Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,060 --> 00:00:04,820
{\i1}In the daytime, I'm Marinette.{\i0}
2
00:00:04,900 --> 00:00:07,940
{\i1}Just a normal girl with a normal life.{\i0}
3
00:00:08,020 --> 00:00:10,860
{\i1}But there's something about me{\i0}
{\i1}that no one knows yet.{\i0}
4
00:00:10,940 --> 00:00:12,260
{\i1}Because I have a secret.{\i0}
5
00:00:13,180 --> 00:00:15,740
{\i1}♪ Miraculous! Simply the best! ♪{\i0}
6
00:00:15,820 --> 00:00:18,740
{\i1}♪ Up to the test when things go wrong! ♪{\i0}
7
00:00:18,820 --> 00:00:21,460
{\i1}♪ Miraculous! The luckiest! ♪{\i0}
8
00:00:21,540 --> 00:00:24,380
{\i1}♪ The power of love, always so strong! ♪{\i0}
9
00:00:24,460 --> 00:00:26,820
{\i1}♪ Miraculous! ♪{\i0}
10
00:00:39,820 --> 00:00:42,260
What happened? Who are you?
11
00:00:42,340 --> 00:00:47,220
I'm... uh, I... I don't know.
I don't remember my own name!
12
00:00:49,220 --> 00:00:51,180
Me neither.
13
00:00:51,260 --> 00:00:53,820
Looks like you and I
were at the same costume party!
14
00:00:55,700 --> 00:00:57,340
Why is that flashing?
15
00:00:58,580 --> 00:01:01,460
And your earrings too!
We must shop at the same store!
16
00:01:01,540 --> 00:01:05,020
-Are we supposed to know each other?
-I'd be surprised if we weren't.
17
00:01:08,620 --> 00:01:12,500
Aaah! There are giant bugs!
Mice? Bug-mice?
18
00:01:13,180 --> 00:01:16,100
Wow! I am starving right now!
19
00:01:16,180 --> 00:01:19,660
Hi there! What are you exactly?
Genies, like the one in the lamp?
20
00:01:19,740 --> 00:01:23,940
If I'm a genie, where's my lamp?
Besides, where am I? And who are you?
21
00:01:24,020 --> 00:01:28,020
-What was that thing doing in my earring?
-I'm not a "thing," I'm...
22
00:01:28,100 --> 00:01:30,740
[gasps] I don't know what I am!
23
00:01:30,820 --> 00:01:32,700
But I do know that I'm very hungry!
24
00:01:32,780 --> 00:01:36,780
-Aw, poor little... no thing.
-[giggles]
25
00:01:37,940 --> 00:01:39,660
OK, we're gonna keep our cool here.
26
00:01:39,740 --> 00:01:43,340
We've all lost our memories and
we don't know why, but we'll find out!
27
00:01:43,700 --> 00:01:44,980
What is it this time?
28
00:01:45,500 --> 00:01:46,940
[banging]
29
00:01:47,020 --> 00:01:50,100
-We can't stay here!
-Couldn't agree more!
30
00:01:51,540 --> 00:01:54,820
-Perhaps we should help them?
-I'm not going anywhere until I know
31
00:01:54,900 --> 00:01:56,980
what smells so good in that boy's shirt!
32
00:01:58,860 --> 00:02:01,340
We seem to be exceptional beings,
unlike them!
33
00:02:04,380 --> 00:02:05,500
Thank you!
34
00:02:10,300 --> 00:02:11,700
Let's get outta here!
35
00:02:24,260 --> 00:02:27,300
-The exit is blocked.
-We'll have to find another way out.
36
00:02:28,700 --> 00:02:30,540
-Fast!
-Over there!
37
00:02:33,580 --> 00:02:37,140
OK! We're stuck in a building, with
amnesia, being chased by a... a thing
38
00:02:37,220 --> 00:02:39,180
that's got it in for us big time!
