All language subtitles for Moon.Man.2022.1080p.WEB-DL.AAC.H264-HDSWEB.kor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 SUB2SRT by korsubtitle from https://subscene.com 2 00:01:10,000 --> 00:01:15,000 배급:(주)스튜디오 디에이치엘 3 00:01:22,372 --> 00:01:26,204 전 제가 이 일에 적임자라고 생각합니다 4 00:01:26,205 --> 00:01:28,704 한 가지 궁금한 게 있는데요 5 00:01:28,705 --> 00:01:31,787 제가 치치하얼에서 보험에 가입했는데 6 00:01:31,788 --> 00:01:34,455 달에서도 보험을 적용받을 수 있을까요? 7 00:01:34,456 --> 00:01:36,871 아직 결정된 건 아니니 앞서가지 맙시다 8 00:01:36,872 --> 00:01:39,204 자기 평가를 보니 9 00:01:39,205 --> 00:01:40,496 '중간자'라고 썼네요 10 00:01:40,497 --> 00:01:41,537 무슨 뜻이죠? 11 00:01:43,414 --> 00:01:44,662 그런 말이 있죠? 12 00:01:44,663 --> 00:01:46,537 모난 돌이 정 맞는다 13 00:01:47,205 --> 00:01:48,871 그래서 저는 14 00:01:48,872 --> 00:01:53,246 제 키나 몸무게, 성적 심지어 얼굴까지 15 00:01:53,247 --> 00:01:55,496 중간만 가려고 노력했어요 16 00:01:55,497 --> 00:01:57,704 튀지 않으려고요 17 00:01:58,663 --> 00:02:00,537 중학교 입학 시험 땐 18 00:02:00,538 --> 00:02:03,121 일부러 한 문제를 틀렸다니까요 19 00:02:03,122 --> 00:02:04,746 알겠습니다 20 00:02:06,456 --> 00:02:08,787 엔지니어 자리는 정원이 다 찼는데 21 00:02:08,788 --> 00:02:10,746 정비팀은 어떻습니까? 22 00:02:14,788 --> 00:02:18,038 독고월 달 방패 계획 중급 정비사 23 00:02:22,456 --> 00:02:23,621 당신이 본 그대로다 24 00:02:23,622 --> 00:02:25,121 광한궁 우주정거장 거절할 생각이었지만 25 00:02:25,122 --> 00:02:28,496 결국 '달 방패 계획'의 정비팀에 들어갔다 26 00:02:29,914 --> 00:02:31,455 극비, 달 방패 계획 달 방패 계획이 무엇이냐 27 00:02:32,414 --> 00:02:34,496 지구로 날아오는 소행성을 막기 위해 28 00:02:34,497 --> 00:02:36,787 달을 방패로 삼는 작전이다 29 00:02:38,247 --> 00:02:41,787 소행성 충돌이 현실이 됐기 때문이다 30 00:02:43,080 --> 00:02:46,413 원래는 화성 주변을 공전하던 소행성인데 31 00:02:46,538 --> 00:02:48,787 오랜 세월 화성 주위를 돌다 보니 32 00:02:49,039 --> 00:02:51,038 권태를 느낀 모양이다 33 00:02:51,080 --> 00:02:52,787 그래서 궤도를 이탈했고 34 00:02:52,830 --> 00:02:56,371 8년 후 지구의 품으로 돌진한다고 한다 35 00:02:56,372 --> 00:02:59,787 궤도를 이탈한 소행성은 파이(π)라고 이름 지어졌다 36 00:03:00,538 --> 00:03:01,371 그렇다 37 00:03:01,372 --> 00:03:03,704 원주율이 지구를 들이받는 것이다 38 00:03:06,247 --> 00:03:09,621 결국 인류는 수학 때문에 망하고 말았다 39 00:03:09,622 --> 00:03:13,662 종말 소식은 순식간에 세상을 뜨겁게 달궜다 40 00:03:14,247 --> 00:03:17,621 배그 프로 리그 PEL이 마지막 총성을 울립니다 41 00:03:17,663 --> 00:03:19,537 세계종말 에그드랍 놓치지 마세요 42 00:03:19,538 --> 00:03:20,455 원더파크 아파트 최신 뉴스입니다 43 00:03:20,497 --> 00:03:22,746 원더파크는 주상복합 아파트를 철거하고 44 00:03:22,747 --> 00:03:25,246 지하 18층의 피난용 아파트를 짓는답니다 45 00:03:26,414 --> 00:03:28,371 소행성이 지구와 충돌하면 46 00:03:28,372 --> 00:03:31,871 잘생긴 사람이 먼저 죽을까요? 47 00:03:31,872 --> 00:03:35,621 두효우 천문학 교수님 정답을 알려주세요 48 00:03:35,622 --> 00:03:36,871 다 죽습니다 49 00:03:37,205 --> 00:03:38,996 인류가 멸망하는 것을 막기 위해 50 00:03:39,039 --> 00:03:41,579 유엔은 제네바에 회의를 소집했고 51 00:03:41,622 --> 00:03:45,079 만장일치로 중국 대표의 제안을 채택했다 52 00:03:45,580 --> 00:03:49,288 죽기만 기다리는 대신 총공격을 선택한 것이다 53 00:03:50,872 --> 00:03:51,288 저중력 54 00:03:51,372 --> 00:03:52,371 중력 가동 55 00:03:52,414 --> 00:03:53,913 달 방패 계획은 총 4단계다 56 00:03:54,622 --> 00:03:55,496 1단계 57 00:03:55,497 --> 00:03:59,079 전 지구가 힘을 합쳐 기존의 달 기지를 확장한다 58 00:03:59,080 --> 00:03:59,871 2단계 59 00:03:59,872 --> 00:04:03,704 달의 헬륨3으로 신무기 우주 해머를 만든다 60 00:04:04,247 --> 00:04:04,913 3단계 61 00:04:05,080 --> 00:04:07,537 우추 해머를 발사해 파이를 격추한다 62 00:04:07,891 --> 00:04:08,655 4단계 63 00:04:08,909 --> 00:04:12,735 달의 인력으로 행성 조각을 흡수해 지구를 구한다 64 00:04:18,289 --> 00:04:19,537 꼬박 8년을 들여 65 00:04:19,538 --> 00:04:22,204 우리는 우주 해머 발사에 성공했다 66 00:04:22,205 --> 00:04:24,163 인류 최대의 난제도 곧 해결되는 것이다 67 00:04:24,164 --> 00:04:25,121 우주 해머 5기 요격궤도 진입 68 00:04:25,122 --> 00:04:29,829 달 방패 계획의 일원으로 인류의 과제를 해결했으니 69 00:04:29,914 --> 00:04:32,360 내 인생의 숙제도 해결해야겠다 70 00:04:32,385 --> 00:04:33,908 마람성, 달 방패 계획 아시아 지부 사령관 71 00:04:34,872 --> 00:04:38,579 람성, 당신을 처음 본 지 8년이 흘렀지만 72 00:04:39,247 --> 00:04:43,038 내 마음을 전할 기회가 좀처럼 안 오더군요 73 00:04:44,039 --> 00:04:45,537 당신도 내가 좋다면 74 00:04:45,538 --> 00:04:46,537 여기 75 00:04:46,872 --> 00:04:48,704 이 두 녀석을 받아줘요 76 00:04:59,872 --> 00:05:02,579 경고, 에어락 오픈 77 00:05:03,205 --> 00:05:06,038 경고, 에어락 오픈 78 00:05:07,538 --> 00:05:08,537 잘 보고 다녀 79 00:05:22,788 --> 00:05:23,829 저기요 80 00:05:23,830 --> 00:05:26,913 거기, 정비팀 81 00:05:27,705 --> 00:05:29,413 와봐요. 어서 82 00:05:29,872 --> 00:05:30,537 난... 83 00:05:30,538 --> 00:05:32,371 사진 좀 찍어줘요 84 00:05:33,205 --> 00:05:34,204 빨리요 85 00:05:35,872 --> 00:05:37,996 비싼거니 떨어뜨리지 말고요 86 00:05:37,997 --> 00:05:39,163 조심해요 87 00:05:39,331 --> 00:05:40,662 다들 준비합시다 88 00:05:42,914 --> 00:05:43,537 자 89 00:05:43,914 --> 00:05:44,913 셋 90 00:05:45,247 --> 00:05:46,246 - 둘 - 경고 91 00:05:46,747 --> 00:05:47,204 하나 92 00:05:47,456 --> 00:05:48,455 경고 93 00:06:03,372 --> 00:06:04,371 뭐 해요? 94 00:06:10,705 --> 00:06:11,871 어느 부서죠? 95 00:06:11,872 --> 00:06:12,621 전... 96 00:06:12,622 --> 00:06:13,996 어느 부서든 97 00:06:13,997 --> 00:06:16,246 마지막 순간까지 긴장을 늦추지 맙시다 98 00:06:19,289 --> 00:06:20,413 정비팀에 연락해 99 00:06:20,414 --> 00:06:22,913 정비팀은 철수할 때 우리 FR001에 탄다 100 00:06:26,830 --> 00:06:27,871 같은 우주선이다 101 00:06:29,039 --> 00:06:30,121 같은 우주선 102 00:06:33,247 --> 00:06:35,413 차라리 편지를 쓸까? 103 00:06:41,914 --> 00:06:44,121 주피터, 달 방패 계획 엔지니어 사령관님, 태양풍의 영향으로 104 00:06:44,146 --> 00:06:46,616 우주 해머 5기가 경로를 이탈했습니다 105 00:06:47,086 --> 00:06:49,377 탈 궤도로 들어가지 못한 파편 일부가 106 00:06:49,402 --> 00:06:51,067 달과 충돌할 거예요 107 00:06:51,838 --> 00:06:53,421 기지도 충돌 반경 내에 있고요 108 00:06:53,446 --> 00:06:54,403 남은 시간은? 109 00:06:54,428 --> 00:06:55,802 27분 38초요 110 00:06:55,887 --> 00:06:56,886 37초 111 00:06:56,945 --> 00:06:57,944 36초 112 00:07:00,249 --> 00:07:01,290 전 부서에 알린다 113 00:07:01,291 --> 00:07:02,873 바로 발사대로 이동해 114 00:07:02,874 --> 00:07:04,623 긴급탈출 프로세스를 가동한다 115 00:07:04,624 --> 00:07:06,789 전 대원은 최대한 빨리 철수하라 116 00:07:07,582 --> 00:07:10,498 경고, 긴급탈출 117 00:07:10,874 --> 00:07:14,040 경고, 긴급탈출 118 00:07:18,082 --> 00:07:19,081 경고 119 00:07:21,915 --> 00:07:25,165 충분히 용기를 낸 줄 알았는데 120 00:07:26,790 --> 00:07:28,539 막상 당신과 마주치니 121 00:07:28,749 --> 00:07:30,664 입이 안 떨어지네요 122 00:07:32,166 --> 00:07:34,081 경고 그래서 123 00:07:34,540 --> 00:07:36,165 이렇게 편지를 써요 124 00:07:38,249 --> 00:07:39,956 당신이 이 편지를 볼 때쯤이면 125 00:07:39,957 --> 00:07:43,165 난 가장 잘 보이는 뒷자리에 앉아있을 거예요 126 00:07:51,749 --> 00:07:53,040 당신도 좋다면 127 00:07:53,582 --> 00:07:55,123 날 보고 웃어줘요 128 00:07:55,124 --> 00:07:56,581 그게 너무 낯간지럽다면 129 00:07:56,749 --> 00:07:59,539 왼손으로 당신 헬멧을 세 번 두드려요 130 00:08:05,041 --> 00:08:06,040 좋다는 뜻으로 받아들일게요 131 00:08:13,207 --> 00:08:15,539 MG6630 프로그램 준비 완료됐습니다 132 00:08:15,540 --> 00:08:16,623 철수 상황은? 133 00:08:16,624 --> 00:08:18,290 아직 아홉 대 남았습니다 134 00:08:18,499 --> 00:08:20,415 5분 내 전부 철수해 135 00:08:29,707 --> 00:08:30,915 지난 8년 136 00:08:32,707 --> 00:08:34,915 우리는 수없이 스쳐 지나갔지만 137 00:08:35,416 --> 00:08:36,706 이번엔 절대 138 00:08:38,082 --> 00:08:40,498 당신을 놓치지 않을 거예요 139 00:08:49,041 --> 00:08:50,165 경고 140 00:08:50,166 --> 00:08:52,040 경고 141 00:09:05,374 --> 00:09:07,206 아직 많이 남았으니 괜찮아 142 00:09:21,916 --> 00:09:23,457 정비팀 독고월입니다 143 00:09:23,499 --> 00:09:25,664 ID PO3008 144 00:09:25,665 --> 00:09:28,123 아직 못 탔으니 기다려요 145 00:09:33,458 --> 00:09:34,873 파이의 파편이 달 궤도로 들어가 146 00:09:34,874 --> 00:09:36,831 통신이 원활하지 않습니다 147 00:09:36,832 --> 00:09:38,081 발사 프로그램 가동해 148 00:09:38,082 --> 00:09:39,248 MH-300 가동 149 00:09:41,665 --> 00:09:42,664 귀가 먹었어? 150 00:09:42,665 --> 00:09:44,040 내 말 안 들리냐고 151 00:09:44,082 --> 00:09:45,498 아직 나 못 탔다니까 152 00:09:45,499 --> 00:09:47,831 내 자리 비었잖아 안 보여? 153 00:09:48,665 --> 00:09:49,998 담 걸렸나? 154 00:09:49,999 --> 00:09:51,290 맞아, 자네도? 155 00:09:51,291 --> 00:09:52,290 응 156 00:10:21,957 --> 00:10:25,915 전방에 함몰 지대 157 00:10:32,374 --> 00:10:33,581 가자 158 00:10:47,041 --> 00:10:48,206 전원 철수했습니다 159 00:10:48,207 --> 00:10:50,706 파이 파편과 달 충돌까지 31초 160 00:10:50,707 --> 00:10:52,123 저희도 철수해야 해요 161 00:10:52,124 --> 00:10:53,165 카운트다운해 162 00:10:53,624 --> 00:10:54,623 발사 준비 163 00:11:16,333 --> 00:11:17,332 발사 164 00:11:29,041 --> 00:11:30,706 그냥 가면 어떻게 해? 165 00:11:30,707 --> 00:11:32,290 나 아직 못 탔다고 166 00:13:02,540 --> 00:13:06,623 미사일도 같은 자리에는 167 00:13:09,707 --> 00:13:11,081 떨어 168 00:13:11,082 --> 00:13:13,498 지지 169 00:13:13,499 --> 00:13:14,831 않아 170 00:14:19,374 --> 00:14:21,373 경고, 산소 부족 171 00:14:22,624 --> 00:14:27,623 경고, 산소 부족 172 00:14:28,582 --> 00:14:30,248 경고, 산소 부족 173 00:14:34,082 --> 00:14:36,290 긴급 통화 연결 중 174 00:14:36,458 --> 00:14:38,123 양심도 없네 175 00:14:38,374 --> 00:14:40,206 평소엔 사람 취급 안 해도 돼 176 00:14:40,207 --> 00:14:41,457 그래도 이 상황에선 177 00:14:41,749 --> 00:14:45,290 방문을 두드리고 헤드폰을 벗기고 말해야지 178 00:14:45,540 --> 00:14:46,956 출발한다고 179 00:14:47,249 --> 00:14:48,248 통화 연결 180 00:14:48,707 --> 00:14:49,831 여보세요 181 00:14:49,874 --> 00:14:51,165 큰일 났어요 182 00:14:51,207 --> 00:14:52,664 저만 달에 두고 갔어요 183 00:14:53,291 --> 00:14:54,206 네 184 00:14:54,207 --> 00:14:55,831 299명 다 철수했어요 185 00:14:55,999 --> 00:14:58,081 싹 다 치워놓고 저만 빼고 갔다고요 186 00:14:59,832 --> 00:15:00,831 제 위치요? 187 00:15:02,707 --> 00:15:04,706 기지 출구 오른쪽 네 번째 구덩이요 188 00:15:05,416 --> 00:15:08,498 저 혼자니까 아주 잘 보일 겁니다 189 00:15:23,291 --> 00:15:30,581 황하의 물 마르니 190 00:15:30,582 --> 00:15:36,664 내 마음 찢어진다 191 00:15:36,665 --> 00:15:44,623 황하의 물 마를 줄 알았다면 