All language subtitles for Miluji.Te.Modre.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:13,720 --> 00:02:15,600
Wake up…
4
00:02:15,680 --> 00:02:17,440
Wake up!
5
00:02:18,720 --> 00:02:20,920
Wake up!
6
00:02:21,000 --> 00:02:23,120
Go away, Mom.
7
00:02:26,480 --> 00:02:28,080
It's 7:30…
8
00:02:28,880 --> 00:02:32,080
You overslept and it's a beautiful day.
9
00:02:44,440 --> 00:02:46,240
Mom?
10
00:02:48,880 --> 00:02:50,960
Mom, are you listening?
11
00:02:55,480 --> 00:02:56,920
Mom!
12
00:03:02,760 --> 00:03:06,960
You said you'd wake me at 6
and now it's almost 8!
13
00:03:08,440 --> 00:03:11,760
-Mom!
-Why the rush?
14
00:03:11,840 --> 00:03:16,960
I told you, today they're bringing
the paintings for the exhibition.
15
00:03:17,600 --> 00:03:22,480
-Really?
-Yes, all the way from Holland.
16
00:03:23,760 --> 00:03:27,400
At your age, maybe you
could set your own alarm.
17
00:03:28,080 --> 00:03:32,880
-You can't always make me responsible.
-Don't make my morning any harder, okay?
18
00:03:32,960 --> 00:03:36,120
-And please drop that look.
-What look?
19
00:03:36,200 --> 00:03:38,560
That one.
You look like a sage or something.
20
00:03:40,960 --> 00:03:45,600
Thanks to the Swamiji's teachings,
I now know what's essential.
21
00:03:50,240 --> 00:03:53,280
-Let me help you.
-Thanks.
22
00:03:53,960 --> 00:03:57,520
-I'm leaving before we argue again.
-When do you need to be there?
23
00:03:57,600 --> 00:03:59,280
-I'll drive you.
-No way!
24
00:03:59,360 --> 00:04:01,080
Quit stalling and let's go.
25
00:04:23,760 --> 00:04:25,720
He's not answering.
26
00:04:25,800 --> 00:04:29,080
Karel, we should've been done ages ago.
27
00:04:29,160 --> 00:04:31,600
-Where is that artist of yours?
-I've got goosebumps.
28
00:04:31,680 --> 00:04:36,480
Just relax, my dear tushies.
Art is about suffering, right?
29
00:04:44,520 --> 00:04:46,640
Look out! You ran a red.
30
00:04:47,880 --> 00:04:50,880
That ringing is bugging me. Answer it.
31
00:04:52,120 --> 00:04:55,360
I can't talk now.
I'll call you later, okay?
32
00:04:55,440 --> 00:04:57,240
Who was it?
33
00:04:58,600 --> 00:05:00,400
Well, who was it?
34
00:05:02,280 --> 00:05:03,640
Your new girlfriend?
35
00:05:03,720 --> 00:05:07,280
No, just Dad.
We're working on a project together.
36
00:05:09,920 --> 00:05:13,920
-What project?
-Re-creating famous paintings.
37
00:05:14,000 --> 00:05:18,880
-I thought your dad only shot nudes.
-You ever seen Venus or Danae?
38
00:05:18,960 --> 00:05:23,000
-Have you already undressed them?
-Mom, just go!
39
00:05:23,080 --> 00:05:26,680
I'm not going anywhere. Just get out.
40
00:05:26,760 --> 00:05:29,840
-I got you to the gallery.
-Fine, bye.
41
00:05:36,120 --> 00:05:39,360
Sorry, Dad,
I'll be there as soon as I can.
42
00:05:39,440 --> 00:05:42,920
Morning, Mr. RĂha, has the shipment come?
43
00:05:43,000 --> 00:05:46,160
Yes, it's in the depository. Hold on!
44
00:05:46,760 --> 00:05:50,480
-It's something big, eh?
-You'll see. Bye!
45
00:05:57,640 --> 00:05:59,440
-Hi, Romana.
-Hi.
46
00:06:01,240 --> 00:06:03,720
Is this everything?
Where's the rest of it?
47
00:06:03,800 --> 00:06:08,600
In Holland. They're on strike.
The rest is coming tomorrow.
48
00:06:08,680 --> 00:06:10,520
Aren't you going to unpack it?
49
00:06:10,600 --> 00:06:15,480
I bet it's a gem that will light up
the otherwise empty gallery.
50
00:06:16,440 --> 00:06:18,760
-I'll wait till tomorrow.
-What do you mean?
51
00:06:18,840 --> 00:06:23,480
Because of the strike.
I've got a meeting in town, bye!
52
00:06:29,360 --> 00:06:31,120
Quit your drooling!
53
00:06:32,840 --> 00:06:35,680
-Hi, sorry…
-Where've you been?
54
00:06:35,760 --> 00:06:37,680
We've been waiting forever!
55
00:06:37,760 --> 00:06:42,920
Today really sucks: I overslept,
no shipment, the Dutch are on strike…
56
00:06:43,800 --> 00:06:46,320
-What do you have for me?
-It's not working out.
57
00:06:46,400 --> 00:06:49,360
It's good while in motion
but I can't get a good shot.
58
00:06:49,440 --> 00:06:52,840
-We have to think of something.
-What about painting them white?
59
00:06:52,920 --> 00:06:56,280
The projection would be sharper.
What do you think, Petr?
60
00:06:56,360 --> 00:06:58,800
-You want to whitewash us?
-Count me out.
61
00:06:58,880 --> 00:07:02,840
Hold on… We need three girls.
That's our concept, right, Dad?
62
00:07:02,920 --> 00:07:06,280
That's how we express
that there's a Venus in every woman.
63
00:07:06,360 --> 00:07:09,080
-I thought only one gets born.
-Wait…
64
00:07:09,160 --> 00:07:13,800
David, where'd you get that idea?
A Venus in every woman?
65
00:07:13,880 --> 00:07:16,320
I've only ever met Sirens in my life.
66
00:07:16,400 --> 00:07:20,520
Hey, Karel, you can just find
another Siren to play Venus!
67
00:07:20,600 --> 00:07:23,360
I'm not talking about you, Bìtka.
68
00:07:23,440 --> 00:07:27,720
You're the only Venus in my life, tushie.
69
00:07:28,960 --> 00:07:31,920
Hey, where are you going? Come on!
70
00:07:32,000 --> 00:07:34,040
You can't mess up the shoot!
71
00:07:35,880 --> 00:07:40,040
We gotta move on this. I'll find
the girls, you think of something.
72
00:07:40,680 --> 00:07:43,600
You know how long it took Botticelli
to paint The Birth of Venus?
73
00:07:43,680 --> 00:07:46,800
-This isn't the Renaissance.
-Hey, look!
74
00:07:47,920 --> 00:07:50,640
-Beautiful!
-Yep…
75
00:07:52,320 --> 00:07:55,000
Hair down her back, legs like a gazelle.
76
00:07:55,760 --> 00:08:00,120
I'm not talking about the girl,
I'm talking about the display.
77
00:08:00,200 --> 00:08:03,200
That's exactly what we need.
78
00:08:03,760 --> 00:08:08,120
Remember, God made woman last
as the pinnacle of creation.
79
00:08:09,920 --> 00:08:11,920
So she's perfect.
80
00:08:13,240 --> 00:08:18,120
Don't just stand there staring at her.
Get moving on it. I've got to run.
81
00:08:22,200 --> 00:08:25,720
-Well, are you going to talk to her?
-I don't know her.
82
00:08:26,520 --> 00:08:28,440
So introduce yourself.
83
00:08:31,920 --> 00:08:36,000
Now that you're so tanned,
the Botswana acacia really stands out.
84
00:08:36,679 --> 00:08:38,440
How talented you are, Igor!
85
00:08:44,960 --> 00:08:48,080
-Clumsy, aren't you?
-Careful with those, they're watches.
86
00:08:48,160 --> 00:08:50,680
I have to run to rehearsal.
See you this evening, okay?
87
00:08:50,760 --> 00:08:53,120
Tell me how it looks from outside.
88
00:08:53,840 --> 00:08:58,800
Fantastic! Don't spend too long on it.
And be on time, I've got a great idea.
89
00:08:59,360 --> 00:09:01,120
Bye, ladies!
90
00:09:02,600 --> 00:09:04,360
Goodbye.
91
00:09:08,000 --> 00:09:10,680
Hello, may I help you?
92
00:09:10,760 --> 00:09:13,640
I'm just looking…
93
00:09:21,560 --> 00:09:25,200
Just looking? Is this a gallery or what?
94
00:09:46,720 --> 00:09:51,800
Mom, when will you finally stay out
of my room and leave my paints alone?
95
00:09:52,720 --> 00:09:54,520
Why are you home?
96
00:09:55,400 --> 00:09:57,560
I saw that. Give it here.
97
00:10:03,120 --> 00:10:07,560
You know, following an Indian swami
isn't like making a cake.
98
00:10:07,640 --> 00:10:10,880
You okay?
You're an old Central European woman…
99
00:10:10,960 --> 00:10:13,840
-What do you mean old?
-Your joints aren't used to this.
100
00:10:13,920 --> 00:10:16,760
-Why aren't you at work?
-The Dutch are on strike,
101
00:10:16,840 --> 00:10:19,920
the paintings are coming tomorrow.
No more questions, I'm in a hurry.
102
00:11:10,280 --> 00:11:12,240
-Can I?
-Sure.
103
00:11:12,320 --> 00:11:14,520
Your window display really inspired me.
104
00:11:14,600 --> 00:11:19,480
We're working on something similar,
we're re-creating famous paintings.
105
00:11:19,560 --> 00:11:22,600
By the way, I'm David Bárta.
