> 00:57:42,130 Mecca. 1291 00:57:42,210 --> 00:57:44,550 Ah, you're going to Saudi Arabia? 1292 00:57:44,630 --> 00:57:45,930 Mm-hmm. 1293 00:57:46,010 --> 00:57:47,180 Yes. 1294 00:57:47,260 --> 00:57:48,680 All Muslims are supposed to do it 1295 00:57:48,760 --> 00:57:50,470 at least once in their lives, Sam. 1296 00:57:50,560 --> 00:57:53,680 And, well, since I'm not doing any speaking right now, this… 1297 00:57:53,770 --> 00:57:55,810 this feels like as good a time as any. 1298 00:57:55,900 --> 00:57:58,770 Oh, maybe I'll take a few detours while I'm out there. 1299 00:57:58,860 --> 00:58:00,940 Be quite amazing to see the Great Pyramids. 1300 00:58:01,030 --> 00:58:03,190 Man, that sounds fantastic. 1301 00:58:03,280 --> 00:58:04,860 Oh, it will be. 1302 00:58:04,950 --> 00:58:07,030 If your schedule permits, you should join me. 1303 00:58:07,110 --> 00:58:09,410 Hey, count me in. 1304 00:58:09,490 --> 00:58:10,830 - Yeah? - Count me in. 1305 00:58:10,910 --> 00:58:13,160 I mean, fine African sisters. 1306 00:58:13,250 --> 00:58:15,370 Come on, Jim, I know you're down with that. 1307 00:58:15,460 --> 00:58:17,710 Oh, with the ladies, most definitely. 1308 00:58:17,790 --> 00:58:18,920 But I'm up for another part. 1309 00:58:19,000 --> 00:58:20,340 So, see, in between that and camp, 1310 00:58:20,420 --> 00:58:22,090 I won't have time for a trip to Africa. 1311 00:58:22,170 --> 00:58:24,720 Hey, you should consider coming as well, Sam. 1312 00:58:24,800 --> 00:58:26,840 Leaving this country in the rearview for a while 1313 00:58:26,930 --> 00:58:29,680 is a great way to get some perspective. 1314 00:58:29,760 --> 00:58:31,640 Nah, I'm busy, too. 1315 00:58:31,720 --> 00:58:34,230 One can never be too busy for some added perspective. 1316 00:58:34,310 --> 00:58:36,140 Nah, I'm swamped, man. 1317 00:58:36,230 --> 00:58:40,270 And I got to prep to go back to the Copa. 1318 00:58:40,360 --> 00:58:41,690 Oh, come on, man. 1319 00:58:41,770 --> 00:58:43,980 You need to go on and forget about the Copa. 1320 00:58:44,070 --> 00:58:45,740 It was not that bad. 1321 00:58:45,820 --> 00:58:48,070 Come on, man. 1322 00:58:48,160 --> 00:58:50,160 All right, fine, maybe it was that bad. 1323 00:58:50,240 --> 00:58:51,620 Well, y-you don't shuck and jive enough 1324 00:58:51,700 --> 00:58:53,290 for those ofay tastes. 1325 00:58:53,370 --> 00:58:56,250 I may not dance around a stage like Jackie or James Brown, 1326 00:58:56,330 --> 00:58:58,330 but that's not what I'm selling, all right? 1327 00:58:58,420 --> 00:59:02,290 I'm selling my voice, my words, my image… 1328 00:59:02,380 --> 00:59:03,550 my-my message. 1329 00:59:03,630 --> 00:59:05,380 Your message? Hmm. 1330 00:59:05,460 --> 00:59:07,180 The problem is, at the Copa, you have to sell that message 1331 00:59:07,260 --> 00:59:08,550 to a bunch of white folks. 1332 00:59:08,630 --> 00:59:10,930 That don't matter. They got souls, don't they? 1333 00:59:11,010 --> 00:59:12,260 And every living thing with a soul 1334 00:59:12,350 --> 00:59:13,850 can have that soul tapped into. 1335 00:59:13,930 --> 00:59:15,220 - I thought you'd know that. - Do you think, 1336 00:59:15,310 --> 00:59:16,680 just maybe, your energy's misdirected, Sam, 1337 00:59:16,770 --> 00:59:17,890 trying to tap into white people's souls? 1338 00:59:17,980 --> 00:59:19,730 No, I don't. 1339 00:59:19,810 --> 00:59:21,690 If I win them over, playing our music, 1340 00:59:21,770 --> 00:59:23,690 I'm-I'm knocking down doors for everybody. 1341 00:59:23,770 --> 00:59:24,980 You watch and see. 1342 00:59:25,070 --> 00:59:27,780 It's not gonna always be the pop charts over here, 1343 00:59:27,860 --> 00:59:29,610 Black music charts over there. 1344 00:59:29,700 --> 00:59:31,780 - One day, it's gonna be one chart… - Mm. 1345 00:59:31,870 --> 00:59:33,780 With one music, for all people. 1346 00:59:33,870 --> 00:59:35,200 What kind of message are you sending, though, 1347 00:59:35,290 --> 00:59:36,870 by doing one show for white folks 1348 00:59:36,950 --> 00:59:38,410 and a completely different show for Black folks, Sam? 1349 00:59:38,500 --> 00:59:40,170 You… N-No, listen to me. 1350 00:59:40,250 --> 00:59:42,000 You're performing in-in places where the only Black people 1351 00:59:42,080 --> 00:59:44,000 not onstage are the ones serving the food. 1352 00:59:44,090 --> 00:59:45,750 Don't you think I know that? 1353 00:59:45,840 --> 00:59:47,920 Can't tell you how many times I wanted to reach out 1354 00:59:48,010 --> 00:59:49,430 and punch somebody, but you c… 1355 00:59:49,510 --> 00:59:51,220 Then, then, then, then strike with the weapon 1356 00:59:51,300 --> 00:59:53,390 that you have, man, your voice! 1357 00:59:53,470 --> 00:59:55,260 Black people... we-we standing up. 1358 00:59:55,350 --> 00:59:57,680 - Mm-hmm. - We-we speaking out. 1359 00:59:57,770 --> 01:00:02,150 Sam, you have possibly one of the most effective, 1360 01:00:02,230 --> 01:00:04,940 beautiful outlets of us all. 1361 01:00:05,020 --> 01:00:06,570 Y-You're not using it to help the cause, brother. 1362 01:00:06,650 --> 01:00:08,780 The hell I'm not. 1363 01:00:08,860 --> 01:00:11,160 I got the masters to my songs. 1364 01:00:11,240 --> 01:00:12,450 I started a label. 1365 01:00:12,530 --> 01:00:13,870 I'm producing tons of Black artists. 1366 01:00:13,950 --> 01:00:16,290 Don't you think my determining 1367 01:00:16,370 --> 01:00:18,160 my creative and business destiny 1368 01:00:18,250 --> 01:00:20,040 is every bit as inspiring to people 1369 01:00:20,120 --> 01:00:22,960 as you standing up on a podium trying to piss them off? 1370 01:00:23,040 --> 01:00:25,210 Oh, wait a minute. I forgot. 1371 01:00:25,290 --> 01:00:27,340 That's all you do! 1372 01:00:27,420 --> 01:00:28,840 Sam, I do plenty. 1373 01:00:28,920 --> 01:00:31,010 Oh, do you? Let's see. You suck at sports. 1374 01:00:31,090 --> 01:00:32,300 Well, I-I was never much into football. 1375 01:00:32,380 --> 01:00:33,510 Can't sing. 1376 01:00:33,590 --> 01:00:35,720 Damn sure can't make shit out of no peanut. 1377 01:00:35,800 --> 01:00:37,260 Is there a point to this rant, Sam? 1378 01:00:37,350 --> 01:00:39,140 My point is that sometimes I feel like you're just like 1379 01:00:39,220 --> 01:00:41,140 all the rest of them people out there, obsessed with the stars. 1380 01:00:41,230 --> 01:00:42,940 Oh, no, no, no, Cash. 1381 01:00:43,020 --> 01:00:44,190 - You look around. Look around. - Let him finish. 1382 01:00:44,270 --> 01:00:46,480 Which one of us don't belong? 1383 01:00:46,570 --> 01:00:49,400 - Don't belong? - Don't belong. 1384 01:00:49,490 --> 01:00:51,030 Brother Sam, the only person here 1385 01:00:51,110 --> 01:00:53,030 white people seem to like... 1386 01:00:53,110 --> 01:00:54,410 that would be you. 1387 01:00:54,490 --> 01:00:56,240 Hey, y'all need to cool it now, man. 1388 01:00:56,330 --> 01:00:59,240 You know, you always managed to just be around for shit, 1389 01:00:59,330 --> 01:01:00,450 haven't you? 1390 01:01:00,540 --> 01:01:02,160 Maybe your daddy should've beaten you better. 1391 01:01:02,250 --> 01:01:03,960 - Jimmy, I'm gonna kick this motherfucker's ass. - Oh, whoa. 1392 01:01:04,040 --> 01:01:05,710 You can let him go. Let him go. 1393 01:01:05,790 --> 01:01:07,040 Everything all right, Brother Malcolm? 1394 01:01:07,130 --> 01:01:08,630 - What do you want? - Hey. Hey. 1395 01:01:08,710 --> 01:01:09,920 - Get your motherfucking hands off me! - Hey. Hey. 1396 01:01:10,010 --> 01:01:11,720 Oh, I don't think so. 1397 01:01:11,800 --> 01:01:14,340 Our job here is to protect the brother minister. 1398 01:01:14,430 --> 01:01:17,140 Listen, Kareem, I don't need your protection, brother. 1399 01:01:19,010 --> 01:01:23,850 Well, now that that's settled, away you go. 1400 01:01:23,940 --> 01:01:25,650 Negro, I will leave when I am good… 1401 01:01:25,730 --> 01:01:26,810 You best think long and hard 1402 01:01:26,900 --> 01:01:28,940 'fore you wag that tongue at me. 1403 01:01:35,530 --> 01:01:36,660 God is great. 1404 01:01:36,740 --> 01:01:38,450 Yeah, greater than any of us. 1405 01:01:45,620 --> 01:01:46,830 Ah, yeah. 1406 01:01:46,920 --> 01:01:49,090 ♪ ♪ 1407 01:01:52,300 --> 01:01:54,300 Your security people are assholes. 1408 01:01:54,380 --> 01:01:56,260 Yeah, I don't choose them. 1409 01:01:56,340 --> 01:01:57,550 What's wrong with you, Sam? 1410 01:01:57,640 --> 01:01:59,260 You're supposed to be smooth, man. 1411 01:01:59,350 --> 01:02:02,180 Ain't easy being smooth with this sandpaper nigga around. 1412 01:02:03,180 --> 01:02:05,100 Shit. 1413 01:02:21,660 --> 01:02:23,080 You two done fighting now? 1414 01:02:23,160 --> 01:02:25,000 I wasn't trying to fight nobody. 1415 01:02:25,080 --> 01:02:26,710 That's Malcolm. 1416 01:02:26,790 --> 01:02:28,830 Always pissed off. 1417 01:02:32,710 --> 01:02:34,470 "Pissed off"? 1418 01:02:36,050 --> 01:02:37,800 You say "pissed off," Brother Sam? 1419 01:02:37,890 --> 01:02:39,850 You know, what is going on around us, 1420 01:02:39,930 --> 01:02:42,600 it should make everyone angry. 