All language subtitles for My.Lovely.Liar.E10.230829.HDTV-NEXT (VIU)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,880 --> 00:00:06,919 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:06,920 --> 00:00:07,920 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:07,920 --> 00:00:08,920 (The guardians of child actors were present at the filming.) 4 00:00:10,288 --> 00:00:11,328 Darn it. 5 00:00:16,328 --> 00:00:18,166 ("Missing Woman's Blood Found on Suspect Kim's Shirt") 6 00:00:18,167 --> 00:00:19,697 ("Couple Spotted Fighting at Bar on Day of Disappearance") 7 00:00:19,898 --> 00:00:21,837 ("Couple Spotted Fighting at Bar on Day of Disappearance") 8 00:00:23,978 --> 00:00:27,276 (Choi Eom Ji and Kim had been long time high school sweethearts.) 9 00:00:27,277 --> 00:00:29,977 Whenever we fought, she kept saying she wanted to break up. 10 00:00:29,978 --> 00:00:31,618 So I did it in the heat of the moment. 11 00:00:31,777 --> 00:00:34,046 I was only going to threaten her. But she... 12 00:00:34,047 --> 00:00:36,747 You stabbed her three times just to threaten her? 13 00:00:38,887 --> 00:00:41,227 He was with her until her last moment, and they had a big fight. 14 00:00:41,228 --> 00:00:43,557 On top of that, her blood was found on his clothes. 15 00:00:44,857 --> 00:00:47,526 Where is she right now? Let me talk to her in person. 16 00:00:47,527 --> 00:00:49,728 The victim is in the ICU right now. 17 00:00:50,868 --> 00:00:51,868 Get her here. 18 00:00:51,869 --> 00:00:54,467 I won't talk until she gets here. 19 00:00:55,167 --> 00:00:56,967 Bring her here. 20 00:00:57,637 --> 00:00:59,677 - Gosh, this is so comfortable. - Hey, get up. 21 00:00:59,678 --> 00:01:01,147 - Bring her here. - Get up right now! 22 00:01:01,148 --> 00:01:02,847 So get her down here then. 23 00:01:02,848 --> 00:01:04,446 I won't say a word until she gets here. 24 00:01:04,447 --> 00:01:06,076 I'll just lie here. 25 00:01:06,077 --> 00:01:07,788 Hey! 26 00:01:11,187 --> 00:01:12,518 (Violent Crime Unit Team 1) 27 00:01:22,797 --> 00:01:24,297 (Please get back to me once you see this text.) 28 00:01:28,208 --> 00:01:30,738 (Sol Hee) 29 00:02:00,267 --> 00:02:01,667 What did you do with Eom Ji? 30 00:02:03,008 --> 00:02:04,576 Where is Eom Ji? 31 00:02:04,577 --> 00:02:06,237 Tell me, please! 32 00:02:10,718 --> 00:02:11,718 Eom Ho. 33 00:02:13,447 --> 00:02:14,917 I didn't harm Eom Ji. 34 00:02:16,248 --> 00:02:18,288 There are a lot of things I did to her that I should apologize for. 35 00:02:19,318 --> 00:02:20,528 But I didn't kill her. 36 00:02:21,957 --> 00:02:23,288 I didn't kill her. 37 00:02:28,498 --> 00:02:30,128 Are you saying she killed herself again? 38 00:02:30,498 --> 00:02:33,068 I'm sick of hearing that. Why would she kill herself? 39 00:02:34,207 --> 00:02:35,667 Because I was her dream. 40 00:02:38,677 --> 00:02:39,808 But I told her... 41 00:02:41,348 --> 00:02:42,707 we should break up. 42 00:03:21,887 --> 00:03:23,386 - Why did you cut him loose? - Hey. 43 00:03:23,387 --> 00:03:26,417 What? Were you trying to climb up the ladder after releasing him? 44 00:03:26,487 --> 00:03:29,628 We feel sorry that your sister has not been found yet. 45 00:03:30,758 --> 00:03:33,498 Yes, you're that detective from Hakcheon. 46 00:03:35,498 --> 00:03:36,827 Did you bring a cop with you? 47 00:03:37,367 --> 00:03:38,667 I need to take both of you to the station. 48 00:03:38,938 --> 00:03:39,968 No. 49 00:03:43,367 --> 00:03:44,507 There's no need for that. 50 00:03:50,448 --> 00:03:51,518 Hey, Choi Eom Ho! 51 00:04:02,487 --> 00:04:03,788 Darn it. 52 00:04:10,468 --> 00:04:13,138 - Go! - Let go of me. What are you doing? 53 00:04:17,307 --> 00:04:18,307 Let go of me! 54 00:04:29,718 --> 00:04:30,718 The knife... 55 00:04:32,588 --> 00:04:34,088 He's carrying that because of me. 56 00:04:36,328 --> 00:04:38,198 He won't stab other people, so don't worry. 57 00:04:39,127 --> 00:04:41,968 Do you think that makes it okay? Because you're okay with it? 58 00:04:42,468 --> 00:04:43,727 Once he started carrying a knife, 59 00:04:43,728 --> 00:04:44,937 you can't stop me from charging him. 60 00:04:49,367 --> 00:04:50,437 What is it? 61 00:04:51,107 --> 00:04:53,007 Are you scared that people might find out who you are? 62 00:04:54,807 --> 00:04:55,948 Mr. Kim Seung Ju. 63 00:05:11,297 --> 00:05:12,927 I went to your building because I was worried about Sol Hee. 64 00:05:14,028 --> 00:05:16,167 I saw you leave urgently, so I followed you. 65 00:05:19,098 --> 00:05:22,338 Does Sol Hee know that you're Kim Seung Ju? 66 00:05:25,737 --> 00:05:26,737 Yes. 67 00:05:27,607 --> 00:05:29,208 But she's still dating you? 68 00:05:29,348 --> 00:05:31,078 Because she doesn't believe that I did it. 69 00:05:33,948 --> 00:05:34,948 Anyway, 70 00:05:35,917 --> 00:05:37,187 thank you for your help. 71 00:05:37,857 --> 00:05:38,958 No need to thank me. 72 00:05:41,487 --> 00:05:43,087 If anything happens to her, 73 00:05:43,088 --> 00:05:45,627 I won't let Choi Eom Ho kill you. It will be me. 74 00:05:48,927 --> 00:05:50,127 Do you still have feelings for her? 75 00:05:56,007 --> 00:05:57,007 Sol Hee... 76 00:05:58,177 --> 00:05:59,838 had gone through a lot. 77 00:06:01,107 --> 00:06:02,477 She needs nothing but happiness in her life. 78 00:06:02,478 --> 00:06:05,816 So you can't be a murderer... 79 00:06:05,817 --> 00:06:07,788 or get killed by someone. 80 00:06:11,088 --> 00:06:14,018 Make sure to cover up the wounds on your face too. 81 00:06:15,088 --> 00:06:16,158 Don't let her find out. 82 00:06:17,388 --> 00:06:18,497 I can't hide things from her. 83 00:06:20,098 --> 00:06:21,198 Not from Sol Hee. 84 00:06:22,997 --> 00:06:24,797 Is this about how she can hear people's lies? 85 00:06:28,937 --> 00:06:30,138 You must not believe her. 86 00:06:35,507 --> 00:06:37,148 I know where you're coming from, 87 00:06:38,448 --> 00:06:40,747 but I will make her happy in my own way. 88 00:06:42,148 --> 00:06:43,288 Don't worry. 89 00:07:02,667 --> 00:07:03,737 Go! 90 00:07:08,247 --> 00:07:09,747 Because I was her dream. 91 00:07:26,398 --> 00:07:27,427 Score! 92 00:07:29,427 --> 00:07:32,138 You hid this in the freezer? Gosh, that was clever. 93 00:07:32,867 --> 00:07:34,767 Dad, no! Not that! 94 00:07:34,768 --> 00:07:35,867 Get your hands off me! 95 00:07:36,468 --> 00:07:37,468 You little... 96 00:07:39,578 --> 00:07:41,208 I told you not to lay a finger on her. 97 00:07:41,807 --> 00:07:43,477 Look at this rude punk. 98 00:07:43,478 --> 00:07:45,117 I'm your father. Where are your manners? 99 00:07:45,377 --> 00:07:46,647 What? Are you going to hit me? 100 00:07:46,648 --> 00:07:47,948 Go ahead. Do it. 101 00:07:49,148 --> 00:07:50,148 You crazy punk. 102 00:07:50,149 --> 00:07:53,288 No! 103 00:07:53,388 --> 00:07:55,056 No! 104 00:07:55,057 --> 00:07:56,588 You can't catch him. Forget it. 105 00:07:56,658 --> 00:08:00,558 I saved all of the money I earned in that bank account! 106 00:08:03,668 --> 00:08:05,438 He'll come back tomorrow and the day after that. 107 00:08:05,637 --> 00:08:07,338 That jerk will even show up at your work too. 108 00:08:19,078 --> 00:08:20,478 Why did you save up money? 109 00:08:22,387 --> 00:08:23,548 To go to college. 110 00:08:25,918 --> 00:08:26,958 College? 111 00:08:28,958 --> 00:08:30,188 Do you want to go to college? 112 00:08:30,857 --> 00:08:32,828 I want to have dreams too. 113 00:08:34,568 --> 00:08:36,298 I feel so small in front of Seung Ju. 114 00:08:45,107 --> 00:08:46,578 Why do you need dreams? 115 00:08:47,438 --> 00:08:48,948 Seung Ju is your dream. 116 00:08:51,548 --> 00:08:53,918 The surest person who can get you out of this miserable place... 117 00:08:54,887 --> 00:08:57,387 is only Seung Ju. Do you understand? 