All language subtitles for Miraculous Tales of Ladybug & Cat Noir S03E16 Feast_English_SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,060 --> 00:00:04,860 {\i1}‎In the daytime, I'm Marinette.{\i0} 2 00:00:04,940 --> 00:00:07,980 {\i1}‎Just a normal girl with a normal life.{\i0} 3 00:00:08,060 --> 00:00:10,860 {\i1}‎But there's something about me{\i0} {\i1}‎that no one knows yet.{\i0} 4 00:00:10,940 --> 00:00:12,300 {\i1}‎Because I have a secret.{\i0} 5 00:00:13,220 --> 00:00:15,740 ‎♪{\i1}‎ Miraculous! Simply the best! {\i0}‎♪ 6 00:00:15,820 --> 00:00:18,780 ‎♪{\i1}‎ Up to the test when things go wrong! {\i0}‎♪ 7 00:00:18,860 --> 00:00:21,500 ‎♪{\i1}‎ Miraculous! The luckiest! {\i0}‎♪ 8 00:00:21,580 --> 00:00:24,420 ‎♪{\i1}‎ The power of love, always so strong! {\i0}‎♪ 9 00:00:24,500 --> 00:00:27,620 ‎♪{\i1}‎ Miraculous! {\i0}‎♪ 10 00:00:29,820 --> 00:00:31,900 {\i1}‎Don't be bemused, it's just the news!{\i0} 11 00:00:31,980 --> 00:00:35,500 {\i1}‎The Louvre will be unveiling{\i0} {\i1}‎its latest acquisition today,{\i0} 12 00:00:35,580 --> 00:00:37,980 {\i1}‎a mysterious statue{\i0} {\i1}‎carved from hardened lava,{\i0} 13 00:00:38,060 --> 00:00:39,540 {\i1}‎recently discovered{\i0} 14 00:00:39,620 --> 00:00:42,100 {\i1}‎on the highest mountaintops of Tibet{\i0} {\i1}‎by the museum's curator,{\i0} 15 00:00:42,180 --> 00:00:43,460 {\i1}‎Mr Kubdel.{\i0} 16 00:00:46,460 --> 00:00:48,340 ‎Adrien... 17 00:00:48,780 --> 00:00:51,620 ‎Marinette, I asked Alix to get us in, ‎so I could show you 18 00:00:51,700 --> 00:00:55,180 ‎what I figured out about superheroes, ‎not so you could gawk at Adrien! 19 00:00:55,260 --> 00:00:56,820 ‎You can do that any day at school, girl! 20 00:00:56,900 --> 00:00:58,780 ‎Super-Adriens... uh, 21 00:00:58,860 --> 00:01:00,620 ‎heroes! I'm all ears! 22 00:01:00,700 --> 00:01:01,740 ‎Cool. So, first, 23 00:01:01,820 --> 00:01:03,900 ‎you need to know ‎that Ladybug and Cat Noir 24 00:01:03,980 --> 00:01:06,780 ‎get their powers ‎from magic jewels called Miraculous. 25 00:01:07,220 --> 00:01:09,580 ‎You told me ‎you'd stop researching Ladybug 26 00:01:09,660 --> 00:01:11,220 ‎not to jeopardise her identity! 27 00:01:11,300 --> 00:01:15,420 ‎Oh, I know! Except this research ‎has nothing to do with her identity! 28 00:01:15,500 --> 00:01:17,540 ‎I'm gonna help Ladybug unmask Hawk Moth. 29 00:01:17,620 --> 00:01:19,100 ‎And I think I found a connection 30 00:01:19,180 --> 00:01:22,340 ‎between superheroes, ‎Hawk Moth and the Miraculous. 31 00:01:22,900 --> 00:01:25,980 ‎OK, I'm convinced Ladybug, ‎Cat Noir and others 32 00:01:26,060 --> 00:01:28,060 ‎have been depicted through the centuries. 33 00:01:28,140 --> 00:01:31,660 ‎Until, for some reason, they disappeared ‎and the world forget about them. 34 00:01:31,740 --> 00:01:35,300 ‎We already know this one. ‎The Ladybug from ancient Egypt! 35 00:01:37,100 --> 00:01:38,620 ‎Here! A black knight 36 00:01:39,020 --> 00:01:41,340 ‎or Black Cat Miraculous holder? 37 00:01:41,420 --> 00:01:43,100 ‎-Come on! ‎-Hmm. 38 00:01:43,660 --> 00:01:47,500 ‎And here! ‎A lady or a Butterfly superhero? 39 00:01:47,580 --> 00:01:48,220 ‎Now this. 40 00:01:48,300 --> 00:01:51,660 ‎Hercules or Lion Miraculous holder? 41 00:01:52,220 --> 00:01:54,460 ‎OK, so now there's a Lion Miraculous? 42 00:01:54,540 --> 00:01:56,820 ‎Why not a Bunny Miraculous ‎while you're at it? 43 00:01:57,220 --> 00:01:59,580 ‎[Alya] You know sculptures ‎were once painted, right? 44 00:01:59,660 --> 00:02:03,180 ‎Most of the paint vanished over time, ‎but tiny pigments still remain. 45 00:02:03,740 --> 00:02:04,860 ‎Thanks to this special app, 46 00:02:05,260 --> 00:02:07,260 ‎witness how it originally looked! 47 00:02:07,340 --> 00:02:09,340 ‎But here's the big thing. 48 00:02:09,420 --> 00:02:11,420 ‎All these works of art ‎have something in common. 