192 00:15:44,624 --> 00:15:50,081 철교도 놓지 않았을 텐데 193 00:15:50,082 --> 00:15:53,664 사령관이 떠날 줄 알았다면 194 00:15:53,790 --> 00:15:55,998 문맨 195 00:15:56,333 --> 00:16:01,873 사랑의 편지도 안 썼을 텐데 196 00:16:06,082 --> 00:16:08,373 여기는 UNMS 달 방패 기지 197 00:16:08,374 --> 00:16:09,457 들리면 응답하세요 198 00:16:10,707 --> 00:16:13,081 여기는 UNMS 달 방패 기지 199 00:16:13,291 --> 00:16:14,123 들리면 응답하세요 200 00:16:14,207 --> 00:16:17,332 달 방패 계획 실패 후 6일이 지났다 201 00:16:18,082 --> 00:16:22,539 그간 모든 채널을 동원해 지구와 연락을 시도했지만 202 00:16:22,540 --> 00:16:25,831 남은 건 좋은 소식 하나와 나쁜 소식 세 개뿐이었다 203 00:16:26,749 --> 00:16:28,206 좋은 소식은 204 00:16:28,207 --> 00:16:29,539 내가 살아있다는 것이고 205 00:16:29,564 --> 00:16:30,515 한 사람의 작은 발걸음이 인류에겐 큰 도약이었다 206 00:16:30,540 --> 00:16:31,789 나쁜 소식은 207 00:16:32,124 --> 00:16:35,248 달 방패 계획이 실패해 지구가 멸망했는데 208 00:16:35,249 --> 00:16:36,248 나만 아직 살아있단 것이다 209 00:16:37,624 --> 00:16:39,332 여기는 UNMS 달 방패 기지 210 00:16:39,333 --> 00:16:41,706 기지 내 생존 시스템은 잘 갖춰있었다 211 00:16:42,207 --> 00:16:45,206 300인분의 식량이 114일 치나 남았으니 212 00:16:46,041 --> 00:16:47,457 나 혼자 지낸다면 213 00:16:47,458 --> 00:16:49,748 죽을 때까지 충분한 양이다 214 00:16:51,374 --> 00:16:53,539 나만 배불리 먹어도 215 00:16:54,291 --> 00:16:55,873 전 세계가 배부른 셈이랄까 216 00:17:12,374 --> 00:17:14,123 '울음소리 울리니' 217 00:17:14,540 --> 00:17:15,915 '학이 날아오른다' 218 00:17:17,249 --> 00:17:18,789 '아름다움 영원하니' 219 00:17:19,207 --> 00:17:20,956 '구천에서도 미소 짓네' 220 00:17:21,499 --> 00:17:22,915 너무 갑작스럽네요 221 00:17:27,540 --> 00:17:29,081 하늘에 계신 영령들이여 222 00:17:31,749 --> 00:17:33,581 여러분을 위해 이곳에서 223 00:17:34,707 --> 00:17:35,748 명복을 빌겠습니다 224 00:17:38,584 --> 00:17:39,583 친애하는 마람성! 마람성 225 00:17:40,166 --> 00:17:41,623 너무 후회돼요 226 00:17:42,374 --> 00:17:44,789 하고 싶은 말도 하나도 못했고 227 00:17:46,207 --> 00:17:48,290 하고 싶은 것도 다 못 했잖아요 228 00:17:52,707 --> 00:17:54,457 며칠만 기다려요 229 00:17:56,374 --> 00:17:58,457 못다 이룬 소원이 있어서요 230 00:18:00,832 --> 00:18:01,415 솔직히 말할게요 231 00:18:01,416 --> 00:18:03,873 지금 내 소원은 당신 방에 들어가는 거예요 232 00:18:04,333 --> 00:18:05,332 생일 233 00:18:05,790 --> 00:18:06,831 비밀번호 오류 다시 입력하세요 234 00:18:06,916 --> 00:18:07,789 키와 몸무게 235 00:18:07,790 --> 00:18:08,539 비밀번호 오류 다시 입력하세요 236 00:18:08,582 --> 00:18:10,789 설마 신체 사이즈를 비밀번호로 했나? 237 00:18:10,957 --> 00:18:12,915 33 24 35 238 00:18:13,207 --> 00:18:14,498 20분 후 다시 시도하세요 239 00:18:14,707 --> 00:18:15,915 이럴 사람은 아니지 240 00:18:26,374 --> 00:18:27,415 오류 200분 후에 다시 시도하세요 241 00:18:30,374 --> 00:18:32,290 2만 분 후 다시 시도하세요 242 00:18:34,499 --> 00:18:35,498 제길 243 00:18:36,374 --> 00:18:37,664 한 사람의 작은 발걸음이 인류에겐 큰 도약이었다 244 00:18:37,749 --> 00:18:39,415 암스트롱, 미안해요 245 00:18:39,540 --> 00:18:42,081 20만분 후에 다시 시도하세요 246 00:18:47,082 --> 00:18:48,332 왜 이 생각을 못 했지? 247 00:18:50,582 --> 00:18:53,248 위험 248 00:19:24,041 --> 00:19:26,457 확실히 내 방보단 크네 249 00:19:40,249 --> 00:19:41,290 한잔합시다 250 00:19:42,124 --> 00:19:44,165 이 잔에 두 가지 의미를 담았어요 251 00:19:45,082 --> 00:19:46,081 첫 번째는 사과 252 00:19:46,249 --> 00:19:47,248 미안해요 253 00:19:48,041 --> 00:19:50,664 내가 너무 늦게 나타났죠 254 00:19:52,207 --> 00:19:53,332 두 번째는 감사 255 00:19:53,915 --> 00:19:55,581 문을 열고 맞이해 줘서 256 00:19:56,041 --> 00:19:57,040 고마워요 257 00:19:59,874 --> 00:20:00,915 문은 내가 고칠게요 258 00:20:01,082 --> 00:20:03,123 술만 마시지 말고 내 솜씨도 맛봐요 259 00:20:10,166 --> 00:20:11,373 미안해요, 미안 260 00:20:25,707 --> 00:20:26,706 아직 남았네 261 00:20:35,082 --> 00:20:38,498 폐허가 된 지휘센터 262 00:20:47,624 --> 00:20:48,956 사흘을 지켜봤지만 263 00:20:48,957 --> 00:20:50,123 너무 자극적이에요 264 00:20:50,124 --> 00:20:53,081 내부에서만 볼 수 있어 다행이죠 265 00:20:53,499 --> 00:20:54,498 사령관님 266 00:20:55,207 --> 00:20:56,498 화 푸세요 267 00:20:58,624 --> 00:20:59,664 방금 끓인 건데... 268 00:21:01,916 --> 00:21:04,248 독고월은 연결 안 돼? 269 00:21:04,999 --> 00:21:06,457 2팀에서 계속 시도 중인데 270 00:21:06,582 --> 00:21:09,498 달과 연결된 통신 장비가 완전히 망가져서요 271 00:21:09,707 --> 00:21:12,248 달에서 영상을 보내는 모듈만 살아있습니다 272 00:21:12,251 --> 00:21:13,632 {\an8}위라사 달 방패 계획 관측통제원 273 00:21:13,633 --> 00:21:15,165 지켜보는 것 외엔 아무것도 못 한단 말이죠 274 00:21:15,166 --> 00:21:17,081 가용 자원은 모두 활용 중이니 275 00:21:17,082 --> 00:21:19,248 2년 후엔 독고월과 연결될 겁니다 276 00:21:19,249 --> 00:21:21,248 지구의 과학 기술은 완전히 퇴보했어 277 00:21:21,249 --> 00:21:22,581 연결이 된다 한들 278 00:21:22,874 --> 00:21:24,748 저 인간을 구할 방법이 없지 279 00:21:24,874 --> 00:21:27,415 쓸데없는 데 힘 빼지 마 280 00:21:28,082 --> 00:21:29,415 누가 쓸데없대? 281 00:21:38,291 --> 00:21:40,206 손광양 달 방패 계획 아시아 지국장 282 00:21:40,499 --> 00:21:41,956 어서 일으켜 283 00:21:43,665 --> 00:21:44,706 지국장님 284 00:21:44,707 --> 00:21:47,290 독고월이 낙오된 건 제 불찰이니 285 00:21:47,707 --> 00:21:49,123 어떤 처벌이든 받겠습니다 286 00:21:49,540 --> 00:21:51,664 실수를 만회할 기회를 주지 287 00:21:52,041 --> 00:21:53,248 상부의 명령이네 288 00:21:53,249 --> 00:21:56,581 30일 후 독고월이 달에서 지내는 모습을 289 00:21:56,832 --> 00:21:58,956 전 세계에 생방송으로 내보내 290 00:21:59,749 --> 00:22:01,498 세계 대륙판 단층 지역 분석 운석과 충돌하면서 291 00:22:01,499 --> 00:22:03,332 미주와 아프리카 대륙이 단절됐고 292 00:22:03,374 --> 00:22:04,539 당시 발생한 해일로 293 00:22:04,540 --> 00:22:07,706 육지의 30%가 바다에 잠겼지 294 00:22:08,874 --> 00:22:11,206 내륙 도시는 화산재로 뒤덮였고 295 00:22:11,582 --> 00:22:13,915 지표의 유해가스 농도는 기준치를 훨씬 웃돌아 296 00:22:13,916 --> 00:22:15,831 아주 심각한 상황이야 297 00:22:23,790 --> 00:22:24,789 오빠 298 00:22:25,333 --> 00:22:27,457 해는 언제 다시 뜰까? 299 00:22:27,458 --> 00:22:29,706 새싹도 햇빛이 없으면 죽잖아 300 00:22:31,249 --> 00:22:32,373 포도, 이리 와 301 00:22:36,166 --> 00:22:37,165 이것 봐 302 00:22:37,458 --> 00:22:38,831 해가 나왔어 303 00:22:41,624 --> 00:22:43,706 심각한 상황인 건 알지만 304 00:22:43,874 --> 00:22:45,998 그게 독고월 생중계와 무슨 상관이죠? 305 00:22:46,499 --> 00:22:47,498 맞습니다 306 00:22:47,499 --> 00:22:50,956 차라리 재건에 집중하는 게 낫죠 307 00:22:53,874 --> 00:22:55,831 지금은 물리적인 환경보다 308 00:22:55,832 --> 00:22:57,706 생존자들의 심리 상태가 더 걱정이다 309 00:22:58,041 --> 00:22:59,040 대피소 310 00:22:59,874 --> 00:23:02,248 인류의 활동 공간이 지하로 옮겨진 데다 311 00:23:02,540 --> 00:23:04,873 집단 거주 환경은 열악해서 질병이 늘었어 312 00:23:05,041 --> 00:23:07,998 긴급 구호 식품도 기본적인 생존만 가능한 수준이라 313 00:23:08,249 --> 00:23:09,581 우울증 환자가 급증했고 314 00:23:10,624 --> 00:23:11,623 이 상태가 지속된다면 315 00:23:12,082 --> 00:23:13,498 다들 의지를 상실할 거다 316 00:23:13,749 --> 00:23:14,748 비상 식량 317 00:23:14,957 --> 00:23:17,206 구호품은 충분하니 밀지 마세요 318 00:23:17,207 --> 00:23:17,998 한 분씩 오세요 319 00:23:17,999 --> 00:23:19,206 2인분, 대신 왔어요 320 00:23:23,790 --> 00:23:26,123 형님, 계속 정전이라 못 살겠어요 321 00:23:26,124 --> 00:23:28,332 우리도 빨리 먹고 올라가서 도웁시다 322 00:23:28,540 --> 00:23:30,081 난 가봤자 방해만 돼 323 00:23:30,082 --> 00:23:31,332 왜 방해가 돼요? 324 00:23:31,957 --> 00:23:33,873 형님은 우리 공장의 최고 기술자예요 325 00:23:34,041 --> 00:23:35,748 기계는 다 잘 다루죠 326 00:23:38,207 --> 00:23:39,248 이 손으로? 327 00:23:39,249 --> 00:23:41,748 그때 너만 안 구했어도 이렇겐 안 됐는데 328 00:23:41,874 --> 00:23:44,373 생존자들이 독고월을 영웅이라 생각하고 329 00:23:44,540 --> 00:23:45,873 본보기로 삼는다면 330 00:23:46,207 --> 00:23:47,748 삶의 의욕이 생길지 몰라 331 00:23:48,207 --> 00:23:51,290 독고월이 하는 짓을 봐선 무리일 거 같은데요 332 00:23:52,041 --> 00:23:53,956 이미지 메이킹을 해야지 333 00:24:06,124 --> 00:24:07,290 또야? 334 00:24:07,707 --> 00:24:10,789 내가 이 지하철역은 안 된다고 했지? 335 00:24:10,916 --> 00:24:12,415 더 깊어야 한다고 336 00:24:18,582 --> 00:24:19,581 뭐 해? 337 00:24:20,207 --> 00:24:21,123 넌 연예인이야 338 00:24:21,124 --> 00:24:22,206 이미지 관리해야지 339 00:24:23,874 --> 00:24:25,206 이미지 관리? 340 00:24:25,540 --> 00:24:28,290 세상이 망한 판에 무슨 이미지 관리? 341 00:24:28,291 --> 00:24:29,332 제정신이야? 342 00:24:29,540 --> 00:24:30,748 전엔 나도 잘나가는 연예인이었지 343 00:24:30,916 --> 00:24:32,165 이젠 아무것도 아니야 344 00:24:32,374 --> 00:24:34,206 지금도 넌 잘나가는 연예인이야 345 00:24:35,374 --> 00:24:37,498 내가 2번 객차에서 일 받아 왔어 346 00:24:37,957 --> 00:24:39,498 팬클럽 할머니 생신이래 347 00:24:42,707 --> 00:24:43,706 아직도 348 00:24:44,458 --> 00:24:45,873 날 좋아하는 사람이 있네 349 00:24:46,540 --> 00:24:48,165 쿵푸허슬에 나온 대머리의 팬이래 350 00:24:48,665 --> 00:24:49,664 저리 꺼져 351 00:24:49,999 --> 00:24:50,998 속도 좋아 352 00:24:51,874 --> 00:24:53,915 독고월의 목소리는 더빙한다 353 00:24:54,207 --> 00:24:55,873 달에선 소리가 안 오니까 354 00:24:56,790 --> 00:24:58,664 차라리 잘됐어 355 00:24:58,665 --> 00:25:02,581 더빙을 이용해서 이미지 메이킹을 하는 거야 356 00:25:05,082 --> 00:25:07,457 역시 젊은 사람은 달라 357 00:25:07,458 --> 00:25:10,123 마 사령관, 내 자리도 곧 자네한테 줌세 358 00:25:11,707 --> 00:25:12,831 그건 사양하겠습니다 359 00:25:18,041 --> 00:25:20,956 여기는 달 방패 계획 아시아 지휘 센터입니다 360 00:25:21,458 --> 00:25:24,206 여기는 달 방패 계획 아시아 지휘 센터입니다 361 00:25:24,707 --> 00:25:27,248 유엔의 허가를 받아 전 세계에 알립니다 362 00:25:27,540 --> 00:25:30,998 저희가 달에서 생존자를 발견했습니다 363 00:25:31,374 --> 00:25:34,290 달 기지 철수 당일 기지에 운석이 떨어져 364 00:25:34,416 --> 00:25:36,040 어쩔 수 없이 조기 철수했는데 365 00:25:36,041 --> 00:25:37,748 그 절체절명의 순간에 366 00:25:39,624 --> 00:25:43,123 그 분은 하나 남은 자리를 동료에게 양보하고 367 00:25:43,540 --> 00:25:48,165 발사대 앞으로 걸어가다가 떨어진 운석에 맞았습니다 368 00:25:48,374 --> 00:25:51,206 여태껏 그 동료가 희생된 줄 알았는데 369 00:25:51,665 --> 00:25:53,748 예상과 달리 살아있었습니다 370 00:25:54,082 --> 00:25:55,831 그리고 지금까지 홀로 버텼고요 371 00:25:55,874 --> 00:25:56,539 재난 방송 372 00:25:56,540 --> 00:26:00,373 이 생존자는 달 방패 계획의 정비팀 독고월입니다 373 00:26:00,397 --> 00:26:01,115 성명: 독고월 소속: UNMS 중국지부 374 00:26:01,131 --> 00:26:04,959 30일 후 독고월의 일상을 생중계할 예정입니다 375 00:26:05,540 --> 00:26:07,914 그를 보면서 어지러웠던 마음도 정리하고 376 00:26:09,540 --> 00:26:12,332 미래로 가는 길도 발견하시길 바랍니다 377 00:26:13,374 --> 00:26:14,206 잠깐만요 378 00:26:14,374 --> 00:26:15,623 사람들이 안 믿으면요? 379 00:26:17,124 --> 00:26:18,914 설득해야지 380 00:26:19,707 --> 00:26:20,623 너무 억지네 381 00:26:20,624 --> 00:26:21,831 누가 믿어 382 00:26:22,041 --> 00:26:23,290 누가 아니래 383 00:26:28,957 --> 00:26:32,123 대충돌 후 196일 384 00:26:32,540 --> 00:26:33,539 마람성 385 00:26:33,874 --> 00:26:36,498 당신과 지냈으니 이제 여한이 없어요 386 00:26:38,999 --> 00:26:40,081 이제 당신에게 387 00:26:41,624 --> 00:26:42,706 가려고요 388 00:26:43,665 --> 00:26:46,040 그동안 굶어 죽으려고 꼼짝도 안 했는데 389 00:26:46,416 --> 00:26:48,290 사흘만에 무너졌어요 390 00:26:50,707 --> 00:26:52,373 배 터져 죽을 뻔했네요 391 00:26:55,540 --> 00:26:58,415 밖으로 나가서 헬멧을 벗으려 했지만 392 00:26:59,916 --> 00:27:03,332 형체도 없이 사라지면 당신이 못 알아보잖아요 393 00:27:05,957 --> 00:27:07,581 죽는 것도 쉽지 않네요 394 00:27:17,207 --> 00:27:18,748 죽도록졸린 시럽 395 00:27:23,082 --> 00:27:24,081 마람성 396 00:27:25,915 --> 00:27:27,748 지금 나한테 힌트를 준 거죠? 397 00:27:29,374 --> 00:27:30,789 창고에 다녀올게요 398 00:27:50,874 --> 00:27:52,457 신호 없음 고장원인 발견, 2팀이 수리 중 399 00:27:52,499 --> 00:27:53,498 알았다. 