118 00:09:26,377 --> 00:09:27,418 Do Ha. 119 00:09:28,517 --> 00:09:30,287 - Are you all right? - Yes. 120 00:09:31,058 --> 00:09:33,157 What about you? Are you okay? 121 00:09:35,928 --> 00:09:37,027 I'm fine. 122 00:09:37,857 --> 00:09:39,027 I'm so glad. 123 00:09:39,728 --> 00:09:41,527 Where and how did you meet that guy? 124 00:09:41,767 --> 00:09:42,968 I don't know. 125 00:09:43,828 --> 00:09:46,468 He suddenly showed up in the parking lot of my apartment. 126 00:09:47,367 --> 00:09:48,808 I'm terrified. 127 00:09:49,338 --> 00:09:52,006 Are you alone right now? What about your manager? 128 00:09:52,007 --> 00:09:54,007 I didn't tell anyone. 129 00:09:55,348 --> 00:09:57,208 I didn't want to put you in a tight spot. 130 00:09:57,848 --> 00:09:59,178 You should have. 131 00:09:59,617 --> 00:10:01,247 Ask him to get you more bodyguards. 132 00:10:06,787 --> 00:10:09,188 I'm sorry. It's all because of me. 133 00:10:10,357 --> 00:10:11,558 No. 134 00:10:11,897 --> 00:10:13,857 I'm fine now that I heard your voice. 135 00:10:15,527 --> 00:10:17,027 I realized something today. 136 00:10:18,668 --> 00:10:20,637 I'd rather have you alive with another woman... 137 00:10:21,938 --> 00:10:24,678 than not have you in this world at all. 138 00:10:26,438 --> 00:10:29,647 That's 100... No, it's 1,000 times better that way. 139 00:10:32,747 --> 00:10:35,688 I'm sorry. Please don't die. 140 00:10:41,058 --> 00:10:42,228 Make sure to lock up. 141 00:10:44,127 --> 00:10:45,328 Always be safe. 142 00:10:47,527 --> 00:10:48,598 Bye. 143 00:11:01,548 --> 00:11:03,048 Take care, Do Ha. 144 00:12:03,607 --> 00:12:04,678 Hey. 145 00:12:10,007 --> 00:12:12,448 - Did you sleep well? - Yes. 146 00:12:13,718 --> 00:12:16,117 I was ordering sandwiches, and I got one for you too. 147 00:12:16,747 --> 00:12:17,818 Here. 148 00:12:19,318 --> 00:12:21,728 But why are you suddenly wearing your mask again? 149 00:12:24,757 --> 00:12:26,627 This looks good. Thank you. 150 00:12:28,698 --> 00:12:29,968 Did you catch a cold? 151 00:12:30,627 --> 00:12:32,838 Gosh, I knew it. It was chilly at the campsite. 152 00:12:33,568 --> 00:12:34,668 It's not a cold. 153 00:12:36,568 --> 00:12:37,637 Thank you for the food. 154 00:12:38,637 --> 00:12:40,137 Wait. I wanted to see you. 155 00:12:43,247 --> 00:12:45,017 The sandwich was just an excuse. 156 00:12:45,617 --> 00:12:46,818 I'm here because I wanted to see you. 157 00:12:47,777 --> 00:12:49,117 I'd like to see your face. 158 00:13:06,237 --> 00:13:07,907 What happened to your face? 159 00:13:11,808 --> 00:13:13,907 What were you thinking? Why did you go and see him? 160 00:13:14,037 --> 00:13:15,807 You're lucky it's nothing serious. 161 00:13:15,808 --> 00:13:17,948 Eom Ho even went to Syaon. 162 00:13:20,348 --> 00:13:22,887 I thought it would be better to meet him in person once. 163 00:13:23,948 --> 00:13:25,387 There was something I wanted to say to him too. 164 00:13:26,787 --> 00:13:28,256 Look what he did to your face. 165 00:13:28,257 --> 00:13:29,728 I doubt that he gave you a chance to talk. 166 00:13:30,257 --> 00:13:31,958 You should have called the police. 167 00:13:33,958 --> 00:13:35,198 I didn't call the police, 168 00:13:36,767 --> 00:13:38,468 but a police officer did show up. 169 00:13:40,168 --> 00:13:41,208 What? 170 00:13:44,068 --> 00:13:46,277 Are you talking about Kang Min? 171 00:13:48,377 --> 00:13:50,147 He found out that I was Kim Seung Ju. 172 00:13:50,548 --> 00:13:52,776 He came to our building because he was worried about you. 173 00:13:52,777 --> 00:13:53,948 Then he followed me. 174 00:13:55,517 --> 00:13:56,918 He helped me. 175 00:13:58,117 --> 00:13:59,918 That's why he wanted me to call him. 176 00:14:01,188 --> 00:14:02,928 Did you catch that guy? 177 00:14:04,657 --> 00:14:07,328 No. I told him to let Eom Ho go. 178 00:14:08,367 --> 00:14:09,427 Why? 179 00:14:09,428 --> 00:14:11,198 I think I got through to him. 180 00:14:11,468 --> 00:14:12,468 And I doubt... 181 00:14:13,438 --> 00:14:14,537 he will... 182 00:14:16,907 --> 00:14:17,938 come back again. 183 00:14:22,877 --> 00:14:24,308 Don't worry. 184 00:14:32,218 --> 00:14:33,918 Let's draw two cards first. 185 00:14:40,098 --> 00:14:41,827 Hello. 186 00:14:41,828 --> 00:14:43,568 Hey, come here. 187 00:14:44,298 --> 00:14:45,338 What is it? 188 00:14:46,267 --> 00:14:47,896 Didn't you say you majored in security management? 189 00:14:47,897 --> 00:14:48,907 Yes. 190 00:14:48,938 --> 00:14:51,776 Do you know anyone who would be interested in being a bodyguard? 191 00:14:51,777 --> 00:14:53,578 Of course. I have a long list I can think of. 192 00:14:53,838 --> 00:14:55,348 But who needs protection? 193 00:14:56,308 --> 00:14:58,678 Well, the guy next door. 194 00:14:58,877 --> 00:14:59,948 The guy next door? 195 00:15:01,218 --> 00:15:03,487 - Are you talking about Kim Do Ha? - Yes. 196 00:15:04,387 --> 00:15:05,958 How much do you think it would cost? 197 00:15:06,088 --> 00:15:07,987 Do they get paid hourly? Or do they have a fixed daily rate? 198 00:15:08,487 --> 00:15:10,786 Why don't I just do it? I'll give you a good rate. 199 00:15:10,787 --> 00:15:12,328 You're working for me. 200 00:15:12,558 --> 00:15:13,697 I guess you have a lot of time. 201 00:15:13,698 --> 00:15:15,828 Well, I just... 202 00:15:16,767 --> 00:15:17,968 Hello. 203 00:15:26,708 --> 00:15:29,377 I heard you helped him. Thank you. 204 00:15:31,007 --> 00:15:33,376 Sol Hee. But... 205 00:15:33,377 --> 00:15:34,377 Kang Min. 206 00:15:35,218 --> 00:15:36,787 He really didn't do it. 207 00:15:38,088 --> 00:15:39,188 I know. 208 00:15:39,487 --> 00:15:42,127 I know that he was acquitted. I know everything. 209 00:15:43,657 --> 00:15:45,228 But he's your boyfriend. 210 00:15:46,757 --> 00:15:47,927 He lives next door to you. 211 00:15:47,928 --> 00:15:49,397 And he has meals with you. 212 00:15:51,198 --> 00:15:53,798 I know I'm being nosy, but I'm so worried. I can't... 213 00:15:55,267 --> 00:15:56,407 stop thinking about it. 214 00:16:00,737 --> 00:16:02,808 Do you remember our first date? 215 00:16:07,078 --> 00:16:09,048 When I told you I liked coffee, 216 00:16:09,517 --> 00:16:12,818 you told me that you liked it too and ordered the same one. 217 00:16:15,228 --> 00:16:16,787 I liked that lie. 218 00:16:18,757 --> 00:16:21,027 I thought that once you stopped telling me that lie, 219 00:16:21,867 --> 00:16:23,598 our love would be over too. 220 00:16:24,198 --> 00:16:25,798 I used to think that to myself. 221 00:16:26,397 --> 00:16:28,737 - Sol Hee. Back then... - I know. 222 00:16:29,168 --> 00:16:30,808 I know that now. 223 00:16:32,178 --> 00:16:34,237 But back then, it felt like all the pieces were coming together. 224 00:16:36,347 --> 00:16:37,807 The reason we broke up is... 225 00:16:39,277 --> 00:16:40,817 because I can hear lies. 226 00:16:50,527 --> 00:16:51,557 Are you telling me... 227 00:16:53,757 --> 00:16:56,128 - you believe him? - Yes. 228 00:16:57,968 --> 00:17:01,168 So you shouldn't worry about me. 229 00:17:12,247 --> 00:17:16,188 (Syaon barges into a lounge bar. I thought I was at a concert.) 230 00:17:21,287 --> 00:17:22,387 (CEO Jo Deuk Chan) 231 00:17:22,388 --> 00:17:23,388 Okay. 232 00:17:24,358 --> 00:17:25,398 Please take it away. 233 00:17:27,898 --> 00:17:29,368 You should check this part too. 234 00:17:30,067 --> 00:17:31,836 (- I love you. - She has a great voice.) 235 00:17:31,837 --> 00:17:33,898 Surprisingly, people seemed to like it. 236 00:17:40,638 --> 00:17:42,908 I never know what the public will like or not. 237 00:17:44,347 --> 00:17:47,776 But this is great if it's a one-time thing. 238 00:17:47,777 --> 00:17:50,647 But if she keeps doing this, it will lower her brand value. 239 00:17:50,648 --> 00:17:51,688 I know that. 240 00:17:52,287 --> 00:17:53,817 This cannot happen again. 241 00:17:54,858 --> 00:17:56,428 I'll have a talk with her. 242 00:17:57,358 --> 00:17:58,428 Okay. 243 00:18:09,138 --> 00:18:10,237 Hey, Ji On. 244 00:18:11,007 --> 00:18:12,208 The live performance was quite nice. 245 00:18:14,178 --> 00:18:16,807 I could totally understand why you did that. 246 00:18:18,418 --> 00:18:19,547 It's because of Do Ha, right? 