1421 01:02:42,680 --> 01:02:45,390 Uh, you know, you bourgeois Negroes, 1422 01:02:45,480 --> 01:02:47,810 you're too happy, uh, with your scraps 1423 01:02:47,900 --> 01:02:51,360 to really understand what is at stake here. 1424 01:02:51,440 --> 01:02:54,190 What, you-you think Cash being the world champ 1425 01:02:54,280 --> 01:02:56,900 is gonna protect him from the devils 1426 01:02:56,990 --> 01:02:59,570 that harassed him from the first day that he got here? 1427 01:02:59,660 --> 01:03:01,120 Mm, I'd like to see them try. 1428 01:03:01,200 --> 01:03:03,200 - Huh? And Jimmy. - Hmm? 1429 01:03:03,290 --> 01:03:05,370 Jimmy is the best football player in the world, 1430 01:03:05,450 --> 01:03:07,580 but he is also giving money to Black-owned businesses. 1431 01:03:07,660 --> 01:03:09,790 What, you-you don't think that-that threatens 1432 01:03:09,880 --> 01:03:10,880 a lot of white people? 1433 01:03:10,960 --> 01:03:11,960 Hmm? 1434 01:03:12,040 --> 01:03:13,170 You don't think the FBI is 1435 01:03:13,250 --> 01:03:14,420 probably starting to follow him around, too? 1436 01:03:14,510 --> 01:03:15,920 Oh, man, now you're gonna fucking jinx me. 1437 01:03:16,010 --> 01:03:17,550 And that is why, Brother Sam, 1438 01:03:17,630 --> 01:03:21,760 this-this movement that we are in is called a struggle. 1439 01:03:21,850 --> 01:03:24,890 Because we are fighting for our lives! 1440 01:03:26,770 --> 01:03:29,190 And what words are we hearing from you, brother? 1441 01:03:30,980 --> 01:03:33,150 Mm, Mr. Soul. 1442 01:03:39,280 --> 01:03:44,580 ♪ Darling, you send me ♪ 1443 01:03:44,660 --> 01:03:47,790 ♪ I know you send me ♪ 1444 01:03:47,870 --> 01:03:49,290 Or maybe this one. 1445 01:03:49,370 --> 01:03:51,420 ♪ Darling, y… ♪ 1446 01:03:53,790 --> 01:03:56,300 ♪ I love you, I love you, I love you, I love you ♪ 1447 01:03:56,380 --> 01:03:59,420 ♪ I love you, I love you, I love you ♪ 1448 01:03:59,510 --> 01:04:01,430 ♪ I love you, I love you, I love you ♪ - 1449 01:04:01,510 --> 01:04:03,220 ♪ I love you, I love you, I love you ♪ - 1450 01:04:03,300 --> 01:04:07,470 ♪ I love you, I love you ♪ 1451 01:04:09,100 --> 01:04:12,020 ♪ For sentimental reasons ♪ 1452 01:04:13,900 --> 01:04:16,900 ♪ I hope you do believe me… ♪ -Oh. 1453 01:04:17,860 --> 01:04:19,650 Wow, Sam. 1454 01:04:19,740 --> 01:04:21,320 Your music is deep, brother. 1455 01:04:21,410 --> 01:04:23,200 Hey, man, I love them songs. 1456 01:04:23,280 --> 01:04:24,830 Back-never-facing-the-door, bean-pie-eating, 1457 01:04:24,910 --> 01:04:25,990 self-righteous motherfucker. 1458 01:04:26,080 --> 01:04:27,410 And, to boot, most of them are 1459 01:04:27,490 --> 01:04:30,580 versions of the church songs that nurtured you. 1460 01:04:30,660 --> 01:04:32,870 You-you twisted them and you perverted them 1461 01:04:32,960 --> 01:04:34,880 to feed a-a white crowd. 1462 01:04:34,960 --> 01:04:36,420 That is bullshit. 1463 01:04:36,500 --> 01:04:39,420 Most of the artists I work with are gospel sing... 1464 01:04:39,510 --> 01:04:41,630 And do you have any idea what I've given back to the church? 1465 01:04:41,720 --> 01:04:43,840 Do you know... h-how many times do I have to hear that, Jimmy? 1466 01:04:43,930 --> 01:04:45,430 You know, that has got to be the greatest fault 1467 01:04:45,510 --> 01:04:48,180 of you so-called, uh, successful Negroes. 1468 01:04:48,270 --> 01:04:50,020 - You'll do something detrimental… - Here he goes. 1469 01:04:50,100 --> 01:04:52,230 To your own people with the promise that-that, 1470 01:04:52,310 --> 01:04:54,980 after you get rich, then you're gonna make it back up to them. 1471 01:04:55,060 --> 01:04:56,730 With-with a handout. 1472 01:04:56,820 --> 01:04:58,530 Or some gesture of patronage. 1473 01:04:58,610 --> 01:05:00,900 - Malcolm, Malcolm, all right. - No, Jimmy. 1474 01:05:00,990 --> 01:05:03,610 And what you don't get, Brother Sam: 1475 01:05:03,700 --> 01:05:05,660 You've made it, brother. 1476 01:05:05,740 --> 01:05:08,240 But for all the others, the majority of people 1477 01:05:08,330 --> 01:05:09,950 who had their own self-destructive dreams 1478 01:05:10,040 --> 01:05:13,370 and didn't make it, what they left behind? 1479 01:05:13,460 --> 01:05:16,790 No, all they left behind is a legacy of negativity! 1480 01:05:16,880 --> 01:05:18,420 But that's okay, 'cause they all meant well. 1481 01:05:18,500 --> 01:05:20,510 Malcolm, will you please have some damn ice cream? 1482 01:05:20,590 --> 01:05:22,510 You will never be loved by the people 1483 01:05:22,590 --> 01:05:25,180 you're trying so hard to win over. 1484 01:05:25,260 --> 01:05:26,430 Never. 1485 01:05:26,510 --> 01:05:29,970 You're just a windup toy in a music box. 1486 01:05:30,060 --> 01:05:31,850 A-A monkey. 1487 01:05:31,930 --> 01:05:33,350 That's what you are. 1488 01:05:33,440 --> 01:05:36,980 You're a monkey dancing for an organ grinder to them. 1489 01:05:42,400 --> 01:05:44,740 Y'all pulled out the knives. 1490 01:05:44,820 --> 01:05:48,160 And if I get cut, I'm fittin' to hurt somebody. 1491 01:06:02,460 --> 01:06:05,090 Cassius, who-who were those English boys 1492 01:06:05,180 --> 01:06:07,390 you-you were hanging out with a couple days ago? 1493 01:06:07,470 --> 01:06:08,760 The Beatles. 1494 01:06:08,850 --> 01:06:10,930 Yes, The "Be-a-tles." 1495 01:06:13,640 --> 01:06:15,600 All that time you spent on the road, Sam, 1496 01:06:15,690 --> 01:06:19,110 entertaining the children of bigots, 1497 01:06:19,190 --> 01:06:21,650 and at the end of the day, white folks would still rather 1498 01:06:21,730 --> 01:06:22,940 import their popular music. 1499 01:06:23,030 --> 01:06:25,150 Just hold on one second. 1500 01:06:26,660 --> 01:06:29,740 Now, yeah, The Beatles, th-they're funny… 1501 01:06:31,410 --> 01:06:33,910 but they ain't no Sam Cooke. 1502 01:06:36,250 --> 01:06:38,460 They're-they're… they're more of a fad. 1503 01:06:38,540 --> 01:06:42,590 Yeah, well, if not them, then-then someone else, Cash. 1504 01:06:42,670 --> 01:06:47,180 The bottom line: This is too important a time, brother, 1505 01:06:47,260 --> 01:06:49,390 to be wasting a-a brilliant 1506 01:06:49,470 --> 01:06:52,060 and-and creative mind on pandering. 1507 01:06:52,140 --> 01:06:54,310 And it's too damn hot in here to be wearing that blazer. 1508 01:06:54,390 --> 01:06:55,930 So what's your point? 1509 01:06:56,020 --> 01:06:57,480 My-my point is, 1510 01:06:57,560 --> 01:07:00,900 Brother Sam, that I am just one voice in this struggle. 1511 01:07:00,980 --> 01:07:02,650 Just one. 1512 01:07:02,730 --> 01:07:04,530 And Cassius, Cassius... he's another 1513 01:07:04,610 --> 01:07:08,610 who-who pushes us forward with his fists and with his words. 1514 01:07:08,700 --> 01:07:12,080 And Jimmy, Jimmy pushes us forward with his fearlessness 1515 01:07:12,160 --> 01:07:14,910 and-and his relentlessness. 1516 01:07:15,000 --> 01:07:16,410 My point is that you, brother, 1517 01:07:16,500 --> 01:07:19,830 you could be the loudest voice of us all. 1518 01:07:23,300 --> 01:07:25,260 The Honorable Elijah Muhammad says that if we… 1519 01:07:25,340 --> 01:07:26,590 No, hold on, hold on. 1520 01:07:26,670 --> 01:07:27,920 Now, I ain't ask you 1521 01:07:28,010 --> 01:07:29,180 what the Honorable Elijah Muhammad thought. 1522 01:07:29,260 --> 01:07:31,510 I asked you what you thought. 1523 01:07:31,600 --> 01:07:33,050 There you go with, 1524 01:07:33,140 --> 01:07:34,470 "The Honorable Elijah Muhammad says this, 1525 01:07:34,560 --> 01:07:37,140 Honorable Elijah Muhammad says that." 1526 01:07:37,230 --> 01:07:39,230 And when the Honorable Elijah Muhammad tells you 1527 01:07:39,310 --> 01:07:40,730 to shut the fuck up, 1528 01:07:40,810 --> 01:07:42,860 - you damn sure do that, too. - No. 1529 01:07:42,940 --> 01:07:44,360 What is going on between the Nation and me, Sam, 1530 01:07:44,440 --> 01:07:46,190 - is way more complicated. - But you still obey them. 1531 01:07:46,280 --> 01:07:47,280 When they tell you to come out here 1532 01:07:47,360 --> 01:07:49,400 and-and recruit Cassius 1533 01:07:49,490 --> 01:07:50,910 to become a member of something you don't even seem to believe! 1534 01:07:50,990 --> 01:07:52,320 What are you talking about? I'm not making... I'm not... 1535 01:07:52,410 --> 01:07:53,530 I'm not making Cassius do anything! 1536 01:07:53,620 --> 01:07:55,580 Ca... He came to me for insight. 1537 01:07:55,660 --> 01:07:57,660 He-he had questions. 1538 01:07:57,750 --> 01:08:00,210 His passion for Islam comes from a pure place, Sam. 1539 01:08:00,290 --> 01:08:02,750 "Passion" is… 1540 01:08:03,920 --> 01:08:06,090 kind of a strong word. 1541 01:08:17,640 --> 01:08:19,980 Well, you couldn't stop talking about how excited you were 1542 01:08:20,060 --> 01:08:22,600 - to come out with your faith to the world, Cash. - True. 1543 01:08:22,690 --> 01:08:24,980 True. I was. I am. It's just that… 1544 01:08:25,070 --> 01:08:26,780 - What is it? - If we're being completely honest and all, 1545 01:08:26,860 --> 01:08:28,780 I guess being a Muslim 1546 01:08:28,860 --> 01:08:33,070 sounded like a much better idea before tonight. 