Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,060 --> 00:00:04,820
{\i1}In the daytime, I'm Marinette.{\i0}
2
00:00:04,900 --> 00:00:06,980
{\i1}Just a normal girl with a normal life.{\i0}
3
00:00:08,020 --> 00:00:10,860
{\i1}But there's something about me{\i0}
{\i1}that no one knows yet.{\i0}
4
00:00:10,940 --> 00:00:12,260
{\i1}Because I have a secret.{\i0}
5
00:00:13,340 --> 00:00:15,740
{\i1}♪ Miraculous! Simply the best! ♪{\i0}
6
00:00:15,820 --> 00:00:18,740
{\i1}♪ Up to the test when things go wrong! ♪{\i0}
7
00:00:18,820 --> 00:00:21,460
{\i1}♪ Miraculous! The luckiest! ♪{\i0}
8
00:00:21,540 --> 00:00:24,380
{\i1}♪ The power of love, always so strong! ♪{\i0}
9
00:00:24,460 --> 00:00:27,580
{\i1}♪ Miraculous! ♪{\i0}
10
00:00:30,860 --> 00:00:32,340
[Cat Noir] I don't call the shots!
11
00:00:32,420 --> 00:00:34,460
You're the superhero
who captures the akumas.
12
00:00:34,540 --> 00:00:37,100
I'm just the cunning,
ultra-charming Cat Noir!
13
00:00:37,420 --> 00:00:39,020
Right. You have it easy!
14
00:00:39,340 --> 00:00:41,580
Easy? That's 'cause I make it look easy!
15
00:00:41,900 --> 00:00:44,300
As cunning as you might be,
that prank you pulled
16
00:00:44,380 --> 00:00:45,980
almost made my Lucky Charm fail!
17
00:00:46,300 --> 00:00:49,700
Do you know why Master Fu gave you
the ladybug Miraculous instead of me?
18
00:00:50,340 --> 00:00:53,260
Because it requires someone
with a sense of responsibility?
19
00:00:53,580 --> 00:00:56,220
No. Because you don't have
a sense of humor!
20
00:00:56,700 --> 00:00:58,180
Pff! Whatever!
21
00:00:58,900 --> 00:01:00,620
-[she screams]
-[he gasps]
22
00:01:00,700 --> 00:01:01,980
Look, it's no big deal.
23
00:01:02,060 --> 00:01:03,620
You have so many other great qualities!
24
00:01:03,940 --> 00:01:06,060
I'm just in charge of humor!
25
00:01:06,140 --> 00:01:07,860
[beeping]
26
00:01:07,940 --> 00:01:10,020
You'd better get going before
you lose your clown costume!
27
00:01:10,900 --> 00:01:12,740
Miss you already, Bugaboo!
28
00:01:12,820 --> 00:01:15,500
-Don't call me--
-See? I was right!
29
00:01:15,580 --> 00:01:17,020
[she groans]
30
00:01:23,740 --> 00:01:25,540
Don't you want to be a model any more?
31
00:01:25,620 --> 00:01:27,900
Yeah, but no one will ever pick me.
32
00:01:28,500 --> 00:01:30,300
Did you discuss things with Marinette?
33
00:01:30,620 --> 00:01:31,860
I don't want to bother her.
34
00:01:32,180 --> 00:01:33,980
You're really pretty, Jul.
35
00:01:34,060 --> 00:01:36,620
I'm sure she'd love
to have you as her model.
36
00:01:36,700 --> 00:01:38,580
You've got to follow your dreams in life.
37
00:01:38,660 --> 00:01:39,980
Don't let them pass you by!
38
00:01:40,060 --> 00:01:42,940
You were made for this. Go for it!
39
00:01:43,540 --> 00:01:45,300
[Marinette]
Mrs. Mendeleiev wasn't in today.
40
00:01:45,380 --> 00:01:47,260
What should we do?
We're out an hour early.
41
00:01:47,540 --> 00:01:49,380
We should use this extra time
to make that video
42
00:01:49,460 --> 00:01:51,620
for Marinette's soon-to-be-website!
43
00:01:51,700 --> 00:01:52,700
-Yeah!
-Good idea!
44
00:01:53,140 --> 00:01:54,860
Remember I asked you guys to think about
45
00:01:54,940 --> 00:01:57,740
modeling Marinette's designs? Any takers?
46
00:01:57,820 --> 00:02:00,860
I... I'd like to do it!