49 00:02:11,900 --> 00:02:13,620 ‎It's the same symbol! 50 00:02:13,700 --> 00:02:15,580 ‎Look! It's everywhere! 51 00:02:16,100 --> 00:02:17,180 ‎Oooh! 52 00:02:18,260 --> 00:02:20,140 ‎It's like a secret-society emblem, 53 00:02:20,220 --> 00:02:22,300 ‎as if a kind of "order of guardians" 54 00:02:22,380 --> 00:02:25,860 ‎have been watching over the superheroes ‎since the beginning of time. 55 00:02:25,940 --> 00:02:29,220 ‎Looks like the symbol ‎on the Tibetan statue my old man found. 56 00:02:31,140 --> 00:02:32,020 ‎-[gasps] ‎-[clapping] 57 00:02:34,140 --> 00:02:34,900 ‎[gasps] 58 00:02:36,620 --> 00:02:38,740 ‎-Nathalie, are you OK? ‎-It's nothing, Adrien. 59 00:02:38,820 --> 00:02:40,220 ‎Just a dizzy spell. 60 00:02:40,300 --> 00:02:41,620 ‎Maybe we should head home now. 61 00:02:41,700 --> 00:02:45,380 ‎According to my old man, ‎the statue is almost 200 years old! 62 00:02:45,620 --> 00:02:48,620 ‎I found there hasn't been ‎any Miraculous-wearing superheroes 63 00:02:48,700 --> 00:02:50,140 ‎for the last 200 years! 64 00:02:50,220 --> 00:02:51,860 ‎So, this statue would be 65 00:02:51,940 --> 00:02:53,940 ‎the last-known trace of a Miraculous? 66 00:02:54,020 --> 00:02:57,380 ‎Until Ladybug and Cat Noir showed up ‎a few months ago, yeah! 67 00:02:57,460 --> 00:02:58,540 ‎That's rad! 68 00:02:58,620 --> 00:03:00,220 ‎I'm sure my video will help Ladybug 69 00:03:00,300 --> 00:03:01,820 ‎-unmask Hawk Moth! ‎-Wait! 70 00:03:01,900 --> 00:03:04,380 ‎You'll publish your theories ‎on the Ladyblog? 71 00:03:04,460 --> 00:03:06,900 ‎Actually, I already uploaded the video! 72 00:03:06,980 --> 00:03:09,460 {\i1}‎The Mystery of the Miraculous!{\i0} ‎It's beyond awesome! 73 00:03:09,860 --> 00:03:12,020 ‎For sure it is, right? 74 00:03:12,100 --> 00:03:15,820 ‎Amazing! I'm sure Ladybug ‎will be super excited about it. 75 00:03:15,900 --> 00:03:17,500 ‎And so will Hawk Moth. 76 00:03:17,580 --> 00:03:19,940 ‎Uh... uh... I gotta go! 77 00:03:20,020 --> 00:03:23,380 ‎I forgot I had, um, homework! ‎Catch you later! 78 00:03:23,460 --> 00:03:25,740 {\i1}‎It's some kind of secret-society emblem,{\i0} 79 00:03:25,820 --> 00:03:28,820 {\i1}‎as if an "order of guardians"{\i0} {\i1}‎has been watching over the superheroes{\i0} 80 00:03:28,900 --> 00:03:30,540 {\i1}‎since the beginning of time.{\i0} 81 00:03:30,620 --> 00:03:32,140 ‎It's my fault. I'm sorry. 82 00:03:32,220 --> 00:03:34,420 ‎I shouldn't have ‎trusted her with a Miraculous! 83 00:03:34,500 --> 00:03:36,060 ‎Alya is an excellent journalist. 84 00:03:36,140 --> 00:03:38,500 ‎She was bound to unveil this secret 85 00:03:38,580 --> 00:03:41,100 ‎kept under wraps for centuries. ‎But don't worry. 86 00:03:41,180 --> 00:03:42,940 ‎It can't lead Hawk Moth to us! 87 00:03:43,020 --> 00:03:44,820 {\i1}‎And that same symbol is on this statue{\i0} 88 00:03:44,900 --> 00:03:46,700 {\i1}‎that arrived at the Louvre{\i0} {\i1}‎earlier this week!{\i0} 89 00:03:46,780 --> 00:03:48,300 ‎[scary music] 90 00:03:48,780 --> 00:03:49,980 ‎Impossible! 91 00:03:50,380 --> 00:03:51,620 ‎That's impossible! 92 00:03:52,100 --> 00:03:53,460 ‎We're doomed! 93 00:03:53,820 --> 00:03:56,420 ‎Because of a statue? ‎But a second ago, you were saying-- 94 00:03:56,500 --> 00:03:57,900 ‎That's not a statue, Marinette! 95 00:03:57,980 --> 00:03:59,540 ‎It's a Sentimonster! 96 00:03:59,620 --> 00:04:01,820 ‎A magical creature ‎conjured from an emotion 97 00:04:01,900 --> 00:04:03,700 ‎shaped by the power of the Peacock! 98 00:04:03,780 --> 00:04:07,460 ‎But we've already defeated Sentimonsters ‎created by Mayura. 99 00:04:07,540 --> 00:04:11,140 ‎Yes, but... none of them ‎came close to the power of this one. 100 00:04:11,740 --> 00:04:13,140 ‎Huh? 101 00:04:13,220 --> 00:04:15,740 ‎It was born from the negative ‎emotion of a young man 102 00:04:15,820 --> 00:04:17,860 ‎who had no idea what he was creating. 