Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,060 --> 00:00:04,860
{\i1}In the daytime, I'm Marinette.{\i0}
2
00:00:04,940 --> 00:00:07,980
{\i1}Just a normal girl with a normal life.{\i0}
3
00:00:08,060 --> 00:00:10,860
{\i1}But there's something about me{\i0}
{\i1}that no one knows yet.{\i0}
4
00:00:10,940 --> 00:00:12,300
{\i1}Because I have a secret.{\i0}
5
00:00:13,220 --> 00:00:15,740
♪{\i1} Miraculous! Simply the best! {\i0}♪
6
00:00:15,820 --> 00:00:18,780
♪{\i1} Up to the test when things go wrong! {\i0}♪
7
00:00:18,860 --> 00:00:21,500
♪{\i1} Miraculous! The luckiest! {\i0}♪
8
00:00:21,580 --> 00:00:24,420
♪{\i1} The power of love, always so strong! {\i0}♪
9
00:00:24,500 --> 00:00:27,620
♪{\i1} Miraculous! {\i0}♪
10
00:00:29,820 --> 00:00:31,900
{\i1}Don't be bemused, it's just the news!{\i0}
11
00:00:31,980 --> 00:00:35,500
{\i1}The Louvre will be unveiling{\i0}
{\i1}its latest acquisition today,{\i0}
12
00:00:35,580 --> 00:00:37,980
{\i1}a mysterious statue{\i0}
{\i1}carved from hardened lava,{\i0}
13
00:00:38,060 --> 00:00:39,540
{\i1}recently discovered{\i0}
14
00:00:39,620 --> 00:00:42,100
{\i1}on the highest mountaintops of Tibet{\i0}
{\i1}by the museum's curator,{\i0}
15
00:00:42,180 --> 00:00:43,460
{\i1}Mr Kubdel.{\i0}
16
00:00:46,460 --> 00:00:48,340
Adrien...
17
00:00:48,780 --> 00:00:51,620
Marinette, I asked Alix to get us in,
so I could show you
18
00:00:51,700 --> 00:00:55,180
what I figured out about superheroes,
not so you could gawk at Adrien!
19
00:00:55,260 --> 00:00:56,820
You can do that any day at school, girl!
20
00:00:56,900 --> 00:00:58,780
Super-Adriens... uh,
21
00:00:58,860 --> 00:01:00,620
heroes! I'm all ears!
22
00:01:00,700 --> 00:01:01,740
Cool. So, first,
23
00:01:01,820 --> 00:01:03,900
you need to know
that Ladybug and Cat Noir
24
00:01:03,980 --> 00:01:06,780
get their powers
from magic jewels called Miraculous.
25
00:01:07,220 --> 00:01:09,580
You told me
you'd stop researching Ladybug
26
00:01:09,660 --> 00:01:11,220
not to jeopardise her identity!
27
00:01:11,300 --> 00:01:15,420
Oh, I know! Except this research
has nothing to do with her identity!
28
00:01:15,500 --> 00:01:17,540
I'm gonna help Ladybug unmask Hawk Moth.
29
00:01:17,620 --> 00:01:19,100
And I think I found a connection
30
00:01:19,180 --> 00:01:22,340
between superheroes,
Hawk Moth and the Miraculous.
31
00:01:22,900 --> 00:01:25,980
OK, I'm convinced Ladybug,
Cat Noir and others
32
00:01:26,060 --> 00:01:28,060
have been depicted through the centuries.
33
00:01:28,140 --> 00:01:31,660
Until, for some reason, they disappeared
and the world forget about them.
34
00:01:31,740 --> 00:01:35,300
We already know this one.
The Ladybug from ancient Egypt!
35
00:01:37,100 --> 00:01:38,620
Here! A black knight
36
00:01:39,020 --> 00:01:41,340
or Black Cat Miraculous holder?
37
00:01:41,420 --> 00:01:43,100
-Come on!
-Hmm.
38
00:01:43,660 --> 00:01:47,500
And here!
A lady or a Butterfly superhero?
39
00:01:47,580 --> 00:01:48,220
Now this.
40
00:01:48,300 --> 00:01:51,660
Hercules or Lion Miraculous holder?
41
00:01:52,220 --> 00:01:54,460
OK, so now there's a Lion Miraculous?
42
00:01:54,540 --> 00:01:56,820
Why not a Bunny Miraculous
while you're at it?
43
00:01:57,220 --> 00:01:59,580
[Alya] You know sculptures
were once painted, right?
44
00:01:59,660 --> 00:02:03,180
Most of the paint vanished over time,
but tiny pigments still remain.
45
00:02:03,740 --> 00:02:04,860
Thanks to this special app,
46
00:02:05,260 --> 00:02:07,260
witness how it originally looked!
47
00:02:07,340 --> 00:02:09,340
But here's the big thing.
48
00:02:09,420 --> 00:02:11,420
All these works of art
have something in common.