1547 01:08:37,910 --> 01:08:41,500 How could you have any second thoughts, Cash? I… 1548 01:08:41,580 --> 01:08:43,460 You're on top of the world. I-I don't understand. 1549 01:08:43,540 --> 01:08:47,090 He didn't actually think he was gonna win tonight, Malcolm. 1550 01:08:47,170 --> 01:08:49,420 - Cash? - Course I knew. 1551 01:08:49,510 --> 01:08:51,420 I'm the best… 1552 01:08:51,510 --> 01:08:52,890 I'm the greatest there ever will be. 1553 01:08:52,970 --> 01:08:54,550 - I'm-I'm just saying that… - Easy, Cassius. 1554 01:08:54,640 --> 01:08:56,050 No, I'm good. 1555 01:08:57,100 --> 01:08:59,430 I'm just a little nervous is all. 1556 01:08:59,520 --> 01:09:01,480 That's natural, ain't it? 1557 01:09:05,520 --> 01:09:07,320 Malcolm. 1558 01:09:11,570 --> 01:09:14,610 It takes a hustler to see a hustle. 1559 01:09:16,370 --> 01:09:19,240 Say, let me ask you something, Mr. Know-It-All. 1560 01:09:22,370 --> 01:09:26,670 How is it helpful for Black people 1561 01:09:26,750 --> 01:09:30,300 to run their businesses different than everyone else's? 1562 01:09:30,380 --> 01:09:32,510 Dumber than everyone else's? 1563 01:09:32,590 --> 01:09:34,090 No. 1564 01:09:34,180 --> 01:09:36,680 No one's accused you of making bad business decisions, Sam. 1565 01:09:36,760 --> 01:09:38,180 You might as well have. 1566 01:09:38,260 --> 01:09:40,640 You think I don't know about the British Invasion? 1567 01:09:41,640 --> 01:09:44,480 I invested in the British Invasion. 1568 01:09:46,270 --> 01:09:48,230 I have these protégés. 1569 01:09:48,320 --> 01:09:49,400 Valentinos. 1570 01:09:49,480 --> 01:09:51,400 Five Womack brothers. 1571 01:09:51,480 --> 01:09:55,070 The youngest one, Bobby, wrote this song, "It's All Over Now." 1572 01:09:55,160 --> 01:09:56,780 Great tune. 1573 01:09:56,870 --> 01:09:58,780 The band records it. It's fantastic. 1574 01:09:58,870 --> 01:10:00,370 All over the R&B charts. 1575 01:10:00,450 --> 01:10:05,120 It even went to number 94 on Billboard's Hot 100. 1576 01:10:05,210 --> 01:10:07,540 Then I get a call from England. 1577 01:10:07,630 --> 01:10:09,460 One of these British bands wants to record 1578 01:10:09,540 --> 01:10:11,050 - a cover version. - The Beatles? 1579 01:10:11,130 --> 01:10:13,130 Nah, Cash. They call themselves the Rolling Stones. 1580 01:10:13,210 --> 01:10:14,590 Oh, like the Muddy Waters song. 1581 01:10:14,670 --> 01:10:15,970 Exactly. 1582 01:10:16,050 --> 01:10:17,640 So, Bobby's like, you know, "No damn way, man. 1583 01:10:17,720 --> 01:10:19,010 That's our song, man." 1584 01:10:19,100 --> 01:10:21,060 But… I get the final say, 1585 01:10:21,140 --> 01:10:22,850 and I'm looking at the big picture. 1586 01:10:22,930 --> 01:10:25,600 And I give the Rolling Stones permission to record it. 1587 01:10:25,690 --> 01:10:27,850 - You did? - I did. 1588 01:10:27,940 --> 01:10:29,310 Mm, mm, mm. 1589 01:10:29,400 --> 01:10:31,650 And the Rolling Stones' version of the song 1590 01:10:31,730 --> 01:10:34,320 goes all the way to number one. 1591 01:10:34,400 --> 01:10:36,780 Not on the R&B charts. 1592 01:10:36,860 --> 01:10:38,910 Pop charts. 1593 01:10:38,990 --> 01:10:40,870 But, of course, you know, 1594 01:10:40,950 --> 01:10:42,290 once this version of the song gets big, 1595 01:10:42,370 --> 01:10:44,450 Bobby's version just disappears. 1596 01:10:44,540 --> 01:10:46,710 Right? Falls off the R&B charts. It's just gone. 1597 01:10:46,790 --> 01:10:48,750 So, of course, Bobby's crushed. 1598 01:10:48,830 --> 01:10:50,710 Yes, as well he should be, Sam. 1599 01:10:50,790 --> 01:10:53,380 Let me finish. 1600 01:10:53,460 --> 01:10:56,300 He's crushed for about six months. 1601 01:10:56,380 --> 01:10:59,590 Because, six months later, 1602 01:10:59,680 --> 01:11:02,010 that first royalty check comes in. 1603 01:11:03,180 --> 01:11:04,680 And because Bobby's the writer 1604 01:11:04,770 --> 01:11:06,520 and my company owns the rights to the song, 1605 01:11:06,600 --> 01:11:09,060 that means every time… 1606 01:11:09,150 --> 01:11:12,070 some white girl buys a copy of that single, 1607 01:11:12,150 --> 01:11:14,190 she putting money into my pockets. 1608 01:11:14,280 --> 01:11:16,070 Our pockets. 1609 01:11:17,400 --> 01:11:18,780 White boys out there touring around, 1610 01:11:18,860 --> 01:11:20,700 they ain't even know they working for us. 1611 01:11:20,780 --> 01:11:21,870 Next thing you know, Bobby's like, 1612 01:11:21,950 --> 01:11:23,040 "The Rolling Stones want to cover 1613 01:11:23,120 --> 01:11:24,580 any more versions of my songs?" 1614 01:11:24,660 --> 01:11:26,500 You know who gets paid more 1615 01:11:26,580 --> 01:11:27,870 than the writer of a song 1616 01:11:27,960 --> 01:11:30,250 that hits number 94 on the Billboard Hot 100? 1617 01:11:30,330 --> 01:11:33,000 - Hmm? - The writer of a song that hits number one. 1618 01:11:33,090 --> 01:11:34,420 I already knew that. 1619 01:11:34,500 --> 01:11:36,170 Now Bobby knows it, too. 1620 01:11:36,260 --> 01:11:37,630 Tell me how it's not empowerment. 1621 01:11:37,720 --> 01:11:39,130 Everybody talks about they want a piece of the pie. 1622 01:11:39,220 --> 01:11:40,470 Well, I don't. 1623 01:11:40,550 --> 01:11:43,890 I want the goddamn recipe. 1624 01:11:45,850 --> 01:11:48,640 I congratulate you on being so shrewd, brother. 1625 01:11:48,730 --> 01:11:50,600 You just don't get how everything's not 1626 01:11:50,690 --> 01:11:52,560 so black and white like you make it out to be. 1627 01:11:52,650 --> 01:11:55,230 In your mind, President Kennedy getting assassinated 1628 01:11:55,320 --> 01:11:56,690 is just another one of those white devils 1629 01:11:56,780 --> 01:11:57,780 getting what they deserve. 1630 01:11:57,860 --> 01:11:59,400 Well, I liked JFK, man. 1631 01:11:59,490 --> 01:12:01,320 My mama cried when he died. 1632 01:12:01,410 --> 01:12:02,450 Mine did, too. 1633 01:12:02,530 --> 01:12:04,120 How do you think it made me feel 1634 01:12:04,200 --> 01:12:05,740 to have her see my friend on TV, 1635 01:12:05,830 --> 01:12:06,950 talking about "good riddance"? 1636 01:12:07,040 --> 01:12:08,540 No. I-I didn't, I didn't say... No. 1637 01:12:08,620 --> 01:12:10,080 Sam, I didn't say "good riddance." 1638 01:12:10,170 --> 01:12:12,080 You said it was "chickens coming home to roost"! 1639 01:12:12,170 --> 01:12:14,710 Yes, I was trying to make a point, brother! 1640 01:12:14,790 --> 01:12:16,170 - You were paraphrasing. - Tell you something else. 1641 01:12:16,250 --> 01:12:18,840 My whole family lives on the South Side of Chicago, 1642 01:12:18,920 --> 01:12:20,760 not up in Harlem where you are. 1643 01:12:20,840 --> 01:12:23,340 - The Black Muslims… - "The Nation of Islam" to you. 1644 01:12:23,430 --> 01:12:26,350 The Nation of Islam is huge in Chicago. 1645 01:12:26,430 --> 01:12:29,060 I know where Elijah Muhammad's house is. 1646 01:12:29,140 --> 01:12:30,730 It's the biggest one for miles around. 1647 01:12:30,810 --> 01:12:32,400 Looks like the mayor's residence. 1648 01:12:32,480 --> 01:12:33,480 Oh, yeah. I been there for dinner. 1649 01:12:33,560 --> 01:12:34,560 Oh, you been there for dinner. 1650 01:12:34,650 --> 01:12:37,070 So you see how he lives like a pharaoh. 1651 01:12:37,150 --> 01:12:39,360 Never says nothing about the crooked Black alderman 1652 01:12:39,440 --> 01:12:41,740 who's running numbers, pushing drugs, 1653 01:12:41,820 --> 01:12:44,030 doing all the things to hurt the community, 1654 01:12:44,120 --> 01:12:46,740 meanwhile condemning those white devils. 1655 01:12:46,830 --> 01:12:49,330 Come off it, Malcolm. 1656 01:12:59,260 --> 01:13:01,720 Oh, I got something for your ass. 1657 01:13:05,470 --> 01:13:07,810 ♪ Dum, da-dum, dum. ♪ 1658 01:13:07,890 --> 01:13:10,430 This is the clue that's gonna solve the crime, Officer? 1659 01:13:10,520 --> 01:13:12,980 Oh, you could say that. 1660 01:13:13,060 --> 01:13:16,400 You know, I was thinking about this song I heard on the radio 1661 01:13:16,480 --> 01:13:18,150 the other day, Sam. 1662 01:13:18,230 --> 01:13:21,990 It's a song that made me think of you. 1663 01:13:22,070 --> 01:13:24,700 Turns out it's pretty popular. 1664 01:13:31,160 --> 01:13:36,210 ♪ How many roads must a man walk down ♪ 1665 01:13:36,290 --> 01:13:40,840 ♪ Before you call him a man? ♪ 1666 01:13:42,050 --> 01:13:46,930 ♪ How many seas must a white dove sail ♪ 1667 01:13:47,010 --> 01:13:51,680 ♪ Before she sleeps in the sand? ♪ 1668 01:13:51,770 --> 01:13:57,480 ♪ Yes, and how many times must the cannonballs fly ♪ 1669 01:13:57,560 --> 01:14:02,070 ♪ Before they're forever banned? ♪ 1670 01:14:03,110 --> 01:14:05,490 ♪ The answer, my friend ♪ 1671 01:14:05,570 --> 01:14:07,870 ♪ Is blowin' in the wind ♪ 1672 01:14:07,950 --> 01:14:10,200 - ♪ The answer is ♪ - Mm. 1673 01:14:10,290 --> 01:14:12,290 - ♪ Blowin' in the wind… ♪ - Mm-mm-mm! 1674 01:14:12,370 --> 01:14:13,580 Ooh! 1675 01:14:13,660 --> 01:14:15,830 I just love those lyrics. 1676 01:14:16,830 --> 01:14:19,420 Especially in the beginning. 