Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,980 --> 00:00:07,019
(All people, organizations, locations, and incidents...)
2
00:00:07,020 --> 00:00:08,020
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:08,020 --> 00:00:09,020
(The guardians of child actors were present at the filming.)
4
00:00:12,448 --> 00:00:13,888
I don't need explanations.
5
00:00:20,287 --> 00:00:21,488
I believe you.
6
00:00:24,797 --> 00:00:25,827
I do.
7
00:00:41,707 --> 00:00:42,907
That was really dangerous.
8
00:00:43,748 --> 00:00:45,017
It could have turned out badly.
9
00:00:48,987 --> 00:00:50,686
(Episode 9)
10
00:00:50,687 --> 00:00:52,957
Gosh, your house looks amazing.
11
00:01:01,067 --> 00:01:02,327
Were you listening?
12
00:01:02,428 --> 00:01:05,267
Yes. I heard you just now and earlier too.
13
00:01:06,168 --> 00:01:09,237
You're not hurt. And you're home safely.
14
00:01:10,478 --> 00:01:12,907
I think we can talk about something else.
15
00:01:35,928 --> 00:01:39,067
That man is the girl's brother, right?
16
00:01:41,637 --> 00:01:42,708
Yes.
17
00:01:46,338 --> 00:01:47,708
What was she like?
18
00:01:48,608 --> 00:01:49,648
Your late girlfriend.
19
00:01:54,817 --> 00:01:55,916
(Congratulations on getting accepted to SNU, Kim Seung Ju.)
20
00:01:55,917 --> 00:01:57,387
- Over here.
- Let's take a picture.
21
00:01:57,657 --> 00:02:00,958
- Gosh. Hello.
- Congratulations.
22
00:02:01,558 --> 00:02:03,557
In 1, 2, 3.
23
00:02:03,558 --> 00:02:05,197
(Graduation)
24
00:02:08,067 --> 00:02:10,197
- You're the best, my son.
- Why do you keep staring at him?
25
00:02:11,637 --> 00:02:12,738
Just go.
26
00:02:19,907 --> 00:02:20,977
Where were you?
27
00:02:21,608 --> 00:02:22,678
Hello.
28
00:02:24,447 --> 00:02:26,618
- Hello.
- Hello.
29
00:02:29,748 --> 00:02:31,787
- Let's take a picture together.
- Okay.
30
00:02:33,187 --> 00:02:34,387
Let's take a picture.
31
00:02:35,687 --> 00:02:37,958
In 1, 2, 3.
32
00:02:38,157 --> 00:02:40,727
- Say, "Cheese kimchi."
- "Cheese kimchi?"
33
00:02:41,727 --> 00:02:43,597
Come on. Stand closer.
34
00:02:49,238 --> 00:02:50,637
We were each other's first love.
35
00:02:51,407 --> 00:02:52,907
And we liked each other a lot.
36
00:02:54,907 --> 00:02:56,647
When I started going to college in Seoul,
37
00:02:56,648 --> 00:02:57,748
we had to stay apart.
38
00:02:59,847 --> 00:03:01,717
But I thought it wouldn't be a problem...
39
00:03:03,088 --> 00:03:04,118
back then.
40
00:03:05,458 --> 00:03:06,817
Can't you stay here?
41
00:03:08,458 --> 00:03:11,898
I think I'm going to miss you a lot. Please?
42
00:03:14,467 --> 00:03:15,868
My classes start tomorrow.
43
00:03:19,037 --> 00:03:20,338
Should I take a later bus?
44
00:03:21,308 --> 00:03:22,967
Should I take the last bus out?
45
00:03:27,477 --> 00:03:28,578
You should just go.
46
00:03:30,507 --> 00:03:31,648
But...
47
00:03:34,417 --> 00:03:36,118
you have to wear your ring all the time.
48
00:03:36,947 --> 00:03:38,757
Don't take it off. Okay?
49
00:03:39,958 --> 00:03:41,958
Okay. I won't.
50
00:03:46,757 --> 00:03:49,098
But she must have felt insecure that I was going to Seoul.
51
00:03:53,038 --> 00:03:55,908
Can't I just live with you in Seoul?
52
00:03:58,137 --> 00:04:00,577
You know that I'm staying in the dorm right now.
53
00:04:02,877 --> 00:04:03,908
And...
54
00:04:05,118 --> 00:04:06,647
I don't think I can come down next week.
55
00:04:07,317 --> 00:04:08,587
I have to study for my midterms.
56
00:04:09,418 --> 00:04:10,887
You already took the exam.
57
00:04:11,087 --> 00:04:12,858
That was the performance test for my major.
58
00:04:16,327 --> 00:04:18,196
Just because I'm not going to college,
59
00:04:18,197 --> 00:04:20,228
you think I'm clueless and you're lying to me, right?
60
00:04:21,327 --> 00:04:22,497
I'm not lying.
61
00:04:22,498 --> 00:04:23,868
Then come see me on Friday next time.
62
00:04:24,668 --> 00:04:26,397
Coming here a day early isn't that hard.
63
00:04:33,478 --> 00:04:35,077
Going back and forth isn't easy for me.
64
00:04:35,908 --> 00:04:37,576
I have group projects, lessons, and tutoring sessions.
65
00:04:37,577 --> 00:04:40,348
I take care of them during the week. I have to make time to come here.
66
00:04:41,048 --> 00:04:42,618
But if you act like this every time I come here...
67
00:04:44,387 --> 00:04:45,488
This is hard for me too.
68
00:04:46,187 --> 00:04:47,288
You've changed.
69
00:04:48,527 --> 00:04:50,627
You once told me that not seeing me was harder.
70
00:05:03,238 --> 00:05:04,276
What are you doing?
71
00:05:04,277 --> 00:05:06,038
If you're going to leave me too, I'd rather die.
72
00:05:06,178 --> 00:05:07,337
Stop it.
73
00:05:10,248 --> 00:05:11,748
I don't have any dreams.
74
00:05:12,017 --> 00:05:13,248
You are my dream.
75
00:05:13,978 --> 00:05:15,788
But how come you have so many important things?
76
00:05:16,517 --> 00:05:17,987
You keep putting other things before me.
77
00:05:17,988 --> 00:05:19,757
I can't lose you any more than I already did.
78
00:05:20,387 --> 00:05:21,727
I'm hanging by a thread,
79
00:05:21,728 --> 00:05:23,627
and it feels like it's going to snap!
80
00:05:27,897 --> 00:05:29,067
Okay. I'm sorry.
81
00:05:30,627 --> 00:05:31,767
I'm sorry.
82
00:05:35,908 --> 00:05:37,038
Back then,
83
00:05:37,908 --> 00:05:40,238
I thought she behaved that way because she loved me a lot.
84
00:05:41,947 --> 00:05:43,108
I thought...
85
00:05:45,418 --> 00:05:47,218
there wouldn't be a problem if I made her happy.
86
00:05:54,887 --> 00:05:55,957
What are you doing?
87
00:05:56,187 --> 00:05:57,957
What? I was...
88
00:05:58,598 --> 00:05:59,697
I was just...
89
00:06:03,267 --> 00:06:05,037
(Don't contact me again. If you do, I'll kill you.)
90
00:06:05,038 --> 00:06:06,737
(I'm busy, so don't contact me again.)
91
00:06:06,738 --> 00:06:08,608
They were clingy and pestering you.
92
00:06:09,108 --> 00:06:10,668
So I took care of them for you.
93
00:06:11,538 --> 00:06:13,678
You're really nice to other women.
94
00:06:14,178 --> 00:06:15,646
If you're half as nice to me as you are...
95
00:06:15,647 --> 00:06:16,848
Stop it!
96
00:06:19,618 --> 00:06:20,678
Seung Ju.
97
00:06:21,718 --> 00:06:24,457
Seung Ju, I'm sorry. Let's sit down.
98
00:06:26,718 --> 00:06:28,928
- What was that?
- Gosh.
99
00:06:29,858 --> 00:06:30,998
Seung Ju...
100
00:06:38,697 --> 00:06:39,767
Seung Ju.
101
00:06:40,238 --> 00:06:41,238
Seung Ju.
102
00:07:00,718 --> 00:07:01,728
Let's break up.
