Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,880 --> 00:00:06,919
(All people, organizations, locations, and incidents...)
2
00:00:06,920 --> 00:00:07,920
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:07,920 --> 00:00:08,920
(The guardians of child actors were present at the filming.)
4
00:00:10,288 --> 00:00:11,328
Darn it.
5
00:00:16,328 --> 00:00:18,166
("Missing Woman's Blood Found on Suspect Kim's Shirt")
6
00:00:18,167 --> 00:00:19,697
("Couple Spotted Fighting at Bar on Day of Disappearance")
7
00:00:19,898 --> 00:00:21,837
("Couple Spotted Fighting at Bar on Day of Disappearance")
8
00:00:23,978 --> 00:00:27,276
(Choi Eom Ji and Kim had been long time high school sweethearts.)
9
00:00:27,277 --> 00:00:29,977
Whenever we fought, she kept saying she wanted to break up.
10
00:00:29,978 --> 00:00:31,618
So I did it in the heat of the moment.
11
00:00:31,777 --> 00:00:34,046
I was only going to threaten her. But she...
12
00:00:34,047 --> 00:00:36,747
You stabbed her three times just to threaten her?
13
00:00:38,887 --> 00:00:41,227
He was with her until her last moment, and they had a big fight.
14
00:00:41,228 --> 00:00:43,557
On top of that, her blood was found on his clothes.
15
00:00:44,857 --> 00:00:47,526
Where is she right now? Let me talk to her in person.
16
00:00:47,527 --> 00:00:49,728
The victim is in the ICU right now.
17
00:00:50,868 --> 00:00:51,868
Get her here.
18
00:00:51,869 --> 00:00:54,467
I won't talk until she gets here.
19
00:00:55,167 --> 00:00:56,967
Bring her here.
20
00:00:57,637 --> 00:00:59,677
- Gosh, this is so comfortable.
- Hey, get up.
21
00:00:59,678 --> 00:01:01,147
- Bring her here.
- Get up right now!
22
00:01:01,148 --> 00:01:02,847
So get her down here then.
23
00:01:02,848 --> 00:01:04,446
I won't say a word until she gets here.
24
00:01:04,447 --> 00:01:06,076
I'll just lie here.
25
00:01:06,077 --> 00:01:07,788
Hey!
26
00:01:11,187 --> 00:01:12,518
(Violent Crime Unit Team 1)
27
00:01:22,797 --> 00:01:24,297
(Please get back to me once you see this text.)
28
00:01:28,208 --> 00:01:30,738
(Sol Hee)
29
00:02:00,267 --> 00:02:01,667
What did you do with Eom Ji?
30
00:02:03,008 --> 00:02:04,576
Where is Eom Ji?
31
00:02:04,577 --> 00:02:06,237
Tell me, please!
32
00:02:10,718 --> 00:02:11,718
Eom Ho.
33
00:02:13,447 --> 00:02:14,917
I didn't harm Eom Ji.
34
00:02:16,248 --> 00:02:18,288
There are a lot of things I did to her that I should apologize for.
35
00:02:19,318 --> 00:02:20,528
But I didn't kill her.
36
00:02:21,957 --> 00:02:23,288
I didn't kill her.
37
00:02:28,498 --> 00:02:30,128
Are you saying she killed herself again?
38
00:02:30,498 --> 00:02:33,068
I'm sick of hearing that. Why would she kill herself?
39
00:02:34,207 --> 00:02:35,667
Because I was her dream.
40
00:02:38,677 --> 00:02:39,808
But I told her...
41
00:02:41,348 --> 00:02:42,707
we should break up.
42
00:03:21,887 --> 00:03:23,386
- Why did you cut him loose?
- Hey.
43
00:03:23,387 --> 00:03:26,417
What? Were you trying to climb up the ladder after releasing him?
44
00:03:26,487 --> 00:03:29,628
We feel sorry that your sister has not been found yet.
45
00:03:30,758 --> 00:03:33,498
Yes, you're that detective from Hakcheon.
46
00:03:35,498 --> 00:03:36,827
Did you bring a cop with you?
47
00:03:37,367 --> 00:03:38,667
I need to take both of you to the station.
48
00:03:38,938 --> 00:03:39,968
No.
49
00:03:43,367 --> 00:03:44,507
There's no need for that.
50
00:03:50,448 --> 00:03:51,518
Hey, Choi Eom Ho!
51
00:04:02,487 --> 00:04:03,788
Darn it.
52
00:04:10,468 --> 00:04:13,138
- Go!
- Let go of me. What are you doing?
53
00:04:17,307 --> 00:04:18,307
Let go of me!
54
00:04:29,718 --> 00:04:30,718
The knife...
55
00:04:32,588 --> 00:04:34,088
He's carrying that because of me.
56
00:04:36,328 --> 00:04:38,198
He won't stab other people, so don't worry.
57
00:04:39,127 --> 00:04:41,968
Do you think that makes it okay? Because you're okay with it?
58
00:04:42,468 --> 00:04:43,727
Once he started carrying a knife,
59
00:04:43,728 --> 00:04:44,937
you can't stop me from charging him.
60
00:04:49,367 --> 00:04:50,437
What is it?
61
00:04:51,107 --> 00:04:53,007
Are you scared that people might find out who you are?
62
00:04:54,807 --> 00:04:55,948
Mr. Kim Seung Ju.
63
00:05:11,297 --> 00:05:12,927
I went to your building because I was worried about Sol Hee.
64
00:05:14,028 --> 00:05:16,167
I saw you leave urgently, so I followed you.
65
00:05:19,098 --> 00:05:22,338
Does Sol Hee know that you're Kim Seung Ju?
66
00:05:25,737 --> 00:05:26,737
Yes.
67
00:05:27,607 --> 00:05:29,208
But she's still dating you?
68
00:05:29,348 --> 00:05:31,078
Because she doesn't believe that I did it.
69
00:05:33,948 --> 00:05:34,948
Anyway,
70
00:05:35,917 --> 00:05:37,187
thank you for your help.
71
00:05:37,857 --> 00:05:38,958
No need to thank me.
72
00:05:41,487 --> 00:05:43,087
If anything happens to her,
73
00:05:43,088 --> 00:05:45,627
I won't let Choi Eom Ho kill you. It will be me.
74
00:05:48,927 --> 00:05:50,127
Do you still have feelings for her?
75
00:05:56,007 --> 00:05:57,007
Sol Hee...
76
00:05:58,177 --> 00:05:59,838
had gone through a lot.
77
00:06:01,107 --> 00:06:02,477
She needs nothing but happiness in her life.
78
00:06:02,478 --> 00:06:05,816
So you can't be a murderer...
79
00:06:05,817 --> 00:06:07,788
or get killed by someone.
80
00:06:11,088 --> 00:06:14,018
Make sure to cover up the wounds on your face too.
81
00:06:15,088 --> 00:06:16,158
Don't let her find out.
82
00:06:17,388 --> 00:06:18,497
I can't hide things from her.
83
00:06:20,098 --> 00:06:21,198
Not from Sol Hee.
84
00:06:22,997 --> 00:06:24,797
Is this about how she can hear people's lies?
85
00:06:28,937 --> 00:06:30,138
You must not believe her.
86
00:06:35,507 --> 00:06:37,148
I know where you're coming from,
87
00:06:38,448 --> 00:06:40,747
but I will make her happy in my own way.
88
00:06:42,148 --> 00:06:43,288
Don't worry.
89
00:07:02,667 --> 00:07:03,737
Go!
90
00:07:08,247 --> 00:07:09,747
Because I was her dream.
91
00:07:26,398 --> 00:07:27,427
Score!
92
00:07:29,427 --> 00:07:32,138
You hid this in the freezer? Gosh, that was clever.
93
00:07:32,867 --> 00:07:34,767
Dad, no! Not that!
94
00:07:34,768 --> 00:07:35,867
Get your hands off me!
95
00:07:36,468 --> 00:07:37,468
You little...
96
00:07:39,578 --> 00:07:41,208
I told you not to lay a finger on her.
97
00:07:41,807 --> 00:07:43,477
Look at this rude punk.
98
00:07:43,478 --> 00:07:45,117
I'm your father. Where are your manners?
99
00:07:45,377 --> 00:07:46,647
What? Are you going to hit me?
100
00:07:46,648 --> 00:07:47,948
Go ahead. Do it.
101
00:07:49,148 --> 00:07:50,148
You crazy punk.
102
00:07:50,149 --> 00:07:53,288
No!
103
00:07:53,388 --> 00:07:55,056
No!
104
00:07:55,057 --> 00:07:56,588
You can't catch him. Forget it.
105
00:07:56,658 --> 00:08:00,558
I saved all of the money I earned in that bank account!
106
00:08:03,668 --> 00:08:05,438
He'll come back tomorrow and the day after that.
107
00:08:05,637 --> 00:08:07,338
That jerk will even show up at your work too.
108
00:08:19,078 --> 00:08:20,478
Why did you save up money?
109
00:08:22,387 --> 00:08:23,548
To go to college.
110
00:08:25,918 --> 00:08:26,958
College?
111
00:08:28,958 --> 00:08:30,188
Do you want to go to college?
112
00:08:30,857 --> 00:08:32,828
I want to have dreams too.
113
00:08:34,568 --> 00:08:36,298
I feel so small in front of Seung Ju.
114
00:08:45,107 --> 00:08:46,578
Why do you need dreams?
115
00:08:47,438 --> 00:08:48,948
Seung Ju is your dream.
116
00:08:51,548 --> 00:08:53,918
The surest person who can get you out of this miserable place...
117
00:08:54,887 --> 00:08:57,387
is only Seung Ju. Do you understand?
118
00:09:26,377 --> 00:09:27,418
Do Ha.
119
00:09:28,517 --> 00:09:30,287
- Are you all right?
- Yes.
120
00:09:31,058 --> 00:09:33,157
What about you? Are you okay?
121
00:09:35,928 --> 00:09:37,027
I'm fine.
122
00:09:37,857 --> 00:09:39,027
I'm so glad.
123
00:09:39,728 --> 00:09:41,527
Where and how did you meet that guy?
