Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,060 --> 00:00:04,820
{\i1}In the daytime, I'm Marinette.{\i0}
2
00:00:04,900 --> 00:00:07,940
{\i1}Just a normal girl with a normal life.{\i0}
3
00:00:08,020 --> 00:00:10,860
{\i1}But there's something about me{\i0}
{\i1}that no one knows yet.{\i0}
4
00:00:10,940 --> 00:00:12,260
{\i1}Because I have a secret.{\i0}
5
00:00:13,180 --> 00:00:15,740
{\i1}♪ Miraculous! Simply the best! ♪{\i0}
6
00:00:15,820 --> 00:00:18,740
{\i1}♪ Up to the test when things go wrong! ♪{\i0}
7
00:00:18,820 --> 00:00:21,460
{\i1}♪ Miraculous! The luckiest! ♪{\i0}
8
00:00:21,540 --> 00:00:24,380
{\i1}♪ The power of love, always so strong! ♪{\i0}
9
00:00:24,460 --> 00:00:27,780
{\i1}♪ Miraculous! ♪{\i0}
10
00:00:32,740 --> 00:00:36,420
{\i1}To help them defeat the fearsome{\i0}
{\i1}Destroyer, Ladybug and Cat Noir{\i0}
11
00:00:36,500 --> 00:00:39,260
{\i1}-called on Rena Rouge and Carapace!{\i0}
-Today's the day!
12
00:00:39,340 --> 00:00:43,140
{\i1}Let's hope they'll defeat this new{\i0}
{\i1}villain soon. Stay tuned for updates!{\i0}
13
00:00:43,220 --> 00:00:46,060
{\i1}The battle is in full swing!{\i0}
14
00:00:46,140 --> 00:00:48,580
{\i1}Oh, no!{\i0}
{\i1}And now Paris' most poignant monument{\i0}
15
00:00:48,660 --> 00:00:50,900
{\i1}is being ravaged by the supervillain!{\i0}
16
00:00:50,980 --> 00:00:55,100
How embarrassing! Without me,
they look ridiculous, utterly ridiculous!
17
00:00:55,180 --> 00:00:58,100
Come on, Ladybug, you need help!
Come and fetch Chloé!
18
00:00:58,900 --> 00:01:02,300
Oh, yeah, sorry!
Come and fetch Queen Bee!
19
00:01:03,380 --> 00:01:06,660
Mayura, Ladybug and Cat Noir
are in trouble!
20
00:01:06,740 --> 00:01:09,700
Chloé is already waiting for her,
like she always does.
21
00:01:09,780 --> 00:01:14,500
Perfect. Be ready in case Ladybug
goes and hands her the Bee Miraculous.
22
00:01:14,580 --> 00:01:17,940
{\i1}But Ladybug calls her lucky charm{\i0}
{\i1}and gets... a rubber duck?{\i0}
23
00:01:18,020 --> 00:01:21,260
{\i1}What'll she do with that,{\i0}
{\i1}while Cat Noir, Rena Rouge and... ?{\i0}
24
00:01:21,340 --> 00:01:23,860
Come on!
What are you waiting for? You need me!
25
00:01:23,940 --> 00:01:28,820
{\i1}OK! Of course! That's brilliant!{\i0}
{\i1}And Ladybug pulls it off yet again!{\i0}
26
00:01:28,900 --> 00:01:31,940
{\i1}She's defeated Destroyer,{\i0}
{\i1}with the help of all her friends.{\i0}
27
00:01:32,020 --> 00:01:35,220
All? All? What about Queen Bee?
28
00:01:35,620 --> 00:01:39,700
-That's really not cool.
-Oh, you so don't get it!
29
00:01:39,780 --> 00:01:43,780
Ladybug only calls on me when she has
serious villains to contend with!
30
00:01:43,860 --> 00:01:46,060
Uh, yeah, of course!
31
00:01:51,260 --> 00:01:53,260
Wayzz, shell off!!
32
00:01:53,620 --> 00:01:56,060
Trixx, let's rest!
