All language subtitles for Miluji.Te.Modre.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:13,720 --> 00:02:15,600 Wake up… 4 00:02:15,680 --> 00:02:17,440 Wake up! 5 00:02:18,720 --> 00:02:20,920 Wake up! 6 00:02:21,000 --> 00:02:23,120 Go away, Mom. 7 00:02:26,480 --> 00:02:28,080 It's 7:30… 8 00:02:28,880 --> 00:02:32,080 You overslept and it's a beautiful day. 9 00:02:44,440 --> 00:02:46,240 Mom? 10 00:02:48,880 --> 00:02:50,960 Mom, are you listening? 11 00:02:55,480 --> 00:02:56,920 Mom! 12 00:03:02,760 --> 00:03:06,960 You said you'd wake me at 6 and now it's almost 8! 13 00:03:08,440 --> 00:03:11,760 -Mom! -Why the rush? 14 00:03:11,840 --> 00:03:16,960 I told you, today they're bringing the paintings for the exhibition. 15 00:03:17,600 --> 00:03:22,480 -Really? -Yes, all the way from Holland. 16 00:03:23,760 --> 00:03:27,400 At your age, maybe you could set your own alarm. 17 00:03:28,080 --> 00:03:32,880 -You can't always make me responsible. -Don't make my morning any harder, okay? 18 00:03:32,960 --> 00:03:36,120 -And please drop that look. -What look? 19 00:03:36,200 --> 00:03:38,560 That one. You look like a sage or something. 20 00:03:40,960 --> 00:03:45,600 Thanks to the Swamiji's teachings, I now know what's essential. 21 00:03:50,240 --> 00:03:53,280 -Let me help you. -Thanks. 22 00:03:53,960 --> 00:03:57,520 -I'm leaving before we argue again. -When do you need to be there? 23 00:03:57,600 --> 00:03:59,280 -I'll drive you. -No way! 24 00:03:59,360 --> 00:04:01,080 Quit stalling and let's go. 25 00:04:23,760 --> 00:04:25,720 He's not answering. 26 00:04:25,800 --> 00:04:29,080 Karel, we should've been done ages ago. 27 00:04:29,160 --> 00:04:31,600 -Where is that artist of yours? -I've got goosebumps. 28 00:04:31,680 --> 00:04:36,480 Just relax, my dear tushies. Art is about suffering, right? 29 00:04:44,520 --> 00:04:46,640 Look out! You ran a red. 30 00:04:47,880 --> 00:04:50,880 That ringing is bugging me. Answer it. 31 00:04:52,120 --> 00:04:55,360 I can't talk now. I'll call you later, okay? 32 00:04:55,440 --> 00:04:57,240 Who was it? 33 00:04:58,600 --> 00:05:00,400 Well, who was it? 34 00:05:02,280 --> 00:05:03,640 Your new girlfriend? 35 00:05:03,720 --> 00:05:07,280 No, just Dad. We're working on a project together. 36 00:05:09,920 --> 00:05:13,920 -What project? -Re-creating famous paintings. 37 00:05:14,000 --> 00:05:18,880 -I thought your dad only shot nudes. -You ever seen Venus or Danae? 38 00:05:18,960 --> 00:05:23,000 -Have you already undressed them? -Mom, just go! 39 00:05:23,080 --> 00:05:26,680 I'm not going anywhere. Just get out. 40 00:05:26,760 --> 00:05:29,840 -I got you to the gallery. -Fine, bye. 41 00:05:36,120 --> 00:05:39,360 Sorry, Dad, I'll be there as soon as I can. 42 00:05:39,440 --> 00:05:42,920 Morning, Mr. Ríha, has the shipment come? 43 00:05:43,000 --> 00:05:46,160 Yes, it's in the depository. Hold on! 44 00:05:46,760 --> 00:05:50,480 -It's something big, eh? -You'll see. Bye! 45 00:05:57,640 --> 00:05:59,440 -Hi, Romana. -Hi. 46 00:06:01,240 --> 00:06:03,720 Is this everything? Where's the rest of it? 47 00:06:03,800 --> 00:06:08,600 In Holland. They're on strike. The rest is coming tomorrow. 48 00:06:08,680 --> 00:06:10,520 Aren't you going to unpack it? 49 00:06:10,600 --> 00:06:15,480 I bet it's a gem that will light up the otherwise empty gallery. 50 00:06:16,440 --> 00:06:18,760 -I'll wait till tomorrow. -What do you mean? 51 00:06:18,840 --> 00:06:23,480 Because of the strike. I've got a meeting in town, bye! 52 00:06:29,360 --> 00:06:31,120 Quit your drooling! 53 00:06:32,840 --> 00:06:35,680 -Hi, sorry… -Where've you been? 54 00:06:35,760 --> 00:06:37,680 We've been waiting forever! 55 00:06:37,760 --> 00:06:42,920 Today really sucks: I overslept, no shipment, the Dutch are on strike… 56 00:06:43,800 --> 00:06:46,320 -What do you have for me? -It's not working out. 57 00:06:46,400 --> 00:06:49,360 It's good while in motion but I can't get a good shot. 58 00:06:49,440 --> 00:06:52,840 -We have to think of something. -What about painting them white? 59 00:06:52,920 --> 00:06:56,280 The projection would be sharper. What do you think, Petr? 60 00:06:56,360 --> 00:06:58,800 -You want to whitewash us? -Count me out. 61 00:06:58,880 --> 00:07:02,840 Hold on… We need three girls. That's our concept, right, Dad? 62 00:07:02,920 --> 00:07:06,280 That's how we express that there's a Venus in every woman. 63 00:07:06,360 --> 00:07:09,080 -I thought only one gets born. -Wait… 64 00:07:09,160 --> 00:07:13,800 David, where'd you get that idea? A Venus in every woman? 65 00:07:13,880 --> 00:07:16,320 I've only ever met Sirens in my life. 66 00:07:16,400 --> 00:07:20,520 Hey, Karel, you can just find another Siren to play Venus! 67 00:07:20,600 --> 00:07:23,360 I'm not talking about you, Bìtka. 68 00:07:23,440 --> 00:07:27,720 You're the only Venus in my life, tushie. 69 00:07:28,960 --> 00:07:31,920 Hey, where are you going? Come on! 70 00:07:32,000 --> 00:07:34,040 You can't mess up the shoot! 71 00:07:35,880 --> 00:07:40,040 We gotta move on this. I'll find the girls, you think of something. 72 00:07:40,680 --> 00:07:43,600 You know how long it took Botticelli to paint The Birth of Venus? 73 00:07:43,680 --> 00:07:46,800 -This isn't the Renaissance. -Hey, look! 74 00:07:47,920 --> 00:07:50,640 -Beautiful! -Yep… 75 00:07:52,320 --> 00:07:55,000 Hair down her back, legs like a gazelle. 76 00:07:55,760 --> 00:08:00,120 I'm not talking about the girl, I'm talking about the display. 77 00:08:00,200 --> 00:08:03,200 That's exactly what we need. 78 00:08:03,760 --> 00:08:08,120 Remember, God made woman last as the pinnacle of creation. 79 00:08:09,920 --> 00:08:11,920 So she's perfect. 80 00:08:13,240 --> 00:08:18,120 Don't just stand there staring at her. Get moving on it. I've got to run. 81 00:08:22,200 --> 00:08:25,720 -Well, are you going to talk to her? -I don't know her. 82 00:08:26,520 --> 00:08:28,440 So introduce yourself. 83 00:08:31,920 --> 00:08:36,000 Now that you're so tanned, the Botswana acacia really stands out. 84 00:08:36,679 --> 00:08:38,440 How talented you are, Igor! 85 00:08:44,960 --> 00:08:48,080 -Clumsy, aren't you? -Careful with those, they're watches. 86 00:08:48,160 --> 00:08:50,680 I have to run to rehearsal. See you this evening, okay? 87 00:08:50,760 --> 00:08:53,120 Tell me how it looks from outside. 88 00:08:53,840 --> 00:08:58,800 Fantastic! Don't spend too long on it. And be on time, I've got a great idea. 89 00:08:59,360 --> 00:09:01,120 Bye, ladies! 90 00:09:02,600 --> 00:09:04,360 Goodbye. 91 00:09:08,000 --> 00:09:10,680 Hello, may I help you? 92 00:09:10,760 --> 00:09:13,640 I'm just looking… 93 00:09:21,560 --> 00:09:25,200 Just looking? Is this a gallery or what? 94 00:09:46,720 --> 00:09:51,800 Mom, when will you finally stay out of my room and leave my paints alone? 95 00:09:52,720 --> 00:09:54,520 Why are you home? 96 00:09:55,400 --> 00:09:57,560 I saw that. Give it here. 97 00:10:03,120 --> 00:10:07,560 You know, following an Indian swami isn't like making a cake. 98 00:10:07,640 --> 00:10:10,880 You okay? You're an old Central European woman… 99 00:10:10,960 --> 00:10:13,840 -What do you mean old? -Your joints aren't used to this. 100 00:10:13,920 --> 00:10:16,760 -Why aren't you at work? -The Dutch are on strike, 101 00:10:16,840 --> 00:10:19,920 the paintings are coming tomorrow. No more questions, I'm in a hurry. 102 00:11:10,280 --> 00:11:12,240 -Can I? -Sure. 103 00:11:12,320 --> 00:11:14,520 Your window display really inspired me. 104 00:11:14,600 --> 00:11:19,480 We're working on something similar, we're re-creating famous paintings. 105 00:11:19,560 --> 00:11:22,600 By the way, I'm David Bárta. 