47
00:02:01,140 --> 00:02:02,740
[they gasp in shock]
48
00:02:02,820 --> 00:02:03,980
Juleka?
49
00:02:04,060 --> 00:02:06,220
[Mylene] I've never seen
the top half of your face before!
50
00:02:06,300 --> 00:02:07,700
[Rose] It really suits you!
51
00:02:07,780 --> 00:02:10,300
Oh, it's just a barrette. I just...
52
00:02:10,380 --> 00:02:13,220
-We've got our model!
-[cheering]
53
00:02:15,420 --> 00:02:17,900
Hey!
We're gonna need a technical director.
54
00:02:17,980 --> 00:02:21,460
Someone who knows his way
around fashion shoots...
55
00:02:23,860 --> 00:02:26,660
Don't even think about it!
If he's in my house, in my room,
56
00:02:26,740 --> 00:02:28,380
I'll be a complete mess!
57
00:02:28,460 --> 00:02:30,460
No, you won't! You'll be in your element.
58
00:02:30,540 --> 00:02:32,860
It's the perfect chance
for you to get close.
59
00:02:32,940 --> 00:02:34,860
No, I... Alya no!
60
00:02:34,940 --> 00:02:35,860
[she moans]
61
00:02:35,940 --> 00:02:38,020
Could you help out with a fashion shoot?
62
00:02:38,340 --> 00:02:39,540
I'd love to Alya,
63
00:02:39,620 --> 00:02:41,660
but I have to get home,
or else my father...
64
00:02:41,940 --> 00:02:44,980
I know, but you were supposed to be
in Mrs Mendeleiev's class,
65
00:02:45,060 --> 00:02:47,220
and since she's not here,
you don't have to be home
66
00:02:47,300 --> 00:02:48,900
for an entire hour.
67
00:02:48,980 --> 00:02:50,460
Your dad won't know any different.
68
00:02:50,540 --> 00:02:51,900
She's got a point!
69
00:02:51,980 --> 00:02:53,940
Oh! OK, then!
70
00:02:54,620 --> 00:02:56,140
Oh, no!
71
00:02:59,740 --> 00:03:01,540
[beeping]
72
00:03:02,820 --> 00:03:05,460
This is totally your chance
to ask him to the movies!
73
00:03:05,540 --> 00:03:08,500
Alix, could you shine the light
on Juleka's shoulders, please?
74
00:03:08,580 --> 00:03:10,540
I want her to stand out.
75
00:03:12,740 --> 00:03:13,980
Does that work for you, Marinette?
76
00:03:14,060 --> 00:03:16,220
Huh? Uh... sure. You're perfect!
77
00:03:16,300 --> 00:03:18,780
-I mean... it's perfect!
-This one.
78
00:03:18,860 --> 00:03:20,220
It'll complement the suit.
79
00:03:20,300 --> 00:03:22,020
I thought the same thing, Madrien!
80
00:03:22,100 --> 00:03:23,220
Adrien! [she laughs]
81
00:03:23,300 --> 00:03:25,420
How about a smile for the camera, Juleka?
82
00:03:25,500 --> 00:03:28,740
Uh, I don't think
this is such a good idea, you guys.
83
00:03:28,820 --> 00:03:30,060
Is something wrong?
84
00:03:30,140 --> 00:03:31,140
[mumbles]
85
00:03:31,220 --> 00:03:33,740
It was really cool of you
to agree to be my model,
86
00:03:33,820 --> 00:03:36,300
but I can tell
you're not comfortable about it.
87
00:03:36,540 --> 00:03:39,620
Decide fast. We've less than an hour
before Adrien must go.
88
00:03:39,700 --> 00:03:42,700
That's OK, maybe we can do it
some other day, if my father lets me.
89
00:03:43,140 --> 00:03:44,980
Would you prefer
if someone stand in for you?
90
00:03:45,060 --> 00:03:47,060
[panting]
91
00:03:47,460 --> 00:03:49,500
This is something I should do myself.
92
00:03:49,580 --> 00:03:50,860
These are my designs and--
93
00:03:50,940 --> 00:03:53,020
Of course! Awesome idea, Marinette!
94
00:03:55,060 --> 00:03:58,780
The coolest thing about your designs
is they work well with guys and girls.
95
00:03:59,100 --> 00:04:00,980
A guy, a girl... same suits...
96
00:04:01,060 --> 00:04:02,860
What do you think, Adrien? Are you in?