오버 400 00:27:55,374 --> 00:27:56,373 3분 걸립니다 401 00:27:56,499 --> 00:27:57,873 생방송 3분 전 402 00:27:58,749 --> 00:28:00,498 3팀, 180초 남았다 403 00:28:00,624 --> 00:28:01,623 무슨 문제 있나? 404 00:28:01,624 --> 00:28:03,457 신호가 끊겨서 수리 중입니다 405 00:28:08,166 --> 00:28:10,623 전 세계로 송출되니 실수 없도록 해 406 00:28:10,624 --> 00:28:11,290 네 407 00:28:11,291 --> 00:28:12,373 성우는 아직인가? 408 00:28:12,874 --> 00:28:13,873 왔어요 409 00:28:13,999 --> 00:28:16,165 중국에 딱 한 명 남은 성우랍니다 410 00:28:23,041 --> 00:28:24,332 장비가 많이 낡았네요 411 00:28:24,333 --> 00:28:25,332 이해합니다 412 00:28:25,333 --> 00:28:26,332 대본 413 00:28:27,916 --> 00:28:28,915 대본도 없어요? 414 00:28:29,458 --> 00:28:30,664 괜찮아요 415 00:28:30,665 --> 00:28:31,706 애드리브 전문이라 416 00:28:51,124 --> 00:28:52,123 신호 복구됐습니다 417 00:28:52,374 --> 00:28:53,457 30초 남았습니다 418 00:29:01,041 --> 00:29:02,165 뭐 해야 하는진 알죠? 419 00:29:02,166 --> 00:29:03,290 화면에 맞춰 말하는 거죠 420 00:29:03,291 --> 00:29:04,373 15초 남았어요 421 00:29:04,499 --> 00:29:05,748 배 많이 고팠죠? 422 00:29:07,041 --> 00:29:08,040 괜찮아요 423 00:29:08,124 --> 00:29:09,956 우리 둘이 먹기엔 충분하니까 424 00:29:11,207 --> 00:29:12,789 독고월이 나오면 바로 시작해요 425 00:29:13,166 --> 00:29:14,748 용기와 힘을 주는 말만 해요 426 00:29:15,082 --> 00:29:15,873 나만 믿어요 427 00:29:16,041 --> 00:29:17,123 만나서 반가워요 428 00:29:18,207 --> 00:29:19,789 하지만 전 좋아하는 사람이 있어요 429 00:29:21,390 --> 00:29:22,389 셋 430 00:29:22,483 --> 00:29:23,482 둘 431 00:29:23,540 --> 00:29:24,664 - 하나 - 시작해요 432 00:29:38,665 --> 00:29:41,789 안 돼 433 00:29:42,041 --> 00:29:44,123 정말 멋진 날이네 434 00:29:45,333 --> 00:29:47,373 정말 멋진 날이네 435 00:29:47,624 --> 00:29:48,915 정말 멋진 날이네 436 00:29:48,916 --> 00:29:50,332 정말 멋진 날이네 437 00:29:50,540 --> 00:29:53,040 정말 멋진 날이네 438 00:29:58,166 --> 00:29:59,165 안 짜? 439 00:30:03,374 --> 00:30:05,706 말도 안 돼 캥거루가 말을 하잖아 440 00:30:06,540 --> 00:30:07,623 저게 무슨 말을 하는 거야? 441 00:30:07,624 --> 00:30:09,165 화면하고 따로 논 거지 442 00:30:09,790 --> 00:30:10,664 나도 알거든 443 00:30:10,665 --> 00:30:11,664 저리 꺼져 444 00:30:12,499 --> 00:30:13,831 캥거루는 뭔가? 445 00:30:13,832 --> 00:30:17,664 확인 결과 과학연구팀에서 한 마리 놓고 왔답니다 446 00:30:17,832 --> 00:30:20,831 식탐이 많고 거칠어서 깡패 캥거루라고 불리죠 447 00:30:21,041 --> 00:30:21,915 성우는 또 뭐야? 448 00:30:21,916 --> 00:30:24,290 확인해 보니 제가 속았습니다 449 00:30:24,874 --> 00:30:27,539 인터넷에서 코믹물이나 더빙하던 놈이에요 450 00:30:27,707 --> 00:30:30,415 식탐 많고 과시욕 심해서 호로사로 불린답니다 451 00:30:31,124 --> 00:30:32,998 당신들도 캥거루가 나올 줄 몰랐잖아요 452 00:30:32,999 --> 00:30:34,206 그게 왜 내 잘못이에요? 453 00:30:34,207 --> 00:30:35,206 하지만 454 00:30:35,291 --> 00:30:36,415 사과의 뜻으로 455 00:30:38,874 --> 00:30:40,581 노래를 띄워 드리죠 456 00:30:40,707 --> 00:30:41,956 '다 내 잘못이야' 457 00:30:45,582 --> 00:30:47,040 다 내 잘못이야 458 00:30:54,249 --> 00:30:55,332 진짜 너무하네 459 00:30:55,333 --> 00:30:56,040 하고 많은 동물 중에 460 00:30:56,041 --> 00:30:58,581 제일 사나운 캥거루만 두고 가? 461 00:30:58,874 --> 00:31:01,373 어쩐지 공격적이더라 462 00:31:02,207 --> 00:31:03,290 뭐, 상관없어 463 00:31:05,665 --> 00:31:07,165 약만 챙기면 되니까 464 00:31:08,916 --> 00:31:10,956 더빙 대신 내레이션을 넣는다고요? 465 00:31:11,082 --> 00:31:12,706 싫으면 생존자들한테 공지해 466 00:31:12,790 --> 00:31:14,706 우리가 말하는 캥커루를 키웠다고 467 00:31:14,916 --> 00:31:16,123 그냥 내레이션으로 가죠 468 00:31:23,540 --> 00:31:25,498 창고를 점령한... 캥거루에 맞서 469 00:31:25,749 --> 00:31:27,206 독고월은 철삽을 들고 470 00:31:27,207 --> 00:31:28,248 사정없이 471 00:31:31,207 --> 00:31:32,206 넘어가네요 472 00:31:34,374 --> 00:31:37,873 단잠을 자는 캥거루를 공격할 리 없죠 473 00:31:38,041 --> 00:31:41,498 독고월은 착한 사람이잖아요 474 00:31:44,540 --> 00:31:45,539 죽도록졸린 시럽 475 00:32:16,291 --> 00:32:17,498 지팡이로 써 476 00:32:19,874 --> 00:32:20,915 늙으면 도움이 될 거야 477 00:32:26,499 --> 00:32:27,498 마람성 478 00:32:28,790 --> 00:32:31,206 나도 조만간 당신 따라 칼 것 같아요 479 00:32:32,124 --> 00:32:33,706 놈한테 맞아 죽어서요 480 00:32:35,874 --> 00:32:37,081 맞아 죽는 게 낫지 481 00:32:37,207 --> 00:32:39,123 죽지 않을 만큼만 맞으니 더 괴롭네요 482 00:32:40,919 --> 00:32:42,001 안 되겠어요 483 00:32:42,770 --> 00:32:44,097 본때를 보여줘야지 484 00:32:45,747 --> 00:32:48,394 인류의 위력을 보여주겠어요 485 00:33:39,166 --> 00:33:43,123 가만히 속삭일래요 486 00:33:43,540 --> 00:33:47,248 하늘의 별도 듣고 싶대요 487 00:33:47,665 --> 00:33:49,123 당신이 준 환상 488 00:33:49,249 --> 00:33:49,831 정말 놀랍습니다 489 00:33:49,999 --> 00:33:52,706 독고월이 그 유명한 미인계를 쓰네요 490 00:33:57,249 --> 00:33:58,748 죽도록졸린 시럽 491 00:33:59,665 --> 00:34:03,581 태양이 얼마나 높은지 묻지 마세요 492 00:34:03,790 --> 00:34:05,623 내 진심을 말해줄게요 493 00:34:05,749 --> 00:34:06,915 뭐 하려고? 494 00:34:08,207 --> 00:34:12,290 별이 몇 개인지 묻지 마세요 495 00:34:13,041 --> 00:34:16,040 더 많은 걸 들려줄게요 496 00:34:16,582 --> 00:34:17,706 무슨 짓이야? 497 00:34:24,249 --> 00:34:25,248 낯이 익지? 498 00:34:30,916 --> 00:34:32,165 독고월이 차였습... 499 00:34:36,374 --> 00:34:37,915 차인 자국 좀 봐요 500 00:34:37,916 --> 00:34:39,165 순식간에 날아 차는데 501 00:34:39,166 --> 00:34:40,206 진짜 빨라요 502 00:34:40,207 --> 00:34:41,332 너무 분해요 503 00:34:43,874 --> 00:34:45,248 돌아오겠어 504 00:34:45,790 --> 00:34:47,040 돌아온다고 505 00:34:47,374 --> 00:34:48,498 안 그래도 이상한 놈인데 506 00:34:48,499 --> 00:34:50,373 더 이상한 성우가 붙어서 507 00:34:50,374 --> 00:34:52,498 독고월이 개그맨이 됐다 508 00:34:52,749 --> 00:34:53,748 다 내 책임이야 509 00:34:54,707 --> 00:34:55,706 사령관님 510 00:34:55,790 --> 00:34:58,373 이번엔 사령관님 말에 동의 못 합니다 511 00:34:58,374 --> 00:34:59,539 이게 왜 사령관님 잘못입니까? 512 00:34:59,540 --> 00:35:03,040 우리 계획을 웃음거리로 만든 건 호로사예요 513 00:35:03,041 --> 00:35:04,831 호로사와 가까이 있는 사람으로서 514 00:35:05,082 --> 00:35:07,040 객관적으로 평가하자면 515 00:35:09,707 --> 00:35:11,165 나 아직 여기 있거든요 516 00:35:11,874 --> 00:35:13,373 그리고 내 잘못만은 아니에요 517 00:35:13,540 --> 00:35:15,248 달에 있는 사람도 문제지 518 00:35:18,041 --> 00:35:20,248 노래 듣고 갑시다 519 00:35:20,249 --> 00:35:21,539 '달 때문에 생긴 문제' 520 00:35:21,874 --> 00:35:22,873 나가 521 00:35:24,207 --> 00:35:25,498 가서 호로사나 불어 522 00:35:29,041 --> 00:35:31,457 독고월에게 변화가 생겼습니다 523 00:35:51,874 --> 00:35:54,206 3D 프린터로 기관총을 만들었어요 524 00:35:55,333 --> 00:35:58,206 날 막는 자 죽음뿐 525 00:36:03,665 --> 00:36:04,664 오늘 526 00:36:05,291 --> 00:36:06,664 구천에서 미소 지으리 527 00:36:07,333 --> 00:36:08,873 구천에서 미소 짓게 해주마 528 00:36:27,041 --> 00:36:28,873 캥거루 - 독고월 529 00:36:55,832 --> 00:36:58,623 가만 안 둬 530 00:37:00,624 --> 00:37:03,040 이제야 제대로 된 그림이 나오네 531 00:37:04,707 --> 00:37:05,789 잘못했어 532 00:37:06,124 --> 00:37:07,123 따라오지 마 533 00:37:17,999 --> 00:37:19,789 친애하는 마람성 534 00:37:22,790 --> 00:37:23,664 - 그렇지 - 그렇지 535 00:37:23,665 --> 00:37:24,998 당장 다리 치워 536 00:38:12,540 --> 00:38:14,539 어디서 우쿨렐레 소리가 들리네 537 00:38:15,082 --> 00:38:16,498 호로사 소리겠죠 538 00:38:29,582 --> 00:38:30,498 호로사 539 00:38:30,499 --> 00:38:31,206 그만 불어 540 00:38:31,207 --> 00:38:32,206 그만 541 00:38:38,249 --> 00:38:39,539 그만 불라고 542 00:39:02,207 --> 00:39:02,706 사령관님 543 00:39:02,707 --> 00:39:03,664 돌발 상황입니다 544 00:39:03,665 --> 00:39:05,040 독고월이 다쳤어요 545 00:39:06,874 --> 00:39:07,956 꼼짝도 못 합니다 546 00:39:07,957 --> 00:39:09,664 호흡도 없는 것 같고요 547 00:39:09,665 --> 00:39:12,040 독고윌, 여기는 UNMS 틀리면 응답하라 548 00:39:12,041 --> 00:39:13,373 모든 채널을 열어 549 00:39:13,374 --> 00:39:14,373 알겠습니다 550 00:39:14,749 --> 00:39:16,373 발사 신호를 최대치로 높였습니다 551 00:39:16,540 --> 00:39:17,539 독고월 552 00:39:17,832 --> 00:39:18,831 독고월 553 00:39:18,874 --> 00:39:20,415 마람성이다 들리면 응답하라 554 00:39:20,540 --> 00:39:21,539 독고월 555 00:39:56,707 --> 00:39:58,789 여기는 탈 방패 기지 556 00:39:59,540 --> 00:40:01,206 방금 누가 불렀어요? 557 00:40:02,207 --> 00:40:03,206 음성 전송 시스템 558 00:40:05,207 --> 00:40:06,290 여보세요 559 00:40:15,665 --> 00:40:17,040 신호가 안 좋아요 560 00:40:17,540 --> 00:40:19,498 그렇다, 아니다로 그냥 대답해요 561 00:40:23,540 --> 00:40:24,539 당신들 562 00:40:26,582 --> 00:40:28,373 달 방패 계획팀입니까? 563 00:40:36,665 --> 00:40:37,664 다들 564 00:40:41,041 --> 00:40:42,415 아직 살아있어요? 