124
00:09:41,767 --> 00:09:42,968
I don't know.
125
00:09:43,828 --> 00:09:46,468
He suddenly showed up in the parking lot of my apartment.
126
00:09:47,367 --> 00:09:48,808
I'm terrified.
127
00:09:49,338 --> 00:09:52,006
Are you alone right now? What about your manager?
128
00:09:52,007 --> 00:09:54,007
I didn't tell anyone.
129
00:09:55,348 --> 00:09:57,208
I didn't want to put you in a tight spot.
130
00:09:57,848 --> 00:09:59,178
You should have.
131
00:09:59,617 --> 00:10:01,247
Ask him to get you more bodyguards.
132
00:10:06,787 --> 00:10:09,188
I'm sorry. It's all because of me.
133
00:10:10,357 --> 00:10:11,558
No.
134
00:10:11,897 --> 00:10:13,857
I'm fine now that I heard your voice.
135
00:10:15,527 --> 00:10:17,027
I realized something today.
136
00:10:18,668 --> 00:10:20,637
I'd rather have you alive with another woman...
137
00:10:21,938 --> 00:10:24,678
than not have you in this world at all.
138
00:10:26,438 --> 00:10:29,647
That's 100... No, it's 1,000 times better that way.
139
00:10:32,747 --> 00:10:35,688
I'm sorry. Please don't die.
140
00:10:41,058 --> 00:10:42,228
Make sure to lock up.
141
00:10:44,127 --> 00:10:45,328
Always be safe.
142
00:10:47,527 --> 00:10:48,598
Bye.
143
00:11:01,548 --> 00:11:03,048
Take care, Do Ha.
144
00:12:03,607 --> 00:12:04,678
Hey.
145
00:12:10,007 --> 00:12:12,448
- Did you sleep well?
- Yes.
146
00:12:13,718 --> 00:12:16,117
I was ordering sandwiches, and I got one for you too.
147
00:12:16,747 --> 00:12:17,818
Here.
148
00:12:19,318 --> 00:12:21,728
But why are you suddenly wearing your mask again?
149
00:12:24,757 --> 00:12:26,627
This looks good. Thank you.
150
00:12:28,698 --> 00:12:29,968
Did you catch a cold?
151
00:12:30,627 --> 00:12:32,838
Gosh, I knew it. It was chilly at the campsite.
152
00:12:33,568 --> 00:12:34,668
It's not a cold.
153
00:12:36,568 --> 00:12:37,637
Thank you for the food.
154
00:12:38,637 --> 00:12:40,137
Wait. I wanted to see you.
155
00:12:43,247 --> 00:12:45,017
The sandwich was just an excuse.
156
00:12:45,617 --> 00:12:46,818
I'm here because I wanted to see you.
157
00:12:47,777 --> 00:12:49,117
I'd like to see your face.
158
00:13:06,237 --> 00:13:07,907
What happened to your face?
159
00:13:11,808 --> 00:13:13,907
What were you thinking? Why did you go and see him?
160
00:13:14,037 --> 00:13:15,807
You're lucky it's nothing serious.
161
00:13:15,808 --> 00:13:17,948
Eom Ho even went to Syaon.
162
00:13:20,348 --> 00:13:22,887
I thought it would be better to meet him in person once.
163
00:13:23,948 --> 00:13:25,387
There was something I wanted to say to him too.
164
00:13:26,787 --> 00:13:28,256
Look what he did to your face.
165
00:13:28,257 --> 00:13:29,728
I doubt that he gave you a chance to talk.
166
00:13:30,257 --> 00:13:31,958
You should have called the police.
167
00:13:33,958 --> 00:13:35,198
I didn't call the police,
168
00:13:36,767 --> 00:13:38,468
but a police officer did show up.
169
00:13:40,168 --> 00:13:41,208
What?
170
00:13:44,068 --> 00:13:46,277
Are you talking about Kang Min?
171
00:13:48,377 --> 00:13:50,147
He found out that I was Kim Seung Ju.
172
00:13:50,548 --> 00:13:52,776
He came to our building because he was worried about you.
173
00:13:52,777 --> 00:13:53,948
Then he followed me.
174
00:13:55,517 --> 00:13:56,918
He helped me.
175
00:13:58,117 --> 00:13:59,918
That's why he wanted me to call him.
176
00:14:01,188 --> 00:14:02,928
Did you catch that guy?
177
00:14:04,657 --> 00:14:07,328
No. I told him to let Eom Ho go.
178
00:14:08,367 --> 00:14:09,427
Why?
179
00:14:09,428 --> 00:14:11,198
I think I got through to him.
180
00:14:11,468 --> 00:14:12,468
And I doubt...
181
00:14:13,438 --> 00:14:14,537
he will...
182
00:14:16,907 --> 00:14:17,938
come back again.
183
00:14:22,877 --> 00:14:24,308
Don't worry.
184
00:14:32,218 --> 00:14:33,918
Let's draw two cards first.
185
00:14:40,098 --> 00:14:41,827
Hello.
186
00:14:41,828 --> 00:14:43,568
Hey, come here.
187
00:14:44,298 --> 00:14:45,338
What is it?
188
00:14:46,267 --> 00:14:47,896
Didn't you say you majored in security management?
189
00:14:47,897 --> 00:14:48,907
Yes.
190
00:14:48,938 --> 00:14:51,776
Do you know anyone who would be interested in being a bodyguard?
191
00:14:51,777 --> 00:14:53,578
Of course. I have a long list I can think of.
192
00:14:53,838 --> 00:14:55,348
But who needs protection?
193
00:14:56,308 --> 00:14:58,678
Well, the guy next door.
194
00:14:58,877 --> 00:14:59,948
The guy next door?
195
00:15:01,218 --> 00:15:03,487
- Are you talking about Kim Do Ha?
- Yes.
196
00:15:04,387 --> 00:15:05,958
How much do you think it would cost?
197
00:15:06,088 --> 00:15:07,987
Do they get paid hourly? Or do they have a fixed daily rate?
198
00:15:08,487 --> 00:15:10,786
Why don't I just do it? I'll give you a good rate.
199
00:15:10,787 --> 00:15:12,328
You're working for me.
200
00:15:12,558 --> 00:15:13,697
I guess you have a lot of time.
201
00:15:13,698 --> 00:15:15,828
Well, I just...
202
00:15:16,767 --> 00:15:17,968
Hello.
203
00:15:26,708 --> 00:15:29,377
I heard you helped him. Thank you.
204
00:15:31,007 --> 00:15:33,376
Sol Hee. But...
205
00:15:33,377 --> 00:15:34,377
Kang Min.
206
00:15:35,218 --> 00:15:36,787
He really didn't do it.
207
00:15:38,088 --> 00:15:39,188
I know.
208
00:15:39,487 --> 00:15:42,127
I know that he was acquitted. I know everything.
209
00:15:43,657 --> 00:15:45,228
But he's your boyfriend.
210
00:15:46,757 --> 00:15:47,927
He lives next door to you.
211
00:15:47,928 --> 00:15:49,397
And he has meals with you.
212
00:15:51,198 --> 00:15:53,798
I know I'm being nosy, but I'm so worried. I can't...
213
00:15:55,267 --> 00:15:56,407
stop thinking about it.
214
00:16:00,737 --> 00:16:02,808
Do you remember our first date?
215
00:16:07,078 --> 00:16:09,048
When I told you I liked coffee,
216
00:16:09,517 --> 00:16:12,818
you told me that you liked it too and ordered the same one.
217
00:16:15,228 --> 00:16:16,787
I liked that lie.
218
00:16:18,757 --> 00:16:21,027
I thought that once you stopped telling me that lie,
219
00:16:21,867 --> 00:16:23,598
our love would be over too.
220
00:16:24,198 --> 00:16:25,798
I used to think that to myself.
221
00:16:26,397 --> 00:16:28,737
- Sol Hee. Back then...
- I know.
222
00:16:29,168 --> 00:16:30,808
I know that now.
223
00:16:32,178 --> 00:16:34,237
But back then, it felt like all the pieces were coming together.
224
00:16:36,347 --> 00:16:37,807
The reason we broke up is...
225
00:16:39,277 --> 00:16:40,817
because I can hear lies.
226
00:16:50,527 --> 00:16:51,557
Are you telling me...
227
00:16:53,757 --> 00:16:56,128
- you believe him?
- Yes.
228
00:16:57,968 --> 00:17:01,168
So you shouldn't worry about me.
229
00:17:12,247 --> 00:17:16,188
(Syaon barges into a lounge bar. I thought I was at a concert.)
230
00:17:21,287 --> 00:17:22,387
(CEO Jo Deuk Chan)
231
00:17:22,388 --> 00:17:23,388
Okay.
232
00:17:24,358 --> 00:17:25,398
Please take it away.
233
00:17:27,898 --> 00:17:29,368
You should check this part too.
234
00:17:30,067 --> 00:17:31,836
(- I love you.
- She has a great voice.)
235
00:17:31,837 --> 00:17:33,898
Surprisingly, people seemed to like it.
236
00:17:40,638 --> 00:17:42,908
I never know what the public will like or not.
237
00:17:44,347 --> 00:17:47,776
But this is great if it's a one-time thing.
238
00:17:47,777 --> 00:17:50,647
But if she keeps doing this, it will lower her brand value.
239
00:17:50,648 --> 00:17:51,688
I know that.
240
00:17:52,287 --> 00:17:53,817
This cannot happen again.
241
00:17:54,858 --> 00:17:56,428
I'll have a talk with her.
242
00:17:57,358 --> 00:17:58,428
Okay.
243
00:18:09,138 --> 00:18:10,237
Hey, Ji On.
244
00:18:11,007 --> 00:18:12,208
The live performance was quite nice.
245
00:18:14,178 --> 00:18:16,807
I could totally understand why you did that.
246
00:18:18,418 --> 00:18:19,547
It's because of Do Ha, right?
247
00:18:23,017 --> 00:18:24,388
What's wrong with your voice?
248
00:18:29,287 --> 00:18:30,287
What?
249
00:18:50,807 --> 00:18:52,678
It's a miracle that you're still alive.