103
00:07:04,957 --> 00:07:07,527
I can't do this anymore. I want to break up.
104
00:07:14,538 --> 00:07:15,538
No.
105
00:07:17,368 --> 00:07:18,507
I told you.
106
00:07:18,877 --> 00:07:20,037
You are my dream.
107
00:07:20,038 --> 00:07:21,108
How could I...
108
00:07:22,548 --> 00:07:23,876
be your dream?
109
00:07:23,877 --> 00:07:26,377
Everything I do with you is my dream.
110
00:07:29,348 --> 00:07:30,387
Are you...
111
00:07:31,257 --> 00:07:32,957
seeing another woman in Seoul?
112
00:07:37,087 --> 00:07:40,327
I still regret the lie I told her that night.
113
00:07:44,298 --> 00:07:47,098
Yes. You're right. I like someone else now.
114
00:07:51,978 --> 00:07:52,978
Who?
115
00:07:53,678 --> 00:07:54,748
Is it that girl?
116
00:07:55,147 --> 00:07:57,307
The girl who cried next to you on the orientation trip.
117
00:07:57,308 --> 00:07:58,377
The girl from your class.
118
00:07:59,218 --> 00:08:01,647
Or... Wait. Is it her?
119
00:08:02,387 --> 00:08:04,487
The girl you pulled an all-nighter for the group project.
120
00:08:04,488 --> 00:08:06,287
You said you bought her a coffee too.
121
00:08:06,887 --> 00:08:08,228
Don't tell me it's her.
122
00:08:08,488 --> 00:08:10,627
The high school girl you tutored. The one from a rich family.
123
00:08:11,127 --> 00:08:13,458
Hey. Who is it?
124
00:08:13,698 --> 00:08:14,998
Who is she? Tell me!
125
00:08:46,397 --> 00:08:48,626
- Let go of me.
- Stop it. What are you doing?
126
00:08:48,627 --> 00:08:50,627
Let go of me!
127
00:09:02,208 --> 00:09:04,146
Who is it? So who is this girl?
128
00:09:04,147 --> 00:09:06,416
Just tell me who she is!
129
00:09:06,417 --> 00:09:07,417
Give it back.
130
00:09:19,897 --> 00:09:21,427
Seung Ju.
131
00:09:21,968 --> 00:09:23,627
I'll be a better girlfriend than her.
132
00:09:24,068 --> 00:09:25,837
You know that I can't live without you!
133
00:09:25,838 --> 00:09:28,438
I'm going to die. I'm serious!
134
00:09:29,068 --> 00:09:31,208
Fine. If you want to die, then do it. Die!
135
00:09:52,027 --> 00:09:53,297
I wanted to look back.
136
00:09:54,498 --> 00:09:55,667
But if I looked back,
137
00:09:59,767 --> 00:10:01,568
I was afraid everything would repeat.
138
00:10:04,907 --> 00:10:06,807
(Music Hall)
139
00:10:08,348 --> 00:10:09,407
Mr. Kim Seung Ju?
140
00:10:10,547 --> 00:10:12,677
Yes. Who are you?
141
00:10:13,118 --> 00:10:14,146
I'm Detective Kwak Jin Hyuk...
142
00:10:14,147 --> 00:10:15,818
from the Violent Crime Unit of Hakcheon Police Station.
143
00:10:16,818 --> 00:10:19,858
You're under arrest for the murder of Choi Eom Ji.
144
00:10:20,088 --> 00:10:21,157
What?
145
00:10:24,157 --> 00:10:25,656
You have the right to an attorney.
146
00:10:25,657 --> 00:10:27,396
You have the right to remain silent.
147
00:10:27,397 --> 00:10:28,427
("Applied Vocal Music")
148
00:10:42,177 --> 00:10:43,978
We found your shirt in your closet.
149
00:10:44,147 --> 00:10:46,317
It's the shirt you wore that night.
150
00:10:46,318 --> 00:10:48,348
And we found her blood and your blood from the shirt.
151
00:10:50,218 --> 00:10:52,358
Did you kill Choi Eom Ji?
152
00:10:54,088 --> 00:10:55,157
Yes.
153
00:10:57,088 --> 00:10:58,297
I killed her.
154
00:11:03,797 --> 00:11:04,938
How did you kill her?
155
00:11:06,068 --> 00:11:07,068
What about her body?
156
00:11:08,137 --> 00:11:10,108
Where's her body?
157
00:11:14,078 --> 00:11:16,248
You confessed? What are you talking about?
158
00:11:19,547 --> 00:11:21,688
They didn't find anything. Why did you confess?
159
00:11:23,248 --> 00:11:24,688
She died because of me.
160
00:11:25,958 --> 00:11:27,958
- Because of me.
- Get your act together!
161
00:11:33,627 --> 00:11:34,998
Your lawyer will be here shortly.
162
00:11:35,998 --> 00:11:37,968
Her body wasn't even found yet.
163
00:11:38,368 --> 00:11:41,108
You can get acquitted of this charge.
164
00:11:44,267 --> 00:11:46,777
You know that this is an important time for me.
165
00:11:47,777 --> 00:11:48,947
They'll review the validity of the warrant.
166
00:11:48,948 --> 00:11:50,407
Let's make sure it goes our way. Okay?
167
00:12:06,858 --> 00:12:07,897
So...
168
00:12:10,127 --> 00:12:12,368
I recanted my testimony that I didn't kill her.
169
00:12:13,198 --> 00:12:15,338
Deuk Chan corroborated my alibi.
170
00:12:19,338 --> 00:12:21,748
Eom Ji's body was never found.
171
00:12:23,108 --> 00:12:24,718
So I was acquitted.
172
00:12:25,718 --> 00:12:27,348
Afterwards, I changed my name.
173
00:12:33,517 --> 00:12:34,588
If I didn't tell her...
174
00:12:36,557 --> 00:12:37,858
what I said,
175
00:12:40,998 --> 00:12:42,127
she wouldn't have died, right?
176
00:12:44,397 --> 00:12:45,767
I shouldn't have said that.
177
00:12:46,897 --> 00:12:48,568
I could've said all the other mean things.
178
00:12:52,177 --> 00:12:55,307
But I shouldn't have told her to die.
179
00:13:07,417 --> 00:13:09,427
No wonder why it came across as a lie.
180
00:13:15,868 --> 00:13:17,868
You said you didn't kill her.
181
00:13:19,968 --> 00:13:22,208
But deep down, you think you're responsible.
182
00:13:26,338 --> 00:13:27,978
But after hearing the whole story...
183
00:13:30,608 --> 00:13:31,647
Do Ha.
184
00:13:34,917 --> 00:13:36,988
Seung Ju, you didn't kill her.
185
00:13:41,118 --> 00:13:42,958
You didn't kill her.
186
00:14:19,757 --> 00:14:21,297
Hey, you. Come here.
187
00:14:22,498 --> 00:14:24,598
Gosh, I can't believe this.
188
00:14:25,598 --> 00:14:26,637
You're a reporter, right?
189
00:14:31,438 --> 00:14:32,438
Yes.
190
00:14:33,407 --> 00:14:35,708
I know that Kim Do Ha lives here.
191
00:14:35,978 --> 00:14:37,948
Imagine how desperate I must be to do this.
192
00:14:38,118 --> 00:14:41,416
I'm trying to earn a living. Can't you help me out here?
193
00:14:41,417 --> 00:14:43,247
I can't help you even if I wanted to.
194
00:14:43,248 --> 00:14:44,587
He hasn't been home.
195
00:14:44,588 --> 00:14:46,187
It's been a while since he came back.
196
00:14:46,188 --> 00:14:48,587
Even reporters stopped coming here a while ago.
197
00:14:48,588 --> 00:14:50,757
Gosh. News travels slow for you.
198
00:14:52,527 --> 00:14:54,156
- Did he move?
- I don't know.
199
00:14:54,157 --> 00:14:55,897
Get out of here. Come on.
200
00:14:56,598 --> 00:14:58,068
Seriously.
201
00:15:01,098 --> 00:15:04,368
(He hasn't been home for a while.)
202
00:15:24,657 --> 00:15:25,728
I'll find you.