106 00:11:22,680 --> 00:11:25,480 -You really like it? -It's great. 107 00:11:26,040 --> 00:11:29,040 -You have great ideas. -You too. 108 00:11:29,120 --> 00:11:32,000 I'm just learning. I would never have thought of using blue. 109 00:11:32,080 --> 00:11:34,640 I was inspired by your display. 110 00:11:35,800 --> 00:11:39,160 Today we got stuck trying to shoot The Birth of Venus. 111 00:11:39,800 --> 00:11:42,040 Would you like to come see our studio? 112 00:11:49,440 --> 00:11:51,840 Sorry, but I have to run to a show. 113 00:11:51,920 --> 00:11:55,960 You're going to the movies? I also wanted to invite you… 114 00:11:56,840 --> 00:11:58,400 No, not the movies. 115 00:11:58,480 --> 00:12:02,320 So come to the National Gallery, we're setting up a great exhibition. 116 00:12:02,400 --> 00:12:04,800 -I really gotta run. -No, that's for you. 117 00:12:04,880 --> 00:12:05,680 Thanks, bye. 118 00:12:05,760 --> 00:12:10,720 Just a sec. I don't even know your name. Can I get your number? 119 00:12:10,800 --> 00:12:13,640 I don't like those kinds of movies. 120 00:12:26,160 --> 00:12:27,960 Hello. 121 00:12:33,480 --> 00:12:35,080 I know… 122 00:14:28,840 --> 00:14:31,520 That was great! Did you hear the applause? 123 00:14:31,600 --> 00:14:35,880 What the heck were you doing? I thought I was going to fall! 124 00:14:35,960 --> 00:14:39,040 -Why didn't you tell me? -You were late, there wasn't time. 125 00:14:39,120 --> 00:14:42,360 -So you tested it out live? -I'd never let anything happen to you. 126 00:14:42,440 --> 00:14:45,960 No? I think I know when something's going on! 127 00:14:46,040 --> 00:14:48,600 -But I was holding onto you! -Well, just stop. 128 00:14:48,680 --> 00:14:50,080 Everything okay, kids? 129 00:14:50,160 --> 00:14:52,680 -Sure. -Glad to hear it. 130 00:14:52,760 --> 00:14:55,760 Friends, I've got great news. 131 00:14:55,840 --> 00:15:00,040 The engagement in New York has been confirmed! 132 00:15:01,000 --> 00:15:06,800 Everything is last minute, so make sure you're ready to travel. 133 00:15:06,880 --> 00:15:10,160 I don't want to hear about any expired passports. 134 00:15:10,240 --> 00:15:12,120 -Cheers! -Super! 135 00:15:13,440 --> 00:15:16,560 -Thanks. -Anything wrong, Tereza? 136 00:15:16,640 --> 00:15:19,840 -It's okay, I… -Can I interrupt? 137 00:15:19,920 --> 00:15:21,520 Of course. 138 00:15:21,600 --> 00:15:25,600 -What's wrong, Tereza? -I don't know, it's all too fast. 139 00:15:25,680 --> 00:15:29,400 An incredible career awaits us. What are you worrying about? 140 00:15:30,040 --> 00:15:33,920 -We always dreamed about this. -You always did, Igor. 141 00:15:34,000 --> 00:15:36,720 I applied for school and I have a job here. 142 00:15:36,800 --> 00:15:39,600 You're thinking about dressing windows now? 143 00:15:40,120 --> 00:15:43,320 You know how long we waited for this? 144 00:15:43,400 --> 00:15:47,640 Let's go discover the world. I'll hold onto you, don't worry. 145 00:15:47,720 --> 00:15:49,880 Like you held onto me today? 146 00:15:50,960 --> 00:15:54,280 Hey, just cut the crap. Let's celebrate! 147 00:15:56,080 --> 00:15:59,320 Tereza, you guys were great today. 148 00:15:59,400 --> 00:16:02,440 Yeah, but Igor is a loose cannon. 149 00:16:03,520 --> 00:16:07,160 He sure is. You're the only one who can control him. 150 00:16:07,240 --> 00:16:10,360 I can't even imagine you not going with us. 151 00:16:11,440 --> 00:16:15,520 Hold on there… There's no way you're not going. 152 00:16:17,240 --> 00:16:20,160 -And you're not even drinking? -Of course I am. 153 00:16:20,840 --> 00:16:22,280 So live it up! 154 00:16:30,040 --> 00:16:32,400 -Good morning. -Good morning, doctor. 155 00:16:32,480 --> 00:16:36,240 -Well, Mr. Ríha? -Not here yet, but expected any minute. 156 00:16:36,320 --> 00:16:38,320 There's traffic on the highway. 157 00:16:39,640 --> 00:16:42,400 -Do you have something for me? -Oh, right… 158 00:16:44,360 --> 00:16:48,720 So what's this exhibition? Something fantastic, I bet. 159 00:16:49,320 --> 00:16:52,280 It's a turning point for our gallery. 160 00:16:52,920 --> 00:16:57,280 The first Czech exhibition of Dutch painter Van Brenkelen. 161 00:16:57,960 --> 00:17:01,080 He even painted a canvas especially for us. 162 00:17:01,160 --> 00:17:05,680 -He's still alive, huh? -I hope so. He should be here by now. 163 00:17:05,760 --> 00:17:10,000 I thought you had to be dead at least 300 years to have a show here. 164 00:17:11,680 --> 00:17:13,760 How are you doing otherwise? 165 00:17:14,480 --> 00:17:16,560 -I met a young woman. -No! 166 00:17:17,160 --> 00:17:22,520 She was yellow like a Miró and she ran like Chagall had painted her. 167 00:17:23,079 --> 00:17:26,000 Does she like to jog? 168 00:17:26,560 --> 00:17:29,000 No, but she ran away from me. 169 00:17:30,160 --> 00:17:32,680 -Hey, thanks. -A raven. 170 00:17:32,760 --> 00:17:34,680 -Now it's my turn. -That's right. 171 00:17:34,760 --> 00:17:36,600 Hey, they're here! 172 00:18:03,040 --> 00:18:06,320 -Are you going someplace? -I've gotta do something. 173 00:18:06,400 --> 00:18:08,360 Anything wrong? 174 00:18:08,440 --> 00:18:11,960 No, but I need inspiration for a job. 175 00:18:13,040 --> 00:18:15,280 Forget about it, we're soon out of here. 176 00:18:18,400 --> 00:18:20,000 Fine. Wait a bit and I'll go with you. 177 00:18:22,520 --> 00:18:24,320 -Hi, David. -Hi. 178 00:18:27,280 --> 00:18:31,400 Another pick-me-up? Even bigger. Enjoy it. 179 00:18:31,480 --> 00:18:34,400 Jokes, huh? Well, the joke's on you. 180 00:18:35,040 --> 00:18:38,320 The boss has been eagerly awaiting your arrival all morning. 181 00:18:38,400 --> 00:18:41,840 That must be him again. If I were you, I'd get moving. 182 00:18:41,920 --> 00:18:43,280 Yes? 183 00:18:46,280 --> 00:18:48,440 Of course, be right there. 184 00:18:54,600 --> 00:18:56,440 Wait up, I'm going too. 185 00:18:58,240 --> 00:19:00,040 Let's go then! 186 00:19:02,400 --> 00:19:04,360 Enter! 187 00:19:04,440 --> 00:19:07,560 Hello. What's up? Did Van Brenkelen arrive? 188 00:19:07,640 --> 00:19:09,680 No, but the director wants to speak with you. 189 00:19:09,760 --> 00:19:12,320 You're to wait for him in the French section. 190 00:19:12,400 --> 00:19:15,160 But I can't now, the shipment is here. 191 00:19:15,240 --> 00:19:18,240 Mrs. Horová, do you know what's so urgent? 192 00:19:18,320 --> 00:19:24,000 It's just terrible, Doctor… The gallery must reduce staff. 193 00:19:24,080 --> 00:19:28,440 Apparently, you're the youngest and most capable. You can get a job anywhere. 194 00:19:29,000 --> 00:19:31,760 -Anywhere? -Because you're such a good painter. 195 00:19:31,840 --> 00:19:35,200 I wonder how many paintings he's going to buy from me. 196 00:19:35,280 --> 00:19:38,680 Mr. Bárta, don't tell him I told you. 197 00:19:58,640 --> 00:20:00,800 -Hello. -Hello. 198 00:20:01,720 --> 00:20:03,880 So you came… 199 00:20:03,960 --> 00:20:08,560 But the exhibition isn't ready yet, the exhibits just came today. 200 00:20:08,640 --> 00:20:11,320 It doesn't matter, I like it here as well. 201 00:20:11,400 --> 00:20:15,520 Me too. But then again it is my job. 202 00:20:17,080 --> 00:20:21,280 -I really like the blue one. -They used to make it from lazurite, 203 00:20:21,920 --> 00:20:24,600 which was more expensive than gold. 204 00:20:24,680 --> 00:20:27,160 The painter spared no expense. 205 00:20:28,080 --> 00:20:31,880 -Wasn't it a waste? -No, not at all… 206 00:20:33,400 --> 00:20:35,000 since it's so beautiful. 207 00:20:37,520 --> 00:20:41,200 Hey, I just thought of something. Follow me. 208 00:20:44,120 --> 00:20:46,360 This is the first one they brought. 