1677 01:14:20,550 --> 01:14:24,420 "How many roads must a man walk down 1678 01:14:24,510 --> 01:14:27,050 before you can call him a man?" 1679 01:14:27,140 --> 01:14:28,390 It's as though he's asking, 1680 01:14:28,470 --> 01:14:30,310 "How much do the oppressed have to do 1681 01:14:30,390 --> 01:14:34,520 before they can be recognized as human beings?" 1682 01:14:34,600 --> 01:14:36,100 That really gets you thinking, don't it? 1683 01:14:36,190 --> 01:14:38,020 I already know "Blowin' in the Wind," Malcolm. 1684 01:14:38,100 --> 01:14:40,360 I heard it when it first came out. 1685 01:14:40,440 --> 01:14:41,650 It didn't make you angry? 1686 01:14:41,730 --> 01:14:43,610 Why would it? 1687 01:14:45,030 --> 01:14:47,990 Isn't this Bob Dylan fella a white boy from Minnesota? 1688 01:14:49,070 --> 01:14:50,490 So what? 1689 01:14:50,580 --> 01:14:52,540 So? 1690 01:14:54,160 --> 01:14:57,210 This is a white boy from Minnesota 1691 01:14:57,290 --> 01:15:00,380 who has nothing to gain from writing a song 1692 01:15:00,460 --> 01:15:03,500 that speaks more to the struggles of our people, 1693 01:15:03,590 --> 01:15:04,960 more to the movement, 1694 01:15:05,050 --> 01:15:07,300 than anything that you have ever penned 1695 01:15:07,380 --> 01:15:09,720 in your life, brother. 1696 01:15:09,800 --> 01:15:12,600 I-I know I'm not the shrewd businessperson you are, 1697 01:15:12,680 --> 01:15:14,640 my brother, but since you say 1698 01:15:14,720 --> 01:15:17,890 being vocally in the struggle is bad for business, 1699 01:15:17,980 --> 01:15:20,190 why has this old song gone higher on the pop charts 1700 01:15:20,270 --> 01:15:21,480 than anything you got out? 1701 01:15:25,740 --> 01:15:28,820 Why has this song gone higher. 1702 01:15:28,910 --> 01:15:31,160 On the pop charts 1703 01:15:31,240 --> 01:15:34,240 than anything you got out? 1704 01:15:34,330 --> 01:15:35,830 Hmm? 1705 01:15:48,470 --> 01:15:50,090 - Nope, nope, nope, nope, nope. - Sam. 1706 01:15:50,180 --> 01:15:51,470 - Come on, Sam. - Sam. 1707 01:15:51,550 --> 01:15:52,800 Come back here, man. 1708 01:15:52,890 --> 01:15:53,890 - Sam! - Sam! 1709 01:15:53,970 --> 01:15:56,270 Goddamn it. 1710 01:15:56,350 --> 01:15:58,430 Good riddance. 1711 01:16:12,870 --> 01:16:14,120 That wasn't necessary. 1712 01:16:14,200 --> 01:16:16,830 Yes, that absolutely was necessary, Cash. 1713 01:16:16,910 --> 01:16:18,660 - We're supposed to be friends, man! - Yes! 1714 01:16:18,750 --> 01:16:20,870 Well, I am his friend, and that is why 1715 01:16:20,960 --> 01:16:24,920 I am trying to give him a wake-up call! 1716 01:16:25,000 --> 01:16:29,170 There is no more room for anyone... 1717 01:16:29,260 --> 01:16:32,390 not you, not me, not Jimmy, not Sam... 1718 01:16:32,470 --> 01:16:36,010 no one to be standing on the fence anymore! 1719 01:16:36,100 --> 01:16:41,060 Our people are literally dying in the streets every day! 1720 01:16:41,850 --> 01:16:45,400 Black people are dying! 1721 01:16:45,480 --> 01:16:47,610 Every day! 1722 01:16:49,360 --> 01:16:52,530 And a line has got to be drawn in the sand, Jimmy. 1723 01:16:52,610 --> 01:16:55,990 A line that says, "Either you stand on this side with us, 1724 01:16:56,080 --> 01:16:58,410 or you stand over on that side against us," Cash. 1725 01:16:58,490 --> 01:17:00,000 And I-I believe, 1726 01:17:00,080 --> 01:17:02,960 I believe in that brother's potential, Jimmy, 1727 01:17:03,040 --> 01:17:04,380 too much! 1728 01:17:04,460 --> 01:17:08,000 Too much to let him stay over on the other side. 1729 01:17:09,710 --> 01:17:12,550 I better go get him before he drives off. 1730 01:17:52,340 --> 01:17:54,720 You know… 1731 01:17:54,800 --> 01:17:57,890 I always find it kind of funny how you light-skinned cats 1732 01:17:57,970 --> 01:18:01,180 end up being so damn militant. 1733 01:18:03,730 --> 01:18:05,140 How… 1734 01:18:08,230 --> 01:18:09,860 What do you mean? 1735 01:18:09,940 --> 01:18:13,530 Well, you are yellow as the sun. 1736 01:18:13,610 --> 01:18:15,660 When I think about who the most outspoken, 1737 01:18:15,740 --> 01:18:18,870 consequences-be-damned brothers out there are, 1738 01:18:18,950 --> 01:18:20,120 it's always you light-skinned boys. 1739 01:18:20,200 --> 01:18:22,330 You know, you, W.E.B. Du Bois, 1740 01:18:22,410 --> 01:18:23,620 Adam Clayton Powell… 1741 01:18:23,700 --> 01:18:25,210 Well, I-I… 1742 01:18:25,290 --> 01:18:27,540 I never pay any attention to complexions, Jimmy, 1743 01:18:27,630 --> 01:18:30,590 because we are all, we are all Black people. 1744 01:18:30,670 --> 01:18:33,630 Don't suddenly talk to me like I'm stupid. 1745 01:18:34,800 --> 01:18:37,390 You know we are all far from the same. 1746 01:18:37,470 --> 01:18:39,470 When the white folks ain't around, 1747 01:18:39,550 --> 01:18:41,600 you see the-the light-skinned girls 1748 01:18:41,680 --> 01:18:43,180 gather together in one corner, 1749 01:18:43,270 --> 01:18:45,600 all the dark-skinned girls gather in the other and… 1750 01:18:45,690 --> 01:18:46,770 You know. 1751 01:18:46,850 --> 01:18:47,940 Coming up, 1752 01:18:48,020 --> 01:18:49,480 light-skinned cats get it harder 1753 01:18:49,560 --> 01:18:50,770 from Black people sometimes 1754 01:18:50,860 --> 01:18:53,190 than they do from the white people. 1755 01:18:54,900 --> 01:18:57,570 Yeah. What are you trying to say? 1756 01:18:59,570 --> 01:19:01,780 I just wonder if all this pushing 1757 01:19:01,870 --> 01:19:04,660 and "hard line" this and "hard line" that 1758 01:19:04,750 --> 01:19:07,750 is really about trying to prove something to white people, 1759 01:19:07,830 --> 01:19:09,210 or… 1760 01:19:09,290 --> 01:19:11,040 or, Malcolm, is it about trying 1761 01:19:11,130 --> 01:19:12,710 to prove something to Black people? 1762 01:19:16,970 --> 01:19:19,640 Oh, well, I… 1763 01:19:19,720 --> 01:19:21,930 It's, uh… 1764 01:19:22,010 --> 01:19:25,310 It's a very interesting way of looking at things, 1765 01:19:25,390 --> 01:19:26,640 I suppose. 1766 01:19:28,640 --> 01:19:30,100 Yeah. 1767 01:19:30,190 --> 01:19:32,020 Just something I noticed is all. 1768 01:19:32,110 --> 01:19:33,860 Mm-hmm. 1769 01:19:33,940 --> 01:19:36,070 I just don't think you should begrudge Sam 1770 01:19:36,150 --> 01:19:37,610 for being about his business. 1771 01:19:37,700 --> 01:19:39,280 He's got to be. 1772 01:19:39,360 --> 01:19:42,240 I mean, if the goal is for us to be free, 1773 01:19:42,330 --> 01:19:44,540 to really be free… 1774 01:19:44,620 --> 01:19:45,750 And you know it is. 1775 01:19:45,830 --> 01:19:50,210 Then the key is economic freedom. 1776 01:19:50,290 --> 01:19:53,540 And no one's more economically free than Sam. 1777 01:19:53,630 --> 01:19:55,760 Shit, technically, he's the only one of us 1778 01:19:55,840 --> 01:19:58,010 not waiting on a paycheck from a white man. 1779 01:19:58,090 --> 01:20:00,260 Oh, I-I'm not waiting on no paycheck 1780 01:20:00,340 --> 01:20:03,100 - from no white man, Jimmy. - You don't have a job, Negro. 1781 01:20:05,100 --> 01:20:07,180 Well, I… 1782 01:20:07,270 --> 01:20:08,940 Shit. In the literal sense. 1783 01:20:09,020 --> 01:20:10,020 - You-you... Yeah. - I know what you... 1784 01:20:10,100 --> 01:20:12,020 Yeah, I-I know, I know. 1785 01:20:12,100 --> 01:20:14,360 I know what you meant. 1786 01:20:15,320 --> 01:20:16,480 Hey, man. 1787 01:20:17,820 --> 01:20:21,240 You know, the one thing white folks are masters at 1788 01:20:21,320 --> 01:20:23,450 is tapping into our passions to a point 1789 01:20:23,530 --> 01:20:26,830 that we forget about the important stuff. 1790 01:20:28,580 --> 01:20:31,830 I thought you loved being the hero of the NFL. 1791 01:20:34,710 --> 01:20:36,880 A hero, you say? 1792 01:20:36,960 --> 01:20:38,340 Yeah? 1793 01:20:38,420 --> 01:20:41,550 I ain't no damn hero to them. 1794 01:20:41,630 --> 01:20:42,970 No. 1795 01:20:43,050 --> 01:20:46,600 You see, Malcolm, some white folks… 1796 01:20:46,680 --> 01:20:48,890 some white folks just cannot wait 1797 01:20:48,980 --> 01:20:52,940 to pat themselves on the back for not being cruel to us. 1798 01:20:53,020 --> 01:20:55,310 Like we should be singing hosannas 1799 01:20:55,400 --> 01:20:58,440 just because they found the kindness in their hearts 1800 01:20:58,530 --> 01:21:01,400 to almost treat us like real human beings. 1801 01:21:01,490 --> 01:21:05,200 I mean, do… do you expect a dog to give you a medal 1802 01:21:05,280 --> 01:21:07,410 for not kicking it that day? 1803 01:21:07,490 --> 01:21:09,120 Hmm? 1804 01:21:09,200 --> 01:21:10,960 I hate those motherfuckers more 1805 01:21:11,040 --> 01:21:14,000 than the rednecks who just put it all out there. 1806 01:21:14,080 --> 01:21:15,960 And I'll be damned if I ever forget 1807 01:21:16,040 --> 01:21:17,710 what they really think of me. 1808 01:21:17,800 --> 01:21:20,630 Well, I have no doubt that you won't, Jimmy. 1809 01:21:20,720 --> 01:21:24,680 And the thing that I love about Sam… 1810 01:21:25,800 --> 01:21:29,020 is that he doesn't forget, either. 1811 01:21:29,100 --> 01:21:32,600 And he does not deserve you implying otherwise. 