39
00:02:39,260 --> 00:02:43,380
Not to the mention the creatures who
appeared when our costumes disappeared!
40
00:02:43,460 --> 00:02:46,740
Uh, excuse me,
but the creatures are hungry.
41
00:02:46,820 --> 00:02:49,940
Would you mind opening up your shirt
to see what smells so good?
42
00:02:51,900 --> 00:02:53,140
Camembert?
43
00:02:53,940 --> 00:02:56,900
It's the most beautiful thing
I've ever seen!
44
00:02:57,980 --> 00:02:59,060
[stomach growls]
45
00:03:01,980 --> 00:03:04,780
-Will this do?
-Mmm! Thank you!
46
00:03:08,500 --> 00:03:11,980
Marinette!
My name is Marinette Dupain-Cheng.
47
00:03:12,060 --> 00:03:13,700
Pleased to meet you, Marinette.
48
00:03:15,940 --> 00:03:19,380
-Adrien Agreste.
-Super nice to meet you too, Adrien.
49
00:03:20,580 --> 00:03:23,340
Of course! We've still got our phones!
50
00:03:24,060 --> 00:03:25,060
Brilliant!
51
00:03:28,100 --> 00:03:29,820
Is yours locked too?
52
00:03:29,900 --> 00:03:30,940
[ominous growl]
53
00:03:34,780 --> 00:03:36,460
The thing's coming this way!
54
00:03:37,820 --> 00:03:39,820
We need to find
a way out of this building!
55
00:03:39,900 --> 00:03:41,460
And we will! Until then...
56
00:03:45,980 --> 00:03:47,780
-What do we do?
-Shh!
57
00:03:54,740 --> 00:03:57,260
Argh! We will get you.
58
00:03:57,740 --> 00:04:01,100
Wow! You seem to always have
the right idea at the right time!
59
00:04:01,180 --> 00:04:02,820
I hope you're right!
60
00:04:12,180 --> 00:04:13,140
Aaah!
61
00:04:16,500 --> 00:04:17,660
-Sorry.
-Sorry.
62
00:04:20,860 --> 00:04:24,020
-OK, I suggest we go upstairs.
-But there's no way out up there!
63
00:04:24,100 --> 00:04:25,580
We'll get trapped again!
64
00:04:28,900 --> 00:04:31,220
We can hide out here
while we signal for help!
65
00:04:31,300 --> 00:04:32,420
Good idea!
66
00:04:38,020 --> 00:04:41,580
No handle! And the glass is tinted!
They won't be able to see us!
67
00:04:45,380 --> 00:04:48,860
The phone lines are down. If only
I could remember how to unlock this.
68
00:04:48,940 --> 00:04:50,140
Wait!
69
00:04:52,860 --> 00:04:54,540
Nice work, Marinette!
70
00:04:58,820 --> 00:05:02,500
Uh-oh! But who should we call?
71
00:05:02,580 --> 00:05:07,580
-I'm almost out of battery!
-Me too. We should call our parents first.
72
00:05:08,100 --> 00:05:11,420
Gabriel Agreste. Probably... my dad.
73
00:05:13,260 --> 00:05:17,100
{\i1}This is my voicemail. To leave a message,{\i0}
{\i1}please call my secretary.{\i0}
74
00:05:17,180 --> 00:05:18,940
Let's hope you have better luck.
75
00:05:19,020 --> 00:05:23,580
Agreste... Césaire... Couphène...
Dupain-Cheng Sabine!
76
00:05:24,500 --> 00:05:27,700
{\i1}Marinette, are you OK?{\i0}
{\i1}They're saying Ladybug and Cat Noir{\i0}
77
00:05:27,780 --> 00:05:30,180
{\i1}are battling a villain{\i0}
{\i1}at Montparnasse Tower!{\i0}
78
00:05:30,260 --> 00:05:32,420
{\i1}Isn't that{\i0}
{\i1}where you were going today?{\i0}
79
00:05:32,500 --> 00:05:35,940
-Cat Noir and Ladybug?