247 00:18:23,017 --> 00:18:24,388 What's wrong with your voice? 248 00:18:29,287 --> 00:18:30,287 What? 249 00:18:50,807 --> 00:18:52,678 It's a miracle that you're still alive. 250 00:18:56,047 --> 00:18:57,347 How can you smile right now? 251 00:18:58,718 --> 00:19:00,817 I was implying that he might kill you next time. 252 00:19:01,458 --> 00:19:02,827 Why didn't you call me? 253 00:19:04,327 --> 00:19:05,358 I'm sorry. 254 00:19:06,398 --> 00:19:08,728 I was afraid you might try to send me away someplace far again. 255 00:19:13,638 --> 00:19:14,668 Are you... 256 00:19:15,567 --> 00:19:17,067 not going to move out of here? 257 00:19:18,478 --> 00:19:19,478 No. 258 00:19:21,678 --> 00:19:22,807 I'm comfortable here. 259 00:19:27,247 --> 00:19:29,148 I heard this from your mother the other day. 260 00:19:30,418 --> 00:19:32,087 Someone called her office... 261 00:19:33,087 --> 00:19:35,228 and left a memo under Kim Do Ha's name. 262 00:19:37,787 --> 00:19:38,928 It's probably Eom Ho, right? 263 00:19:47,438 --> 00:19:49,767 - Deuk Chan. - Yes. 264 00:19:50,237 --> 00:19:52,408 I shouldn't work with you anymore. 265 00:19:56,708 --> 00:19:58,378 What do you mean all of a sudden? 266 00:20:00,817 --> 00:20:02,948 If people find out who I am because of Eom Ho, 267 00:20:04,648 --> 00:20:06,388 the news will hit the company the hardest. 268 00:20:07,458 --> 00:20:08,527 Hey. 269 00:20:09,487 --> 00:20:11,728 Why are we suddenly talking about that? 270 00:20:11,928 --> 00:20:13,227 Wouldn't you be in a tight spot too? 271 00:20:13,228 --> 00:20:15,168 If people find out, things will be the worst for you. 272 00:20:17,428 --> 00:20:19,267 And it's only right that I bear the burden alone. 273 00:20:20,138 --> 00:20:23,438 I'm done inconveniencing people around me. 274 00:20:23,507 --> 00:20:25,307 Then what about Sol Hee? 275 00:20:26,807 --> 00:20:29,208 Don't you think you'll be inconveniencing her if you stay? 276 00:20:29,507 --> 00:20:30,608 I'll stay here... 277 00:20:31,847 --> 00:20:33,247 by her side and protect her. 278 00:20:34,847 --> 00:20:36,387 Look at your face. You got beaten up. 279 00:20:36,388 --> 00:20:37,918 How will you protect her? 280 00:20:39,888 --> 00:20:40,888 You're right. 281 00:20:42,057 --> 00:20:43,257 It's just an excuse. 282 00:20:44,928 --> 00:20:46,257 I need her. 283 00:20:48,297 --> 00:20:49,968 I just want to be with her. 284 00:21:01,478 --> 00:21:02,948 Hey, you're still here. 285 00:21:03,148 --> 00:21:05,317 Yes. I'm almost done here. 286 00:21:07,017 --> 00:21:08,217 Why did you buy porridge? 287 00:21:08,218 --> 00:21:10,486 Oh, this? It's for someone else. 288 00:21:10,487 --> 00:21:11,547 I see. 289 00:21:13,358 --> 00:21:14,757 Right. You know, 290 00:21:15,787 --> 00:21:18,327 your mother came by yesterday. 291 00:21:18,628 --> 00:21:19,658 Really? 292 00:21:20,198 --> 00:21:22,766 - Why? - She asked if you had a boyfriend. 293 00:21:22,767 --> 00:21:24,728 I lied and said I knew nothing about it. 294 00:21:25,267 --> 00:21:26,837 I see. Well done. 295 00:21:27,938 --> 00:21:29,138 Wait, you lied? 296 00:21:29,908 --> 00:21:31,438 Why is that a lie? 297 00:21:34,878 --> 00:21:36,708 You're kind of seeing your next-door neighbour, aren't you? 298 00:21:39,678 --> 00:21:41,847 It's so obvious. I mean, this too. 299 00:21:43,847 --> 00:21:45,157 No, I'm not "seeing" him. 300 00:21:45,158 --> 00:21:46,218 What? Then... 301 00:21:47,688 --> 00:21:48,957 Are you two officially dating? 302 00:21:48,958 --> 00:21:50,557 My gosh! Since when? 303 00:21:51,358 --> 00:21:54,398 Well... Come to think of it, it's a little odd. 304 00:21:55,428 --> 00:21:57,997 He never officially asked me out. 305 00:21:59,297 --> 00:22:00,938 Then why did you think you were dating... 306 00:22:02,208 --> 00:22:03,337 Oh, I see. 307 00:22:06,507 --> 00:22:08,948 You two got physical first? 308 00:22:09,277 --> 00:22:10,307 No, it's not that. 309 00:22:32,237 --> 00:22:34,997 - Hello. - Yes, hello. 310 00:22:36,468 --> 00:22:39,707 If you brought the non-disclosure agreement you had mentioned... 311 00:22:39,708 --> 00:22:42,577 That's okay. We don't need it anymore. 312 00:22:47,718 --> 00:22:48,747 Sol Hee. 313 00:22:52,057 --> 00:22:54,688 Do you really trust Do Ha? 314 00:22:55,257 --> 00:22:56,287 Yes. 315 00:22:57,327 --> 00:22:58,658 What about you, Mr. Jo? 316 00:22:59,757 --> 00:23:00,997 I trust Do Ha too. 317 00:23:07,468 --> 00:23:08,668 I heard... 318 00:23:10,567 --> 00:23:11,807 that you two were dating. 319 00:23:14,638 --> 00:23:15,648 Congratulations. 320 00:23:26,388 --> 00:23:27,858 - Oh. - Sol Hee. 321 00:23:29,257 --> 00:23:30,487 What are you two doing here? 322 00:23:30,658 --> 00:23:33,128 We were just chatting. I'm off. 323 00:23:35,968 --> 00:23:37,267 I can come in, right? 324 00:23:45,478 --> 00:23:46,577 What is all this? 325 00:23:47,408 --> 00:23:48,677 I got this for you. 326 00:23:48,678 --> 00:23:50,108 I figured you couldn't eat solid food. 327 00:23:50,277 --> 00:23:51,448 It'll help bring down the swelling too. 328 00:23:51,948 --> 00:23:53,948 Well, I'm not in that much pain. 329 00:23:54,718 --> 00:23:55,747 Anyway, thanks. 330 00:23:57,347 --> 00:24:01,087 Just now, I asked Mr. Jo if he trusted you. 331 00:24:02,358 --> 00:24:03,587 He said he did. 332 00:24:04,287 --> 00:24:05,458 And he meant it. 333 00:24:11,027 --> 00:24:13,938 Also, I heard from him... 334 00:24:14,597 --> 00:24:16,067 that we were dating. 335 00:24:17,608 --> 00:24:18,678 Yes. 336 00:24:19,478 --> 00:24:20,608 This looks delicious. 337 00:24:23,847 --> 00:24:27,218 Do couples automatically start dating after one kiss? 338 00:24:48,938 --> 00:24:49,938 What? 339 00:25:03,047 --> 00:25:04,148 Would you be my girlfriend? 340 00:25:07,118 --> 00:25:08,218 Forget it. 341 00:25:08,827 --> 00:25:10,557 - Why? Come on. - Forget it! 342 00:25:17,297 --> 00:25:19,938 This is my favourite. I'll give you this. 343 00:25:20,438 --> 00:25:21,468 No, thanks. 344 00:25:23,868 --> 00:25:24,938 Give me your hand. 345 00:25:25,608 --> 00:25:26,678 What is it? 346 00:25:31,777 --> 00:25:34,117 This? No. 347 00:25:34,118 --> 00:25:35,847 - No? - No. No way. 348 00:25:40,458 --> 00:25:41,586 So you'll be my girlfriend? 349 00:25:41,587 --> 00:25:42,958 Okay, all right. 350 00:25:43,858 --> 00:25:45,187 Fine, let's date. 351 00:25:45,188 --> 00:25:46,698 So we really are a couple now, right? 352 00:25:46,797 --> 00:25:47,898 Yes, let's be a couple. 353 00:25:57,627 --> 00:25:58,887 Hello. 354 00:26:03,667 --> 00:26:04,667 Hey! 355 00:26:11,167 --> 00:26:12,367 What brings you here out of the blue? 356 00:26:13,177 --> 00:26:15,508 The place I go to for my vocal lessons is around here, 357 00:26:15,778 --> 00:26:16,848 so I was in the area. 358 00:26:17,177 --> 00:26:18,877 Doesn't the agency take care of stuff like that? 359 00:26:19,677 --> 00:26:21,347 I felt that it wasn't enough, 360 00:26:21,348 --> 00:26:22,417 so I started taking additional lessons on the side. 361 00:26:23,717 --> 00:26:25,387 Why? You're already such a talented singer. 362 00:26:26,558 --> 00:26:29,018 You'll be done soon, right? I'll take you home. 363 00:26:30,028 --> 00:26:32,228 Oh, I have a few more hours left. 364 00:26:33,457 --> 00:26:35,057 I had nothing else to do, 365 00:26:35,058 --> 00:26:36,528 so I took up the night shifts too. 366 00:26:41,937 --> 00:26:43,068 I'll be back in a moment. 367 00:26:44,207 --> 00:26:45,407 Hello. 368 00:26:46,937 --> 00:26:48,038 Can I get headache medicine? 369 00:26:58,818 --> 00:26:59,857 Is that Mr. Jo? 370 00:27:14,167 --> 00:27:15,568 He must have a terrible headache. 371 00:27:16,568 --> 00:27:17,707 He's the CEO of my agency. 372 00:27:18,367 --> 00:27:19,377 Really? 373 00:27:19,778 --> 00:27:22,078 Yes. What's he doing in this neighbourhood? 