250
00:18:56,047 --> 00:18:57,347
How can you smile right now?
251
00:18:58,718 --> 00:19:00,817
I was implying that he might kill you next time.
252
00:19:01,458 --> 00:19:02,827
Why didn't you call me?
253
00:19:04,327 --> 00:19:05,358
I'm sorry.
254
00:19:06,398 --> 00:19:08,728
I was afraid you might try to send me away someplace far again.
255
00:19:13,638 --> 00:19:14,668
Are you...
256
00:19:15,567 --> 00:19:17,067
not going to move out of here?
257
00:19:18,478 --> 00:19:19,478
No.
258
00:19:21,678 --> 00:19:22,807
I'm comfortable here.
259
00:19:27,247 --> 00:19:29,148
I heard this from your mother the other day.
260
00:19:30,418 --> 00:19:32,087
Someone called her office...
261
00:19:33,087 --> 00:19:35,228
and left a memo under Kim Do Ha's name.
262
00:19:37,787 --> 00:19:38,928
It's probably Eom Ho, right?
263
00:19:47,438 --> 00:19:49,767
- Deuk Chan.
- Yes.
264
00:19:50,237 --> 00:19:52,408
I shouldn't work with you anymore.
265
00:19:56,708 --> 00:19:58,378
What do you mean all of a sudden?
266
00:20:00,817 --> 00:20:02,948
If people find out who I am because of Eom Ho,
267
00:20:04,648 --> 00:20:06,388
the news will hit the company the hardest.
268
00:20:07,458 --> 00:20:08,527
Hey.
269
00:20:09,487 --> 00:20:11,728
Why are we suddenly talking about that?
270
00:20:11,928 --> 00:20:13,227
Wouldn't you be in a tight spot too?
271
00:20:13,228 --> 00:20:15,168
If people find out, things will be the worst for you.
272
00:20:17,428 --> 00:20:19,267
And it's only right that I bear the burden alone.
273
00:20:20,138 --> 00:20:23,438
I'm done inconveniencing people around me.
274
00:20:23,507 --> 00:20:25,307
Then what about Sol Hee?
275
00:20:26,807 --> 00:20:29,208
Don't you think you'll be inconveniencing her if you stay?
276
00:20:29,507 --> 00:20:30,608
I'll stay here...
277
00:20:31,847 --> 00:20:33,247
by her side and protect her.
278
00:20:34,847 --> 00:20:36,387
Look at your face. You got beaten up.
279
00:20:36,388 --> 00:20:37,918
How will you protect her?
280
00:20:39,888 --> 00:20:40,888
You're right.
281
00:20:42,057 --> 00:20:43,257
It's just an excuse.
282
00:20:44,928 --> 00:20:46,257
I need her.
283
00:20:48,297 --> 00:20:49,968
I just want to be with her.
284
00:21:01,478 --> 00:21:02,948
Hey, you're still here.
285
00:21:03,148 --> 00:21:05,317
Yes. I'm almost done here.
286
00:21:07,017 --> 00:21:08,217
Why did you buy porridge?
287
00:21:08,218 --> 00:21:10,486
Oh, this? It's for someone else.
288
00:21:10,487 --> 00:21:11,547
I see.
289
00:21:13,358 --> 00:21:14,757
Right. You know,
290
00:21:15,787 --> 00:21:18,327
your mother came by yesterday.
291
00:21:18,628 --> 00:21:19,658
Really?
292
00:21:20,198 --> 00:21:22,766
- Why?
- She asked if you had a boyfriend.
293
00:21:22,767 --> 00:21:24,728
I lied and said I knew nothing about it.
294
00:21:25,267 --> 00:21:26,837
I see. Well done.
295
00:21:27,938 --> 00:21:29,138
Wait, you lied?
296
00:21:29,908 --> 00:21:31,438
Why is that a lie?
297
00:21:34,878 --> 00:21:36,708
You're kind of seeing your next-door neighbour, aren't you?
298
00:21:39,678 --> 00:21:41,847
It's so obvious. I mean, this too.
299
00:21:43,847 --> 00:21:45,157
No, I'm not "seeing" him.
300
00:21:45,158 --> 00:21:46,218
What? Then...
301
00:21:47,688 --> 00:21:48,957
Are you two officially dating?
302
00:21:48,958 --> 00:21:50,557
My gosh! Since when?
303
00:21:51,358 --> 00:21:54,398
Well... Come to think of it, it's a little odd.
304
00:21:55,428 --> 00:21:57,997
He never officially asked me out.
305
00:21:59,297 --> 00:22:00,938
Then why did you think you were dating...
306
00:22:02,208 --> 00:22:03,337
Oh, I see.
307
00:22:06,507 --> 00:22:08,948
You two got physical first?
308
00:22:09,277 --> 00:22:10,307
No, it's not that.
309
00:22:32,237 --> 00:22:34,997
- Hello.
- Yes, hello.
310
00:22:36,468 --> 00:22:39,707
If you brought the non-disclosure agreement you had mentioned...
311
00:22:39,708 --> 00:22:42,577
That's okay. We don't need it anymore.
312
00:22:47,718 --> 00:22:48,747
Sol Hee.
313
00:22:52,057 --> 00:22:54,688
Do you really trust Do Ha?
314
00:22:55,257 --> 00:22:56,287
Yes.
315
00:22:57,327 --> 00:22:58,658
What about you, Mr. Jo?
316
00:22:59,757 --> 00:23:00,997
I trust Do Ha too.
317
00:23:07,468 --> 00:23:08,668
I heard...
318
00:23:10,567 --> 00:23:11,807
that you two were dating.
319
00:23:14,638 --> 00:23:15,648
Congratulations.
320
00:23:26,388 --> 00:23:27,858
- Oh.
- Sol Hee.
321
00:23:29,257 --> 00:23:30,487
What are you two doing here?
322
00:23:30,658 --> 00:23:33,128
We were just chatting. I'm off.
323
00:23:35,968 --> 00:23:37,267
I can come in, right?
324
00:23:45,478 --> 00:23:46,577
What is all this?
325
00:23:47,408 --> 00:23:48,677
I got this for you.
326
00:23:48,678 --> 00:23:50,108
I figured you couldn't eat solid food.
327
00:23:50,277 --> 00:23:51,448
It'll help bring down the swelling too.
328
00:23:51,948 --> 00:23:53,948
Well, I'm not in that much pain.
329
00:23:54,718 --> 00:23:55,747
Anyway, thanks.
330
00:23:57,347 --> 00:24:01,087
Just now, I asked Mr. Jo if he trusted you.
331
00:24:02,358 --> 00:24:03,587
He said he did.
332
00:24:04,287 --> 00:24:05,458
And he meant it.
333
00:24:11,027 --> 00:24:13,938
Also, I heard from him...
334
00:24:14,597 --> 00:24:16,067
that we were dating.
335
00:24:17,608 --> 00:24:18,678
Yes.
336
00:24:19,478 --> 00:24:20,608
This looks delicious.
337
00:24:23,847 --> 00:24:27,218
Do couples automatically start dating after one kiss?
338
00:24:48,938 --> 00:24:49,938
What?
339
00:25:03,047 --> 00:25:04,148
Would you be my girlfriend?
340
00:25:07,118 --> 00:25:08,218
Forget it.
341
00:25:08,827 --> 00:25:10,557
- Why? Come on.
- Forget it!
342
00:25:17,297 --> 00:25:19,938
This is my favourite. I'll give you this.
343
00:25:20,438 --> 00:25:21,468
No, thanks.
344
00:25:23,868 --> 00:25:24,938
Give me your hand.
345
00:25:25,608 --> 00:25:26,678
What is it?
346
00:25:31,777 --> 00:25:34,117
This? No.
347
00:25:34,118 --> 00:25:35,847
- No?
- No. No way.
348
00:25:40,458 --> 00:25:41,586
So you'll be my girlfriend?
349
00:25:41,587 --> 00:25:42,958
Okay, all right.
350
00:25:43,858 --> 00:25:45,187
Fine, let's date.
351
00:25:45,188 --> 00:25:46,698
So we really are a couple now, right?
352
00:25:46,797 --> 00:25:47,898
Yes, let's be a couple.
353
00:25:57,627 --> 00:25:58,887
Hello.
354
00:26:03,667 --> 00:26:04,667
Hey!
355
00:26:11,167 --> 00:26:12,367
What brings you here out of the blue?
356
00:26:13,177 --> 00:26:15,508
The place I go to for my vocal lessons is around here,
357
00:26:15,778 --> 00:26:16,848
so I was in the area.
358
00:26:17,177 --> 00:26:18,877
Doesn't the agency take care of stuff like that?
359
00:26:19,677 --> 00:26:21,347
I felt that it wasn't enough,
360
00:26:21,348 --> 00:26:22,417
so I started taking additional lessons on the side.
361
00:26:23,717 --> 00:26:25,387
Why? You're already such a talented singer.
362
00:26:26,558 --> 00:26:29,018
You'll be done soon, right? I'll take you home.
363
00:26:30,028 --> 00:26:32,228
Oh, I have a few more hours left.
364
00:26:33,457 --> 00:26:35,057
I had nothing else to do,
365
00:26:35,058 --> 00:26:36,528
so I took up the night shifts too.
366
00:26:41,937 --> 00:26:43,068
I'll be back in a moment.
367
00:26:44,207 --> 00:26:45,407
Hello.
368
00:26:46,937 --> 00:26:48,038
Can I get headache medicine?
369
00:26:58,818 --> 00:26:59,857
Is that Mr. Jo?
370
00:27:14,167 --> 00:27:15,568
He must have a terrible headache.
371
00:27:16,568 --> 00:27:17,707
He's the CEO of my agency.
372
00:27:18,367 --> 00:27:19,377
Really?
373
00:27:19,778 --> 00:27:22,078
Yes. What's he doing in this neighbourhood?
374
00:27:23,877 --> 00:27:26,117
Songwriter Kim Do Ha lives in this neighbourhood too.
375
00:27:27,117 --> 00:27:29,517
- What?
- He looks like a jobless punk,
376
00:27:29,518 --> 00:27:31,348
but his name is Kim Do Ha.