33
00:01:57,500 --> 00:02:00,900
And don't forget, nobody
can ever know our secret identities.
34
00:02:00,980 --> 00:02:04,340
-Except us, of course.
-Thank you! See you again next time!
35
00:02:07,540 --> 00:02:10,780
-Still haven't spoken to her, huh?
-It's dangerous to use Chloé!
36
00:02:10,860 --> 00:02:14,580
Everybody knows that she was Queen Bee!
Everyone including Hawk Moth!
37
00:02:14,660 --> 00:02:18,620
He could use it to trap us! That's why
our identities must remain a secret.
38
00:02:18,700 --> 00:02:22,820
And the best-kept secrets are the ones
you don't share. Yeah, yeah, I know.
39
00:02:22,900 --> 00:02:25,940
I don't think Chloé knows
her time as Queen Bee is over.
40
00:02:26,020 --> 00:02:30,060
I know. I just haven't had time to tell
her! And... and I won't today either!
41
00:02:30,140 --> 00:02:33,900
-I'm about to transform back!
-Milady, promise me you'll talk to her.
42
00:02:33,980 --> 00:02:35,540
It's the right thing to do.
43
00:02:36,220 --> 00:02:37,220
Yeah, sure!
44
00:02:43,220 --> 00:02:45,540
Chloé Bourgeois
must become Queen Bee again!
45
00:02:45,620 --> 00:02:47,900
Are you still considering
making her an ally?
46
00:02:47,980 --> 00:02:51,060
Ladybug has grown reluctant
to give Chloé the Miraculous.
47
00:02:51,140 --> 00:02:54,500
-She's being very careful.
-Then I'll get Chloé to force to Ladybug
48
00:02:54,580 --> 00:02:58,420
to give it to her. All I need
is for her to lose all hope in Ladybug
49
00:02:58,500 --> 00:03:01,180
to become angry enough
so I can akumatize her.
50
00:03:01,260 --> 00:03:05,220
Maybe it's time we bring Lila Rossi's
psychological talents into the plan.
51
00:03:05,300 --> 00:03:07,700
Excellent idea, Nathalie.
52
00:03:12,340 --> 00:03:14,900
I want to thank you for trusting me,
Mr Agreste.
53
00:03:14,980 --> 00:03:17,340
I'm very honoured
to be able to protect Adrien.
54
00:03:17,420 --> 00:03:19,740
But I'm saddened
by all the people around him.
55
00:03:19,820 --> 00:03:22,660
Your son deserves better
than that friend of his, Nino.
56
00:03:22,740 --> 00:03:25,220
Not to mention all the girls
clamouring to catch his eye,
57
00:03:25,500 --> 00:03:28,300
especially Marinette
and that stuck-up Chloé!
58
00:03:28,380 --> 00:03:32,260
Chloé! Pff! She won't stop bragging
about being Queen Bee!
59
00:03:32,340 --> 00:03:36,220
But Adrien couldn't care less
about these girls. He's just so perfect!
60
00:03:36,300 --> 00:03:39,140
I don't think Adrien's
completely indifferent to Chloé!
61
00:03:39,220 --> 00:03:43,660
They've had a strong friendship since
they were young that no one can ruin.
62
00:03:44,180 --> 00:03:48,500
-Thank you, Lila. I'll see you tomorrow.
-Yes. See you tomorrow.
63
00:03:48,580 --> 00:03:53,460
I'm sure that this young lady
will help us implement our grand plan.
64
00:03:53,540 --> 00:03:56,540
Rena Rouge and Carapace are so tacky!
65
00:03:56,620 --> 00:04:00,540
I just don't understand why Ladybug
keeps calling them in when I, Queen Bee...
66
00:04:00,620 --> 00:04:03,580
-Good morning, everyone!
-Hey, Lila!
67
00:04:03,660 --> 00:04:06,660
Yeah. Let's go study for that test.
68
00:04:06,740 --> 00:04:09,140
-What test?
-The Science test this afternoon.