203
00:15:27,557 --> 00:15:29,427
I will find you no matter what.
204
00:15:30,797 --> 00:15:31,838
Okay?
205
00:15:33,167 --> 00:15:34,167
Gosh.
206
00:15:36,208 --> 00:15:37,568
Sorry about that.
207
00:15:39,578 --> 00:15:42,646
You killed a girl. Do you think an apology can fix everything?
208
00:15:42,647 --> 00:15:44,818
What? I didn't kill anyone.
209
00:15:45,618 --> 00:15:46,618
Gosh.
210
00:15:58,427 --> 00:16:01,328
Eom Ho might recognize you.
211
00:16:01,868 --> 00:16:02,927
What?
212
00:16:03,397 --> 00:16:05,498
How would he recognize me?
213
00:16:06,838 --> 00:16:08,507
He saw you in Hakcheon.
214
00:16:14,078 --> 00:16:15,676
Get up.
215
00:16:15,677 --> 00:16:16,877
- You're coming with me.
- So get lost!
216
00:16:17,677 --> 00:16:19,417
- What's going on?
- What's wrong with him?
217
00:16:22,647 --> 00:16:25,657
Don't you remember? You sat next to me that day.
218
00:16:26,118 --> 00:16:27,157
What?
219
00:16:27,917 --> 00:16:29,627
It was you?
220
00:16:30,858 --> 00:16:31,958
When did you remember that?
221
00:16:32,597 --> 00:16:35,668
The first moment I saw you after moving to Yeonseo-dong.
222
00:16:36,567 --> 00:16:38,438
Why didn't you tell me right away?
223
00:16:40,567 --> 00:16:42,567
I thought you didn't lie.
224
00:16:43,107 --> 00:16:44,708
But I guess you just didn't talk.
225
00:16:46,107 --> 00:16:47,138
I'm sorry.
226
00:16:48,107 --> 00:16:50,307
Back then, I was afraid that you would find out who I was.
227
00:16:50,708 --> 00:16:52,648
I couldn't even take off my mask.
228
00:16:55,988 --> 00:16:59,418
But I doubt that Choi Eom Ho will remember me.
229
00:17:00,817 --> 00:17:04,057
The fact that you still remember that is amazing.
230
00:17:05,327 --> 00:17:06,857
I found you...
231
00:17:07,998 --> 00:17:09,827
fascinating.
232
00:17:13,537 --> 00:17:15,037
Is that a compliment or what?
233
00:17:16,738 --> 00:17:17,807
Anyway,
234
00:17:18,607 --> 00:17:19,938
come back to Yeonseo-dong.
235
00:17:22,107 --> 00:17:24,178
I doubt that Choi Eom Ho knows you're staying in Yeonseo-dong.
236
00:17:24,817 --> 00:17:27,817
Even if he comes back, I can listen to his lies.
237
00:17:31,317 --> 00:17:33,357
I'll take that as a yes and go back first.
238
00:17:38,757 --> 00:17:39,797
Wait.
239
00:17:40,357 --> 00:17:41,398
Why?
240
00:17:43,128 --> 00:17:44,198
Can you sleep over?
241
00:17:45,968 --> 00:17:46,998
What?
242
00:17:54,138 --> 00:17:55,878
He still might be around the apartment.
243
00:17:56,777 --> 00:17:58,107
If you go now, you might be in danger.
244
00:18:00,718 --> 00:18:01,748
I see.
245
00:18:02,918 --> 00:18:03,988
Okay.
246
00:18:18,698 --> 00:18:19,837
You can sleep here.
247
00:18:22,037 --> 00:18:24,208
Then what about you?
248
00:18:24,567 --> 00:18:25,908
I usually sleep on the sofa.
249
00:18:26,777 --> 00:18:28,378
I can't fall asleep on the bed.
250
00:18:31,678 --> 00:18:32,718
That's true.
251
00:18:37,347 --> 00:18:38,658
Do you need anything else?
252
00:18:40,958 --> 00:18:42,027
Comfortable clothes?
253
00:18:42,557 --> 00:18:43,557
Comfortable clothes.
254
00:18:46,198 --> 00:18:47,297
Wait.
255
00:19:06,248 --> 00:19:07,277
Liverpool?
256
00:19:13,718 --> 00:19:16,757
I'll get you back for this.
257
00:19:47,517 --> 00:19:48,587
Goodnight.
258
00:20:15,248 --> 00:20:16,988
(Sleep inducer)
259
00:20:25,998 --> 00:20:27,856
Because of that,
260
00:20:27,857 --> 00:20:30,326
utilizing the players in the countryside can be iffy.
261
00:20:30,327 --> 00:20:32,737
Looking at his last game in Bilbao,
262
00:20:32,738 --> 00:20:35,607
he demonstrated a risk for the team.
263
00:20:35,708 --> 00:20:38,506
It's important to figure out how the coach will alleviate that.
264
00:20:38,507 --> 00:20:41,377
Actually, Pedri won't be playing today due to his injury.
265
00:20:41,378 --> 00:20:42,407
Are you up?
266
00:20:42,408 --> 00:20:44,807
Who's going to fill in for Pedri? Will it be Kessie? Or Sertz?
267
00:20:46,347 --> 00:20:47,378
Yes.
268
00:20:48,218 --> 00:20:49,387
What are you doing still up?
269
00:20:49,388 --> 00:20:51,047
(Kim Do Ha: What are you doing still up?)
270
00:20:51,418 --> 00:20:52,418
I can't sleep.
271
00:20:53,017 --> 00:20:55,787
It feels weird to sleep on your bed.
272
00:20:58,327 --> 00:21:00,898
I had never let anyone sleepover at my house.
273
00:21:00,958 --> 00:21:02,067
So it feels weird.
274
00:21:02,367 --> 00:21:03,367
Not even once?
275
00:21:04,797 --> 00:21:05,867
That's right.
276
00:21:07,067 --> 00:21:09,067
I should hear these things in person.
277
00:21:10,067 --> 00:21:12,077
The El Clasico derby starts in ten minutes.
278
00:21:12,478 --> 00:21:13,537
Shall we watch it together?
279
00:21:14,208 --> 00:21:15,478
That'd be nice, but...
280
00:21:20,718 --> 00:21:21,847
I'm a little hungry.
281
00:21:22,817 --> 00:21:24,948
(I'm a little hungry.)
282
00:21:32,027 --> 00:21:33,757
How did you do this?
283
00:21:38,498 --> 00:21:40,097
Are you sure you've done this before?
284
00:21:44,408 --> 00:21:45,908
Oh, my.
285
00:21:46,507 --> 00:21:47,708
It looks like it's snowing.
286
00:21:55,748 --> 00:21:57,787
By the way, how long have you been living here?
287
00:21:59,488 --> 00:22:01,787
Well... About two years?
288
00:22:02,257 --> 00:22:03,257
I see.
289
00:22:05,057 --> 00:22:06,628
I'm suddenly grateful to Syaon.
290
00:22:09,027 --> 00:22:11,698
Without the dating scandal with her, you would've kept living here.
291
00:22:13,638 --> 00:22:16,067
At first, I thought this place was very fancy.
292
00:22:16,408 --> 00:22:18,738
But thinking that this was your world...
293
00:22:19,337 --> 00:22:20,438
It's quite lonely.
294
00:22:35,057 --> 00:22:36,128
Oh, my.
295
00:22:37,688 --> 00:22:40,158
My gosh. This screen is huge!
296
00:22:40,297 --> 00:22:41,628
It looks like a movie theatre.
297
00:22:42,498 --> 00:22:43,527
This is insanely cool.
298
00:22:44,827 --> 00:22:45,867
Oh, my.
299
00:22:51,738 --> 00:22:55,147
FC Barcelona's uniform...
300
00:22:55,148 --> 00:22:56,447
features Catalonia's...
301
00:22:56,448 --> 00:22:58,248
When did you become a soccer fan?
302
00:23:00,378 --> 00:23:01,517
When I was little.
303
00:23:02,448 --> 00:23:06,458
For some reason, I thought my dad always looked sad.
304
00:23:07,787 --> 00:23:10,087
But he looked so happy whenever he was watching soccer.