49
00:02:11,900 --> 00:02:13,620
It's the same symbol!
50
00:02:13,700 --> 00:02:15,580
Look! It's everywhere!
51
00:02:16,100 --> 00:02:17,180
Oooh!
52
00:02:18,260 --> 00:02:20,140
It's like a secret-society emblem,
53
00:02:20,220 --> 00:02:22,300
as if a kind of "order of guardians"
54
00:02:22,380 --> 00:02:25,860
have been watching over the superheroes
since the beginning of time.
55
00:02:25,940 --> 00:02:29,220
Looks like the symbol
on the Tibetan statue my old man found.
56
00:02:31,140 --> 00:02:32,020
-[gasps]
-[clapping]
57
00:02:34,140 --> 00:02:34,900
[gasps]
58
00:02:36,620 --> 00:02:38,740
-Nathalie, are you OK?
-It's nothing, Adrien.
59
00:02:38,820 --> 00:02:40,220
Just a dizzy spell.
60
00:02:40,300 --> 00:02:41,620
Maybe we should head home now.
61
00:02:41,700 --> 00:02:45,380
According to my old man,
the statue is almost 200 years old!
62
00:02:45,620 --> 00:02:48,620
I found there hasn't been
any Miraculous-wearing superheroes
63
00:02:48,700 --> 00:02:50,140
for the last 200 years!
64
00:02:50,220 --> 00:02:51,860
So, this statue would be
65
00:02:51,940 --> 00:02:53,940
the last-known trace of a Miraculous?
66
00:02:54,020 --> 00:02:57,380
Until Ladybug and Cat Noir showed up
a few months ago, yeah!
67
00:02:57,460 --> 00:02:58,540
That's rad!
68
00:02:58,620 --> 00:03:00,220
I'm sure my video will help Ladybug
69
00:03:00,300 --> 00:03:01,820
-unmask Hawk Moth!
-Wait!
70
00:03:01,900 --> 00:03:04,380
You'll publish your theories
on the Ladyblog?
71
00:03:04,460 --> 00:03:06,900
Actually, I already uploaded the video!
72
00:03:06,980 --> 00:03:09,460
{\i1}The Mystery of the Miraculous!{\i0}
It's beyond awesome!
73
00:03:09,860 --> 00:03:12,020
For sure it is, right?
74
00:03:12,100 --> 00:03:15,820
Amazing! I'm sure Ladybug
will be super excited about it.
75
00:03:15,900 --> 00:03:17,500
And so will Hawk Moth.
76
00:03:17,580 --> 00:03:19,940
Uh... uh... I gotta go!
77
00:03:20,020 --> 00:03:23,380
I forgot I had, um, homework!
Catch you later!
78
00:03:23,460 --> 00:03:25,740
{\i1}It's some kind of secret-society emblem,{\i0}
79
00:03:25,820 --> 00:03:28,820
{\i1}as if an "order of guardians"{\i0}
{\i1}has been watching over the superheroes{\i0}
80
00:03:28,900 --> 00:03:30,540
{\i1}since the beginning of time.{\i0}
81
00:03:30,620 --> 00:03:32,140
It's my fault. I'm sorry.
82
00:03:32,220 --> 00:03:34,420
I shouldn't have
trusted her with a Miraculous!
83
00:03:34,500 --> 00:03:36,060
Alya is an excellent journalist.
84
00:03:36,140 --> 00:03:38,500
She was bound to unveil this secret
85
00:03:38,580 --> 00:03:41,100
kept under wraps for centuries.
But don't worry.
86
00:03:41,180 --> 00:03:42,940
It can't lead Hawk Moth to us!
87
00:03:43,020 --> 00:03:44,820
{\i1}And that same symbol is on this statue{\i0}
88
00:03:44,900 --> 00:03:46,700
{\i1}that arrived at the Louvre{\i0}
{\i1}earlier this week!{\i0}
89
00:03:46,780 --> 00:03:48,300
[scary music]
90
00:03:48,780 --> 00:03:49,980
Impossible!
91
00:03:50,380 --> 00:03:51,620
That's impossible!
92
00:03:52,100 --> 00:03:53,460
We're doomed!
93
00:03:53,820 --> 00:03:56,420
Because of a statue?
But a second ago, you were saying--
94
00:03:56,500 --> 00:03:57,900
That's not a statue, Marinette!
95
00:03:57,980 --> 00:03:59,540
It's a Sentimonster!
96
00:03:59,620 --> 00:04:01,820
A magical creature
conjured from an emotion
97
00:04:01,900 --> 00:04:03,700
shaped by the power of the Peacock!
98
00:04:03,780 --> 00:04:07,460
But we've already defeated Sentimonsters
created by Mayura.
99
00:04:07,540 --> 00:04:11,140
Yes, but... none of them
came close to the power of this one.
100
00:04:11,740 --> 00:04:13,140
Huh?