69
00:04:09,220 --> 00:04:12,100
-Argh!
-Come on, I'll get you up to speed!
70
00:04:15,700 --> 00:04:19,620
-Were you talking about Ladybug?
-Uh... Who are you, again?
71
00:04:19,700 --> 00:04:22,380
-That's Lila. She's in our class.
-Really?
72
00:04:22,460 --> 00:04:25,260
Well, she clearly didn't make
a big impression on me.
73
00:04:25,340 --> 00:04:29,500
Ha, ha, ha!
Oh, I love your sense of humour!
74
00:04:29,580 --> 00:04:32,780
I remember now
that Ladybug's mentioned it a few times.
75
00:04:32,860 --> 00:04:35,260
-You talk to Ladybug?
-Course!
76
00:04:35,340 --> 00:04:39,620
She and I are very close friends. A bit
like you used to be, back in the day.
77
00:04:39,700 --> 00:04:41,300
Whenever I feel like seeing her,
78
00:04:41,380 --> 00:04:43,980
I've a magic command
that calls her to me right away!
79
00:04:44,060 --> 00:04:45,940
-Magic?
-Yeah.
80
00:04:46,020 --> 00:04:50,060
Just like your signal to summon her,
except mine works every time!
81
00:04:51,220 --> 00:04:52,940
Well, to each her own.
82
00:04:53,020 --> 00:04:55,100
Don't you want to know what it is?
83
00:04:56,260 --> 00:04:57,620
If you insist.
84
00:05:01,540 --> 00:05:03,780
If Ladybug
doesn't come to you with that,
85
00:05:03,860 --> 00:05:06,140
then you'll know she's not a true friend!
86
00:05:06,220 --> 00:05:07,380
[school bell rings]
87
00:05:07,460 --> 00:05:09,020
Go ahead! I'll meet you!
88
00:05:10,180 --> 00:05:11,580
Uh...
89
00:05:14,980 --> 00:05:17,980
-Chloé?
-What do you want, Dupain-Cheng?
90
00:05:18,060 --> 00:05:21,460
I don't know what Lila just told you,
but you should watch out for her.
91
00:05:21,540 --> 00:05:25,420
Besides, I'm sure Ladybug will come and
see you anyway, with or without magic.
92
00:05:25,500 --> 00:05:27,900
-Are you making fun of me?
-No! No, I'm not!
93
00:05:27,980 --> 00:05:31,740
I can see Ladybug
whenever I feel like it, OK?
94
00:05:31,820 --> 00:05:33,980
So mind your own business, Dupain-Cheng!
95
00:05:34,980 --> 00:05:37,980
-You really ought to talk to Chloé!
-But I just did!
96
00:05:38,060 --> 00:05:41,620
-It's pointless, obviously!
-No! Marinette talked to Chloé.
97
00:05:41,700 --> 00:05:44,180
The only person
Chloé listens to is Ladybug.
98
00:05:44,260 --> 00:05:46,380
[sighs] You're right.
99
00:05:46,460 --> 00:05:52,580
Our ally is living up to our expectations.
I can already feel Chloé's anger rising.
100
00:05:52,660 --> 00:05:56,100
-Get ready, Mayura.
-Yes, Hawk Moth.
101
00:06:01,140 --> 00:06:02,060
It's time.
102
00:06:03,260 --> 00:06:06,220
Tikki, spots on! Yeah!
103
00:06:20,420 --> 00:06:22,500
Lollipop! Lollipop!
104
00:06:22,580 --> 00:06:26,660
No, Auguste! I've told you already.
You're too little to have lollipops!
105
00:06:26,740 --> 00:06:27,860
[wails]
106
00:06:32,220 --> 00:06:33,900
Fly away, beautiful amok.
107
00:06:35,500 --> 00:06:38,740
Enhance and hone that frustration.
108
00:06:42,820 --> 00:06:44,300
Lollipop!
109
00:06:45,980 --> 00:06:47,740
Oh!