106
00:11:22,680 --> 00:11:25,480
-You really like it?
-It's great.
107
00:11:26,040 --> 00:11:29,040
-You have great ideas.
-You too.
108
00:11:29,120 --> 00:11:32,000
I'm just learning. I would
never have thought of using blue.
109
00:11:32,080 --> 00:11:34,640
I was inspired by your display.
110
00:11:35,800 --> 00:11:39,160
Today we got stuck trying to shoot
The Birth of Venus.
111
00:11:39,800 --> 00:11:42,040
Would you like to come see our studio?
112
00:11:49,440 --> 00:11:51,840
Sorry, but I have to run to a show.
113
00:11:51,920 --> 00:11:55,960
You're going to the movies?
I also wanted to invite you…
114
00:11:56,840 --> 00:11:58,400
No, not the movies.
115
00:11:58,480 --> 00:12:02,320
So come to the National Gallery,
we're setting up a great exhibition.
116
00:12:02,400 --> 00:12:04,800
-I really gotta run.
-No, that's for you.
117
00:12:04,880 --> 00:12:05,680
Thanks, bye.
118
00:12:05,760 --> 00:12:10,720
Just a sec. I don't even know your name.
Can I get your number?
119
00:12:10,800 --> 00:12:13,640
I don't like those kinds of movies.
120
00:12:26,160 --> 00:12:27,960
Hello.
121
00:12:33,480 --> 00:12:35,080
I know…
122
00:14:28,840 --> 00:14:31,520
That was great! Did you hear the applause?
123
00:14:31,600 --> 00:14:35,880
What the heck were you doing?
I thought I was going to fall!
124
00:14:35,960 --> 00:14:39,040
-Why didn't you tell me?
-You were late, there wasn't time.
125
00:14:39,120 --> 00:14:42,360
-So you tested it out live?
-I'd never let anything happen to you.
126
00:14:42,440 --> 00:14:45,960
No? I think I know
when something's going on!
127
00:14:46,040 --> 00:14:48,600
-But I was holding onto you!
-Well, just stop.
128
00:14:48,680 --> 00:14:50,080
Everything okay, kids?
129
00:14:50,160 --> 00:14:52,680
-Sure.
-Glad to hear it.
130
00:14:52,760 --> 00:14:55,760
Friends, I've got great news.
131
00:14:55,840 --> 00:15:00,040
The engagement in New York
has been confirmed!
132
00:15:01,000 --> 00:15:06,800
Everything is last minute,
so make sure you're ready to travel.
133
00:15:06,880 --> 00:15:10,160
I don't want to hear
about any expired passports.
134
00:15:10,240 --> 00:15:12,120
-Cheers!
-Super!
135
00:15:13,440 --> 00:15:16,560
-Thanks.
-Anything wrong, Tereza?
136
00:15:16,640 --> 00:15:19,840
-It's okay, I…
-Can I interrupt?
137
00:15:19,920 --> 00:15:21,520
Of course.
138
00:15:21,600 --> 00:15:25,600
-What's wrong, Tereza?
-I don't know, it's all too fast.
139
00:15:25,680 --> 00:15:29,400
An incredible career awaits us.
What are you worrying about?
140
00:15:30,040 --> 00:15:33,920
-We always dreamed about this.
-You always did, Igor.
141
00:15:34,000 --> 00:15:36,720
I applied for school
and I have a job here.
142
00:15:36,800 --> 00:15:39,600
You're thinking about
dressing windows now?
143
00:15:40,120 --> 00:15:43,320
You know how long we waited for this?
144
00:15:43,400 --> 00:15:47,640
Let's go discover the world.
I'll hold onto you, don't worry.
145
00:15:47,720 --> 00:15:49,880
Like you held onto me today?
146
00:15:50,960 --> 00:15:54,280
Hey, just cut the crap. Let's celebrate!
147
00:15:56,080 --> 00:15:59,320
Tereza, you guys were great today.
148
00:15:59,400 --> 00:16:02,440
Yeah, but Igor is a loose cannon.
149
00:16:03,520 --> 00:16:07,160
He sure is.
You're the only one who can control him.
150
00:16:07,240 --> 00:16:10,360
I can't even imagine you
not going with us.
151
00:16:11,440 --> 00:16:15,520
Hold on there…
There's no way you're not going.
152
00:16:17,240 --> 00:16:20,160
-And you're not even drinking?
-Of course I am.
153
00:16:20,840 --> 00:16:22,280
So live it up!
154
00:16:30,040 --> 00:16:32,400
-Good morning.
-Good morning, doctor.
155
00:16:32,480 --> 00:16:36,240
-Well, Mr. RĂha?
-Not here yet, but expected any minute.
156
00:16:36,320 --> 00:16:38,320
There's traffic on the highway.
157
00:16:39,640 --> 00:16:42,400
-Do you have something for me?
-Oh, right…
158
00:16:44,360 --> 00:16:48,720
So what's this exhibition?
Something fantastic, I bet.
159
00:16:49,320 --> 00:16:52,280
It's a turning point for our gallery.
160
00:16:52,920 --> 00:16:57,280
The first Czech exhibition
of Dutch painter Van Brenkelen.
161
00:16:57,960 --> 00:17:01,080
He even painted a canvas
especially for us.
162
00:17:01,160 --> 00:17:05,680
-He's still alive, huh?
-I hope so. He should be here by now.
163
00:17:05,760 --> 00:17:10,000
I thought you had to be dead
at least 300 years to have a show here.
164
00:17:11,680 --> 00:17:13,760
How are you doing otherwise?
165
00:17:14,480 --> 00:17:16,560
-I met a young woman.
-No!
166
00:17:17,160 --> 00:17:22,520
She was yellow like a MirĂł
and she ran like Chagall had painted her.
167
00:17:23,079 --> 00:17:26,000
Does she like to jog?
168
00:17:26,560 --> 00:17:29,000
No, but she ran away from me.
169
00:17:30,160 --> 00:17:32,680
-Hey, thanks.
-A raven.
170
00:17:32,760 --> 00:17:34,680
-Now it's my turn.
-That's right.
171
00:17:34,760 --> 00:17:36,600
Hey, they're here!
172
00:18:03,040 --> 00:18:06,320
-Are you going someplace?
-I've gotta do something.
173
00:18:06,400 --> 00:18:08,360
Anything wrong?
174
00:18:08,440 --> 00:18:11,960
No, but I need inspiration for a job.
175
00:18:13,040 --> 00:18:15,280
Forget about it, we're soon out of here.
176
00:18:18,400 --> 00:18:20,000
Fine. Wait a bit and I'll go with you.
177
00:18:22,520 --> 00:18:24,320
-Hi, David.
-Hi.
178
00:18:27,280 --> 00:18:31,400
Another pick-me-up? Even bigger. Enjoy it.
179
00:18:31,480 --> 00:18:34,400
Jokes, huh? Well, the joke's on you.
180
00:18:35,040 --> 00:18:38,320
The boss has been eagerly
awaiting your arrival all morning.
181
00:18:38,400 --> 00:18:41,840
That must be him again.
If I were you, I'd get moving.
182
00:18:41,920 --> 00:18:43,280
Yes?
183
00:18:46,280 --> 00:18:48,440
Of course, be right there.
184
00:18:54,600 --> 00:18:56,440
Wait up, I'm going too.
185
00:18:58,240 --> 00:19:00,040
Let's go then!
186
00:19:02,400 --> 00:19:04,360
Enter!
187
00:19:04,440 --> 00:19:07,560
Hello. What's up?
Did Van Brenkelen arrive?
188
00:19:07,640 --> 00:19:09,680
No, but the director
wants to speak with you.
189
00:19:09,760 --> 00:19:12,320
You're to wait for him
in the French section.
190
00:19:12,400 --> 00:19:15,160
But I can't now, the shipment is here.
191
00:19:15,240 --> 00:19:18,240
Mrs. Horová, do you know what's so urgent?
192
00:19:18,320 --> 00:19:24,000
It's just terrible, Doctor…
The gallery must reduce staff.
193
00:19:24,080 --> 00:19:28,440
Apparently, you're the youngest and most
capable. You can get a job anywhere.
194
00:19:29,000 --> 00:19:31,760
-Anywhere?
-Because you're such a good painter.
195
00:19:31,840 --> 00:19:35,200
I wonder how many paintings
he's going to buy from me.
196
00:19:35,280 --> 00:19:38,680
Mr. Bárta, don't tell him I told you.
197
00:19:58,640 --> 00:20:00,800
-Hello.
-Hello.
198
00:20:01,720 --> 00:20:03,880
So you came…
199
00:20:03,960 --> 00:20:08,560
But the exhibition isn't ready yet,
the exhibits just came today.
200
00:20:08,640 --> 00:20:11,320
It doesn't matter, I like it here as well.
201
00:20:11,400 --> 00:20:15,520
Me too. But then again it is my job.
202
00:20:17,080 --> 00:20:21,280
-I really like the blue one.
-They used to make it from lazurite,
203
00:20:21,920 --> 00:20:24,600
which was more expensive than gold.
204
00:20:24,680 --> 00:20:27,160
The painter spared no expense.
205
00:20:28,080 --> 00:20:31,880
-Wasn't it a waste?
-No, not at all…
206
00:20:33,400 --> 00:20:35,000
since it's so beautiful.
207
00:20:37,520 --> 00:20:41,200
Hey, I just thought of something.
Follow me.
208
00:20:44,120 --> 00:20:46,360
This is the first one they brought.
209
00:20:47,280 --> 00:20:49,400
Shall we unwrap it?
210
00:20:57,840 --> 00:20:59,680
I didn't expect this.