305
00:23:11,327 --> 00:23:13,728
I felt like going into a penalty shootout after overtimes...
306
00:23:14,357 --> 00:23:16,698
meant that my dad could be happy for that much longer.
307
00:23:17,468 --> 00:23:18,567
That's why I liked it.
308
00:23:19,668 --> 00:23:21,837
So you started liking it because of your father.
309
00:23:23,708 --> 00:23:25,067
At the beginning, yes.
310
00:23:26,178 --> 00:23:27,777
Now, I like it for a different reason.
311
00:23:29,277 --> 00:23:31,408
In soccer, lies are useless.
312
00:23:31,847 --> 00:23:33,478
You can believe what you see.
313
00:23:34,448 --> 00:23:35,648
That's why I like it.
314
00:23:41,158 --> 00:23:42,257
You're...
315
00:23:43,188 --> 00:23:44,327
like soccer.
316
00:24:02,248 --> 00:24:04,708
Oh, the noodles will swell up.
317
00:24:06,347 --> 00:24:07,347
Let's eat.
318
00:24:07,348 --> 00:24:10,317
He's dutifully playing his role.
319
00:24:10,547 --> 00:24:14,187
- So far, he hasn't let us down.
- That's right.
320
00:24:14,188 --> 00:24:15,888
The current score is...
321
00:24:18,128 --> 00:24:19,357
Here he comes.
322
00:24:19,857 --> 00:24:21,127
- Right behind him...
- Wait!
323
00:24:21,128 --> 00:24:23,468
- It'll go in!
- He kicked the ball!
324
00:24:25,027 --> 00:24:26,668
My, the goalkeeper defended well.
325
00:24:27,367 --> 00:24:28,567
That's nothing impressive.
326
00:24:29,307 --> 00:24:30,766
A goalkeeper should do that much.
327
00:24:30,767 --> 00:24:32,036
No, I beg to differ.
328
00:24:32,037 --> 00:24:34,036
It curved after hitting the defender,
329
00:24:34,037 --> 00:24:35,347
then it rebounded.
330
00:24:35,777 --> 00:24:38,106
There was no rebound, and the defender wasn't hit.
331
00:24:38,107 --> 00:24:40,076
He was!
332
00:24:40,077 --> 00:24:42,046
He was hit. They'll show it now. Watch.
333
00:24:42,047 --> 00:24:44,117
- Right there.
- Go!
334
00:24:44,617 --> 00:24:46,487
- See? It hit him!
- No, it did not.
335
00:24:46,488 --> 00:24:47,917
- It hit him. Look!
- Look at that!
336
00:24:47,918 --> 00:24:49,026
It went between his legs.
337
00:24:49,027 --> 00:24:50,957
No! It hit the back of his leg.
338
00:24:50,958 --> 00:24:52,856
- No, it didn't.
- It did!
339
00:24:52,857 --> 00:24:53,957
- Look. It really didn't.
- See that? No!
340
00:24:53,958 --> 00:24:56,296
It went that way because it hit the back of his leg.
341
00:24:56,297 --> 00:24:57,398
It hit him.
342
00:24:58,938 --> 00:25:00,367
Sure, if you say so.
343
00:25:00,968 --> 00:25:02,107
All right.
344
00:25:03,037 --> 00:25:05,007
Gosh, he really was hit.
345
00:25:16,100 --> 00:25:18,470
The phone is turned off.
346
00:25:18,471 --> 00:25:20,400
Please leave a message after the tone.
347
00:25:23,241 --> 00:25:24,471
Where did she go?
348
00:25:27,840 --> 00:25:29,081
Sol Hee.
349
00:25:34,880 --> 00:25:35,920
Sol Hee.
350
00:25:37,390 --> 00:25:38,420
Who are you?
351
00:25:39,150 --> 00:25:40,760
Sol Hee, where are you? Sol Hee.
352
00:25:40,761 --> 00:25:42,991
- Sol Hee, are you in there?
- You can't go in there.
353
00:25:43,531 --> 00:25:44,761
Oh! Hello, ma'am.
354
00:25:45,731 --> 00:25:47,360
Ms. Mok isn't here today.
355
00:25:48,331 --> 00:25:50,971
Oh. Well...
356
00:25:52,700 --> 00:25:54,001
My daughter, Sol Hee...
357
00:25:54,900 --> 00:25:57,741
Do you know if she's seeing someone?
358
00:26:00,311 --> 00:26:02,339
You know how she is.
359
00:26:02,340 --> 00:26:04,081
She rarely tells us things about her personal life.
360
00:26:05,011 --> 00:26:08,220
My gosh. Because of that guy,
361
00:26:08,221 --> 00:26:10,991
I haven't been able to sleep for the past few days.
362
00:26:11,791 --> 00:26:13,889
It's not easy to find a good-looking man...
363
00:26:13,890 --> 00:26:16,089
who's also competent.
364
00:26:16,090 --> 00:26:19,190
Oh, is Ms. Hunter dating...
365
00:26:19,360 --> 00:26:20,731
a good-looking guy?
366
00:26:22,331 --> 00:26:26,001
I came here to ask you that very question.
367
00:26:26,100 --> 00:26:27,869
She's not even answering my calls.
368
00:26:27,870 --> 00:26:30,109
Would you like a cup of coffee?
369
00:26:30,110 --> 00:26:31,211
Yes, an iced Americano.
370
00:26:34,340 --> 00:26:36,950
Oh, dear. I made that mistake when I was younger.
371
00:26:37,150 --> 00:26:38,179
I see.
372
00:26:38,180 --> 00:26:40,920
I married Sol Hee's father solely based on his looks.
373
00:26:41,350 --> 00:26:44,850
He kind of looked like Antonio Banderas, the actor.
374
00:26:46,160 --> 00:26:48,261
I didn't even consider anything else.
375
00:26:48,321 --> 00:26:49,531
Like an idiot.
376
00:26:49,690 --> 00:26:51,359
That's how I ruined my life.
377
00:26:51,360 --> 00:26:53,731
I see. That's how you ruined your life.
378
00:26:55,561 --> 00:26:58,531
Do daughters inherit their mothers' taste in men?
379
00:27:23,761 --> 00:27:24,791
Hello, excuse me.
380
00:27:26,600 --> 00:27:28,561
Hello, sir.
381
00:27:30,471 --> 00:27:31,571
We're...
382
00:27:32,471 --> 00:27:34,840
writers of a TV show...
383
00:27:34,971 --> 00:27:36,541
called "I Live in Nature."
384
00:27:38,110 --> 00:27:40,480
Could we have a quick chat?
385
00:27:40,481 --> 00:27:42,340
Please leave. I'm not interested.
386
00:27:43,211 --> 00:27:44,410
Well...
387
00:27:44,551 --> 00:27:45,610
Say something.
388
00:27:46,680 --> 00:27:48,821
The thing is, sir...
389
00:27:49,620 --> 00:27:51,690
We really struggled to climb up here.
390
00:27:52,551 --> 00:27:56,090
We didn't even have breakfast. I really am about to pass out.
391
00:27:57,761 --> 00:27:59,561
Me too. I feel like I'm about to faint.
392
00:28:03,571 --> 00:28:06,940
(Mok Tae Sub)
393
00:28:10,410 --> 00:28:12,541
Then I'll make you a bowl of spicy noodles.
394
00:28:13,211 --> 00:28:14,241
You can sit here and wait.
395
00:28:14,340 --> 00:28:17,150
- My gosh. Thank you.
- Thank you!
396
00:28:46,011 --> 00:28:47,011
What?
397
00:28:47,610 --> 00:28:49,340
He said he couldn't sleep, but he's fast asleep.
398
00:29:03,890 --> 00:29:05,430
He looks handsome even in the morning.
399
00:29:06,331 --> 00:29:07,860
He had ramyeon last night.
400
00:29:18,241 --> 00:29:19,480
Gosh!
401
00:29:19,481 --> 00:29:22,950
If you sear it until the outside looks a little burnt,
402
00:29:23,011 --> 00:29:24,679
it looks even more delicious.
403
00:29:24,680 --> 00:29:25,880
No, that's not true.
404
00:29:26,620 --> 00:29:27,680
Hello.