110
00:06:51,940 --> 00:06:55,780
A sentimonster! Sorry, Chloé,
you're gonna have to wait a bit longer!
111
00:06:58,780 --> 00:07:00,380
Today's the day!
112
00:07:00,460 --> 00:07:02,620
-Welcome back... !
-Move, Jean-Gaspard!
113
00:07:07,900 --> 00:07:09,900
Thank you. I'll be safe now.
114
00:07:10,580 --> 00:07:12,900
You're right. It's nice and safe in here.
115
00:07:12,980 --> 00:07:16,500
How about we just hang and wait
for a camembert monster instead?
116
00:07:16,580 --> 00:07:18,980
If we run into one,
I'll save you a big chunk!
117
00:07:19,060 --> 00:07:21,220
Come on. Plagg, claws out!
118
00:07:37,700 --> 00:07:40,860
Look out, Milady!
Lollipops are bad for your teeth!
119
00:07:42,460 --> 00:07:44,940
I don't see an akumatised person anywhere!
120
00:07:45,020 --> 00:07:47,460
Seems like this sentimonster
is all on its own!
121
00:07:49,660 --> 00:07:52,740
-Come on, hurry!
{\i1}-Don't be bemused, it's just the news!{\i0}
122
00:07:52,820 --> 00:07:55,740
{\i1}The battle between Ladybug{\i0}
{\i1}and the monster has begun!{\i0}
123
00:07:55,820 --> 00:07:58,620
If Ladybug doesn't show up,
I could go fetch our costumes
124
00:07:58,700 --> 00:08:02,060
-and we could play dress-up.
-That's right, go fetch the costumes.
125
00:08:02,140 --> 00:08:03,580
Come on!
126
00:08:03,660 --> 00:08:06,900
{\i1}I've got a magic command{\i0}
{\i1}that calls her to me right away!{\i0}
127
00:08:06,980 --> 00:08:09,020
{\i1}Don't you want to know what it is?{\i0}
128
00:08:09,100 --> 00:08:13,700
No, that would be ridiculous,
utterly ri...
129
00:08:17,220 --> 00:08:20,180
Ladybug, Ladybug, Ladybug!
130
00:08:21,780 --> 00:08:24,620
Mademoiselle seemed
a little upset earlier.
131
00:08:24,700 --> 00:08:27,780
Get lost, Jean-Pascal!
132
00:08:29,420 --> 00:08:31,940
Mademoiselle
needs a few minutes to herself.
133
00:08:52,060 --> 00:08:55,460
Gotcha! Bye-bye, little feather.
134
00:08:56,380 --> 00:08:58,660
{\i1}Miraculous Ladybug!{\i0}
135
00:08:58,740 --> 00:09:03,340
But I did the magic dance! Ladybug
wouldn't have forgotten all about me!
136
00:09:03,420 --> 00:09:05,580
[laughs]
137
00:09:05,660 --> 00:09:08,940
That smart-alec idiot at school
took me for a ride!
138
00:09:13,020 --> 00:09:18,860
Yes, I feel the anger rising.
My plan is rolling out beautifully!
139
00:09:23,660 --> 00:09:27,820
Fly away, my little akuma,
and evilise her!
140
00:09:30,820 --> 00:09:33,820
That's OK.
We can still play Ladybug and Cat Noir!
141
00:09:33,900 --> 00:09:36,780
Play? With you? Who are you anyway?
142
00:09:36,860 --> 00:09:39,220
You don't have any powers.
You're a nobody!
143
00:09:39,300 --> 00:09:44,940
I'm a superheroine, OK? I am Queen Bee!
You and I have nothing in common! Go away!
144
00:09:48,380 --> 00:09:52,020
My dear Chloé Bourgeois,
this is Hawk Moth.
145
00:09:52,100 --> 00:09:54,900
Ladybug wants to strip you
of your superpowers?
146
00:09:54,980 --> 00:09:57,620
Well, I can empower you.
Come with me,
147
00:09:57,700 --> 00:10:00,220
and we will recover
the Bee Miraculous together.