101
00:04:13,220 --> 00:04:15,740
It was born from the negative
emotion of a young man
102
00:04:15,820 --> 00:04:17,860
who had no idea what he was creating.
103
00:04:18,460 --> 00:04:21,100
Remember when I told you
I made a terrible mistake?
104
00:04:21,540 --> 00:04:25,620
For you to understand,
I must tell you the entire story.
105
00:04:26,700 --> 00:04:30,060
[Master Fu] {\i1}I was younger than you{\i0}
{\i1}when I was chosen to be a Guardian.{\i0}
106
00:04:30,140 --> 00:04:34,420
{\i1}My parents told me that it was a great{\i0}
{\i1}honour, that I couldn't turn it down.{\i0}
107
00:04:34,500 --> 00:04:36,660
{\i1}So they took me to the temple.{\i0}
108
00:04:38,020 --> 00:04:39,500
{\i1}I wasn't very happy there.{\i0}
109
00:04:39,580 --> 00:04:43,340
{\i1}I'd have preferred to live with my parents{\i0}
{\i1}and be with other children my age.{\i0}
110
00:04:43,420 --> 00:04:45,660
{\i1}I didn't want to be{\i0}
{\i1}a guardian of anything.{\i0}
111
00:04:46,500 --> 00:04:50,460
{\i1}One of the tests to become a Guardian{\i0}
{\i1}required me to watch over a Miracle Box{\i0}
112
00:04:50,540 --> 00:04:53,660
{\i1}for a full 24 hours, without any food.{\i0}
113
00:04:54,220 --> 00:04:57,460
{\i1}All I had for support{\i0}
{\i1}was my apprentice's staff.{\i0}
114
00:04:57,940 --> 00:05:02,660
{\i1}Soon I was hungry.{\i0}
{\i1}With each passing hour, I became hungrier!{\i0}
115
00:05:03,260 --> 00:05:05,700
{\i1}And it was all because of the Miraculous,{\i0}
116
00:05:05,780 --> 00:05:07,620
{\i1}because I had to watch over them!{\i0}
117
00:05:08,820 --> 00:05:10,820
I couldn't take it any longer.
118
00:05:11,260 --> 00:05:13,220
{\i1}So, I took the Peacock Miraculous{\i0}
119
00:05:13,300 --> 00:05:15,100
{\i1}and used its power.{\i0}
120
00:05:19,940 --> 00:05:23,380
{\i1}All I wanted was a nice little companion{\i0}
{\i1}I could send to the kitchen{\i0}
121
00:05:23,460 --> 00:05:25,300
{\i1}to fetch me some rice balls.{\i0}
122
00:05:25,380 --> 00:05:27,380
{\i1}But a Miraculous must never be used{\i0}
123
00:05:27,460 --> 00:05:29,300
for the wrong reasons.
124
00:05:29,380 --> 00:05:33,300
The anger I was feeling
mingled with my intense hunger,
125
00:05:33,380 --> 00:05:35,980
and I created a Sentimonster
126
00:05:36,060 --> 00:05:38,660
{\i1}that was very different{\i0}
{\i1}from the one I had envisioned!{\i0}
127
00:05:39,260 --> 00:05:42,780
{\i1}A ravenous Sentimonster{\i0}
{\i1}out to devour everything,{\i0}
128
00:05:42,860 --> 00:05:45,140
{\i1}but specifically the Miraculous,{\i0}
129
00:05:45,220 --> 00:05:48,580
{\i1}since they were the bane of my life{\i0}
{\i1}at that very moment!{\i0}
130
00:05:49,100 --> 00:05:51,380
{\i1}In my panic, I lost my staff,{\i0}
131
00:05:51,460 --> 00:05:55,060
{\i1}the very object{\i0}
{\i1}that would have enabled me to control it.{\i0}
132
00:05:55,140 --> 00:05:59,620
{\i1}I was just a young boy. I was so afraid{\i0}
{\i1}I didn't even think of destroying it.{\i0}
133
00:05:59,700 --> 00:06:01,940
{\i1}By simply using the Peacock Miraculous,{\i0}
134
00:06:02,500 --> 00:06:06,140
{\i1}I tried to erase all traces{\i0}
{\i1}of the foolish thing that I had done.{\i0}
135
00:06:06,540 --> 00:06:09,620
{\i1}A monk told me to run away{\i0}
{\i1}with the grimoire he'd managed to save{\i0}
136
00:06:09,700 --> 00:06:13,980
{\i1}and the Miraculous Box.{\i0}
{\i1}The very last Miraculous Box.{\i0}
137
00:06:14,540 --> 00:06:17,220
{\i1}That's when I realised my Sentimonster{\i0}
{\i1}had devoured{\i0}
138
00:06:17,300 --> 00:06:20,300
{\i1}all the other Miraculous Boxes{\i0}
{\i1}that were kept in the temple.{\i0}
139
00:06:20,380 --> 00:06:21,940
{\i1}And when the monks tried to stop it...{\i0}
140
00:06:22,740 --> 00:06:23,860
{\i1}the temple,{\i0}
141
00:06:23,940 --> 00:06:25,980
{\i1}the Order of the Guardians,{\i0}
142
00:06:26,220 --> 00:06:28,860
{\i1}everything, it was destroyed.{\i0}
143
00:06:29,340 --> 00:06:31,260
{\i1}I tried to run away{\i0}
{\i1}from the Sentimonster.{\i0}
144
00:06:32,220 --> 00:06:33,420
{\i1}But by doing so,{\i0}
145
00:06:33,500 --> 00:06:34,700
{\i1}I lost the grimoire{\i0}
146
00:06:34,780 --> 00:06:38,380
{\i1}and both the Butterfly{\i0}
{\i1}and the Peacock Miraculous.{\i0}
147
00:06:38,860 --> 00:06:42,140
{\i1}I thought the Sentimonster{\i0}
{\i1}had disappeared forever.{\i0}
148
00:06:42,700 --> 00:06:44,700
As soon as Hawk Moth finds out about it,
149
00:06:44,780 --> 00:06:48,380
he'll be able to use the power
of the Peacock to bring it back to life.