211
00:21:01,880 --> 00:21:04,280
I've only seen it in pictures.
212
00:21:05,880 --> 00:21:07,320
Do you like it?
213
00:21:09,840 --> 00:21:11,640
Beautiful, isn't it?
214
00:21:16,240 --> 00:21:17,920
Tereza!
215
00:21:19,040 --> 00:21:20,880
Tereza!
216
00:21:21,800 --> 00:21:23,360
Tereza! Look!
217
00:21:23,440 --> 00:21:28,920
Look, we don't need a big top,
the world will lie at our feet, look!
218
00:21:29,760 --> 00:21:31,400
Tereza?
219
00:21:34,120 --> 00:21:36,960
Igor, cut it out!
What are you doing up there?
220
00:21:38,280 --> 00:21:41,680
Do you always have to show off?
This isn't a circus.
221
00:21:43,920 --> 00:21:45,800
Igor, please come down!
222
00:21:47,240 --> 00:21:50,600
If you don't come down I'm leaving.
223
00:21:50,680 --> 00:21:54,280
Get down from there! Did you hear me?
224
00:21:55,160 --> 00:21:57,720
Call security, I'll watch him.
225
00:21:57,800 --> 00:21:59,760
Come down from there…
226
00:22:02,520 --> 00:22:04,720
Goddammit!
227
00:22:06,240 --> 00:22:07,880
Let's go!
228
00:22:08,680 --> 00:22:11,720
Get him!
229
00:22:27,840 --> 00:22:29,680
He got away.
230
00:22:33,920 --> 00:22:35,760
Oh, god…
231
00:22:43,440 --> 00:22:45,480
Hey, I'll take that!
232
00:22:46,480 --> 00:22:48,880
Please, just try to be careful.
233
00:23:00,840 --> 00:23:04,280
-What are you doing now?
-I have to cut my hair.
234
00:23:06,800 --> 00:23:10,320
Wait! I'll do it for you.
235
00:23:19,600 --> 00:23:22,160
-You alright?
-Yes.
236
00:23:24,080 --> 00:23:28,640
-Mr. Brenkelen?
-Yes… Mr. Barta?
237
00:23:28,720 --> 00:23:31,680
-Yeah… You are already here?
-Nice to meet you!
238
00:23:31,760 --> 00:23:34,320
I'm sorry, I meant to come yesterday…
239
00:23:34,400 --> 00:23:36,960
I'd like to be here
at the installation of my exhibition.
240
00:23:37,040 --> 00:23:38,880
Especially the big canvas.
241
00:23:40,640 --> 00:23:43,160
You look sick… Is there a problem?
242
00:23:43,720 --> 00:23:48,520
That's probably because I was just
thinking about your large painting…
243
00:23:48,600 --> 00:23:51,960
Oh good, well… Show we go to see it now?
244
00:23:52,040 --> 00:23:56,600
Of course… but I think we should go
to see the gallery director first.
245
00:23:56,680 --> 00:23:58,560
-All right.
-Follow me.
246
00:24:07,120 --> 00:24:09,680
Now will you tell me what happened?
247
00:24:09,760 --> 00:24:11,000
Tereza…
248
00:24:11,760 --> 00:24:15,080
Thanks. I really love you.
249
00:24:32,040 --> 00:24:34,520
Stop it or I'll cut your ear off.
250
00:24:41,440 --> 00:24:43,160
-Hands off!
-What do I have them for?
251
00:24:43,240 --> 00:24:45,040
To keep them off me.
252
00:24:47,680 --> 00:24:49,520
You see?
253
00:24:51,440 --> 00:24:53,800
Okay, now tell me what happened.
254
00:24:55,480 --> 00:24:59,880
As I was running away,
I accidentally ran into a painting.
255
00:25:00,600 --> 00:25:03,160
-Did anyone get hurt?
-No, not at all.
256
00:25:03,840 --> 00:25:06,040
So that's why
you wanted me to cut your hair.
257
00:25:06,120 --> 00:25:09,880
What can I do? We're about to leave
and I don't want any trouble.
258
00:25:09,960 --> 00:25:13,920
Once again, other people
have to solve the big shot's problems.
259
00:25:14,000 --> 00:25:18,520
We can't risk the tour over some bullshit.
Who knows what happened?
260
00:25:18,600 --> 00:25:22,280
-That's the point! Igor, act like a man.
-What does that mean?
261
00:25:22,360 --> 00:25:25,680
-Go and apologize.
-You gotta be kidding.
262
00:25:27,760 --> 00:25:29,760
Fine, whatever you want.
263
00:25:31,800 --> 00:25:34,640
The police have to catch that guy!
264
00:25:34,720 --> 00:25:38,760
Then they gotta give me ten minutes
with him, and I'll tear him…
265
00:25:38,840 --> 00:25:40,600
exactly like that!
266
00:25:41,480 --> 00:25:45,080
Is it possible to inconspicuously
restore it? Ridiculous, right?
267
00:25:45,160 --> 00:25:47,480
Miracles do happen but…
268
00:25:47,560 --> 00:25:53,200
I could turn comics into a Rembrandt,
but that hole will always be visible.
269
00:25:53,280 --> 00:25:57,920
Damn! How am I supposed to
show this to Van Brenkelen?
270
00:25:58,000 --> 00:26:01,280
He loans us his masterpiece
and what do we do?
271
00:26:01,360 --> 00:26:06,880
Nick it or scratch it or even
splash acid on it like a proper gallery?
272
00:26:06,960 --> 00:26:11,240
No, we let somebody jump through it!
This hasn't even happened at the Louvre.
273
00:26:14,520 --> 00:26:19,440
Van Brenkelen will tell the world
what a bunch of losers we are.
274
00:26:20,480 --> 00:26:26,040
What can I tell him?
And where the hell is Bárta?
275
00:26:31,880 --> 00:26:35,480
-Please, wait a second, I'll go in.
-Yeah.
276
00:26:38,720 --> 00:26:41,120
-Excuse us, please.
-Of course.
277
00:26:42,920 --> 00:26:46,440
Finally, the goof-off returns!
What happened to you?
278
00:26:47,280 --> 00:26:51,720
This is what the painting looked like
before we got it in our clutches.
279
00:26:51,800 --> 00:26:54,720
It's all your fault!
What do you have to say for yourself?
280
00:26:55,360 --> 00:26:58,320
Who are you? Who let you in here?
281
00:26:59,880 --> 00:27:03,120
-Don't you speak Czech?
-I'm Van Brenkelen.
282
00:27:05,400 --> 00:27:09,520
-Bárta, have you gone mad?
-I ran into him outside.
283
00:27:30,960 --> 00:27:33,920
Why… for God's sake?
284
00:27:34,600 --> 00:27:38,240
-Chair. Chair.
-Get him a chair!
285
00:27:48,440 --> 00:27:49,880
What happened?
286
00:27:50,840 --> 00:27:54,320
Can anybody tell me, what happened?
Are you the director?
287
00:27:54,400 --> 00:27:57,120
Sorry… I…
288
00:27:58,080 --> 00:28:01,880
Why did you bring him here?
You explain, you artist!
289
00:28:01,960 --> 00:28:05,000
Mr. Brenkelen… I am very sorry…
290
00:28:12,120 --> 00:28:17,400
Mr. Brenkelen, look at me!
Look what depth the painting has now!
291
00:28:17,480 --> 00:28:19,840
It would be a pity to fix it…
292
00:28:20,480 --> 00:28:22,800
Quick, put the gold behind it!
293
00:28:22,880 --> 00:28:25,320
Can't you see that none of
the Quattrocento masters
294
00:28:25,400 --> 00:28:28,400
were able to get as much light
into the colored area…
295
00:28:28,480 --> 00:28:30,560
and they were all geniuses.
296
00:28:30,640 --> 00:28:33,360
And what about the sense of space?
297
00:28:33,440 --> 00:28:34,960
Look,
298
00:28:35,040 --> 00:28:41,680
after the golden cut this
van Brenkelen cut will become a classic…
299
00:28:55,360 --> 00:28:58,080
-Maybe you're right…
-And you can work with it further!
300
00:28:58,160 --> 00:29:02,840
Which artist could say
that he entered his artwork?
301
00:29:03,520 --> 00:29:10,520
Yeah… only now I see how the crash test
gives it a new depth… new poetry….
302
00:29:11,400 --> 00:29:16,520
Congratulation, Mr. Brenkelen.
Jackson Pollock is surpassed!
303
00:29:17,240 --> 00:29:19,640
Yeah, it's better!
304
00:29:20,320 --> 00:29:25,800
The impact gives it a new dimension,
new expressive force… new dynamism!
305
00:29:25,880 --> 00:29:28,840
I needed a different point of view!
306
00:29:30,120 --> 00:29:33,640
Anything is possible these days,
but the young doctor is first class.
307
00:29:33,720 --> 00:29:35,920
That's right, yeah…
308
00:29:38,000 --> 00:29:42,120
Your handling of Van Brenkelen
was pure genius.
309
00:29:43,600 --> 00:29:50,600
And although it's like throwing
a Picasso on the trash heap,
310
00:29:51,640 --> 00:29:53,920
I have to let you go.
311
00:29:54,000 --> 00:29:57,520
Pepa's got kids
and Romana is doing her doctorate.
312
00:29:57,600 --> 00:30:00,280
You're the youngest and cleverest.
313
00:30:00,360 --> 00:30:03,600
You're single,
you can make a living as a painter.
314
00:30:03,680 --> 00:30:06,680
So how many of my paintings will you buy?
315
00:30:09,280 --> 00:30:16,200
Look, I receive a state salary
and the gallery has a buying freeze.