374 00:27:23,877 --> 00:27:26,117 Songwriter Kim Do Ha lives in this neighbourhood too. 375 00:27:27,117 --> 00:27:29,517 - What? - He looks like a jobless punk, 376 00:27:29,518 --> 00:27:31,348 but his name is Kim Do Ha. 377 00:27:31,988 --> 00:27:33,518 Then ask him to write me a song. 378 00:27:34,157 --> 00:27:35,917 One song by Kim Do Ha... 379 00:27:37,528 --> 00:27:39,427 will be enough to catapult Atlantis to stardom. 380 00:27:39,598 --> 00:27:40,627 Gosh. 381 00:27:47,068 --> 00:27:48,838 (Yeonseo-dong Shopkeepers' Co-op) 382 00:27:50,367 --> 00:27:52,538 Because of the unsavoury incident we all know about, 383 00:27:53,038 --> 00:27:56,008 I was appointed to replace the owner of Yeonseo Real Estate. 384 00:27:56,808 --> 00:27:58,748 I am So Bo Ro from Yeonseo Bakery. 385 00:27:58,877 --> 00:28:00,017 I look forward to working with you all. 386 00:28:00,018 --> 00:28:03,187 Yes! So Bo Ro! 387 00:28:08,687 --> 00:28:10,528 The recent incident... 388 00:28:10,887 --> 00:28:13,298 was the biggest crisis of my life to date. 389 00:28:14,197 --> 00:28:15,626 When I was about to give up, 390 00:28:15,627 --> 00:28:17,626 - many people helped me... - You know, that realtor. 391 00:28:17,627 --> 00:28:19,227 When he picks his ears, flour still comes out of them. 392 00:28:19,228 --> 00:28:20,598 That's why I can be here today. 393 00:28:20,838 --> 00:28:22,466 I still think it's such a mystery. 394 00:28:22,467 --> 00:28:24,067 How did the tarot café owner find out? 395 00:28:24,068 --> 00:28:25,467 He got a tarot reading from her. 396 00:28:28,008 --> 00:28:30,548 Anyway, what's going on? It feels so empty today. 397 00:28:31,848 --> 00:28:34,748 The realtor's wife owns many buildings in the area. 398 00:28:35,617 --> 00:28:37,587 Everyone who works in those buildings is siding with them. 399 00:28:37,588 --> 00:28:39,348 Even after witnessing the cockroach incident? 400 00:28:40,117 --> 00:28:42,386 They were mean to Bo Ro, but they were nice to everyone else. 401 00:28:42,387 --> 00:28:43,788 I'll do my very best! 402 00:28:44,887 --> 00:28:46,727 It's my first time doing this, so I still have a lot to learn. 403 00:28:46,728 --> 00:28:48,856 Wait and see. Some might say they won't participate in the festival. 404 00:28:48,857 --> 00:28:50,567 Please tell me how I can improve, 405 00:28:50,568 --> 00:28:52,027 - No way. - and I'll learn from your advice. 406 00:28:52,028 --> 00:28:53,137 Thank you! 407 00:28:57,107 --> 00:28:58,637 First, we'll talk about... 408 00:28:58,867 --> 00:29:00,777 the upcoming Yeonseo-dong Festival... 409 00:29:00,778 --> 00:29:01,838 Please count me out. 410 00:29:04,147 --> 00:29:05,606 - Okay. - Sorry. 411 00:29:05,607 --> 00:29:07,547 I can't participate either. 412 00:29:07,548 --> 00:29:09,887 - Same here. - Me neither. 413 00:29:10,048 --> 00:29:11,916 Please take turns and tell me one by one... 414 00:29:11,917 --> 00:29:13,857 - I can't do it either. - Same here. 415 00:29:14,318 --> 00:29:16,017 - Count me out too. - Okay. 416 00:29:16,018 --> 00:29:17,387 - Me too. - Me too. 417 00:29:17,927 --> 00:29:18,927 What is happening? 418 00:29:25,028 --> 00:29:27,567 Darn it. Is he still asleep? 419 00:29:27,568 --> 00:29:29,197 This is nuts. 420 00:29:30,538 --> 00:29:31,707 Hello! 421 00:29:41,617 --> 00:29:42,788 So you'll pay me in cash, right? 422 00:29:43,217 --> 00:29:45,587 What do you mean? I already sent the money to your account. 423 00:29:45,588 --> 00:29:47,788 I was told I'd get paid in cash upon delivery today. 424 00:29:47,917 --> 00:29:49,686 You guys nearly begged me, so I trusted you. 425 00:29:49,687 --> 00:29:52,456 What do you mean I begged you? Check your account now. 426 00:29:52,457 --> 00:29:54,828 Not you. The other guy. The one who cooks. 427 00:29:57,098 --> 00:29:58,328 He told you that? 428 00:29:59,867 --> 00:30:02,237 - Excuse me. Can you come out? - Okay, fine. 429 00:30:02,238 --> 00:30:04,238 Goodness. I'll give you the money. 430 00:30:04,467 --> 00:30:06,307 But check your account, and if you already received it, 431 00:30:06,308 --> 00:30:08,238 you'll have to pay me back twofold. You got that? 432 00:30:15,818 --> 00:30:16,887 What? 433 00:30:20,258 --> 00:30:21,857 Darn it. 434 00:30:23,357 --> 00:30:24,887 Hurry up and pay me. I'm a busy man. 435 00:30:25,828 --> 00:30:26,857 It's gone. 436 00:30:27,427 --> 00:30:28,528 What? 437 00:30:29,528 --> 00:30:31,298 - Hey. - All the money is gone. 438 00:30:34,238 --> 00:30:35,867 What is the matter with you? 439 00:30:37,068 --> 00:30:38,967 The phone is turned off. Please leave a message... 440 00:30:44,707 --> 00:30:46,647 Darn it! My coins! 441 00:30:47,217 --> 00:30:48,348 My coins! 442 00:30:51,187 --> 00:30:52,287 Someone called her office... 443 00:30:52,288 --> 00:30:54,357 and left a memo under Kim Do Ha's name. 444 00:30:54,818 --> 00:30:56,058 It's probably Eom Ho, right? 445 00:31:01,298 --> 00:31:04,568 (Mother) 446 00:31:11,808 --> 00:31:13,207 (Mok Sol Hee) 447 00:31:14,038 --> 00:31:15,877 Can you come to the café now? 448 00:31:19,147 --> 00:31:20,217 He's here. 449 00:31:20,248 --> 00:31:21,377 Hello! 450 00:31:22,377 --> 00:31:23,748 - You're here. - Hey. 451 00:31:24,147 --> 00:31:26,456 Oh, what happened? 452 00:31:26,457 --> 00:31:28,488 Oh, this. It's nothing. 453 00:31:28,558 --> 00:31:29,588 Come here. 454 00:31:31,828 --> 00:31:32,828 Sit here. 455 00:31:36,157 --> 00:31:37,197 All right. 456 00:31:37,728 --> 00:31:39,497 This guy was the top student in my department. 457 00:31:39,498 --> 00:31:40,738 His specialty is jujitsu. 458 00:31:41,437 --> 00:31:42,768 Doesn't he look so friendly? 459 00:31:45,568 --> 00:31:47,077 - Next. - And this guy here... 460 00:31:47,078 --> 00:31:48,937 mainly works as a bodyguard at concerts. 461 00:31:49,407 --> 00:31:52,407 Oh, right. You've probably seen him a few times at Syaon's concerts. 462 00:31:53,248 --> 00:31:54,578 But I'm not sure if he'll have time. 463 00:31:55,377 --> 00:31:57,587 All right, next. He's my junior. 464 00:31:57,588 --> 00:31:58,748 Wait, hold on. 465 00:32:00,058 --> 00:32:01,318 What's this about? 466 00:32:01,818 --> 00:32:04,328 I heard bad people were after you. 467 00:32:05,058 --> 00:32:07,857 They're your bodyguard candidates. 468 00:32:11,298 --> 00:32:12,666 I don't need a bodyguard. 469 00:32:12,667 --> 00:32:13,667 Why not? 470 00:32:16,068 --> 00:32:17,768 Well, it'll be uncomfortable and... 471 00:32:17,907 --> 00:32:19,778 Gosh, that's not important now. 472 00:32:19,877 --> 00:32:22,207 Do Ha, if they'd make you uncomfortable, how about I do it? 473 00:32:26,717 --> 00:32:28,048 I'm really okay. 474 00:32:28,917 --> 00:32:30,088 That's it, right? 475 00:32:34,887 --> 00:32:35,917 - But... - Gosh, why... 476 00:32:39,897 --> 00:32:41,328 No, I understand. 477 00:32:41,427 --> 00:32:43,797 - Yes, I'm sorry. No, it's okay. - Take care. 478 00:32:43,798 --> 00:32:45,298 Yes, have a good day! 479 00:32:55,677 --> 00:32:58,377 (Luni Tarot Café) 480 00:32:59,248 --> 00:33:01,277 - Hello. - Hello. 481 00:33:01,278 --> 00:33:03,588 Will you be participating in the festival? 482 00:33:06,117 --> 00:33:09,157 No. As always, I won't be participating. 483 00:33:09,988 --> 00:33:11,258 (List of Participants, Mok Sol Hee) 484 00:33:11,957 --> 00:33:13,627 Oh, okay. 485 00:33:16,058 --> 00:33:17,897 Would you consider participating in the festival? 486 00:33:18,967 --> 00:33:19,998 Why? 487 00:33:20,397 --> 00:33:23,206 I've been appointed as the new chair of the co-op, 488 00:33:23,207 --> 00:33:24,707 so many people don't want to participate. 489 00:33:25,637 --> 00:33:28,437 I need more than 50 percent to be on board for the festival to happen. 490 00:33:28,778 --> 00:33:30,377 Right now, it's exactly half and half. 491 00:33:32,877 --> 00:33:36,077 The thing is, I have a lot to take care of these days. 492 00:33:36,078 --> 00:33:37,117 I'm sorry. 493 00:33:37,248 --> 00:33:39,087 Gosh, don't be. I'm sorry. 494 00:33:39,547 --> 00:33:41,386 Take care! Thank you. 495 00:33:41,387 --> 00:33:42,518 Bye. 496 00:33:43,527 --> 00:33:46,697 I can help you prepare for the festival. 