150
00:06:48,460 --> 00:06:51,660
Master, if that happens,
Cat Noir and I will be there.
151
00:06:51,740 --> 00:06:53,260
But you won't stand a chance!
152
00:06:53,340 --> 00:06:56,020
He's totally immune
to the powers of the Miraculous!
153
00:06:56,100 --> 00:06:58,220
And please stop calling me Master.
154
00:06:58,300 --> 00:07:01,180
I have never been a Guardian
to begin with.
155
00:07:02,380 --> 00:07:04,340
I will not make another mistake.
156
00:07:04,740 --> 00:07:06,940
You and Cat Noir
will give me your Miraculous back
157
00:07:07,020 --> 00:07:10,980
and I'll leave Paris with the Box,
since that's what the monster is after.
158
00:07:11,060 --> 00:07:14,860
It will come after me,
sparing the city and its inhabitants.
159
00:07:15,100 --> 00:07:16,940
But what if it catches up with you?
160
00:07:17,300 --> 00:07:21,020
That will be my fate.
It's all my fault, after all.
161
00:07:21,300 --> 00:07:22,660
I won't let you leave alone!
162
00:07:22,740 --> 00:07:25,900
When you chose me to become Ladybug,
you placed your trust in me.
163
00:07:25,980 --> 00:07:27,740
I'm asking you to do the same today.
164
00:07:28,100 --> 00:07:29,300
Thank you, Marinette.
165
00:07:29,380 --> 00:07:31,300
Thank you for everything.
166
00:07:37,860 --> 00:07:39,580
Nathalie gets dizzy spells,
167
00:07:39,660 --> 00:07:40,820
but it's nothing serious.
168
00:07:41,300 --> 00:07:43,220
It's thoughtful of you to be concerned.
169
00:07:43,300 --> 00:07:44,700
You don't have to worry about her.
170
00:07:47,900 --> 00:07:49,260
If you say so, Father.
171
00:07:52,460 --> 00:07:53,580
[Alya]{\i1} And that same symbol{\i0}
172
00:07:53,660 --> 00:07:56,140
{\i1}is on this statue{\i0}
{\i1}that arrived at the Louvre this week!{\i0}
173
00:07:56,620 --> 00:07:58,700
I felt an Amok within.
This isn't a statue.
174
00:07:58,780 --> 00:08:03,300
It's a dormant Sentimonster,
very old and very powerful.
175
00:08:03,740 --> 00:08:07,020
Which means you can destroy it
or bring it back to life.
176
00:08:07,100 --> 00:08:10,220
But I wasn't the one who created it,
so can't control it.
177
00:08:10,300 --> 00:08:11,460
I'll help you.
178
00:08:11,540 --> 00:08:14,100
It comes from the region
where were found our Miraculous.
179
00:08:14,180 --> 00:08:17,180
I've a strong feeling
it could prove very useful to my quest.
180
00:08:17,260 --> 00:08:18,820
You will return to the Louvre tonight.
181
00:08:19,180 --> 00:08:20,540
Very well.
[coughing]
182
00:08:21,220 --> 00:08:23,020
You should get some rest before you go.
183
00:08:23,460 --> 00:08:25,620
Don't worry. I'll be fine.
184
00:08:26,300 --> 00:08:28,980
[sad piano music]
185
00:08:30,660 --> 00:08:32,740
Hey! Why the long face?
186
00:08:32,820 --> 00:08:35,660
My mom used to have dizzy spells,
just like Nathalie.
187
00:08:35,740 --> 00:08:37,820
My father said
those weren't serious either.
188
00:08:40,020 --> 00:08:41,220
How about a duet?
189
00:08:41,300 --> 00:08:42,260
You play the piano?
190
00:08:42,700 --> 00:08:45,300
My talents go way beyond
sniffing out cheese, young man!