405
00:29:28,350 --> 00:29:30,390
Why do you think my nickname was Pig?
406
00:29:30,821 --> 00:29:33,561
What happened was... I was going to walk past you...
407
00:29:33,890 --> 00:29:35,419
but stepped on the remote.
408
00:29:35,420 --> 00:29:36,791
Let's see which one tastes better.
409
00:29:36,961 --> 00:29:38,090
It's burning.
410
00:29:38,261 --> 00:29:41,430
- Goodness. Look, it's burnt!
- Oh, my. That looks fun.
411
00:29:41,700 --> 00:29:42,900
Gosh.
412
00:29:44,700 --> 00:29:46,071
Have you done stuff like that before?
413
00:29:46,771 --> 00:29:48,271
No, never.
414
00:29:49,170 --> 00:29:50,811
Same here, except for when I was little.
415
00:29:52,440 --> 00:29:53,541
That must be nice.
416
00:30:01,350 --> 00:30:02,420
Gosh, the sun's up.
417
00:30:11,991 --> 00:30:14,061
(Mother)
418
00:30:18,100 --> 00:30:21,001
The person is unable to answer the phone.
419
00:30:27,541 --> 00:30:28,640
My gosh!
420
00:30:29,551 --> 00:30:31,781
- Hello, Assemblywoman Jung.
- Yes, hello.
421
00:30:32,051 --> 00:30:34,280
How's your prep for the TV debate going?
422
00:30:34,281 --> 00:30:37,551
Gosh, I'm so nervous that it's driving me crazy.
423
00:30:37,751 --> 00:30:39,790
Oh, please. I know you're just saying that.
424
00:30:39,791 --> 00:30:40,961
You worked as a spokesman in the past.
425
00:30:41,690 --> 00:30:44,660
Well, we already know the questions we'll be asked, so...
426
00:30:50,130 --> 00:30:53,340
The candidates should all get together for a meal soon.
427
00:30:54,001 --> 00:30:58,311
Let's show the party members that it's a healthy competition.
428
00:30:58,711 --> 00:31:00,840
Yes, sir. I'll do my best.
429
00:31:01,081 --> 00:31:03,010
Even if you're not nominated,
430
00:31:03,011 --> 00:31:05,150
you should sincerely applaud the one that got nominated.
431
00:31:06,420 --> 00:31:08,021
- Let's go.
- Yes, sir.
432
00:31:26,700 --> 00:31:28,071
Can't you go faster?
433
00:31:28,340 --> 00:31:29,670
(Mok Sol Hee)
434
00:31:30,771 --> 00:31:31,940
Drive right behind me.
435
00:31:32,471 --> 00:31:33,541
Don't lose me.
436
00:31:35,281 --> 00:31:36,751
Okay, I won't.
437
00:32:05,071 --> 00:32:06,071
Okay.
438
00:32:06,211 --> 00:32:08,311
If you suddenly bring me to a place like this...
439
00:32:09,581 --> 00:32:11,251
You said you wanted to check out a camp ground.
440
00:32:11,610 --> 00:32:13,449
Right, but we should've come prepared.
441
00:32:13,450 --> 00:32:15,521
I can't believe we came here empty-handed.
442
00:32:15,981 --> 00:32:17,720
Beginners need good equipment.
443
00:32:17,721 --> 00:32:18,721
Look at that.
444
00:32:18,722 --> 00:32:21,190
Over there. They have almost everything except for a dishwasher.
445
00:32:21,821 --> 00:32:22,890
Just wait.
446
00:32:24,491 --> 00:32:27,660
(Geumeun Morae Camping Site, Yeoju)
447
00:32:29,231 --> 00:32:30,301
Hello.
448
00:32:31,971 --> 00:32:33,170
I rented the full set.
449
00:32:34,541 --> 00:32:35,600
All of this?
450
00:32:45,251 --> 00:32:47,321
- Where should I put this?
- Over here, please.
451
00:33:24,751 --> 00:33:26,320
- Right in the middle.
- The middle?
452
00:33:26,321 --> 00:33:27,360
Okay.
453
00:33:27,961 --> 00:33:29,190
Like this?
454
00:33:30,090 --> 00:33:31,860
What? Really?
455
00:33:41,070 --> 00:33:42,100
Hold on.
456
00:33:50,280 --> 00:33:53,350
Oh, this isn't it. You don't know how to do it.
457
00:33:53,751 --> 00:33:54,820
No, this is wrong.
458
00:33:56,151 --> 00:33:57,521
This side should be...
459
00:34:09,901 --> 00:34:11,530
Like this, right?
460
00:34:24,211 --> 00:34:25,251
Look at you.
461
00:34:46,030 --> 00:34:47,100
Well done.
462
00:34:49,541 --> 00:34:50,570
Good job.
463
00:34:52,111 --> 00:34:53,881
- Have some water.
- Thanks.
464
00:35:09,930 --> 00:35:12,260
Look at all the meat you're throwing into the fire.
465
00:35:23,510 --> 00:35:24,510
Isn't it good?
466
00:35:27,240 --> 00:35:28,941
- My goodness.
- That's hot!
467
00:35:29,311 --> 00:35:30,350
What was that?
468
00:35:31,751 --> 00:35:34,151
Sol Hee, are you all right?
469
00:35:34,280 --> 00:35:36,151
- Yes, I'm fine.
- It must've totally startled you.
470
00:35:40,361 --> 00:35:41,591
Why is this so hard to peel?
471
00:35:48,901 --> 00:35:49,970
Ta-Da!
472
00:35:57,970 --> 00:36:00,541
My dad would love this place.
473
00:36:01,811 --> 00:36:02,811
It's nice here.
474
00:36:04,381 --> 00:36:05,780
Thank you, Mr. Kim Do Ha.
475
00:36:10,521 --> 00:36:13,820
Well, I guess it's hard for you to quit that habit.
476
00:36:16,760 --> 00:36:20,001
Last time, we said we'd get on a first-name basis. Am I wrong?
477
00:36:20,961 --> 00:36:22,030
Well...
478
00:36:22,731 --> 00:36:24,970
Mr. Kim Do Ha and Do Ha sound similar enough.
479
00:36:26,570 --> 00:36:28,901
All right, then. Ms. Mok Sol Hee.
480
00:36:30,441 --> 00:36:31,470
Gosh, seriously.
481
00:36:31,740 --> 00:36:33,611
Fine. I'll try harder.
482
00:36:41,050 --> 00:36:43,990
By the way, why did you suddenly decide to believe me?
483
00:36:44,651 --> 00:36:46,050
It sounded like a lie to you.
484
00:36:48,921 --> 00:36:50,061
I don't know either.
485
00:36:51,361 --> 00:36:53,760
I guess I wanted to believe you more than my ears...
486
00:36:55,001 --> 00:36:56,600
which I had been relying on for 27 years.
487
00:37:01,300 --> 00:37:02,941
I must say, it's so fascinating.
488
00:37:03,640 --> 00:37:06,070
Five years ago, you sat next to me on the bus.
489
00:37:06,410 --> 00:37:08,111
Then you became my next-door neighbour.
490
00:37:08,680 --> 00:37:10,780
And now, you're sitting right next to me.
491
00:37:12,881 --> 00:37:13,950
Right?
492
00:37:14,120 --> 00:37:17,320
I suppose you're my fate.
493
00:37:20,260 --> 00:37:21,361
I'm fascinated again.
494
00:37:22,660 --> 00:37:25,961
Back then, I thought you were my fate too.
495
00:37:29,260 --> 00:37:30,331
Now, you don't think that?
496
00:37:44,510 --> 00:37:45,550
Are you cold?
497
00:37:46,981 --> 00:37:48,050
A little.
498
00:37:52,651 --> 00:37:54,560
We've tracked down the suspect's vehicle.
499
00:37:54,561 --> 00:37:57,690
We'll block and stake out these exit routes.
500
00:37:57,691 --> 00:37:59,560
- Kang Min, you'll be here.
- Yes, sir.
501
00:37:59,561 --> 00:38:01,800
- And this is where you'll be.
- Yes, sir. Got it.
502
00:38:02,200 --> 00:38:03,670
- He's dead meat.
- Let's go!