316
00:30:16,280 --> 00:30:22,080
But you're here for two more months
and we'll do everything we can for you.
317
00:30:23,320 --> 00:30:27,240
I don't know why,
but I find it hard to thank you.
318
00:30:39,000 --> 00:30:42,400
Wait here. I need to handle this myself.
319
00:30:43,280 --> 00:30:45,120
Good luck.
320
00:30:52,000 --> 00:30:55,040
-Good afternoon.
-Good afternoon
321
00:30:55,120 --> 00:30:59,480
-Can I get by?
-Of course… I'm sorry.
322
00:31:01,120 --> 00:31:02,440
Hi, Dad.
323
00:31:02,520 --> 00:31:05,360
Excuse me,
where can I find Mrs. Spácilová?
324
00:31:05,440 --> 00:31:07,400
-First floor.
-Thank you.
325
00:31:07,480 --> 00:31:11,600
Sorry for not calling
but I was in the director's office.
326
00:31:11,680 --> 00:31:13,360
I got laid off.
327
00:31:14,680 --> 00:31:16,480
Sorry to hear it.
328
00:31:16,560 --> 00:31:19,840
But keep your chin up,
things could be worse.
329
00:31:19,920 --> 00:31:23,800
At least you'll have
more time for our projects.
330
00:31:23,880 --> 00:31:27,680
The girls? They got mad and went nuts.
331
00:31:29,080 --> 00:31:31,600
Yeah, they mutinied.
332
00:31:32,760 --> 00:31:35,720
I tried to find other models,
333
00:31:35,800 --> 00:31:40,680
but the Americans are casting a movie
and all the best girls are there.
334
00:31:43,320 --> 00:31:47,800
Well, find someone
and bring her to the studio.
335
00:31:48,520 --> 00:31:53,360
Hold on… I see one…
She's as blue as lazurite.
336
00:31:53,440 --> 00:31:55,000
Gotta go, bye!
337
00:32:28,400 --> 00:32:29,960
Tereza, run!
338
00:32:30,040 --> 00:32:33,280
-What happened?
-The police are coming!
339
00:32:48,040 --> 00:32:50,640
-Are you after me?
-Of course.
340
00:32:51,400 --> 00:32:54,800
-I'll scream.
-No, just come with me.
341
00:32:54,880 --> 00:32:58,320
-Where?
-Will you come?
342
00:32:59,440 --> 00:33:02,080
-What happened anyway?
-Nothing…
343
00:33:02,160 --> 00:33:05,880
Some psycho jumped through a painting
and left a huge hole.
344
00:33:05,960 --> 00:33:07,800
-What?
-That's right.
345
00:33:07,880 --> 00:33:12,400
-What are you going to do about it?
-Nothing. I just got fired.
346
00:33:17,360 --> 00:33:19,120
Lord…
347
00:33:19,920 --> 00:33:22,080
Even my blood hurts.
348
00:33:23,840 --> 00:33:29,560
Hey, if you're looking for someone
I've got a sister. We're twins.
349
00:33:39,200 --> 00:33:43,080
-Hey, this is your layoff notice.
-Yep, it is.
350
00:33:43,640 --> 00:33:46,960
But you must admit, it's nicer like this.
351
00:33:49,560 --> 00:33:51,480
Take this for good luck.
352
00:33:55,560 --> 00:33:58,840
Or give it to someone…
Maybe your girlfriend.
353
00:33:58,920 --> 00:34:00,760
Whose girlfriend?
354
00:34:00,840 --> 00:34:04,400
Yours. If you don't have one,
give it to your next girlfriend.
355
00:34:05,120 --> 00:34:07,480
Well, okay. Thanks.
356
00:34:21,239 --> 00:34:23,120
-Hi.
-Hello.
357
00:34:24,000 --> 00:34:26,280
Hi, Dad, this is Tereza.
358
00:34:26,360 --> 00:34:28,560
Hi. I'm Karel.
359
00:34:28,639 --> 00:34:30,040
Tereza.
360
00:34:33,239 --> 00:34:36,840
Nice… Now get behind the screen.
361
00:34:38,960 --> 00:34:41,560
And strip down, we're ready to work.
362
00:34:41,639 --> 00:34:43,520
Move, you're holding us up!
363
00:34:44,560 --> 00:34:47,159
Okay, girls, let's give it a try.
364
00:34:48,760 --> 00:34:51,560
I get it now. I thought…
365
00:34:51,639 --> 00:34:55,440
-Never mind.
-Wait! There's been a mistake!
366
00:34:56,199 --> 00:34:59,240
Dammit, Dad!
That's the girl from the shop window!
367
00:34:59,320 --> 00:35:01,840
I wanted to show her our work
and you tell her to strip down!
368
00:35:01,920 --> 00:35:06,200
Sorry, but look on the bright side.
I saved you time.
369
00:35:06,280 --> 00:35:08,840
Now you know
she doesn't drop her drawers so easily.
370
00:35:08,920 --> 00:35:11,640
Screw your advice! Do it yourself!
371
00:35:15,720 --> 00:35:18,120
Petr, got a picture of your sis?
372
00:35:18,920 --> 00:35:20,720
Sure.
373
00:35:20,800 --> 00:35:22,840
Lemme see…
374
00:35:25,280 --> 00:35:29,440
Fine, she looks great.
Can you give her a call?
375
00:35:29,520 --> 00:35:33,160
Sure, but today
she's at the Avatar casting call.
376
00:35:45,400 --> 00:35:48,880
I'm glad you're here.
The electricity is out again.
377
00:35:49,840 --> 00:35:51,880
I'll take a look.
378
00:36:24,160 --> 00:36:26,360
It's out again!
379
00:36:26,440 --> 00:36:29,240
-Hello, Mrs. Bártová.
-Hello.
380
00:36:29,320 --> 00:36:33,720
-Do you know what it could be?
-I have no idea.
381
00:36:41,640 --> 00:36:43,760
Hey, David, stop.
382
00:36:44,520 --> 00:36:48,480
The girls and I came to get you.
We have to finish the project.
383
00:36:49,200 --> 00:36:51,880
I already told you to do it yourself.
384
00:36:54,520 --> 00:36:56,280
Forgive me…
385
00:36:57,600 --> 00:36:59,680
-I screwed up.
-Sure did.
386
00:37:00,720 --> 00:37:02,720
Apologize to Tereza for me.
387
00:37:05,080 --> 00:37:08,720
-But I know you'll think of something.
-Leave me alone!
388
00:37:08,800 --> 00:37:11,640
We have to finish. Come on!
389
00:37:12,680 --> 00:37:14,480
Let's go!
390
00:37:28,520 --> 00:37:30,480
That was a great idea.
391
00:37:32,160 --> 00:37:34,200
I knew you'd think of something.
392
00:37:34,280 --> 00:37:38,640
It's funny. We were looking for a group of
girls and in the end we used just one.
393
00:37:38,720 --> 00:37:42,440
Yeah, but the most beautiful.
I pulled a fast one on the Americans.
394
00:37:43,080 --> 00:37:46,520
You can get dressed now… But you
don't have to if you don't want to.
395
00:37:47,720 --> 00:37:49,200
-Hi.
-Hi.
396
00:37:49,280 --> 00:37:50,520
Are we late?
397
00:37:50,600 --> 00:37:54,320
For the shoot, yes.
But you're right on time for the party.
398
00:37:55,840 --> 00:37:58,360
I hear you project images
onto your models.
399
00:37:58,440 --> 00:38:00,720
No, they paint them white.
400
00:38:00,800 --> 00:38:04,520
-How many models did you call?
-I did nothing else for two hours.
401
00:38:05,800 --> 00:38:07,960
This was important to me.
402
00:38:14,960 --> 00:38:18,520
Cheers! Start the presentation…
403
00:38:33,600 --> 00:38:35,400
Are you David?
404
00:38:37,760 --> 00:38:40,160
Enjoy life while you can.
405
00:38:40,240 --> 00:38:44,160
I invited them all for you,
to get your mind on other things.
406
00:38:44,240 --> 00:38:48,040
-Let's make a toast.
-Sure, girls, lead the way.
407
00:39:18,000 --> 00:39:22,240
When I got there I realized
they might really lock me up.
408
00:39:22,320 --> 00:39:24,080
Is that what you want?
409
00:39:25,720 --> 00:39:29,920
You wanna know what I want? For you
not to have climbed on that sculpture.
410
00:39:30,000 --> 00:39:33,520
But I got an idea and I had to try it out.
411
00:39:33,600 --> 00:39:37,080
You're like a child.
I'm tired of being your minder.
412
00:39:37,160 --> 00:39:39,960
-I know. Don't get so mad.
-Mad?
413
00:39:40,040 --> 00:39:44,640
Don't pretend you don't know why! You
ruined that painting and now that guy…
414
00:39:45,680 --> 00:39:48,800
…that Mr. Bárta
lost his job at the gallery.
415
00:39:49,440 --> 00:39:51,240
What Mr. Bárta?
416
00:40:12,000 --> 00:40:13,480
Hello…
417
00:40:13,560 --> 00:40:16,440
I… need to speak to Tereza.
418
00:40:17,280 --> 00:40:21,040
-Anyone could say that.
-But this is about work.
419
00:40:21,120 --> 00:40:23,400
I have a job offer for her.
420
00:40:23,480 --> 00:40:27,600
Then leave your business card…
if you have one.
421
00:40:31,720 --> 00:40:33,120
CZECH NATIONAL GALLERY
422
00:40:47,840 --> 00:40:53,160
Quick! Let's go! Move it!
423
00:40:57,600 --> 00:40:59,960
Let's go, carry it upstairs!
424
00:41:00,040 --> 00:41:03,280
How much more? There's no place to put it!