1812 01:21:32,690 --> 01:21:34,850 No, I'm not implying, J... I'm… 1813 01:21:34,940 --> 01:21:37,650 Jimmy, I am implying that brothers like Sam 1814 01:21:37,730 --> 01:21:39,480 and you a-and Cassius... 1815 01:21:39,570 --> 01:21:41,690 you all are our greatest weapons. 1816 01:21:41,780 --> 01:21:44,950 We are not anyone's weapons, Malcolm. 1817 01:21:49,200 --> 01:21:51,870 You need to be, Jimmy. 1818 01:21:51,950 --> 01:21:55,880 You need to be for-for us to win. 1819 01:21:58,290 --> 01:22:00,460 ♪ ♪ 1820 01:22:23,400 --> 01:22:25,570 Hey, man. Hey, hey. 1821 01:22:26,780 --> 01:22:28,870 Malcolm. 1822 01:22:29,700 --> 01:22:31,490 Brother. 1823 01:22:32,750 --> 01:22:34,660 Talk to me. 1824 01:22:34,750 --> 01:22:36,670 Tell me now, 1825 01:22:36,750 --> 01:22:38,630 what is going on? 1826 01:22:49,550 --> 01:22:52,180 Ooh… 1827 01:22:52,260 --> 01:22:53,680 Ain't no slug bug. 1828 01:22:53,770 --> 01:22:56,100 - I know that mother be trucking. - Man. 1829 01:22:56,190 --> 01:22:58,520 Oh. 1830 01:22:58,600 --> 01:23:00,940 Oh, man, they got bread. Hold on. 1831 01:23:01,020 --> 01:23:03,110 Y'all got any spare change? 1832 01:23:03,190 --> 01:23:05,110 Uh, sure, kid. Hang on. 1833 01:23:05,190 --> 01:23:07,360 - How's it going? - How's it going, youngblood? 1834 01:23:07,450 --> 01:23:09,700 - Oh. - Y'all split that. 1835 01:23:09,780 --> 01:23:11,030 Thank you. 1836 01:23:11,120 --> 01:23:12,950 Hey, congratulations, champ. 1837 01:23:13,040 --> 01:23:14,910 - Hit me up with it. - You got it, brother. 1838 01:23:15,000 --> 01:23:16,080 "Champ." 1839 01:23:16,160 --> 01:23:18,040 I could get used to that. 1840 01:23:18,120 --> 01:23:19,710 Watch out. 1841 01:23:19,790 --> 01:23:23,340 Malcolm will have 'em calling you "Champ X" like a damn fool. 1842 01:23:26,970 --> 01:23:29,050 Malcolm's had it rough these past few months. 1843 01:23:29,140 --> 01:23:30,760 Oh, Malcolm's had it rough? 1844 01:23:30,850 --> 01:23:32,010 He's getting worn down. 1845 01:23:32,100 --> 01:23:34,470 ♪ Jesus ♪ 1846 01:23:34,560 --> 01:23:36,350 ♪ Wash ♪ 1847 01:23:36,430 --> 01:23:40,520 ♪ My troubles ♪ 1848 01:23:40,600 --> 01:23:43,150 ♪ Oh. ♪ 1849 01:23:45,780 --> 01:23:47,450 So, Muslim, huh? 1850 01:23:47,530 --> 01:23:49,700 It won't change my friendship with you and Jim. 1851 01:23:49,780 --> 01:23:52,200 - You don't know that. - The hell I don't. 1852 01:23:52,280 --> 01:23:53,990 We have to be there for each other. 1853 01:23:54,080 --> 01:23:55,450 Why? 1854 01:23:55,540 --> 01:23:57,910 Because can't nobody else understand 1855 01:23:58,000 --> 01:24:00,000 what it's like being one of us except us. 1856 01:24:00,080 --> 01:24:01,580 "One of us"? 1857 01:24:01,670 --> 01:24:03,040 You know. 1858 01:24:03,130 --> 01:24:05,300 Young, Black, 1859 01:24:05,380 --> 01:24:06,590 righteous, 1860 01:24:06,670 --> 01:24:09,430 famous, unapologetic. 1861 01:24:11,760 --> 01:24:13,930 There's gonna be a target on your back. 1862 01:24:14,010 --> 01:24:17,100 It was gonna be there anyway. 1863 01:24:17,180 --> 01:24:19,730 This ain't about civil rights. 1864 01:24:19,810 --> 01:24:22,480 Those activists ain't do squat about them four little girls 1865 01:24:22,560 --> 01:24:24,190 that got bombed in Alabama. 1866 01:24:24,270 --> 01:24:25,940 That's why they're preaching to a deaf congregation, 1867 01:24:26,030 --> 01:24:29,900 'cause they ain't giving Black people what they really want. 1868 01:24:31,240 --> 01:24:32,910 And what's that? 1869 01:24:34,660 --> 01:24:38,660 What you have but take for granted. 1870 01:24:40,540 --> 01:24:41,870 Power. 1871 01:24:45,290 --> 01:24:47,550 Black power. 1872 01:24:49,420 --> 01:24:51,470 I like the sound of that. 1873 01:24:51,550 --> 01:24:54,140 So do I. 1874 01:24:54,220 --> 01:24:56,060 My man. 1875 01:24:56,140 --> 01:24:58,390 So do they. 1876 01:25:00,140 --> 01:25:04,480 Power just means a world where we're safe to be ourselves. 1877 01:25:04,560 --> 01:25:05,610 Mm. 1878 01:25:05,690 --> 01:25:08,110 To look like we want. 1879 01:25:08,190 --> 01:25:11,860 To think like we want. 1880 01:25:11,950 --> 01:25:14,910 Without having to answer to anybody for it. 1881 01:25:14,990 --> 01:25:18,950 And after all we put in, don't Black folks deserve that much? 1882 01:25:19,040 --> 01:25:21,210 Mm-hmm. 1883 01:25:22,460 --> 01:25:25,840 We can do whatever we want now, brother. 1884 01:25:27,040 --> 01:25:28,550 So, tell me. 1885 01:25:28,630 --> 01:25:29,710 Hmm? 1886 01:25:30,760 --> 01:25:33,840 What do you want to do? 1887 01:25:36,640 --> 01:25:38,970 I want a damn party. 1888 01:25:41,270 --> 01:25:44,310 I mean, don't you? 1889 01:25:44,400 --> 01:25:45,900 Yeah. 1890 01:25:45,980 --> 01:25:48,610 So let's go. 1891 01:25:48,690 --> 01:25:49,730 Ooh. 1892 01:25:52,360 --> 01:25:55,610 Miami, are you ready?! 1893 01:25:55,700 --> 01:25:57,410 The champ! 1894 01:25:57,490 --> 01:26:00,620 Look now! You'll never see something so pretty! 1895 01:26:00,700 --> 01:26:02,870 ♪ ♪ 1896 01:26:10,340 --> 01:26:13,420 Hey, hey, the gang's all here. 1897 01:26:13,510 --> 01:26:15,510 Good. You caught him. 1898 01:26:15,590 --> 01:26:17,180 I wasn't running nowhere. 1899 01:26:17,260 --> 01:26:20,010 I am ready to take care of, uh, hosting duties, though. 1900 01:26:20,100 --> 01:26:22,850 - Really? - Malcolm, you've had the floor long enough. 1901 01:26:22,930 --> 01:26:25,850 It's time to take this party to the Fontainebleau. 1902 01:26:25,940 --> 01:26:28,900 ♪ We're having a party. ♪ 1903 01:26:30,440 --> 01:26:31,480 You've obviously forgotten. 1904 01:26:31,570 --> 01:26:33,190 Brother Cassius no longer drinks. 1905 01:26:33,280 --> 01:26:34,820 And you obviously haven't smelled his breath 1906 01:26:34,900 --> 01:26:36,110 in the last hour. 1907 01:26:38,370 --> 01:26:40,160 Hey, let it go, man. 1908 01:26:40,240 --> 01:26:41,950 Let it go. 1909 01:26:43,120 --> 01:26:44,500 Malcolm. 1910 01:26:44,580 --> 01:26:45,790 Okay. 1911 01:26:47,250 --> 01:26:48,920 All right. 1912 01:26:49,000 --> 01:26:52,170 Sam, what is this, uh, this problem between us, Sam? 1913 01:26:52,250 --> 01:26:54,300 I don't got no problem with you. 1914 01:26:54,380 --> 01:26:56,220 I got a problem with this guy. 1915 01:26:57,970 --> 01:27:00,970 You used to be, you used to be such a fun cat. 1916 01:27:01,060 --> 01:27:03,520 Now you acting in private the way you are on camera. 1917 01:27:03,600 --> 01:27:05,940 Sam, I-I… 1918 01:27:06,020 --> 01:27:07,650 was always this person. 1919 01:27:07,730 --> 01:27:11,570 Maybe, but you were also always so much… 1920 01:27:14,230 --> 01:27:15,530 more. 1921 01:27:19,320 --> 01:27:20,660 Fellas, y'all ready? 1922 01:27:28,250 --> 01:27:31,340 You remember, uh, the first time we met, Sam? 1923 01:27:31,420 --> 01:27:33,000 I'm tired of answering your questions, man. 1924 01:27:33,090 --> 01:27:34,630 Is that a no? 1925 01:27:36,550 --> 01:27:37,970 Of course I do. 1926 01:27:38,050 --> 01:27:41,300 It was, uh… Harlem. 1927 01:27:41,390 --> 01:27:43,560 You didn't even know who I was. 1928 01:27:43,640 --> 01:27:44,850 Uh-huh. 1929 01:27:44,930 --> 01:27:47,850 I said that at the time, but I knew who you were. 1930 01:27:47,940 --> 01:27:50,150 A lot of the brothers had been requesting shifts 1931 01:27:50,230 --> 01:27:51,940 - outside the Apollo that week. - Is that a fact? 1932 01:27:52,020 --> 01:27:53,400 That's a fact. 1933 01:27:53,480 --> 01:27:54,730 And I understood 1934 01:27:54,820 --> 01:27:57,530 because I caught one of your shows in Chicago. 1935 01:27:58,610 --> 01:28:00,410 You've been to one of my shows? 1936 01:28:00,490 --> 01:28:04,080 No. I've, uh, been to… 1937 01:28:06,330 --> 01:28:08,330 five of them. 1938 01:28:09,500 --> 01:28:11,080 Including the one in Boston. 1939 01:28:11,170 --> 01:28:14,420 Shit. Boston? 1940 01:28:14,500 --> 01:28:15,500 Really? 1941 01:28:15,590 --> 01:28:17,550 Mm-hmm. Really. 1942 01:28:19,430 --> 01:28:21,180 Well, hell, what happened in Boston? 1943 01:28:21,260 --> 01:28:23,800 You mind if I recount the story, Sam? 1944 01:28:23,890 --> 01:28:24,890 No, no. Go ahead. 1945 01:28:24,970 --> 01:28:25,970 - Yeah? - Yeah. 1946 01:28:26,060 --> 01:28:28,060 Well, uh, 1947 01:28:28,140 --> 01:28:30,640 this show, um, Sam, he was playing with Jackie Wilson… 1948 01:28:30,730 --> 01:28:33,150 ♪ You've been gone away ♪ 1949 01:28:33,230 --> 01:28:34,440 ♪ You know my heart… ♪ 1950 01:28:34,520 --> 01:28:35,690 {\i1}I was there to see Sam, of course,{\i0} 1951 01:28:35,770 --> 01:28:37,740 {\i1}but Jackie was the opener.{\i0} 1952 01:28:37,820 --> 01:28:39,490 {\i1}He was doing his usual routine,{\i0} 1953 01:28:39,570 --> 01:28:42,200 {\i1}shuckin' and jivin' like those types do.{\i0} 1954 01:28:42,280 --> 01:28:44,320 ♪ Lonely teardrops ♪ 1955 01:28:44,410 --> 01:28:45,580 Not really my cup of tea, you know. 1956 01:28:45,660 --> 01:28:49,000 ♪ My pillows never dry of ♪ 1957 01:28:49,080 --> 01:28:52,120 ♪ Lonely teardrops… ♪ 1958 01:28:52,210 --> 01:28:53,880 {\i1}But thankfully, it came to an end,{\i0} 1959 01:28:53,960 --> 01:28:57,460 {\i1}and, you know, Sam was getting ready to come onstage.