148
00:10:00,300 --> 00:10:03,220
We will be a team,
and your powers will know no limits!
149
00:10:03,300 --> 00:10:07,820
No, Hawk Moth!
I'm a superheroine! I am Queen Bee!
150
00:10:07,900 --> 00:10:11,980
Ladybug will come and get me when
she needs me. I will never join you!
151
00:10:17,100 --> 00:10:20,140
Chloé Bourgeois really is quite... unique.
152
00:10:20,220 --> 00:10:23,620
But I can feel a negative emotion
not far from her. A friend
153
00:10:23,700 --> 00:10:25,460
who could help us achieve our goal.
154
00:10:25,540 --> 00:10:27,580
Follow it, my evil akuma.
155
00:10:30,860 --> 00:10:34,260
[laughter]{\i1} Stop tickling me!{\i0}
156
00:10:43,220 --> 00:10:44,580
Miraculer!
157
00:10:44,660 --> 00:10:49,020
Your friend has rejected you because she's
only interested in other people's powers.
158
00:10:49,100 --> 00:10:52,140
Well, I'm giving you the power
to steal those powers from them
159
00:10:52,220 --> 00:10:54,140
and win back your friendship.
160
00:10:54,220 --> 00:10:58,540
And, in return, you will bring me
Ladybug and Cat Noir's Miraculous!
161
00:10:58,620 --> 00:11:03,260
Thank you, Hawk Moth.
Chloé and I will be a real team, at last!
162
00:11:06,060 --> 00:11:07,140
Pound it!
163
00:11:07,740 --> 00:11:10,740
Hey, you're on the late side.
The fight was five minutes ago!
164
00:11:10,820 --> 00:11:14,500
"The fight was five minutes ago."
Actually, it's right now!
165
00:11:14,580 --> 00:11:17,540
You've neglected Chloé
one time too many, Ladybug!
166
00:11:17,620 --> 00:11:19,780
I guess you didn't
work things out with her.
167
00:11:19,860 --> 00:11:22,460
-I was about to, but...
-"I was about to, but..."
168
00:11:22,540 --> 00:11:26,100
Ridiculous! Utterly ridiculous!
169
00:11:26,180 --> 00:11:28,660
Cat Noir, I'm gonna transform back
at any second!
170
00:11:28,740 --> 00:11:31,980
-"Ooh! Help me, Cat Noir!"
-I don't even talk like that!
171
00:11:32,060 --> 00:11:33,460
Stop mimicking me!
172
00:11:37,140 --> 00:11:39,540
[evil laugh]
173
00:11:39,620 --> 00:11:40,660
[gasps]
174
00:11:40,740 --> 00:11:42,820
Lucky charm!
175
00:11:48,300 --> 00:11:50,580
-What have you done?
-She's swiped your power!
176
00:11:50,660 --> 00:11:53,140
That copycat! Get backup! I'll handle her!
177
00:11:53,820 --> 00:11:55,580
Cataclysm!
178
00:12:07,620 --> 00:12:10,700
What's the phrase again?
Oh! Cataclysm!
179
00:12:12,860 --> 00:12:15,460
Oh, Chloé's gonna love our powers!
180
00:12:15,540 --> 00:12:19,300
I'm sure you're right, Miraculer!
Run and find her, now!
181
00:12:25,940 --> 00:12:27,940
Plagg, claws in!
182
00:12:28,020 --> 00:12:31,300
So, that's what it feels like
to get cataclysmed!
183
00:12:31,380 --> 00:12:35,180
I promise I'll never call the dinosaurs
a bunch of wusses ever again!
184
00:12:35,260 --> 00:12:39,780
Plagg, grab some camembert in my jacket.
We'll rest till Ladybug comes back.
185
00:12:40,980 --> 00:12:44,300
Marinette Dupain-Cheng,
you must pick an ally you can trust
186
00:12:44,380 --> 00:12:46,380
to fight alongside you on this mission.
187
00:12:46,460 --> 00:12:51,580
Once the mission is over, you will get
the Miraculous back and return them to me.