97
00:04:02,940 --> 00:04:04,060
If it helps.
98
00:04:04,340 --> 00:04:06,820
See? This is gonna be awesome!
Give Marinette your suit.
99
00:04:06,900 --> 00:04:08,780
Marinette, grab a suit for Adrien!
100
00:04:08,860 --> 00:04:10,060
[Juleka moans]
101
00:04:10,380 --> 00:04:11,500
Here are your accessories,
102
00:04:11,580 --> 00:04:14,460
created by the one and only
Marinette Dupain-Cheng!
103
00:04:15,100 --> 00:04:17,260
Just bought you some extra time
to ask him out!
104
00:04:17,780 --> 00:04:19,780
-[Marinette gasps]
-You're welcome!
105
00:04:20,140 --> 00:04:21,500
[gasping] I...
106
00:04:33,220 --> 00:04:36,060
-Don't do that, Marinette!
-It won't be for long, Tikki.
107
00:04:36,140 --> 00:04:38,860
Besides, you'll hold on to them for me.
108
00:04:43,860 --> 00:04:47,180
-I hope you're kidding!
-It won't be for long, Plagg.
109
00:04:47,500 --> 00:04:49,220
Besides, you'll be nearby.
110
00:04:50,060 --> 00:04:51,300
Oh!
111
00:04:56,540 --> 00:04:59,060
-Whoa!
-You look so beautiful!
112
00:04:59,140 --> 00:05:01,540
-It's uber-perfect!
-Looks like we're ready!
113
00:05:05,220 --> 00:05:07,380
-Are you OK, Marinette?
-Yeah, he's too hot!
114
00:05:07,460 --> 00:05:09,820
I mean, I'm overheating in here,
aren't you?
115
00:05:09,900 --> 00:05:13,100
OK! Change of plan.
We're gonna take the shoot outside!
116
00:05:13,180 --> 00:05:16,380
-[cheering]
-[Mylene] Come on, let's go!
117
00:05:17,140 --> 00:05:18,540
-[gasping]
-New environment!
118
00:05:18,620 --> 00:05:20,940
It'll be easier to breathe outside.
You can do it!
119
00:05:23,540 --> 00:05:27,420
-What's the matter, Juleka?
-I... I'd rather not come.
120
00:05:27,900 --> 00:05:30,780
-What? Why not?
-Nothing, I...
121
00:05:30,860 --> 00:05:33,860
-I'll stay with you.
-No, don't worry. Please, go.
122
00:05:34,500 --> 00:05:37,820
-Tired and need to study and...
-Are you sure?
123
00:05:37,900 --> 00:05:40,060
Girls! We've only got 30 minutes left!
124
00:05:41,140 --> 00:05:42,980
OK, then, make yourself at home.
125
00:05:43,420 --> 00:05:44,540
See you in a bit!
126
00:05:46,980 --> 00:05:48,140
[she laughs]
127
00:05:49,500 --> 00:05:50,660
[Yuleka gasps]
128
00:05:54,380 --> 00:05:56,340
I was so lame!
129
00:05:57,380 --> 00:06:00,340
I ruined everything! As usual...
130
00:06:02,420 --> 00:06:06,620
Yet again, my young prey fails
to be the centre of attention.
131
00:06:08,980 --> 00:06:10,980
Nathalie, I need Mayura
132
00:06:11,060 --> 00:06:14,540
to give this negative
emotion a new dimension.
133
00:06:15,980 --> 00:06:17,420
[suspenseful music plays]
134
00:06:19,180 --> 00:06:21,980
Duusuu, spread my feathers!
135
00:06:38,700 --> 00:06:43,340
Fly away, little akuma, and evilise her!
136
00:06:54,260 --> 00:06:55,580
Fly away, beautiful amok,
137
00:06:56,140 --> 00:06:58,380
and enhance and hone that frustration!
138
00:07:05,980 --> 00:07:07,460
To the Eiffel Tower, please!
139
00:07:07,540 --> 00:07:09,820
-Thanks for fetching us!
-[he groans]
140
00:07:09,900 --> 00:07:12,860
We've got a little time
before school's officially over.
141
00:07:12,940 --> 00:07:14,220
I'm doing this to help my friends out.
142
00:07:14,500 --> 00:07:16,500
[girls all together] Please!
143
00:07:17,180 --> 00:07:18,140
[driver moans]
144
00:07:24,020 --> 00:07:26,580
[suspenseful music plays]
145
00:07:29,140 --> 00:07:32,420
Reflekta, I am Hawk Moth.