209 00:20:47,280 --> 00:20:49,400 Shall we unwrap it? 210 00:20:57,840 --> 00:20:59,680 I didn't expect this. 211 00:21:01,880 --> 00:21:04,280 I've only seen it in pictures. 212 00:21:05,880 --> 00:21:07,320 Do you like it? 213 00:21:09,840 --> 00:21:11,640 Beautiful, isn't it? 214 00:21:16,240 --> 00:21:17,920 Tereza! 215 00:21:19,040 --> 00:21:20,880 Tereza! 216 00:21:21,800 --> 00:21:23,360 Tereza! Look! 217 00:21:23,440 --> 00:21:28,920 Look, we don't need a big top, the world will lie at our feet, look! 218 00:21:29,760 --> 00:21:31,400 Tereza? 219 00:21:34,120 --> 00:21:36,960 Igor, cut it out! What are you doing up there? 220 00:21:38,280 --> 00:21:41,680 Do you always have to show off? This isn't a circus. 221 00:21:43,920 --> 00:21:45,800 Igor, please come down! 222 00:21:47,240 --> 00:21:50,600 If you don't come down I'm leaving. 223 00:21:50,680 --> 00:21:54,280 Get down from there! Did you hear me? 224 00:21:55,160 --> 00:21:57,720 Call security, I'll watch him. 225 00:21:57,800 --> 00:21:59,760 Come down from there… 226 00:22:02,520 --> 00:22:04,720 Goddammit! 227 00:22:06,240 --> 00:22:07,880 Let's go! 228 00:22:08,680 --> 00:22:11,720 Get him! 229 00:22:27,840 --> 00:22:29,680 He got away. 230 00:22:33,920 --> 00:22:35,760 Oh, god… 231 00:22:43,440 --> 00:22:45,480 Hey, I'll take that! 232 00:22:46,480 --> 00:22:48,880 Please, just try to be careful. 233 00:23:00,840 --> 00:23:04,280 -What are you doing now? -I have to cut my hair. 234 00:23:06,800 --> 00:23:10,320 Wait! I'll do it for you. 235 00:23:19,600 --> 00:23:22,160 -You alright? -Yes. 236 00:23:24,080 --> 00:23:28,640 -Mr. Brenkelen? -Yes… Mr. Barta? 237 00:23:28,720 --> 00:23:31,680 -Yeah… You are already here? -Nice to meet you! 238 00:23:31,760 --> 00:23:34,320 I'm sorry, I meant to come yesterday… 239 00:23:34,400 --> 00:23:36,960 I'd like to be here at the installation of my exhibition. 240 00:23:37,040 --> 00:23:38,880 Especially the big canvas. 241 00:23:40,640 --> 00:23:43,160 You look sick… Is there a problem? 242 00:23:43,720 --> 00:23:48,520 That's probably because I was just thinking about your large painting… 243 00:23:48,600 --> 00:23:51,960 Oh good, well… Show we go to see it now? 244 00:23:52,040 --> 00:23:56,600 Of course… but I think we should go to see the gallery director first. 245 00:23:56,680 --> 00:23:58,560 -All right. -Follow me. 246 00:24:07,120 --> 00:24:09,680 Now will you tell me what happened? 247 00:24:09,760 --> 00:24:11,000 Tereza… 248 00:24:11,760 --> 00:24:15,080 Thanks. I really love you. 249 00:24:32,040 --> 00:24:34,520 Stop it or I'll cut your ear off. 250 00:24:41,440 --> 00:24:43,160 -Hands off! -What do I have them for? 251 00:24:43,240 --> 00:24:45,040 To keep them off me. 252 00:24:47,680 --> 00:24:49,520 You see? 253 00:24:51,440 --> 00:24:53,800 Okay, now tell me what happened. 254 00:24:55,480 --> 00:24:59,880 As I was running away, I accidentally ran into a painting. 255 00:25:00,600 --> 00:25:03,160 -Did anyone get hurt? -No, not at all. 256 00:25:03,840 --> 00:25:06,040 So that's why you wanted me to cut your hair. 257 00:25:06,120 --> 00:25:09,880 What can I do? We're about to leave and I don't want any trouble. 258 00:25:09,960 --> 00:25:13,920 Once again, other people have to solve the big shot's problems. 259 00:25:14,000 --> 00:25:18,520 We can't risk the tour over some bullshit. Who knows what happened? 260 00:25:18,600 --> 00:25:22,280 -That's the point! Igor, act like a man. -What does that mean? 261 00:25:22,360 --> 00:25:25,680 -Go and apologize. -You gotta be kidding. 262 00:25:27,760 --> 00:25:29,760 Fine, whatever you want. 263 00:25:31,800 --> 00:25:34,640 The police have to catch that guy! 264 00:25:34,720 --> 00:25:38,760 Then they gotta give me ten minutes with him, and I'll tear him… 265 00:25:38,840 --> 00:25:40,600 exactly like that! 266 00:25:41,480 --> 00:25:45,080 Is it possible to inconspicuously restore it? Ridiculous, right? 267 00:25:45,160 --> 00:25:47,480 Miracles do happen but… 268 00:25:47,560 --> 00:25:53,200 I could turn comics into a Rembrandt, but that hole will always be visible. 269 00:25:53,280 --> 00:25:57,920 Damn! How am I supposed to show this to Van Brenkelen? 270 00:25:58,000 --> 00:26:01,280 He loans us his masterpiece and what do we do? 271 00:26:01,360 --> 00:26:06,880 Nick it or scratch it or even splash acid on it like a proper gallery? 272 00:26:06,960 --> 00:26:11,240 No, we let somebody jump through it! This hasn't even happened at the Louvre. 273 00:26:14,520 --> 00:26:19,440 Van Brenkelen will tell the world what a bunch of losers we are. 274 00:26:20,480 --> 00:26:26,040 What can I tell him? And where the hell is Bárta? 275 00:26:31,880 --> 00:26:35,480 -Please, wait a second, I'll go in. -Yeah. 276 00:26:38,720 --> 00:26:41,120 -Excuse us, please. -Of course. 277 00:26:42,920 --> 00:26:46,440 Finally, the goof-off returns! What happened to you? 278 00:26:47,280 --> 00:26:51,720 This is what the painting looked like before we got it in our clutches. 279 00:26:51,800 --> 00:26:54,720 It's all your fault! What do you have to say for yourself? 280 00:26:55,360 --> 00:26:58,320 Who are you? Who let you in here? 281 00:26:59,880 --> 00:27:03,120 -Don't you speak Czech? -I'm Van Brenkelen. 282 00:27:05,400 --> 00:27:09,520 -Bárta, have you gone mad? -I ran into him outside. 283 00:27:30,960 --> 00:27:33,920 Why… for God's sake? 284 00:27:34,600 --> 00:27:38,240 -Chair. Chair. -Get him a chair! 285 00:27:48,440 --> 00:27:49,880 What happened? 286 00:27:50,840 --> 00:27:54,320 Can anybody tell me, what happened? Are you the director? 287 00:27:54,400 --> 00:27:57,120 Sorry… I… 288 00:27:58,080 --> 00:28:01,880 Why did you bring him here? You explain, you artist! 289 00:28:01,960 --> 00:28:05,000 Mr. Brenkelen… I am very sorry… 290 00:28:12,120 --> 00:28:17,400 Mr. Brenkelen, look at me! Look what depth the painting has now! 291 00:28:17,480 --> 00:28:19,840 It would be a pity to fix it… 292 00:28:20,480 --> 00:28:22,800 Quick, put the gold behind it! 293 00:28:22,880 --> 00:28:25,320 Can't you see that none of the Quattrocento masters 294 00:28:25,400 --> 00:28:28,400 were able to get as much light into the colored area… 295 00:28:28,480 --> 00:28:30,560 and they were all geniuses. 296 00:28:30,640 --> 00:28:33,360 And what about the sense of space? 297 00:28:33,440 --> 00:28:34,960 Look, 298 00:28:35,040 --> 00:28:41,680 after the golden cut this van Brenkelen cut will become a classic… 299 00:28:55,360 --> 00:28:58,080 -Maybe you're right… -And you can work with it further! 300 00:28:58,160 --> 00:29:02,840 Which artist could say that he entered his artwork? 301 00:29:03,520 --> 00:29:10,520 Yeah… only now I see how the crash test gives it a new depth… new poetry…. 302 00:29:11,400 --> 00:29:16,520 Congratulation, Mr. Brenkelen. Jackson Pollock is surpassed! 303 00:29:17,240 --> 00:29:19,640 Yeah, it's better! 304 00:29:20,320 --> 00:29:25,800 The impact gives it a new dimension, new expressive force… new dynamism! 305 00:29:25,880 --> 00:29:28,840 I needed a different point of view! 306 00:29:30,120 --> 00:29:33,640 Anything is possible these days, but the young doctor is first class. 307 00:29:33,720 --> 00:29:35,920 That's right, yeah… 308 00:29:38,000 --> 00:29:42,120 Your handling of Van Brenkelen was pure genius. 309 00:29:43,600 --> 00:29:50,600 And although it's like throwing a Picasso on the trash heap, 310 00:29:51,640 --> 00:29:53,920 I have to let you go. 311 00:29:54,000 --> 00:29:57,520 Pepa's got kids and Romana is doing her doctorate. 312 00:29:57,600 --> 00:30:00,280 You're the youngest and cleverest. 313 00:30:00,360 --> 00:30:03,600 You're single, you can make a living as a painter. 314 00:30:03,680 --> 00:30:06,680 So how many of my paintings will you buy? 315 00:30:09,280 --> 00:30:16,200 Look, I receive a state salary and the gallery has a buying freeze. 