377
00:27:31,988 --> 00:27:33,518
Then ask him to write me a song.
378
00:27:34,157 --> 00:27:35,917
One song by Kim Do Ha...
379
00:27:37,528 --> 00:27:39,427
will be enough to catapult Atlantis to stardom.
380
00:27:39,598 --> 00:27:40,627
Gosh.
381
00:27:47,068 --> 00:27:48,838
(Yeonseo-dong Shopkeepers' Co-op)
382
00:27:50,367 --> 00:27:52,538
Because of the unsavoury incident we all know about,
383
00:27:53,038 --> 00:27:56,008
I was appointed to replace the owner of Yeonseo Real Estate.
384
00:27:56,808 --> 00:27:58,748
I am So Bo Ro from Yeonseo Bakery.
385
00:27:58,877 --> 00:28:00,017
I look forward to working with you all.
386
00:28:00,018 --> 00:28:03,187
Yes! So Bo Ro!
387
00:28:08,687 --> 00:28:10,528
The recent incident...
388
00:28:10,887 --> 00:28:13,298
was the biggest crisis of my life to date.
389
00:28:14,197 --> 00:28:15,626
When I was about to give up,
390
00:28:15,627 --> 00:28:17,626
- many people helped me...
- You know, that realtor.
391
00:28:17,627 --> 00:28:19,227
When he picks his ears, flour still comes out of them.
392
00:28:19,228 --> 00:28:20,598
That's why I can be here today.
393
00:28:20,838 --> 00:28:22,466
I still think it's such a mystery.
394
00:28:22,467 --> 00:28:24,067
How did the tarot café owner find out?
395
00:28:24,068 --> 00:28:25,467
He got a tarot reading from her.
396
00:28:28,008 --> 00:28:30,548
Anyway, what's going on? It feels so empty today.
397
00:28:31,848 --> 00:28:34,748
The realtor's wife owns many buildings in the area.
398
00:28:35,617 --> 00:28:37,587
Everyone who works in those buildings is siding with them.
399
00:28:37,588 --> 00:28:39,348
Even after witnessing the cockroach incident?
400
00:28:40,117 --> 00:28:42,386
They were mean to Bo Ro, but they were nice to everyone else.
401
00:28:42,387 --> 00:28:43,788
I'll do my very best!
402
00:28:44,887 --> 00:28:46,727
It's my first time doing this, so I still have a lot to learn.
403
00:28:46,728 --> 00:28:48,856
Wait and see. Some might say they won't participate in the festival.
404
00:28:48,857 --> 00:28:50,567
Please tell me how I can improve,
405
00:28:50,568 --> 00:28:52,027
- No way.
- and I'll learn from your advice.
406
00:28:52,028 --> 00:28:53,137
Thank you!
407
00:28:57,107 --> 00:28:58,637
First, we'll talk about...
408
00:28:58,867 --> 00:29:00,777
the upcoming Yeonseo-dong Festival...
409
00:29:00,778 --> 00:29:01,838
Please count me out.
410
00:29:04,147 --> 00:29:05,606
- Okay.
- Sorry.
411
00:29:05,607 --> 00:29:07,547
I can't participate either.
412
00:29:07,548 --> 00:29:09,887
- Same here.
- Me neither.
413
00:29:10,048 --> 00:29:11,916
Please take turns and tell me one by one...
414
00:29:11,917 --> 00:29:13,857
- I can't do it either.
- Same here.
415
00:29:14,318 --> 00:29:16,017
- Count me out too.
- Okay.
416
00:29:16,018 --> 00:29:17,387
- Me too.
- Me too.
417
00:29:17,927 --> 00:29:18,927
What is happening?
418
00:29:25,028 --> 00:29:27,567
Darn it. Is he still asleep?
419
00:29:27,568 --> 00:29:29,197
This is nuts.
420
00:29:30,538 --> 00:29:31,707
Hello!
421
00:29:41,617 --> 00:29:42,788
So you'll pay me in cash, right?
422
00:29:43,217 --> 00:29:45,587
What do you mean? I already sent the money to your account.
423
00:29:45,588 --> 00:29:47,788
I was told I'd get paid in cash upon delivery today.
424
00:29:47,917 --> 00:29:49,686
You guys nearly begged me, so I trusted you.
425
00:29:49,687 --> 00:29:52,456
What do you mean I begged you? Check your account now.
426
00:29:52,457 --> 00:29:54,828
Not you. The other guy. The one who cooks.
427
00:29:57,098 --> 00:29:58,328
He told you that?
428
00:29:59,867 --> 00:30:02,237
- Excuse me. Can you come out?
- Okay, fine.
429
00:30:02,238 --> 00:30:04,238
Goodness. I'll give you the money.
430
00:30:04,467 --> 00:30:06,307
But check your account, and if you already received it,
431
00:30:06,308 --> 00:30:08,238
you'll have to pay me back twofold. You got that?
432
00:30:15,818 --> 00:30:16,887
What?
433
00:30:20,258 --> 00:30:21,857
Darn it.
434
00:30:23,357 --> 00:30:24,887
Hurry up and pay me. I'm a busy man.
435
00:30:25,828 --> 00:30:26,857
It's gone.
436
00:30:27,427 --> 00:30:28,528
What?
437
00:30:29,528 --> 00:30:31,298
- Hey.
- All the money is gone.
438
00:30:34,238 --> 00:30:35,867
What is the matter with you?
439
00:30:37,068 --> 00:30:38,967
The phone is turned off. Please leave a message...
440
00:30:44,707 --> 00:30:46,647
Darn it! My coins!
441
00:30:47,217 --> 00:30:48,348
My coins!
442
00:30:51,187 --> 00:30:52,287
Someone called her office...
443
00:30:52,288 --> 00:30:54,357
and left a memo under Kim Do Ha's name.
444
00:30:54,818 --> 00:30:56,058
It's probably Eom Ho, right?
445
00:31:01,298 --> 00:31:04,568
(Mother)
446
00:31:11,808 --> 00:31:13,207
(Mok Sol Hee)
447
00:31:14,038 --> 00:31:15,877
Can you come to the café now?
448
00:31:19,147 --> 00:31:20,217
He's here.
449
00:31:20,248 --> 00:31:21,377
Hello!
450
00:31:22,377 --> 00:31:23,748
- You're here.
- Hey.
451
00:31:24,147 --> 00:31:26,456
Oh, what happened?
452
00:31:26,457 --> 00:31:28,488
Oh, this. It's nothing.
453
00:31:28,558 --> 00:31:29,588
Come here.
454
00:31:31,828 --> 00:31:32,828
Sit here.
455
00:31:36,157 --> 00:31:37,197
All right.
456
00:31:37,728 --> 00:31:39,497
This guy was the top student in my department.
457
00:31:39,498 --> 00:31:40,738
His specialty is jujitsu.
458
00:31:41,437 --> 00:31:42,768
Doesn't he look so friendly?
459
00:31:45,568 --> 00:31:47,077
- Next.
- And this guy here...
460
00:31:47,078 --> 00:31:48,937
mainly works as a bodyguard at concerts.
461
00:31:49,407 --> 00:31:52,407
Oh, right. You've probably seen him a few times at Syaon's concerts.
462
00:31:53,248 --> 00:31:54,578
But I'm not sure if he'll have time.
463
00:31:55,377 --> 00:31:57,587
All right, next. He's my junior.
464
00:31:57,588 --> 00:31:58,748
Wait, hold on.
465
00:32:00,058 --> 00:32:01,318
What's this about?
466
00:32:01,818 --> 00:32:04,328
I heard bad people were after you.
467
00:32:05,058 --> 00:32:07,857
They're your bodyguard candidates.
468
00:32:11,298 --> 00:32:12,666
I don't need a bodyguard.
469
00:32:12,667 --> 00:32:13,667
Why not?
470
00:32:16,068 --> 00:32:17,768
Well, it'll be uncomfortable and...
471
00:32:17,907 --> 00:32:19,778
Gosh, that's not important now.
472
00:32:19,877 --> 00:32:22,207
Do Ha, if they'd make you uncomfortable, how about I do it?
473
00:32:26,717 --> 00:32:28,048
I'm really okay.
474
00:32:28,917 --> 00:32:30,088
That's it, right?
475
00:32:34,887 --> 00:32:35,917
- But...
- Gosh, why...
476
00:32:39,897 --> 00:32:41,328
No, I understand.
477
00:32:41,427 --> 00:32:43,797
- Yes, I'm sorry. No, it's okay.
- Take care.
478
00:32:43,798 --> 00:32:45,298
Yes, have a good day!
479
00:32:55,677 --> 00:32:58,377
(Luni Tarot Café)
480
00:32:59,248 --> 00:33:01,277
- Hello.
- Hello.
481
00:33:01,278 --> 00:33:03,588
Will you be participating in the festival?
482
00:33:06,117 --> 00:33:09,157
No. As always, I won't be participating.
483
00:33:09,988 --> 00:33:11,258
(List of Participants, Mok Sol Hee)
484
00:33:11,957 --> 00:33:13,627
Oh, okay.
485
00:33:16,058 --> 00:33:17,897
Would you consider participating in the festival?
486
00:33:18,967 --> 00:33:19,998
Why?
487
00:33:20,397 --> 00:33:23,206
I've been appointed as the new chair of the co-op,
488
00:33:23,207 --> 00:33:24,707
so many people don't want to participate.
489
00:33:25,637 --> 00:33:28,437
I need more than 50 percent to be on board for the festival to happen.
490
00:33:28,778 --> 00:33:30,377
Right now, it's exactly half and half.
491
00:33:32,877 --> 00:33:36,077
The thing is, I have a lot to take care of these days.
492
00:33:36,078 --> 00:33:37,117
I'm sorry.
493
00:33:37,248 --> 00:33:39,087
Gosh, don't be. I'm sorry.
494
00:33:39,547 --> 00:33:41,386
Take care! Thank you.
495
00:33:41,387 --> 00:33:42,518
Bye.
496
00:33:43,527 --> 00:33:46,697
I can help you prepare for the festival.
497
00:33:47,398 --> 00:33:49,358
You saw Do Ha's face.