{\i0} 1960 01:28:59,670 --> 01:29:00,800 {\i1}Yeah, I knew he was{\i0} 1961 01:29:00,880 --> 01:29:03,340 about to class this joint up. 1962 01:29:04,470 --> 01:29:07,060 Yeah! Hey! 1963 01:29:12,600 --> 01:29:14,480 I warmed them up for you, brother. 1964 01:29:15,560 --> 01:29:17,230 Don't fuck up now. 1965 01:29:18,860 --> 01:29:23,570 Ladies and gentlemen, let's give it up for Sam Cooke! 1966 01:29:23,660 --> 01:29:27,030 {\i1}Sam comes, uh, strolling out onto the stage.{\i0} 1967 01:29:27,120 --> 01:29:28,120 {\i1}Cash, the crowd...{\i0} 1968 01:29:28,200 --> 01:29:29,870 Boom. Wow. 1969 01:29:29,950 --> 01:29:31,960 Ah! Boston! 1970 01:29:33,670 --> 01:29:35,580 Thank you. 1971 01:29:35,670 --> 01:29:37,000 Sam, I love you! 1972 01:29:37,090 --> 01:29:38,750 {\i1}Sam steps up to the microphone,{\i0} 1973 01:29:38,840 --> 01:29:40,590 wraps his hand around it... you know how Sam does, 1974 01:29:40,670 --> 01:29:42,760 like, uh, he caresses it, like, uh, 1975 01:29:42,840 --> 01:29:45,140 one might caress a delicate piece of crystal. 1976 01:29:45,220 --> 01:29:47,430 Or a pretty little fox. 1977 01:29:47,510 --> 01:29:49,310 An NFL championship trophy. 1978 01:29:49,390 --> 01:29:51,600 - You want me to finish this story, Jimmy? - Oh, go ahead. 1979 01:29:51,680 --> 01:29:54,690 Yeah. Like I was saying, he-he… he caresses the mic, 1980 01:29:54,770 --> 01:29:57,230 {\i1}pulls it close to his lips, opens his mouth…{\i0} 1981 01:29:57,310 --> 01:29:59,820 ♪ Darling, you… ♪ 1982 01:29:59,900 --> 01:30:01,360 Sound went out. 1983 01:30:01,440 --> 01:30:02,610 - What? - Mm-hmm. 1984 01:30:04,700 --> 01:30:06,820 That wasn't the sound system, was it? 1985 01:30:12,040 --> 01:30:13,960 The microphone is off! 1986 01:30:17,040 --> 01:30:19,380 {\i1}I know. H-How's that for some bad luck?{\i0} 1987 01:30:19,460 --> 01:30:21,300 Bad luck, my ass. 1988 01:30:21,380 --> 01:30:22,840 {\i1}Jackie was always the king of sabotage.{\i0} 1989 01:30:22,920 --> 01:30:26,430 {\i1}Regardless, Sam was now stuck onstage{\i0} 1990 01:30:26,510 --> 01:30:30,220 {\i1}with no sound and a worked-up Boston crowd.{\i0} 1991 01:30:30,310 --> 01:30:31,850 {\i1}Well, things escalated quickly.{\i0} 1992 01:30:31,930 --> 01:30:34,060 My band was out of there like some runaway slaves. 1993 01:30:34,140 --> 01:30:35,690 Where the fuck y'all going? 1994 01:30:35,770 --> 01:30:37,600 We're musicians, not bodyguards, baby. 1995 01:30:37,690 --> 01:30:38,940 Good luck. 1996 01:30:39,020 --> 01:30:41,780 But Sam, he just, he just stood there on that stage. 1997 01:30:44,610 --> 01:30:46,660 {\i1}I remember thinking to myself,{\i0} 1998 01:30:46,740 --> 01:30:48,990 {\i1}"This young brother is fittin' to get himself killed."{\i0} 1999 01:30:49,070 --> 01:30:50,370 {\i1}W-Well, then what happened?{\i0} 2000 01:30:51,490 --> 01:30:53,080 Something, uh… 2001 01:30:54,620 --> 01:30:56,500 Something amazing happened. 2002 01:31:00,040 --> 01:31:02,090 Y'all know "Chain Gang"? All right, 2003 01:31:02,170 --> 01:31:03,770 I'm-a, I'm-a do it a cappella, all right? 2004 01:31:06,220 --> 01:31:08,430 I'll kick your ass! 2005 01:31:08,510 --> 01:31:10,350 All right, let's go. 2006 01:31:10,430 --> 01:31:11,680 - All right. - Let's go. 2007 01:31:22,400 --> 01:31:23,480 Come on. 2008 01:31:34,580 --> 01:31:38,040 ♪ All together, yeah ♪ 2009 01:31:39,830 --> 01:31:41,880 ♪ Everybody ♪ 2010 01:31:47,670 --> 01:31:49,090 Let me hear you. 2011 01:31:50,930 --> 01:31:53,810 ♪ You got it, you got it ♪ 2012 01:31:55,020 --> 01:31:58,350 ♪ Sounds so good, yeah ♪ 2013 01:31:58,440 --> 01:32:00,730 ♪ Ah, yeah ♪ 2014 01:32:00,810 --> 01:32:02,770 ♪ That's the sound of the men ♪ 2015 01:32:02,860 --> 01:32:05,070 ♪ Working on the chain ♪ 2016 01:32:05,150 --> 01:32:07,950 ♪ The gang ♪ 2017 01:32:08,030 --> 01:32:09,950 ♪ That's the sound of the men ♪ 2018 01:32:10,030 --> 01:32:13,280 ♪ Working on the chain gang ♪ 2019 01:32:13,370 --> 01:32:15,410 ♪ All day long they're singing… ♪ 2020 01:32:15,490 --> 01:32:17,040 {\i1}Yeah, and I saw him up there,{\i0} 2021 01:32:17,120 --> 01:32:19,620 {\i1}covered in sweat and… and singing to 'em.{\i0} 2022 01:32:19,710 --> 01:32:21,380 {\i1}But, you know, in the back where I was,{\i0} 2023 01:32:21,460 --> 01:32:23,220 {\i1}you couldn't hear anything except that chant.{\i0} 2024 01:32:25,840 --> 01:32:28,300 {\i1}You know, and… you know what?{\i0} 2025 01:32:28,380 --> 01:32:32,430 {\i1}That was, uh… that was good enough.{\i0} 2026 01:32:33,720 --> 01:32:35,890 {\i1}Yes, that was…{\i0} 2027 01:32:37,560 --> 01:32:39,600 {\i1}that was one hell of a show, Sam.{\i0} 2028 01:32:43,400 --> 01:32:45,730 {\i1}That sounds like something.{\i0} 2029 01:32:47,570 --> 01:32:49,030 It really was, Cash. 2030 01:32:49,110 --> 01:32:51,490 It really was. 2031 01:32:53,280 --> 01:32:57,330 Brother, you could move mountains 2032 01:32:57,410 --> 01:32:59,620 without lifting a finger. 2033 01:33:02,040 --> 01:33:04,380 Listen, if-if I give you a hard time, it's… 2034 01:33:04,460 --> 01:33:07,300 you know, it's only because I-I think so highly of you. 2035 01:33:08,960 --> 01:33:10,800 You know, you brothers, you-you all are-are 2036 01:33:10,880 --> 01:33:12,260 our bright and shining future. 2037 01:33:12,340 --> 01:33:15,890 I… I never, I never lose sight of that. 2038 01:33:15,970 --> 01:33:18,770 Well, you're part of that future, too, Malcolm. 2039 01:33:22,350 --> 01:33:23,900 I'm flattered, really. I'm… 2040 01:33:23,980 --> 01:33:26,650 Taking the world on your shoulders is 2041 01:33:26,730 --> 01:33:28,030 bad for your health. 2042 01:33:28,110 --> 01:33:29,480 Yeah, well, 2043 01:33:29,570 --> 01:33:32,400 he won't have to carry it by himself much longer. 2044 01:33:32,490 --> 01:33:35,820 'Cause we gonna be in the Nation together. 2045 01:33:38,910 --> 01:33:40,330 Malcolm… 2046 01:33:40,410 --> 01:33:42,040 I know. 2047 01:33:43,540 --> 01:33:45,000 I know. 2048 01:33:47,130 --> 01:33:48,380 What is it? 2049 01:33:52,380 --> 01:33:54,130 Malcolm? 2050 01:33:58,060 --> 01:34:00,390 Well, like I said, my, um… 2051 01:34:00,470 --> 01:34:04,350 my relationship with, uh, the Nation has… 2052 01:34:04,440 --> 01:34:06,650 has gotten complicated. 2053 01:34:08,150 --> 01:34:11,400 I-I don't know how much longer I'll be in it. 2054 01:34:12,940 --> 01:34:16,320 Wait a second. You're leaving the Nation of Islam? 2055 01:34:18,080 --> 01:34:20,910 I thought once you went in, you were in it for life. 2056 01:34:20,990 --> 01:34:23,790 I guess I'll be, uh… 2057 01:34:23,870 --> 01:34:26,290 I'll be putting that theory to the test, Sam. 2058 01:34:26,380 --> 01:34:28,710 Why would you want to leave? 2059 01:34:31,760 --> 01:34:33,470 All the things you told me. 2060 01:34:34,670 --> 01:34:37,220 The things you showed me that the Nation does. 2061 01:34:37,300 --> 01:34:39,260 Oh, Cash, there's… 2062 01:34:39,350 --> 01:34:41,270 there's lots of good and righteous brothers and sisters 2063 01:34:41,350 --> 01:34:44,270 in the Nation, but it's the leadership 2064 01:34:44,350 --> 01:34:46,600 that has-has shown that it's not up to the task. 2065 01:34:46,690 --> 01:34:48,520 Wait. 2066 01:34:48,610 --> 01:34:53,030 So you're gonna help me cross over to being a Muslim 2067 01:34:53,110 --> 01:34:55,110 and then quit being Muslim? 2068 01:34:55,200 --> 01:34:57,070 No. No, no, no. No, Cassius. 2069 01:34:57,160 --> 01:35:00,120 I will always, always be Muslim. 2070 01:35:00,200 --> 01:35:03,500 I-In, you know, in fact, I-I… 2071 01:35:03,580 --> 01:35:09,040 I guess you could say, uh, I'm becoming more Muslim than ever. 2072 01:35:11,460 --> 01:35:12,840 I'm not understanding. 2073 01:35:14,170 --> 01:35:15,720 Well, uh… 2074 01:35:15,800 --> 01:35:18,590 I'm not leaving just to be out alone in the world. 2075 01:35:18,680 --> 01:35:20,600 I'm… 2076 01:35:20,680 --> 01:35:22,850 I'm leaving to… 2077 01:35:25,100 --> 01:35:27,020 I'm leaving to start a new organization, 2078 01:35:27,100 --> 01:35:31,110 one-one that adheres more closely to the, uh, honest 2079 01:35:31,190 --> 01:35:33,980 and, uh, righteous tenets of Islam. 2080 01:35:36,740 --> 01:35:40,370 Who's gonna be in this new organization? 2081 01:35:40,450 --> 01:35:44,450 I think lots of people will follow me over, Cash. 2082 01:35:44,540 --> 01:35:46,330 Especially, uh… 2083 01:35:48,080 --> 01:35:50,330 i-if you-you come with me. 2084 01:36:06,480 --> 01:36:07,770 Say something. 2085 01:36:07,850 --> 01:36:09,440 - You motherfucker! - Wait, wait, wait, wait. 2086 01:36:09,520 --> 01:36:11,400 Hey, hey, Cash, Cash, Cash. Hey! 2087 01:36:11,480 --> 01:36:13,360 You've been using me! 2088 01:36:13,440 --> 01:36:14,980 No, no, brother, I'm trying to save you. 2089 01:36:15,070 --> 01:36:17,150 - Wait. - You're the only one that needs saving! 2090 01:36:17,240 --> 01:36:19,200 - No. - Cash. 2091 01:36:19,280 --> 01:36:20,910 Cash. 2092 01:36:22,070 --> 01:36:23,660 If you don't believe in your heart 2093 01:36:23,740 --> 01:36:26,330 I've been an honest friend to you, 2094 01:36:26,410 --> 01:36:28,580 then-then you shouldn't join me, brother. 