146
00:07:32,500 --> 00:07:36,340
I'm giving you the power to make
people look just like you again,
147
00:07:36,420 --> 00:07:38,460
so that everyone will notice you.
148
00:07:38,540 --> 00:07:41,140
Reflekta, I am Mayura.
149
00:07:41,220 --> 00:07:44,340
To help you succeed,
you'll be assisted by Reflekdoll.
150
00:07:44,420 --> 00:07:47,420
She'll be entirely under your control.
151
00:07:47,500 --> 00:07:48,980
And in return, of course,
152
00:07:49,060 --> 00:07:52,260
you must get hold of Ladybug
and Cat Noir's Miraculous.
153
00:07:52,340 --> 00:07:53,940
Hawk Moth, Mayura,
154
00:07:54,020 --> 00:07:56,540
you can count on me.
I will succeed this time!
155
00:07:59,020 --> 00:08:00,420
[explosion]
156
00:08:00,620 --> 00:08:02,380
[dark music plays]
157
00:08:02,900 --> 00:08:04,620
[gasping and panting]
158
00:08:04,700 --> 00:08:05,620
[man] What's that?
159
00:08:10,340 --> 00:08:11,620
[evil laugh]
160
00:08:12,300 --> 00:08:13,620
[Reflekta] Ha!
161
00:08:14,380 --> 00:08:15,260
Ha!
162
00:08:15,900 --> 00:08:18,340
[crowd is screaming]
163
00:08:19,740 --> 00:08:22,020
[screaming and panting]
164
00:08:26,380 --> 00:08:28,060
[laughter]
165
00:08:28,140 --> 00:08:29,460
[thud]
166
00:08:31,100 --> 00:08:33,580
-[screaming]
-Don't leave, my friends!
167
00:08:33,660 --> 00:08:36,420
You're the very people
I've been looking for!
168
00:08:36,500 --> 00:08:38,660
I've got something special for your video!
169
00:08:42,140 --> 00:08:44,300
I'll show you what it feels like to be me!
170
00:08:45,580 --> 00:08:46,820
[screaming and panting]
171
00:08:47,300 --> 00:08:48,380
I'm sorry.
172
00:08:48,460 --> 00:08:49,580
I should have stayed with you!
173
00:08:50,100 --> 00:08:52,420
Juleka is no more. I am Reflekta!
174
00:08:52,500 --> 00:08:54,620
Everyone always forgets about
Juleka anyway!
175
00:08:55,300 --> 00:08:57,340
[Rose screams]
176
00:08:57,860 --> 00:08:59,740
Tikki... spots on!
177
00:09:00,620 --> 00:09:01,700
Tikki... oh, no!
178
00:09:04,580 --> 00:09:07,220
Plagg, claws out! Plagg?
179
00:09:09,900 --> 00:09:12,100
This is our lucky day, Sugarcube.
180
00:09:12,180 --> 00:09:13,420
A miracle in the making!
181
00:09:13,500 --> 00:09:16,140
Now we can enjoy a nice aged snack
182
00:09:16,220 --> 00:09:19,180
while we wait for them
to finish their film!
183
00:09:19,500 --> 00:09:20,340
Ew!
184
00:09:20,420 --> 00:09:22,300
[grunting]
185
00:09:22,380 --> 00:09:24,700
[grunting and screaming]
186
00:09:28,860 --> 00:09:29,780
Huh?
187
00:09:30,700 --> 00:09:31,740
[grunting]
188
00:09:32,420 --> 00:09:35,900
[panting and screaming]
189
00:09:40,580 --> 00:09:42,300
-Hide in the car!
-What about you?
190
00:09:42,580 --> 00:09:43,660
I'll, uh...
191
00:09:43,740 --> 00:09:46,500
Marinette! You stole my limelight!
192
00:09:46,580 --> 00:09:48,540
I was supposed to be the star of the film!
193
00:09:48,820 --> 00:09:50,940
But you told me you didn't want to be!
194
00:09:51,020 --> 00:09:52,740
You didn't let me explain!
195
00:09:53,340 --> 00:09:55,060
[Marinette pants]
196
00:09:55,140 --> 00:09:58,740
Perhaps you'll understand me better
now that you're in my shoes!
197
00:09:59,620 --> 00:10:01,380
[Adrien grunts]
198
00:10:01,460 --> 00:10:03,340
Nobody can escape me!