103 00:04:18,460 --> 00:04:21,100 ‎Remember when I told you ‎I made a terrible mistake? 104 00:04:21,540 --> 00:04:25,620 ‎For you to understand, ‎I must tell you the entire story. 105 00:04:26,700 --> 00:04:30,060 ‎[Master Fu] {\i1}‎I was younger than you{\i0} {\i1}‎when I was chosen to be a Guardian.{\i0} 106 00:04:30,140 --> 00:04:34,420 {\i1}‎My parents told me that it was a great{\i0} {\i1}‎honour, that I couldn't turn it down.{\i0} 107 00:04:34,500 --> 00:04:36,660 {\i1}‎So they took me to the temple.{\i0} 108 00:04:38,020 --> 00:04:39,500 {\i1}‎I wasn't very happy there.{\i0} 109 00:04:39,580 --> 00:04:43,340 {\i1}‎I'd have preferred to live with my parents{\i0} {\i1}‎and be with other children my age.{\i0} 110 00:04:43,420 --> 00:04:45,660 {\i1}‎I didn't want to be{\i0} {\i1}‎a guardian of anything.{\i0} 111 00:04:46,500 --> 00:04:50,460 {\i1}‎One of the tests to become a Guardian{\i0} {\i1}‎required me to watch over a Miracle Box{\i0} 112 00:04:50,540 --> 00:04:53,660 {\i1}‎for a full 24 hours, without any food.{\i0} 113 00:04:54,220 --> 00:04:57,460 {\i1}‎All I had for support{\i0} {\i1}‎was my apprentice's staff.{\i0} 114 00:04:57,940 --> 00:05:02,660 {\i1}‎Soon I was hungry.{\i0} {\i1}‎With each passing hour, I became hungrier!{\i0} 115 00:05:03,260 --> 00:05:05,700 {\i1}‎And it was all because of the Miraculous,{\i0} 116 00:05:05,780 --> 00:05:07,620 {\i1}‎because I had to watch over them!{\i0} 117 00:05:08,820 --> 00:05:10,820 ‎I couldn't take it any longer. 118 00:05:11,260 --> 00:05:13,220 {\i1}‎So, I took the Peacock Miraculous{\i0} 119 00:05:13,300 --> 00:05:15,100 {\i1}‎and used its power.{\i0} 120 00:05:19,940 --> 00:05:23,380 {\i1}‎All I wanted was a nice little companion{\i0} {\i1}‎I could send to the kitchen{\i0} 121 00:05:23,460 --> 00:05:25,300 {\i1}‎to fetch me some rice balls.{\i0} 122 00:05:25,380 --> 00:05:27,380 {\i1}‎But a Miraculous must never be used{\i0} 123 00:05:27,460 --> 00:05:29,300 ‎for the wrong reasons. 124 00:05:29,380 --> 00:05:33,300 ‎The anger I was feeling ‎mingled with my intense hunger, 125 00:05:33,380 --> 00:05:35,980 ‎and I created a Sentimonster 126 00:05:36,060 --> 00:05:38,660 {\i1}‎that was very different{\i0} {\i1}‎from the one I had envisioned!{\i0} 127 00:05:39,260 --> 00:05:42,780 {\i1}‎A ravenous Sentimonster{\i0} {\i1}‎out to devour everything,{\i0} 128 00:05:42,860 --> 00:05:45,140 {\i1}‎but specifically the Miraculous,{\i0} 129 00:05:45,220 --> 00:05:48,580 {\i1}‎since they were the bane of my life{\i0} {\i1}‎at that very moment!{\i0} 130 00:05:49,100 --> 00:05:51,380 {\i1}‎In my panic, I lost my staff,{\i0} 131 00:05:51,460 --> 00:05:55,060 {\i1}‎the very object{\i0} {\i1}‎that would have enabled me to control it.{\i0} 132 00:05:55,140 --> 00:05:59,620 {\i1}‎I was just a young boy. I was so afraid{\i0} {\i1}‎I didn't even think of destroying it.{\i0} 133 00:05:59,700 --> 00:06:01,940 {\i1}‎By simply using the Peacock Miraculous,{\i0} 134 00:06:02,500 --> 00:06:06,140 {\i1}‎I tried to erase all traces{\i0} {\i1}‎of the foolish thing that I had done.{\i0} 135 00:06:06,540 --> 00:06:09,620 {\i1}‎A monk told me to run away{\i0} {\i1}‎with the grimoire he'd managed to save{\i0} 136 00:06:09,700 --> 00:06:13,980 {\i1}‎and the Miraculous Box.{\i0} {\i1}‎The very last Miraculous Box.{\i0} 137 00:06:14,540 --> 00:06:17,220 {\i1}‎That's when I realised my Sentimonster{\i0} {\i1}‎had devoured{\i0} 138 00:06:17,300 --> 00:06:20,300 {\i1}‎all the other Miraculous Boxes{\i0} {\i1}‎that were kept in the temple.{\i0} 139 00:06:20,380 --> 00:06:21,940 {\i1}‎And when the monks tried to stop it...{\i0} 140 00:06:22,740 --> 00:06:23,860 {\i1}‎the temple,{\i0} 141 00:06:23,940 --> 00:06:25,980 {\i1}‎the Order of the Guardians,{\i0} 142 00:06:26,220 --> 00:06:28,860 {\i1}‎everything, it was destroyed.