498
00:33:49,797 --> 00:33:51,427
I don't have time to worry about a festival now.
499
00:33:51,697 --> 00:33:53,296
I know he got hurt,
500
00:33:53,297 --> 00:33:54,998
but he seemed a little depressed.
501
00:33:55,737 --> 00:33:56,966
Working on the festival together...
502
00:33:56,967 --> 00:33:58,507
will help lift his spirits. Won't it be nice?
503
00:33:59,067 --> 00:34:00,137
Together?
504
00:34:03,378 --> 00:34:04,507
Gosh, no.
505
00:34:04,708 --> 00:34:06,878
I'm sure he feels anxious even when he's home alone these days.
506
00:34:07,648 --> 00:34:10,647
But staying home will make him even more depressed.
507
00:34:10,648 --> 00:34:13,788
During the festival, I'll stay right by his side with my eyes wide open.
508
00:34:14,217 --> 00:34:15,257
Yes.
509
00:34:22,358 --> 00:34:24,027
My gosh. You must be getting tired.
510
00:34:25,228 --> 00:34:26,498
Are we not there yet?
511
00:34:26,898 --> 00:34:27,967
Oh, boy.
512
00:34:28,398 --> 00:34:30,808
We still have a long way to go, Mi Na.
513
00:34:31,737 --> 00:34:32,938
- Let's go.
- Okay.
514
00:34:35,737 --> 00:34:38,407
My, what a beautiful day!
515
00:35:05,268 --> 00:35:06,308
My gosh.
516
00:35:13,848 --> 00:35:14,918
Mr. Mok.
517
00:35:16,748 --> 00:35:18,087
- Can you come inside?
- My gosh.
518
00:35:20,918 --> 00:35:22,717
My goodness.
519
00:35:36,967 --> 00:35:38,007
Oh.
520
00:35:39,337 --> 00:35:40,938
You started wearing that again?
521
00:35:42,578 --> 00:35:44,507
I don't want to scare people.
522
00:35:49,078 --> 00:35:51,688
Oh, this. It's from my dad.
523
00:36:02,498 --> 00:36:04,328
Does he only send you photos?
524
00:36:04,898 --> 00:36:06,837
Yes. These are like letters.
525
00:36:07,168 --> 00:36:08,768
My dad took these photos.
526
00:36:11,438 --> 00:36:12,867
This means he's doing well.
527
00:36:15,177 --> 00:36:16,237
Anyway, where are you going?
528
00:36:17,708 --> 00:36:18,878
The convenience store.
529
00:36:19,608 --> 00:36:20,648
Then I'll come with you.
530
00:36:31,858 --> 00:36:33,086
Hello.
531
00:36:33,087 --> 00:36:34,157
Hello.
532
00:36:58,848 --> 00:36:59,918
Oh, that's...
533
00:37:00,817 --> 00:37:01,858
Give it back.
534
00:37:08,398 --> 00:37:10,268
Not many people write music by hand these days.
535
00:37:10,967 --> 00:37:12,027
Are you attending music school?
536
00:37:17,438 --> 00:37:18,668
We'll get these too.
537
00:37:23,348 --> 00:37:24,708
Your total comes to 25.80 dollars.
538
00:37:26,208 --> 00:37:27,217
You can take your card.
539
00:37:29,317 --> 00:37:31,117
- Thank you.
- Bye.
540
00:37:32,648 --> 00:37:34,087
I don't go to music school.
541
00:37:36,987 --> 00:37:38,527
I'll sing it at the festival.
542
00:37:53,907 --> 00:37:56,407
We can't fall asleep anyway. Let's just have a beer.
543
00:38:02,418 --> 00:38:05,547
I guess a singing contest will take place during the festival.
544
00:38:05,947 --> 00:38:07,018
Yes.
545
00:38:07,458 --> 00:38:09,958
But this year's festival might get cancelled altogether.
546
00:38:10,458 --> 00:38:11,527
Why?
547
00:38:11,657 --> 00:38:13,157
Not many businesses want to participate.
548
00:38:13,797 --> 00:38:15,756
It has to be over 50 percent.
549
00:38:15,757 --> 00:38:17,197
Right now, it's half and half.
550
00:38:18,567 --> 00:38:19,628
Really?
551
00:38:20,737 --> 00:38:21,797
What about you, Sol Hee?
552
00:38:22,467 --> 00:38:24,168
I'm still undecided.
553
00:38:26,938 --> 00:38:27,938
You should do it.
554
00:38:29,378 --> 00:38:30,447
Why?
555
00:38:31,808 --> 00:38:33,748
I want to hear the song that guy wrote.
556
00:38:35,418 --> 00:38:37,617
It looked like an interesting song.
557
00:38:39,518 --> 00:38:42,058
But I've never participated in a festival like this before.
558
00:38:42,817 --> 00:38:45,558
I could do it if I had a helper.
559
00:38:46,958 --> 00:38:48,558
You have your employees.
560
00:38:49,128 --> 00:38:51,128
Come on. I'll need someone else who can help me.
561
00:38:51,898 --> 00:38:52,998
Help me, please.
562
00:38:53,837 --> 00:38:54,898
Me?
563
00:38:55,837 --> 00:38:58,108
I think these things are a hassle too,
564
00:38:58,507 --> 00:38:59,768
but it could be fun...
565
00:39:00,407 --> 00:39:01,507
if we do it together.
566
00:39:09,578 --> 00:39:12,087
My face will heal before that, right?
567
00:39:12,748 --> 00:39:14,656
Yes, totally. Of course, it will.
568
00:39:14,657 --> 00:39:16,217
Then let's do it. We'll do it together.
569
00:39:18,257 --> 00:39:20,098
- Cheers.
- Cheers.
570
00:39:25,027 --> 00:39:27,168
(Provincial Governor Candidate Debate for Gyeonggi Province)
571
00:39:28,737 --> 00:39:30,566
All right. That's it for policies.
572
00:39:30,567 --> 00:39:33,006
Now, let's move on to free topics.
573
00:39:33,007 --> 00:39:36,276
Mr. Yoo will go first.
574
00:39:36,277 --> 00:39:37,348
Sure.
575
00:39:38,808 --> 00:39:41,478
I have a question for Ms. Jung Yeon Mi.
576
00:39:41,677 --> 00:39:44,116
We can't deny that the suspicions about your son...
577
00:39:44,117 --> 00:39:46,247
still remain a concern.
578
00:39:46,248 --> 00:39:47,958
If the suspicions turn out to be true,
579
00:39:48,487 --> 00:39:50,827
could we really trust you with Gyeonggi Province,
580
00:39:50,828 --> 00:39:52,756
knowing you failed as a mother?
581
00:39:52,757 --> 00:39:54,327
People are voicing concerns over this matter.
582
00:39:54,328 --> 00:39:56,656
Could you please answer?
583
00:39:56,657 --> 00:39:58,227
(Leadership Debate)
584
00:39:58,228 --> 00:40:00,597
Mr. Yoo, do you know...
585
00:40:00,598 --> 00:40:04,407
what the court's decision was regarding my son's case?
586
00:40:04,938 --> 00:40:07,038
Yes, he was acquitted.
587
00:40:08,308 --> 00:40:10,447
So you know that. That's correct.
588
00:40:10,808 --> 00:40:13,447
The prosecutor concluded that he was not guilty.
589
00:40:13,547 --> 00:40:15,447
So why are people still talking about it?
590
00:40:16,117 --> 00:40:20,717
I believe it's because we still don't know who the real culprit was.
591
00:40:21,617 --> 00:40:25,128
In my son's case, it was suicide, not murder.
592
00:40:25,427 --> 00:40:27,558
Which means, there's no such thing as a real culprit.
593
00:40:27,757 --> 00:40:29,696
There's a possibility that it wasn't suicide.
594
00:40:29,697 --> 00:40:31,926
Just like this, people will point the finger at him...
595
00:40:31,927 --> 00:40:33,998
and call him a murderer until the day he dies.
596
00:40:35,067 --> 00:40:37,268
I will not criticize those people.
597
00:40:37,367 --> 00:40:39,906
However, I cannot accept the unfair criticism...
598
00:40:39,907 --> 00:40:42,136
that I am a failed mother and that I am not qualified...
599
00:40:42,137 --> 00:40:44,847
to lead Gyeonggi Province...
600
00:40:44,848 --> 00:40:46,277
because of that case.
601
00:40:49,018 --> 00:40:50,848
(Festival)
602
00:40:53,788 --> 00:40:55,417
So shall we just sell coffee...
603
00:40:55,418 --> 00:40:57,427
and offer tarot card readings as usual?
604
00:40:59,387 --> 00:41:00,997
We should stick to the Newtro concept.
605
00:41:00,998 --> 00:41:04,727
How about we also sell rice punch and dalgona coffee?
606
00:41:04,728 --> 00:41:06,127
Oh, good idea.
607
00:41:06,128 --> 00:41:08,966
As for the tarot readings, let's make sure it's under five minutes.
608
00:41:08,967 --> 00:41:10,906
We don't want to see a long line just in front of our booth,
609
00:41:10,907 --> 00:41:12,108
so let's set a time limit.
610
00:41:12,637 --> 00:41:13,677
Okay.
611
00:41:14,578 --> 00:41:16,676
But it'd be nice to offer a daily horoscope reading...
612
00:41:16,677 --> 00:41:18,848
to those who only buy beverages from us.
613
00:41:20,177 --> 00:41:21,217
How will we do that?
614
00:41:23,487 --> 00:41:26,248
How about we print daily tarot cards on this?
615
00:41:26,648 --> 00:41:28,918
We'll let customers pick their own cup sleeves.
616
00:41:29,387 --> 00:41:31,958
- Oh, that's a good idea.
- Yes! It's a great idea.
617
00:41:41,797 --> 00:41:44,006
And on the inside,
618
00:41:44,007 --> 00:41:47,078
we'll hide a lucky ticket for a free tarot card reading.
619
00:41:47,237 --> 00:41:48,877
You can only see it once you finish your coffee.
620
00:41:48,878 --> 00:41:50,137
I see, but...