191
00:08:45,380 --> 00:08:50,580
[rag time]
192
00:08:54,860 --> 00:08:56,620
[laughing]
193
00:09:03,700 --> 00:09:05,420
Mom's the only one
who could make me laugh like that!
194
00:09:05,900 --> 00:09:07,420
Thank you, Plagg.
195
00:09:09,260 --> 00:09:11,940
[intriguing music]
196
00:09:19,700 --> 00:09:21,780
I can feel its yearning,
197
00:09:21,860 --> 00:09:24,740
Hawk Moth.
It's hungry! Ravenous for Miraculous!
198
00:09:29,900 --> 00:09:31,820
Yum yum, Miraculous!
199
00:09:37,900 --> 00:09:41,300
You take one more step
and I'll take your Amok away from you.
200
00:09:41,820 --> 00:09:44,060
[grunts]
201
00:09:44,140 --> 00:09:46,420
Do you really want me to destroy you?
202
00:09:47,260 --> 00:09:49,260
[groans]
203
00:09:51,220 --> 00:09:53,700
The Sentimonster is all yours,
Hawk Moth.
204
00:09:57,620 --> 00:09:58,380
Ah,
205
00:09:58,460 --> 00:10:02,180
the frustration of a Miraculous
just out of your grasp!
206
00:10:02,740 --> 00:10:05,740
I know that feeling of hunger
only too well.
207
00:10:09,580 --> 00:10:10,380
Fly away,
208
00:10:10,460 --> 00:10:12,300
my little akuma,
209
00:10:12,380 --> 00:10:14,940
and evilise this Sentimonster!
210
00:10:20,420 --> 00:10:22,620
Feast, I am Hawk Moth.
211
00:10:22,700 --> 00:10:26,980
You have a consuming hunger
that only the Miraculous can satisfy.
212
00:10:27,060 --> 00:10:30,860
I'm giving you the power to track them
down and devour every single one!
213
00:10:31,820 --> 00:10:33,860
But after
you've swallowed up their owners,
214
00:10:33,940 --> 00:10:36,660
you must bring two Miraculous
back to me,
215
00:10:36,940 --> 00:10:39,340
the one of Ladybug and the Black Cat.
216
00:10:40,580 --> 00:10:42,940
Oh, but don't you worry,
217
00:10:43,020 --> 00:10:45,780
I'll give them back to you
as soon as I'm done with them.
218
00:10:45,860 --> 00:10:48,820
I'll even give you the Peacock's
and mine as a bonus.
219
00:10:48,900 --> 00:10:51,620
And thus you shall have eaten
every single Miraculous
220
00:10:51,700 --> 00:10:54,500
and your hunger shall be satiated.
221
00:10:54,580 --> 00:10:56,140
Do we have an agreement?
222
00:10:56,220 --> 00:10:57,740
[grunts]
223
00:10:58,060 --> 00:11:01,500
All right. It's dinner time, Feast!
224
00:11:06,380 --> 00:11:11,060
Yummy! Miraculous!
225
00:11:16,700 --> 00:11:17,340
Huh?
226
00:11:17,940 --> 00:11:18,860
I'm sorry.
227
00:11:19,300 --> 00:11:20,900
Aaah!
[soft music]
228
00:11:29,100 --> 00:11:30,100
Wayzz?
229
00:11:31,460 --> 00:11:34,180
"Marinette,
you're a most incredible Ladybug,
230
00:11:34,260 --> 00:11:38,780
but I cannot let you and Cat Noir risk
your lives to fix a mistake that I made.
231
00:11:38,860 --> 00:11:42,980
I hope you can forgive me.
Be happy and forget all about me.
232
00:11:43,060 --> 00:11:44,820
Signed, Fu."
233
00:11:44,900 --> 00:11:46,460
No way! Tikki!
234
00:11:46,540 --> 00:11:47,540
No!
235
00:11:48,460 --> 00:11:49,260
Master!
236
00:11:49,340 --> 00:11:50,340
[Marinette] Wait!
237
00:11:50,420 --> 00:11:52,820
[dramatic music]
238
00:11:52,900 --> 00:11:54,940
No! Master, wait!
239
00:11:58,020 --> 00:12:01,340
-Master, is this the best solution?
-It's the only solution!
240
00:12:03,820 --> 00:12:04,820
Master!
241
00:12:10,380 --> 00:12:11,620
Yum yum,
242
00:12:11,700 --> 00:12:13,900
Miraculous!
243
00:12:15,380 --> 00:12:17,780
See, Wayzz?
If Marinette had kept her Miraculous,
244
00:12:17,860 --> 00:12:19,820
it would have swallowed her up!
245
00:12:19,900 --> 00:12:22,260
Or she would have transformed
into Ladybug and fought it.
246
00:12:22,340 --> 00:12:24,980
[Master Fu]
Sometimes fighting is futile, Wayzz!