{\i0} 143 00:06:29,340 --> 00:06:31,260 {\i1}‎I tried to run away{\i0} {\i1}‎from the Sentimonster.{\i0} 144 00:06:32,220 --> 00:06:33,420 {\i1}‎But by doing so,{\i0} 145 00:06:33,500 --> 00:06:34,700 {\i1}‎I lost the grimoire{\i0} 146 00:06:34,780 --> 00:06:38,380 {\i1}‎and both the Butterfly{\i0} {\i1}‎and the Peacock Miraculous.{\i0} 147 00:06:38,860 --> 00:06:42,140 {\i1}‎I thought the Sentimonster{\i0} {\i1}‎had disappeared forever.{\i0} 148 00:06:42,700 --> 00:06:44,700 ‎As soon as Hawk Moth finds out about it, 149 00:06:44,780 --> 00:06:48,380 ‎he'll be able to use the power ‎of the Peacock to bring it back to life. 150 00:06:48,460 --> 00:06:51,660 ‎Master, if that happens, ‎Cat Noir and I will be there. 151 00:06:51,740 --> 00:06:53,260 ‎But you won't stand a chance! 152 00:06:53,340 --> 00:06:56,020 ‎He's totally immune ‎to the powers of the Miraculous! 153 00:06:56,100 --> 00:06:58,220 ‎And please stop calling me Master. 154 00:06:58,300 --> 00:07:01,180 ‎I have never been a Guardian ‎to begin with. 155 00:07:02,380 --> 00:07:04,340 ‎I will not make another mistake. 156 00:07:04,740 --> 00:07:06,940 ‎You and Cat Noir ‎will give me your Miraculous back 157 00:07:07,020 --> 00:07:10,980 ‎and I'll leave Paris with the Box, ‎since that's what the monster is after. 158 00:07:11,060 --> 00:07:14,860 ‎It will come after me, ‎sparing the city and its inhabitants. 159 00:07:15,100 --> 00:07:16,940 ‎But what if it catches up with you? 160 00:07:17,300 --> 00:07:21,020 ‎That will be my fate. ‎It's all my fault, after all. 161 00:07:21,300 --> 00:07:22,660 ‎I won't let you leave alone! 162 00:07:22,740 --> 00:07:25,900 ‎When you chose me to become Ladybug, ‎you placed your trust in me. 163 00:07:25,980 --> 00:07:27,740 ‎I'm asking you to do the same today. 164 00:07:28,100 --> 00:07:29,300 ‎Thank you, Marinette. 165 00:07:29,380 --> 00:07:31,300 ‎Thank you for everything. 166 00:07:37,860 --> 00:07:39,580 ‎Nathalie gets dizzy spells, 167 00:07:39,660 --> 00:07:40,820 ‎but it's nothing serious. 168 00:07:41,300 --> 00:07:43,220 ‎It's thoughtful of you to be concerned. 169 00:07:43,300 --> 00:07:44,700 ‎You don't have to worry about her. 170 00:07:47,900 --> 00:07:49,260 ‎If you say so, Father. 171 00:07:52,460 --> 00:07:53,580 ‎[Alya]{\i1}‎ And that same symbol{\i0} 172 00:07:53,660 --> 00:07:56,140 {\i1}‎is on this statue{\i0} {\i1}‎that arrived at the Louvre this week!{\i0} 173 00:07:56,620 --> 00:07:58,700 ‎I felt an Amok within. ‎This isn't a statue. 174 00:07:58,780 --> 00:08:03,300 ‎It's a dormant Sentimonster, ‎very old and very powerful. 175 00:08:03,740 --> 00:08:07,020 ‎Which means you can destroy it ‎or bring it back to life. 176 00:08:07,100 --> 00:08:10,220 ‎But I wasn't the one who created it, ‎so can't control it. 177 00:08:10,300 --> 00:08:11,460 ‎I'll help you. 178 00:08:11,540 --> 00:08:14,100 ‎It comes from the region ‎where were found our Miraculous. 179 00:08:14,180 --> 00:08:17,180 ‎I've a strong feeling ‎it could prove very useful to my quest. 180 00:08:17,260 --> 00:08:18,820 ‎You will return to the Louvre tonight. 181 00:08:19,180 --> 00:08:20,540 ‎Very well. ‎[coughing] 182 00:08:21,220 --> 00:08:23,020 ‎You should get some rest before you go. 183 00:08:23,460 --> 00:08:25,620 ‎Don't worry. I'll be fine. 184 00:08:26,300 --> 00:08:28,980 ‎[sad piano music] 185 00:08:30,660 --> 00:08:32,740 ‎Hey! Why the long face? 186 00:08:32,820 --> 00:08:35,660 ‎My mom used to have dizzy spells, ‎just like Nathalie. 187 00:08:35,740 --> 00:08:37,820 ‎My father said ‎those weren't serious either. 188 00:08:40,020 --> 00:08:41,220 ‎How about a duet? 189 00:08:41,300 --> 00:08:42,260 ‎You play the piano? 190 00:08:42,700 --> 00:08:45,300 ‎My talents go way beyond ‎sniffing out cheese, young man! 191 00:08:45,380 --> 00:08:50,580 ‎[rag time] 192 00:08:54,860 --> 00:08:56,620 ‎[laughing] 193 00:09:03,700 --> 00:09:05,420 ‎Mom's the only one ‎who could make me laugh like that! 194 00:09:05,900 --> 00:09:07,420 ‎Thank you, Plagg. 