199
00:10:04,780 --> 00:10:05,900
[Adrien moans]
200
00:10:06,660 --> 00:10:08,260
[screaming]
201
00:10:14,660 --> 00:10:16,700
Oh, no! This is terrible, Plagg!
202
00:10:16,780 --> 00:10:18,660
How are we going to find our owners?
203
00:10:18,740 --> 00:10:20,260
Everybody looks exactly the same!
204
00:10:20,340 --> 00:10:22,540
We have to find the Miraculouses first!
205
00:10:24,380 --> 00:10:26,740
[both panting]
206
00:10:27,220 --> 00:10:29,140
Paris is doomed
without Ladybug and Cat Noir!
207
00:10:29,420 --> 00:10:30,300
Got it!
208
00:10:30,380 --> 00:10:31,260
[he laughs]
209
00:10:31,980 --> 00:10:35,220
Stay focused, Sugarcube!
Everything will be all right!
210
00:10:39,140 --> 00:10:42,420
Rose! Where are you, my BFF?
211
00:10:42,500 --> 00:10:46,420
Come to me. We'll be like
twin sisters for ever and ever!
212
00:10:46,700 --> 00:10:47,620
[Rose screams]
213
00:10:48,380 --> 00:10:51,980
-There you are!
-[screaming]
214
00:10:52,700 --> 00:10:54,380
Cat Noir! Cat Noir!
215
00:10:55,180 --> 00:10:56,820
Cat Noir!
216
00:10:59,100 --> 00:11:00,260
[Marinette] Plagg?
217
00:11:00,340 --> 00:11:02,500
You're not...
218
00:11:02,780 --> 00:11:05,540
What are you doing here?
Has Cat Noir lost his Miraculous?
219
00:11:05,620 --> 00:11:07,020
Have you seen Tikki?
220
00:11:07,100 --> 00:11:08,780
It's a long story, Marinette.
221
00:11:08,860 --> 00:11:10,660
Whatever! There's no time!
222
00:11:11,700 --> 00:11:14,420
Plagg, claws out!
223
00:11:14,620 --> 00:11:16,300
[lively music]
224
00:11:28,860 --> 00:11:30,260
Yes!
225
00:11:30,620 --> 00:11:31,580
[Tikki gasps]
226
00:11:33,100 --> 00:11:34,980
[Adrien] Plagg! Plagg!
227
00:11:35,780 --> 00:11:37,340
[Rose is panting]
228
00:11:39,140 --> 00:11:40,460
[Lady Noire screams]
229
00:11:45,020 --> 00:11:46,940
[Adrien and Tikki gasp]
230
00:11:49,300 --> 00:11:50,500
Marinette!
231
00:11:51,460 --> 00:11:54,940
-[Adrien] Plagg! Plagg!
-You are Cat Noir, correct?
232
00:11:55,020 --> 00:11:57,660
And that over there is... Ladybug?
233
00:11:58,140 --> 00:12:02,580
There's been a little mix-up.
I'm Tikki, pleased to meet you!
234
00:12:05,900 --> 00:12:08,100
Well, Tikki, spots on!
235
00:12:08,460 --> 00:12:09,900
[lively music]
236
00:12:24,380 --> 00:12:27,180
[Lady Noire screams]
237
00:12:27,580 --> 00:12:28,460
[Mister Bug is panting]
238
00:12:28,540 --> 00:12:31,460
Well, Milady Noire, looks like
you'll play the easy part today!
239
00:12:32,540 --> 00:12:34,100
Not so sure about that! [grunt]
240
00:12:34,180 --> 00:12:36,500
Looks like we'll be taking on
two opponents, with each other's powers!
241
00:12:38,020 --> 00:12:38,900
[scream]
242
00:12:40,980 --> 00:12:43,420
Stay focused, Mr. Bug!
Use the yo-yo as a shield!
243
00:12:46,340 --> 00:12:47,220
Ow!
244
00:12:48,140 --> 00:12:50,300
They've swapped their Miraculouses!
245
00:12:50,380 --> 00:12:52,540
And they're struggling with their powers!
246
00:12:52,620 --> 00:12:54,220
Make the most of it, Reflekta!
247
00:12:54,300 --> 00:12:56,140
Their Miraculouses are within your reach!
248
00:12:56,220 --> 00:12:58,020
Yes, Hawk Moth!
249
00:12:58,100 --> 00:13:00,980
Just my luck.
I'll have to capture two akumas!