{\i1}-Marinette? Is everything OK?{\i0}
80
00:05:36,020 --> 00:05:38,900
{\i1}-Where are you?{\i0}
-Uh, sure, Mom! Everything's OK!
81
00:05:38,980 --> 00:05:41,620
I'm with my friends. Safe! Don't worry!
82
00:05:42,220 --> 00:05:46,580
{\i1}I'm so relieved. Whatever you do, stay{\i0}
{\i1}there until the villain's been defeated!{\i0}
83
00:05:46,660 --> 00:05:49,180
Sure, Mom, I will! Love you!
84
00:05:49,260 --> 00:05:53,380
-Why didn't you ask her for help?
-I have both good and bad news.
85
00:05:53,460 --> 00:05:57,340
The good news is there are superheroes
here that will stop that supervillain.
86
00:05:57,420 --> 00:06:01,260
The bad news is... we're the superheroes
and that thing that's chasing us
87
00:06:01,340 --> 00:06:05,620
is the supervillain we are supposed to
defeat with superpowers we no longer have!
88
00:06:08,540 --> 00:06:11,740
Nobody? We must have missed something!
89
00:06:11,820 --> 00:06:14,140
They have to be inside the building,
Oblivio.
90
00:06:14,220 --> 00:06:17,580
Ladybug and Cat Noir can't have escaped.
Retrace your steps.
91
00:06:17,660 --> 00:06:21,260
They must have transformed back by now,
and with their memories erased,
92
00:06:21,340 --> 00:06:24,420
you won't have any trouble
getting their Miraculous!
93
00:06:27,260 --> 00:06:30,500
If my own mother doesn't know I'm Ladybug,
then nobody must know!
94
00:06:30,980 --> 00:06:33,460
What about us? Do you think we know?
95
00:06:35,260 --> 00:06:36,620
Hmm.
96
00:06:36,700 --> 00:06:39,940
I feel like we're more
than just a superhero team.
97
00:06:41,100 --> 00:06:42,900
Do you think we're...
98
00:06:49,380 --> 00:06:52,740
-Looks like it.
-We must have told each other everything.
99
00:06:52,820 --> 00:06:55,740
I couldn't hide my identity
from the girl I love.
100
00:06:58,540 --> 00:07:02,300
So, if we're the superheroes,
then what are they?
101
00:07:03,060 --> 00:07:04,700
I have no idea.
102
00:07:04,780 --> 00:07:07,180
You can't just leave.
We have to help them!
103
00:07:07,260 --> 00:07:09,980
We don't even know who we are
or who they are!
104
00:07:10,060 --> 00:07:12,500
And I don't want to help out
a couple of strangers!
105
00:07:12,580 --> 00:07:15,420
You may not remember,
but you know this about yourself.
106
00:07:15,500 --> 00:07:18,580
You're a selfish being and a total coward!
107
00:07:19,140 --> 00:07:23,820
Me? A coward? I am not a coward!
I... I'm a free spirit!
108
00:07:23,900 --> 00:07:26,660
So don't come if you don't want to,
but I'm outta here!
109
00:07:27,940 --> 00:07:31,260
-Did he go to get help?
-I don't think we should hold our breath!
110
00:07:31,340 --> 00:07:32,700
[lift coming up]
111
00:07:36,140 --> 00:07:41,620
Ladybug? Cat Noir? We know you're in here!
You won't get away this time!
112
00:07:41,700 --> 00:07:44,780
You remember your BFF Oblivio, don't you?
113
00:07:44,860 --> 00:07:48,940
Don't tell us you've... forgotten us!
Ha, ha, ha, ha, ha!
114
00:07:51,900 --> 00:07:55,380
I'm not convinced that this monster
is really our best friend.