621
00:41:51,148 --> 00:41:52,578
you'd see it if you did this, right?
622
00:41:55,217 --> 00:41:56,277
You're right.
623
00:42:00,188 --> 00:42:02,157
Don't laugh, Do Ha. Don't laugh at me.
624
00:42:02,387 --> 00:42:04,987
Jo said he and Kim were close.
625
00:42:05,157 --> 00:42:07,526
He insisted that he watched a soccer game...
626
00:42:07,527 --> 00:42:09,957
with Kim at a pub owned by his parents.
627
00:42:09,958 --> 00:42:12,727
He even submitted security footage as evidence,
628
00:42:12,728 --> 00:42:15,867
but the faces weren't clearly visible due to the low resolution.
629
00:42:20,108 --> 00:42:21,538
- Kang Min.
- Yes?
630
00:42:21,677 --> 00:42:23,907
You're off this weekend. What are your plans?
631
00:42:25,578 --> 00:42:26,608
Why?
632
00:42:28,078 --> 00:42:30,517
A festival will take place in Yeonseo-dong that day.
633
00:42:30,518 --> 00:42:32,788
There will be a lot to see. It'll be really fun.
634
00:42:32,918 --> 00:42:35,957
And it'll be a great opportunity to see the tarot café owner.
635
00:42:35,958 --> 00:42:37,128
I've got plans for that day.
636
00:42:44,998 --> 00:42:45,998
Hello?
637
00:42:47,367 --> 00:42:48,567
How have you been?
638
00:42:49,268 --> 00:42:50,907
It's been so long, right?
639
00:42:52,967 --> 00:42:56,308
I'd like to visit you.
640
00:42:59,078 --> 00:43:01,148
(Seoul, Hakcheon)
641
00:43:17,069 --> 00:43:18,238
I'm taking this much.
642
00:43:18,239 --> 00:43:19,937
- Will that be enough?
- Should I take more?
643
00:43:19,938 --> 00:43:21,038
I think you should.
644
00:43:21,509 --> 00:43:23,468
Hey, you could've just put them in the box.
645
00:43:23,469 --> 00:43:25,009
Why would you lay them all out on the table?
646
00:43:25,579 --> 00:43:26,937
What? You're here.
647
00:43:26,938 --> 00:43:28,648
I brought my car. We can put everything in there.
648
00:43:30,648 --> 00:43:33,748
You're not going to go dressed like that, are you?
649
00:43:37,349 --> 00:43:38,588
Why? Does this look bad?
650
00:43:43,458 --> 00:43:44,828
Let's take everything and go.
651
00:43:44,829 --> 00:43:47,159
We really won't have time if we want to buy clothes too.
652
00:43:47,569 --> 00:43:49,369
- Okay.
- Hurry.
653
00:43:49,429 --> 00:43:51,199
- You can just buy something there.
- Okay.
654
00:43:51,438 --> 00:43:52,799
Let's go. I'll carry this.
655
00:43:53,139 --> 00:43:54,538
I'll open the door.
656
00:43:55,708 --> 00:43:57,409
- Can you just open the door?
- I will.
657
00:44:01,049 --> 00:44:02,108
Gosh.
658
00:44:08,489 --> 00:44:10,618
(Yeonseo Play Modern Retro Festival)
659
00:44:10,619 --> 00:44:12,057
(Elegant Flea Market)
660
00:44:12,058 --> 00:44:14,127
- Hello.
- Hello.
661
00:44:14,128 --> 00:44:15,358
Can we buy this right now?
662
00:44:15,558 --> 00:44:18,029
This is our prettiest shirt, so it's for the mannequin.
663
00:44:18,498 --> 00:44:20,159
You have a lot of other pretty stuff.
664
00:44:20,398 --> 00:44:21,829
Can he try this on?
665
00:44:23,869 --> 00:44:25,337
- Try these on.
- What?
666
00:44:25,338 --> 00:44:27,038
Come on. Hurry.
667
00:44:27,668 --> 00:44:29,938
Go inside and try it on.
668
00:44:40,679 --> 00:44:41,948
Goodness.
669
00:44:41,949 --> 00:44:44,588
You look good in everything.
670
00:44:44,889 --> 00:44:45,918
Right?
671
00:44:48,759 --> 00:44:49,788
How much is it?
672
00:44:49,989 --> 00:44:53,458
Since you're my first customer, just give me 50.
673
00:45:01,268 --> 00:45:03,707
Sol Hee, we need to get changed too.
674
00:45:03,708 --> 00:45:04,938
Right. Let's go.
675
00:45:10,779 --> 00:45:11,978
Do Ha, hurry!
676
00:45:12,378 --> 00:45:14,248
- Okay.
- All right.
677
00:45:18,588 --> 00:45:19,619
Finally,
678
00:45:20,018 --> 00:45:21,958
they are high enough in quality to present to the customers.
679
00:45:22,728 --> 00:45:23,787
(Traditional Donuts)
680
00:45:23,788 --> 00:45:25,528
Hit him hard with a stick!
681
00:45:25,529 --> 00:45:26,557
(Boor Pub and Salad, Yeonseo Bakery)
682
00:45:26,558 --> 00:45:28,368
Hey, did your modern retro go all the way to the Joseon dynasty?
683
00:45:28,369 --> 00:45:30,368
Hey, you're just a person from a long time ago.
684
00:45:30,369 --> 00:45:31,639
You old-timer.
685
00:45:31,969 --> 00:45:34,569
Honey cookies were eaten in the Goryeo dynasty.
686
00:45:34,808 --> 00:45:36,969
I wore this outfit to adhere to that historic fact.
687
00:45:37,878 --> 00:45:39,739
- Try this.
- What is it?
688
00:45:40,708 --> 00:45:41,748
What?
689
00:45:43,378 --> 00:45:45,418
So did you put on makeup to look like a slave?
690
00:45:47,119 --> 00:45:49,018
I didn't do anything to my face.
691
00:45:49,949 --> 00:45:51,889
Really? I thought you did. My bad.
692
00:45:56,259 --> 00:45:58,329
This is good. What is it?
693
00:45:59,929 --> 00:46:01,029
Should I put this in my bread?
694
00:46:02,128 --> 00:46:03,199
What do you think?
695
00:46:03,768 --> 00:46:06,139
Well, he stands out a lot,
696
00:46:06,538 --> 00:46:07,668
but this is better than his morning look.
697
00:46:08,438 --> 00:46:09,869
I think you look cool.
698
00:46:10,308 --> 00:46:11,807
People are already lining up over there.
699
00:46:11,808 --> 00:46:13,538
Let's get ready. Come on.
700
00:46:38,699 --> 00:46:42,139
(Yeonseo Play Modern Retro Festival)
701
00:46:45,139 --> 00:46:47,438
(Luni Tarot Café)
702
00:46:58,058 --> 00:47:01,727
(Luni Tarot Café)
703
00:47:01,728 --> 00:47:02,829
We don't have any customers.
704
00:47:05,228 --> 00:47:06,857
Welcome.
705
00:47:06,858 --> 00:47:08,328
Welcome, everything is good here.
706
00:47:08,329 --> 00:47:11,139
These are freshly baked.
707
00:47:11,299 --> 00:47:13,698
Try it first.
708
00:47:13,699 --> 00:47:15,408
- Do you want chicken and beer?
- Have some beer.
709
00:47:15,409 --> 00:47:17,008
- Chicken and beer.
- Come and try some.
710
00:47:17,009 --> 00:47:19,478
- Come on.
- Come and try.
711
00:47:20,509 --> 00:47:22,708
- Let's go.
- Come and try!
712
00:47:22,779 --> 00:47:24,207
- Come over here.
- Come on.
713
00:47:24,208 --> 00:47:26,118
- This place is nice.
- Come over here.
714
00:47:26,119 --> 00:47:28,018
- Chicken!
- May I order?
715
00:47:28,688 --> 00:47:29,988
Goodness. Sang Chul.
716
00:47:29,989 --> 00:47:32,259
I dressed like this to match the retro concept.
717
00:47:32,619 --> 00:47:34,828
- I see you did too.
- You're right.
718
00:47:34,829 --> 00:47:36,928
What a coincidence. How fascinating!
719
00:47:36,929 --> 00:47:38,799
- Who else wears this?
- It looks good on you.
720
00:47:39,128 --> 00:47:40,497
- Do you want the basic set?
- Yes.
721
00:47:40,498 --> 00:47:43,167
- The VIP can sit here. Over here.
- Thank you.
722
00:47:43,168 --> 00:47:45,338
Take a look. The chicken is delicious.
723
00:47:46,139 --> 00:47:47,569
- Oh, my.
- Who is that punk?
724
00:47:48,009 --> 00:47:50,409
Who are you calling a punk? He's the guy from my blind date.
725
00:47:50,668 --> 00:47:51,908
I thought you guys stopped talking.
726
00:47:51,909 --> 00:47:53,437
Didn't he ignore your texts? That means it's over.
727
00:47:53,438 --> 00:47:54,779
This is just the start.
728
00:47:57,579 --> 00:47:59,477
Sang Chul, enjoy.
729
00:47:59,478 --> 00:48:00,877
This looks amazing.
730
00:48:00,878 --> 00:48:02,248
- I gave you a lot.
- Thank you.
731
00:48:02,648 --> 00:48:04,718
- Here.
- No, please.
732
00:48:04,719 --> 00:48:06,818
- No, Cho Rok.
- I can't make you pay.
733
00:48:06,819 --> 00:48:08,087
- Just enjoy your food.
- You're working hard though.
734
00:48:08,088 --> 00:48:09,159
- Enjoy your food.
- Do you not have cash?
735
00:48:09,628 --> 00:48:10,788
- No.
- Carry cash around.
736
00:48:13,458 --> 00:48:14,498
Thank you for the food.
737
00:48:15,029 --> 00:48:16,498
- You should carry cash around.
- Of course.
738
00:48:19,498 --> 00:48:20,537
(Luni Tarot Café)
739
00:48:20,538 --> 00:48:22,668
How come only our tent has no customers?
740
00:48:23,409 --> 00:48:26,739
It may be because it's our first time taking part in the festival.