316 00:30:16,280 --> 00:30:22,080 But you're here for two more months and we'll do everything we can for you. 317 00:30:23,320 --> 00:30:27,240 I don't know why, but I find it hard to thank you. 318 00:30:39,000 --> 00:30:42,400 Wait here. I need to handle this myself. 319 00:30:43,280 --> 00:30:45,120 Good luck. 320 00:30:52,000 --> 00:30:55,040 -Good afternoon. -Good afternoon 321 00:30:55,120 --> 00:30:59,480 -Can I get by? -Of course… I'm sorry. 322 00:31:01,120 --> 00:31:02,440 Hi, Dad. 323 00:31:02,520 --> 00:31:05,360 Excuse me, where can I find Mrs. Spácilová? 324 00:31:05,440 --> 00:31:07,400 -First floor. -Thank you. 325 00:31:07,480 --> 00:31:11,600 Sorry for not calling but I was in the director's office. 326 00:31:11,680 --> 00:31:13,360 I got laid off. 327 00:31:14,680 --> 00:31:16,480 Sorry to hear it. 328 00:31:16,560 --> 00:31:19,840 But keep your chin up, things could be worse. 329 00:31:19,920 --> 00:31:23,800 At least you'll have more time for our projects. 330 00:31:23,880 --> 00:31:27,680 The girls? They got mad and went nuts. 331 00:31:29,080 --> 00:31:31,600 Yeah, they mutinied. 332 00:31:32,760 --> 00:31:35,720 I tried to find other models, 333 00:31:35,800 --> 00:31:40,680 but the Americans are casting a movie and all the best girls are there. 334 00:31:43,320 --> 00:31:47,800 Well, find someone and bring her to the studio. 335 00:31:48,520 --> 00:31:53,360 Hold on… I see one… She's as blue as lazurite. 336 00:31:53,440 --> 00:31:55,000 Gotta go, bye! 337 00:32:28,400 --> 00:32:29,960 Tereza, run! 338 00:32:30,040 --> 00:32:33,280 -What happened? -The police are coming! 339 00:32:48,040 --> 00:32:50,640 -Are you after me? -Of course. 340 00:32:51,400 --> 00:32:54,800 -I'll scream. -No, just come with me. 341 00:32:54,880 --> 00:32:58,320 -Where? -Will you come? 342 00:32:59,440 --> 00:33:02,080 -What happened anyway? -Nothing… 343 00:33:02,160 --> 00:33:05,880 Some psycho jumped through a painting and left a huge hole. 344 00:33:05,960 --> 00:33:07,800 -What? -That's right. 345 00:33:07,880 --> 00:33:12,400 -What are you going to do about it? -Nothing. I just got fired. 346 00:33:17,360 --> 00:33:19,120 Lord… 347 00:33:19,920 --> 00:33:22,080 Even my blood hurts. 348 00:33:23,840 --> 00:33:29,560 Hey, if you're looking for someone I've got a sister. We're twins. 349 00:33:39,200 --> 00:33:43,080 -Hey, this is your layoff notice. -Yep, it is. 350 00:33:43,640 --> 00:33:46,960 But you must admit, it's nicer like this. 351 00:33:49,560 --> 00:33:51,480 Take this for good luck. 352 00:33:55,560 --> 00:33:58,840 Or give it to someone… Maybe your girlfriend. 353 00:33:58,920 --> 00:34:00,760 Whose girlfriend? 354 00:34:00,840 --> 00:34:04,400 Yours. If you don't have one, give it to your next girlfriend. 355 00:34:05,120 --> 00:34:07,480 Well, okay. Thanks. 356 00:34:21,239 --> 00:34:23,120 -Hi. -Hello. 357 00:34:24,000 --> 00:34:26,280 Hi, Dad, this is Tereza. 358 00:34:26,360 --> 00:34:28,560 Hi. I'm Karel. 359 00:34:28,639 --> 00:34:30,040 Tereza. 360 00:34:33,239 --> 00:34:36,840 Nice… Now get behind the screen. 361 00:34:38,960 --> 00:34:41,560 And strip down, we're ready to work. 362 00:34:41,639 --> 00:34:43,520 Move, you're holding us up! 363 00:34:44,560 --> 00:34:47,159 Okay, girls, let's give it a try. 364 00:34:48,760 --> 00:34:51,560 I get it now. I thought… 365 00:34:51,639 --> 00:34:55,440 -Never mind. -Wait! There's been a mistake! 366 00:34:56,199 --> 00:34:59,240 Dammit, Dad! That's the girl from the shop window! 367 00:34:59,320 --> 00:35:01,840 I wanted to show her our work and you tell her to strip down! 368 00:35:01,920 --> 00:35:06,200 Sorry, but look on the bright side. I saved you time. 369 00:35:06,280 --> 00:35:08,840 Now you know she doesn't drop her drawers so easily. 370 00:35:08,920 --> 00:35:11,640 Screw your advice! Do it yourself! 371 00:35:15,720 --> 00:35:18,120 Petr, got a picture of your sis? 372 00:35:18,920 --> 00:35:20,720 Sure. 373 00:35:20,800 --> 00:35:22,840 Lemme see… 374 00:35:25,280 --> 00:35:29,440 Fine, she looks great. Can you give her a call? 375 00:35:29,520 --> 00:35:33,160 Sure, but today she's at the Avatar casting call. 376 00:35:45,400 --> 00:35:48,880 I'm glad you're here. The electricity is out again. 377 00:35:49,840 --> 00:35:51,880 I'll take a look. 378 00:36:24,160 --> 00:36:26,360 It's out again! 379 00:36:26,440 --> 00:36:29,240 -Hello, Mrs. Bártová. -Hello. 380 00:36:29,320 --> 00:36:33,720 -Do you know what it could be? -I have no idea. 381 00:36:41,640 --> 00:36:43,760 Hey, David, stop. 382 00:36:44,520 --> 00:36:48,480 The girls and I came to get you. We have to finish the project. 383 00:36:49,200 --> 00:36:51,880 I already told you to do it yourself. 384 00:36:54,520 --> 00:36:56,280 Forgive me… 385 00:36:57,600 --> 00:36:59,680 -I screwed up. -Sure did. 386 00:37:00,720 --> 00:37:02,720 Apologize to Tereza for me. 387 00:37:05,080 --> 00:37:08,720 -But I know you'll think of something. -Leave me alone! 388 00:37:08,800 --> 00:37:11,640 We have to finish. Come on! 389 00:37:12,680 --> 00:37:14,480 Let's go! 390 00:37:28,520 --> 00:37:30,480 That was a great idea. 391 00:37:32,160 --> 00:37:34,200 I knew you'd think of something. 392 00:37:34,280 --> 00:37:38,640 It's funny. We were looking for a group of girls and in the end we used just one. 393 00:37:38,720 --> 00:37:42,440 Yeah, but the most beautiful. I pulled a fast one on the Americans. 394 00:37:43,080 --> 00:37:46,520 You can get dressed now… But you don't have to if you don't want to. 395 00:37:47,720 --> 00:37:49,200 -Hi. -Hi. 396 00:37:49,280 --> 00:37:50,520 Are we late? 397 00:37:50,600 --> 00:37:54,320 For the shoot, yes. But you're right on time for the party. 398 00:37:55,840 --> 00:37:58,360 I hear you project images onto your models. 399 00:37:58,440 --> 00:38:00,720 No, they paint them white. 400 00:38:00,800 --> 00:38:04,520 -How many models did you call? -I did nothing else for two hours. 401 00:38:05,800 --> 00:38:07,960 This was important to me. 402 00:38:14,960 --> 00:38:18,520 Cheers! Start the presentation… 403 00:38:33,600 --> 00:38:35,400 Are you David? 404 00:38:37,760 --> 00:38:40,160 Enjoy life while you can. 405 00:38:40,240 --> 00:38:44,160 I invited them all for you, to get your mind on other things. 406 00:38:44,240 --> 00:38:48,040 -Let's make a toast. -Sure, girls, lead the way. 407 00:39:18,000 --> 00:39:22,240 When I got there I realized they might really lock me up. 408 00:39:22,320 --> 00:39:24,080 Is that what you want? 409 00:39:25,720 --> 00:39:29,920 You wanna know what I want? For you not to have climbed on that sculpture. 410 00:39:30,000 --> 00:39:33,520 But I got an idea and I had to try it out. 411 00:39:33,600 --> 00:39:37,080 You're like a child. I'm tired of being your minder. 412 00:39:37,160 --> 00:39:39,960 -I know. Don't get so mad. -Mad? 413 00:39:40,040 --> 00:39:44,640 Don't pretend you don't know why! You ruined that painting and now that guy… 414 00:39:45,680 --> 00:39:48,800 …that Mr. Bárta lost his job at the gallery. 415 00:39:49,440 --> 00:39:51,240 What Mr. Bárta? 416 00:40:12,000 --> 00:40:13,480 Hello… 417 00:40:13,560 --> 00:40:16,440 I… need to speak to Tereza. 418 00:40:17,280 --> 00:40:21,040 -Anyone could say that. -But this is about work. 419 00:40:21,120 --> 00:40:23,400 I have a job offer for her. 420 00:40:23,480 --> 00:40:27,600 Then leave your business card… if you have one. 421 00:40:31,720 --> 00:40:33,120 CZECH NATIONAL GALLERY 422 00:40:47,840 --> 00:40:53,160 Quick! Let's go! Move it! 423 00:40:57,600 --> 00:40:59,960 Let's go, carry it upstairs! 