497 00:33:47,398 --> 00:33:49,358 You saw Do Ha's face. 498 00:33:49,797 --> 00:33:51,427 I don't have time to worry about a festival now. 499 00:33:51,697 --> 00:33:53,296 I know he got hurt, 500 00:33:53,297 --> 00:33:54,998 but he seemed a little depressed. 501 00:33:55,737 --> 00:33:56,966 Working on the festival together... 502 00:33:56,967 --> 00:33:58,507 will help lift his spirits. Won't it be nice? 503 00:33:59,067 --> 00:34:00,137 Together? 504 00:34:03,378 --> 00:34:04,507 Gosh, no. 505 00:34:04,708 --> 00:34:06,878 I'm sure he feels anxious even when he's home alone these days. 506 00:34:07,648 --> 00:34:10,647 But staying home will make him even more depressed. 507 00:34:10,648 --> 00:34:13,788 During the festival, I'll stay right by his side with my eyes wide open. 508 00:34:14,217 --> 00:34:15,257 Yes. 509 00:34:22,358 --> 00:34:24,027 My gosh. You must be getting tired. 510 00:34:25,228 --> 00:34:26,498 Are we not there yet? 511 00:34:26,898 --> 00:34:27,967 Oh, boy. 512 00:34:28,398 --> 00:34:30,808 We still have a long way to go, Mi Na. 513 00:34:31,737 --> 00:34:32,938 - Let's go. - Okay. 514 00:34:35,737 --> 00:34:38,407 My, what a beautiful day! 515 00:35:05,268 --> 00:35:06,308 My gosh. 516 00:35:13,848 --> 00:35:14,918 Mr. Mok. 517 00:35:16,748 --> 00:35:18,087 - Can you come inside? - My gosh. 518 00:35:20,918 --> 00:35:22,717 My goodness. 519 00:35:36,967 --> 00:35:38,007 Oh. 520 00:35:39,337 --> 00:35:40,938 You started wearing that again? 521 00:35:42,578 --> 00:35:44,507 I don't want to scare people. 522 00:35:49,078 --> 00:35:51,688 Oh, this. It's from my dad. 523 00:36:02,498 --> 00:36:04,328 Does he only send you photos? 524 00:36:04,898 --> 00:36:06,837 Yes. These are like letters. 525 00:36:07,168 --> 00:36:08,768 My dad took these photos. 526 00:36:11,438 --> 00:36:12,867 This means he's doing well. 527 00:36:15,177 --> 00:36:16,237 Anyway, where are you going? 528 00:36:17,708 --> 00:36:18,878 The convenience store. 529 00:36:19,608 --> 00:36:20,648 Then I'll come with you. 530 00:36:31,858 --> 00:36:33,086 Hello. 531 00:36:33,087 --> 00:36:34,157 Hello. 532 00:36:58,848 --> 00:36:59,918 Oh, that's... 533 00:37:00,817 --> 00:37:01,858 Give it back. 534 00:37:08,398 --> 00:37:10,268 Not many people write music by hand these days. 535 00:37:10,967 --> 00:37:12,027 Are you attending music school? 536 00:37:17,438 --> 00:37:18,668 We'll get these too. 537 00:37:23,348 --> 00:37:24,708 Your total comes to 25.80 dollars. 538 00:37:26,208 --> 00:37:27,217 You can take your card. 539 00:37:29,317 --> 00:37:31,117 - Thank you. - Bye. 540 00:37:32,648 --> 00:37:34,087 I don't go to music school. 541 00:37:36,987 --> 00:37:38,527 I'll sing it at the festival. 542 00:37:53,907 --> 00:37:56,407 We can't fall asleep anyway. Let's just have a beer. 543 00:38:02,418 --> 00:38:05,547 I guess a singing contest will take place during the festival. 544 00:38:05,947 --> 00:38:07,018 Yes. 545 00:38:07,458 --> 00:38:09,958 But this year's festival might get cancelled altogether. 546 00:38:10,458 --> 00:38:11,527 Why? 547 00:38:11,657 --> 00:38:13,157 Not many businesses want to participate. 548 00:38:13,797 --> 00:38:15,756 It has to be over 50 percent. 549 00:38:15,757 --> 00:38:17,197 Right now, it's half and half. 550 00:38:18,567 --> 00:38:19,628 Really? 551 00:38:20,737 --> 00:38:21,797 What about you, Sol Hee? 552 00:38:22,467 --> 00:38:24,168 I'm still undecided. 553 00:38:26,938 --> 00:38:27,938 You should do it. 554 00:38:29,378 --> 00:38:30,447 Why? 555 00:38:31,808 --> 00:38:33,748 I want to hear the song that guy wrote. 556 00:38:35,418 --> 00:38:37,617 It looked like an interesting song. 557 00:38:39,518 --> 00:38:42,058 But I've never participated in a festival like this before. 558 00:38:42,817 --> 00:38:45,558 I could do it if I had a helper. 559 00:38:46,958 --> 00:38:48,558 You have your employees. 560 00:38:49,128 --> 00:38:51,128 Come on. I'll need someone else who can help me. 561 00:38:51,898 --> 00:38:52,998 Help me, please. 562 00:38:53,837 --> 00:38:54,898 Me? 563 00:38:55,837 --> 00:38:58,108 I think these things are a hassle too, 564 00:38:58,507 --> 00:38:59,768 but it could be fun... 565 00:39:00,407 --> 00:39:01,507 if we do it together. 566 00:39:09,578 --> 00:39:12,087 My face will heal before that, right? 567 00:39:12,748 --> 00:39:14,656 Yes, totally. Of course, it will. 568 00:39:14,657 --> 00:39:16,217 Then let's do it. We'll do it together. 569 00:39:18,257 --> 00:39:20,098 - Cheers. - Cheers. 570 00:39:25,027 --> 00:39:27,168 (Provincial Governor Candidate Debate for Gyeonggi Province) 571 00:39:28,737 --> 00:39:30,566 All right. That's it for policies. 572 00:39:30,567 --> 00:39:33,006 Now, let's move on to free topics. 573 00:39:33,007 --> 00:39:36,276 Mr. Yoo will go first. 574 00:39:36,277 --> 00:39:37,348 Sure. 575 00:39:38,808 --> 00:39:41,478 I have a question for Ms. Jung Yeon Mi. 576 00:39:41,677 --> 00:39:44,116 We can't deny that the suspicions about your son... 577 00:39:44,117 --> 00:39:46,247 still remain a concern. 578 00:39:46,248 --> 00:39:47,958 If the suspicions turn out to be true, 579 00:39:48,487 --> 00:39:50,827 could we really trust you with Gyeonggi Province, 580 00:39:50,828 --> 00:39:52,756 knowing you failed as a mother? 581 00:39:52,757 --> 00:39:54,327 People are voicing concerns over this matter. 582 00:39:54,328 --> 00:39:56,656 Could you please answer? 583 00:39:56,657 --> 00:39:58,227 (Leadership Debate) 584 00:39:58,228 --> 00:40:00,597 Mr. Yoo, do you know... 585 00:40:00,598 --> 00:40:04,407 what the court's decision was regarding my son's case? 586 00:40:04,938 --> 00:40:07,038 Yes, he was acquitted. 587 00:40:08,308 --> 00:40:10,447 So you know that. That's correct. 588 00:40:10,808 --> 00:40:13,447 The prosecutor concluded that he was not guilty. 589 00:40:13,547 --> 00:40:15,447 So why are people still talking about it? 590 00:40:16,117 --> 00:40:20,717 I believe it's because we still don't know who the real culprit was. 591 00:40:21,617 --> 00:40:25,128 In my son's case, it was suicide, not murder. 592 00:40:25,427 --> 00:40:27,558 Which means, there's no such thing as a real culprit. 593 00:40:27,757 --> 00:40:29,696 There's a possibility that it wasn't suicide. 594 00:40:29,697 --> 00:40:31,926 Just like this, people will point the finger at him... 595 00:40:31,927 --> 00:40:33,998 and call him a murderer until the day he dies. 596 00:40:35,067 --> 00:40:37,268 I will not criticize those people. 597 00:40:37,367 --> 00:40:39,906 However, I cannot accept the unfair criticism... 598 00:40:39,907 --> 00:40:42,136 that I am a failed mother and that I am not qualified... 599 00:40:42,137 --> 00:40:44,847 to lead Gyeonggi Province... 600 00:40:44,848 --> 00:40:46,277 because of that case. 601 00:40:49,018 --> 00:40:50,848 (Festival) 602 00:40:53,788 --> 00:40:55,417 So shall we just sell coffee... 603 00:40:55,418 --> 00:40:57,427 and offer tarot card readings as usual? 604 00:40:59,387 --> 00:41:00,997 We should stick to the Newtro concept. 605 00:41:00,998 --> 00:41:04,727 How about we also sell rice punch and dalgona coffee? 606 00:41:04,728 --> 00:41:06,127 Oh, good idea. 607 00:41:06,128 --> 00:41:08,966 As for the tarot readings, let's make sure it's under five minutes. 608 00:41:08,967 --> 00:41:10,906 We don't want to see a long line just in front of our booth, 609 00:41:10,907 --> 00:41:12,108 so let's set a time limit. 610 00:41:12,637 --> 00:41:13,677 Okay. 611 00:41:14,578 --> 00:41:16,676 But it'd be nice to offer a daily horoscope reading... 612 00:41:16,677 --> 00:41:18,848 to those who only buy beverages from us. 613 00:41:20,177 --> 00:41:21,217 How will we do that? 614 00:41:23,487 --> 00:41:26,248 How about we print daily tarot cards on this? 615 00:41:26,648 --> 00:41:28,918 We'll let customers pick their own cup sleeves. 