741
00:48:26,808 --> 00:48:29,308
Gosh. I set up all the drinks...
742
00:48:29,449 --> 00:48:30,909
thinking they would sell out fast.
743
00:48:33,619 --> 00:48:34,648
This won't do.
744
00:48:35,148 --> 00:48:36,819
Do Ha, why don't you act like a customer?
745
00:48:37,549 --> 00:48:38,558
Sorry?
746
00:48:39,458 --> 00:48:40,458
That's a good idea.
747
00:48:41,058 --> 00:48:42,787
It's hard for people to come...
748
00:48:42,788 --> 00:48:44,058
because there are no other customers.
749
00:48:47,029 --> 00:48:48,029
Okay.
750
00:48:50,699 --> 00:48:52,898
(Luni Tarot Café)
751
00:48:52,969 --> 00:48:54,268
Quickly.
752
00:48:59,279 --> 00:49:00,538
Can I get a glass of rice punch?
753
00:49:00,679 --> 00:49:02,779
I see. You would like a glass of rice punch?
754
00:49:02,849 --> 00:49:03,949
Coming right up.
755
00:49:05,679 --> 00:49:08,048
Here is your rice punch, sir
756
00:49:08,049 --> 00:49:09,088
Make it look tasty.
757
00:49:16,989 --> 00:49:19,299
Gosh. How tasty.
758
00:49:20,759 --> 00:49:21,829
That's right.
759
00:49:22,469 --> 00:49:24,268
We serve delicious rice punch!
760
00:49:26,199 --> 00:49:28,038
This is the spot for rice punch.
761
00:49:45,389 --> 00:49:46,758
- Can I get the same thing?
- Rice punch?
762
00:49:46,759 --> 00:49:48,087
- Yes, me too.
- Me too, please.
763
00:49:48,088 --> 00:49:49,929
- Okay.
- Us too.
764
00:49:50,029 --> 00:49:51,857
- It's the same drink, right?
- It looks good.
765
00:49:51,858 --> 00:49:53,727
- Can we get one too?
- I want one.
766
00:49:53,728 --> 00:49:55,098
I would also like a tarot card reading.
767
00:49:55,099 --> 00:49:56,398
Sure, come over here.
768
00:49:59,038 --> 00:50:00,268
Over here.
769
00:50:00,599 --> 00:50:01,739
Can we get three?
770
00:50:02,009 --> 00:50:04,678
(Fair, Friendly, Trustworthy Police)
771
00:50:04,679 --> 00:50:07,878
(Violent Crime Unit Team 1)
772
00:50:07,949 --> 00:50:09,648
What? Look who's here.
773
00:50:09,708 --> 00:50:11,518
- It's Kang Min.
- Hello.
774
00:50:11,679 --> 00:50:13,578
Gosh, it's been a while, Kang Min.
775
00:50:13,579 --> 00:50:16,118
What brings you here? It's so nice to see you.
776
00:50:16,119 --> 00:50:17,417
I missed you all.
777
00:50:17,418 --> 00:50:18,889
- Of course.
- Sure.
778
00:50:19,058 --> 00:50:20,619
By the way, where is Chief Kwak?
779
00:50:21,628 --> 00:50:22,858
He was here,
780
00:50:23,659 --> 00:50:25,529
but he had to rush to the hospital because of his daughter.
781
00:50:26,099 --> 00:50:29,198
You didn't have to bring anything. What is this?
782
00:50:29,199 --> 00:50:30,768
- What is it?
- Why did you bring so many?
783
00:50:30,929 --> 00:50:32,837
You always drink instant coffee.
784
00:50:32,838 --> 00:50:34,068
You should manage your blood sugar.
785
00:50:34,069 --> 00:50:35,208
Okay. Thanks.
786
00:50:36,038 --> 00:50:38,338
Here. You should drink one too.
787
00:50:38,509 --> 00:50:39,538
Thank you.
788
00:50:39,838 --> 00:50:41,308
- It looks good.
- Thank you.
789
00:50:43,108 --> 00:50:44,108
Sir,
790
00:50:44,449 --> 00:50:46,877
do you know the beach missing persons case?
791
00:50:46,878 --> 00:50:48,989
The person in charge was Chief Kwak, right?
792
00:50:49,188 --> 00:50:50,788
Yes, that's right. Why are you asking?
793
00:50:51,489 --> 00:50:52,788
I was just curious.
794
00:50:53,058 --> 00:50:54,488
People talk about that case these days too.
795
00:50:54,489 --> 00:50:57,688
Gosh. In my opinion, she committed suicide.
796
00:50:57,929 --> 00:51:00,199
People are just making things up on TV.
797
00:51:00,858 --> 00:51:01,929
He's right.
798
00:51:02,529 --> 00:51:04,469
What? It's Kang Min.
799
00:51:05,338 --> 00:51:06,369
Chief.
800
00:51:07,038 --> 00:51:08,569
People are worried.
801
00:51:08,838 --> 00:51:12,208
In my son's case, it was suicide, not murder.
802
00:51:12,639 --> 00:51:14,549
Therefore, there cannot be a culprit.
803
00:51:15,148 --> 00:51:17,308
Isn't there a chance that it wasn't suicide?
804
00:51:18,719 --> 00:51:20,619
Yeonseo-dong? Why there?
805
00:51:26,319 --> 00:51:29,429
His girlfriend is there.
806
00:51:30,989 --> 00:51:32,159
What does she do?
807
00:51:33,159 --> 00:51:34,929
She owns a café. A tarot café.
808
00:51:37,599 --> 00:51:39,268
You don't have to be too worried.
809
00:51:39,768 --> 00:51:41,808
Eom Ho doesn't know Do Ha is there.
810
00:51:42,639 --> 00:51:43,668
Also,
811
00:51:44,639 --> 00:51:46,438
Do Ha looks peaceful there.
812
00:51:50,279 --> 00:51:52,679
Where is her café?
813
00:51:57,349 --> 00:51:58,989
You have a lot going on with the election.
814
00:51:59,389 --> 00:52:00,889
I shouldn't have mentioned her.
815
00:52:07,759 --> 00:52:08,829
However,
816
00:52:09,529 --> 00:52:10,897
that does not make it acceptable...
817
00:52:10,898 --> 00:52:12,898
for me to be criticized as a mother who failed...
818
00:52:13,139 --> 00:52:15,807
to raise my son properly and a person who is incapable...
819
00:52:15,808 --> 00:52:17,268
of leading Gyeonggi Province.
820
00:52:18,139 --> 00:52:19,208
Candidate Yoo Ji Eun,
821
00:52:20,378 --> 00:52:22,608
it is a heartbreaking case for me and my son...
822
00:52:26,549 --> 00:52:29,088
(Luni Tarot Café)
823
00:52:31,418 --> 00:52:34,058
(Meet us at the Play Modern Retro Festival!)
824
00:52:34,288 --> 00:52:35,389
"Festival?"
825
00:52:52,279 --> 00:52:55,207
Just looking at your cards,
826
00:52:55,208 --> 00:52:57,708
I think you can wait a little more.
827
00:52:58,719 --> 00:53:00,378
Would you like to pick out another card?
828
00:53:04,788 --> 00:53:06,389
(Luni Tarot Café)
829
00:53:09,588 --> 00:53:11,127
I need coffee.
830
00:53:11,128 --> 00:53:13,029
- Here you go.
- Thank you.
831
00:53:14,299 --> 00:53:15,299
What do you think?
832
00:53:18,569 --> 00:53:19,599
Goodness.
833
00:53:36,889 --> 00:53:39,417
(Luni Tarot Café)
834
00:53:39,418 --> 00:53:42,429
There aren't a lot of customers anymore. Go and look around.
835
00:53:42,588 --> 00:53:43,788
We can take care of the rest.
836
00:53:44,188 --> 00:53:45,199
Shall we?
837
00:53:46,259 --> 00:53:47,799
Then we'll go and buy something to eat.
838
00:53:49,268 --> 00:53:50,299
Let's go.
839
00:53:56,308 --> 00:53:57,308
Did you see that?
840
00:53:58,038 --> 00:53:59,179
They're holding hands.
841
00:53:59,409 --> 00:54:00,938
Yes, they're dating.
842
00:54:02,509 --> 00:54:03,779
They're dating?
843
00:54:09,018 --> 00:54:10,549
- Gosh.
- How cute.
844
00:54:12,259 --> 00:54:14,389
- It looks good on you. Yes.
- Doesn't it?
845
00:54:15,029 --> 00:54:16,029
What?
846
00:54:18,159 --> 00:54:19,299
How does it look?
847
00:54:19,628 --> 00:54:20,659
It looks pretty on you.
848
00:54:26,469 --> 00:54:27,767
- It's Luni.
- It's Luni.
849
00:54:27,768 --> 00:54:28,838
How cute.
850
00:54:31,639 --> 00:54:32,708
This is so cute.
851
00:54:35,509 --> 00:54:36,949
Should we get matching bears?
852
00:54:39,579 --> 00:54:40,579
Aren't they pretty?
853
00:54:41,219 --> 00:54:42,248
Yes.
854
00:54:43,949 --> 00:54:45,018
Can we buy these two?
855
00:54:49,788 --> 00:54:51,998
(Yeonseo Play Modern Retro Festival)
856
00:54:55,969 --> 00:54:57,168
(Street Music Festival)
857
00:55:00,498 --> 00:55:01,738
(Street Music Festival)
858
00:55:01,739 --> 00:55:03,038
(1st place prize: 2,000 dollars)
859
00:55:12,148 --> 00:55:13,579
Thank you. We were Leggo.
860
00:55:17,719 --> 00:55:20,018
Yes, I'm about to perform. Where are you?
861
00:55:20,358 --> 00:55:22,628
That convenience store employee must be singing.
862
00:55:23,688 --> 00:55:25,358
You promised to help me out.
863
00:55:28,699 --> 00:55:30,369
Fine. It can't be helped.
864
00:55:30,929 --> 00:55:33,168
Next contestant, please come up.
865
00:55:34,599 --> 00:55:35,608
Are you by yourself?