424 00:41:00,040 --> 00:41:03,280 How much more? There's no place to put it! 425 00:41:09,920 --> 00:41:12,400 So, Mom kicked you out too? 426 00:41:13,440 --> 00:41:17,160 I don't understand how Mom can be so stupid about that swami. 427 00:41:17,240 --> 00:41:19,520 She's pretty reasonable otherwise. 428 00:41:19,600 --> 00:41:23,520 Well, a lot of women latch onto asexual activities during menopause: 429 00:41:24,440 --> 00:41:27,920 alternative medicine, various sects… 430 00:41:29,280 --> 00:41:32,680 They fight for Tibet, grow organic vegetables, 431 00:41:33,600 --> 00:41:36,280 and even knit sweaters for penguins. 432 00:41:36,360 --> 00:41:39,360 My boy, there's nothing else to do… 433 00:41:41,040 --> 00:41:43,640 -but get used to it. -Get used to it. 434 00:41:45,240 --> 00:41:46,680 How? 435 00:41:47,800 --> 00:41:51,640 Without exception, one thing works perfectly on all women. 436 00:41:51,720 --> 00:41:53,360 What's that? 437 00:41:53,440 --> 00:41:55,000 Tenderness! 438 00:41:55,880 --> 00:41:57,560 Tenderness? 439 00:41:58,480 --> 00:42:01,400 You have to be tender with your mother. 440 00:42:02,800 --> 00:42:04,480 Yep! 441 00:42:08,160 --> 00:42:11,400 -Look how it works! -Fine, tender… 442 00:42:26,760 --> 00:42:28,560 Excuse me… 443 00:42:30,000 --> 00:42:34,680 I know, tender… Tender I gotta be. 444 00:42:44,840 --> 00:42:46,480 Mommy! 445 00:42:49,440 --> 00:42:52,160 -I love you, Mom. -You've been drinking! 446 00:42:52,240 --> 00:42:53,520 Me? 447 00:42:53,600 --> 00:42:57,200 Wait, what are all these piles? 448 00:42:57,280 --> 00:43:00,240 Books of the Swamiji's teachings. 449 00:43:00,320 --> 00:43:02,840 Tender… Tenderness is the key. 450 00:43:02,920 --> 00:43:07,040 -Why are they here? -They'll be here till we sell them. 451 00:43:07,120 --> 00:43:11,640 Wait… Here's one for you, free of charge. 452 00:43:11,720 --> 00:43:15,200 -Thanks. -I put some in your room too. 453 00:43:16,000 --> 00:43:18,000 Think tenderness… 454 00:43:18,800 --> 00:43:23,320 You want to sell these horrid brochures to people? 455 00:43:23,400 --> 00:43:25,880 You see horror and I see light. 456 00:43:26,880 --> 00:43:29,480 You see the cover, I see the content. 457 00:43:29,560 --> 00:43:31,280 Tenderness! 458 00:43:32,440 --> 00:43:36,400 By the way, the Swamiji approved this brochure himself. 459 00:43:36,480 --> 00:43:39,680 My little one… Na-musty! 460 00:43:40,960 --> 00:43:42,880 Sorry, Swamiji! 461 00:43:44,920 --> 00:43:46,840 Hello, Bártová here… 462 00:43:48,440 --> 00:43:51,560 No, we haven't started selling them yet. 463 00:43:51,640 --> 00:43:53,280 But why? 464 00:43:54,040 --> 00:43:58,080 But they said the Swamiji personally approved these brochures. 465 00:43:59,640 --> 00:44:02,840 He didn't like them? Oh, well… 466 00:44:02,920 --> 00:44:05,280 So what should we do with them? 467 00:44:07,160 --> 00:44:08,960 Okay, fine. 468 00:44:09,040 --> 00:44:10,800 Hari Om. 469 00:44:18,440 --> 00:44:22,560 You really didn't like them? Don't you want to think it over? 470 00:44:26,920 --> 00:44:31,040 You should give off more light! I have to add my own. 471 00:44:36,480 --> 00:44:40,120 -Morning. -Doctor, I have something for you. 472 00:44:40,720 --> 00:44:45,560 And I have something for you: Sun in the soul, but watch out for that inner sun. 473 00:44:45,640 --> 00:44:49,480 -This is for you. -Nice, you got me. 474 00:44:49,560 --> 00:44:52,320 Not me. That young lady was here this morning. 475 00:44:52,400 --> 00:44:56,760 She's kind of blue, and not nearly as green as you are. 476 00:44:56,840 --> 00:45:00,760 Now you tell me? Thanks! Thanks a million, Mr. Ríha! 477 00:45:11,560 --> 00:45:15,360 -It really improves hair quality? -Rest assured. 478 00:45:16,640 --> 00:45:19,080 Another beautiful display case. 479 00:45:20,160 --> 00:45:21,880 I'm glad you came… 480 00:45:22,680 --> 00:45:25,240 I feel bad about the painting. 481 00:45:25,320 --> 00:45:28,800 Don't worry… At least now you know how to do origami. 482 00:45:28,880 --> 00:45:32,360 I just kept looking at yours. I've got lots to learn. 483 00:45:34,000 --> 00:45:37,640 You're not mad anymore? It was a misunderstanding with my dad. 484 00:45:38,480 --> 00:45:41,160 I know it wasn't your fault. I was sorry afterwards. 485 00:45:41,240 --> 00:45:44,440 -I gave him a good thrashing. -Did he survive? 486 00:45:47,720 --> 00:45:49,520 What about your boyfriend? 487 00:45:50,480 --> 00:45:52,320 Igor's not a bad guy. 488 00:45:52,400 --> 00:45:57,720 But he always has to be the center of attention. He has a wild soul. 489 00:45:58,720 --> 00:46:02,960 -Is he coming here? -Don't worry, he's not interested. 490 00:46:03,040 --> 00:46:05,560 He's busy with our tour abroad. 491 00:46:12,640 --> 00:46:16,520 I keep wondering what your boyfriend Igor does. 492 00:46:17,360 --> 00:46:20,120 He's an acrobat, that's why he climbed up that sculpture. 493 00:46:20,200 --> 00:46:24,640 -You must have fun together. -Yeah, lots of fun. 494 00:46:25,560 --> 00:46:28,920 What did you finally do about that painting? You never told me. 495 00:46:29,000 --> 00:46:30,880 Because you took off. 496 00:46:32,480 --> 00:46:35,240 That's fantastic! Really? 497 00:46:35,320 --> 00:46:38,040 -Scouts' honor? -Scouts' honor, I swear. 498 00:46:38,120 --> 00:46:41,240 -Well then, long live Van Brenkelen! -Yep! 499 00:46:41,320 --> 00:46:45,600 -Your boyfriend has more luck than sense. -That's the truth. 500 00:46:46,720 --> 00:46:48,960 He has much less sense. 501 00:46:52,080 --> 00:46:55,040 How does it suddenly become a masterpiece? 502 00:46:55,120 --> 00:46:59,200 It all begins with just a point. A lightning flash… 503 00:46:59,280 --> 00:47:01,240 Okay, in this case a rip. 504 00:47:02,200 --> 00:47:07,320 That kind of hole in a picture is either a catastrophe or a brilliant idea. 505 00:47:07,400 --> 00:47:11,920 -It all depends on how you look at it. -You should've put it in a golden frame. 506 00:47:12,000 --> 00:47:14,000 Check this out. 507 00:47:20,040 --> 00:47:21,880 Your turn. 508 00:47:23,200 --> 00:47:24,760 Is this a game? 509 00:47:29,280 --> 00:47:30,960 Try connecting them. 510 00:47:35,440 --> 00:47:38,240 You could make a whole exhibition from these dots. 511 00:47:38,320 --> 00:47:41,720 For a long time I've had an idea for a book in my head. 512 00:47:42,440 --> 00:47:48,280 But it takes two. It's all based on a game. 513 00:47:55,920 --> 00:47:59,720 That's me! Like I'm looking in the mirror. 514 00:47:59,800 --> 00:48:03,240 "A woman's face is the only mirror in which a man can look at himself." 515 00:48:03,320 --> 00:48:06,120 -What beautiful nonsense. -No, it's poet František Halas. 516 00:48:06,200 --> 00:48:11,000 -We had him in fifth grade. -See, you knew what to remember. 517 00:48:11,080 --> 00:48:15,080 -"If you hurt me, I'll whistle." -That's from the movie Poets. 518 00:48:25,560 --> 00:48:30,960 Tereza, what if I gave it to you? Your life story must be hidden inside. 519 00:48:32,120 --> 00:48:33,440 Will you take it? 520 00:48:33,520 --> 00:48:37,280 I said to give it to your next girlfriend. Did you forget? 521 00:48:37,360 --> 00:48:38,720 Nope. 522 00:48:45,480 --> 00:48:49,080 Are you okay? We really bonked! 523 00:48:50,000 --> 00:48:54,120 Hey, right here's the place where Czech executioner Jan Mydlár did his work. 524 00:48:54,200 --> 00:48:58,240 -I never thought I'd be a victim. -Well, thanks a lot! 525 00:48:58,320 --> 00:49:01,960 -Well? Will you take it? -I can't. 526 00:49:02,680 --> 00:49:05,800 -You're so hardheaded! -You should know! 527 00:49:07,440 --> 00:49:12,920 What a mess of papers. Where's that damn power of attorney? 