616 00:41:29,387 --> 00:41:31,958 - Oh, that's a good idea. - Yes! It's a great idea. 617 00:41:41,797 --> 00:41:44,006 And on the inside, 618 00:41:44,007 --> 00:41:47,078 we'll hide a lucky ticket for a free tarot card reading. 619 00:41:47,237 --> 00:41:48,877 You can only see it once you finish your coffee. 620 00:41:48,878 --> 00:41:50,137 I see, but... 621 00:41:51,148 --> 00:41:52,578 you'd see it if you did this, right? 622 00:41:55,217 --> 00:41:56,277 You're right. 623 00:42:00,188 --> 00:42:02,157 Don't laugh, Do Ha. Don't laugh at me. 624 00:42:02,387 --> 00:42:04,987 Jo said he and Kim were close. 625 00:42:05,157 --> 00:42:07,526 He insisted that he watched a soccer game... 626 00:42:07,527 --> 00:42:09,957 with Kim at a pub owned by his parents. 627 00:42:09,958 --> 00:42:12,727 He even submitted security footage as evidence, 628 00:42:12,728 --> 00:42:15,867 but the faces weren't clearly visible due to the low resolution. 629 00:42:20,108 --> 00:42:21,538 - Kang Min. - Yes? 630 00:42:21,677 --> 00:42:23,907 You're off this weekend. What are your plans? 631 00:42:25,578 --> 00:42:26,608 Why? 632 00:42:28,078 --> 00:42:30,517 A festival will take place in Yeonseo-dong that day. 633 00:42:30,518 --> 00:42:32,788 There will be a lot to see. It'll be really fun. 634 00:42:32,918 --> 00:42:35,957 And it'll be a great opportunity to see the tarot café owner. 635 00:42:35,958 --> 00:42:37,128 I've got plans for that day. 636 00:42:44,998 --> 00:42:45,998 Hello? 637 00:42:47,367 --> 00:42:48,567 How have you been? 638 00:42:49,268 --> 00:42:50,907 It's been so long, right? 639 00:42:52,967 --> 00:42:56,308 I'd like to visit you. 640 00:42:59,078 --> 00:43:01,148 (Seoul, Hakcheon) 641 00:43:17,069 --> 00:43:18,238 I'm taking this much. 642 00:43:18,239 --> 00:43:19,937 - Will that be enough? - Should I take more? 643 00:43:19,938 --> 00:43:21,038 I think you should. 644 00:43:21,509 --> 00:43:23,468 Hey, you could've just put them in the box. 645 00:43:23,469 --> 00:43:25,009 Why would you lay them all out on the table? 646 00:43:25,579 --> 00:43:26,937 What? You're here. 647 00:43:26,938 --> 00:43:28,648 I brought my car. We can put everything in there. 648 00:43:30,648 --> 00:43:33,748 You're not going to go dressed like that, are you? 649 00:43:37,349 --> 00:43:38,588 Why? Does this look bad? 650 00:43:43,458 --> 00:43:44,828 Let's take everything and go. 651 00:43:44,829 --> 00:43:47,159 We really won't have time if we want to buy clothes too. 652 00:43:47,569 --> 00:43:49,369 - Okay. - Hurry. 653 00:43:49,429 --> 00:43:51,199 - You can just buy something there. - Okay. 654 00:43:51,438 --> 00:43:52,799 Let's go. I'll carry this. 655 00:43:53,139 --> 00:43:54,538 I'll open the door. 656 00:43:55,708 --> 00:43:57,409 - Can you just open the door? - I will. 657 00:44:01,049 --> 00:44:02,108 Gosh. 658 00:44:08,489 --> 00:44:10,618 (Yeonseo Play Modern Retro Festival) 659 00:44:10,619 --> 00:44:12,057 (Elegant Flea Market) 660 00:44:12,058 --> 00:44:14,127 - Hello. - Hello. 661 00:44:14,128 --> 00:44:15,358 Can we buy this right now? 662 00:44:15,558 --> 00:44:18,029 This is our prettiest shirt, so it's for the mannequin. 663 00:44:18,498 --> 00:44:20,159 You have a lot of other pretty stuff. 664 00:44:20,398 --> 00:44:21,829 Can he try this on? 665 00:44:23,869 --> 00:44:25,337 - Try these on. - What? 666 00:44:25,338 --> 00:44:27,038 Come on. Hurry. 667 00:44:27,668 --> 00:44:29,938 Go inside and try it on. 668 00:44:40,679 --> 00:44:41,948 Goodness. 669 00:44:41,949 --> 00:44:44,588 You look good in everything. 670 00:44:44,889 --> 00:44:45,918 Right? 671 00:44:48,759 --> 00:44:49,788 How much is it? 672 00:44:49,989 --> 00:44:53,458 Since you're my first customer, just give me 50. 673 00:45:01,268 --> 00:45:03,707 Sol Hee, we need to get changed too. 674 00:45:03,708 --> 00:45:04,938 Right. Let's go. 675 00:45:10,779 --> 00:45:11,978 Do Ha, hurry! 676 00:45:12,378 --> 00:45:14,248 - Okay. - All right. 677 00:45:18,588 --> 00:45:19,619 Finally, 678 00:45:20,018 --> 00:45:21,958 they are high enough in quality to present to the customers. 679 00:45:22,728 --> 00:45:23,787 (Traditional Donuts) 680 00:45:23,788 --> 00:45:25,528 Hit him hard with a stick! 681 00:45:25,529 --> 00:45:26,557 (Boor Pub and Salad, Yeonseo Bakery) 682 00:45:26,558 --> 00:45:28,368 Hey, did your modern retro go all the way to the Joseon dynasty? 683 00:45:28,369 --> 00:45:30,368 Hey, you're just a person from a long time ago. 684 00:45:30,369 --> 00:45:31,639 You old-timer. 685 00:45:31,969 --> 00:45:34,569 Honey cookies were eaten in the Goryeo dynasty. 686 00:45:34,808 --> 00:45:36,969 I wore this outfit to adhere to that historic fact. 687 00:45:37,878 --> 00:45:39,739 - Try this. - What is it? 688 00:45:40,708 --> 00:45:41,748 What? 689 00:45:43,378 --> 00:45:45,418 So did you put on makeup to look like a slave? 690 00:45:47,119 --> 00:45:49,018 I didn't do anything to my face. 691 00:45:49,949 --> 00:45:51,889 Really? I thought you did. My bad. 692 00:45:56,259 --> 00:45:58,329 This is good. What is it? 693 00:45:59,929 --> 00:46:01,029 Should I put this in my bread? 694 00:46:02,128 --> 00:46:03,199 What do you think? 695 00:46:03,768 --> 00:46:06,139 Well, he stands out a lot, 696 00:46:06,538 --> 00:46:07,668 but this is better than his morning look. 697 00:46:08,438 --> 00:46:09,869 I think you look cool. 698 00:46:10,308 --> 00:46:11,807 People are already lining up over there. 699 00:46:11,808 --> 00:46:13,538 Let's get ready. Come on. 700 00:46:38,699 --> 00:46:42,139 (Yeonseo Play Modern Retro Festival) 701 00:46:45,139 --> 00:46:47,438 (Luni Tarot Café) 702 00:46:58,058 --> 00:47:01,727 (Luni Tarot Café) 703 00:47:01,728 --> 00:47:02,829 We don't have any customers. 704 00:47:05,228 --> 00:47:06,857 Welcome. 705 00:47:06,858 --> 00:47:08,328 Welcome, everything is good here. 706 00:47:08,329 --> 00:47:11,139 These are freshly baked. 707 00:47:11,299 --> 00:47:13,698 Try it first. 708 00:47:13,699 --> 00:47:15,408 - Do you want chicken and beer? - Have some beer. 709 00:47:15,409 --> 00:47:17,008 - Chicken and beer. - Come and try some. 710 00:47:17,009 --> 00:47:19,478 - Come on. - Come and try. 711 00:47:20,509 --> 00:47:22,708 - Let's go. - Come and try! 712 00:47:22,779 --> 00:47:24,207 - Come over here. - Come on. 713 00:47:24,208 --> 00:47:26,118 - This place is nice. - Come over here. 714 00:47:26,119 --> 00:47:28,018 - Chicken! - May I order? 715 00:47:28,688 --> 00:47:29,988 Goodness. Sang Chul. 716 00:47:29,989 --> 00:47:32,259 I dressed like this to match the retro concept. 717 00:47:32,619 --> 00:47:34,828 - I see you did too. - You're right. 718 00:47:34,829 --> 00:47:36,928 What a coincidence. How fascinating! 719 00:47:36,929 --> 00:47:38,799 - Who else wears this? - It looks good on you. 720 00:47:39,128 --> 00:47:40,497 - Do you want the basic set? - Yes. 721 00:47:40,498 --> 00:47:43,167 - The VIP can sit here. Over here. - Thank you. 722 00:47:43,168 --> 00:47:45,338 Take a look. The chicken is delicious. 723 00:47:46,139 --> 00:47:47,569 - Oh, my. - Who is that punk? 724 00:47:48,009 --> 00:47:50,409 Who are you calling a punk? He's the guy from my blind date. 725 00:47:50,668 --> 00:47:51,908 I thought you guys stopped talking. 726 00:47:51,909 --> 00:47:53,437 Didn't he ignore your texts? That means it's over. 727 00:47:53,438 --> 00:47:54,779 This is just the start. 728 00:47:57,579 --> 00:47:59,477 Sang Chul, enjoy. 729 00:47:59,478 --> 00:48:00,877 This looks amazing. 730 00:48:00,878 --> 00:48:02,248 - I gave you a lot. - Thank you. 731 00:48:02,648 --> 00:48:04,718 - Here. - No, please. 732 00:48:04,719 --> 00:48:06,818 - No, Cho Rok. - I can't make you pay. 733 00:48:06,819 --> 00:48:08,087 - Just enjoy your food. - You're working hard though. 734 00:48:08,088 --> 00:48:09,159 - Enjoy your food. - Do you not have cash? 735 00:48:09,628 --> 00:48:10,788 - No. - Carry cash around. 736 00:48:13,458 --> 00:48:14,498 Thank you for the food. 737 00:48:15,029 --> 00:48:16,498 - You should carry cash around. - Of course. 