250
00:13:01,060 --> 00:13:03,180
No! One akuma and one amok!
251
00:13:04,540 --> 00:13:07,380
[screaming and panting]
252
00:13:07,460 --> 00:13:11,340
Reflekta's been reakumatised,
but that giant doll is a Sentimonster,
253
00:13:11,420 --> 00:13:13,940
created by the Peacock Miraculous!
254
00:13:14,020 --> 00:13:16,460
[Lady Noire and Mister Bug scream]
255
00:13:18,580 --> 00:13:22,700
OK, so we have to find
the akumatised object and the amok!
256
00:13:24,060 --> 00:13:25,460
Can you manage or should we switch back?
257
00:13:25,860 --> 00:13:27,780
I'm totally capable of doing it!
258
00:13:28,140 --> 00:13:30,020
-I just need to use my Lucky--
-No, wait!
259
00:13:30,100 --> 00:13:32,060
-Why did you do that?
-It's too early!
260
00:13:32,140 --> 00:13:34,540
-You don't know enough about her!
-Watch out!
261
00:13:36,140 --> 00:13:38,420
It's Reflekta controlling a giant doll!
262
00:13:40,060 --> 00:13:42,220
But you don't know
where the akuma and amok are!
263
00:13:43,500 --> 00:13:46,180
The akuma's probably
in the same place as before,
264
00:13:46,260 --> 00:13:47,380
in her bracelet!
265
00:13:47,620 --> 00:13:50,020
[Lady Noire]
Maybe. We're gonna have to check that!
266
00:13:50,100 --> 00:13:51,940
[Mister Bug] If I could just get my hands
on a mirror,
267
00:13:52,020 --> 00:13:53,660
I could reflect her beam back at her!
268
00:13:53,740 --> 00:13:55,180
That's not how it works.
269
00:13:57,060 --> 00:13:58,860
-[grunting]
-The Lucky Charm
270
00:13:58,940 --> 00:14:00,180
doesn't give you what you want!
271
00:14:00,420 --> 00:14:02,700
We'll see about that! Watch and learn!
272
00:14:03,660 --> 00:14:05,300
Lucky Charm!
273
00:14:10,180 --> 00:14:12,420
-A mirror?
-Beginner's luck!
274
00:14:12,500 --> 00:14:15,100
You're just jealous of my mastery,
that's all!
275
00:14:15,180 --> 00:14:16,220
[gasping]
276
00:14:18,500 --> 00:14:21,060
[moaning and screaming]
277
00:14:30,660 --> 00:14:32,860
-Very effective, Mr. Bug!
-But I thought...
278
00:14:32,940 --> 00:14:36,740
The Lucky Charm doesn't just give you
an object to defeat the villain with.
279
00:14:36,820 --> 00:14:39,340
You have to figure out exactly
how to use it to win the battle!
280
00:14:39,420 --> 00:14:41,020
Using your head!
281
00:14:43,420 --> 00:14:45,420
Now that you've used up your Lucky Charm,
282
00:14:45,500 --> 00:14:47,740
you've only got a few minutes left
283
00:14:47,820 --> 00:14:49,780
before you transform back, Bugaboy!
284
00:14:49,860 --> 00:14:52,820
Why don't you try helping me
instead of making fun of me?
285
00:14:54,100 --> 00:14:56,140
Doesn't Bugaboy have a sense of humor?
286
00:14:56,780 --> 00:14:59,380
[Mister Bug] Sounds like you're wearing
the clown costume now!
287
00:15:00,020 --> 00:15:04,220
You bet! I am the cunning,
funny and ultra-charming Lady Noire!
288
00:15:04,300 --> 00:15:05,340
Watch and learn!
289
00:15:06,580 --> 00:15:08,340
Cataclysm!
290
00:15:08,580 --> 00:15:11,500
[lively music]
291
00:15:18,060 --> 00:15:18,940
[she screams]
292
00:15:19,620 --> 00:15:21,020
[gasping]
293
00:15:22,460 --> 00:15:24,460
-What's happening?
-You think that's normal?
294
00:15:24,540 --> 00:15:27,260
Dunno. I've never cataclysmed
a Sentimonster before.
295
00:15:27,340 --> 00:15:28,820
[screaming]
296
00:15:30,820 --> 00:15:33,500
It's as if the cataclysm
was like a bee sting on a bull.
297
00:15:33,580 --> 00:15:36,060
It riled it up
without actually wounding it!