866
00:55:36,869 --> 00:55:38,579
Doesn't the song need a keyboard player?
867
00:55:39,478 --> 00:55:41,808
My friend who was supposed to play couldn't make it.
868
00:55:46,079 --> 00:55:47,418
(Yeonseo Play Modern Retro Festival)
869
00:55:53,058 --> 00:55:54,088
Help him out.
870
00:55:55,788 --> 00:55:56,989
You want to, don't you?
871
00:56:09,938 --> 00:56:10,968
- Excuse me.
- Yes?
872
00:56:10,969 --> 00:56:13,108
- May I borrow the keyboard?
- Yes, sure.
873
00:56:17,049 --> 00:56:19,849
Ask them for their patience, saying we're getting our instruments ready.
874
00:56:20,148 --> 00:56:22,819
Tell them about your song,
875
00:56:23,748 --> 00:56:25,489
and say anything to pass the time.
876
00:56:27,018 --> 00:56:28,119
I'll look at the sheet music.
877
00:56:36,199 --> 00:56:39,037
I'm sorry. We need some time to set up our instruments.
878
00:56:39,038 --> 00:56:40,139
- Okay.
- Okay.
879
00:56:41,268 --> 00:56:44,978
The title of the song I will be singing today is, "24 Hours."
880
00:56:45,308 --> 00:56:47,578
It is a song that expresses...
881
00:56:47,579 --> 00:56:50,349
what I felt while working in a convenience store.
882
00:56:50,708 --> 00:56:51,819
Thank you for listening.
883
00:57:14,938 --> 00:57:16,509
- He's so cool.
- He's good.
884
00:57:23,978 --> 00:57:26,248
They look amazing together.
885
00:57:31,518 --> 00:57:36,558
Another lonely night greets me
886
00:57:38,159 --> 00:57:42,529
With the same face as yesterday
887
00:57:44,628 --> 00:57:49,869
Like asking how my tiring day has been
888
00:57:51,139 --> 00:57:54,808
Will it reach out its hand again?
889
00:57:56,079 --> 00:57:58,819
I'm getting slower
890
00:57:59,378 --> 00:58:01,949
- He's so cool.
- My eyes feel tired
891
00:58:02,688 --> 00:58:08,829
It's just one out of a countless number of days
892
00:58:09,188 --> 00:58:12,728
Time is lazy
893
00:58:13,128 --> 00:58:17,768
So it moves slower than I want
894
00:58:18,299 --> 00:58:19,438
What are you staring at?
895
00:58:20,299 --> 00:58:21,438
That man...
896
00:58:22,308 --> 00:58:24,208
I feel like I've seen him somewhere.
897
00:58:24,808 --> 00:58:25,838
Who?
898
00:58:26,478 --> 00:58:28,449
- That handsome guy?
- Yes.
899
00:58:29,148 --> 00:58:30,208
Ask for his number.
900
00:58:30,608 --> 00:58:32,279
It's nothing like that.
901
00:58:33,478 --> 00:58:35,049
Gosh. Where did I see him?
902
00:58:53,938 --> 00:58:55,368
Give it to me. I'll do it.
903
00:58:55,369 --> 00:58:57,538
You should eat. I'll cook the meat.
904
00:58:58,538 --> 00:58:59,938
It's been ages.
905
00:59:02,009 --> 00:59:03,247
You don't drink that much, right?
906
00:59:03,248 --> 00:59:05,179
I have to watch over my daughter on my days off.
907
00:59:06,378 --> 00:59:07,518
It must be tough.
908
00:59:08,788 --> 00:59:09,949
By the way,
909
00:59:11,319 --> 00:59:12,558
I have something to ask.
910
00:59:13,159 --> 00:59:14,219
What is it?
911
00:59:14,319 --> 00:59:16,958
About the Hakcheon Beach missing persons case...
912
00:59:17,628 --> 00:59:19,759
Did she really commit suicide?
913
00:59:20,358 --> 00:59:23,698
I took a look, and the alibi footage was so blurry...
914
00:59:23,699 --> 00:59:25,397
that it was hard to tell who it was.
915
00:59:25,398 --> 00:59:27,838
Even if his alibi is fake,
916
00:59:28,139 --> 00:59:30,239
there is no evidence that points to Kim Seung Ju being the culprit.
917
00:59:35,579 --> 00:59:37,248
You're in Seoul now.
918
00:59:37,509 --> 00:59:39,148
Why are you suddenly curious about that now?
919
00:59:40,478 --> 00:59:41,518
Just because.
920
00:59:41,648 --> 00:59:43,619
He seems suspicious.
921
00:59:44,088 --> 00:59:45,119
It was suicide.
922
00:59:45,889 --> 00:59:48,929
The girl's family situation wasn't great.
923
00:59:50,159 --> 00:59:52,897
Her mother passed away from a car accident when she was little.
924
00:59:52,898 --> 00:59:55,299
Her father was always drinking and gambling.
925
00:59:56,498 --> 00:59:58,569
I heard she injured herself on purpose multiple times as well.
926
00:59:59,398 --> 01:00:01,438
On top of all that, her boyfriend wanted to break up with her,
927
01:00:02,038 --> 01:00:03,438
so she killed herself.
928
01:00:07,139 --> 01:00:09,247
You all have waited for a long time.
929
01:00:09,248 --> 01:00:11,707
We only have first place left to announce.
930
01:00:11,708 --> 01:00:15,748
The winner of the Street Music Festival is...
931
01:00:16,418 --> 01:00:17,489
Who is it?
932
01:00:17,719 --> 01:00:21,288
the contestant who sang "24 Hours," Lee Young Jae!
933
01:00:25,728 --> 01:00:26,798
(Grand Prize)
934
01:00:26,799 --> 01:00:28,569
- Congratulations.
- Bravo!
935
01:00:29,998 --> 01:00:31,498
(Grand Prize: 2,000 dollars)
936
01:00:32,438 --> 01:00:34,739
- Yes, congratulations.
- Thank you.
937
01:00:34,998 --> 01:00:38,208
Mr. Lee Young Jae, you won the grand prize. Any words?
938
01:00:39,279 --> 01:00:40,679
Well, yes.
939
01:00:41,509 --> 01:00:44,478
Thank you for this big award.
940
01:00:44,579 --> 01:00:46,819
I will work harder in the future.
941
01:00:47,119 --> 01:00:49,949
(The 5th Street Music Festival Grand Prize)
942
01:00:51,588 --> 01:00:52,619
Thank you.
943
01:00:54,688 --> 01:00:57,227
Okay. Please look forward. We're going to take a picture.
944
01:00:57,228 --> 01:00:58,288
That was cool.
945
01:00:58,858 --> 01:01:00,428
- Right?
- One, two, three.
946
01:01:00,429 --> 01:01:01,557
He wrote a good song.
947
01:01:01,558 --> 01:01:02,868
Again. One, two, three.
948
01:01:02,869 --> 01:01:03,929
I was talking about you.
949
01:01:05,538 --> 01:01:07,639
I wouldn't know if a song was well-written or not.
950
01:01:09,208 --> 01:01:10,268
Let's go clean up.
951
01:01:13,009 --> 01:01:14,338
We have somewhere to go before that.
952
01:01:14,909 --> 01:01:16,079
(Elegant Flea Market)
953
01:01:17,049 --> 01:01:19,648
Gosh, I was worried you wouldn't come.
954
01:01:20,449 --> 01:01:22,248
- Here you go.
- Thank you.
955
01:01:25,719 --> 01:01:26,788
- Here.
- Okay.
956
01:01:29,329 --> 01:01:30,389
Here.
957
01:01:30,759 --> 01:01:31,858
What is this?
958
01:01:32,228 --> 01:01:33,558
I bought it in secret earlier,
959
01:01:34,659 --> 01:01:36,069
but I'm not sure if it's authentic.
960
01:01:44,409 --> 01:01:45,438
Gosh.
961
01:01:49,208 --> 01:01:52,048
What? I was wondering who bought my ball.
962
01:01:52,049 --> 01:01:53,148
It's nice to meet you.
963
01:01:55,148 --> 01:01:57,417
Did you really get this ball autographed by Rooney?
964
01:01:57,418 --> 01:01:59,058
Of course.
965
01:01:59,518 --> 01:02:02,388
I went to Old Trafford myself in 2010...
966
01:02:02,389 --> 01:02:03,788
to receive it from him.
967
01:02:04,759 --> 01:02:06,159
Consider yourself lucky.
968
01:02:11,429 --> 01:02:13,168
So was she telling the truth?
969
01:02:17,268 --> 01:02:18,739
Yes, she was.
970
01:02:19,679 --> 01:02:20,739
What a relief.
971
01:02:22,849 --> 01:02:25,148
What? The fireworks started.
972
01:02:26,719 --> 01:02:27,719
Let's go.
973
01:02:30,119 --> 01:02:32,058
(Ronaldo)
974
01:02:42,429 --> 01:02:44,728
Gosh. How pretty.
975
01:03:29,349 --> 01:03:31,308
Gosh. What is this?
976
01:03:31,509 --> 01:03:33,349
Is there a stone here or what?
977
01:03:35,849 --> 01:03:36,989
Gosh!
978
01:04:05,279 --> 01:04:09,518
(My Lovely Liar)
979
01:04:36,878 --> 01:04:39,648
She was found on a hill, not in the sea?
980
01:04:39,918 --> 01:04:42,319
Eom Ji.
981
01:04:42,918 --> 01:04:45,049
You had matching rings with Choi Eom Ji, right?
982
01:04:45,248 --> 01:04:47,719
- What did you do with it?
- I threw it in the Hakcheon ocean.
983
01:04:48,119 --> 01:04:51,329
Its side effects are a decline in cognitive skills and memory loss.
984
01:04:52,029 --> 01:04:55,058
J Entertainment will no longer work with composer, Kim Do Ha.
985
01:04:56,299 --> 01:04:57,329
Eom Ji.
986
01:04:59,099 --> 01:05:00,239
Today, you...
987
01:05:01,739 --> 01:05:02,739
are going to die.
988
01:05:03,151 --> 01:05:06,827
Ripped and resynced by YoungJedi
68808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.