188
00:12:51,660 --> 00:12:56,100
Miraculer has stolen both of our powers.
We're going to need everyone.
189
00:12:56,180 --> 00:13:00,260
-Even... Chloé?
-This person is her best friend!
190
00:13:00,340 --> 00:13:02,740
If anyone can help us, it's Chloé!
191
00:13:03,900 --> 00:13:05,900
-You sure?
-It might be the last time,
192
00:13:05,980 --> 00:13:08,540
but we definitely need her this time!
193
00:13:10,900 --> 00:13:13,060
-Cat Noir? Are you OK?
-It's nothing.
194
00:13:13,140 --> 00:13:15,700
I just got cataclysmed in the ribs.
I'll be fine.
195
00:13:15,780 --> 00:13:19,180
I promise you we'll get our powers back,
Cat Noir, and I'll heal you!
196
00:13:19,260 --> 00:13:20,900
I can't wait!
197
00:13:21,420 --> 00:13:22,660
Aaah!
198
00:13:25,620 --> 00:13:28,980
{\i1}-We don't know how Ladybug and Cat Noir--{\i0}
-Chloé!
199
00:13:29,060 --> 00:13:31,740
I have powers now.
We can play together again!
200
00:13:31,820 --> 00:13:34,500
-Sabrina?
-I'm Miraculer now!
201
00:13:34,580 --> 00:13:38,180
I've stolen Cat Noir and Ladybug's
superpowers. Do you want Ladybug's?
202
00:13:38,260 --> 00:13:40,900
Then you can be Ladybug
and I'll be Cat Noir!
203
00:13:40,980 --> 00:13:43,660
-Just like we've always dreamed of!
-Not like this!
204
00:13:43,740 --> 00:13:46,900
You are so far off the mark!
I don't want to be Ladybug!
205
00:13:46,980 --> 00:13:50,380
There's only one Ladybug and she isn't me!
I am...
206
00:13:50,460 --> 00:13:51,980
Queen Bee?
207
00:13:54,700 --> 00:13:56,980
Ah! About time too!
208
00:13:57,060 --> 00:13:59,220
Right on time.
209
00:14:00,540 --> 00:14:02,380
Hey!
210
00:14:02,900 --> 00:14:04,660
-Who are you?
-I am Mayura!
211
00:14:04,740 --> 00:14:07,980
If you team up with us,
your dream will finally come true!
212
00:14:08,060 --> 00:14:10,460
-She's with Hawk Moth and me!
-Watch out.
213
00:14:10,540 --> 00:14:12,420
It sounds like a nightmare to me!
214
00:14:12,940 --> 00:14:15,860
You'll be the one living the nightmare,
Kitty!
215
00:14:17,620 --> 00:14:20,620
-We're getting good at this!
-Focus, Turtle Boy!
216
00:14:21,340 --> 00:14:22,260
[whistling]
217
00:14:27,220 --> 00:14:29,460
Lucky charm! Cataclysm!
218
00:14:29,780 --> 00:14:31,460
Ha!
219
00:14:32,660 --> 00:14:33,860
[evil laugh]
220
00:14:33,940 --> 00:14:37,620
We wouldn't be in this situation
if you and Ladybug had gotten me sooner!
221
00:14:37,700 --> 00:14:41,900
-Thanks, Chloé, that's super helpful!
-If I'd had my Bee Miraculous,
222
00:14:41,980 --> 00:14:45,220
I could have helped you!
I'd have floored those two by now!
223
00:14:47,020 --> 00:14:49,900
-Finally!
-Shh! I've got a plan. Just listen.
224
00:14:51,100 --> 00:14:55,540
Stay still, you mangy cat!
Here, kitty, kitty, kitty! Come on!
225
00:14:55,620 --> 00:14:58,340
Sabrina! I've changed my mind!
226
00:14:58,420 --> 00:15:01,620
I do want Ladybug's power!
They should have gotten me sooner!