195 00:09:09,260 --> 00:09:11,940 ‎[intriguing music] 196 00:09:19,700 --> 00:09:21,780 ‎I can feel its yearning, 197 00:09:21,860 --> 00:09:24,740 ‎Hawk Moth. ‎It's hungry! Ravenous for Miraculous! 198 00:09:29,900 --> 00:09:31,820 ‎Yum yum, Miraculous! 199 00:09:37,900 --> 00:09:41,300 ‎You take one more step ‎and I'll take your Amok away from you. 200 00:09:41,820 --> 00:09:44,060 ‎[grunts] 201 00:09:44,140 --> 00:09:46,420 ‎Do you really want me to destroy you? 202 00:09:47,260 --> 00:09:49,260 ‎[groans] 203 00:09:51,220 --> 00:09:53,700 ‎The Sentimonster is all yours, ‎Hawk Moth. 204 00:09:57,620 --> 00:09:58,380 ‎Ah, 205 00:09:58,460 --> 00:10:02,180 ‎the frustration of a Miraculous ‎just out of your grasp! 206 00:10:02,740 --> 00:10:05,740 ‎I know that feeling of hunger ‎only too well. 207 00:10:09,580 --> 00:10:10,380 ‎Fly away, 208 00:10:10,460 --> 00:10:12,300 ‎my little akuma, 209 00:10:12,380 --> 00:10:14,940 ‎and evilise this Sentimonster! 210 00:10:20,420 --> 00:10:22,620 ‎Feast, I am Hawk Moth. 211 00:10:22,700 --> 00:10:26,980 ‎You have a consuming hunger ‎that only the Miraculous can satisfy. 212 00:10:27,060 --> 00:10:30,860 ‎I'm giving you the power to track them ‎down and devour every single one! 213 00:10:31,820 --> 00:10:33,860 ‎But after ‎you've swallowed up their owners, 214 00:10:33,940 --> 00:10:36,660 ‎you must bring two Miraculous ‎back to me, 215 00:10:36,940 --> 00:10:39,340 ‎the one of Ladybug and the Black Cat. 216 00:10:40,580 --> 00:10:42,940 ‎Oh, but don't you worry, 217 00:10:43,020 --> 00:10:45,780 ‎I'll give them back to you ‎as soon as I'm done with them. 218 00:10:45,860 --> 00:10:48,820 ‎I'll even give you the Peacock's ‎and mine as a bonus. 219 00:10:48,900 --> 00:10:51,620 ‎And thus you shall have eaten ‎every single Miraculous 220 00:10:51,700 --> 00:10:54,500 ‎and your hunger shall be satiated. 221 00:10:54,580 --> 00:10:56,140 ‎Do we have an agreement? 222 00:10:56,220 --> 00:10:57,740 ‎[grunts] 223 00:10:58,060 --> 00:11:01,500 ‎All right. It's dinner time, Feast! 224 00:11:06,380 --> 00:11:11,060 ‎Yummy! Miraculous! 225 00:11:16,700 --> 00:11:17,340 ‎Huh? 226 00:11:17,940 --> 00:11:18,860 ‎I'm sorry. 227 00:11:19,300 --> 00:11:20,900 ‎Aaah! ‎[soft music] 228 00:11:29,100 --> 00:11:30,100 ‎Wayzz? 229 00:11:31,460 --> 00:11:34,180 ‎"Marinette, ‎you're a most incredible Ladybug, 230 00:11:34,260 --> 00:11:38,780 ‎but I cannot let you and Cat Noir risk ‎your lives to fix a mistake that I made. 231 00:11:38,860 --> 00:11:42,980 ‎I hope you can forgive me. ‎Be happy and forget all about me. 232 00:11:43,060 --> 00:11:44,820 ‎Signed, Fu." 233 00:11:44,900 --> 00:11:46,460 ‎No way! Tikki! 234 00:11:46,540 --> 00:11:47,540 ‎No! 235 00:11:48,460 --> 00:11:49,260 ‎Master! 236 00:11:49,340 --> 00:11:50,340 ‎[Marinette] Wait! 237 00:11:50,420 --> 00:11:52,820 ‎[dramatic music] 238 00:11:52,900 --> 00:11:54,940 ‎No! Master, wait! 239 00:11:58,020 --> 00:12:01,340 ‎-Master, is this the best solution? ‎-It's the only solution! 240 00:12:03,820 --> 00:12:04,820 ‎Master! 241 00:12:10,380 --> 00:12:11,620 ‎Yum yum, 242 00:12:11,700 --> 00:12:13,900 ‎Miraculous! 243 00:12:15,380 --> 00:12:17,780 ‎See, Wayzz? ‎If Marinette had kept her Miraculous, 244 00:12:17,860 --> 00:12:19,820 ‎it would have swallowed her up! 245 00:12:19,900 --> 00:12:22,260 ‎Or she would have transformed ‎into Ladybug and fought it. 246 00:12:22,340 --> 00:12:24,980 ‎[Master Fu] ‎Sometimes fighting is futile, Wayzz! 247 00:12:28,540 --> 00:12:31,380 ‎Feast is attracted ‎by the Miraculous' scent. 248 00:12:31,460 --> 00:12:35,180 ‎The man it's chasing can only be ‎the Guardian of the Miraculous! 