503
00:38:03,671 --> 00:38:05,370
- Hurry.
- See you later!
504
00:38:11,370 --> 00:38:12,840
If someone else comes to mind...
505
00:38:12,841 --> 00:38:15,441
at a moment like this, does it mean I'm crazy?
506
00:38:18,981 --> 00:38:20,280
Wait up! I'm coming with you.
507
00:38:23,320 --> 00:38:25,620
Are you in a bad mood?
508
00:38:26,390 --> 00:38:27,760
How could I be in a good mood?
509
00:38:28,091 --> 00:38:30,830
We're heading out to catch a scumbag who stabbed someone and fled.
510
00:38:30,831 --> 00:38:34,361
No, it's not about that. You seem a little different today.
511
00:38:35,501 --> 00:38:38,370
Don't worry about my mood. Just focus on catching the suspect.
512
00:38:41,100 --> 00:38:42,140
Yes, sir!
513
00:38:45,711 --> 00:38:47,111
I'm curious about something.
514
00:38:48,640 --> 00:38:51,180
Then how do promises sound like to you?
515
00:38:53,050 --> 00:38:54,820
Even if you really meant it when you made the promise,
516
00:38:55,521 --> 00:38:57,320
you could have a change of heart later on.
517
00:39:01,620 --> 00:39:03,730
If you truly mean it the moment you say it,
518
00:39:03,731 --> 00:39:05,430
it sounds true to me.
519
00:39:11,470 --> 00:39:12,831
"I'll love you forever."
520
00:39:14,070 --> 00:39:16,811
Then stuff like that would sound true too.
521
00:39:18,010 --> 00:39:21,240
But those things don't mean much as there are so many variables.
522
00:39:22,211 --> 00:39:23,549
I tell my clients...
523
00:39:23,550 --> 00:39:26,050
not to blindly believe promises or pledges.
524
00:39:26,180 --> 00:39:28,180
I tell them to get a clear answer.
525
00:39:28,950 --> 00:39:31,220
A clear answer? Like what?
526
00:39:33,390 --> 00:39:34,421
For example...
527
00:39:35,091 --> 00:39:38,131
"The person I love the most now is you."
528
00:39:38,990 --> 00:39:41,631
Answers like this are most succinct and precise.
529
00:39:49,441 --> 00:39:51,410
The person I love the most now...
530
00:39:54,981 --> 00:39:56,010
is you, Sol Hee.
531
00:40:57,702 --> 00:40:59,473
Look, this is yummy.
532
00:41:05,049 --> 00:41:06,119
Is it good?
533
00:41:06,418 --> 00:41:07,817
How come I can't reach you?
534
00:41:07,818 --> 00:41:09,349
I'm worried. Call me.
535
00:41:12,159 --> 00:41:13,728
Here, try it.
536
00:41:14,389 --> 00:41:16,288
Do you like it?
537
00:41:16,588 --> 00:41:17,628
Yummy.
538
00:41:22,268 --> 00:41:24,199
(Seo Jun: I miss you.)
539
00:41:29,009 --> 00:41:30,838
I'll call you when my husband falls asleep.
540
00:41:31,779 --> 00:41:33,909
- Mom!
- Oh, no!
541
00:41:34,708 --> 00:41:35,779
Is she okay?
542
00:41:37,679 --> 00:41:38,719
It's not hot.
543
00:41:38,978 --> 00:41:41,488
Her skin is so delicate.
544
00:41:41,489 --> 00:41:43,148
Yes, baby.
545
00:41:57,398 --> 00:41:59,168
(Seo Jun: Okay, text me before calling. Love you.)
546
00:42:06,378 --> 00:42:07,478
It's okay, baby.
547
00:42:09,909 --> 00:42:12,718
Yes, it's okay.
548
00:42:12,719 --> 00:42:14,618
Yes, you're okay now.
549
00:42:14,619 --> 00:42:15,788
- It's okay.
- Honey.
550
00:42:16,248 --> 00:42:18,559
- Yes?
- Mom!
551
00:42:21,088 --> 00:42:22,329
Yes, my baby.
552
00:42:22,889 --> 00:42:24,127
Mom!
553
00:42:24,128 --> 00:42:26,758
- Mom!
- Shall I warm up her food again?
554
00:42:26,759 --> 00:42:28,369
Yes, just put it in the microwave for a minute.
555
00:42:28,628 --> 00:42:30,268
Yes. It's okay, baby.
556
00:42:31,668 --> 00:42:35,208
Mom!
557
00:42:35,708 --> 00:42:38,509
Mom!
558
00:42:38,878 --> 00:42:42,179
Mom!
559
00:42:42,849 --> 00:42:45,648
Mom!
560
00:42:46,318 --> 00:42:49,188
Mom!
561
00:42:57,199 --> 00:42:58,358
Give me another mug.
562
00:42:59,059 --> 00:43:00,898
No, since I'm full, give me soju.
563
00:43:03,469 --> 00:43:05,437
Hey, don't drink both. You'll get a headache.
564
00:43:05,438 --> 00:43:06,498
Stop drinking.
565
00:43:06,768 --> 00:43:08,309
I'm here as a customer.
566
00:43:08,509 --> 00:43:10,478
I said stop drinking. Gosh.
567
00:43:11,809 --> 00:43:14,579
Is this the only pub? I can just go somewhere else.
568
00:43:15,978 --> 00:43:17,778
Hey, get it together.
569
00:43:17,779 --> 00:43:18,878
Let go.
570
00:43:19,719 --> 00:43:20,818
What's wrong with you?
571
00:43:21,889 --> 00:43:22,918
Hey.
572
00:43:23,559 --> 00:43:25,989
Does not getting asked on a second date make you this distressed?
573
00:43:26,259 --> 00:43:28,187
You only met him for three hours.
574
00:43:28,188 --> 00:43:29,989
Why are you acting like you've seen him for three years?
575
00:43:31,628 --> 00:43:34,128
I...
576
00:43:35,898 --> 00:43:38,398
I really liked him.
577
00:43:39,268 --> 00:43:41,038
You don't know anything.
578
00:43:43,208 --> 00:43:45,078
I didn't know you were so easily lovestruck.
579
00:43:45,079 --> 00:43:46,338
When we were dating,
580
00:43:46,509 --> 00:43:48,708
didn't it take us about 2 to 3 months to kiss?
581
00:43:49,949 --> 00:43:52,478
Be quiet. Someone will hear.
582
00:43:59,759 --> 00:44:01,288
- Happy now?
- Gosh.
583
00:44:02,288 --> 00:44:03,829
I can't stay still with this song.
584
00:44:05,029 --> 00:44:07,098
- Hey, what's wrong with you?
- Listen up, people.
585
00:44:07,099 --> 00:44:08,828
Please pay attention to me.
586
00:44:08,829 --> 00:44:10,739
Do you all know the dance move trending in Paris?
587
00:44:11,838 --> 00:44:13,268
I'm scared, gosh.
588
00:44:13,869 --> 00:44:15,268
- What?
- Hey.
589
00:44:16,208 --> 00:44:18,139
I'm sorry. She's pretty drunk.
590
00:44:18,208 --> 00:44:19,309
Don't mind her.
591
00:44:19,579 --> 00:44:20,978
Come on!
592
00:44:21,409 --> 00:44:23,309
Hey! Come on!
593
00:44:24,079 --> 00:44:25,378
You know this, right?
594
00:44:26,918 --> 00:44:27,989
Nice!
595
00:44:57,518 --> 00:44:58,549
Cool.
596
00:45:01,389 --> 00:45:02,418
Hold on.
597
00:45:04,418 --> 00:45:05,418
This is great!
598
00:45:20,268 --> 00:45:23,409
Yes, it's me. Please stop staring at me.
599
00:45:23,568 --> 00:45:24,779
Yes, ma'am. I'm sorry.
600
00:45:37,059 --> 00:45:40,318
I know I should respect your privacy in situations like this.
601
00:45:41,029 --> 00:45:43,529
But I am approaching you as a man, not a fan.
602
00:45:44,029 --> 00:45:45,898
May I buy you another glass of the same drink?
603
00:45:47,128 --> 00:45:49,799
Why do men keep approaching me? How annoying.