2095 01:36:28,660 --> 01:36:30,790 If there's any-any part of you that-that believes 2096 01:36:30,870 --> 01:36:33,380 that our time together has been motivated in any way 2097 01:36:33,460 --> 01:36:38,010 by selfishness or-or opportunism on my part… 2098 01:36:38,090 --> 01:36:40,680 brother, I… 2099 01:36:40,760 --> 01:36:42,970 brother, I encourage you, 2100 01:36:43,050 --> 01:36:44,890 walk away from me. 2101 01:36:46,260 --> 01:36:48,560 Walk away from me with a clear mind and conscience, 2102 01:36:48,640 --> 01:36:50,480 knowing that that is the right thing, 2103 01:36:50,560 --> 01:36:52,770 that's-that's the only thing you can do. 2104 01:36:59,990 --> 01:37:03,070 Cassius Marcellus Clay, you in there, champ? 2105 01:37:04,410 --> 01:37:05,830 Tell us about what happened… 2106 01:37:05,910 --> 01:37:08,080 We got a bunch of reporters out here. 2107 01:37:11,000 --> 01:37:13,080 There they are. 2108 01:37:14,710 --> 01:37:19,800 Some… someone must have saw me and Sam downstairs. 2109 01:37:19,880 --> 01:37:23,680 Uh, well, you can't blame them for wanting a word 2110 01:37:23,760 --> 01:37:26,220 from the new world champion. 2111 01:37:28,720 --> 01:37:31,810 Yeah. 2112 01:37:31,890 --> 01:37:33,900 I guess I got to go talk to them, 2113 01:37:33,980 --> 01:37:35,770 help them sell a few papers. 2114 01:37:35,860 --> 01:37:37,690 Absolutely. 2115 01:37:53,790 --> 01:37:55,710 You coming? 2116 01:38:04,090 --> 01:38:05,590 Um… 2117 01:38:05,680 --> 01:38:07,100 Well, I… 2118 01:38:07,180 --> 01:38:10,560 I don't have any comments to make right now, Cash. I… 2119 01:38:10,640 --> 01:38:13,180 And besides, they're here to see you, brother. 2120 01:38:13,270 --> 01:38:15,480 Not here to see me. 2121 01:38:16,980 --> 01:38:19,320 I want you standing with me. 2122 01:38:31,750 --> 01:38:33,410 Very well. 2123 01:38:33,500 --> 01:38:35,290 Uh… 2124 01:38:35,370 --> 01:38:37,580 You brothers will excuse us. 2125 01:38:45,260 --> 01:38:47,550 I told you suckers I was the greatest! 2126 01:38:47,640 --> 01:38:49,140 All of you must bow! 2127 01:38:49,220 --> 01:38:50,810 Oh, I think you guys… 2128 01:38:50,890 --> 01:38:54,230 This is one strange fucking night. 2129 01:38:56,140 --> 01:38:57,560 Yeah. 2130 01:38:59,190 --> 01:39:01,690 Hey, you know I know what's going on out there, right? 2131 01:39:01,780 --> 01:39:03,230 Uh, yeah. 2132 01:39:03,320 --> 01:39:05,490 You know, Cassius, he out there talking to the press. 2133 01:39:05,570 --> 01:39:07,070 No, I mean out… 2134 01:39:07,160 --> 01:39:08,990 out-out there. 2135 01:39:10,450 --> 01:39:12,450 I mean… 2136 01:39:12,540 --> 01:39:15,160 just 'cause I haven't released any records about the movement 2137 01:39:15,250 --> 01:39:18,460 don't mean I haven't written any songs about the movement. 2138 01:39:18,540 --> 01:39:20,250 Come on, man. Look, you know Malcolm. 2139 01:39:20,340 --> 01:39:22,960 He's all fire and brimstone about everything, man. 2140 01:39:23,050 --> 01:39:25,630 But when I heard the Bob Dylan song, I was mad, man. 2141 01:39:25,720 --> 01:39:27,470 Why? 2142 01:39:28,640 --> 01:39:30,850 'Cause it's fucking good. 2143 01:39:30,930 --> 01:39:32,600 Well, good. 2144 01:39:32,680 --> 01:39:33,680 Good. 2145 01:39:33,770 --> 01:39:35,390 You should feel competitive, man. 2146 01:39:35,480 --> 01:39:38,060 It's not just 'cause it was good. It's… 2147 01:39:38,140 --> 01:39:39,770 I felt like… 2148 01:39:41,270 --> 01:39:43,780 felt like I should've written that song. 2149 01:39:45,400 --> 01:39:48,610 I mean, I'm-I'm calling myself "Mr. Soul," and I… 2150 01:39:48,700 --> 01:39:51,200 I haven't written anything like that. 2151 01:39:53,990 --> 01:39:56,580 Why don't you start? 2152 01:39:56,660 --> 01:39:58,290 I started working on something. 2153 01:39:58,370 --> 01:40:00,210 Um… 2154 01:40:00,290 --> 01:40:03,550 started working on something the first day I heard the song. 2155 01:40:04,710 --> 01:40:05,920 Really? 2156 01:40:06,010 --> 01:40:08,970 Yeah, but it's-it's… it's different. 2157 01:40:09,050 --> 01:40:12,510 And I haven't even played it for a crowd yet. 2158 01:40:15,970 --> 01:40:18,270 How does it go? 2159 01:40:19,810 --> 01:40:22,360 {\an8}All these so-called experts were all wrong. 2160 01:40:22,440 --> 01:40:25,020 {\an8}Next time, don't-don't ask no bookies who's gonna win. 2161 01:40:25,110 --> 01:40:27,530 {\an8}You come to me. I'll tell you who's gonna win. 2162 01:40:27,610 --> 01:40:29,530 Cassius, uh, is it fair to assume 2163 01:40:29,610 --> 01:40:31,320 that, since Malcolm X is standing here with you, 2164 01:40:31,410 --> 01:40:33,870 that you're seriously considering becoming a Muslim? 2165 01:40:33,950 --> 01:40:36,750 I'm not considering anything. I am a Muslim. 2166 01:40:36,830 --> 01:40:39,000 And from this day forward, I no longer want to be called 2167 01:40:39,080 --> 01:40:41,210 - by the name Cassius Clay. - Mm. 2168 01:40:41,290 --> 01:40:42,540 That is a slave name. 2169 01:40:42,630 --> 01:40:43,960 What are we supposed to call you, then? 2170 01:40:44,040 --> 01:40:46,800 You will refer to me as Cassius X. 2171 01:40:46,880 --> 01:40:47,880 Malcolm, 2172 01:40:47,960 --> 01:40:49,300 have you been giving Clay advice 2173 01:40:49,380 --> 01:40:50,760 - on his religious beliefs? - Look at that. 2174 01:40:50,840 --> 01:40:52,590 Well, he's my brother and… 2175 01:40:52,680 --> 01:40:54,300 New heavyweight champion of the world. 2176 01:40:54,390 --> 01:40:55,970 My friend. 2177 01:40:56,060 --> 01:40:59,140 I express what I know and understand, but… 2178 01:40:59,230 --> 01:41:01,230 Cassius, he has a mind of his own, 2179 01:41:01,310 --> 01:41:03,400 - an understanding of his own. - Mm-hmm. 2180 01:41:03,480 --> 01:41:04,770 Uh, Cassius, are you gonna 2181 01:41:04,860 --> 01:41:06,070 - give Sonny Liston a rematch? - Cassius. 2182 01:41:06,150 --> 01:41:08,230 - Cassius. -Cassius. - Oh, no, man. Come on. 2183 01:41:08,320 --> 01:41:10,110 Sonny Liston a rematch? 2184 01:41:10,200 --> 01:41:12,450 He's still in the hospital from after tonight. 2185 01:41:12,530 --> 01:41:13,950 Say, man, 2186 01:41:14,030 --> 01:41:15,490 now that this is out the way, 2187 01:41:15,580 --> 01:41:18,160 don't you think it's about time to party? 2188 01:41:18,240 --> 01:41:20,120 - I'd say so. - Yeah, definitely. 2189 01:41:21,290 --> 01:41:22,620 Man, I'm so fast! 2190 01:41:22,710 --> 01:41:24,420 I'm so fast, after the fight, 2191 01:41:24,500 --> 01:41:26,800 Miami Vice tried to give me a speeding ticket! 2192 01:41:26,880 --> 01:41:30,090 If you take Sonny Liston, Joe Louis 2193 01:41:30,170 --> 01:41:32,630 and Rocky Marciano… 2194 01:41:32,720 --> 01:41:34,760 I'll whup 'em all the same night! 2195 01:41:36,600 --> 01:41:38,470 That's what I'll do next time! 2196 01:41:38,560 --> 01:41:40,270 You know I'm the greatest. 2197 01:41:40,350 --> 01:41:42,480 - Yeah! - Who's the greatest? 2198 01:41:42,560 --> 01:41:43,770 - You are! - That's right. 2199 01:41:43,850 --> 01:41:45,400 Malcolm, come on. Put that thing down. 2200 01:41:45,480 --> 01:41:47,320 Come over here. Someone get a picture of us. 2201 01:41:47,400 --> 01:41:48,610 Come on. 2202 01:41:48,690 --> 01:41:50,400 I want a picture with Malcolm. Come on. 2203 01:41:50,490 --> 01:41:52,320 Let's see, man. 2204 01:41:52,400 --> 01:41:54,360 You know it's right. That's what I'm talking about. 2205 01:41:54,450 --> 01:41:55,490 Give me some, brothers. 2206 01:41:55,570 --> 01:41:57,410 That's it. My brother. 2207 01:41:57,490 --> 01:41:58,910 My main man. 2208 01:41:58,990 --> 01:42:00,080 And you, too. 2209 01:42:00,160 --> 01:42:02,290 I told 'em! I told 'em. 2210 01:42:02,370 --> 01:42:04,250 I proved it. I was in Rome. 2211 01:42:04,330 --> 01:42:05,830 They said they had a man who could beat me. 2212 01:42:05,920 --> 01:42:07,420 - Yeah! - Malcolm, come on. 2213 01:42:07,500 --> 01:42:08,670 Get over here. 2214 01:42:08,750 --> 01:42:10,340 I whupped him, too. 2215 01:42:10,420 --> 01:42:12,380 ♪ All night long ♪ 2216 01:42:12,470 --> 01:42:14,430 ♪ Somebody said it might take… ♪ 2217 01:42:14,510 --> 01:42:15,640 Yes, sir. 2218 01:42:15,720 --> 01:42:17,350 You know, we came all the way down here 2219 01:42:17,430 --> 01:42:20,140 - to the Hampton House, and… - ♪ All night long ♪ 2220 01:42:20,220 --> 01:42:25,270 ♪ So, come on and let the good time roll ♪ 2221 01:42:25,350 --> 01:42:28,730 ♪ We gon' stay here till we soothe our souls ♪ 2222 01:42:28,820 --> 01:42:32,240 ♪ If it take all night long. ♪ 2223 01:42:34,990 --> 01:42:36,610 There it is. Huh? 2224 01:42:36,700 --> 01:42:37,950 Wow. 2225 01:42:38,030 --> 01:42:39,830 - Come on over here. - Why, thank you. 2226 01:42:39,910 --> 01:42:41,870 All right. 2227 01:42:41,950 --> 01:42:43,370 - How you doing, Johnny? - Fantastic. 2228 01:42:43,450 --> 01:42:44,500 - Thank you so much for having me. - I'm great. 2229 01:42:44,580 --> 01:42:46,080 Sam, have a seat. 2230 01:42:46,170 --> 01:42:48,670 Fantastic. 