249 00:12:35,260 --> 00:12:37,700 ‎Soon, he'll have nothing left to guard. 250 00:12:37,780 --> 00:12:39,940 ‎Feast is going to devour everything! 251 00:12:40,020 --> 00:12:44,020 ‎And we shall relish the taste ‎of triumph, my dear Mayura! 252 00:12:49,100 --> 00:12:50,780 ‎[honks] 253 00:12:54,700 --> 00:12:55,620 ‎Hi there, Bugaboo! 254 00:12:55,700 --> 00:12:57,140 ‎Cat Noir? Is that you? 255 00:12:57,220 --> 00:12:59,300 ‎Who else would you expect by your side? 256 00:12:59,380 --> 00:13:01,500 ‎Isn't that costume a little unsafe? 257 00:13:01,580 --> 00:13:05,420 ‎Only on the outside! I've got a helmet ‎on under my banana peel, Bugaboo! 258 00:13:05,500 --> 00:13:09,260 ‎If you call me "Bugaboo" one more time, ‎I'll start calling you "Bananoir!" 259 00:13:09,340 --> 00:13:10,460 ‎As you wish, Bugaboo! 260 00:13:13,780 --> 00:13:15,220 ‎Let's take a shortcut! 261 00:13:17,500 --> 00:13:18,860 ‎[grunts] 262 00:13:19,780 --> 00:13:20,700 ‎There! The bus! 263 00:13:21,260 --> 00:13:22,500 ‎[knock on window] 264 00:13:22,580 --> 00:13:23,300 ‎Hey, driver! 265 00:13:23,380 --> 00:13:25,580 ‎I'm Ladybug and I need you to help me! 266 00:13:25,660 --> 00:13:29,700 ‎Ladybug? Right! And your buddy here's ‎the famous "Bananacat," I presume? 267 00:13:29,780 --> 00:13:31,140 ‎Call me Bananoir! 268 00:13:31,220 --> 00:13:32,100 ‎Doesn't matter who we are! 269 00:13:32,180 --> 00:13:35,420 ‎That man is being chased by a monster ‎and we have to help him! 270 00:13:35,820 --> 00:13:37,060 ‎OK, you can count on me! 271 00:13:37,140 --> 00:13:38,580 ‎Thank you, super-driver! 272 00:13:38,660 --> 00:13:39,540 ‎[grunts] 273 00:13:43,820 --> 00:13:44,540 ‎Now! 274 00:13:52,740 --> 00:13:54,220 ‎[laughter] 275 00:13:57,620 --> 00:14:02,020 ‎Master, look! Ladybug and Cat Noir! ‎They haven't let you down! 276 00:14:02,100 --> 00:14:04,660 ‎Impossible! ‎They don't have their Miraculous! 277 00:14:04,740 --> 00:14:08,860 ‎OK! I'll help you, but ride on the side ‎of the road before you get hurt. 278 00:14:13,140 --> 00:14:14,620 {\i1}‎In the name of the law, I...{\i0} 279 00:14:14,700 --> 00:14:16,500 {\i1}‎Oh, destruction of public property!{\i0} 280 00:14:18,220 --> 00:14:21,820 ‎♪ {\i1}‎My name's André, I make the ice cream!{\i0} {\i1}‎I'm friends with... {\i0}{\i1}‎♪{\i0} 281 00:14:21,900 --> 00:14:25,140 ‎Look! It must be them. ‎Who else would do something so crazy? 282 00:14:25,220 --> 00:14:28,060 ‎Hey! Have a taste of this! ‎Some exploding Banana Split from Bananoir! 283 00:14:28,620 --> 00:14:30,380 ‎[Marinette] ‎Much tastier than any Miraculous. 284 00:14:30,460 --> 00:14:32,700 ‎Just look! There's no use in running. 285 00:14:32,780 --> 00:14:35,100 ‎Your disciples never give up the fight ‎no matter what! 286 00:14:35,180 --> 00:14:38,340 ‎With or without a Miraculous, ‎they are Ladybug and Cat Noir! 287 00:14:38,420 --> 00:14:40,700 ‎I don't want to cause their disappearance! 288 00:14:40,780 --> 00:14:42,780 ‎Whether you like it or not, ‎you're the Guardian! 289 00:14:42,860 --> 00:14:45,860 ‎Precisely. This is my decision to make! 290 00:14:47,540 --> 00:14:48,940 ‎[Adrien] André! ‎We're outta ammo! 291 00:14:52,220 --> 00:14:55,140 ‎[Marinette] André! Go somewhere safe! ‎We're going to handle this... 292 00:14:55,220 --> 00:14:56,540 ‎-[grunts] ‎-I hope. 293 00:14:57,940 --> 00:15:00,260 ‎Hey! Leave them alone! 294 00:15:00,340 --> 00:15:04,060 ‎I'm the one you've been wanting ‎the past 172 years! 295 00:15:04,580 --> 00:15:07,700 ‎The Guardian of the Miraculous ‎is this decrepit old man? 296 00:15:08,100 --> 00:15:09,220 ‎Looking for this? 297 00:15:09,300 --> 00:15:12,220 ‎Yum yum, Miraculous! 298 00:15:12,540 --> 00:15:15,380 ‎You won't have any trouble ‎getting rid of him, Feast! 299 00:15:15,780 --> 00:15:17,060 ‎Go and transform, quickly! 300 00:15:19,100 --> 00:15:20,940 ‎I'm the last of the Miraculous Guardians! 