528 00:49:14,560 --> 00:49:16,240 Come here… 529 00:49:17,480 --> 00:49:20,400 Sign on the first line. 530 00:49:21,640 --> 00:49:23,840 I need Tereza to do the same. 531 00:49:24,680 --> 00:49:27,560 -Where is she anyway? -I don't know. 532 00:49:28,960 --> 00:49:31,120 There she is now with some guy. 533 00:49:31,200 --> 00:49:35,560 That's where I live. Maybe you shouldn't come any further. 534 00:49:37,240 --> 00:49:39,440 Will we see each other again? 535 00:49:39,520 --> 00:49:41,600 I can't promise anything. 536 00:49:41,680 --> 00:49:44,680 -I'm probably leaving on tour. -For how long? 537 00:49:44,760 --> 00:49:46,120 -A long time. -Far away? 538 00:49:46,200 --> 00:49:48,960 Far away. Overseas. 539 00:49:52,280 --> 00:49:54,280 Looks like a decent guy. 540 00:49:54,360 --> 00:49:58,160 -Hey, he's giving her something. -I'll give him something… 541 00:50:00,160 --> 00:50:01,920 It's impossible. 542 00:50:05,760 --> 00:50:09,400 -But I had a great time with you. -Me too. 543 00:50:10,560 --> 00:50:11,680 Bye. 544 00:50:18,160 --> 00:50:19,840 Who's that guy? 545 00:50:20,960 --> 00:50:22,760 Tereza, who's that guy? 546 00:50:22,840 --> 00:50:26,120 Since you're so interested, he's the guy from the National Gallery. 547 00:50:26,200 --> 00:50:29,320 -It's okay about the painting you ruined. -I didn't ruin anything! 548 00:50:29,400 --> 00:50:32,560 Oh, really? Guess I misunderstood. 549 00:50:37,920 --> 00:50:41,600 What painting? What did you do now, you psycho? 550 00:50:41,680 --> 00:50:45,040 -Nothing. -You didn't brag about it? 551 00:50:45,960 --> 00:50:48,720 Out with it. You know we have an agreement. 552 00:50:49,440 --> 00:50:54,680 If you screw up again, you're gone! Or rather, you're staying. 553 00:51:04,280 --> 00:51:08,440 -Anything to drink, gentlemen? -We'd like a bottle of champagne. 554 00:51:08,520 --> 00:51:10,320 Right away. 555 00:51:11,680 --> 00:51:14,120 This is the best kind of reading. 556 00:51:15,720 --> 00:51:18,160 Actually, it's the only thing I read. 557 00:51:20,760 --> 00:51:23,160 So what's going on with Tereza? 558 00:51:25,160 --> 00:51:29,480 She's taken. She's probably leaving with her boyfriend Igor. 559 00:51:29,560 --> 00:51:33,800 -So you have a rival. -What's so great about that? 560 00:51:33,880 --> 00:51:36,640 A rival brings out your best. 561 00:51:36,720 --> 00:51:39,080 Dad, he's insane! 562 00:51:40,120 --> 00:51:43,760 -So she isn't available. -No. 563 00:51:43,840 --> 00:51:48,080 How about if I find you a substitute? 564 00:51:48,160 --> 00:51:52,920 -I mean, just temporarily. -Dad, I'm really in love. 565 00:51:53,000 --> 00:51:55,680 At your age? How old are you anyway? 566 00:51:55,760 --> 00:51:58,920 -Thirty-three. -Christ already hung from the cross. 567 00:51:59,000 --> 00:52:01,440 That's what I feel like. 568 00:52:02,400 --> 00:52:06,520 -Dad, I need a plan. -"Once more unto the breach"! 569 00:52:06,600 --> 00:52:11,880 Thanks a lot. Last time you told me to be tender and that was a joke. 570 00:52:12,560 --> 00:52:15,840 Each battle requires its own weapon. 571 00:52:17,040 --> 00:52:21,960 Stop sighing! Your mom always sighed and I ran away from her. 572 00:52:22,040 --> 00:52:25,560 You mean you ran away from us! You left me like some genetic hostage. 573 00:52:25,640 --> 00:52:27,360 Yeah, yeah, yeah… 574 00:52:33,920 --> 00:52:37,840 She was a normal, neurotic woman. 575 00:52:37,920 --> 00:52:41,280 And today she's happy. 576 00:52:41,360 --> 00:52:43,600 How many can say that? 577 00:52:43,680 --> 00:52:48,000 -But she makes me unhappy. -Let your mom do what she wants. 578 00:52:48,080 --> 00:52:52,680 Look after yourself and don't let any woman manipulate you. 579 00:52:53,360 --> 00:52:55,600 You can't be afraid of them. 580 00:52:57,640 --> 00:52:59,440 What are you doing?! 581 00:52:59,520 --> 00:53:02,760 I can't let that bleached blonde see me! 582 00:53:08,320 --> 00:53:10,160 Dad! 583 00:53:11,600 --> 00:53:15,920 I gotta get out of here! And if you want Tereza, fight for her. 584 00:53:23,320 --> 00:53:25,920 -Shall I bring your entrées? -Yes. 585 00:53:26,000 --> 00:53:29,320 -For two? -Sure, I just need to arrange something. 586 00:53:33,600 --> 00:53:35,800 -Hello? -Evening, Tereza. 587 00:53:35,880 --> 00:53:39,280 Evening. I was just thinking about you. 588 00:53:39,360 --> 00:53:42,000 Really? That's nice. 589 00:53:42,720 --> 00:53:47,800 Want to think about me and be with me? I'm inviting you to dinner. 590 00:53:50,080 --> 00:53:51,920 -When? -Now. 591 00:53:52,000 --> 00:53:55,880 I'm at Žižkov Tower. Do you like Châteaubriand? 592 00:53:55,960 --> 00:53:58,480 -Give me that! -What are you doing? 593 00:53:58,560 --> 00:54:02,680 Dinner, huh? You're the guy from the gallery, right? 594 00:54:02,760 --> 00:54:06,800 Sure, let's dine together. Wait for me there! 595 00:54:07,440 --> 00:54:10,120 What are you doing, Igor? You're crazy! 596 00:54:11,440 --> 00:54:13,720 If you leave I'm not going with you anywhere! 597 00:54:13,800 --> 00:54:18,440 Yes, you are! Because you're the woman I love and I need you! 598 00:54:37,680 --> 00:54:39,400 Should I warm it up? 599 00:54:40,280 --> 00:54:43,120 -What? -Can I warm it up for you? 600 00:54:44,800 --> 00:54:46,320 Yes… 601 00:54:46,880 --> 00:54:48,800 I'll be back in a minute. 602 00:54:54,240 --> 00:54:58,520 Come on, Mom, answer the phone… 603 00:55:11,840 --> 00:55:15,640 Answer it… Come on… 604 00:55:29,440 --> 00:55:31,280 Hello? 605 00:55:37,880 --> 00:55:43,200 It's just like your father… This is how it turns out when he arranges things. 606 00:55:43,280 --> 00:55:44,880 -Good evening. -Good evening. 607 00:55:44,960 --> 00:55:48,680 I'd been sitting too long so I asked Mr. Capek for help. 608 00:55:48,760 --> 00:55:52,400 -Get in, get in! -What's this all about? 609 00:55:52,480 --> 00:55:56,280 -If we stay, blood will be spilled! -Whose blood? 610 00:56:02,360 --> 00:56:05,560 You always reproach me for not considering you… 611 00:56:06,880 --> 00:56:12,720 -Where did you learn to drive like this? -Watching movies like Fast and Furious. 612 00:56:17,120 --> 00:56:19,800 Look out! The light was red. 613 00:56:19,880 --> 00:56:25,960 But in reality, your dad takes off and I come running. That's a fact! 614 00:56:26,040 --> 00:56:29,320 -Hari Om. -Wanna sit in the back? 615 00:56:29,400 --> 00:56:32,120 No, just drive. We'll talk at home. 616 00:56:41,680 --> 00:56:44,760 I can tell you where your suffering comes from. 617 00:56:44,840 --> 00:56:49,160 You're too fixated on material existence. If you meditated daily… 618 00:56:49,240 --> 00:56:52,360 Mom, stop with the yoga. I already tried it… 619 00:56:52,440 --> 00:56:55,840 Yeah, two years ago and you broke up with Romana. 620 00:56:55,920 --> 00:56:59,200 -Try it again. -I can't stand that Indian stuff! 621 00:56:59,800 --> 00:57:01,960 I'd like a normal Czech mom. 622 00:57:02,040 --> 00:57:05,560 -I second that. -Well, Mr. Capek! 623 00:57:06,160 --> 00:57:11,320 But I want grandkids. I prayed to the Virgin and nothing! 624 00:57:11,400 --> 00:57:16,040 -Maybe the Swamiji is working on you. -Maybe he's jerking me around. 625 00:57:16,120 --> 00:57:18,200 You're the smartest one in the room, right? 626 00:57:18,280 --> 00:57:21,440 Well then, you can wake your own self up in the morning! 627 00:57:26,560 --> 00:57:29,160 -Good morning. -Good morning. 628 00:57:33,520 --> 00:57:36,240 -Mr. Brenkelen, hello. -Hello. 629 00:57:36,320 --> 00:57:38,240 -Thank you for your time! -How are you? 630 00:57:38,320 --> 00:57:40,080 Fine, and you? 631 00:57:40,160 --> 00:57:43,480 -Very well. Take a seat. -Thank you. 632 00:57:45,760 --> 00:57:48,800 We have to move to official matters. 633 00:57:53,240 --> 00:57:54,880 Thank you. 634 00:57:56,560 --> 00:57:59,560 -I need to sign this agreement… -Of course. 