247
00:12:28,540 --> 00:12:31,380
Feast is attracted
by the Miraculous' scent.
248
00:12:31,460 --> 00:12:35,180
The man it's chasing can only be
the Guardian of the Miraculous!
249
00:12:35,260 --> 00:12:37,700
Soon, he'll have nothing left to guard.
250
00:12:37,780 --> 00:12:39,940
Feast is going to devour everything!
251
00:12:40,020 --> 00:12:44,020
And we shall relish the taste
of triumph, my dear Mayura!
252
00:12:49,100 --> 00:12:50,780
[honks]
253
00:12:54,700 --> 00:12:55,620
Hi there, Bugaboo!
254
00:12:55,700 --> 00:12:57,140
Cat Noir? Is that you?
255
00:12:57,220 --> 00:12:59,300
Who else would you expect by your side?
256
00:12:59,380 --> 00:13:01,500
Isn't that costume a little unsafe?
257
00:13:01,580 --> 00:13:05,420
Only on the outside! I've got a helmet
on under my banana peel, Bugaboo!
258
00:13:05,500 --> 00:13:09,260
If you call me "Bugaboo" one more time,
I'll start calling you "Bananoir!"
259
00:13:09,340 --> 00:13:10,460
As you wish, Bugaboo!
260
00:13:13,780 --> 00:13:15,220
Let's take a shortcut!
261
00:13:17,500 --> 00:13:18,860
[grunts]
262
00:13:19,780 --> 00:13:20,700
There! The bus!
263
00:13:21,260 --> 00:13:22,500
[knock on window]
264
00:13:22,580 --> 00:13:23,300
Hey, driver!
265
00:13:23,380 --> 00:13:25,580
I'm Ladybug and I need you to help me!
266
00:13:25,660 --> 00:13:29,700
Ladybug? Right! And your buddy here's
the famous "Bananacat," I presume?
267
00:13:29,780 --> 00:13:31,140
Call me Bananoir!
268
00:13:31,220 --> 00:13:32,100
Doesn't matter who we are!
269
00:13:32,180 --> 00:13:35,420
That man is being chased by a monster
and we have to help him!
270
00:13:35,820 --> 00:13:37,060
OK, you can count on me!
271
00:13:37,140 --> 00:13:38,580
Thank you, super-driver!
272
00:13:38,660 --> 00:13:39,540
[grunts]
273
00:13:43,820 --> 00:13:44,540
Now!
274
00:13:52,740 --> 00:13:54,220
[laughter]
275
00:13:57,620 --> 00:14:02,020
Master, look! Ladybug and Cat Noir!
They haven't let you down!
276
00:14:02,100 --> 00:14:04,660
Impossible!
They don't have their Miraculous!
277
00:14:04,740 --> 00:14:08,860
OK! I'll help you, but ride on the side
of the road before you get hurt.
278
00:14:13,140 --> 00:14:14,620
{\i1}In the name of the law, I...{\i0}
279
00:14:14,700 --> 00:14:16,500
{\i1}Oh, destruction of public property!{\i0}
280
00:14:18,220 --> 00:14:21,820
♪ {\i1}My name's André, I make the ice cream!{\i0}
{\i1}I'm friends with... {\i0}{\i1}♪{\i0}
281
00:14:21,900 --> 00:14:25,140
Look! It must be them.
Who else would do something so crazy?
282
00:14:25,220 --> 00:14:28,060
Hey! Have a taste of this!
Some exploding Banana Split from Bananoir!
283
00:14:28,620 --> 00:14:30,380
[Marinette]
Much tastier than any Miraculous.
284
00:14:30,460 --> 00:14:32,700
Just look! There's no use in running.
285
00:14:32,780 --> 00:14:35,100
Your disciples never give up the fight
no matter what!
286
00:14:35,180 --> 00:14:38,340
With or without a Miraculous,
they are Ladybug and Cat Noir!
287
00:14:38,420 --> 00:14:40,700
I don't want to cause their disappearance!
288
00:14:40,780 --> 00:14:42,780
Whether you like it or not,
you're the Guardian!
289
00:14:42,860 --> 00:14:45,860
Precisely. This is my decision to make!
290
00:14:47,540 --> 00:14:48,940
[Adrien] André!
We're outta ammo!
291
00:14:52,220 --> 00:14:55,140
[Marinette] André! Go somewhere safe!
We're going to handle this...
292
00:14:55,220 --> 00:14:56,540
-[grunts]
-I hope.
293
00:14:57,940 --> 00:15:00,260
Hey! Leave them alone!
294
00:15:00,340 --> 00:15:04,060
I'm the one you've been wanting
the past 172 years!
295
00:15:04,580 --> 00:15:07,700
The Guardian of the Miraculous
is this decrepit old man?
296
00:15:08,100 --> 00:15:09,220
Looking for this?
297
00:15:09,300 --> 00:15:12,220
Yum yum, Miraculous!