565 00:40:50,249 --> 00:40:51,831 내가 생각난 겁니까? 566 00:41:08,082 --> 00:41:10,623 독고월한테 우리 소리가 들릴까요? 567 00:41:10,957 --> 00:41:12,081 아닐 거야 568 00:41:12,082 --> 00:41:14,040 아직 통신 장치를 못 고쳤거든 569 00:41:14,374 --> 00:41:15,539 과학적으로 말이 안 돼 570 00:41:16,416 --> 00:41:20,123 과학으로 설명 안 되는 것도 많아요 571 00:41:42,749 --> 00:41:44,206 어머니 572 00:41:47,249 --> 00:41:48,457 우리 싸우지 말자 573 00:41:49,916 --> 00:41:51,623 형이 집에 데려가 줄게 574 00:41:51,624 --> 00:41:52,956 하이파이브 575 00:41:59,957 --> 00:42:03,248 대충돌 후 224일 576 00:42:03,665 --> 00:42:04,664 내 이름은 독고월 577 00:42:04,790 --> 00:42:06,623 ID P03008 578 00:42:06,790 --> 00:42:07,998 들리면 응답하라 579 00:42:09,874 --> 00:42:10,873 내 이름은 독고윌 580 00:42:10,957 --> 00:42:12,623 ID P03008 581 00:42:12,665 --> 00:42:13,664 들리면 응답하라 582 00:42:15,458 --> 00:42:17,623 내 이름은 독고월 ID P03008 583 00:42:17,665 --> 00:42:18,664 깡루 584 00:42:18,999 --> 00:42:20,498 이제 그만 먹어 585 00:42:21,041 --> 00:42:22,706 다들 하던 거 멈춰 586 00:42:23,624 --> 00:42:24,748 할 말이 있다 587 00:42:26,374 --> 00:42:27,831 우리의 새로운 가정도 588 00:42:28,041 --> 00:42:29,373 얼추 꾸려졌다 589 00:42:31,665 --> 00:42:32,998 화목하진 않지만 590 00:42:33,249 --> 00:42:34,498 구색은 갖춘 셈이지 591 00:42:34,665 --> 00:42:35,873 이 집의 가장으로서 592 00:42:36,166 --> 00:42:37,581 질문이 있다 593 00:42:38,374 --> 00:42:40,415 어째서 그날 이후 594 00:42:41,082 --> 00:42:43,748 지구와 연결이 안 될까? 595 00:42:44,624 --> 00:42:45,623 말해 봐요 596 00:42:46,041 --> 00:42:47,040 뭘 원해요? 597 00:42:47,291 --> 00:42:50,123 그 정도 소리 낸 것도 이미 훌륭하죠 598 00:42:50,458 --> 00:42:52,581 그렇지 내 생각도 그래요 599 00:42:53,333 --> 00:42:55,789 지금까지 버틴 것도 대단해요 600 00:42:56,874 --> 00:42:57,873 그럼 601 00:42:58,207 --> 00:42:59,789 날 데리러 오는 건 602 00:42:59,999 --> 00:43:00,998 꺼져요 603 00:43:02,041 --> 00:43:04,206 네 형수 쪽은 기대하면 안 되겠다 604 00:43:07,207 --> 00:43:08,623 돌아가려면 605 00:43:12,041 --> 00:43:13,623 우리 힘으로 해야 해 606 00:43:24,291 --> 00:43:26,040 1969년을 기점으로 607 00:43:26,374 --> 00:43:29,789 아폴로 우주선들이 속속 달 탐사에 나섰다 608 00:43:30,624 --> 00:43:32,081 하지만 1974년 609 00:43:32,333 --> 00:43:35,290 아폴로 18호가 달로 출발하려는 찰나 610 00:43:35,416 --> 00:43:37,581 갑자기 계획이 중단된다 611 00:43:38,416 --> 00:43:40,415 그리고 달 방패 계획이 시행되면서 612 00:43:40,540 --> 00:43:42,206 비로소 관련 파일이 공개됐다 613 00:43:42,915 --> 00:43:46,040 아폴로 18호는 발사가 취소된 게 아니야 614 00:43:46,499 --> 00:43:49,081 달에 착륙한 후 문제가 생긴 거지 615 00:43:49,499 --> 00:43:52,789 그래서 아폴로 18호는 아직 착륙 지점에 있어 616 00:43:53,582 --> 00:43:55,498 독고월이 제대로 움직이기 시작했다 617 00:43:55,874 --> 00:43:58,332 우리도 아폴로 18호를 잊고 있었는데 618 00:43:58,540 --> 00:44:00,623 18호가 정상 작동하면 619 00:44:00,999 --> 00:44:02,290 독고월은 아폴로 18호를 타고 620 00:44:02,540 --> 00:44:05,248 달 공전 궤도에 있는 우주 정거장에 갈 수 있다 621 00:44:05,458 --> 00:44:08,206 거기서 생존 캡슐을 타면 지구로 돌아올 수 있어 622 00:44:29,540 --> 00:44:30,664 좋은 소식입니다 623 00:44:30,790 --> 00:44:32,664 GSA 생존 전문가한테 연락왔는데 624 00:44:32,665 --> 00:44:34,623 달 탐사견을 써도 된답니다 625 00:44:34,749 --> 00:44:37,789 달 탐사견은 콜린스 운석 폐허 밑에 있으니 626 00:44:37,874 --> 00:44:40,332 비상용 통신 장비로 조종할 수 있어요 627 00:44:40,416 --> 00:44:42,123 그럼 독고월과도 통신이 될 겁니다 628 00:45:01,582 --> 00:45:03,748 독고월이 무사히 지구로 돌아오면 629 00:45:04,041 --> 00:45:06,332 이곳 생존자들도 용기를 얻을 거야 630 00:45:06,582 --> 00:45:08,248 그럼 우리 역할도 다하는 거지 631 00:45:08,374 --> 00:45:09,789 - 가능하겠나? - 가능합니다 632 00:45:09,915 --> 00:45:11,248 그럼 어디 해보세 633 00:45:17,549 --> 00:45:18,548 {\an8}고장율 68% 634 00:45:14,041 --> 00:45:15,373 미국인들이 그랬어 635 00:45:15,540 --> 00:45:17,290 그때 아폴로 계획은 636 00:45:17,291 --> 00:45:19,789 세탁기를 몰고 태평양을 건너는 수준이었다고 637 00:45:20,249 --> 00:45:22,206 이 세탁기는 고칠 데가 많네 638 00:45:22,374 --> 00:45:24,332 하지만 이 정도 문제에 639 00:45:25,374 --> 00:45:26,873 넘어질 내가 아니지 640 00:45:28,458 --> 00:45:28,789 넘어진다 641 00:45:28,832 --> 00:45:30,040 넘어져 642 00:45:33,124 --> 00:45:34,123 주의 643 00:45:35,041 --> 00:45:36,040 주의 644 00:45:45,374 --> 00:45:47,789 독고월이 집으로 돌아올 뗏목을 짓고 있습니다 645 00:45:47,999 --> 00:45:49,623 독고월이 달에서 유랑하는 걸 보니 646 00:45:50,374 --> 00:45:51,831 달에서 유랑해? 647 00:45:52,582 --> 00:45:56,248 문득 실종된 스크린 황제 오경이 주연한 영화 648 00:45:56,499 --> 00:45:57,915 '살파랑 2'가 떠오르네요 649 00:46:19,707 --> 00:46:20,789 달 탐사견 연결 중 650 00:46:48,790 --> 00:46:49,789 사령관님 651 00:46:49,957 --> 00:46:50,956 물 드세요 652 00:46:53,291 --> 00:46:54,581 한참 식혔어요 653 00:46:54,749 --> 00:46:55,748 보세요 654 00:47:01,124 --> 00:47:02,457 아직 뜨겁네 655 00:47:27,874 --> 00:47:29,373 너무 순조로운데 656 00:47:29,707 --> 00:47:31,081 정비공 아니었나? 657 00:47:32,665 --> 00:47:34,457 보정이 너무 심하네 658 00:47:34,874 --> 00:47:36,664 비행선 동력 엔지니어? 659 00:47:36,957 --> 00:47:38,623 근데 왜 정비팀으로 갔죠? 660 00:47:41,957 --> 00:47:44,415 대충돌 후 282일 깡루, 문제가 있어 661 00:47:44,874 --> 00:47:47,415 아폴로의 엔진은 완전히 고물이야 662 00:47:47,416 --> 00:47:50,123 적재 중량도 10kg 밖에 안 돼서 663 00:47:50,124 --> 00:47:52,373 너 하나만 타도 적재량 초과지 664 00:47:54,707 --> 00:47:56,248 무슨 좋은 수가 없을까? 665 00:47:57,707 --> 00:47:59,081 뾰족한 수가 없다면 666 00:47:59,707 --> 00:48:01,415 플랜B로 가야지 667 00:48:07,041 --> 00:48:10,498 그동안 함께 지냈으니 가족이나 다름없지만 668 00:48:10,499 --> 00:48:12,457 인생엔 언제나 변수란 게 있잖아 669 00:48:12,874 --> 00:48:14,873 플랜 B는 널 버리는 거야 670 00:48:15,582 --> 00:48:16,664 대신 나는 671 00:48:17,166 --> 00:48:18,873 10kg까지 살을 빼겠어 672 00:48:19,874 --> 00:48:21,373 상황 참 뭣 같지? 673 00:48:21,749 --> 00:48:23,081 널 버리지 않으면 674 00:48:23,082 --> 00:48:24,956 누굴 버려 675 00:48:30,874 --> 00:48:32,040 - 쓰레기 - 쓰레기 676 00:48:37,374 --> 00:48:38,706 깡루, 왜 안 믿어? 677 00:48:38,832 --> 00:48:41,123 너 마실 물 가지러 간 거야 678 00:48:41,624 --> 00:48:44,248 버릴 거면 멀찌감치 갖다 버렸지 679 00:48:44,707 --> 00:48:46,415 멘델레예프 대협곡이나 680 00:48:46,707 --> 00:48:48,165 스페이스 오디세이의 기념비 681 00:48:48,166 --> 00:48:49,206 가가린 분지 682 00:48:49,333 --> 00:48:51,290 아니면 만호 분화구 683 00:48:54,707 --> 00:48:55,706 만호? 684 00:49:01,374 --> 00:49:02,706 명나라 때 '만호'란 사람이 있었어 685 00:49:02,707 --> 00:49:05,873 우주에 가려고 폭죽을 잔뜩 묶은 의자에 앉았지 686 00:49:05,999 --> 00:49:08,206 의자는 있으니까 폭죽만 있으면 돼 687 00:49:10,249 --> 00:49:11,956 세상에서 제일 센 폭죽이 달에 있거든 688 00:49:12,707 --> 00:49:15,290 우주 해머의 프로토타입이 여기 있단다 689 00:49:15,540 --> 00:49:17,457 인류의 첫 번째 달 기지인 690 00:49:18,041 --> 00:49:20,415 인내의 호수 과학 기지에 691 00:49:21,458 --> 00:49:22,873 저기, 실례할게요 692 00:49:23,082 --> 00:49:24,290 검토 끝났어요? 693 00:49:24,749 --> 00:49:26,373 시청자들에게 뭐라고 할까요? 694 00:49:27,041 --> 00:49:28,165 왜들 그래요? 695 00:49:30,416 --> 00:49:32,831 독고월이 귀환할 방법을 찾았잖아요 696 00:49:33,082 --> 00:49:35,998 독고월은 일단 출발하면 기지로 못 돌아가 697 00:49:43,124 --> 00:49:44,206 미쳤군요 698 00:49:44,707 --> 00:49:45,956 진짜 출발하나 봐요 699 00:49:46,082 --> 00:49:48,290 독고월, 무슨 생각이죠? 700 00:49:48,999 --> 00:49:50,956 사령관님 생각하겠죠 701 00:49:51,291 --> 00:49:52,290 꺼져 702 00:50:07,540 --> 00:50:08,539 나와 703 00:50:08,915 --> 00:50:09,789 몇 번을 말해? 704 00:50:09,916 --> 00:50:12,040 이번엔 너무 위험해 너랑 가면 더 위험하고 705 00:50:12,041 --> 00:50:13,040 나와 706 00:50:14,957 --> 00:50:15,956 그 눈빛은 뭐냐? 707 00:50:16,458 --> 00:50:18,415 위협해도 소용없어 708 00:50:18,874 --> 00:50:20,998 때려죽여도 안 된다고 나와 709 00:50:25,416 --> 00:50:26,873 진짜 죽일 셈이냐? 710 00:50:27,416 --> 00:50:28,831 꼭 주먹을 써야겠어? 711 00:50:29,582 --> 00:50:30,789 말해두는데 712 00:50:30,790 --> 00:50:33,581 네 의지를 봐서 데려가 주는 거야 713 00:50:35,041 --> 00:50:36,332 이론적으로 보면 714 00:50:36,333 --> 00:50:37,332 우주 해머의 엔진은 715 00:50:37,333 --> 00:50:40,206 아폴로 18호의 엔진을 대신하기 충분합니다 716 00:50:40,207 --> 00:50:42,748 하지만 우주 해머를 달 방패 기지로 옮기는 건 717 00:50:43,082 --> 00:50:44,789 절대 불가능해요 718 00:50:54,832 --> 00:50:56,457 월면차는 태양 에너지로 움직이는데 719 00:50:56,749 --> 00:50:59,415 달에서의 백일은 지구의 14일이거든요 720 00:50:59,707 --> 00:51:01,165 14일간 계속 달려도 721 00:51:01,416 --> 00:51:04,581 월면차의 가동 거리는 6,500km 밖에 안 돼요 722 00:51:05,249 --> 00:51:07,581 달 방패 기지에서 인내의 호수까지는 723 00:51:08,333 --> 00:51:09,623 왕복 8,000km가 넘고요 724 00:51:10,291 --> 00:51:13,123 독고월은 태양이 뜨길 기다리고 있습니다 725 00:51:13,665 --> 00:51:15,706 월면차는 태양 에너지로 움직이기 때문에 726 00:51:15,790 --> 00:51:18,415 태양이 지기 전에 기지로 돌아가야 하는데요 727 00:51:19,291 --> 00:51:20,664 저희가 계산한 바로는 728 00:51:21,374 --> 00:51:22,956 불가능합니다 729 00:51:23,790 --> 00:51:24,789 아무래도 730 00:51:24,999 --> 00:51:26,664 조만간 우리 생방송도 731 00:51:27,333 --> 00:51:28,664 종영되겠네요 732 00:51:35,707 --> 00:51:37,623 다른 계획이 있을지도 몰라 733 00:51:48,624 --> 00:51:50,581 인내의 호수는 달 방패 기지 동쪽에 있는데 734 00:51:51,124 --> 00:51:53,248 이정표가 WG21인 걸 보면 기지의 서쪽이에요 735 00:51:53,249 --> 00:51:56,748 독고월이 인내의 호수와 반대로 가고 있단 말이죠 736 00:51:59,832 --> 00:52:03,915 여기가 지구라면 불가능한 임무야 737 00:52:04,291 --> 00:52:05,290 하지만 738 00:52:07,291 --> 00:52:08,581 여긴 달이거든 739 00:52:23,957 --> 00:52:25,915 달 방패 기지 - 인내의 호수 740 00:52:44,166 --> 00:52:45,165 떴다 741 00:52:49,582 --> 00:52:50,998 방향을 착각한 게 아니야 742 00:52:51,749 --> 00:52:53,081 이런 걸 역발상이라고 하지 743 00:52:53,249 --> 00:52:53,831 - 이게 바로 - 이게 바로 744 00:52:53,832 --> 00:52:55,040 - 내 계획이다 - 독고월의 계획이야 745 00:52:59,540 --> 00:53:02,415 달의 자전 속도는 시속 16.6km 746 00:53:02,416 --> 00:53:04,748 태양이 달 표면에서 이동하는 속도도 747 00:53:04,749 --> 00:53:06,498 시속 16.6km란 말이지 748 00:53:06,499 --> 00:53:08,165 계속 태양을 따라 달리면 749 00:53:08,166 --> 00:53:11,706 낮은 지구일 14일에서 41일까지 늘어나 750 00:53:11,707 --> 00:53:13,206 이 계획이 불가능하다고 생각했던 건 751 00:53:13,207 --> 00:53:14,332 낮이 짧기 때문이었지 752 00:53:14,374 --> 00:53:16,998 내가 낮을 늘리면 이 계획도 가능해진다 753 00:53:17,041 --> 00:53:18,956 매일 20시간 이상 달리면 754 00:53:18,957 --> 00:53:20,123 달을 한 바퀴 돌면서 755 00:53:20,124 --> 00:53:21,248 우주 해머도 실을 수 있어 756 00:53:21,249 --> 00:53:23,290 - 임무도 완수할 수 있고 - 임무도 완수할 수 있고 757 00:53:26,832 --> 00:53:28,248 꽉 잡아, 깡루 758 00:53:34,957 --> 00:53:36,011 {\an8}달 방패 기지 759 00:53:33,374 --> 00:53:34,081 계획대로라면 760 00:53:34,291 --> 00:53:38,040 우리는 매일 4시간만 쉬면서 31일을 운행해야 한다 761 00:53:38,207 --> 00:53:40,373 운행 거리는 11,920km 762 00:53:40,624 --> 00:53:42,457 반대로 달려 인내의 호수에 도달 763 00:53:42,470 --> 00:53:43,110 인내의 호수 764 00:53:43,124 --> 00:53:45,873 우주 해머를 실은 후에 다시 열흘을 달려서 765 00:53:45,874 --> 00:53:48,248 해가 지기 전에 기지로 돌아와야 한다 766 00:53:48,260 --> 00:53:48,923 달 방패 기지 767 00:53:48,957 --> 00:53:49,873 출발했습니다 768 00:53:49,874 --> 00:53:51,206 독고월이 출발했어요 769 00:53:51,207 --> 00:53:53,290 해가 지지 않으면 계속 낮이죠 770 00:53:53,291 --> 00:53:54,831 독고월이 태양을 따라가는 모습을 지켜보며 771 00:53:54,832 --> 00:53:56,998 태양이 지지 않길 기도합시다 772 00:53:56,999 --> 00:53:59,165 해가 지면 독고월도 끝이거든요 773 00:54:10,041 --> 00:54:11,873 달 일주 시간 774 00:54:11,874 --> 00:54:12,873 달 탐사 WG16 775 00:54:13,458 --> 00:54:18,081 코페르니쿠스 분화구 일몰 D-36 776 00:54:24,458 --> 00:54:29,415 만호 분화구 일몰 D-28 777 00:54:57,874 --> 00:55:00,581 조충지 분화구 일몰 D-20 778 00:55:07,082 --> 00:55:08,081 깼어? 779 00:55:12,916 --> 00:55:13,998 소리 질러 780 00:55:14,166 --> 00:55:17,165 그런다고 이 우주에서 누가 듣겠어? 781 00:55:37,707 --> 00:55:39,623 달 일주 시간 782 00:55:39,624 --> 00:55:44,415 파도의 바다 서쪽 일몰 D-12 783 00:55:45,874 --> 00:55:47,831 목적지는 왼편에 있습니다 784 00:55:48,041 --> 00:55:49,457 목적지에 도착했습니다 785 00:55:49,707 --> 00:55:51,457 목적이 무엇입니까? 