635 00:57:59,640 --> 00:58:02,240 …and here you must fill in the name of the painting 636 00:58:02,320 --> 00:58:04,960 that you give us instead of the damaged one. 637 00:58:05,040 --> 00:58:07,840 Oh… I thought of a new name for the painting with the hole. 638 00:58:07,920 --> 00:58:09,920 -Really? -Hymen! 639 00:58:10,000 --> 00:58:15,600 Human penetration! Good…. And what about the new one? 640 00:58:15,680 --> 00:58:18,360 Oh… It's called Liquefied Jeans. 641 00:58:19,360 --> 00:58:23,520 That's exactly what I like… to play around with what was already here 642 00:58:23,600 --> 00:58:28,200 and look at it with fresh eyes. Just a moment, yeah… 643 00:58:41,120 --> 00:58:43,400 -Arcimboldo! -Yeah, great! 644 00:58:44,040 --> 00:58:47,520 You know, I am preparing a book… 645 00:58:48,440 --> 00:58:49,640 about fine art. 646 00:58:49,720 --> 00:58:55,200 But without names and dates, just pure game. 647 00:58:55,280 --> 00:58:57,400 Interesting! Tell me more. 648 00:59:10,080 --> 00:59:11,560 Sorry. 649 00:59:12,480 --> 00:59:14,800 I got a little carried away. 650 00:59:20,840 --> 00:59:22,440 Tereza… 651 00:59:31,200 --> 00:59:34,480 It's the guy from the gallery, isn't it? 652 00:59:34,560 --> 00:59:36,240 No. 653 00:59:36,880 --> 00:59:38,720 It's you. 654 01:00:01,440 --> 01:00:03,960 Well? Still not answering? 655 01:00:10,120 --> 01:00:13,320 -You said you know where she lives. -Yeah, sure. 656 01:00:13,400 --> 01:00:17,760 -Come on, let's go. -Wait, what if Igor's there? 657 01:00:18,760 --> 01:00:23,600 You almost ate dinner with him last night and now you're afraid? Come on! 658 01:00:44,520 --> 01:00:48,560 I hope he's not home too. Who knows what he'll do? 659 01:00:56,600 --> 01:00:58,400 No one's home. 660 01:01:00,640 --> 01:01:02,640 What if he did something to her? 661 01:01:02,720 --> 01:01:06,640 Locked her up? Or maybe they took off to Las Vegas to get married. 662 01:01:06,720 --> 01:01:09,080 Maybe her corpse is floating down the Elba… 663 01:01:09,160 --> 01:01:12,320 Just slow down there. Look! 664 01:01:12,400 --> 01:01:14,160 Let me see… 665 01:01:14,240 --> 01:01:16,200 Make the address bigger… 666 01:01:17,160 --> 01:01:21,960 -Maybe that's it. Let's go! -Hold on! Only us two? 667 01:01:22,040 --> 01:01:25,800 You were excited I had a rival. The fight is on! 668 01:01:27,800 --> 01:01:29,360 Come on! 669 01:01:34,240 --> 01:01:36,720 -Well, well! -Hello! 670 01:01:36,800 --> 01:01:40,600 -Nela, what are you doing here? -Performing. 671 01:01:40,680 --> 01:01:46,120 What telepathy, I thought about you all week and I meet you here. 672 01:01:46,200 --> 01:01:49,600 -Don't exaggerate. -Did we already miss something? 673 01:01:49,680 --> 01:01:51,600 -One number. -Sorry to hear it. 674 01:01:51,680 --> 01:01:53,000 Don't worry. 675 01:01:54,320 --> 01:01:58,000 -I'm happy to see you. -Go on, we're about to start. 676 01:02:11,640 --> 01:02:14,040 Good evening, ladies and gentlemen! 677 01:02:14,120 --> 01:02:20,360 We need a volunteer from the audience for our next act. 678 01:02:20,440 --> 01:02:22,360 -Me! -You, Miss? 679 01:02:22,440 --> 01:02:24,040 No! 680 01:02:26,560 --> 01:02:28,960 -I'll do it. -You, sir? 681 01:02:29,040 --> 01:02:32,680 Fine! We applaud your courage. Come on up! 682 01:02:38,200 --> 01:02:41,280 Good evening! Come with me… 683 01:02:59,320 --> 01:03:01,280 This is for dinner… 684 01:03:19,800 --> 01:03:21,960 Does he ever miss? 685 01:03:22,720 --> 01:03:24,760 Only if he wants to. 686 01:03:52,760 --> 01:03:55,320 Come sit down here… 687 01:03:57,400 --> 01:03:58,760 How does it look? 688 01:04:00,120 --> 01:04:01,960 It's bleeding a little. 689 01:04:04,880 --> 01:04:07,680 -It's not very deep. -Okay, thanks. 690 01:04:11,600 --> 01:04:14,040 -Are you okay? -Me? 691 01:04:14,120 --> 01:04:17,200 Standing up to Igor? You're crazy! 692 01:04:17,280 --> 01:04:20,120 -Know how much he drank yesterday? -How much? 693 01:04:20,200 --> 01:04:23,280 -Don't even ask. We argued. -Thanks. 694 01:04:24,960 --> 01:04:27,680 Tereza, I've been looking for you all day. 695 01:04:28,680 --> 01:04:31,800 -I was worried about you. -About me? 696 01:04:34,400 --> 01:04:37,240 I have to perform. It's not over yet. 697 01:04:37,320 --> 01:04:39,080 You should go. 698 01:04:39,920 --> 01:04:42,600 Stay right here. Hand me that… 699 01:04:44,000 --> 01:04:45,440 It'll be okay, you'll see. 700 01:04:46,240 --> 01:04:48,880 -I'm so sorry… -It's okay, you're very kind. 701 01:04:48,960 --> 01:04:52,880 -Are you okay? -I think so. 702 01:04:52,960 --> 01:04:55,320 -Come on, let's go. -Are you going? 703 01:04:55,400 --> 01:04:59,440 A love gash… I'll take him home to be safe. 704 01:04:59,520 --> 01:05:02,480 Then I'll come back for you, okay? 705 01:05:05,080 --> 01:05:07,280 Well, hero, let me see. 706 01:05:10,160 --> 01:05:12,040 I'm gonna call you Vincent. 707 01:05:13,360 --> 01:05:15,800 Igor, what was that improv with the guy all about? 708 01:05:15,880 --> 01:05:18,880 Is it my fault Tereza let him cut ahead of her? 709 01:05:18,960 --> 01:05:22,640 Of course. All that matters is that you were the big star today. 710 01:05:22,720 --> 01:05:27,680 Fine, I went too far, but I had it under control and nothing much happened. 711 01:05:27,760 --> 01:05:30,840 Really? You're the only one who thinks so. 712 01:05:30,920 --> 01:05:34,960 This is the last time. Do you hear me?! 713 01:05:35,040 --> 01:05:36,800 The last time! 714 01:05:38,000 --> 01:05:39,440 I'm going. 715 01:05:40,160 --> 01:05:42,560 -See you later. -Bye. 716 01:05:45,720 --> 01:05:48,040 Tereza! 717 01:05:48,120 --> 01:05:50,840 What's going on? I'm counting on you. 718 01:05:50,920 --> 01:05:53,320 It's worse and worse with Igor all the time. 719 01:05:54,400 --> 01:05:57,920 We all know that, but you're one of us. 720 01:05:58,760 --> 01:06:01,120 I seriously don't know if I'm going or not. 721 01:06:01,200 --> 01:06:06,000 We're not discussing this! I got you a ticket and a visa. Get back in there! 722 01:06:06,080 --> 01:06:08,120 -Hands off me! -Come now! 723 01:06:08,200 --> 01:06:10,960 What the hell are you doing, man? I'm doing this for you! 724 01:06:11,040 --> 01:06:13,520 -Don't talk to women like that! -Aha… 725 01:06:14,440 --> 01:06:16,760 So you're just letting her go? 726 01:06:18,320 --> 01:06:20,080 Unbelievable… 727 01:06:23,200 --> 01:06:27,160 I can't believe what Igor did tonight, it gives me the shivers. 728 01:06:28,200 --> 01:06:31,680 A little cognac will fix that. An older vintage… 729 01:06:35,800 --> 01:06:38,520 Here's to happiness and to love! 730 01:07:10,280 --> 01:07:13,880 The adrenaline of love is the creative energy of art. 731 01:07:14,840 --> 01:07:18,960 -Are you quoting some poet? -No, I'm quoting myself. 732 01:07:23,600 --> 01:07:25,480 I need a break. 733 01:07:38,360 --> 01:07:41,560 -Good morning. -I have something for you. 734 01:07:42,360 --> 01:07:44,920 -Thanks, very nice. -Hold on… 735 01:07:45,000 --> 01:07:47,680 Someone's waiting for you near the Impressionists. 736 01:07:47,760 --> 01:07:50,080 A beautiful girl in blue? 737 01:07:50,680 --> 01:07:53,520 An old man in purple. 738 01:07:53,600 --> 01:07:55,800 Oh, okay… Thanks! 739 01:07:59,080 --> 01:08:01,760 Hausmann, he is a top publisher, 740 01:08:01,840 --> 01:08:04,600 he wants to bring the book as one interactive game… 741 01:08:04,680 --> 01:08:08,560 puzzles and so… Guggenheim you'll have on the right side! 742 01:08:09,280 --> 01:08:12,600 But I cannot write the book by myself. 743 01:08:13,480 --> 01:08:15,480 The game is based on two people. 