425
00:41:09,920 --> 00:41:12,400
So, Mom kicked you out too?
426
00:41:13,440 --> 00:41:17,160
I don't understand how Mom
can be so stupid about that swami.
427
00:41:17,240 --> 00:41:19,520
She's pretty reasonable otherwise.
428
00:41:19,600 --> 00:41:23,520
Well, a lot of women latch onto
asexual activities during menopause:
429
00:41:24,440 --> 00:41:27,920
alternative medicine, various sects…
430
00:41:29,280 --> 00:41:32,680
They fight for Tibet,
grow organic vegetables,
431
00:41:33,600 --> 00:41:36,280
and even knit sweaters for penguins.
432
00:41:36,360 --> 00:41:39,360
My boy, there's nothing else to do…
433
00:41:41,040 --> 00:41:43,640
-but get used to it.
-Get used to it.
434
00:41:45,240 --> 00:41:46,680
How?
435
00:41:47,800 --> 00:41:51,640
Without exception, one thing
works perfectly on all women.
436
00:41:51,720 --> 00:41:53,360
What's that?
437
00:41:53,440 --> 00:41:55,000
Tenderness!
438
00:41:55,880 --> 00:41:57,560
Tenderness?
439
00:41:58,480 --> 00:42:01,400
You have to be tender with your mother.
440
00:42:02,800 --> 00:42:04,480
Yep!
441
00:42:08,160 --> 00:42:11,400
-Look how it works!
-Fine, tender…
442
00:42:26,760 --> 00:42:28,560
Excuse me…
443
00:42:30,000 --> 00:42:34,680
I know, tender… Tender I gotta be.
444
00:42:44,840 --> 00:42:46,480
Mommy!
445
00:42:49,440 --> 00:42:52,160
-I love you, Mom.
-You've been drinking!
446
00:42:52,240 --> 00:42:53,520
Me?
447
00:42:53,600 --> 00:42:57,200
Wait, what are all these piles?
448
00:42:57,280 --> 00:43:00,240
Books of the Swamiji's teachings.
449
00:43:00,320 --> 00:43:02,840
Tender… Tenderness is the key.
450
00:43:02,920 --> 00:43:07,040
-Why are they here?
-They'll be here till we sell them.
451
00:43:07,120 --> 00:43:11,640
Wait… Here's one for you,
free of charge.
452
00:43:11,720 --> 00:43:15,200
-Thanks.
-I put some in your room too.
453
00:43:16,000 --> 00:43:18,000
Think tenderness…
454
00:43:18,800 --> 00:43:23,320
You want to sell
these horrid brochures to people?
455
00:43:23,400 --> 00:43:25,880
You see horror and I see light.
456
00:43:26,880 --> 00:43:29,480
You see the cover, I see the content.
457
00:43:29,560 --> 00:43:31,280
Tenderness!
458
00:43:32,440 --> 00:43:36,400
By the way, the Swamiji
approved this brochure himself.
459
00:43:36,480 --> 00:43:39,680
My little one… Na-musty!
460
00:43:40,960 --> 00:43:42,880
Sorry, Swamiji!
461
00:43:44,920 --> 00:43:46,840
Hello, Bártová here…
462
00:43:48,440 --> 00:43:51,560
No, we haven't started selling them yet.
463
00:43:51,640 --> 00:43:53,280
But why?
464
00:43:54,040 --> 00:43:58,080
But they said the Swamiji
personally approved these brochures.
465
00:43:59,640 --> 00:44:02,840
He didn't like them? Oh, well…
466
00:44:02,920 --> 00:44:05,280
So what should we do with them?
467
00:44:07,160 --> 00:44:08,960
Okay, fine.
468
00:44:09,040 --> 00:44:10,800
Hari Om.
469
00:44:18,440 --> 00:44:22,560
You really didn't like them?
Don't you want to think it over?
470
00:44:26,920 --> 00:44:31,040
You should give off more light!
I have to add my own.
471
00:44:36,480 --> 00:44:40,120
-Morning.
-Doctor, I have something for you.
472
00:44:40,720 --> 00:44:45,560
And I have something for you: Sun in the
soul, but watch out for that inner sun.
473
00:44:45,640 --> 00:44:49,480
-This is for you.
-Nice, you got me.
474
00:44:49,560 --> 00:44:52,320
Not me. That young lady
was here this morning.
475
00:44:52,400 --> 00:44:56,760
She's kind of blue,
and not nearly as green as you are.
476
00:44:56,840 --> 00:45:00,760
Now you tell me?
Thanks! Thanks a million, Mr. RĂha!
477
00:45:11,560 --> 00:45:15,360
-It really improves hair quality?
-Rest assured.
478
00:45:16,640 --> 00:45:19,080
Another beautiful display case.
479
00:45:20,160 --> 00:45:21,880
I'm glad you came…
480
00:45:22,680 --> 00:45:25,240
I feel bad about the painting.
481
00:45:25,320 --> 00:45:28,800
Don't worry…
At least now you know how to do origami.
482
00:45:28,880 --> 00:45:32,360
I just kept looking at yours.
I've got lots to learn.
483
00:45:34,000 --> 00:45:37,640
You're not mad anymore?
It was a misunderstanding with my dad.
484
00:45:38,480 --> 00:45:41,160
I know it wasn't your fault.
I was sorry afterwards.
485
00:45:41,240 --> 00:45:44,440
-I gave him a good thrashing.
-Did he survive?
486
00:45:47,720 --> 00:45:49,520
What about your boyfriend?
487
00:45:50,480 --> 00:45:52,320
Igor's not a bad guy.
488
00:45:52,400 --> 00:45:57,720
But he always has to be the center
of attention. He has a wild soul.
489
00:45:58,720 --> 00:46:02,960
-Is he coming here?
-Don't worry, he's not interested.
490
00:46:03,040 --> 00:46:05,560
He's busy with our tour abroad.
491
00:46:12,640 --> 00:46:16,520
I keep wondering what
your boyfriend Igor does.
492
00:46:17,360 --> 00:46:20,120
He's an acrobat,
that's why he climbed up that sculpture.
493
00:46:20,200 --> 00:46:24,640
-You must have fun together.
-Yeah, lots of fun.
494
00:46:25,560 --> 00:46:28,920
What did you finally do about
that painting? You never told me.
495
00:46:29,000 --> 00:46:30,880
Because you took off.
496
00:46:32,480 --> 00:46:35,240
That's fantastic! Really?
497
00:46:35,320 --> 00:46:38,040
-Scouts' honor?
-Scouts' honor, I swear.
498
00:46:38,120 --> 00:46:41,240
-Well then, long live Van Brenkelen!
-Yep!
499
00:46:41,320 --> 00:46:45,600
-Your boyfriend has more luck than sense.
-That's the truth.
500
00:46:46,720 --> 00:46:48,960
He has much less sense.
501
00:46:52,080 --> 00:46:55,040
How does it suddenly become a masterpiece?
502
00:46:55,120 --> 00:46:59,200
It all begins with just a point.
A lightning flash…
503
00:46:59,280 --> 00:47:01,240
Okay, in this case a rip.
504
00:47:02,200 --> 00:47:07,320
That kind of hole in a picture is either
a catastrophe or a brilliant idea.
505
00:47:07,400 --> 00:47:11,920
-It all depends on how you look at it.
-You should've put it in a golden frame.
506
00:47:12,000 --> 00:47:14,000
Check this out.
507
00:47:20,040 --> 00:47:21,880
Your turn.
508
00:47:23,200 --> 00:47:24,760
Is this a game?
509
00:47:29,280 --> 00:47:30,960
Try connecting them.
510
00:47:35,440 --> 00:47:38,240
You could make
a whole exhibition from these dots.
511
00:47:38,320 --> 00:47:41,720
For a long time
I've had an idea for a book in my head.
512
00:47:42,440 --> 00:47:48,280
But it takes two.
It's all based on a game.
513
00:47:55,920 --> 00:47:59,720
That's me! Like I'm looking in the mirror.
514
00:47:59,800 --> 00:48:03,240
"A woman's face is the only mirror
in which a man can look at himself."
515
00:48:03,320 --> 00:48:06,120
-What beautiful nonsense.
-No, it's poet František Halas.
516
00:48:06,200 --> 00:48:11,000
-We had him in fifth grade.
-See, you knew what to remember.
517
00:48:11,080 --> 00:48:15,080
-"If you hurt me, I'll whistle."
-That's from the movie Poets.
518
00:48:25,560 --> 00:48:30,960
Tereza, what if I gave it to you?
Your life story must be hidden inside.
519
00:48:32,120 --> 00:48:33,440
Will you take it?
520
00:48:33,520 --> 00:48:37,280
I said to give it to your next girlfriend.
Did you forget?
521
00:48:37,360 --> 00:48:38,720
Nope.
522
00:48:45,480 --> 00:48:49,080
Are you okay? We really bonked!
523
00:48:50,000 --> 00:48:54,120
Hey, right here's the place where Czech
executioner Jan Mydlár did his work.
524
00:48:54,200 --> 00:48:58,240
-I never thought I'd be a victim.
-Well, thanks a lot!
525
00:48:58,320 --> 00:49:01,960
-Well? Will you take it?
-I can't.
526
00:49:02,680 --> 00:49:05,800
-You're so hardheaded!
-You should know!
527
00:49:07,440 --> 00:49:12,920
What a mess of papers.
Where's that damn power of attorney?
528
00:49:14,560 --> 00:49:16,240
Come here…
529
00:49:17,480 --> 00:49:20,400
Sign on the first line.
530
00:49:21,640 --> 00:49:23,840
I need Tereza to do the same.
531
00:49:24,680 --> 00:49:27,560
-Where is she anyway?