115
00:07:55,460 --> 00:07:57,700
One thing's for sure,
if we're superheroes,
116
00:07:57,780 --> 00:07:59,980
he can't find out our secret identities.
117
00:08:01,740 --> 00:08:06,820
How about some kind of diversion? We get
out of here and take the emergency stairs!
118
00:08:14,980 --> 00:08:16,580
Sorry, I need this.
119
00:08:18,180 --> 00:08:21,460
I'll call you. Then when he comes,
we make a run for it.
120
00:08:21,540 --> 00:08:24,140
I'll use the tape to pull your phone back.
Ready?
121
00:08:24,220 --> 00:08:26,180
No wonder I fell in love with you!
122
00:08:36,620 --> 00:08:37,740
[phone rings]
123
00:08:37,820 --> 00:08:42,660
Ah-ah! Gotcha! You shouldn't have
"forgotten" to switch off your phone!
124
00:08:48,540 --> 00:08:50,660
No!
125
00:08:59,460 --> 00:09:04,100
You're trying to fool Oblivio again!
But it's not gonna work this time!
126
00:09:07,500 --> 00:09:11,060
Or perhaps we give you too much credit.
Ha, ha, ha!
127
00:09:14,140 --> 00:09:16,140
You saved our lives! Thank you!
128
00:09:18,300 --> 00:09:19,660
Let's go back where we were.
129
00:09:19,740 --> 00:09:22,540
It's the last place
he'll think of looking for us.
130
00:09:22,620 --> 00:09:26,580
Pff... a coward? Me? Whatever!
131
00:09:26,660 --> 00:09:28,940
Huh? Huh? Adrien?
132
00:09:30,180 --> 00:09:34,380
I may not remember my own name,
but I know for a fact that I'm brave!
133
00:09:34,860 --> 00:09:36,020
I... I am...
134
00:09:40,100 --> 00:09:42,620
This is called psychological harassment!
135
00:09:44,380 --> 00:09:46,980
-Sorry, your phone's out of juice.
-No worries.
136
00:09:47,060 --> 00:09:49,980
We're doing pretty well
even without powers.
137
00:09:50,060 --> 00:09:52,540
It's true. You two make
a very effective couple!
138
00:09:53,700 --> 00:09:56,500
Yes, but if we want a real shot
at defeating this villain,
139
00:09:56,580 --> 00:09:58,740
we must become
Ladybug and Cat Noir again!
140
00:09:58,820 --> 00:10:01,580
Maybe we can gather hints
by watching some news footage
141
00:10:01,660 --> 00:10:04,220
to see what happened
before he erased our memories!
142
00:10:04,300 --> 00:10:07,340
{\i1}-Hey! Do something!{\i0}
{\i1}-What do you want me to do?{\i0}
143
00:10:07,420 --> 00:10:10,260
{\i1}-I don't know. You're the cop!{\i0}
{\i1}-I am?{\i0}
144
00:10:11,180 --> 00:10:13,900
{\i1}-Nadia, you're on the air.{\i0}
{\i1}-Me? What do I do?{\i0}
145
00:10:14,940 --> 00:10:18,340
{\i1}Uh... Don't be bemused,{\i0}
{\i1}it's just the news.{\i0}
146
00:10:18,420 --> 00:10:22,380
{\i1}Since early this afternoon,{\i0}
{\i1}a supervillain by the name of Oblivio{\i0}
147
00:10:22,460 --> 00:10:25,260
{\i1}has been erasing the memories{\i0}
{\i1}of everyone he meets.{\i0}
148
00:10:25,340 --> 00:10:28,940
{\i1}Ladybug and Cat Noir are tracking{\i0}
{\i1}him down in Montparnasse Tower.{\i0}
149
00:10:29,020 --> 00:10:31,060
Right now, he's the one tracking us down!
150
00:10:36,140 --> 00:10:40,460
Ladybug and Cat Noir are toying with you,
Oblivio. If you can't find them...