298
00:15:37,020 --> 00:15:39,580
We don't have much time
before we transform back.
299
00:15:39,660 --> 00:15:41,420
We still don't know where the amok is.
300
00:15:41,500 --> 00:15:43,260
[Reflekta] No, Reflekdoll! Stop!
301
00:15:44,180 --> 00:15:46,740
She-Cat Noir, Bug Boy, help me!
302
00:15:52,580 --> 00:15:54,700
So, you like playing with dolls?
303
00:15:55,460 --> 00:15:57,500
Hey! You stole my line!
304
00:15:57,820 --> 00:16:01,100
-Should I retrieve the amok?
-No, definitely not.
305
00:16:01,180 --> 00:16:03,300
Chaos can prove a good ally.
306
00:16:03,740 --> 00:16:04,580
[Lady Noire screams]
307
00:16:07,220 --> 00:16:09,940
[panting and grunting]
308
00:16:15,300 --> 00:16:16,980
These costumes look ridiculous on you!
309
00:16:17,420 --> 00:16:18,900
I'm going to redo your wardrobe!
310
00:16:18,980 --> 00:16:21,340
You could at least
show a bit of gratitude!
311
00:16:21,420 --> 00:16:22,260
[Reflekta screams]
312
00:16:23,420 --> 00:16:26,220
Besides, I think we look
pretty good in these costumes!
313
00:16:26,300 --> 00:16:28,180
Don't forget to capture the akuma!
314
00:16:29,500 --> 00:16:30,740
I've always wanted to do this!
315
00:16:31,460 --> 00:16:33,300
[lively music]
316
00:16:34,260 --> 00:16:37,940
Playtime's over, little akuma.
Time to de-evilise!
317
00:16:42,420 --> 00:16:43,300
Gotcha!
318
00:16:43,820 --> 00:16:45,740
Bye-bye, little butterfly.
319
00:16:49,380 --> 00:16:50,460
[gapsing]
320
00:16:52,620 --> 00:16:55,660
Oh, well, whatever.
I'll just fix everything back up anyway!
321
00:16:55,740 --> 00:16:58,300
-Mira--
-Let's stop Reflekdoll from destroying
322
00:16:58,380 --> 00:17:01,260
anything else
before we go around repairing everything.
323
00:17:03,100 --> 00:17:04,100
[Lady Noire screams]
324
00:17:04,180 --> 00:17:05,300
[moaning]
325
00:17:08,500 --> 00:17:11,580
OK, I admit it.
It's not easy being a super ladybug!
326
00:17:14,340 --> 00:17:16,100
And I admit that I like
wearing your costume.
327
00:17:17,220 --> 00:17:19,260
It's a lot lighter on the shoulders!
328
00:17:25,580 --> 00:17:27,380
I could never do this without you.
329
00:17:27,460 --> 00:17:30,380
Reflekta was controlling
the doll from inside its eye.
330
00:17:30,460 --> 00:17:33,380
We'll have to find the object
containing the amok.
331
00:17:33,620 --> 00:17:36,220
But how can we do that
without getting hit by its beam?
332
00:17:36,460 --> 00:17:38,780
Why don't we just figure out
how to use this mirror?
333
00:17:39,260 --> 00:17:41,420
You're a simple, straightforward guy.
334
00:17:41,500 --> 00:17:42,980
Thanks for the "simple" part!
335
00:17:43,420 --> 00:17:46,500
While I always tend to come up
with convoluted plans.
336
00:17:46,580 --> 00:17:48,340
Not to say "surreal!"
337
00:17:48,420 --> 00:17:50,580
Of course! Simple and straightforward!
338
00:17:55,860 --> 00:17:57,780
See that panel on the back of its head?
339
00:17:57,860 --> 00:17:59,300
That's how we're gonna get in!
340
00:17:59,380 --> 00:18:01,420
-And all we need is a--
-A screwdriver!
341
00:18:01,660 --> 00:18:03,860
-Or a coin!
-That's right!
342
00:18:03,940 --> 00:18:06,980
-Or something big and round like a coin!
-Mmm-hmm.
343
00:18:13,700 --> 00:18:16,140
I'd have just asked
for a huge coin if I'd known!
344
00:18:16,220 --> 00:18:18,460
Sure, but you can never know in advance.
345
00:18:20,740 --> 00:18:21,700
[she screams]
346
00:18:22,100 --> 00:18:25,100
-The stick shift is a hairclip!