604
00:45:51,599 --> 00:45:52,838
Don't misunderstand.
605
00:45:53,809 --> 00:45:56,469
I said that as a woman, not a singer.
606
00:45:58,978 --> 00:46:02,279
It is only natural that a lot of men approach you. You're so beautiful.
607
00:46:05,719 --> 00:46:09,088
Then why is there a man who doesn't like me?
608
00:46:11,389 --> 00:46:13,829
How am I supposed to win him over?
609
00:46:14,159 --> 00:46:15,429
Who in the world is he?
610
00:46:16,188 --> 00:46:17,898
He's the opposite of you.
611
00:46:19,228 --> 00:46:21,668
He doesn't like me as a woman,
612
00:46:22,628 --> 00:46:24,699
but he likes me as a singer.
613
00:46:27,768 --> 00:46:30,068
Then should I sing to him?
614
00:46:39,449 --> 00:46:44,288
I'm sitting and looking out the window
615
00:46:45,818 --> 00:46:50,529
Thinking of you all day
616
00:46:52,429 --> 00:46:56,067
All scenes feel like a movie
617
00:46:56,068 --> 00:47:02,038
And I love you so
618
00:47:05,739 --> 00:47:10,518
The season has come when we were together
619
00:47:12,119 --> 00:47:16,849
There are leaves on the street
620
00:47:18,858 --> 00:47:20,018
Hello.
621
00:47:20,688 --> 00:47:22,159
One moment, everyone.
622
00:47:35,409 --> 00:47:40,107
Sometimes, I wish we may one day
623
00:47:40,108 --> 00:47:41,179
Isn't she Syaon?
624
00:47:41,809 --> 00:47:46,719
And I will give you so many tales
625
00:47:48,088 --> 00:47:52,889
- With I, still in me
- Syaon!
626
00:47:53,259 --> 00:47:56,528
Well I can remember
627
00:47:56,529 --> 00:48:00,099
You always
628
00:48:11,208 --> 00:48:15,909
I like you
629
00:48:18,049 --> 00:48:21,548
My heart
630
00:48:21,549 --> 00:48:26,088
As it's always been
631
00:48:26,318 --> 00:48:31,958
Love you forever
632
00:48:36,728 --> 00:48:38,139
Thank you.
633
00:48:39,338 --> 00:48:40,708
Thank you.
634
00:48:52,049 --> 00:48:54,748
Kang Min, I'm getting sleepy, so I'm going to listen to something.
635
00:48:54,949 --> 00:48:55,949
Go ahead.
636
00:49:00,288 --> 00:49:03,159
In June 2018, at the start of summer,
637
00:49:03,829 --> 00:49:06,199
Choi Eom Ji, who was only 24 years old,
638
00:49:06,529 --> 00:49:08,529
disappeared at Hakcheon Beach.
639
00:49:08,969 --> 00:49:10,167
She only left...
640
00:49:10,168 --> 00:49:11,798
- Kang Min.
- her bloody sandals behind.
641
00:49:11,799 --> 00:49:13,668
Have you seen the culprit of this case in real life?
642
00:49:14,038 --> 00:49:16,369
I heard he was handsome and from a prestigious university,
643
00:49:16,608 --> 00:49:18,938
so he even had a fan club when he was a murderer.
644
00:49:19,438 --> 00:49:21,309
Not a murderer, a suspect.
645
00:49:22,748 --> 00:49:24,179
You're a cop.
646
00:49:24,518 --> 00:49:26,349
How could you watch someone expose another person?
647
00:49:26,719 --> 00:49:29,719
Come on. Everyone knows he's the culprit.
648
00:49:30,219 --> 00:49:32,619
He was with her until her last moment, and they had a big fight.
649
00:49:32,858 --> 00:49:35,128
On top of that, her blood was found on his clothes.
650
00:49:36,288 --> 00:49:39,429
It was supposed to end if they had only found her corpse.
651
00:49:41,699 --> 00:49:43,528
Her brother still seemed to be...
652
00:49:43,529 --> 00:49:45,239
looking for that suspect.
653
00:49:46,038 --> 00:49:48,208
He probably wants to kill him so bad.
654
00:49:49,438 --> 00:49:50,469
Here it is.
655
00:49:51,139 --> 00:49:52,679
He is pretty handsome.
656
00:49:53,338 --> 00:49:55,779
Kang Min, look. Isn't he handsome?
657
00:50:00,719 --> 00:50:01,989
Are you that shocked?
658
00:50:02,849 --> 00:50:04,018
Are you sure it's him?
659
00:50:04,719 --> 00:50:05,719
Pardon?
660
00:50:05,720 --> 00:50:07,559
Are you sure he's the suspect of that case?
661
00:50:09,358 --> 00:50:10,458
Yes.
662
00:50:11,628 --> 00:50:12,728
(Graduation photo of Hakcheon Beach Murderer)
663
00:50:20,809 --> 00:50:23,909
The phone is turned off. Please leave a message...
664
00:50:24,608 --> 00:50:25,679
What's wrong?
665
00:50:26,179 --> 00:50:28,579
(Sol Hee, the guy who lives next door)
666
00:50:34,018 --> 00:50:35,188
That's nothing.
667
00:50:37,389 --> 00:50:39,018
(Sol Hee, the guy who lives next door...)
668
00:50:43,759 --> 00:50:44,998
Please get back to me once you see this text.
669
00:50:59,279 --> 00:51:00,279
Have a good night.
670
00:51:01,248 --> 00:51:02,309
You too.
671
00:51:40,788 --> 00:51:43,518
Oh, my gosh!
672
00:51:54,898 --> 00:51:56,469
Eom Ho came to see me.
673
00:51:58,369 --> 00:52:00,668
He asked if Kim Seung Ju was Kim Do Ha.
674
00:52:15,918 --> 00:52:17,388
(Missed Calls)
675
00:52:17,389 --> 00:52:21,227
(Deuk Chan, Mother)
676
00:52:21,228 --> 00:52:22,458
(Why aren't you picking up? I'm worried. Please call.)
677
00:52:39,279 --> 00:52:41,478
(Live)
678
00:52:41,549 --> 00:52:44,009
Gosh, was she dumped?
679
00:52:48,119 --> 00:52:49,849
Darn it. That's not good.
680
00:52:54,759 --> 00:52:55,759
What?
681
00:52:56,358 --> 00:52:57,599
You...
682
00:52:57,728 --> 00:52:58,998
I heard the reporters...
683
00:52:59,259 --> 00:53:02,369
stopped wandering around Kim Do Ha's house a while ago.
684
00:53:04,369 --> 00:53:05,668
You went there?
685
00:53:08,969 --> 00:53:10,438
Where is Kim Do Ha right now?
686
00:53:11,708 --> 00:53:14,147
Come on. How am I supposed to know that?
687
00:53:14,148 --> 00:53:15,678
If I knew, I would be there.
688
00:53:15,679 --> 00:53:18,977
Also, why are you talking so casually?
689
00:53:18,978 --> 00:53:20,018
Answer me.
690
00:53:24,188 --> 00:53:25,259
Gosh.
691
00:53:28,389 --> 00:53:30,688
What... What do you want?
692
00:53:30,958 --> 00:53:34,329
What do you mean? It's our second time seeing each other.
693
00:53:35,299 --> 00:53:37,998
You can talk casually if you have a problem with it. Okay?
694
00:53:40,768 --> 00:53:43,309
I just remembered.
695
00:53:43,538 --> 00:53:45,238
Syaon. You know Syaon, right?
696
00:53:45,239 --> 00:53:48,349
Syaon is singing at Gangnam Palace Hotel right now.
697
00:53:48,708 --> 00:53:50,408
If you follow Syaon,
698
00:53:50,409 --> 00:53:52,679
you will probably be able to meet Kim Do Ha.
699
00:53:54,079 --> 00:53:55,088
Sir.
700
00:53:57,619 --> 00:54:03,457
Can I confess to you my shallow fears?
701
00:54:03,458 --> 00:54:07,928
To someone who made me find the true shine
702
00:54:07,929 --> 00:54:13,868
Can I confess to you my shallow fears?
703
00:54:13,869 --> 00:54:17,978
To someone who can only stop me fall
704
00:54:20,438 --> 00:54:21,679
Thank you.