-I don't know.
532
00:49:28,960 --> 00:49:31,120
There she is now with some guy.
533
00:49:31,200 --> 00:49:35,560
That's where I live.
Maybe you shouldn't come any further.
534
00:49:37,240 --> 00:49:39,440
Will we see each other again?
535
00:49:39,520 --> 00:49:41,600
I can't promise anything.
536
00:49:41,680 --> 00:49:44,680
-I'm probably leaving on tour.
-For how long?
537
00:49:44,760 --> 00:49:46,120
-A long time.
-Far away?
538
00:49:46,200 --> 00:49:48,960
Far away. Overseas.
539
00:49:52,280 --> 00:49:54,280
Looks like a decent guy.
540
00:49:54,360 --> 00:49:58,160
-Hey, he's giving her something.
-I'll give him something…
541
00:50:00,160 --> 00:50:01,920
It's impossible.
542
00:50:05,760 --> 00:50:09,400
-But I had a great time with you.
-Me too.
543
00:50:10,560 --> 00:50:11,680
Bye.
544
00:50:18,160 --> 00:50:19,840
Who's that guy?
545
00:50:20,960 --> 00:50:22,760
Tereza, who's that guy?
546
00:50:22,840 --> 00:50:26,120
Since you're so interested,
he's the guy from the National Gallery.
547
00:50:26,200 --> 00:50:29,320
-It's okay about the painting you ruined.
-I didn't ruin anything!
548
00:50:29,400 --> 00:50:32,560
Oh, really? Guess I misunderstood.
549
00:50:37,920 --> 00:50:41,600
What painting?
What did you do now, you psycho?
550
00:50:41,680 --> 00:50:45,040
-Nothing.
-You didn't brag about it?
551
00:50:45,960 --> 00:50:48,720
Out with it.
You know we have an agreement.
552
00:50:49,440 --> 00:50:54,680
If you screw up again, you're gone!
Or rather, you're staying.
553
00:51:04,280 --> 00:51:08,440
-Anything to drink, gentlemen?
-We'd like a bottle of champagne.
554
00:51:08,520 --> 00:51:10,320
Right away.
555
00:51:11,680 --> 00:51:14,120
This is the best kind of reading.
556
00:51:15,720 --> 00:51:18,160
Actually, it's the only thing I read.
557
00:51:20,760 --> 00:51:23,160
So what's going on with Tereza?
558
00:51:25,160 --> 00:51:29,480
She's taken. She's probably
leaving with her boyfriend Igor.
559
00:51:29,560 --> 00:51:33,800
-So you have a rival.
-What's so great about that?
560
00:51:33,880 --> 00:51:36,640
A rival brings out your best.
561
00:51:36,720 --> 00:51:39,080
Dad, he's insane!
562
00:51:40,120 --> 00:51:43,760
-So she isn't available.
-No.
563
00:51:43,840 --> 00:51:48,080
How about if I find you a substitute?
564
00:51:48,160 --> 00:51:52,920
-I mean, just temporarily.
-Dad, I'm really in love.
565
00:51:53,000 --> 00:51:55,680
At your age? How old are you anyway?
566
00:51:55,760 --> 00:51:58,920
-Thirty-three.
-Christ already hung from the cross.
567
00:51:59,000 --> 00:52:01,440
That's what I feel like.
568
00:52:02,400 --> 00:52:06,520
-Dad, I need a plan.
-"Once more unto the breach"!
569
00:52:06,600 --> 00:52:11,880
Thanks a lot. Last time you told me
to be tender and that was a joke.
570
00:52:12,560 --> 00:52:15,840
Each battle requires its own weapon.
571
00:52:17,040 --> 00:52:21,960
Stop sighing! Your mom always sighed
and I ran away from her.
572
00:52:22,040 --> 00:52:25,560
You mean you ran away from us!
You left me like some genetic hostage.
573
00:52:25,640 --> 00:52:27,360
Yeah, yeah, yeah…
574
00:52:33,920 --> 00:52:37,840
She was a normal, neurotic woman.
575
00:52:37,920 --> 00:52:41,280
And today she's happy.
576
00:52:41,360 --> 00:52:43,600
How many can say that?
577
00:52:43,680 --> 00:52:48,000
-But she makes me unhappy.
-Let your mom do what she wants.
578
00:52:48,080 --> 00:52:52,680
Look after yourself
and don't let any woman manipulate you.
579
00:52:53,360 --> 00:52:55,600
You can't be afraid of them.
580
00:52:57,640 --> 00:52:59,440
What are you doing?!
581
00:52:59,520 --> 00:53:02,760
I can't let that bleached blonde see me!
582
00:53:08,320 --> 00:53:10,160
Dad!
583
00:53:11,600 --> 00:53:15,920
I gotta get out of here!
And if you want Tereza, fight for her.
584
00:53:23,320 --> 00:53:25,920
-Shall I bring your entrées?
-Yes.
585
00:53:26,000 --> 00:53:29,320
-For two?
-Sure, I just need to arrange something.
586
00:53:33,600 --> 00:53:35,800
-Hello?
-Evening, Tereza.
587
00:53:35,880 --> 00:53:39,280
Evening. I was just thinking about you.
588
00:53:39,360 --> 00:53:42,000
Really? That's nice.
589
00:53:42,720 --> 00:53:47,800
Want to think about me and be with me?
I'm inviting you to dinner.
590
00:53:50,080 --> 00:53:51,920
-When?
-Now.
591
00:53:52,000 --> 00:53:55,880
I'm at Žižkov Tower.
Do you like Châteaubriand?
592
00:53:55,960 --> 00:53:58,480
-Give me that!
-What are you doing?
593
00:53:58,560 --> 00:54:02,680
Dinner, huh?
You're the guy from the gallery, right?
594
00:54:02,760 --> 00:54:06,800
Sure, let's dine together.
Wait for me there!
595
00:54:07,440 --> 00:54:10,120
What are you doing, Igor? You're crazy!
596
00:54:11,440 --> 00:54:13,720
If you leave
I'm not going with you anywhere!
597
00:54:13,800 --> 00:54:18,440
Yes, you are! Because you're
the woman I love and I need you!
598
00:54:37,680 --> 00:54:39,400
Should I warm it up?
599
00:54:40,280 --> 00:54:43,120
-What?
-Can I warm it up for you?
600
00:54:44,800 --> 00:54:46,320
Yes…
601
00:54:46,880 --> 00:54:48,800
I'll be back in a minute.
602
00:54:54,240 --> 00:54:58,520
Come on, Mom, answer the phone…
603
00:55:11,840 --> 00:55:15,640
Answer it… Come on…
604
00:55:29,440 --> 00:55:31,280
Hello?
605
00:55:37,880 --> 00:55:43,200
It's just like your father… This is how
it turns out when he arranges things.
606
00:55:43,280 --> 00:55:44,880
-Good evening.
-Good evening.
607
00:55:44,960 --> 00:55:48,680
I'd been sitting too long
so I asked Mr. Capek for help.
608
00:55:48,760 --> 00:55:52,400
-Get in, get in!
-What's this all about?
609
00:55:52,480 --> 00:55:56,280
-If we stay, blood will be spilled!
-Whose blood?
610
00:56:02,360 --> 00:56:05,560
You always reproach me
for not considering you…
611
00:56:06,880 --> 00:56:12,720
-Where did you learn to drive like this?
-Watching movies like Fast and Furious.
612
00:56:17,120 --> 00:56:19,800
Look out! The light was red.
613
00:56:19,880 --> 00:56:25,960
But in reality, your dad takes off
and I come running. That's a fact!
614
00:56:26,040 --> 00:56:29,320
-Hari Om.
-Wanna sit in the back?
615
00:56:29,400 --> 00:56:32,120
No, just drive. We'll talk at home.
616
00:56:41,680 --> 00:56:44,760
I can tell you where
your suffering comes from.
617
00:56:44,840 --> 00:56:49,160
You're too fixated on material existence.
If you meditated daily…
618
00:56:49,240 --> 00:56:52,360
Mom, stop with the yoga.
I already tried it…
619
00:56:52,440 --> 00:56:55,840
Yeah, two years ago
and you broke up with Romana.
620
00:56:55,920 --> 00:56:59,200
-Try it again.
-I can't stand that Indian stuff!
621
00:56:59,800 --> 00:57:01,960
I'd like a normal Czech mom.
622
00:57:02,040 --> 00:57:05,560
-I second that.
-Well, Mr. Capek!
623
00:57:06,160 --> 00:57:11,320
But I want grandkids.
I prayed to the Virgin and nothing!
624
00:57:11,400 --> 00:57:16,040
-Maybe the Swamiji is working on you.
-Maybe he's jerking me around.
625
00:57:16,120 --> 00:57:18,200
You're the smartest one
in the room, right?
626
00:57:18,280 --> 00:57:21,440
Well then, you can wake
your own self up in the morning!
627
00:57:26,560 --> 00:57:29,160
-Good morning.
-Good morning.
628
00:57:33,520 --> 00:57:36,240
-Mr. Brenkelen, hello.
-Hello.
629
00:57:36,320 --> 00:57:38,240
-Thank you for your time!
-How are you?
630
00:57:38,320 --> 00:57:40,080
Fine, and you?
631
00:57:40,160 --> 00:57:43,480
-Very well. Take a seat.
-Thank you.
632
00:57:45,760 --> 00:57:48,800
We have to move to official matters.
633
00:57:53,240 --> 00:57:54,880
Thank you.
634
00:57:56,560 --> 00:57:59,560
-I need to sign this agreement…
-Of course.