786 00:55:51,874 --> 00:55:53,498 깡루, 도착했어 787 00:55:54,999 --> 00:55:55,915 도착했다고 788 00:55:55,916 --> 00:55:57,040 깡루, 도착했어 789 00:55:57,041 --> 00:55:58,789 우리가 도착했다고 790 00:56:08,416 --> 00:56:10,664 5년 전 불의의 사고로 791 00:56:10,874 --> 00:56:13,998 인내의 호수 기지는 완전히 폐허가 됐다 792 00:56:23,582 --> 00:56:24,956 깡루, 막 만지지 마 793 00:57:15,707 --> 00:57:16,706 깡루 794 00:57:17,082 --> 00:57:20,081 이건 인류 역사상 가장 위력적인 무기야 795 00:57:20,540 --> 00:57:22,206 함부로 만지지 마 796 00:57:33,916 --> 00:57:35,040 깡루 797 00:57:35,749 --> 00:57:36,873 이 몹쓸 놈 798 00:57:40,291 --> 00:57:41,914 자가 진단 완료 799 00:57:42,916 --> 00:57:44,332 미사일을 막 건드려? 800 00:57:45,832 --> 00:57:47,123 이 말썽꾸러기 801 00:57:48,082 --> 00:57:49,248 넌 이제 못 나와 802 00:57:51,374 --> 00:57:54,789 인내의 호수, 일몰 D-10 803 00:57:54,832 --> 00:57:56,539 31일간 고생한 끝에 804 00:57:56,707 --> 00:57:58,706 독고월은 우주 해머를 탑재했습니다 805 00:57:58,874 --> 00:58:01,373 달 일주 완료까지 4분의 1만 남은 상황 806 00:58:01,499 --> 00:58:03,248 독고월이 이전의 속도를 유지할 수 있다면 807 00:58:03,499 --> 00:58:06,581 열흘 내에 달 방패 기지로 귀환할 수 있습니다 808 00:58:09,374 --> 00:58:10,748 생각보다 너무 순조롭네 809 00:58:11,374 --> 00:58:12,373 난 아무래도 810 00:58:13,082 --> 00:58:14,581 선택받았나 봐 811 00:58:20,416 --> 00:58:22,040 돌아와요, 그대 812 00:58:28,374 --> 00:58:30,581 돌아와요, 그대 813 00:58:57,458 --> 00:58:58,873 내 차, 어디 있어? 814 00:58:59,374 --> 00:59:00,206 시간이 부족해요 815 00:59:00,207 --> 00:59:02,081 독고월이 돌아가서 캥거루를 구하면 816 00:59:02,082 --> 00:59:04,998 해 지기 전엔 달 방패 기지로 못 돌아가요 817 00:59:05,082 --> 00:59:06,123 구하면 안 되죠 818 00:59:06,749 --> 00:59:09,332 독고월은 철학적인 명제에 직면했습니다 819 00:59:09,832 --> 00:59:10,831 구하느냐 820 00:59:11,124 --> 00:59:12,248 마느냐 821 00:59:13,207 --> 00:59:14,415 캥거루를 구하러 가면 822 00:59:14,957 --> 00:59:16,956 기지로 돌아갈 에너지가 없습니다 823 00:59:17,207 --> 00:59:19,664 달에 있는 친구라곤 캥거루뿐이지만 824 00:59:19,874 --> 00:59:21,623 본인 목숨보다 중요하겠어요? 825 00:59:21,874 --> 00:59:24,206 곧 캥거루도 못 보겠네요 826 00:59:47,832 --> 00:59:49,706 캥거루를 안 구하면 827 00:59:50,374 --> 00:59:52,081 캥거루는 어떻게 돼? 828 00:59:52,458 --> 00:59:53,457 구하면 안 돼 829 01:00:02,291 --> 01:00:03,290 하지만 830 01:00:07,291 --> 01:00:08,290 가서 구할 거야 831 01:00:08,374 --> 01:00:09,539 안 구할 거야 832 01:00:11,082 --> 01:00:12,581 죽어도 난 원망하지 마 833 01:00:12,707 --> 01:00:14,706 오지 말라니까 왜 따라와? 834 01:00:18,540 --> 01:00:19,623 널 구하러 가면 835 01:00:21,333 --> 01:00:22,498 우리 둘 다 죽어 836 01:00:28,665 --> 01:00:31,040 너도 죽고, 나도 죽고 837 01:00:31,458 --> 01:00:34,623 너도 죽고, 나도 죽고 838 01:00:35,249 --> 01:00:37,956 죽으면 죽는 거지 839 01:00:47,207 --> 01:00:48,081 돌아갑니다 840 01:00:48,082 --> 01:00:49,623 독고월이 돌아가요 841 01:00:51,207 --> 01:00:52,248 깡루 842 01:00:52,582 --> 01:00:54,206 내가 간다 843 01:00:55,207 --> 01:00:57,748 방향을 트는 순간 내 가슴으로 들어왔어 844 01:00:57,874 --> 01:00:59,081 그래야 진짜 사나이지 845 01:00:59,458 --> 01:01:00,748 그런 사람이 있죠 846 01:01:00,999 --> 01:01:03,415 겉으로 보기엔 평범하고 이룬 것도 하나 없는데 847 01:01:03,540 --> 01:01:04,539 중요한 순간이 되면 848 01:01:04,582 --> 01:01:06,831 분연히 떨치고 일어나 시대를 역행하는 사람 849 01:01:07,207 --> 01:01:09,290 독고월이 바로 그런 사람입니다 850 01:01:13,333 --> 01:01:14,332 바보 851 01:01:14,458 --> 01:01:18,165 웹 분화구 일몰 D-8 852 01:01:31,915 --> 01:01:32,914 그만 853 01:01:33,333 --> 01:01:34,457 그만하면 됐어 854 01:01:34,458 --> 01:01:36,539 됐으니 옷 입고 가자 855 01:01:36,540 --> 01:01:38,457 여기서 죽으면 안 되잖아 856 01:01:38,458 --> 01:01:39,831 난 얻어맞는 게 더 좋아 857 01:01:44,082 --> 01:01:45,081 아야 858 01:01:45,999 --> 01:01:46,998 사령관님 859 01:01:47,874 --> 01:01:49,081 아무리 계산해도 안 됩니다 860 01:01:49,082 --> 01:01:50,081 이제 끝이에요 861 01:01:50,874 --> 01:01:51,873 포기하지 마요 862 01:01:52,416 --> 01:01:53,664 독고월이 포기하지 않는데 863 01:01:53,665 --> 01:01:54,873 우리가 포기하면 돼요? 864 01:01:54,874 --> 01:01:56,664 과학적인 수치로 보면 죽는 거지만 865 01:01:57,166 --> 01:01:58,873 난 과학 따위 안 믿어요 866 01:01:59,082 --> 01:02:00,165 달 탐사견은 어때? 867 01:02:00,166 --> 01:02:02,248 최선을 다했지만 아직 못 나왔어요 868 01:02:02,707 --> 01:02:04,373 삽이 너무 작아요 869 01:02:04,665 --> 01:02:06,373 달 탐사견엔 동위원소 전지가 있어 870 01:02:06,374 --> 01:02:09,498 그거면 월면차도 최저 출력으로 운행할 수 있지 871 01:02:09,707 --> 01:02:11,706 달 탐사견과 독고월이 만난다면 872 01:02:11,874 --> 01:02:13,457 독고월도 기지로 돌아갈 수 있어 873 01:02:14,082 --> 01:02:17,248 지금부터 24시간 월면차 화면을 지켜보도록 874 01:02:17,374 --> 01:02:20,081 화면에 나오는 이정표로 독고월의 노선을 파악해 875 01:02:20,207 --> 01:02:22,748 독고월과 달 탐사견이 만나게 해주는 거야 876 01:02:37,041 --> 01:02:39,789 좌표는 동경 53.3도 북위 2.5도입니다 877 01:02:39,790 --> 01:02:41,623 풍요의 바다 동북부로 진입했습니다 878 01:02:44,374 --> 01:02:46,457 일몰까지 142시간 남았습니다 879 01:02:46,749 --> 01:02:48,956 독고월이 잠도 안 자고 월면차를 운행한 지 880 01:02:49,249 --> 01:02:50,332 벌써 53시간이 되었고요 881 01:03:36,291 --> 01:03:37,290 내장 배터리로 전환 882 01:03:45,665 --> 01:03:48,040 비축 전력이 있으니 5시간은 더 버틸 수 있어 883 01:03:48,333 --> 01:03:49,457 기회가 올 거야 884 01:03:50,749 --> 01:03:51,623 달 탐사견이 나왔습니다 885 01:03:51,624 --> 01:03:52,789 바로 가서 독고월을 지원할게요 886 01:03:59,765 --> 01:04:00,576 저출력 모드 887 01:04:00,582 --> 01:04:02,290 독고월이 저출력 모드를 가동했기 때문에 888 01:04:02,291 --> 01:04:04,664 정확한 위치를 계산하긴 어렵습니다 889 01:04:04,665 --> 01:04:07,081 하지만 이 노선을 따라 쭉 진행하면 890 01:04:07,082 --> 01:04:09,206 기지까지 최단 거리입니다 891 01:04:14,124 --> 01:04:15,248 저온 경고 892 01:04:15,707 --> 01:04:16,706 저온 경고 893 01:04:17,082 --> 01:04:18,290 실내온도 -20 저온 경고 894 01:04:28,707 --> 01:04:29,998 실내 온도 -40 저온 경고 895 01:04:31,207 --> 01:04:31,915 버텨 896 01:04:32,041 --> 01:04:33,415 저온 경고 897 01:04:43,707 --> 01:04:44,873 배터리 부족 898 01:05:09,499 --> 01:05:11,539 55km 899 01:05:14,707 --> 01:05:16,165 조금만 더 가면 되는데 900 01:05:29,374 --> 01:05:31,415 좋은 소식과 나쁜 소식이 있어 901 01:05:32,124 --> 01:05:33,415 좋은 소식은 902 01:05:35,041 --> 01:05:36,789 더 나쁜 소식이 있을 수 없단 거 903 01:05:38,624 --> 01:05:39,789 나쁜 소식은 904 01:05:41,790 --> 01:05:43,831 더는 좋은 소식이 있을 수 없단 거지 905 01:05:46,916 --> 01:05:48,123 55km 남았습니다 906 01:05:48,207 --> 01:05:50,373 우주복은 야외에서 5시간밖에 못 버텨 907 01:05:50,582 --> 01:05:53,581 달에서 5시간에 55km를 이동하는 건 불가능하고 908 01:05:53,874 --> 01:05:54,873 달 탐사견 위치는? 909 01:05:54,916 --> 01:05:56,332 5km 남았습니다 910 01:06:00,458 --> 01:06:01,998 1km 앞에 협곡이 있어요 911 01:06:02,374 --> 01:06:03,748 그럼 돌아가야지 912 01:06:04,291 --> 01:06:04,998 늦었어요 913 01:06:04,999 --> 01:06:07,581 저중력을 이용해 협곡을 넘게 해보죠 914 01:06:10,374 --> 01:06:11,373 내가 할게 915 01:06:16,082 --> 01:06:18,498 독고월, 우리만 믿고 쉬고 있어요 916 01:06:25,790 --> 01:06:27,415 달 탐사견 917 01:06:27,790 --> 01:06:29,290 보여줘 918 01:06:33,249 --> 01:06:34,581 내 개는? 919 01:06:49,416 --> 01:06:51,706 어릴 때 어른들이 그러더라 920 01:06:53,582 --> 01:06:56,206 사람은 죽으면 하늘의 별이 된다고 921 01:06:59,291 --> 01:07:00,748 난 별이 되기 싫어 922 01:07:05,624 --> 01:07:06,623 별이 되면 923 01:07:07,749 --> 01:07:10,081 보고 싶은 사람과 너무 멀어지잖아 924 01:07:12,041 --> 01:07:14,165 꿈이 있었죠 925 01:07:15,749 --> 01:07:17,581 저 멀리 나는 꿈 926 01:07:19,124 --> 01:07:21,081 자유롭게 927 01:07:21,665 --> 01:07:24,248 바람처럼 떠돌았죠 928 01:07:26,082 --> 01:07:27,915 돌아보니 929 01:07:28,915 --> 01:07:31,415 별빛이 아름다운 930 01:07:32,416 --> 01:07:35,206 가장 가고 싶은 곳은 931 01:07:35,999 --> 01:07:38,248 당신 곁이죠 932 01:07:38,665 --> 01:07:39,873 집으로 가는 길 933 01:07:39,999 --> 01:07:41,165 상상도 못 했어 934 01:07:42,082 --> 01:07:43,831 나를 데려다줘요 그녀에게 그런 면이 있다니 935 01:07:45,499 --> 01:07:46,956 이제 나는 나중에 들은 건데 936 01:07:48,291 --> 01:07:50,059 람성은 유기견과 유기묘를 937 01:07:50,060 --> 01:07:51,831 바람을 타고 데려다 키운대 938 01:07:52,874 --> 01:07:55,581 낙엽이 되어 그래서 물어보려고 했어 939 01:07:56,874 --> 01:07:59,706 별똥별이 되어 나처럼 유기된 인간도 거둬주는지 940 01:07:59,790 --> 01:08:01,623 떨어질래요 941 01:08:03,291 --> 01:08:05,206 당신 마음에 942 01:08:44,333 --> 01:08:45,332 보세요 943 01:08:56,540 --> 01:08:57,706 어쩌려는 거지? 944 01:09:12,207 --> 01:09:13,623 캥거루가 끌어요 945 01:09:13,749 --> 01:09:14,915 잘 훈련된 캥거루는 946 01:09:14,916 --> 01:09:17,332 달에서 시속 30km 이상 달릴 수 있어요 947 01:09:26,749 --> 01:09:27,457 깡루 948 01:09:27,582 --> 01:09:28,915 시간이 없다 949 01:09:29,207 --> 01:09:30,206 명심해 950 01:09:31,540 --> 01:09:33,081 속도가 제일이야 951 01:09:37,874 --> 01:09:38,998 깡루 952 01:09:39,291 --> 01:09:40,873 방금 한 말 취소야 953 01:09:41,041 --> 01:09:43,998 안전이 제일이지 954 01:09:44,540 --> 01:09:46,248 기적이 일어났습니다 955 01:09:46,416 --> 