705
00:54:22,608 --> 00:54:23,679
Syaon, let's go.
706
00:54:24,009 --> 00:54:26,377
What? I was going to sing one more song.
707
00:54:26,378 --> 00:54:28,318
What are you getting yourself into?
708
00:54:28,619 --> 00:54:31,259
- Let's go.
- Thank you, everyone.
709
00:54:31,719 --> 00:54:32,788
Bye.
710
00:54:32,889 --> 00:54:34,829
- Come back!
- Syaon!
711
00:54:57,549 --> 00:54:58,579
Come on.
712
00:55:05,958 --> 00:55:07,728
It's okay. Go home.
713
00:55:43,588 --> 00:55:45,829
(Cleaning in Progress)
714
00:55:47,898 --> 00:55:49,068
Where is Kim Do Ha?
715
00:55:51,799 --> 00:55:52,838
I don't know.
716
00:55:53,398 --> 00:55:54,639
Please don't kill me.
717
00:55:54,809 --> 00:55:55,869
If you don't know,
718
00:56:00,438 --> 00:56:01,878
call him and tell him to come here.
719
00:56:07,818 --> 00:56:09,349
You're that person, right?
720
00:56:10,849 --> 00:56:12,288
The person who tried to kill Do Ha.
721
00:56:13,418 --> 00:56:14,759
Do you want to die in his place?
722
00:56:15,329 --> 00:56:16,358
Call him.
723
00:56:21,799 --> 00:56:22,829
Sure.
724
00:56:22,998 --> 00:56:25,268
I wanted to die today anyway.
725
00:56:25,799 --> 00:56:27,068
Do whatever you want.
726
00:56:27,639 --> 00:56:30,239
I'm glad I have something I can do for Do Ha.
727
00:56:31,878 --> 00:56:32,938
Kill me.
728
00:56:33,608 --> 00:56:35,748
- Kill me!
- Are you insane?
729
00:56:55,998 --> 00:56:57,529
(Syaon)
730
00:57:09,809 --> 00:57:11,878
(Syaon)
731
00:57:17,018 --> 00:57:20,858
Do Ha, hang up this instant. Do Ha!
732
00:57:21,489 --> 00:57:22,529
Seung Ju...
733
00:57:23,489 --> 00:57:25,998
I mean, Kim Do Ha.
734
00:57:27,659 --> 00:57:28,728
It's been a while.
735
00:57:29,369 --> 00:57:31,668
Don't hurt her. Just talk to me.
736
00:57:32,739 --> 00:57:33,768
Where are you?
737
00:58:01,969 --> 00:58:03,029
What a pleasure.
738
00:58:14,549 --> 00:58:15,878
It's so great to see you.
739
00:58:17,509 --> 00:58:18,549
Yes,
740
00:58:19,148 --> 00:58:20,248
it's been a while.
741
00:58:22,049 --> 00:58:23,088
That's right.
742
00:58:24,148 --> 00:58:26,318
You had the same expression on your face back then too.
743
00:58:27,088 --> 00:58:29,059
As if nothing had happened.
744
00:58:32,958 --> 00:58:34,998
Do you know the two things I regret the most?
745
00:58:36,829 --> 00:58:38,568
Telling Eom Ji to have fun...
746
00:58:39,168 --> 00:58:41,969
when she told me she was meeting you.
747
00:58:43,038 --> 00:58:44,239
Letting you go...
748
00:58:45,608 --> 00:58:47,239
on that bus...
749
00:58:48,279 --> 00:58:50,378
after you killed Eom Ji.
750
00:58:52,579 --> 00:58:53,949
- Eom Ho...
- That day,
751
00:58:54,418 --> 00:58:55,747
even after seeing Eom Ji's text that she would kill herself,
752
00:58:55,748 --> 00:58:57,958
you said you would go to Seoul like it was nothing.
753
00:58:59,159 --> 00:59:00,518
Even now...
754
00:59:01,989 --> 00:59:03,889
You have that same expression on your face right now!
755
00:59:06,858 --> 00:59:09,099
How are you still in one piece? Tell me.
756
00:59:13,469 --> 00:59:17,038
I am going to cut you up into pieces...
757
00:59:17,668 --> 00:59:20,079
and throw your body parts onto the street one by one.
758
00:59:21,208 --> 00:59:22,378
Just like me,
759
00:59:23,148 --> 00:59:25,679
I am going to make your mom look for you for the rest of her life!
760
00:59:40,898 --> 00:59:42,128
Please get back to me once you see this text.
761
00:59:57,579 --> 00:59:58,679
Tell me.
762
00:59:59,148 --> 01:00:00,478
What did you do with Eom Ji?
763
01:00:03,088 --> 01:00:04,418
Did you kill her painfully?
764
01:00:06,489 --> 01:00:07,989
Was she in a lot of pain?
765
01:00:09,659 --> 01:00:11,258
Where is Eom Ji?
766
01:00:11,259 --> 01:00:12,898
Tell me, please!
767
01:00:15,799 --> 01:00:16,829
Do Ha.
768
01:00:18,838 --> 01:00:20,869
Seung Ju, you didn't kill her.
769
01:00:27,679 --> 01:00:28,748
Eom Ho.
770
01:00:30,409 --> 01:00:31,918
I didn't harm Eom Ji.
771
01:00:33,478 --> 01:00:35,648
There are a lot of things I did to her that I should apologize for.
772
01:00:38,358 --> 01:00:39,418
But I didn't kill her.
773
01:00:41,788 --> 01:00:43,128
I didn't kill her.
774
01:00:48,099 --> 01:00:49,869
Are you saying she killed herself again?
775
01:00:50,199 --> 01:00:51,368
I'm sick of hearing that.
776
01:00:51,369 --> 01:00:52,699
Why would she kill herself?
777
01:00:53,869 --> 01:00:55,369
Because I was her dream.
778
01:00:59,179 --> 01:01:00,679
Why do you need a dream?
779
01:01:00,909 --> 01:01:02,608
Your dream should be Seung Ju.
780
01:01:03,409 --> 01:01:06,079
But I told her we should break up.
781
01:01:08,849 --> 01:01:10,688
When she told me she would die without me,
782
01:01:11,248 --> 01:01:12,889
I thought she was just saying that.
783
01:01:14,088 --> 01:01:15,659
I didn't know she would really kill herself.
784
01:01:18,958 --> 01:01:19,958
That's right.
785
01:01:21,398 --> 01:01:23,128
Eom Ji only had you.
786
01:01:23,398 --> 01:01:25,698
She only had you. Why did you do that to her?
787
01:01:25,699 --> 01:01:27,699
No! She had you too.
788
01:01:29,608 --> 01:01:31,409
Why didn't you help her?
789
01:01:32,208 --> 01:01:33,909
Why didn't you hold onto her?
790
01:01:44,518 --> 01:01:45,918
I know it's my fault.
791
01:01:48,228 --> 01:01:49,288
I'll live...
792
01:01:52,728 --> 01:01:54,099
the rest of my life in guilt.
793
01:01:57,369 --> 01:01:58,438
I'll do at least that.
794
01:03:02,869 --> 01:03:07,038
(My Lovely Liar)
795
01:03:34,228 --> 01:03:36,728
I thought it would be better to meet him in person once.
796
01:03:37,369 --> 01:03:38,968
- Go!
- What are you doing?
797
01:03:38,969 --> 01:03:40,238
I know I'm being nosy,
798
01:03:40,239 --> 01:03:42,038
but I'm so worried. You're continuously on my mind.
799
01:03:44,009 --> 01:03:45,377
You guys are dating, aren't you?
800
01:03:45,378 --> 01:03:48,708
Well, I don't think he ever asked me to be his girlfriend.
801
01:03:50,779 --> 01:03:53,119
Do you think Sol Hee won't be affected if you stay here?
802
01:03:54,179 --> 01:03:55,248
What does she do?
803
01:03:56,188 --> 01:03:57,288
Did she really kill herself?
804
01:03:57,648 --> 01:04:00,458
I should stay by her side and protect her.
805
01:04:00,660 --> 01:04:04,541
Ripped and resynced by YoungJedi
54885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.