298
00:15:12,540 --> 00:15:15,380
You won't have any trouble
getting rid of him, Feast!
299
00:15:15,780 --> 00:15:17,060
Go and transform, quickly!
300
00:15:19,100 --> 00:15:20,940
I'm the last of the Miraculous Guardians!
301
00:15:21,420 --> 00:15:24,060
And I intend to accomplish my mission!
302
00:15:24,620 --> 00:15:26,380
I'm not scared of you anymore!
303
00:15:31,460 --> 00:15:33,060
Thank you, Ladybug.
304
00:15:35,140 --> 00:15:37,220
I knew you'd make the right choice!
305
00:15:38,940 --> 00:15:40,340
Come on Wayzz, shell--
306
00:15:40,420 --> 00:15:42,620
-Aaah!
-Master, your back!
307
00:15:42,700 --> 00:15:44,740
You're too old to play superheroes!
308
00:15:44,820 --> 00:15:47,380
We can handle this.
Take the Miraculous Box and go hide!
309
00:15:49,580 --> 00:15:53,140
Enjoy, Feast!
They can't get away from you now!
310
00:15:54,860 --> 00:15:56,340
[efforts of Marinette]
311
00:15:59,140 --> 00:16:01,100
We have to find its Amok!
312
00:16:01,180 --> 00:16:04,260
Except this Sentimonster
isn't carrying any baggage!
313
00:16:10,580 --> 00:16:12,060
Cover me!
314
00:16:12,140 --> 00:16:13,540
Lucky Charm!
315
00:16:19,060 --> 00:16:20,500
A metal detector?
316
00:16:22,300 --> 00:16:25,340
When you created it,
you put the Amok in your staff, right?
317
00:16:25,420 --> 00:16:26,420
Correct!
318
00:16:26,500 --> 00:16:28,340
Was it made out of metal, by any chance?
319
00:16:28,420 --> 00:16:29,740
Partially, yes!
320
00:16:29,820 --> 00:16:34,140
There are only two places your staff
could be. Where the temple was, or...
321
00:16:36,820 --> 00:16:38,220
[efforts of Cat Noir]
322
00:16:39,660 --> 00:16:40,340
Hey!
323
00:16:41,380 --> 00:16:45,540
Hurry, milady! This thing already
swallowed my stick whole! Aaah!
324
00:16:46,620 --> 00:16:48,340
Go hide, Master!
325
00:16:51,060 --> 00:16:54,620
-You sure it's the right time, milady?
-Ready to get the staff back?
326
00:16:54,700 --> 00:16:56,580
-Oh, no, not the tongue!
-[she laughs]
327
00:16:59,900 --> 00:17:02,020
Yes! Great work, Feast!
328
00:17:02,100 --> 00:17:04,620
Keep those two Miraculous
nice and warm for me!
329
00:17:04,700 --> 00:17:07,780
And enjoy the other ones.
You've certainly earned them!
330
00:17:11,380 --> 00:17:13,980
Yum yum! Miraculous!
331
00:17:17,020 --> 00:17:19,140
Wow! It's bigger on the inside!
332
00:17:23,060 --> 00:17:24,380
My stick!
333
00:17:25,020 --> 00:17:25,820
What is that?
334
00:17:25,900 --> 00:17:27,700
Is it digesting things or something?
335
00:17:27,780 --> 00:17:30,260
Whatever he swallows
gets sealed here forever.
336
00:17:30,580 --> 00:17:34,020
We'd better hurry up and find out
where the Master's staff is hiding!
337
00:17:39,260 --> 00:17:40,300
[panting]
338
00:17:44,180 --> 00:17:45,980
Farewell, my dear Wayzz!
339
00:17:46,060 --> 00:17:50,180
You're the best kwami I could've ever
hoped to have by my side all these years!
340
00:17:50,260 --> 00:17:52,100
It's been an honour to be your kwami.
341
00:17:52,660 --> 00:17:54,780
[signals]
342
00:17:55,340 --> 00:17:56,020
I knew it!
343
00:17:56,100 --> 00:17:59,460
It had to be intact, otherwise
the Sentimonster would have disappeared!
344
00:17:59,540 --> 00:18:01,060
Be careful what you wish for!
345
00:18:02,220 --> 00:18:04,380
Cataclysm!
[lively music]
346
00:18:14,580 --> 00:18:15,420
[Wayzz] Ah!
347
00:18:18,380 --> 00:18:19,900
No more evildoing for you!
348
00:18:19,980 --> 00:18:22,500
[lively music]
349
00:18:23,540 --> 00:18:25,860
Time to de-evilise!
350
00:18:28,100 --> 00:18:28,860
Gotcha!
351
00:18:30,340 --> 00:18:32,340
Bye-bye, little butterfly!
352
00:18:32,420 --> 00:18:35,060
No! That's impossible!
353
00:18:38,540 --> 00:18:39,860
I'm fine.
354
00:18:40,900 --> 00:18:42,620
Miraculous Ladybug!