01:09:49,664 독고월이야말로 기적이에요 956 01:09:50,458 --> 01:09:53,415 이렇게 끝나지 않을 줄 알았어 957 01:10:33,333 --> 01:10:34,332 깡루 958 01:10:34,458 --> 01:10:35,457 가자 959 01:11:14,207 --> 01:11:17,623 독고월이 날아오릅니다 960 01:11:30,874 --> 01:11:31,956 독고월의 라이브 방송이 961 01:11:32,124 --> 01:11:33,998 인류에게 희망을 줬습니다 962 01:11:34,124 --> 01:11:37,998 생존자들 사이에 긍정적인 화학작용이 일어나고 있어요 963 01:11:38,291 --> 01:11:43,165 그래서 올해 노벨 화학상은 독고월에게 수상합니다 964 01:11:43,540 --> 01:11:44,998 미세먼지도 많이 사라졌고 965 01:11:45,291 --> 01:11:46,748 통신 설비도 완공되어 가니 966 01:11:46,874 --> 01:11:48,040 별다른 문제만 없다면 967 01:11:48,041 --> 01:11:51,290 석 달 후엔 독고월과 통신도 가능합니다 968 01:11:51,458 --> 01:11:52,623 좋은 소식이군 969 01:11:52,749 --> 01:11:54,373 상부에 보고하겠네 970 01:11:54,916 --> 01:11:56,623 각지 기상청 관측에 따르면 971 01:11:56,790 --> 01:11:59,123 예상보다 빨리 기후가 회복되고 있습니다 972 01:11:59,249 --> 01:12:02,789 현재 대기 중 미세먼지는 4,500만 톤이지만 973 01:12:02,790 --> 01:12:05,081 아시아와 유럽은 대기 대순환으로 974 01:12:05,082 --> 01:12:06,440 확연한 감소세를 보이고 있습니다 975 01:12:06,532 --> 01:12:08,157 야간의 공기질도 크게 향상되었고요 976 01:12:08,207 --> 01:12:09,748 모두에게 전해 977 01:12:09,749 --> 01:12:11,998 앞으로 정전될 일은 절대 없다고 978 01:12:06,225 --> 01:12:07,560 {\an8}좋은 일만 있을 거야 979 01:12:15,249 --> 01:12:18,457 8급 기술자가 다시 돌아왔다 980 01:12:22,082 --> 01:12:23,081 운명에 지지 않아 어서 문 열어 981 01:12:23,333 --> 01:12:26,373 8급 기술자가 돌아왔다 982 01:12:27,041 --> 01:12:30,498 형님, 어쩌다 벼락에 맞았대요 983 01:12:30,499 --> 01:12:31,498 멈춰 984 01:12:32,416 --> 01:12:34,290 전기는 들어왔어? 985 01:12:34,416 --> 01:12:35,539 들어왔어요 986 01:12:35,707 --> 01:12:38,498 형님이 올라갔으니 이제 정전 안 될 거예요 987 01:12:38,540 --> 01:12:40,206 그건 모르지 988 01:12:41,582 --> 01:12:43,498 올라가지도 못했거든 989 01:12:44,582 --> 01:12:46,123 형님 990 01:13:07,374 --> 01:13:08,706 꼭 돌아와요 991 01:13:11,041 --> 01:13:12,332 꼭 돌아갈게요 992 01:13:30,874 --> 01:13:35,290 대충돌 후 516일 993 01:13:38,707 --> 01:13:39,706 깡루 994 01:13:40,416 --> 01:13:41,706 또 다른 문제가 있어 995 01:13:42,874 --> 01:13:44,998 두 시대의 물건을 합치려니 996 01:13:45,207 --> 01:13:47,373 보통 힘든 게 아니야 997 01:13:49,082 --> 01:13:50,081 힘든 건 힘든 거고 998 01:13:50,707 --> 01:13:52,206 밥은 먹어야지 999 01:13:52,333 --> 01:13:53,914 걱정한다고 달라져? 1000 01:14:04,624 --> 01:14:05,831 됐다 1001 01:14:05,832 --> 01:14:07,373 연결됐어 1002 01:14:07,374 --> 01:14:08,831 깡루 1003 01:15:14,207 --> 01:15:15,248 내 이름은 독고월 1004 01:15:15,249 --> 01:15:17,040 ID PO3008 1005 01:15:17,041 --> 01:15:18,457 들리면 응답하라 1006 01:15:20,333 --> 01:15:21,373 내 이름은 독고월 1007 01:15:21,374 --> 01:15:23,206 ID PO3008 1008 01:15:23,207 --> 01:15:24,581 들리면 응답하라 1009 01:15:26,374 --> 01:15:27,457 내 이름은 독고월 1010 01:15:27,458 --> 01:15:29,290 ID PO3008 1011 01:15:29,291 --> 01:15:30,373 들리면 응답하라 1012 01:15:48,749 --> 01:15:50,539 통신이 회복되려면 얼마나 걸리지? 1013 01:15:50,540 --> 01:15:51,748 최소 한 달입니다 1014 01:15:53,207 --> 01:15:55,498 최대한 빨리 독고월과 연결해야 해 1015 01:15:58,665 --> 01:15:59,706 마람성 1016 01:15:59,732 --> 01:16:00,281 집으로 가는 길 1017 01:16:00,374 --> 01:16:02,915 당신의 최애곡 나도 외웠어요 1018 01:16:04,249 --> 01:16:07,040 당신에게 불러줄 날이 올 줄 알았는데 1019 01:16:07,374 --> 01:16:09,165 불가능하겠네요 1020 01:16:10,624 --> 01:16:11,623 그거 알아요? 1021 01:16:12,333 --> 01:16:14,248 난 언제나 혼자였는데 1022 01:16:15,916 --> 01:16:17,539 이젠 알 것 같아요 1023 01:16:18,416 --> 01:16:20,290 우리 삶의 의미가 무엇인지를 1024 01:16:20,707 --> 01:16:22,206 야근하고 집에 올 때 1025 01:16:22,374 --> 01:16:24,373 불 밝히고 기다려주는 사람 1026 01:16:24,916 --> 01:16:27,623 지쳤을 때 함께 술잔을 기울여줄 사람 1027 01:16:28,957 --> 01:16:30,415 슬럼프에 빠졌을 때 1028 01:16:30,540 --> 01:16:32,498 포옹해 줄 사람이 우리 삶의 의미죠 1029 01:16:34,999 --> 01:16:38,123 지난 2년 난 정말 열심히 살았어요 1030 01:16:38,458 --> 01:16:40,748 당신들 곁으로 돌아가려고요 1031 01:16:42,207 --> 01:16:45,123 당신 곁으로 돌아가고 싶었죠 1032 01:16:46,874 --> 01:16:47,998 하지만 이제 1033 01:16:49,291 --> 01:16:51,498 더는 살아갈 이유가 없네요 1034 01:16:53,124 --> 01:16:54,290 - 좌표 위치예요 - 네 1035 01:17:09,166 --> 01:17:10,748 네 잘못 아니야 1036 01:17:16,707 --> 01:17:17,623 그동안 즐거웠다 1037 01:17:17,624 --> 01:17:19,457 하이파이브 1038 01:17:27,082 --> 01:17:28,415 이젠 쟤랑 지내 1039 01:17:59,041 --> 01:18:01,789 저는 달 방패 계획 사령관 마람성입니다 1040 01:18:02,916 --> 01:18:05,165 드릴 말씀이 있습니다 1041 01:18:05,957 --> 01:18:07,498 여러분도 저처럼 1042 01:18:07,957 --> 01:18:10,623 영웅 독고월을 지켜보셨겠죠 1043 01:18:11,374 --> 01:18:13,415 하지만 고백할 게 있어요 1044 01:18:13,874 --> 01:18:14,998 독고월은 1045 01:18:15,957 --> 01:18:17,706 영웅이 아닙니다 1046 01:18:18,499 --> 01:18:20,998 그 사람은 실수로 달에 남겨진 1047 01:18:21,749 --> 01:18:22,873 보통 사람이에요 1048 01:18:40,207 --> 01:18:41,206 지난 1년 1049 01:18:41,458 --> 01:18:43,915 전 어떻게든 그 사람을 영웅으로 포장하려 했어요 1050 01:18:45,374 --> 01:18:46,706 제가 볼 때 1051 01:18:47,832 --> 01:18:49,415 그렇게 뒤처진 사람은 1052 01:18:49,624 --> 01:18:51,789 희망을 줄 수 없다고 생각했거든요 1053 01:18:52,582 --> 01:18:53,706 우주 최후의 인류 1054 01:18:53,707 --> 01:18:55,457 하지만 제가 틀렸습니다 1055 01:18:55,874 --> 01:18:58,332 그렇게 뒤처진 사람이 1056 01:18:58,874 --> 01:19:00,373 끝까지 버티며 1057 01:19:01,082 --> 01:19:04,956 절망에 빠진 우리에게 빛을 비춰줬네요 1058 01:19:06,041 --> 01:19:07,457 희망을 보여줬고요 1059 01:19:27,082 --> 01:19:28,623 경고, 산소 부족 1060 01:19:28,749 --> 01:19:30,332 우리는 그가 달을 일주하고 1061 01:19:31,041 --> 01:19:32,539 캥거루를 구하는 걸 지켜봤고 1062 01:19:32,916 --> 01:19:35,664 집으로 돌아올 우주선을 만드는 걸 봤어요 1063 01:19:36,041 --> 01:19:39,123 혼자 버티는 걸 보면서도 1064 01:19:39,458 --> 01:19:41,789 얼마나 외로울지 헤아리지는 못했네요 1065 01:19:43,041 --> 01:19:44,581 독고월은 지쳤습니다 1066 01:19:44,957 --> 01:19:46,998 누군가 도와줘야 해요 1067 01:19:47,790 --> 01:19:48,873 그 누군가는 1068 01:19:49,374 --> 01:19:51,998 독고월을 지켜본 우리가 돼야겠죠 1069 01:19:52,624 --> 01:19:55,040 좋은 일만 있을 거야 1070 01:19:58,540 --> 01:19:59,748 이 순간 1071 01:20:00,333 --> 01:20:01,915 지구에 불을 밝힙시다 1072 01:20:02,166 --> 01:20:05,415 어둠에 갇힌 독고월에게 빛을 비춰주자고요 1073 01:20:06,582 --> 01:20:07,623 빛은 1074 01:20:07,916 --> 01:20:09,539 독고월에게 희망이고 1075 01:20:10,874 --> 01:20:12,831 우리는 1076 01:20:13,041 --> 01:20:14,539 독고월의 빛입니다 1077 01:21:03,124 --> 01:21:04,165 불 켜 1078 01:21:30,416 --> 01:21:32,332 독고월에게 전해줍시다 1079 01:21:32,582 --> 01:21:33,706 독고월 1080 01:21:34,874 --> 01:21:36,206 당신은 혼자가 아니야 1081 01:21:36,249 --> 01:21:38,789 당신은 사람이 아니야 1082 01:21:39,207 --> 01:21:41,040 왜 욕을 해 1083 01:21:49,166 --> 01:21:52,748 대충돌 후 613일 째 1084 01:22:02,207 --> 01:22:02,873 독고월 1085 01:22:03,082 --> 01:22:04,623 여기는 UNMS예요 1086 01:22:05,624 --> 01:22:07,290 우리가 전송한 화면이 보입니까? 1087 01:22:14,749 --> 01:22:16,664 독고월, 괜찮아요? 1088 01:22:16,999 --> 01:22:18,415 뭐라고 말 좀 해봐요 1089 01:22:19,416 --> 01:22:20,831 독고월 형님 형님은 모르죠? 1090 01:22:20,957 --> 01:22:23,457 지난 1년, 24시간 내내 형님 모습이 생중계됐어요 1091 01:22:23,458 --> 01:22:24,623 제가 내레이션했고요 1092 01:22:24,749 --> 01:22:26,415 한순간도 놓치지 않았죠 1093 01:22:26,540 --> 01:22:27,789 헛소리 그만해 1094 01:22:27,957 --> 01:22:30,664 독고월, 이제 당신은 세계적인 유명 인사예요 1095 01:22:30,999 --> 01:22:33,248 누가 제일 유명한지 알아요? 1096 01:22:33,665 --> 01:22:36,165 캥거루예요 1097 01:22:51,207 --> 01:22:52,206 안녕하세요 1098 01:22:53,540 --> 01:22:54,539 독고월 1099 01:22:59,374 --> 01:23:00,373 안녕하세요 1100 01:23:04,374 --> 01:23:05,664 우리 계획은 이렇습니다 1101 01:23:05,749 --> 01:23:07,623 독고월이 귀환하는 건 우리한테 달렸어요 1102 01:23:09,790 --> 01:23:11,623 지구와 연락이 된 후로 1103 01:23:11,832 --> 01:23:13,623 일상이 바삐 돌아간다 1104 01:23:13,874 --> 01:23:16,081 귀환선 보수 계획도 진행 중이다 1105 01:23:16,915 --> 01:23:18,415 하지만 예상하지 못한 건 1106 01:23:18,540 --> 01:23:20,081 내가 우주 해머를 달고 가야 한다는 사실이다 1107 01:23:20,082 --> 01:23:22,539 무게 중심을 맞추기 위해서라지만 1108 01:23:24,916 --> 01:23:26,873 그런 건 중요하지 않다 1109 01:23:27,416 --> 01:23:28,956 매일 마람성을 볼 수 있으니까 1110 01:23:29,166 --> 01:23:30,373 더 바랄 게 없다 1111 01:23:32,291 --> 01:23:33,290 하지만 1112 01:23:35,710 --> 01:23:37,201 {\an8}도킹 부품 제작 1113 01:23:33,540 --> 01:23:35,623 온 세상이 날 지켜보고 있다 1114 01:23:35,624 --> 01:23:37,831 내가 그녀만 뚫어져라 쳐다보며 1115 01:23:37,832 --> 01:23:39,332 티 내면 안 된단 말이다 1116 01:23:41,874 --> 01:23:42,873 마람성 1117 01:23:43,416 --> 01:23:46,789 지구와 달은 38만km나 떨어져 있는데 1118 01:23:47,374 --> 01:23:49,332 이렇게 가까워진 느낌은 1119 01:23:50,333 --> 01:23:51,332 처음이에요 1120 01:24:05,124 --> 01:24:06,123 균형점 성능 시험 1121 01:24:06,333 --> 01:24:09,789 당신과 마음껏 떠들고 1122 01:24:10,124 --> 01:24:13,831 당신 어깨에 기대고 싶어 1123 01:24:13,957 --> 01:24:17,457 당신 손을 잡고 싶어 1124 01:24:17,665 --> 01:24:19,040 원해 1125 01:24:19,249 --> 01:24:21,290 더 원해 1126 01:24:21,499 --> 01:24:24,998 달이 안 가면 내가 가야지 1127 01:24:25,207 --> 01:24:28,706 깡루, 우리 지구로 가자 1128 01:24:28,999 --> 01:24:32,457 이 몹쓸 곳엔 다신 안 와 1129 01:24:32,582 --> 01:24:37,332 광대한 우주는 우리의 지구 1130 01:24:55,124 --> 01:24:56,498 전부터 1131 01:24:58,540 --> 01:24:59,956 하고 싶은 말이 있었는데 1132 01:25:01,499 --> 01:25:02,498 말해요 1133 01:25:03,291 --> 01:25:04,373 혹시 알아요? 1134 01:25:06,874 --> 01:25:08,623 내가 왜 정비팀에 들어왔는지 1135 01:25:11,207 --> 01:25:12,914 엔지니어 정원은 다 찼는데 1136 01:25:13,374 --> 01:25:14,706 정비팀은 어떻습니까? 