738 00:48:19,498 --> 00:48:20,537 (Luni Tarot Café) 739 00:48:20,538 --> 00:48:22,668 How come only our tent has no customers? 740 00:48:23,409 --> 00:48:26,739 It may be because it's our first time taking part in the festival. 741 00:48:26,808 --> 00:48:29,308 Gosh. I set up all the drinks... 742 00:48:29,449 --> 00:48:30,909 thinking they would sell out fast. 743 00:48:33,619 --> 00:48:34,648 This won't do. 744 00:48:35,148 --> 00:48:36,819 Do Ha, why don't you act like a customer? 745 00:48:37,549 --> 00:48:38,558 Sorry? 746 00:48:39,458 --> 00:48:40,458 That's a good idea. 747 00:48:41,058 --> 00:48:42,787 It's hard for people to come... 748 00:48:42,788 --> 00:48:44,058 because there are no other customers. 749 00:48:47,029 --> 00:48:48,029 Okay. 750 00:48:50,699 --> 00:48:52,898 (Luni Tarot Café) 751 00:48:52,969 --> 00:48:54,268 Quickly. 752 00:48:59,279 --> 00:49:00,538 Can I get a glass of rice punch? 753 00:49:00,679 --> 00:49:02,779 I see. You would like a glass of rice punch? 754 00:49:02,849 --> 00:49:03,949 Coming right up. 755 00:49:05,679 --> 00:49:08,048 Here is your rice punch, sir 756 00:49:08,049 --> 00:49:09,088 Make it look tasty. 757 00:49:16,989 --> 00:49:19,299 Gosh. How tasty. 758 00:49:20,759 --> 00:49:21,829 That's right. 759 00:49:22,469 --> 00:49:24,268 We serve delicious rice punch! 760 00:49:26,199 --> 00:49:28,038 This is the spot for rice punch. 761 00:49:45,389 --> 00:49:46,758 - Can I get the same thing? - Rice punch? 762 00:49:46,759 --> 00:49:48,087 - Yes, me too. - Me too, please. 763 00:49:48,088 --> 00:49:49,929 - Okay. - Us too. 764 00:49:50,029 --> 00:49:51,857 - It's the same drink, right? - It looks good. 765 00:49:51,858 --> 00:49:53,727 - Can we get one too? - I want one. 766 00:49:53,728 --> 00:49:55,098 I would also like a tarot card reading. 767 00:49:55,099 --> 00:49:56,398 Sure, come over here. 768 00:49:59,038 --> 00:50:00,268 Over here. 769 00:50:00,599 --> 00:50:01,739 Can we get three? 770 00:50:02,009 --> 00:50:04,678 (Fair, Friendly, Trustworthy Police) 771 00:50:04,679 --> 00:50:07,878 (Violent Crime Unit Team 1) 772 00:50:07,949 --> 00:50:09,648 What? Look who's here. 773 00:50:09,708 --> 00:50:11,518 - It's Kang Min. - Hello. 774 00:50:11,679 --> 00:50:13,578 Gosh, it's been a while, Kang Min. 775 00:50:13,579 --> 00:50:16,118 What brings you here? It's so nice to see you. 776 00:50:16,119 --> 00:50:17,417 I missed you all. 777 00:50:17,418 --> 00:50:18,889 - Of course. - Sure. 778 00:50:19,058 --> 00:50:20,619 By the way, where is Chief Kwak? 779 00:50:21,628 --> 00:50:22,858 He was here, 780 00:50:23,659 --> 00:50:25,529 but he had to rush to the hospital because of his daughter. 781 00:50:26,099 --> 00:50:29,198 You didn't have to bring anything. What is this? 782 00:50:29,199 --> 00:50:30,768 - What is it? - Why did you bring so many? 783 00:50:30,929 --> 00:50:32,837 You always drink instant coffee. 784 00:50:32,838 --> 00:50:34,068 You should manage your blood sugar. 785 00:50:34,069 --> 00:50:35,208 Okay. Thanks. 786 00:50:36,038 --> 00:50:38,338 Here. You should drink one too. 787 00:50:38,509 --> 00:50:39,538 Thank you. 788 00:50:39,838 --> 00:50:41,308 - It looks good. - Thank you. 789 00:50:43,108 --> 00:50:44,108 Sir, 790 00:50:44,449 --> 00:50:46,877 do you know the beach missing persons case? 791 00:50:46,878 --> 00:50:48,989 The person in charge was Chief Kwak, right? 792 00:50:49,188 --> 00:50:50,788 Yes, that's right. Why are you asking? 793 00:50:51,489 --> 00:50:52,788 I was just curious. 794 00:50:53,058 --> 00:50:54,488 People talk about that case these days too. 795 00:50:54,489 --> 00:50:57,688 Gosh. In my opinion, she committed suicide. 796 00:50:57,929 --> 00:51:00,199 People are just making things up on TV. 797 00:51:00,858 --> 00:51:01,929 He's right. 798 00:51:02,529 --> 00:51:04,469 What? It's Kang Min. 799 00:51:05,338 --> 00:51:06,369 Chief. 800 00:51:07,038 --> 00:51:08,569 People are worried. 801 00:51:08,838 --> 00:51:12,208 In my son's case, it was suicide, not murder. 802 00:51:12,639 --> 00:51:14,549 Therefore, there cannot be a culprit. 803 00:51:15,148 --> 00:51:17,308 Isn't there a chance that it wasn't suicide? 804 00:51:18,719 --> 00:51:20,619 Yeonseo-dong? Why there? 805 00:51:26,319 --> 00:51:29,429 His girlfriend is there. 806 00:51:30,989 --> 00:51:32,159 What does she do? 807 00:51:33,159 --> 00:51:34,929 She owns a café. A tarot café. 808 00:51:37,599 --> 00:51:39,268 You don't have to be too worried. 809 00:51:39,768 --> 00:51:41,808 Eom Ho doesn't know Do Ha is there. 810 00:51:42,639 --> 00:51:43,668 Also, 811 00:51:44,639 --> 00:51:46,438 Do Ha looks peaceful there. 812 00:51:50,279 --> 00:51:52,679 Where is her café? 813 00:51:57,349 --> 00:51:58,989 You have a lot going on with the election. 814 00:51:59,389 --> 00:52:00,889 I shouldn't have mentioned her. 815 00:52:07,759 --> 00:52:08,829 However, 816 00:52:09,529 --> 00:52:10,897 that does not make it acceptable... 817 00:52:10,898 --> 00:52:12,898 for me to be criticized as a mother who failed... 818 00:52:13,139 --> 00:52:15,807 to raise my son properly and a person who is incapable... 819 00:52:15,808 --> 00:52:17,268 of leading Gyeonggi Province. 820 00:52:18,139 --> 00:52:19,208 Candidate Yoo Ji Eun, 821 00:52:20,378 --> 00:52:22,608 it is a heartbreaking case for me and my son... 822 00:52:26,549 --> 00:52:29,088 (Luni Tarot Café) 823 00:52:31,418 --> 00:52:34,058 (Meet us at the Play Modern Retro Festival!) 824 00:52:34,288 --> 00:52:35,389 "Festival?" 825 00:52:52,279 --> 00:52:55,207 Just looking at your cards, 826 00:52:55,208 --> 00:52:57,708 I think you can wait a little more. 827 00:52:58,719 --> 00:53:00,378 Would you like to pick out another card? 828 00:53:04,788 --> 00:53:06,389 (Luni Tarot Café) 829 00:53:09,588 --> 00:53:11,127 I need coffee. 830 00:53:11,128 --> 00:53:13,029 - Here you go. - Thank you. 831 00:53:14,299 --> 00:53:15,299 What do you think? 832 00:53:18,569 --> 00:53:19,599 Goodness. 833 00:53:36,889 --> 00:53:39,417 (Luni Tarot Café) 834 00:53:39,418 --> 00:53:42,429 There aren't a lot of customers anymore. Go and look around. 835 00:53:42,588 --> 00:53:43,788 We can take care of the rest. 836 00:53:44,188 --> 00:53:45,199 Shall we? 837 00:53:46,259 --> 00:53:47,799 Then we'll go and buy something to eat. 838 00:53:49,268 --> 00:53:50,299 Let's go. 839 00:53:56,308 --> 00:53:57,308 Did you see that? 840 00:53:58,038 --> 00:53:59,179 They're holding hands. 841 00:53:59,409 --> 00:54:00,938 Yes, they're dating. 842 00:54:02,509 --> 00:54:03,779 They're dating? 843 00:54:09,018 --> 00:54:10,549 - Gosh. - How cute. 844 00:54:12,259 --> 00:54:14,389 - It looks good on you. Yes. - Doesn't it? 845 00:54:15,029 --> 00:54:16,029 What? 846 00:54:18,159 --> 00:54:19,299 How does it look? 847 00:54:19,628 --> 00:54:20,659 It looks pretty on you. 848 00:54:26,469 --> 00:54:27,767 - It's Luni. - It's Luni. 849 00:54:27,768 --> 00:54:28,838 How cute. 850 00:54:31,639 --> 00:54:32,708 This is so cute. 851 00:54:35,509 --> 00:54:36,949 Should we get matching bears? 852 00:54:39,579 --> 00:54:40,579 Aren't they pretty? 853 00:54:41,219 --> 00:54:42,248 Yes. 854 00:54:43,949 --> 00:54:45,018 Can we buy these two? 855 00:54:49,788 --> 00:54:51,998 (Yeonseo Play Modern Retro Festival) 856 00:54:55,969 --> 00:54:57,168 (Street Music Festival) 857 00:55:00,498 --> 00:55:01,738 (Street Music Festival) 858 00:55:01,739 --> 00:55:03,038 (1st place prize: 2,000 dollars) 859 00:55:12,148 --> 00:55:13,579 Thank you. We were Leggo. 860 00:55:17,719 --> 00:55:20,018 Yes, I'm about to perform. Where are you? 861 00:55:20,358 --> 00:55:22,628 That convenience store employee must be singing. 862 00:55:23,688 --> 00:55:25,358 You promised to help me out. 863 00:55:28,699 --> 00:55:30,369 Fine. It can't be helped. 864 00:55:30,929 --> 00:55:33,168 Next contestant, please come up. 865 00:55:34,599 --> 00:55:35,608 Are you by yourself? 866 00:55:36,869 --> 00:55:38,579 Doesn't the song need a keyboard player? 