151
00:10:40,540 --> 00:10:43,140
Then we'll flush them out of hiding,
Hawk Moth!
152
00:10:55,860 --> 00:10:58,700
{\i1}Looks like Ladybug and Cat Noir{\i0}
{\i1}are struggling today!{\i0}
153
00:10:58,780 --> 00:11:00,340
{\i1}And stop calling us a couple!{\i0}
154
00:11:01,180 --> 00:11:03,380
We don't exactly look lovey-dovey!
155
00:11:03,460 --> 00:11:05,940
Probably a regular fight,
like all couples have!
156
00:11:06,020 --> 00:11:10,180
{\i1}The battle against Oblivio continues.{\i0}
{\i1}Oh, no! Cat Noir has been hit!{\i0}
157
00:11:10,260 --> 00:11:12,420
{\i1}But Ladybug pulls him out of danger.{\i0}
158
00:11:12,500 --> 00:11:15,340
{\i1}-What is she doing? Ladybug is down too!{\i0}
-The drawing!
159
00:11:15,420 --> 00:11:19,020
There was a drawing on the elevator wall!
I remember now. It was a turtle.
160
00:11:19,100 --> 00:11:21,380
I saw it when I was looking
for my mom's number.
161
00:11:21,460 --> 00:11:24,660
-There it is!
-You left yourself a message! So smart!
162
00:11:24,740 --> 00:11:25,860
Mmm.
163
00:11:27,180 --> 00:11:29,340
{\i1}-Hello?{\i0}
-Mr Turtle?
164
00:11:29,420 --> 00:11:31,140
{\i1}Marinette? Is there a problem?{\i0}
165
00:11:31,220 --> 00:11:34,060
Listen,
I can't remember who I am or who you are.
166
00:11:34,140 --> 00:11:37,420
Oblivio has erased my memory.
But I think I'm supposed to call you!
167
00:11:37,500 --> 00:11:38,900
{\i1}You did the right thing!{\i0}
168
00:11:38,980 --> 00:11:42,100
{\i1}-Is Cat Noir with you?{\i0}
-Yeah... Well, Adrien, actually.
169
00:11:42,180 --> 00:11:44,340
{\i1}You two know{\i0}
{\i1}your true identities then?{\i0}
170
00:11:44,420 --> 00:11:46,380
-We're not supposed to?
{\i1}-That's OK.{\i0}
171
00:11:46,460 --> 00:11:49,340
{\i1}The Miraculous Ladybugs{\i0}
{\i1}will repair everything anyway!{\i0}
172
00:11:49,420 --> 00:11:53,420
We've figured out we're superheroes, but
we don't know how to get back to that.
173
00:11:55,500 --> 00:11:58,780
Mr Turtle! You'll have to tell us quick.
I'm almost out of battery!
174
00:11:58,860 --> 00:12:00,900
{\i1}Are your kwamis with you?{\i0}
175
00:12:00,980 --> 00:12:04,100
If you mean the flying creatures,
then the red one is with us!
176
00:12:04,180 --> 00:12:08,820
{\i1}OK, listen carefully. The red kwami's name{\i0}
{\i1}is Tikki. She gives you your powers.{\i0}
177
00:12:08,900 --> 00:12:12,340
{\i1}Say "Tikki, spots on"{\i0}
{\i1}and you'll transform into Ladybug.{\i0}
178
00:12:12,420 --> 00:12:15,220
{\i1}You'll find an emergency{\i0}
{\i1}user's guide in your Bugphone.{\i0}
179
00:12:15,300 --> 00:12:18,780
{\i1}Adrien, your kwami's the black one.{\i0}
{\i1}His name is Plagg.{\i0}
180
00:12:18,860 --> 00:12:22,380
{\i1}Tell him, "Plagg, claws out"{\i0}
{\i1}and you'll become Cat Noir again.{\i0}
181
00:12:22,460 --> 00:12:23,980
{\i1}The rest is in your Catphone.{\i0}
182
00:12:24,060 --> 00:12:25,740
But... my kwami took off!