1137 01:25:16,749 --> 01:25:17,789 죄송합니다 1138 01:25:19,333 --> 01:25:21,081 고양이 밥 줘야 해서요 1139 01:25:54,166 --> 01:25:54,956 지원서 독고월 1140 01:25:55,041 --> 01:25:56,664 이 사람, 괜찮네요 1141 01:25:57,374 --> 01:25:58,457 저예요 1142 01:26:01,374 --> 01:26:02,373 미안해요 1143 01:26:02,665 --> 01:26:03,664 괜찮아요 1144 01:26:04,041 --> 01:26:06,623 정비팀에 들어온 덕에 많이 배웠어요 1145 01:26:06,749 --> 01:26:08,789 그러니 귀환선도 고치죠 1146 01:26:09,291 --> 01:26:11,248 그날 급히 철수할 때 1147 01:26:13,540 --> 01:26:14,539 전원 철수했습니다 1148 01:26:14,540 --> 01:26:16,623 파이 파편과 달 충돌까지 31초 1149 01:26:16,624 --> 01:26:19,040 로켓 창문으로 당신을 봤어요 1150 01:26:19,582 --> 01:26:20,998 저희도 철수해야 합니다 1151 01:26:25,166 --> 01:26:26,373 카운트다운해 1152 01:26:26,624 --> 01:26:28,831 하지만 긴박한 상황이라 기다릴 수 없었어요 1153 01:26:32,624 --> 01:26:33,623 미안해요 1154 01:26:38,041 --> 01:26:41,664 그땐 날 잘 몰랐으니 이성적으로 판단한 거죠 1155 01:26:41,874 --> 01:26:43,081 다 그럴 거예요 1156 01:26:44,416 --> 01:26:45,415 그런데요 1157 01:26:47,458 --> 01:26:48,457 지금 1158 01:26:48,874 --> 01:26:50,332 또 그런 상황이 되면 1159 01:26:51,333 --> 01:26:52,373 그래도 날 버릴 겁니까? 1160 01:26:52,624 --> 01:26:53,623 네 1161 01:26:55,041 --> 01:26:56,706 진짜 냉정하네요 1162 01:26:57,916 --> 01:26:59,623 그래서 좋아요 1163 01:27:02,941 --> 01:27:03,940 잘 자요 1164 01:27:04,166 --> 01:27:05,165 잘 자요 1165 01:27:32,874 --> 01:27:33,581 여기는 제로원 1166 01:27:33,707 --> 01:27:34,581 모두 집중하라 1167 01:27:34,707 --> 01:27:36,915 귀환선 발사 프로세스를 가동한다 1168 01:27:39,458 --> 01:27:40,457 깡루 1169 01:27:44,041 --> 01:27:46,165 드디어 독고월이 돌아오는 날입니다 1170 01:27:46,291 --> 01:27:47,748 얼굴에서 빛이 나네요 1171 01:27:47,874 --> 01:27:49,706 아마 지금도 독고월의 여성 팬들은 1172 01:27:49,707 --> 01:27:51,206 미친 듯이 소리 지르고 있겠죠? 1173 01:27:51,207 --> 01:27:52,664 독고윌, 얼굴 천재 독고월! 1174 01:27:54,957 --> 01:27:56,290 발사 준비 시작 1175 01:27:56,291 --> 01:27:57,290 카운트다운 시작합니다 1176 01:27:57,291 --> 01:27:58,290 10 1177 01:27:58,999 --> 01:27:59,998 9 1178 01:28:00,624 --> 01:28:01,623 8 1179 01:28:02,109 --> 01:28:03,108 7 1180 01:28:03,749 --> 01:28:04,748 6 1181 01:28:05,200 --> 01:28:06,199 5 1182 01:28:06,915 --> 01:28:08,498 - 4 - 관제 시스템 정상 1183 01:28:08,874 --> 01:28:10,664 - 3 - 통신 정상 1184 01:28:10,665 --> 01:28:12,290 - 2 - 전기 공급 정상 1185 01:28:13,499 --> 01:28:14,498 발사 1186 01:28:27,540 --> 01:28:28,539 10시 30분 1187 01:28:28,790 --> 01:28:30,123 귀환선이 달 표면을 벗어났습니다 1188 01:28:30,124 --> 01:28:31,206 속도 정상 1189 01:28:31,207 --> 01:28:32,206 고도 정상 1190 01:28:32,207 --> 01:28:33,415 비행 루트 정상 1191 01:28:33,458 --> 01:28:34,998 모든 데이터 정상입니다 1192 01:28:34,999 --> 01:28:37,206 이렇게 떨리는 게 정상입니까? 1193 01:28:37,707 --> 01:28:39,581 깡루 상태도 이상해요 1194 01:28:49,124 --> 01:28:50,290 10시 37분 1195 01:28:50,291 --> 01:28:51,873 귀환선이 달 궤도에 진입했습니다 1196 01:28:51,999 --> 01:28:52,998 가속도 정상 1197 01:28:53,041 --> 01:28:54,290 비행 상태 정상 1198 01:28:54,499 --> 01:28:55,623 비행 궤도 정상 1199 01:28:55,707 --> 01:28:57,457 귀환선 발사 성공입니다 1200 01:28:58,374 --> 01:28:59,623 정말 대단합니다 1201 01:28:59,874 --> 01:29:02,165 홀로 달에서 지낸 지 943일 만에 1202 01:29:02,374 --> 01:29:04,706 독고월이 지구에 돌아옵니다 1203 01:29:07,540 --> 01:29:08,748 달 공전 궤도 접근 중 1204 01:29:09,166 --> 01:29:10,290 주 엔진 끕니다 1205 01:29:21,291 --> 01:29:22,373 10시 45분 1206 01:29:22,374 --> 01:29:24,081 귀환선이 광한궁에 접근합니다 1207 01:29:24,082 --> 01:29:25,081 모두 정상입니다 1208 01:29:37,082 --> 01:29:38,081 제로원 1209 01:29:38,291 --> 01:29:39,831 광한궁에 접근했으니 1210 01:29:40,082 --> 01:29:42,206 자동 도킹 시스템으로 전환합니다 1211 01:29:42,790 --> 01:29:44,539 허가합니다 전환하세요 1212 01:30:16,374 --> 01:30:17,373 제로원 1213 01:30:17,416 --> 01:30:19,165 우주 정거장에 들어왔습니다 1214 01:30:19,540 --> 01:30:20,248 확인했습니다 1215 01:30:20,458 --> 01:30:21,706 사령관은 어디 있죠? 1216 01:30:22,874 --> 01:30:23,873 제로원 1217 01:30:27,499 --> 01:30:29,248 이 운석도 파이예요 1218 01:30:29,499 --> 01:30:31,415 당시 파이가 분해되면서 두 개로 쪼개졌는데 1219 01:30:31,540 --> 01:30:33,581 가장 큰 파편이 지구로 떨어졌고 1220 01:30:33,707 --> 01:30:36,206 남은 파편들은 달 궤도로 편입됐죠 1221 01:30:36,333 --> 01:30:38,290 일부는 지구와 달 사이에 떠다녔고요 1222 01:30:38,499 --> 01:30:41,706 그런데 파편 중에 큰 게 남아있었네요 1223 01:30:42,082 --> 01:30:45,040 유엔에선 파이 플러스 라고 명명했대요 1224 01:30:45,041 --> 01:30:46,457 운행 궤도는 확인했고? 1225 01:30:46,582 --> 01:30:49,873 최근 다른 운석과 충돌해 운행 궤적이 바뀌었어요 1226 01:30:49,874 --> 01:30:52,165 빠른 속도로 지구를 향해 돌진 중입니다 1227 01:30:54,124 --> 01:30:57,123 우리를 구할 수 있는 사람은 한 명뿐이군 1228 01:30:57,540 --> 01:31:00,956 유일한 우주 해머가 독고월의 귀환선에 있어요 1229 01:31:01,707 --> 01:31:03,831 인류에겐 마지막 기회예요 1230 01:31:04,665 --> 01:31:07,498 제로원, 생존 캡슐에 도착했습니다 1231 01:31:07,957 --> 01:31:10,081 생존 캡슐 6개 중 3개가 남았네요 1232 01:31:10,540 --> 01:31:11,539 제로원 1233 01:31:12,916 --> 01:31:13,539 확인했습니다 1234 01:31:13,540 --> 01:31:14,789 생존 캡슐부터 점검하세요 1235 01:31:14,957 --> 01:31:15,956 알겠습니다 1236 01:31:17,041 --> 01:31:18,040 내가 말하지 1237 01:31:23,499 --> 01:31:24,498 잠시만요 1238 01:31:41,999 --> 01:31:43,040 생방송 중단해 1239 01:31:46,458 --> 01:31:48,206 시청자 여러분 신호에 문제가 생겨 1240 01:31:48,374 --> 01:31:49,748 잠시 방송을 중단합니다 1241 01:31:49,790 --> 01:31:50,789 재난 긴급 방송 1242 01:31:59,957 --> 01:32:00,581 독고월 1243 01:32:00,624 --> 01:32:02,789 마람성이에요 1244 01:32:03,041 --> 01:32:05,290 생존 캡슐은 확인했는데 양호해요 1245 01:32:05,874 --> 01:32:08,373 깡루는 자리에 안 앉고 유영하네요 1246 01:32:10,458 --> 01:32:11,457 독고월 1247 01:32:11,707 --> 01:32:13,206 전 세계로 송출되던 방송을 중단했어요 1248 01:32:13,374 --> 01:32:14,748 돌발 상황이 발생했거든요 1249 01:32:14,916 --> 01:32:15,915 파이 플러스 얘기죠? 1250 01:32:18,458 --> 01:32:19,457 다 들었어요 1251 01:32:21,874 --> 01:32:24,998 우리를 구할 수 있는 사람은 한 명뿐이군 1252 01:32:27,291 --> 01:32:30,539 유일한 우주 해머가 독고월의 귀환선에 있어요 1253 01:32:30,874 --> 01:32:33,581 하지만 탄두엔 동력 시스템이 없어서 1254 01:32:33,916 --> 01:32:35,206 독고월이 귀환선을 몰다가 1255 01:32:35,207 --> 01:32:37,290 관성을 이용해 투하해야 해요 1256 01:32:37,499 --> 01:32:40,248 독고월이 안전한 곳으로 대피한 후에 터뜨리면 1257 01:32:40,458 --> 01:32:42,623 독고월도 무사히 돌아올 수 있습니다 1258 01:32:42,874 --> 01:32:44,706 인류에겐 마지막 기회예요 1259 01:32:45,665 --> 01:32:49,332 프로토타입으로 성공할 수 있겠어? 1260 01:32:49,957 --> 01:32:51,290 성공한다 해도 1261 01:32:52,458 --> 01:32:54,206 독고월이 생환할 확률이 1262 01:32:55,624 --> 01:32:56,789 얼마나 되겠어? 1263 01:33:05,374 --> 01:33:06,457 내가 갈게요 1264 01:33:09,041 --> 01:33:10,081 독고월 1265 01:33:10,874 --> 01:33:12,831 이번엔 우리도 성공을 장담 못 해요 1266 01:33:13,458 --> 01:33:14,956 당신이 너무 위험해요 1267 01:33:15,291 --> 01:33:16,290 잘 생각해요 1268 01:33:16,957 --> 01:33:18,956 당신을 지킬 유일한 방법이죠 1269 01:33:20,458 --> 01:33:21,831 당신들을 지키는 길이에요 1270 01:33:26,249 --> 01:33:28,040 대신 요구사항을 들어줘요 1271 01:33:29,416 --> 01:33:30,415 말해요 1272 01:33:31,749 --> 01:33:33,248 혹시 내가 못 돌아가도 1273 01:33:35,291 --> 01:33:36,457 혼자 살진 마요 1274 01:33:37,874 --> 01:33:38,873 꺼져요 1275 01:33:39,082 --> 01:33:40,081 네 1276 01:33:42,832 --> 01:33:45,040 비상 상황입니다 1277 01:33:45,374 --> 01:33:47,664 지표면에 있는 분은 신속하게 이동하십시오 1278 01:33:48,458 --> 01:33:50,664 비상 상황입니다 1279 01:33:50,915 --> 01:33:53,706 지표면에 있는 분은 신속하게 이동하십시오 1280 01:34:01,374 --> 01:34:02,498 재난 긴급 방송 송출 중 1281 01:34:02,624 --> 01:34:04,457 생존자 여러분 1282 01:34:04,874 --> 01:34:08,706 유엔의 대변인으로서 슬픈 소식을 전합니다 1283 01:34:08,707 --> 01:34:12,123 인류는 다시 한번 존망의 기로에 섰습니다 1284 01:34:12,124 --> 01:34:14,373 이번 계획이 실패하면 1285 01:34:14,374 --> 01:34:17,539 파이 플러스에 의해 인류 문명은 사라집니다 1286 01:34:17,540 --> 01:34:20,956 이 큰 우주에서 인간은 얼마나 미약한지 1287 01:34:20,957 --> 01:34:22,873 이번 재난을 통해 1288 01:34:23,540 --> 01:34:26,623 새삼 깨닫게 됩니다 1289 01:34:35,999 --> 01:34:37,915 그동안 즐거웠다 1290 01:34:41,124 --> 01:34:43,206 너한테 맞기도 많이 맞았지만 1291 01:34:44,207 --> 01:34:46,040 이번엔 진짜 나 따라오면 안 돼 1292 01:34:46,207 --> 01:34:48,206 뭔가 보여줄 기회가 왔는데 1293 01:34:49,540 --> 01:34:51,290 너한테 그걸 뺏기긴 싫거든 1294 01:35:07,166 --> 01:35:08,581 함께해 줘서 고마웠다 1295 01:35:08,749 --> 01:35:09,956 네가 없었다면 1296 01:35:10,999 --> 01:35:12,664 지금까지 못 버텼을 거야 1297 01:35:13,499 --> 01:35:15,373 안전하게 지구로 돌아가서 1298 01:35:15,540 --> 01:35:17,123 오래오래 살아 1299 01:35:19,249 --> 01:35:20,539 잘 살아야 한다 1300 01:35:21,999 --> 01:35:22,998 그리고 1301 01:35:24,374 --> 01:35:25,789 좋은 짝도 만나서 1302 01:35:26,624 --> 01:35:28,081 새끼도 많이 낳고 1303 01:35:30,624 --> 01:35:32,081 안녕, 깡루 1304 01:35:52,540 --> 01:35:54,123 생존 캡슐 사출 1305 01:36:51,707 --> 01:36:52,706 제로원 1306 01:36:52,707 --> 01:36:54,748 앞에 운석들이 모여있어요 1307 01:36:54,749 --> 01:36:56,915 파이가 지구와 달 사이에 남겨둔 파편일 겁니다 1308 01:36:57,041 --> 01:36:58,498 귀환선 격벽의 구조상 1309 01:36:58,665 --> 01:37:00,664 파편과 충돌하면 못 버틸 거예요 1310 01:37:00,790 --> 01:37:01,915 조심해요 1311 01:37:01,916 --> 01:37:03,998 알겠습니다 그럼 바로 유턴할까요? 