301 00:15:21,420 --> 00:15:24,060 ‎And I intend to accomplish my mission! 302 00:15:24,620 --> 00:15:26,380 ‎I'm not scared of you anymore! 303 00:15:31,460 --> 00:15:33,060 ‎Thank you, Ladybug. 304 00:15:35,140 --> 00:15:37,220 ‎I knew you'd make the right choice! 305 00:15:38,940 --> 00:15:40,340 ‎Come on Wayzz, shell-- 306 00:15:40,420 --> 00:15:42,620 ‎-Aaah! ‎-Master, your back! 307 00:15:42,700 --> 00:15:44,740 ‎You're too old to play superheroes! 308 00:15:44,820 --> 00:15:47,380 ‎We can handle this. ‎Take the Miraculous Box and go hide! 309 00:15:49,580 --> 00:15:53,140 ‎Enjoy, Feast! ‎They can't get away from you now! 310 00:15:54,860 --> 00:15:56,340 ‎[efforts of Marinette] 311 00:15:59,140 --> 00:16:01,100 ‎We have to find its Amok! 312 00:16:01,180 --> 00:16:04,260 ‎Except this Sentimonster ‎isn't carrying any baggage! 313 00:16:10,580 --> 00:16:12,060 ‎Cover me! 314 00:16:12,140 --> 00:16:13,540 ‎Lucky Charm! 315 00:16:19,060 --> 00:16:20,500 ‎A metal detector? 316 00:16:22,300 --> 00:16:25,340 ‎When you created it, ‎you put the Amok in your staff, right? 317 00:16:25,420 --> 00:16:26,420 ‎Correct! 318 00:16:26,500 --> 00:16:28,340 ‎Was it made out of metal, by any chance? 319 00:16:28,420 --> 00:16:29,740 ‎Partially, yes! 320 00:16:29,820 --> 00:16:34,140 ‎There are only two places your staff ‎could be. Where the temple was, or... 321 00:16:36,820 --> 00:16:38,220 ‎[efforts of Cat Noir] 322 00:16:39,660 --> 00:16:40,340 ‎Hey! 323 00:16:41,380 --> 00:16:45,540 ‎Hurry, milady! This thing already ‎swallowed my stick whole! Aaah! 324 00:16:46,620 --> 00:16:48,340 ‎Go hide, Master! 325 00:16:51,060 --> 00:16:54,620 ‎-You sure it's the right time, milady? ‎-Ready to get the staff back? 326 00:16:54,700 --> 00:16:56,580 ‎-Oh, no, not the tongue! ‎-[she laughs] 327 00:16:59,900 --> 00:17:02,020 ‎Yes! Great work, Feast! 328 00:17:02,100 --> 00:17:04,620 ‎Keep those two Miraculous ‎nice and warm for me! 329 00:17:04,700 --> 00:17:07,780 ‎And enjoy the other ones. ‎You've certainly earned them! 330 00:17:11,380 --> 00:17:13,980 ‎Yum yum! Miraculous! 331 00:17:17,020 --> 00:17:19,140 ‎Wow! It's bigger on the inside! 332 00:17:23,060 --> 00:17:24,380 ‎My stick! 333 00:17:25,020 --> 00:17:25,820 ‎What is that? 334 00:17:25,900 --> 00:17:27,700 ‎Is it digesting things or something? 335 00:17:27,780 --> 00:17:30,260 ‎Whatever he swallows ‎gets sealed here forever. 336 00:17:30,580 --> 00:17:34,020 ‎We'd better hurry up and find out ‎where the Master's staff is hiding! 337 00:17:39,260 --> 00:17:40,300 ‎[panting] 338 00:17:44,180 --> 00:17:45,980 ‎Farewell, my dear Wayzz! 339 00:17:46,060 --> 00:17:50,180 ‎You're the best kwami I could've ever ‎hoped to have by my side all these years! 340 00:17:50,260 --> 00:17:52,100 ‎It's been an honour to be your kwami. 341 00:17:52,660 --> 00:17:54,780 ‎[signals] 342 00:17:55,340 --> 00:17:56,020 ‎I knew it! 343 00:17:56,100 --> 00:17:59,460 ‎It had to be intact, otherwise ‎the Sentimonster would have disappeared! 344 00:17:59,540 --> 00:18:01,060 ‎Be careful what you wish for! 345 00:18:02,220 --> 00:18:04,380 ‎Cataclysm! ‎[lively music] 346 00:18:14,580 --> 00:18:15,420 ‎[Wayzz] Ah! 347 00:18:18,380 --> 00:18:19,900 ‎No more evildoing for you! 348 00:18:19,980 --> 00:18:22,500 ‎[lively music] 349 00:18:23,540 --> 00:18:25,860 ‎Time to de-evilise! 350 00:18:28,100 --> 00:18:28,860 ‎Gotcha! 351 00:18:30,340 --> 00:18:32,340 ‎Bye-bye, little butterfly! 352 00:18:32,420 --> 00:18:35,060 ‎No! That's impossible! 353 00:18:38,540 --> 00:18:39,860 ‎I'm fine. 354 00:18:40,900 --> 00:18:42,620 ‎Miraculous Ladybug! 355 00:18:42,700 --> 00:18:44,180 ‎[soft music] 356 00:18:49,020 --> 00:18:50,060 ‎[together] Pound it! 357 00:18:50,500 --> 00:18:51,740 ‎Thank you, Ladybug. 