-You're the best, milady!
347
00:18:25,180 --> 00:18:26,180
[Lady Noire screams]
348
00:18:27,140 --> 00:18:30,620
Time to de-evilise! Gotcha!
349
00:18:32,060 --> 00:18:34,100
Bye-bye, little feather!
350
00:18:34,340 --> 00:18:37,140
Miraculous... Mister Bug!
351
00:18:38,340 --> 00:18:40,420
[they scream happily and laugh]
352
00:18:42,260 --> 00:18:43,500
[together] Pound it!
353
00:18:43,740 --> 00:18:45,500
[Hawk Moth] We failed yet again!
354
00:18:45,580 --> 00:18:48,420
But there are two of us now.
We're much stronger.
355
00:18:48,500 --> 00:18:50,180
And we will win in the end.
356
00:18:50,260 --> 00:18:52,540
Duusuu, fall my feathers!
357
00:18:53,780 --> 00:18:56,140
Nooroo, dark wings fall.
358
00:18:59,780 --> 00:19:05,460
-Yahoo! That was awesome!
-[coughing]
359
00:19:05,700 --> 00:19:07,820
No, it wasn't awesome at all!
360
00:19:07,900 --> 00:19:09,460
[sobs]
361
00:19:09,540 --> 00:19:10,860
Are you OK, Miss Nathalie?
362
00:19:10,940 --> 00:19:14,020
Everything's fine. She's just tired.
363
00:19:14,100 --> 00:19:17,540
-Yahoo!
-Nathalie needs peace and quiet.
364
00:19:17,620 --> 00:19:19,300
Duusuu, let her rest.
365
00:19:19,380 --> 00:19:21,820
Yes, of course! Sorry.
366
00:19:24,420 --> 00:19:26,980
[panting]
367
00:19:27,220 --> 00:19:30,620
Honestly, I understand why you never have
any time to make jokes.
368
00:19:31,060 --> 00:19:33,300
We both have our roles, huh, Bugaboy?
369
00:19:39,660 --> 00:19:40,860
Spots off!
370
00:19:40,940 --> 00:19:43,300
[Tikki pants]
371
00:19:43,820 --> 00:19:47,060
[panting]
372
00:19:47,300 --> 00:19:48,820
See you again soon, Tikki!
373
00:19:49,820 --> 00:19:51,300
Goodbye, Adrien.
374
00:19:51,540 --> 00:19:52,740
Claws in!
375
00:19:53,380 --> 00:19:55,140
[Plagg pants]
376
00:19:59,460 --> 00:20:01,900
Bye-bye, Plagg. That was really awesome!
377
00:20:02,220 --> 00:20:04,220
Sure was! No better way to escape
378
00:20:04,300 --> 00:20:06,020
the boredom of daily life!
379
00:20:09,700 --> 00:20:11,140
You can count on me, Plagg.
380
00:20:11,220 --> 00:20:13,100
I'll never take off my Miraculous again.
381
00:20:13,180 --> 00:20:15,660
I'm not cut out to be Ladybug,
that's for sure!
382
00:20:17,820 --> 00:20:20,340
[Marinette gasps and laughs]
383
00:20:20,420 --> 00:20:22,340
I was so afraid I'd lost you forever.
384
00:20:24,260 --> 00:20:26,140
I'm so happy to have you back!
385
00:20:26,220 --> 00:20:27,940
[both laughing]
386
00:20:29,620 --> 00:20:31,540
Girls! [panting]
387
00:20:33,140 --> 00:20:35,780
-Are you OK?
-I'm so sorry, Juleka.
388
00:20:36,020 --> 00:20:38,700
I should've realized
how important this was for you.
389
00:20:38,780 --> 00:20:40,340
Do you wanna give it another try?
390
00:20:40,980 --> 00:20:43,940
Yeah, totally. Awesome!
391
00:20:44,340 --> 00:20:45,340
[laughter]
392
00:20:46,820 --> 00:20:48,020
[grunting]
393
00:20:49,300 --> 00:20:50,940
Do you still have any time left, Adrien?
394
00:20:51,020 --> 00:20:52,300
It's important!
395
00:20:53,860 --> 00:20:55,260
[together] Please!
396
00:20:55,780 --> 00:20:57,060
[moaning]
397
00:20:57,500 --> 00:20:59,300
[together] Yeah!
398
00:21:07,460 --> 00:21:08,900
[Miraculous theme song plays]
30546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.