227
00:15:01,700 --> 00:15:05,980
But since they chose not to, I've decided
I'd rather play with you instead!
228
00:15:06,060 --> 00:15:08,340
Perfect! Just as I planned it!
229
00:15:08,420 --> 00:15:10,980
Mayura, grab Cat Noir's Miraculous.
230
00:15:11,060 --> 00:15:14,340
Oh, I'm so happy!
We're going to have so much fun!
231
00:15:14,420 --> 00:15:16,660
Here's Ladybug's power!
232
00:15:19,820 --> 00:15:22,260
Thank you, Miraculer!
I really needed that back!
233
00:15:23,020 --> 00:15:26,740
You confused me for a pathetic illusion
and you claim to be my best friend?
234
00:15:28,620 --> 00:15:30,860
-Huh?
-Not on my watch!
235
00:15:30,940 --> 00:15:32,060
Cataclysm!
236
00:15:41,740 --> 00:15:44,140
-Cat Noir!
-I'm sorry, Milady.
237
00:15:44,220 --> 00:15:48,780
-I held out for as long as I could.
-Lucky Charm! Cataclysm!
238
00:15:54,140 --> 00:15:56,140
[battle cry]
239
00:15:59,140 --> 00:16:00,340
Shelter!
240
00:16:15,380 --> 00:16:18,420
Come back, Mayura.
You've got the Bee Miraculous already.
241
00:16:18,500 --> 00:16:21,940
Miraculer will take care
of Cat Noir and Ladybug's Miraculous.
242
00:16:23,500 --> 00:16:24,660
I got this!
243
00:16:27,740 --> 00:16:29,660
Lost something?
244
00:16:29,740 --> 00:16:32,860
Chloé! Follow Mayura!
She's probably going back to Hawk Moth.
245
00:16:32,940 --> 00:16:35,260
You won't regret this, Ladybug!
246
00:16:35,340 --> 00:16:37,260
Pollen, buzz on!
247
00:16:51,740 --> 00:16:53,100
Chloé!
248
00:16:55,580 --> 00:16:58,580
Where did she go?
Ladybug's going to think I'm incompetent!
249
00:17:00,540 --> 00:17:02,220
Don't mess with Bee! Stand still!
250
00:17:07,620 --> 00:17:11,540
Let me ask you just one question.
Do you enjoy being Ladybug's servant?
251
00:17:11,620 --> 00:17:13,820
Having to wait
for the loan of a Miraculous?
252
00:17:13,900 --> 00:17:16,700
Wouldn't you rather
have boundless powers of your own?
253
00:17:16,780 --> 00:17:19,540
-That's three questions.
-Come with us, Chloé.
254
00:17:19,620 --> 00:17:22,180
You can be Queen Bee
whenever you want.
255
00:17:22,940 --> 00:17:26,380
Ladybug gave me a new chance,
so I'll give her one too.
256
00:17:26,460 --> 00:17:27,580
You'll regret this!
257
00:17:28,500 --> 00:17:31,660
You'll regret underestimating me,
you despicable bird!
258
00:17:31,740 --> 00:17:33,900
What would happen if I took this from you?
259
00:17:36,540 --> 00:17:38,420
Oh, no, no, no, no, no!
Where did she go?
260
00:17:41,220 --> 00:17:42,500
Mirage!
261
00:17:52,980 --> 00:17:53,900
Cataclysm!
262
00:17:57,580 --> 00:17:59,860
Shelter!
263
00:17:59,940 --> 00:18:02,020
Good luck getting hold of my akuma now!
264
00:18:03,140 --> 00:18:04,940
Lucky charm!
265
00:18:09,900 --> 00:18:10,860
A pillow?
266
00:18:16,860 --> 00:18:19,060
The more there are of you,
the dumber you get!
267
00:18:19,140 --> 00:18:20,900
What am I supposed to do with this?
268
00:18:27,340 --> 00:18:29,220
-Tickles!
-Of course!
269
00:18:29,300 --> 00:18:31,940
-I thought we were friends!
-Well, you were wrong!