355
00:18:42,700 --> 00:18:44,180
[soft music]
356
00:18:49,020 --> 00:18:50,060
[together] Pound it!
357
00:18:50,500 --> 00:18:51,740
Thank you, Ladybug.
358
00:18:51,820 --> 00:18:54,180
Because of you,
I won't have to run any more.
359
00:18:54,500 --> 00:18:57,740
I only put your teaching
to practice, Master.
360
00:18:57,820 --> 00:19:01,140
I know two people who'd better run
before they transform back.
361
00:19:01,220 --> 00:19:02,580
Goodbye, Master.
362
00:19:06,860 --> 00:19:10,700
{\i1}Don't be bemused, it's just the news!{\i0}
{\i1}"Extraordinary" and "inexplicable".{\i0}
363
00:19:10,780 --> 00:19:14,500
{\i1}That sums up the surprising reappearance{\i0}
{\i1}of this temple in Tibet,{\i0}
364
00:19:14,900 --> 00:19:17,420
{\i1}172 years after it was destroyed!{\i0}
365
00:19:17,500 --> 00:19:19,340
{\i1}Let's go to Clara Contard, on location.{\i0}
366
00:19:19,780 --> 00:19:23,420
That's correct. But what makes this
phenomenon particularly unexplainable
367
00:19:23,500 --> 00:19:25,140
is that all the monks who used to live--
368
00:19:25,220 --> 00:19:27,140
Wow! The symbol of the Guardians!
369
00:19:27,220 --> 00:19:29,580
I've gotta add this to the Ladyblog.
370
00:19:30,420 --> 00:19:32,460
So, my mistake has been undone.
371
00:19:32,540 --> 00:19:35,460
The monks have been freed
and the temple has been restored.
372
00:19:35,540 --> 00:19:38,740
I can't thank you enough,
Marinette and Cat Noir.
373
00:19:38,820 --> 00:19:40,980
I'm finally free
from the burden of the past
374
00:19:41,060 --> 00:19:43,260
that had been haunting me for so long.
375
00:19:43,340 --> 00:19:47,900
I shall go and see them someday soon
and explain everything to them.
376
00:19:48,940 --> 00:19:53,820
Your training is complete, Marinette.
You are now a fully-fledged Ladybug.
377
00:19:53,900 --> 00:19:56,140
And the time has come for me
to prepare you to become
378
00:19:56,740 --> 00:19:58,100
the new Guardian.
379
00:19:58,620 --> 00:19:59,660
The Guardian?
380
00:19:59,740 --> 00:20:01,620
But, Master, you're the Guardian!
381
00:20:01,700 --> 00:20:04,260
You have been for 172 years!
382
00:20:04,340 --> 00:20:07,540
Precisely!
It's high time I handed it over.
383
00:20:07,780 --> 00:20:10,740
You have proven
that you are more worthy of it than I am.
384
00:20:10,820 --> 00:20:13,700
In fact,
your training is starting right now.
385
00:20:13,940 --> 00:20:17,100
You will spend the next 24 hours
meditating with the Miracle Box,
386
00:20:17,180 --> 00:20:18,980
without anything to eat.
387
00:20:19,380 --> 00:20:23,100
Uh... actually, I...
I need to help at the bakery!
388
00:20:23,180 --> 00:20:25,340
Ha, ha, ha, ha!
389
00:20:25,420 --> 00:20:26,620
I was joking!
390
00:20:26,700 --> 00:20:29,500
Those strict traditions
did no good when I was your age.
391
00:20:29,580 --> 00:20:31,820
I have no intention of continuing them.
392
00:20:32,060 --> 00:20:34,540
Instead, your first task
will be to help me
393
00:20:34,620 --> 00:20:36,580
carry these boxes to my van.
394
00:20:42,100 --> 00:20:45,860
Now that Hawk Moth knows who I am,
it's too dangerous for me to live here.
395
00:20:45,940 --> 00:20:47,660
But don't worry, Marinette.
396
00:20:47,740 --> 00:20:51,500
Whenever you and Cat Noir need me,
I will always be here for you.
397
00:20:53,540 --> 00:20:58,500
I'm not going anywhere until Hawk Moth
is defeated. I'll never leave you.
398
00:21:00,820 --> 00:21:03,620
I have not digested my defeat, Ladybug.
399
00:21:03,700 --> 00:21:06,340
It's simply honed my appetite
all the more.
400
00:21:06,900 --> 00:21:09,780
But now that I know
what the Guardian looks like,
401
00:21:09,860 --> 00:21:11,980
I intend to put that knowledge to use
402
00:21:12,540 --> 00:21:15,460
and prepare a dish of revenge
especially for you.
403
00:21:15,540 --> 00:21:18,060
And it shall be served...
404
00:21:18,420 --> 00:21:20,860
very cold.
405
00:21:24,460 --> 00:21:25,980
[lively music]
34009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.