1312 01:37:04,832 --> 01:37:06,373 그건 또 안 되잖아요 1313 01:38:07,916 --> 01:38:09,623 충돌했어요 1314 01:38:09,999 --> 01:38:11,664 계속 회전합니다 1315 01:38:12,041 --> 01:38:13,373 귀환선 추진기가 말을 안 들어요 1316 01:38:13,374 --> 01:38:14,206 연료 전지도 고장 났습니다 1317 01:38:14,207 --> 01:38:16,165 독고월 심장 박동 증가 호흡도 불안정합니다 1318 01:38:16,166 --> 01:38:17,332 귀환선이 빠르게 회전합니다 1319 01:38:17,333 --> 01:38:18,706 궤도를 너무 많이 벗어났어요 1320 01:38:18,999 --> 01:38:19,581 독고월 1321 01:38:19,707 --> 01:38:21,081 자세 제어 시스템을 가동해요 1322 01:38:21,082 --> 01:38:22,457 회전 속도가 줄어들겁니다 1323 01:38:22,458 --> 01:38:24,081 그냥 두면 의식을 잃어요 1324 01:38:29,999 --> 01:38:31,332 시스템이 말을 안 들어요 1325 01:38:31,832 --> 01:38:33,498 제어가 안 됩니다 1326 01:38:33,749 --> 01:38:35,415 저도 계속 회전하고요 1327 01:38:35,665 --> 01:38:38,040 각속도는 307도 1328 01:38:41,707 --> 01:38:43,373 독고월, 도어를 열어요 1329 01:38:43,374 --> 01:38:46,040 공기압을 조정해서 회전 속도를 낮춰요 1330 01:38:46,207 --> 01:38:47,706 그건 너무 위험합니다 1331 01:38:47,874 --> 01:38:49,457 그래도 해봐야죠 1332 01:39:01,874 --> 01:39:02,831 작동 중지 1333 01:39:02,874 --> 01:39:05,956 선체가 찌그러져서 도어가 꼼짝도 안 해요 1334 01:39:41,207 --> 01:39:43,873 경고 내부 압력 하강 1335 01:39:45,124 --> 01:39:47,623 상태 안정적 1336 01:39:59,957 --> 01:40:00,956 제로원 1337 01:40:01,540 --> 01:40:04,123 좋은 소식과 나쁜 소식이 있어요 1338 01:40:04,624 --> 01:40:05,539 뭐부터 틀을래요? 1339 01:40:05,540 --> 01:40:06,123 독고월 1340 01:40:06,124 --> 01:40:09,415 좋은 소식은 엔진에 충돌이 있었지만 1341 01:40:09,790 --> 01:40:12,706 겉으로 보기엔 별문제 없단 겁니다 1342 01:40:13,291 --> 01:40:14,415 나쁜 소식은 1343 01:40:16,082 --> 01:40:17,623 우리가 얘기 나누는 사이 1344 01:40:19,207 --> 01:40:21,081 엔진이 날아갔단 거예요 1345 01:40:21,458 --> 01:40:23,040 동력이 사라졌어요 1346 01:40:25,540 --> 01:40:26,664 제로원 1347 01:40:27,374 --> 01:40:29,040 파이 플러스가 보입니다 1348 01:40:31,665 --> 01:40:33,623 현재 귀환선의 경로로 보면 1349 01:40:34,041 --> 01:40:37,581 파이 플러스와 1,700km 앞에서 마주칠 겁니다 1350 01:40:49,624 --> 01:40:50,623 마람성 1351 01:40:51,540 --> 01:40:53,539 달에 날 두고 간 거 1352 01:40:56,207 --> 01:40:57,373 원망 안 해요 1353 01:40:58,124 --> 01:40:59,831 당신은 할 일을 한 거니까 1354 01:41:00,707 --> 01:41:02,206 - 독고월 - 언제나 1355 01:41:03,249 --> 01:41:05,415 당신은 해야 할 일을 했죠 1356 01:41:08,333 --> 01:41:09,332 이번에도 1357 01:41:11,665 --> 01:41:13,165 할 일을 해요 1358 01:41:16,874 --> 01:41:18,081 내가 할 일이 뭐죠? 1359 01:41:19,707 --> 01:41:20,789 이유가 뭐든 1360 01:41:21,707 --> 01:41:22,873 누군가를 희생시키는 건 1361 01:41:23,832 --> 01:41:24,998 옳지 않아요 1362 01:41:25,124 --> 01:41:26,415 당신도 알잖아요 1363 01:41:27,416 --> 01:41:28,873 달리 방법이 없어요 1364 01:41:31,832 --> 01:41:34,706 비행경로 매개 변수를 내 시스템에 동기화해요 1365 01:41:34,957 --> 01:41:37,623 내가 우주 해머를 폭발 지점으로 가져갈게요 1366 01:41:37,874 --> 01:41:39,457 동기화 중 1367 01:41:46,207 --> 01:41:47,248 마람성 1368 01:41:48,874 --> 01:41:50,373 생방송도 하죠 1369 01:41:52,499 --> 01:41:54,539 이제 나도 세계적인 유명 인사인데 1370 01:41:55,832 --> 01:41:57,706 유종의 미는 거둬야죠 1371 01:42:17,749 --> 01:42:19,748 재난 긴급 채널 1372 01:42:20,041 --> 01:42:21,956 안녕하세요 독고월입니다 1373 01:42:24,540 --> 01:42:26,165 마지막 순간 1374 01:42:26,707 --> 01:42:28,623 여러분께 할 말이 있어요 1375 01:42:30,540 --> 01:42:33,956 오랫동안 혼자 달에서 지내다 보니 1376 01:42:34,416 --> 01:42:36,498 포기하고 싶은 순간이 많았어요 1377 01:42:37,957 --> 01:42:38,956 그러다 운 좋게 1378 01:42:39,540 --> 01:42:41,290 여러분과 연락이 닿았죠 1379 01:42:43,375 --> 01:42:44,222 T02 해제 1380 01:42:44,249 --> 01:42:46,206 전 아무래도 못 돌아갈 것 같아요 1381 01:42:46,707 --> 01:42:48,165 저 때문에 슬퍼하진 마세요 1382 01:42:48,790 --> 01:42:52,956 전 언제나 중간에 있는 게 최선이라 생각했거든요 1383 01:42:55,874 --> 01:42:56,873 튀지 않고 1384 01:42:57,041 --> 01:42:59,123 모나지 않게 무난하게 살려고 했어요 1385 01:43:00,082 --> 01:43:02,789 전 지금 지구와 파이 플러스 중간에 있어요 1386 01:43:03,665 --> 01:43:07,290 중간자인 제게 가장 어울리는 자리죠 1387 01:43:21,499 --> 01:43:23,706 어려서부터 가족도 친구도 없었는데 1388 01:43:24,749 --> 01:43:26,873 여러분이 있어 외롭지 않았습니다 1389 01:43:29,374 --> 01:43:30,581 감사합니다 1390 01:43:38,207 --> 01:43:39,581 연결 해제 1391 01:43:58,374 --> 01:44:00,457 14시 45분 1392 01:44:00,458 --> 01:44:02,457 핵탄두와 귀환선이 분리됐습니다 1393 01:44:42,082 --> 01:44:45,415 꿈이 있었죠 1394 01:44:47,999 --> 01:44:51,415 저 멀리 날아가는 꿈 1395 01:44:52,207 --> 01:44:55,415 자유롭게 1396 01:44:56,416 --> 01:44:59,373 바람처럼 떠돌았죠 1397 01:45:00,458 --> 01:45:02,539 돌아보니 1398 01:45:03,207 --> 01:45:06,706 별빛이 아름다운 1399 01:45:07,790 --> 01:45:10,915 가장 가고 싶은 곳은 1400 01:45:11,499 --> 01:45:14,623 당신 곁이죠 1401 01:45:15,832 --> 01:45:18,457 산과 바다 1402 01:45:19,624 --> 01:45:21,664 모두 다녀봐도 1403 01:45:22,665 --> 01:45:26,581 당신의 모습만은 1404 01:45:26,582 --> 01:45:29,040 잊을 수가 없네요 1405 01:45:31,333 --> 01:45:34,373 길을 잃을 때마다 1406 01:45:34,374 --> 01:45:37,332 빛나는 별 1407 01:45:38,124 --> 01:45:41,873 집으로 가는 길을 1408 01:45:41,874 --> 01:45:44,914 알려주는 건가요 1409 01:45:44,915 --> 01:45:48,706 집으로 가는 길 1410 01:45:48,707 --> 01:45:51,290 나를 데려다줘요 1411 01:45:52,707 --> 01:45:55,706 이제 나는 1412 01:45:56,540 --> 01:45:59,915 바람을 타고 1413 01:46:00,458 --> 01:46:03,664 낙엽이 되어 1414 01:46:04,291 --> 01:46:06,914 별똥별이 되어 1415 01:46:08,124 --> 01:46:09,956 떨어질래요 1416 01:46:12,124 --> 01:46:14,206 당신 마음에 1417 01:46:18,041 --> 01:46:24,539 은하수의 무게는 견딜 수 있어도 1418 01:46:24,790 --> 01:46:32,248 당신의 눈물은 감당할 수 없어요 1419 01:46:32,916 --> 01:46:38,206 외롭지만 꿈을 꾸던 날들 1420 01:46:38,207 --> 01:46:42,998 당신을 향해 달려가길 1421 01:46:42,999 --> 01:46:47,040 간절히 바랐죠 1422 01:46:47,249 --> 01:46:50,623 집으로 가는 길 1423 01:46:50,624 --> 01:46:54,539 나를 데려다줘요 1424 01:46:54,540 --> 01:46:57,623 이제 나는 1425 01:46:58,416 --> 01:47:01,956 바람을 타고 1426 01:47:03,458 --> 01:47:06,206 낙엽이 되어 1427 01:47:07,207 --> 01:47:09,789 별똥별이 되어 1428 01:47:11,291 --> 01:47:13,873 떨어질래요 1429 01:47:16,749 --> 01:47:19,206 당신 마음에 1430 01:47:28,874 --> 01:47:30,040 마람성 1431 01:47:34,041 --> 01:47:35,373 집에 데려가 줘요 1432 01:49:08,540 --> 01:49:09,789 오빠 1433 01:49:09,790 --> 01:49:11,831 우리 이제 집에 가는 거야? 1434 01:49:12,458 --> 01:49:13,789 그래 1435 01:49:13,790 --> 01:49:15,040 달에 있던 아저씨가 1436 01:49:15,707 --> 01:49:17,081 우릴 집에 데려다줬네 1437 01:49:46,874 --> 01:49:49,789 독고월이 희생된 지 십여 년이 지났다 1438 01:49:51,249 --> 01:49:56,873 그동안 인류는 수십 년이 걸릴 줄 알았던 일을 해냈다 1439 01:49:58,458 --> 01:50:01,248 지구를 재건하려면 아직 갈 길이 멀지만 1440 01:50:01,707 --> 01:50:03,206 적어도 지금 우리는 1441 01:50:03,540 --> 01:50:05,290 신선한 공기를 마시며 1442 01:50:05,916 --> 01:50:07,248 가족을 품에 안고 1443 01:50:07,374 --> 01:50:08,373 치즈 1444 01:50:08,582 --> 01:50:10,248 활짝 웃을 수 있게 됐다 1445 01:50:11,540 --> 01:50:14,789 또 어떤 어려움이 닥칠지 알 수 없지만 1446 01:50:16,333 --> 01:50:19,457 절대 포기하지 않을 것이다 1447 01:50:19,707 --> 01:50:20,623 이번 탐사는 1448 01:50:20,707 --> 01:50:23,332 미래 재건 사업에 큰 도움이 될 겁니다 1449 01:50:23,707 --> 01:50:27,165 다시 달에 가는 건 모두에게 큰 의미가 있죠 1450 01:50:27,249 --> 01:50:28,248 위라사 1451 01:50:29,374 --> 01:50:31,581 연설 좋더라 지국장 느낌이 나 1452 01:50:32,207 --> 01:50:33,789 나도 대머리란 소리야? 1453 01:50:36,499 --> 01:50:39,915 달 왕복 우주선이 발사 2분을 남겨두고 있습니다 1454 01:50:40,707 --> 01:50:41,706 사랑의 도시락이야 1455 01:50:41,874 --> 01:50:43,123 좋아하는 것만 넣었어 1456 01:50:44,166 --> 01:50:45,165 고마워 1457 01:50:47,082 --> 01:50:48,664 과부하 방지 가압 시스템 작동합니다 1458 01:50:48,665 --> 01:50:49,664 확인했습니다 1459 01:50:49,999 --> 01:50:52,789 정말 오랜만에 다시 가네요 1460 01:50:54,041 --> 01:50:55,457 긴장 안 되세요? 1461 01:51:02,416 --> 01:51:03,415 깡루 1462 01:51:05,207 --> 01:51:06,789 내가 뭐 가져왔게 1463 01:51:08,582 --> 01:51:10,123 당근... 1464 01:51:18,499 --> 01:51:20,664 소고기랑 대파도 먹나? 1465 01:51:24,790 --> 01:51:26,081 10 1466 01:51:26,082 --> 01:51:27,290 9 1467 01:51:27,291 --> 01:51:28,539 8 1468 01:51:28,564 --> 01:51:29,563 7 1469 01:51:29,874 --> 01:51:30,873 6 1470 01:51:31,291 --> 01:51:32,498 5 1471 01:51:32,499 --> 01:51:33,603 4 1472 01:51:33,618 --> 01:51:34,664 3 1473 01:51:34,665 --> 01:51:35,920 2 1474 01:51:36,117 --> 01:51:37,256 1 1475 01:51:37,707 --> 01:51:38,706 발사 1476 01:51:59,540 --> 01:52:02,873 정말 멋진 날이네 1477 01:52:03,291 --> 01:52:06,748 감독 - 장츠위 1478 01:52:06,957 --> 01:52:09,748 독고월 - 선텅 마람성 - 마리 1479 01:52:12,749 --> 01:52:16,248 쿠키영상이 있습니다! 1480 01:53:35,916 --> 01:53:41,040 마지막은 열정적인 노래처럼 1481 01:53:41,416 --> 01:53:44,539 기나긴 여운을 남기죠 1482 01:53:45,374 --> 01:53:50,623 당신은 아낌없이 주었어요 1483 01:53:51,249 --> 01:53:56,915 절대 포기할 수 없는 이 땅 1484 01:53:57,166 --> 01:54:01,123 티끌처럼 작을지라도 1485 01:54:01,124 --> 01:54:08,706 너무나 소중해요 1486 01:54:08,707 --> 01:54:10,332 하늘을 보니 1487 01:54:10,707 --> 01:54:12,081 당신이 남긴 사랑 별이 되었죠 1488 01:54:12,249 --> 01:54:13,873 10년 전 1489 01:54:13,874 --> 01:54:17,581 달 공전 궤도에 넣으려 했던 파이플러스 파편은 1490 01:54:18,749 --> 01:54:23,956 지구 공전 궤도로 들어가 행성의 고리가 되었어요 1491 01:54:25,416 --> 01:54:26,415 이젠 알아요 1492 01:54:29,041 --> 01:54:30,539 당신도 집에 갔군요 1493 01:54:31,874 --> 01:54:37,206 손 흔들며 헤어진 우리 1494 01:54:37,832 --> 01:54:42,373 영원한 존재가 돼요 1495 01:54:47,624 --> 01:54:52,664 삶은 아침을 기다리는 것 1496 01:54:53,333 --> 01:54:56,664 별들의 만남과 헤어짐 1497 01:54:57,041 --> 01:55:02,165 세상의 비바람은 우리를 뒤흔들고 1498 01:55:03,041 --> 01:55:08,206 무의미한 불안 속에 1499 01:55:08,749 --> 01:55:12,415 당신은 구겨진 꿈을 펼치죠 1500 01:55:12,665 --> 01:55:18,581 활짝 펼칠 수 있도록 1501 01:55:20,082 --> 01:55:22,290 하늘을 보니 1502 01:55:22,534 --> 01:55:24,699 {\an8}이 넓은 우주 어디서든 우린 다시 만날 거예요 1503 01:55:24,700 --> 01:55:27,498 당신이 남긴 사랑 별이 되었어요 1504 01:55:27,874 --> 01:55:31,956 당신은 저 앞에서 1505 01:55:31,957 --> 01:55:35,831 원작: 네이버웹툰 '문유' 조석 나를 보며 웃고 있겠죠 1506 01:55:35,999 --> 01:55:37,415 시공을 가로지른 1507 01:55:37,665 --> 01:55:43,290 변함없는 당신의 사랑 1508 01:55:43,291 --> 01:55:48,706 손 흔들며 헤어진 우리 1509 01:55:49,333 --> 01:55:52,206 영원한 존재가 돼요 1510 01:55:52,499 --> 01:55:58,831 인생이 주는 불완전한 답들 1511 01:56:00,166 --> 01:56:03,915 잃어야 다시 찾을 수 있죠 1512 01:56:05,291 --> 01:56:07,706 고통스럽지만 너무나 따스한 순간 1513 01:56:07,790 --> 01:56:09,123 마람성에게 최고의 꽃미남이 1514 01:56:09,249 --> 01:56:10,706 정말 고마워요 1515 01:56:10,707 --> 01:56:12,539 하늘을 보니 1516 01:56:12,540 --> 01:56:17,373 당신이 남긴 사랑 별이 되었네요 1517 01:56:18,166 --> 01:56:22,165 당신은 저 앞에서 1518 01:56:22,291 --> 01:56:26,332 나를 보며 웃고 있겠죠 1519 01:56:26,333 --> 01:56:28,040 시공을 가로지른 1520 01:56:28,041 --> 01:56:33,248 변함없는 당신의 사랑 1521 01:56:33,749 --> 01:56:39,290 손 흔들며 헤어진 우리 1522 01:56:39,499 --> 01:56:45,081 영원한 존재가 돼요 1523 01:56:45,749 --> 01:56:48,706 사랑은 별이 되어 1524 01:56:55,082 --> 01:56:58,457 영원히 남아요 1525 01:57:01,374 --> 01:57:04,373 사랑은 변치 않고 1526 01:57:10,540 --> 01:57:16,248 영원히 남아요 1527 01:57:18,422 --> 01:57:23,422 SUB2SRT by korsubtitle from https://subscene.com 108806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.