270
00:18:32,020 --> 00:18:35,180
Sabrina is my friend, not Miraculer!
271
00:18:37,100 --> 00:18:40,420
-Ha, ha, ha! That tickles!
-Want some more?
272
00:18:40,500 --> 00:18:42,460
No! No! Shelter!
273
00:18:48,980 --> 00:18:51,460
No more evil-doing for you,
little akuma.
274
00:18:55,140 --> 00:18:57,060
Time to de-evilise!
275
00:19:00,740 --> 00:19:01,500
Gotcha!
276
00:19:02,580 --> 00:19:04,140
Bye-bye, little butterfly!
277
00:19:04,820 --> 00:19:07,020
Miraculous Ladybug!
278
00:19:14,380 --> 00:19:19,340
Ladybug, Mayura got away from me.
I'm sorry, utterly sorry.
279
00:19:19,420 --> 00:19:22,660
That's OK, Queen Bee.
We'll get her next time.
280
00:19:25,180 --> 00:19:28,820
If you'd given it to me earlier, we
probably would've defeated Hawk Moth.
281
00:19:29,460 --> 00:19:33,260
I'm sorry, Chloé. I should have
told you this a long time ago.
282
00:19:33,340 --> 00:19:35,820
I might never be able
to let you be Queen Bee again.
283
00:19:35,900 --> 00:19:39,060
What?
But I did everything you asked me to!
284
00:19:39,140 --> 00:19:41,700
I know. But this is for your own safety.
285
00:19:41,780 --> 00:19:46,260
It's too dangerous for you, because
Hawk Moth knows that you're Queen Bee.
286
00:19:47,900 --> 00:19:48,940
Buzz off!
287
00:19:51,660 --> 00:19:54,780
I understand. But I'm sure
that you'll need me again, Ladybug.
288
00:19:54,860 --> 00:19:59,540
I know that I'll be Queen Bee again,
some day. I will always be Queen Bee.
289
00:20:00,060 --> 00:20:02,180
-[alarm]
-Thank you, Chloé.
290
00:20:02,260 --> 00:20:04,060
Let's go!
291
00:20:04,140 --> 00:20:05,540
Ladies...
292
00:20:07,100 --> 00:20:10,300
I guess you'll never
want to play with me again, now.
293
00:20:10,380 --> 00:20:13,780
Of course I will.
I just don't want to be Ladybug any more.
294
00:20:13,860 --> 00:20:16,820
-You can keep the costume if you want.
-Oh, goody!
295
00:20:16,900 --> 00:20:19,260
I'm sorry, Hawk Moth. I failed.
296
00:20:19,340 --> 00:20:22,580
No, Mayura.
We've set the stage for the future.
297
00:20:23,100 --> 00:20:25,300
Queen Bee will change her mind.
298
00:20:27,140 --> 00:20:29,300
[school bell ringing]
299
00:20:29,380 --> 00:20:31,540
-Hey! You!
-Chloé!
300
00:20:31,620 --> 00:20:33,940
That magic code you told me,
to call Ladybug.
301
00:20:34,020 --> 00:20:36,900
-It was just a big joke, wasn't it?
-Of course it wasn't!
302
00:20:36,980 --> 00:20:40,940
-Why? Weren't you with Ladybug yesterday?
-Uh... Yes.
303
00:20:41,020 --> 00:20:43,740
-So it worked, then.
-Uh... Yes.
304
00:20:43,820 --> 00:20:47,220
Ugh! OK, fine.
You're not completely useless!
305
00:20:49,260 --> 00:20:53,180
I hope I didn't hurt Chloé's feelings
too much. She's worked so hard.
306
00:20:53,260 --> 00:20:54,540
It's for her own good.
307
00:20:54,620 --> 00:20:57,740
And you're also protecting
Ladybug and Cat Noir by doing that!
308
00:20:57,820 --> 00:21:00,340
That's what being
a superheroine is all about!
309
00:21:07,460 --> 00:21:11,940
[lively music]
27498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.