635
00:57:59,640 --> 00:58:02,240
…and here you must
fill in the name of the painting
636
00:58:02,320 --> 00:58:04,960
that you give us instead
of the damaged one.
637
00:58:05,040 --> 00:58:07,840
Oh… I thought of a new name
for the painting with the hole.
638
00:58:07,920 --> 00:58:09,920
-Really?
-Hymen!
639
00:58:10,000 --> 00:58:15,600
Human penetration!
Good…. And what about the new one?
640
00:58:15,680 --> 00:58:18,360
Oh… It's called Liquefied Jeans.
641
00:58:19,360 --> 00:58:23,520
That's exactly what I like… to play
around with what was already here
642
00:58:23,600 --> 00:58:28,200
and look at it with fresh eyes.
Just a moment, yeah…
643
00:58:41,120 --> 00:58:43,400
-Arcimboldo!
-Yeah, great!
644
00:58:44,040 --> 00:58:47,520
You know, I am preparing a book…
645
00:58:48,440 --> 00:58:49,640
about fine art.
646
00:58:49,720 --> 00:58:55,200
But without names and dates,
just pure game.
647
00:58:55,280 --> 00:58:57,400
Interesting! Tell me more.
648
00:59:10,080 --> 00:59:11,560
Sorry.
649
00:59:12,480 --> 00:59:14,800
I got a little carried away.
650
00:59:20,840 --> 00:59:22,440
Tereza…
651
00:59:31,200 --> 00:59:34,480
It's the guy from the gallery, isn't it?
652
00:59:34,560 --> 00:59:36,240
No.
653
00:59:36,880 --> 00:59:38,720
It's you.
654
01:00:01,440 --> 01:00:03,960
Well? Still not answering?
655
01:00:10,120 --> 01:00:13,320
-You said you know where she lives.
-Yeah, sure.
656
01:00:13,400 --> 01:00:17,760
-Come on, let's go.
-Wait, what if Igor's there?
657
01:00:18,760 --> 01:00:23,600
You almost ate dinner with him last night
and now you're afraid? Come on!
658
01:00:44,520 --> 01:00:48,560
I hope he's not home too.
Who knows what he'll do?
659
01:00:56,600 --> 01:00:58,400
No one's home.
660
01:01:00,640 --> 01:01:02,640
What if he did something to her?
661
01:01:02,720 --> 01:01:06,640
Locked her up? Or maybe they took off
to Las Vegas to get married.
662
01:01:06,720 --> 01:01:09,080
Maybe her corpse
is floating down the Elba…
663
01:01:09,160 --> 01:01:12,320
Just slow down there. Look!
664
01:01:12,400 --> 01:01:14,160
Let me see…
665
01:01:14,240 --> 01:01:16,200
Make the address bigger…
666
01:01:17,160 --> 01:01:21,960
-Maybe that's it. Let's go!
-Hold on! Only us two?
667
01:01:22,040 --> 01:01:25,800
You were excited I had a rival.
The fight is on!
668
01:01:27,800 --> 01:01:29,360
Come on!
669
01:01:34,240 --> 01:01:36,720
-Well, well!
-Hello!
670
01:01:36,800 --> 01:01:40,600
-Nela, what are you doing here?
-Performing.
671
01:01:40,680 --> 01:01:46,120
What telepathy, I thought about
you all week and I meet you here.
672
01:01:46,200 --> 01:01:49,600
-Don't exaggerate.
-Did we already miss something?
673
01:01:49,680 --> 01:01:51,600
-One number.
-Sorry to hear it.
674
01:01:51,680 --> 01:01:53,000
Don't worry.
675
01:01:54,320 --> 01:01:58,000
-I'm happy to see you.
-Go on, we're about to start.
676
01:02:11,640 --> 01:02:14,040
Good evening, ladies and gentlemen!
677
01:02:14,120 --> 01:02:20,360
We need a volunteer from the audience
for our next act.
678
01:02:20,440 --> 01:02:22,360
-Me!
-You, Miss?
679
01:02:22,440 --> 01:02:24,040
No!
680
01:02:26,560 --> 01:02:28,960
-I'll do it.
-You, sir?
681
01:02:29,040 --> 01:02:32,680
Fine! We applaud your courage. Come on up!
682
01:02:38,200 --> 01:02:41,280
Good evening! Come with me…
683
01:02:59,320 --> 01:03:01,280
This is for dinner…
684
01:03:19,800 --> 01:03:21,960
Does he ever miss?
685
01:03:22,720 --> 01:03:24,760
Only if he wants to.
686
01:03:52,760 --> 01:03:55,320
Come sit down here…
687
01:03:57,400 --> 01:03:58,760
How does it look?
688
01:04:00,120 --> 01:04:01,960
It's bleeding a little.
689
01:04:04,880 --> 01:04:07,680
-It's not very deep.
-Okay, thanks.
690
01:04:11,600 --> 01:04:14,040
-Are you okay?
-Me?
691
01:04:14,120 --> 01:04:17,200
Standing up to Igor? You're crazy!
692
01:04:17,280 --> 01:04:20,120
-Know how much he drank yesterday?
-How much?
693
01:04:20,200 --> 01:04:23,280
-Don't even ask. We argued.
-Thanks.
694
01:04:24,960 --> 01:04:27,680
Tereza, I've been looking for you all day.
695
01:04:28,680 --> 01:04:31,800
-I was worried about you.
-About me?
696
01:04:34,400 --> 01:04:37,240
I have to perform. It's not over yet.
697
01:04:37,320 --> 01:04:39,080
You should go.
698
01:04:39,920 --> 01:04:42,600
Stay right here. Hand me that…
699
01:04:44,000 --> 01:04:45,440
It'll be okay, you'll see.
700
01:04:46,240 --> 01:04:48,880
-I'm so sorry…
-It's okay, you're very kind.
701
01:04:48,960 --> 01:04:52,880
-Are you okay?
-I think so.
702
01:04:52,960 --> 01:04:55,320
-Come on, let's go.
-Are you going?
703
01:04:55,400 --> 01:04:59,440
A love gash…
I'll take him home to be safe.
704
01:04:59,520 --> 01:05:02,480
Then I'll come back for you, okay?
705
01:05:05,080 --> 01:05:07,280
Well, hero, let me see.
706
01:05:10,160 --> 01:05:12,040
I'm gonna call you Vincent.
707
01:05:13,360 --> 01:05:15,800
Igor, what was that improv
with the guy all about?
708
01:05:15,880 --> 01:05:18,880
Is it my fault
Tereza let him cut ahead of her?
709
01:05:18,960 --> 01:05:22,640
Of course. All that matters
is that you were the big star today.
710
01:05:22,720 --> 01:05:27,680
Fine, I went too far, but I had it
under control and nothing much happened.
711
01:05:27,760 --> 01:05:30,840
Really? You're the only one who thinks so.
712
01:05:30,920 --> 01:05:34,960
This is the last time. Do you hear me?!
713
01:05:35,040 --> 01:05:36,800
The last time!
714
01:05:38,000 --> 01:05:39,440
I'm going.
715
01:05:40,160 --> 01:05:42,560
-See you later.
-Bye.
716
01:05:45,720 --> 01:05:48,040
Tereza!
717
01:05:48,120 --> 01:05:50,840
What's going on? I'm counting on you.
718
01:05:50,920 --> 01:05:53,320
It's worse and worse
with Igor all the time.
719
01:05:54,400 --> 01:05:57,920
We all know that, but you're one of us.
720
01:05:58,760 --> 01:06:01,120
I seriously don't know
if I'm going or not.
721
01:06:01,200 --> 01:06:06,000
We're not discussing this! I got you
a ticket and a visa. Get back in there!
722
01:06:06,080 --> 01:06:08,120
-Hands off me!
-Come now!
723
01:06:08,200 --> 01:06:10,960
What the hell are you doing, man?
I'm doing this for you!
724
01:06:11,040 --> 01:06:13,520
-Don't talk to women like that!
-Aha…
725
01:06:14,440 --> 01:06:16,760
So you're just letting her go?
726
01:06:18,320 --> 01:06:20,080
Unbelievable…
727
01:06:23,200 --> 01:06:27,160
I can't believe what Igor did tonight,
it gives me the shivers.
728
01:06:28,200 --> 01:06:31,680
A little cognac will fix that.
An older vintage…
729
01:06:35,800 --> 01:06:38,520
Here's to happiness and to love!
730
01:07:10,280 --> 01:07:13,880
The adrenaline of love
is the creative energy of art.
731
01:07:14,840 --> 01:07:18,960
-Are you quoting some poet?
-No, I'm quoting myself.
732
01:07:23,600 --> 01:07:25,480
I need a break.
733
01:07:38,360 --> 01:07:41,560
-Good morning.
-I have something for you.
734
01:07:42,360 --> 01:07:44,920
-Thanks, very nice.
-Hold on…
735
01:07:45,000 --> 01:07:47,680
Someone's waiting for you
near the Impressionists.
736
01:07:47,760 --> 01:07:50,080
A beautiful girl in blue?
737
01:07:50,680 --> 01:07:53,520
An old man in purple.
738
01:07:53,600 --> 01:07:55,800
Oh, okay… Thanks!
739
01:07:59,080 --> 01:08:01,760
Hausmann, he is a top publisher,
740
01:08:01,840 --> 01:08:04,600
he wants to bring the book
as one interactive game…
741
01:08:04,680 --> 01:08:08,560
puzzles and so…
Guggenheim you'll have on the right side!
742
01:08:09,280 --> 01:08:12,600
But I cannot write the book by myself.
743
01:08:13,480 --> 01:08:15,480
The game is based on two people.
744
01:08:16,200 --> 01:08:19,600
-And I don't know if Tereza…
-Oh… the muse.