744 01:08:16,200 --> 01:08:19,600 -And I don't know if Tereza… -Oh… the muse. 745 01:08:20,880 --> 01:08:26,680 We must catch the muses, when we can. Ask her and let me know. 746 01:08:26,760 --> 01:08:28,160 Okay. 747 01:10:52,080 --> 01:10:56,320 The book is based on a game between two people. I'm turning it down. 748 01:10:57,200 --> 01:10:59,640 I don't want to do it without Tereza. 749 01:11:00,320 --> 01:11:04,120 -You don't turn down such an offer. -But I can't do it alone. 750 01:11:04,200 --> 01:11:06,720 -Maybe you won't have to. -Yeah? 751 01:11:07,680 --> 01:11:11,280 So where is she? I've been trying to find her all week. 752 01:11:12,120 --> 01:11:16,440 The super is suspicious, last time he almost called the police. 753 01:11:17,200 --> 01:11:19,840 You can't give up so easily. 754 01:11:19,920 --> 01:11:25,160 Maybe she needs a few days to straighten things out in her head. 755 01:11:25,240 --> 01:11:27,680 You know women… 756 01:11:27,760 --> 01:11:32,720 "Don't look for me, I'm with friends" -Nela. 757 01:11:33,440 --> 01:11:37,040 -But Nela left. -Yep, Nela did… 758 01:11:38,960 --> 01:11:42,480 Hold on, you know something. 759 01:11:42,560 --> 01:11:46,760 I'd go see Tereza if I were you. She's home now. 760 01:11:48,040 --> 01:11:50,360 Okay, thanks! 761 01:12:23,640 --> 01:12:25,120 Is it you? 762 01:12:25,920 --> 01:12:27,880 I finally found you! 763 01:12:30,320 --> 01:12:34,160 I came to thank you. I would've bled out without you. 764 01:12:35,640 --> 01:12:40,080 -I'm returning the bandaging material. -That's so nice of you. 765 01:12:41,080 --> 01:12:42,400 Wanna come in? 766 01:12:50,760 --> 01:12:52,640 What a beautiful dress. 767 01:12:53,400 --> 01:12:55,600 It'll go with the bracelet. 768 01:12:56,960 --> 01:12:59,240 Can I try it on? 769 01:13:19,920 --> 01:13:21,880 I was afraid you'd left. 770 01:13:22,800 --> 01:13:26,520 -I couldn't find you anywhere. -I almost did leave. 771 01:13:29,600 --> 01:13:32,160 -Can you tie it for me? -Of course. 772 01:13:37,600 --> 01:13:40,680 Your hands are trembling. Are you afraid of me? 773 01:13:40,760 --> 01:13:42,440 No, why? 774 01:13:43,320 --> 01:13:46,480 They're coming to read the gas meter tomorrow at 10! 775 01:13:48,040 --> 01:13:50,000 I was ready to fight. 776 01:13:52,320 --> 01:13:57,480 Igor, Nela, they're all so far away. 777 01:13:59,280 --> 01:14:03,760 Can we use first names? After all, you did risk your life for me. 778 01:14:03,840 --> 01:14:06,360 -Tereza. -David. 779 01:14:12,280 --> 01:14:14,360 New friends get kisses. 780 01:14:19,760 --> 01:14:23,320 Just one! You're not befriending the whole world. 781 01:14:24,920 --> 01:14:29,520 Tereza, I've got an offer for you… I mean for us… 782 01:14:30,360 --> 01:14:33,040 I have an offer we can't refuse. 783 01:14:43,040 --> 01:14:44,880 A contract? 784 01:14:44,960 --> 01:14:48,200 We got an offer to do the book about fine art. 785 01:14:48,280 --> 01:14:51,640 Tereza, I don't want to do it with anyone else. 786 01:14:52,880 --> 01:14:54,720 As a joke, fine. 787 01:14:54,800 --> 01:14:58,040 No, I'm serious. It'll be like the game with the dots. 788 01:14:58,120 --> 01:15:00,640 But I don't know how to write a book. 789 01:15:01,920 --> 01:15:05,320 -True, I did like the game with the dots. -So, okay? 790 01:15:05,400 --> 01:15:07,360 Yeah, okay. 791 01:15:07,440 --> 01:15:09,000 Tereza! 792 01:15:23,040 --> 01:15:25,000 I guess I'll be going… 793 01:15:26,760 --> 01:15:28,520 I guess I should. 794 01:15:31,960 --> 01:15:33,880 Do you wanna stay over? 795 01:15:45,560 --> 01:15:47,600 That's so wonderful… 796 01:15:48,560 --> 01:15:50,640 It's unbelievable… 797 01:15:55,840 --> 01:15:59,040 When the time is right I'll turn you over. 798 01:15:59,120 --> 01:16:03,240 Love is play, the same as that book of yours. 799 01:16:04,360 --> 01:16:06,400 What do you mean my book? 800 01:16:07,240 --> 01:16:12,080 It's our book, isn't it? It won't contain anything you don't want or approve. 801 01:16:13,040 --> 01:16:18,280 Okay, if it's like that, you can turn over on your back. 802 01:16:50,240 --> 01:16:55,680 You're a surprisingly talented pupil… and ambitious. 803 01:17:00,280 --> 01:17:04,480 Let's not stop till I get an A. 804 01:17:06,640 --> 01:17:09,840 Maybe we can take a little break. 805 01:17:11,040 --> 01:17:13,960 Okay, but just a little one. 806 01:17:15,280 --> 01:17:19,440 Three, two, one… 807 01:17:38,680 --> 01:17:40,440 Hey, just relax. 808 01:17:41,480 --> 01:17:44,960 If David's anything like me he'll be home soon. 809 01:17:45,800 --> 01:17:48,320 He's got other concerns now. 810 01:17:48,400 --> 01:17:52,600 Yeah? As far as I know you haven't been home for 20 years. 811 01:17:56,520 --> 01:18:00,240 I took off 20 years ago, and I'm taking off now. 812 01:18:07,080 --> 01:18:10,400 I never had such a pretty teacher before. 813 01:18:12,080 --> 01:18:14,440 What's my grade point average? 814 01:18:15,440 --> 01:18:21,040 That little warm-up quiz at the beginning? You get a D. 815 01:18:21,720 --> 01:18:24,240 You get an A for theory, but I figured as much. 816 01:18:24,320 --> 01:18:26,520 But putting it into practice is about a C. 817 01:18:26,600 --> 01:18:30,160 But, my dear student, I think the full two-hour exam saved you. 818 01:18:30,240 --> 01:18:34,040 You took the initiative, you were active… 819 01:18:35,120 --> 01:18:39,840 and you were very innovative… But you could use practice. 820 01:18:39,920 --> 01:18:42,400 Know anyone who could help you? 821 01:18:44,400 --> 01:18:48,000 Overall you get a B, maybe a B-. 822 01:18:48,080 --> 01:18:50,760 And that's because of the shout out during the lesson! 823 01:18:50,840 --> 01:18:54,560 Well, okay, thanks for the verbal evaluation. 824 01:18:54,640 --> 01:18:58,640 It's obvious you subscribe to the latest pedagogical trends. 825 01:18:58,720 --> 01:19:02,080 And now the student will evaluate the teacher, okay? 826 01:19:02,160 --> 01:19:04,520 Preparation for the first class… 827 01:19:04,600 --> 01:19:08,320 I admit, the improv really worked. You get an A. 828 01:19:09,480 --> 01:19:12,080 Did it involve years of practice? 829 01:19:12,960 --> 01:19:16,640 Hey, corporal punishment was outlawed years ago! 830 01:19:18,280 --> 01:19:19,760 Tereza… 831 01:19:20,800 --> 01:19:22,400 I love you. 832 01:19:30,560 --> 01:19:32,880 This is how I love you, Tereza! 833 01:19:36,840 --> 01:19:38,920 -Like the blue heavens? -Yeah, heavenly blue! 834 01:19:39,000 --> 01:19:41,760 And green and red and yellow too! 835 01:19:41,840 --> 01:19:47,200 But mainly when you look up into the heavens you have to agree. 836 01:19:48,320 --> 01:19:49,960 I think I do. 837 01:19:50,040 --> 01:19:55,960 It's deep, blue, heavenly, hopeful, cosmic, never-ending! 838 01:19:58,200 --> 01:20:00,880 You know, you're right. 839 01:20:01,760 --> 01:20:04,120 In a word, I love you heavenly. 840 01:20:42,440 --> 01:20:46,000 -Is your mom an alcoholic? -What makes you think that? 841 01:20:46,080 --> 01:20:50,440 Because she's… she's… Just tell me straight. 842 01:20:50,520 --> 01:20:54,640 No, my mom's a yoga-holic. She's just been sitting too long. 843 01:20:56,000 --> 01:20:57,640 Let me help you. 844 01:20:59,480 --> 01:21:00,920 Thanks. 845 01:21:01,000 --> 01:21:04,080 Mom, this is Tereza. 846 01:21:04,160 --> 01:21:06,200 Hello. 847 01:21:06,280 --> 01:21:08,240 Nice to meet you. 848 01:21:08,320 --> 01:21:10,600 Come, I'll show you around. 849 01:21:14,600 --> 01:21:17,680 Swamiji, thank you. So much. 850 01:21:36,800 --> 01:21:40,680 I'll be over in a minute, Jarouš. I roasted us a goose. 851 01:21:58,320 --> 01:21:59,920 Is it okay? 852 01:22:01,520 --> 01:22:03,000 Yeah, it's good. 853 01:22:10,160 --> 01:22:12,680 Come on, Dad! Give it a rest! 854 01:22:12,760 --> 01:22:15,120 What? I'm creating… 63033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.