2231 01:42:48,750 --> 01:42:50,630 Well, he sings well, doesn't he, Ed? 2232 01:42:50,710 --> 01:42:52,670 - Incredibly well, Johnny. - Thank you. 2233 01:42:52,760 --> 01:42:54,760 Sam, tell us. 2234 01:42:54,840 --> 01:42:57,090 How do you come up with so many great songs? 2235 01:42:57,180 --> 01:42:59,640 Uh, well, I just really try and observe 2236 01:42:59,720 --> 01:43:01,100 what's going on around me. 2237 01:43:01,180 --> 01:43:02,640 What do you mean? 2238 01:43:02,720 --> 01:43:06,140 Well, if you try and see what's going on 2239 01:43:06,230 --> 01:43:08,190 and figure out how people are thinking 2240 01:43:08,270 --> 01:43:12,440 and really just determine the-the times of your day, 2241 01:43:12,530 --> 01:43:13,820 well, I think you can always write 2242 01:43:13,900 --> 01:43:15,820 something people will understand. 2243 01:43:15,900 --> 01:43:17,490 Would you mind singing one more song for us? 2244 01:43:17,570 --> 01:43:18,990 Would you like that, folks? 2245 01:43:22,660 --> 01:43:23,910 What do you say, Sam? 2246 01:43:24,000 --> 01:43:25,790 Got anything the people will understand? 2247 01:43:25,870 --> 01:43:29,960 I-I do have something that I've been working on, 2248 01:43:30,040 --> 01:43:32,920 something new I haven't really shared with anyone yet. 2249 01:43:33,000 --> 01:43:34,670 Anyone except for some friends of mine. 2250 01:43:34,760 --> 01:43:37,720 Well, that sounds great. We'd love to hear it. 2251 01:43:37,800 --> 01:43:40,050 - All right, let's do it. - All right. 2252 01:43:40,140 --> 01:43:43,060 Let's do it. 2253 01:43:43,140 --> 01:43:47,020 Ladies and gentlemen, once again, Mr. Sam Cooke. 2254 01:43:55,940 --> 01:44:00,620 ♪ I was born ♪ 2255 01:44:00,700 --> 01:44:03,910 ♪ By the river ♪ 2256 01:44:06,080 --> 01:44:08,580 ♪ In a little tent ♪ 2257 01:44:08,670 --> 01:44:11,630 ♪ Oh, and just like the river ♪ 2258 01:44:11,710 --> 01:44:15,170 ♪ I've been running ♪ 2259 01:44:15,250 --> 01:44:17,380 ♪ Ever since ♪ 2260 01:44:17,470 --> 01:44:21,260 ♪ It's been a long ♪ 2261 01:44:21,340 --> 01:44:23,510 ♪ A long time coming ♪ 2262 01:44:23,600 --> 01:44:27,430 ♪ But I know ♪ 2263 01:44:27,520 --> 01:44:30,350 ♪ Change gon' come ♪ 2264 01:44:30,440 --> 01:44:32,940 ♪ Oh, yes, it will ♪ 2265 01:44:33,770 --> 01:44:35,570 The world champion 2266 01:44:35,650 --> 01:44:40,150 will no longer be known as Cassius Clay. 2267 01:44:40,240 --> 01:44:43,200 He will be known as Muhammad Ali. 2268 01:44:46,540 --> 01:44:51,040 ♪ It's been too hard living ♪ 2269 01:44:51,120 --> 01:44:55,670 ♪ But I'm afraid to die ♪ 2270 01:44:57,170 --> 01:45:00,720 ♪ I don't know what's up there ♪ 2271 01:45:00,800 --> 01:45:03,050 ♪ Beyond the sky ♪ 2272 01:45:03,140 --> 01:45:07,310 ♪ It's been a long ♪ 2273 01:45:07,390 --> 01:45:12,230 ♪ Long time coming, but I know ♪ 2274 01:45:13,600 --> 01:45:15,900 ♪ Change gon' come ♪ 2275 01:45:15,980 --> 01:45:17,400 ♪ Oh, yes, it will ♪ 2276 01:45:17,480 --> 01:45:18,690 Betty, move, move, move, move. 2277 01:45:18,780 --> 01:45:20,240 - Come on. - Girls, go. 2278 01:45:20,320 --> 01:45:21,950 - ♪ I go ♪ - Go, go, go, go. 2279 01:45:22,030 --> 01:45:24,160 - ♪ To the movie ♪ - No, Mommy! 2280 01:45:24,240 --> 01:45:27,370 ♪ And I go downtown ♪ 2281 01:45:27,450 --> 01:45:30,290 Mommy… 2282 01:45:30,370 --> 01:45:32,250 ♪ Somebody keeps telling me ♪ 2283 01:45:32,330 --> 01:45:36,290 ♪ Don't hang around ♪ 2284 01:45:36,380 --> 01:45:40,800 ♪ It's been a long ♪ 2285 01:45:40,880 --> 01:45:42,840 ♪ A long time coming ♪ 2286 01:45:42,930 --> 01:45:46,470 ♪ But I know ♪ 2287 01:45:46,550 --> 01:45:49,310 ♪ Change gon' come ♪ 2288 01:45:49,390 --> 01:45:50,770 ♪ Oh, yes, it will ♪ 2289 01:45:50,850 --> 01:45:53,190 {\i1}Because my filming schedule{\i0} 2290 01:45:53,270 --> 01:45:55,980 {\i1}conflicts with the Cleveland Browns training camp{\i0} 2291 01:45:56,060 --> 01:45:59,400 and since the Browns have said that I have no option 2292 01:45:59,480 --> 01:46:03,530 to return to camp late without incurring hefty fines, 2293 01:46:03,610 --> 01:46:06,820 effective immediately, I am retiring from the NFL 2294 01:46:06,910 --> 01:46:09,870 to pursue my movie career full-time. 2295 01:46:09,950 --> 01:46:12,330 Now, if y'all excuse me, I got to get back to work. 2296 01:46:12,410 --> 01:46:14,960 ♪ Then I go ♪ 2297 01:46:15,040 --> 01:46:18,040 ♪ To my brother ♪ 2298 01:46:19,840 --> 01:46:22,380 ♪ I say, "Brother" ♪ 2299 01:46:22,470 --> 01:46:27,050 ♪ Help me, please" ♪ 2300 01:46:28,850 --> 01:46:32,100 ♪ But he winds up ♪ 2301 01:46:33,270 --> 01:46:35,600 ♪ Knocking me ♪ 2302 01:46:36,690 --> 01:46:41,440 ♪ Back down on my knees ♪ 2303 01:46:41,530 --> 01:46:43,360 ♪ Whoa ♪ 2304 01:46:43,440 --> 01:46:47,620 ♪ There been time that I thought ♪ 2305 01:46:47,700 --> 01:46:52,950 ♪ I wouldn't last for long ♪ 2306 01:46:54,040 --> 01:46:57,830 ♪ Now I think I'm able to ♪ 2307 01:46:57,920 --> 01:46:59,920 ♪ Carry on ♪ 2308 01:47:00,000 --> 01:47:03,970 ♪ It's been a long ♪ 2309 01:47:04,050 --> 01:47:06,260 ♪ A long time coming ♪ 2310 01:47:06,340 --> 01:47:10,010 ♪ But I know ♪ 2311 01:47:10,100 --> 01:47:12,890 ♪ Change gon' come ♪ 2312 01:47:12,970 --> 01:47:16,440 ♪ Oh, yes, it will. ♪ 2313 01:47:55,730 --> 01:47:58,390 ♪ Listen, listen ♪ 2314 01:47:58,480 --> 01:48:02,190 ♪ While the storm in your heart is raging ♪ 2315 01:48:02,270 --> 01:48:05,480 ♪ Listen, listen, listen ♪ 2316 01:48:08,320 --> 01:48:10,490 ♪ Listen, listen ♪ 2317 01:48:10,570 --> 01:48:14,200 ♪ To the echoes of martyrs praying ♪ 2318 01:48:14,290 --> 01:48:17,500 ♪ Listen, listen, listen ♪ 2319 01:48:20,370 --> 01:48:23,500 ♪ Listen ♪ 2320 01:48:24,500 --> 01:48:26,210 ♪ Brothers and sisters ♪ 2321 01:48:26,300 --> 01:48:30,800 ♪ Listen, listen, listen ♪ 2322 01:48:30,890 --> 01:48:36,930 ♪ I swear we'll never find a way to where we're going ♪ 2323 01:48:37,020 --> 01:48:38,350 ♪ All alone ♪ 2324 01:48:38,430 --> 01:48:41,270 ♪ Don't take your eyes ♪ 2325 01:48:41,350 --> 01:48:45,570 ♪ Off the road ♪ 2326 01:48:45,650 --> 01:48:49,320 ♪ Can you hear the bells ring out? ♪ 2327 01:48:50,360 --> 01:48:56,540 ♪ Speak now, speak now ♪ 2328 01:48:58,040 --> 01:49:02,290 ♪ Can you hear the angels sing loud? ♪ 2329 01:49:02,380 --> 01:49:08,550 ♪ Speak now, speak now ♪ 2330 01:49:12,890 --> 01:49:15,470 ♪ Listen, listen ♪ 2331 01:49:15,550 --> 01:49:19,060 ♪ To the message of hope in the whispers of ghosts ♪ 2332 01:49:19,140 --> 01:49:23,020 ♪ Listen, listen ♪ 2333 01:49:24,860 --> 01:49:27,570 ♪ Listen ♪ 2334 01:49:27,650 --> 01:49:31,860 ♪ For the children who'll grow and the seeds that we sow ♪ 2335 01:49:31,950 --> 01:49:36,370 ♪ They listen, they listen ♪ 2336 01:49:36,450 --> 01:49:41,330 ♪ Oh, listen ♪ 2337 01:49:41,410 --> 01:49:43,540 ♪ Brothers and sisters ♪ 2338 01:49:43,620 --> 01:49:47,920 ♪ Listen, listen ♪ 2339 01:49:48,000 --> 01:49:53,430 ♪ I swear we'll never find a way to where we're going ♪ 2340 01:49:53,510 --> 01:49:55,260 ♪ All alone ♪ 2341 01:49:55,340 --> 01:49:58,220 ♪ Don't take your eyes ♪ 2342 01:49:58,310 --> 01:50:02,690 ♪ Off the road ♪ 2343 01:50:02,770 --> 01:50:06,480 ♪ Can you hear the bells ring out? ♪ 2344 01:50:07,360 --> 01:50:13,650 ♪ Speak now, speak now ♪ 2345 01:50:15,030 --> 01:50:19,330 ♪ Can you hear the angels cry out? ♪ 2346 01:50:19,410 --> 01:50:25,620 ♪ Speak now, speak now ♪ 2347 01:50:25,710 --> 01:50:28,420 ♪ Don't you hold your tongue ♪ 2348 01:50:28,500 --> 01:50:31,260 - ♪ Speak now ♪ - ♪ {\i1}Speak now{\i0} ♪ 2349 01:50:31,340 --> 01:50:35,180 - ♪ Speak now, speak now ♪ - ♪ {\i1}Speak now{\i0} ♪ 2350 01:50:35,260 --> 01:50:36,680 ♪ {\i1}Speak now{\i0} ♪ 2351 01:50:36,760 --> 01:50:40,770 ♪ Oh… ♪ 2352 01:50:40,850 --> 01:50:43,430 - ♪ Can you hear the angels? ♪ - ♪ {\i1}Speak now{\i0} ♪ 2353 01:50:43,520 --> 01:50:46,940 - ♪ Speak now ♪ - ♪ {\i1}Speak now{\i0} ♪ 2354 01:50:47,020 --> 01:50:53,320 ♪ Speak now. ♪ 2355 01:50:53,400 --> 01:50:55,570 ♪ ♪ 2356 01:51:25,430 --> 01:51:27,600 ♪ ♪ 2357 01:51:55,670 --> 01:51:57,840 ♪ ♪ 2358 01:52:05,220 --> 01:52:07,390 ♪ ♪ 2359 01:52:37,260 --> 01:52:39,430 ♪ ♪ 2360 01:53:02,200 --> 01:53:04,370 ♪ ♪ 2361 01:53:06,620 --> 01:53:10,120 ♪ Whew! It's hot as shit out here ♪ 2362 01:53:11,000 --> 01:53:12,500 ♪ Where's my drink? ♪ 2363 01:53:12,580 --> 01:53:14,130 ♪ Mm ♪ 2364 01:53:14,210 --> 01:53:17,460 ♪ With the dirt-brown ground, leaving from L.A. ♪ 2365 01:53:17,550 --> 01:53:21,010 ♪ Heading down to the South where the gators like to play ♪ 2366 01:53:21,090 --> 01:53:23,930 ♪ Engine roaring nice from that old red clay ♪ 2367 01:53:24,010 --> 01:53:28,100 ♪ On my soapbox spittin', listen what I gotta say ♪ 2368 01:53:28,180 --> 01:53:30,890 ♪ Howl for me, daddy ♪ 2369 01:53:30,980 --> 01:53:33,350 ♪ Sure sound sweet ♪ 2370 01:53:34,810 --> 01:53:37,360 ♪ Say something, baby ♪ 2371 01:53:37,440 --> 01:53:39,860 ♪ Say something deep ♪ 2372 01:53:39,940 --> 01:53:41,400 ♪ Deep, huh. ♪ 2373 01:53:41,490 --> 01:53:43,660 ♪ ♪ 161920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.