745
01:08:20,880 --> 01:08:26,680
We must catch the muses, when we can.
Ask her and let me know.
746
01:08:26,760 --> 01:08:28,160
Okay.
747
01:10:52,080 --> 01:10:56,320
The book is based on a game
between two people. I'm turning it down.
748
01:10:57,200 --> 01:10:59,640
I don't want to do it without Tereza.
749
01:11:00,320 --> 01:11:04,120
-You don't turn down such an offer.
-But I can't do it alone.
750
01:11:04,200 --> 01:11:06,720
-Maybe you won't have to.
-Yeah?
751
01:11:07,680 --> 01:11:11,280
So where is she?
I've been trying to find her all week.
752
01:11:12,120 --> 01:11:16,440
The super is suspicious,
last time he almost called the police.
753
01:11:17,200 --> 01:11:19,840
You can't give up so easily.
754
01:11:19,920 --> 01:11:25,160
Maybe she needs a few days
to straighten things out in her head.
755
01:11:25,240 --> 01:11:27,680
You know women…
756
01:11:27,760 --> 01:11:32,720
"Don't look for me, I'm with friends"
-Nela.
757
01:11:33,440 --> 01:11:37,040
-But Nela left.
-Yep, Nela did…
758
01:11:38,960 --> 01:11:42,480
Hold on, you know something.
759
01:11:42,560 --> 01:11:46,760
I'd go see Tereza if I were you.
She's home now.
760
01:11:48,040 --> 01:11:50,360
Okay, thanks!
761
01:12:23,640 --> 01:12:25,120
Is it you?
762
01:12:25,920 --> 01:12:27,880
I finally found you!
763
01:12:30,320 --> 01:12:34,160
I came to thank you.
I would've bled out without you.
764
01:12:35,640 --> 01:12:40,080
-I'm returning the bandaging material.
-That's so nice of you.
765
01:12:41,080 --> 01:12:42,400
Wanna come in?
766
01:12:50,760 --> 01:12:52,640
What a beautiful dress.
767
01:12:53,400 --> 01:12:55,600
It'll go with the bracelet.
768
01:12:56,960 --> 01:12:59,240
Can I try it on?
769
01:13:19,920 --> 01:13:21,880
I was afraid you'd left.
770
01:13:22,800 --> 01:13:26,520
-I couldn't find you anywhere.
-I almost did leave.
771
01:13:29,600 --> 01:13:32,160
-Can you tie it for me?
-Of course.
772
01:13:37,600 --> 01:13:40,680
Your hands are trembling.
Are you afraid of me?
773
01:13:40,760 --> 01:13:42,440
No, why?
774
01:13:43,320 --> 01:13:46,480
They're coming to read
the gas meter tomorrow at 10!
775
01:13:48,040 --> 01:13:50,000
I was ready to fight.
776
01:13:52,320 --> 01:13:57,480
Igor, Nela, they're all so far away.
777
01:13:59,280 --> 01:14:03,760
Can we use first names?
After all, you did risk your life for me.
778
01:14:03,840 --> 01:14:06,360
-Tereza.
-David.
779
01:14:12,280 --> 01:14:14,360
New friends get kisses.
780
01:14:19,760 --> 01:14:23,320
Just one!
You're not befriending the whole world.
781
01:14:24,920 --> 01:14:29,520
Tereza, I've got an offer for you…
I mean for us…
782
01:14:30,360 --> 01:14:33,040
I have an offer we can't refuse.
783
01:14:43,040 --> 01:14:44,880
A contract?
784
01:14:44,960 --> 01:14:48,200
We got an offer
to do the book about fine art.
785
01:14:48,280 --> 01:14:51,640
Tereza, I don't want to do it
with anyone else.
786
01:14:52,880 --> 01:14:54,720
As a joke, fine.
787
01:14:54,800 --> 01:14:58,040
No, I'm serious.
It'll be like the game with the dots.
788
01:14:58,120 --> 01:15:00,640
But I don't know how to write a book.
789
01:15:01,920 --> 01:15:05,320
-True, I did like the game with the dots.
-So, okay?
790
01:15:05,400 --> 01:15:07,360
Yeah, okay.
791
01:15:07,440 --> 01:15:09,000
Tereza!
792
01:15:23,040 --> 01:15:25,000
I guess I'll be going…
793
01:15:26,760 --> 01:15:28,520
I guess I should.
794
01:15:31,960 --> 01:15:33,880
Do you wanna stay over?
795
01:15:45,560 --> 01:15:47,600
That's so wonderful…
796
01:15:48,560 --> 01:15:50,640
It's unbelievable…
797
01:15:55,840 --> 01:15:59,040
When the time is right I'll turn you over.
798
01:15:59,120 --> 01:16:03,240
Love is play,
the same as that book of yours.
799
01:16:04,360 --> 01:16:06,400
What do you mean my book?
800
01:16:07,240 --> 01:16:12,080
It's our book, isn't it? It won't contain
anything you don't want or approve.
801
01:16:13,040 --> 01:16:18,280
Okay, if it's like that,
you can turn over on your back.
802
01:16:50,240 --> 01:16:55,680
You're a surprisingly talented pupil…
and ambitious.
803
01:17:00,280 --> 01:17:04,480
Let's not stop till I get an A.
804
01:17:06,640 --> 01:17:09,840
Maybe we can take a little break.
805
01:17:11,040 --> 01:17:13,960
Okay, but just a little one.
806
01:17:15,280 --> 01:17:19,440
Three, two, one…
807
01:17:38,680 --> 01:17:40,440
Hey, just relax.
808
01:17:41,480 --> 01:17:44,960
If David's anything like me
he'll be home soon.
809
01:17:45,800 --> 01:17:48,320
He's got other concerns now.
810
01:17:48,400 --> 01:17:52,600
Yeah? As far as I know
you haven't been home for 20 years.
811
01:17:56,520 --> 01:18:00,240
I took off 20 years ago,
and I'm taking off now.
812
01:18:07,080 --> 01:18:10,400
I never had such a pretty teacher before.
813
01:18:12,080 --> 01:18:14,440
What's my grade point average?
814
01:18:15,440 --> 01:18:21,040
That little warm-up quiz
at the beginning? You get a D.
815
01:18:21,720 --> 01:18:24,240
You get an A for theory,
but I figured as much.
816
01:18:24,320 --> 01:18:26,520
But putting it into practice is about a C.
817
01:18:26,600 --> 01:18:30,160
But, my dear student, I think
the full two-hour exam saved you.
818
01:18:30,240 --> 01:18:34,040
You took the initiative,
you were active…
819
01:18:35,120 --> 01:18:39,840
and you were very innovative…
But you could use practice.
820
01:18:39,920 --> 01:18:42,400
Know anyone who could help you?
821
01:18:44,400 --> 01:18:48,000
Overall you get a B, maybe a B-.
822
01:18:48,080 --> 01:18:50,760
And that's because of
the shout out during the lesson!
823
01:18:50,840 --> 01:18:54,560
Well, okay,
thanks for the verbal evaluation.
824
01:18:54,640 --> 01:18:58,640
It's obvious you subscribe
to the latest pedagogical trends.
825
01:18:58,720 --> 01:19:02,080
And now the student
will evaluate the teacher, okay?
826
01:19:02,160 --> 01:19:04,520
Preparation for the first class…
827
01:19:04,600 --> 01:19:08,320
I admit, the improv really worked.
You get an A.
828
01:19:09,480 --> 01:19:12,080
Did it involve years of practice?
829
01:19:12,960 --> 01:19:16,640
Hey, corporal punishment
was outlawed years ago!
830
01:19:18,280 --> 01:19:19,760
Tereza…
831
01:19:20,800 --> 01:19:22,400
I love you.
832
01:19:30,560 --> 01:19:32,880
This is how I love you, Tereza!
833
01:19:36,840 --> 01:19:38,920
-Like the blue heavens?
-Yeah, heavenly blue!
834
01:19:39,000 --> 01:19:41,760
And green and red and yellow too!
835
01:19:41,840 --> 01:19:47,200
But mainly when you look up
into the heavens you have to agree.
836
01:19:48,320 --> 01:19:49,960
I think I do.
837
01:19:50,040 --> 01:19:55,960
It's deep, blue, heavenly,
hopeful, cosmic, never-ending!
838
01:19:58,200 --> 01:20:00,880
You know, you're right.
839
01:20:01,760 --> 01:20:04,120
In a word, I love you heavenly.
840
01:20:42,440 --> 01:20:46,000
-Is your mom an alcoholic?
-What makes you think that?
841
01:20:46,080 --> 01:20:50,440
Because she's… she's…
Just tell me straight.
842
01:20:50,520 --> 01:20:54,640
No, my mom's a yoga-holic.
She's just been sitting too long.
843
01:20:56,000 --> 01:20:57,640
Let me help you.
844
01:20:59,480 --> 01:21:00,920
Thanks.
845
01:21:01,000 --> 01:21:04,080
Mom, this is Tereza.
846
01:21:04,160 --> 01:21:06,200
Hello.
847
01:21:06,280 --> 01:21:08,240
Nice to meet you.
848
01:21:08,320 --> 01:21:10,600
Come, I'll show you around.
849
01:21:14,600 --> 01:21:17,680
Swamiji, thank you. So much.
850
01:21:36,800 --> 01:21:40,680
I'll be over in a minute, Jarouš.
I roasted us a goose.
851
01:21:58,320 --> 01:21:59,920
Is it okay?
852
01:22:01,520 --> 01:22:03,000
Yeah, it's good.
853
01:22:10,160 --> 01:22:12,680
Come on, Dad! Give it a rest!
854
01:22:12,760 --> 01:22:15,120
What? I'm creating…
63033