358 00:18:51,820 --> 00:18:54,180 ‎Because of you, ‎I won't have to run any more. 359 00:18:54,500 --> 00:18:57,740 ‎I only put your teaching ‎to practice, Master. 360 00:18:57,820 --> 00:19:01,140 ‎I know two people who'd better run ‎before they transform back. 361 00:19:01,220 --> 00:19:02,580 ‎Goodbye, Master. 362 00:19:06,860 --> 00:19:10,700 {\i1}‎Don't be bemused, it's just the news!{\i0} {\i1}‎"Extraordinary" and "inexplicable".{\i0} 363 00:19:10,780 --> 00:19:14,500 {\i1}‎That sums up the surprising reappearance{\i0} {\i1}‎of this temple in Tibet,{\i0} 364 00:19:14,900 --> 00:19:17,420 {\i1}‎172 years after it was destroyed!{\i0} 365 00:19:17,500 --> 00:19:19,340 {\i1}‎Let's go to Clara Contard, on location.{\i0} 366 00:19:19,780 --> 00:19:23,420 ‎That's correct. But what makes this ‎phenomenon particularly unexplainable 367 00:19:23,500 --> 00:19:25,140 ‎is that all the monks who used to live-- 368 00:19:25,220 --> 00:19:27,140 ‎Wow! The symbol of the Guardians! 369 00:19:27,220 --> 00:19:29,580 ‎I've gotta add this to the Ladyblog. 370 00:19:30,420 --> 00:19:32,460 ‎So, my mistake has been undone. 371 00:19:32,540 --> 00:19:35,460 ‎The monks have been freed ‎and the temple has been restored. 372 00:19:35,540 --> 00:19:38,740 ‎I can't thank you enough, ‎Marinette and Cat Noir. 373 00:19:38,820 --> 00:19:40,980 ‎I'm finally free ‎from the burden of the past 374 00:19:41,060 --> 00:19:43,260 ‎that had been haunting me for so long. 375 00:19:43,340 --> 00:19:47,900 ‎I shall go and see them someday soon ‎and explain everything to them. 376 00:19:48,940 --> 00:19:53,820 ‎Your training is complete, Marinette. ‎You are now a fully-fledged Ladybug. 377 00:19:53,900 --> 00:19:56,140 ‎And the time has come for me ‎to prepare you to become 378 00:19:56,740 --> 00:19:58,100 ‎the new Guardian. 379 00:19:58,620 --> 00:19:59,660 ‎The Guardian? 380 00:19:59,740 --> 00:20:01,620 ‎But, Master, you're the Guardian! 381 00:20:01,700 --> 00:20:04,260 ‎You have been for 172 years! 382 00:20:04,340 --> 00:20:07,540 ‎Precisely! ‎It's high time I handed it over. 383 00:20:07,780 --> 00:20:10,740 ‎You have proven ‎that you are more worthy of it than I am. 384 00:20:10,820 --> 00:20:13,700 ‎In fact, ‎your training is starting right now. 385 00:20:13,940 --> 00:20:17,100 ‎You will spend the next 24 hours ‎meditating with the Miracle Box, 386 00:20:17,180 --> 00:20:18,980 ‎without anything to eat. 387 00:20:19,380 --> 00:20:23,100 ‎Uh... actually, I... ‎I need to help at the bakery! 388 00:20:23,180 --> 00:20:25,340 ‎Ha, ha, ha, ha! 389 00:20:25,420 --> 00:20:26,620 ‎I was joking! 390 00:20:26,700 --> 00:20:29,500 ‎Those strict traditions ‎did no good when I was your age. 391 00:20:29,580 --> 00:20:31,820 ‎I have no intention of continuing them. 392 00:20:32,060 --> 00:20:34,540 ‎Instead, your first task ‎will be to help me 393 00:20:34,620 --> 00:20:36,580 ‎carry these boxes to my van. 394 00:20:42,100 --> 00:20:45,860 ‎Now that Hawk Moth knows who I am, ‎it's too dangerous for me to live here. 395 00:20:45,940 --> 00:20:47,660 ‎But don't worry, Marinette. 396 00:20:47,740 --> 00:20:51,500 ‎Whenever you and Cat Noir need me, ‎I will always be here for you. 397 00:20:53,540 --> 00:20:58,500 ‎I'm not going anywhere until Hawk Moth ‎is defeated. I'll never leave you. 398 00:21:00,820 --> 00:21:03,620 ‎I have not digested my defeat, Ladybug. 399 00:21:03,700 --> 00:21:06,340 ‎It's simply honed my appetite ‎all the more. 400 00:21:06,900 --> 00:21:09,780 ‎But now that I know ‎what the Guardian looks like, 401 00:21:09,860 --> 00:21:11,980 ‎I intend to put that knowledge to use 402 00:21:12,540 --> 00:21:15,460 ‎and prepare a dish of revenge ‎especially for you. 403 00:21:15,540 --> 00:21:18,060 ‎And it shall be served... 404 00:21:18,420 --> 00:21:20,860 ‎very cold. 405 00:21:24,460 --> 00:21:25,980 ‎[lively music] 34009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.