183
00:12:25,820 --> 00:12:28,140
You won't be able to transform
without him --
184
00:12:29,460 --> 00:12:31,300
[explosion]
185
00:12:39,300 --> 00:12:42,180
You're a selfish being,
and a total coward!
186
00:12:42,500 --> 00:12:45,220
I am not a coward!
And I'm not selfish either!
187
00:12:46,260 --> 00:12:50,140
But... maybe this Adrien boy
has some yummy camembert left!
188
00:12:54,500 --> 00:12:59,020
Ladybug! Cat Noir! If you don't come out
of hiding and give us your Miraculous,
189
00:12:59,100 --> 00:13:03,180
this giant bubble's gonna erase the
memories of every single person in Paris!
190
00:13:03,260 --> 00:13:05,700
It's time to bring Ladybug back!
191
00:13:07,100 --> 00:13:08,780
Tikki, spots on!
192
00:13:09,220 --> 00:13:11,060
Yeah!
193
00:13:23,420 --> 00:13:25,660
Wow! It was amazing!
194
00:13:25,740 --> 00:13:28,420
Thanks!
But I don't feel like a superhero at all!
195
00:13:28,500 --> 00:13:32,460
You've already proven that you are one,
with or without a costume!
196
00:13:32,540 --> 00:13:36,060
OK. There seems to be
a kind of button here.
197
00:13:36,540 --> 00:13:37,580
User's guide?
198
00:13:39,100 --> 00:13:44,540
Yoyo's features. Capturing the akuma,
one-time power, "Lucky Charm?"
199
00:13:44,620 --> 00:13:46,260
Well... Aaah!
200
00:13:50,900 --> 00:13:53,220
What am I supposed to do with this?
Make tea?
201
00:13:53,300 --> 00:13:56,180
-Maybe it's part of a puzzle or riddle.
-You're right.
202
00:13:56,260 --> 00:14:00,540
It must be just one part of the solution,
but how am I going to find{\i1} the{\i0} solution?
203
00:14:00,620 --> 00:14:05,020
Don't worry. You always have the right
idea at the right time! You got this!
204
00:14:05,100 --> 00:14:07,860
[takes a deep breath]
It's time for action!
205
00:14:08,980 --> 00:14:11,260
Marinette! I want to fight beside you.
206
00:14:11,340 --> 00:14:13,940
If we're a couple,
then we'll be stronger together!
207
00:14:14,020 --> 00:14:16,620
But you don't have your kwami
or your superpowers!
208
00:14:16,700 --> 00:14:20,420
And without your costume, the villain
would know your true identity!
209
00:14:21,700 --> 00:14:25,140
But most of all, I wouldn't want
anything to happen to you!
210
00:14:25,220 --> 00:14:28,260
I'm starting to understand
how much you mean to me, Adrien.
211
00:14:30,740 --> 00:14:34,180
Please, stay there.
Ladybug is here to protect you.
212
00:14:35,540 --> 00:14:39,900
Wow! I don't need any memory
to know that I love that girl!
213
00:14:40,460 --> 00:14:43,220
"The Miraculous enhances
all physical abilities."
214
00:14:43,300 --> 00:14:44,860
That will come in handy!
215
00:14:51,100 --> 00:14:54,980
It looks like Ladybug has gotten
her powers back, but not her memory.
216
00:14:55,060 --> 00:14:57,020
Seize her Miraculous, Oblivio!
217
00:15:01,340 --> 00:15:04,980
Wahoo! Ha, ha!
Super-agility is super awesome!
218
00:15:10,820 --> 00:15:11,940
Aaah!
219
00:15:20,460 --> 00:15:21,820
Aaah!
220
00:15:23,340 --> 00:15:26,060
Ha, ha!
You've forgotten your reflexes, huh?