867 00:55:39,478 --> 00:55:41,808 My friend who was supposed to play couldn't make it. 868 00:55:46,079 --> 00:55:47,418 (Yeonseo Play Modern Retro Festival) 869 00:55:53,058 --> 00:55:54,088 Help him out. 870 00:55:55,788 --> 00:55:56,989 You want to, don't you? 871 00:56:09,938 --> 00:56:10,968 - Excuse me. - Yes? 872 00:56:10,969 --> 00:56:13,108 - May I borrow the keyboard? - Yes, sure. 873 00:56:17,049 --> 00:56:19,849 Ask them for their patience, saying we're getting our instruments ready. 874 00:56:20,148 --> 00:56:22,819 Tell them about your song, 875 00:56:23,748 --> 00:56:25,489 and say anything to pass the time. 876 00:56:27,018 --> 00:56:28,119 I'll look at the sheet music. 877 00:56:36,199 --> 00:56:39,037 I'm sorry. We need some time to set up our instruments. 878 00:56:39,038 --> 00:56:40,139 - Okay. - Okay. 879 00:56:41,268 --> 00:56:44,978 The title of the song I will be singing today is, "24 Hours." 880 00:56:45,308 --> 00:56:47,578 It is a song that expresses... 881 00:56:47,579 --> 00:56:50,349 what I felt while working in a convenience store. 882 00:56:50,708 --> 00:56:51,819 Thank you for listening. 883 00:57:14,938 --> 00:57:16,509 - He's so cool. - He's good. 884 00:57:23,978 --> 00:57:26,248 They look amazing together. 885 00:57:31,518 --> 00:57:36,558 Another lonely night greets me 886 00:57:38,159 --> 00:57:42,529 With the same face as yesterday 887 00:57:44,628 --> 00:57:49,869 Like asking how my tiring day has been 888 00:57:51,139 --> 00:57:54,808 Will it reach out its hand again? 889 00:57:56,079 --> 00:57:58,819 I'm getting slower 890 00:57:59,378 --> 00:58:01,949 - He's so cool. - My eyes feel tired 891 00:58:02,688 --> 00:58:08,829 It's just one out of a countless number of days 892 00:58:09,188 --> 00:58:12,728 Time is lazy 893 00:58:13,128 --> 00:58:17,768 So it moves slower than I want 894 00:58:18,299 --> 00:58:19,438 What are you staring at? 895 00:58:20,299 --> 00:58:21,438 That man... 896 00:58:22,308 --> 00:58:24,208 I feel like I've seen him somewhere. 897 00:58:24,808 --> 00:58:25,838 Who? 898 00:58:26,478 --> 00:58:28,449 - That handsome guy? - Yes. 899 00:58:29,148 --> 00:58:30,208 Ask for his number. 900 00:58:30,608 --> 00:58:32,279 It's nothing like that. 901 00:58:33,478 --> 00:58:35,049 Gosh. Where did I see him? 902 00:58:53,938 --> 00:58:55,368 Give it to me. I'll do it. 903 00:58:55,369 --> 00:58:57,538 You should eat. I'll cook the meat. 904 00:58:58,538 --> 00:58:59,938 It's been ages. 905 00:59:02,009 --> 00:59:03,247 You don't drink that much, right? 906 00:59:03,248 --> 00:59:05,179 I have to watch over my daughter on my days off. 907 00:59:06,378 --> 00:59:07,518 It must be tough. 908 00:59:08,788 --> 00:59:09,949 By the way, 909 00:59:11,319 --> 00:59:12,558 I have something to ask. 910 00:59:13,159 --> 00:59:14,219 What is it? 911 00:59:14,319 --> 00:59:16,958 About the Hakcheon Beach missing persons case... 912 00:59:17,628 --> 00:59:19,759 Did she really commit suicide? 913 00:59:20,358 --> 00:59:23,698 I took a look, and the alibi footage was so blurry... 914 00:59:23,699 --> 00:59:25,397 that it was hard to tell who it was. 915 00:59:25,398 --> 00:59:27,838 Even if his alibi is fake, 916 00:59:28,139 --> 00:59:30,239 there is no evidence that points to Kim Seung Ju being the culprit. 917 00:59:35,579 --> 00:59:37,248 You're in Seoul now. 918 00:59:37,509 --> 00:59:39,148 Why are you suddenly curious about that now? 919 00:59:40,478 --> 00:59:41,518 Just because. 920 00:59:41,648 --> 00:59:43,619 He seems suspicious. 921 00:59:44,088 --> 00:59:45,119 It was suicide. 922 00:59:45,889 --> 00:59:48,929 The girl's family situation wasn't great. 923 00:59:50,159 --> 00:59:52,897 Her mother passed away from a car accident when she was little. 924 00:59:52,898 --> 00:59:55,299 Her father was always drinking and gambling. 925 00:59:56,498 --> 00:59:58,569 I heard she injured herself on purpose multiple times as well. 926 00:59:59,398 --> 01:00:01,438 On top of all that, her boyfriend wanted to break up with her, 927 01:00:02,038 --> 01:00:03,438 so she killed herself. 928 01:00:07,139 --> 01:00:09,247 You all have waited for a long time. 929 01:00:09,248 --> 01:00:11,707 We only have first place left to announce. 930 01:00:11,708 --> 01:00:15,748 The winner of the Street Music Festival is... 931 01:00:16,418 --> 01:00:17,489 Who is it? 932 01:00:17,719 --> 01:00:21,288 the contestant who sang "24 Hours," Lee Young Jae! 933 01:00:25,728 --> 01:00:26,798 (Grand Prize) 934 01:00:26,799 --> 01:00:28,569 - Congratulations. - Bravo! 935 01:00:29,998 --> 01:00:31,498 (Grand Prize: 2,000 dollars) 936 01:00:32,438 --> 01:00:34,739 - Yes, congratulations. - Thank you. 937 01:00:34,998 --> 01:00:38,208 Mr. Lee Young Jae, you won the grand prize. Any words? 938 01:00:39,279 --> 01:00:40,679 Well, yes. 939 01:00:41,509 --> 01:00:44,478 Thank you for this big award. 940 01:00:44,579 --> 01:00:46,819 I will work harder in the future. 941 01:00:47,119 --> 01:00:49,949 (The 5th Street Music Festival Grand Prize) 942 01:00:51,588 --> 01:00:52,619 Thank you. 943 01:00:54,688 --> 01:00:57,227 Okay. Please look forward. We're going to take a picture. 944 01:00:57,228 --> 01:00:58,288 That was cool. 945 01:00:58,858 --> 01:01:00,428 - Right? - One, two, three. 946 01:01:00,429 --> 01:01:01,557 He wrote a good song. 947 01:01:01,558 --> 01:01:02,868 Again. One, two, three. 948 01:01:02,869 --> 01:01:03,929 I was talking about you. 949 01:01:05,538 --> 01:01:07,639 I wouldn't know if a song was well-written or not. 950 01:01:09,208 --> 01:01:10,268 Let's go clean up. 951 01:01:13,009 --> 01:01:14,338 We have somewhere to go before that. 952 01:01:14,909 --> 01:01:16,079 (Elegant Flea Market) 953 01:01:17,049 --> 01:01:19,648 Gosh, I was worried you wouldn't come. 954 01:01:20,449 --> 01:01:22,248 - Here you go. - Thank you. 955 01:01:25,719 --> 01:01:26,788 - Here. - Okay. 956 01:01:29,329 --> 01:01:30,389 Here. 957 01:01:30,759 --> 01:01:31,858 What is this? 958 01:01:32,228 --> 01:01:33,558 I bought it in secret earlier, 959 01:01:34,659 --> 01:01:36,069 but I'm not sure if it's authentic. 960 01:01:44,409 --> 01:01:45,438 Gosh. 961 01:01:49,208 --> 01:01:52,048 What? I was wondering who bought my ball. 962 01:01:52,049 --> 01:01:53,148 It's nice to meet you. 963 01:01:55,148 --> 01:01:57,417 Did you really get this ball autographed by Rooney? 964 01:01:57,418 --> 01:01:59,058 Of course. 965 01:01:59,518 --> 01:02:02,388 I went to Old Trafford myself in 2010... 966 01:02:02,389 --> 01:02:03,788 to receive it from him. 967 01:02:04,759 --> 01:02:06,159 Consider yourself lucky. 968 01:02:11,429 --> 01:02:13,168 So was she telling the truth? 969 01:02:17,268 --> 01:02:18,739 Yes, she was. 970 01:02:19,679 --> 01:02:20,739 What a relief. 971 01:02:22,849 --> 01:02:25,148 What? The fireworks started. 972 01:02:26,719 --> 01:02:27,719 Let's go. 973 01:02:30,119 --> 01:02:32,058 (Ronaldo) 974 01:02:42,429 --> 01:02:44,728 Gosh. How pretty. 975 01:03:29,349 --> 01:03:31,308 Gosh. What is this? 976 01:03:31,509 --> 01:03:33,349 Is there a stone here or what? 977 01:03:35,849 --> 01:03:36,989 Gosh! 978 01:04:05,279 --> 01:04:09,518 (My Lovely Liar) 979 01:04:36,878 --> 01:04:39,648 She was found on a hill, not in the sea? 980 01:04:39,918 --> 01:04:42,319 Eom Ji. 981 01:04:42,918 --> 01:04:45,049 You had matching rings with Choi Eom Ji, right? 982 01:04:45,248 --> 01:04:47,719 - What did you do with it? - I threw it in the Hakcheon ocean. 983 01:04:48,119 --> 01:04:51,329 Its side effects are a decline in cognitive skills and memory loss. 984 01:04:52,029 --> 01:04:55,058 J Entertainment will no longer work with composer, Kim Do Ha. 985 01:04:56,299 --> 01:04:57,329 Eom Ji. 986 01:04:59,099 --> 01:05:00,239 Today, you... 987 01:05:01,739 --> 01:05:02,739 are going to die. 988 01:05:03,151 --> 01:05:06,827 Ripped and resynced by YoungJedi 68808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.