221
00:15:26,140 --> 00:15:30,380
Now we'll make sure you forget everything
else, including your Miraculous!
222
00:15:30,860 --> 00:15:34,140
Attacking a lady on the ground!
Did you forget your manners?
223
00:15:34,220 --> 00:15:35,300
Adr--
224
00:15:44,500 --> 00:15:46,980
So, can I be of any help in any way?
225
00:15:47,060 --> 00:15:50,380
-Plagg?
-Plagg? So that's my name? Plagg?
226
00:15:50,460 --> 00:15:52,780
Yeah! And you got here
just at the right time!
227
00:15:52,860 --> 00:15:54,380
Plagg, claws out!
228
00:15:54,580 --> 00:15:57,020
What's that?
229
00:16:09,060 --> 00:16:11,060
Hey! Pretty cool, right?
230
00:16:11,140 --> 00:16:13,780
Very cool, but try not to lose
your memory again!
231
00:16:21,780 --> 00:16:24,620
Hmm. Stick's features.
Superpower... Cata--
232
00:16:24,700 --> 00:16:26,900
Stop!
It'll trigger it if you say it out loud!
233
00:16:26,980 --> 00:16:31,260
-And it says it can only be used once.
-What does your power do, exactly?
234
00:16:31,340 --> 00:16:35,380
-I can destroy anything I touch!
-Then stay away from me.
235
00:16:35,460 --> 00:16:38,780
-That's not gonna be easy, my... lady!
-Ha, ha!
236
00:16:42,740 --> 00:16:46,300
Seems like you've forgotten about
your last defeat! Oh, how silly of us!
237
00:16:46,380 --> 00:16:48,580
-Of course you have!
-We won't stand a chance
238
00:16:48,660 --> 00:16:51,180
-until we stop him from firing at us!
-Of course!
239
00:16:51,260 --> 00:16:53,380
His left hand is different
from his body!
240
00:16:53,460 --> 00:16:57,980
-That must be where the akuma is hiding!
-I've no idea what the hakunamatata is,
241
00:16:58,060 --> 00:17:00,220
but I trust you! So what's the plan?
242
00:17:04,180 --> 00:17:06,660
Can you get him
to forget about me for a while?
243
00:17:06,740 --> 00:17:09,860
I'm on it! Hey, you!
Wanna play cat and mouse with me?
244
00:17:09,940 --> 00:17:11,780
The first one who tags the other wins!
245
00:17:18,940 --> 00:17:21,380
-What in the-- ?
-Cat Noir, now!
246
00:17:23,060 --> 00:17:24,900
Cataclysm!
247
00:17:28,900 --> 00:17:30,940
No more evildoing for you, little akuma!
248
00:17:34,660 --> 00:17:36,700
Time to de-evilise!
249
00:17:40,220 --> 00:17:40,980
Gotcha!
250
00:17:42,380 --> 00:17:44,420
Bye, little butterfly!
251
00:17:47,260 --> 00:17:50,620
Wow! So this villain was both these guys?
252
00:17:52,140 --> 00:17:55,980
-What do we do about that?
-This is where my other power comes in.
253
00:17:56,060 --> 00:17:58,780
It fixes everything back
to how it was originally!
254
00:17:59,980 --> 00:18:03,340
Wait. Do you think
we'll remember all this afterwards?
255
00:18:03,420 --> 00:18:07,860
Apparently, my Miraculous reverts
everything. So I'm guessing we won't.
256
00:18:08,500 --> 00:18:11,220
All right, then.
With your permission, milady.
257
00:18:35,300 --> 00:18:37,220
Miraculous Ladybug!
258
00:18:45,500 --> 00:18:47,380
Uh, Ladybug? Cat Noir?
259
00:18:47,460 --> 00:18:50,340
You haven't seen a villain
named Oblivio, have you?
260
00:18:50,420 --> 00:18:54,140
-You've defeated it already, dude!
-Actually, he was us!
261
00:18:54,820 --> 00:18:56,540
-Oh, OK.
-Oh, OK.
262
00:18:56,620 --> 00:18:57,620
Pound it?
263
00:18:57,700 --> 00:18:58,620
Pound it!
264
00:18:58,700 --> 00:19:02,660
We do make a good couple, don't you think?
Otherwise we wouldn't have won again.
265
00:19:02,740 --> 00:19:05,300
Ugh! We're a "team," not a "couple"!
266
00:19:05,380 --> 00:19:09,340
Don't start that again! I've already told
you that I'm in love with another boy!
267
00:19:09,420 --> 00:19:12,820
Besides, your "charming kitty act"
was the reason we got distracted
268
00:19:12,900 --> 00:19:16,460
and got into all this trouble
in the first place! Laugh all you want!
269
00:19:16,540 --> 00:19:18,540
Hey! What are you doing?
270
00:19:18,620 --> 00:19:20,220
[chuckles]
271
00:19:22,860 --> 00:19:26,580
Everyone saw that? This is a disaster!
What on Earth happened?
272
00:19:26,660 --> 00:19:29,180
Well, we'd make a good-looking couple!
273
00:19:29,260 --> 00:19:33,540
We're meant for each other, milady.
You're the only one who doesn't see it!
274
00:19:34,740 --> 00:19:36,820
This conversation is not over!
275
00:19:38,180 --> 00:19:41,260
I won't soon forget this,
Ladybug and Cat Noir!
276
00:19:41,340 --> 00:19:45,700
The love you both secretly have
for each other will be your downfall!
277
00:19:51,620 --> 00:19:54,420
[general chatter]
278
00:19:54,500 --> 00:19:59,260
Right, so... Nino and I wanted to say
we're sorry for what happened today.
279
00:19:59,340 --> 00:20:00,900
Were you two Oblivio?
280
00:20:00,980 --> 00:20:02,780
Why erase everyone's memory?
281
00:20:02,860 --> 00:20:05,100
Remember when we visited the tower?
282
00:20:05,180 --> 00:20:08,860
We went and hid, to play Super Pinguino.
But Miss Bustier caught us...
283
00:20:08,940 --> 00:20:12,460
And you make fun of us for playing
that game, saying it wasn't our age...
284
00:20:12,540 --> 00:20:16,300
-We were embarrassed at getting caught!
-That's when we got akumatised!
285
00:20:16,380 --> 00:20:20,100
Next time, just make sure you play at home
and not on school field trips.
286
00:20:20,180 --> 00:20:23,380
-Understood?
-Yes, Miss Bustier. We're sorry again.
287
00:20:24,060 --> 00:20:27,700
It's no biggie! Juleka and I
often play Super Pinguino together!
288
00:20:27,780 --> 00:20:29,620
Everybody loves that game, you know.
289
00:20:29,700 --> 00:20:31,980
-You know, sometimes even Chloé and I --
-Hey!
290
00:20:32,060 --> 00:20:34,220
I haven't played it yet, but it looks fun!
291
00:20:34,300 --> 00:20:37,300
All you need is to find the right partner.
Right, Marinette?
292
00:20:40,580 --> 00:20:44,540
I don't believe it! I actually kissed
Cat Noir! How could this have happened?
293
00:20:44,620 --> 00:20:47,700
Who knows? Maybe you still have
things to learn about him?
294
00:20:47,780 --> 00:20:51,460
I can't believe it, Plagg.
She finally fell in love with me,
295
00:20:51,540 --> 00:20:55,740
-and I've forgotten all about it!
-You're right, that's really unlucky.
296
00:20:57,700 --> 00:21:01,380
You know what? It doesn't matter.
If it happened once, it can happen again!
297
00:21:01,460 --> 00:21:04,500
At least now I know
my dream can come true.
298
00:21:07,460 --> 00:21:11,940
[lively music]
27389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.