Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,085 --> 00:01:06,213
[chiming music playing]
2
00:01:16,639 --> 00:01:20,143
♪ My mummy says I'm a miracle ♪
3
00:01:20,227 --> 00:01:21,269
[belches]
4
00:01:21,353 --> 00:01:23,938
-[both sighing]
-[man chuckles]
5
00:01:24,021 --> 00:01:27,066
♪ My daddy says I'm a special little guy ♪
6
00:01:27,609 --> 00:01:29,235
♪ I am a princess ♪
7
00:01:29,319 --> 00:01:30,987
♪ I am a prince ♪
8
00:01:31,070 --> 00:01:34,574
[both] ♪ Mum says I'm a angel
Sent down from the sky ♪
9
00:01:34,657 --> 00:01:38,327
♪ My daddy says
I'm his special little soldier ♪
10
00:01:38,410 --> 00:01:41,413
-♪ No one is as bold ♪
-[both] ♪ Or tough as me ♪
11
00:01:41,497 --> 00:01:43,499
♪ Has my daddy told ya? ♪
12
00:01:43,582 --> 00:01:45,292
♪ One day when I'm older ♪
13
00:01:45,376 --> 00:01:47,169
♪ I can be a soldier ♪
14
00:01:47,253 --> 00:01:49,005
♪ And punch you in the face ♪
15
00:01:49,797 --> 00:01:53,217
♪ Take another picture of our pumpkin
From this angle over here ♪
16
00:01:53,300 --> 00:01:56,678
♪ I know we oughtn't say this
But she's clearly cuter than her peers ♪
17
00:01:56,762 --> 00:01:58,722
-♪ What a dear ♪
-♪ Yoo-hoo, honey, look at Mummy ♪
18
00:01:58,805 --> 00:02:00,349
♪ Try not to vomit on your brother ♪
19
00:02:00,432 --> 00:02:02,058
-♪ Now smile for Mummy ♪
-♪ Smile for Mother ♪
20
00:02:02,143 --> 00:02:03,727
-♪ I think she blinked ♪
-♪ Well, take another ♪
21
00:02:03,810 --> 00:02:05,145
♪ Have you seen what he can do? ♪
22
00:02:05,229 --> 00:02:06,480
♪ Is that unusual for day two? ♪
23
00:02:06,563 --> 00:02:09,941
♪ Is smiling early not a sign
Of an exceptional IQ? ♪
24
00:02:10,025 --> 00:02:10,984
♪ She's just delightful ♪
25
00:02:11,067 --> 00:02:12,444
-♪ So intuitive ♪
-♪ So insightful ♪
26
00:02:12,528 --> 00:02:14,530
♪ Might he be
A little brighter than the norm? ♪
27
00:02:14,613 --> 00:02:16,573
♪ I know to say it's frightful form ♪
28
00:02:17,616 --> 00:02:19,785
[children] ♪ My mummy says I'm a miracle ♪
29
00:02:19,868 --> 00:02:23,121
♪ One look at my face
And it's plain to see ♪
30
00:02:23,204 --> 00:02:26,582
♪ Ever since the day
Doc chopped the umbilical cord ♪
31
00:02:26,666 --> 00:02:29,961
♪ It's been clear there's no peer
For a miracle like me ♪
32
00:02:30,045 --> 00:02:32,547
♪ My mummy says I'm a miracle ♪
33
00:02:32,630 --> 00:02:35,675
♪ That I'm as tiny
And as shiny as a mirror ball ♪
34
00:02:35,758 --> 00:02:39,095
♪ You can be all cynical
But it's a truth empirical ♪
35
00:02:39,179 --> 00:02:42,307
♪ There's never been a miracle
As factually spectacularly ♪
36
00:02:42,390 --> 00:02:45,768
♪ Actually miraculously
Fabulous a miracle as me ♪
37
00:02:45,851 --> 00:02:46,686
A baby?
38
00:02:47,562 --> 00:02:49,939
I'm not having a baby.
What on earth gives you that idea?
39
00:02:51,023 --> 00:02:52,775
I'm not listening to this.
This is quackery.
40
00:02:52,858 --> 00:02:54,443
But you're about to give birth.
41
00:02:54,527 --> 00:02:57,613
Are you out of your mi…
[whimpering]
42
00:02:57,697 --> 00:02:59,615
Mrs. Wormwood,
you're having a contraction.
43
00:02:59,699 --> 00:03:01,158
I'm not having contractions.
44
00:03:01,241 --> 00:03:04,119
Contractions are for pregnant women…
[exclaiming]
45
00:03:04,203 --> 00:03:08,498
…who are having ba…
[yelling] …bies!
46
00:03:09,083 --> 00:03:11,961
I'm having a stinking baby!
47
00:03:12,044 --> 00:03:15,839
♪ Every life I bring into this world ♪
48
00:03:16,423 --> 00:03:19,343
♪ Restores my faith in humankind ♪
49
00:03:19,426 --> 00:03:23,847
[nurse] ♪ Whoa-oh-oh! Oh! ♪
50
00:03:23,930 --> 00:03:28,226
♪ Each newborn life
A canvas yet unpainted ♪
51
00:03:28,309 --> 00:03:31,605
♪ Their still unbroken skin ♪
52
00:03:31,688 --> 00:03:35,358
♪ Their uncorrupted minds ♪
53
00:03:35,942 --> 00:03:40,488
♪ Every life is unbelievably unlikely ♪
54
00:03:40,571 --> 00:03:41,865
[straining]
55
00:03:41,948 --> 00:03:47,871
♪ Their chances of existence
Almost infinitely small ♪
56
00:03:47,954 --> 00:03:51,499
-♪ The most common thing in life ♪
-[shrieking]
57
00:03:51,582 --> 00:03:54,835
♪ Is life ♪
58
00:03:54,918 --> 00:03:57,421
[baby crying]
59
00:03:57,505 --> 00:04:00,549
♪ And yet every single life ♪
60
00:04:00,633 --> 00:04:03,218
♪ Every new life ♪
61
00:04:03,886 --> 00:04:06,889
♪ Is a miracle ♪
62
00:04:07,390 --> 00:04:09,475
[chorus] ♪ Miracle ♪
63
00:04:09,558 --> 00:04:10,643
What?
64
00:04:10,726 --> 00:04:11,769
A girl.
65
00:04:12,352 --> 00:04:15,022
What, you mean my son is a girl?
66
00:04:15,105 --> 00:04:16,982
I mean that your daughter is a girl.
67
00:04:17,065 --> 00:04:19,359
Yeah, but the balloons, Doctor.
[laughing] I mean…
68
00:04:19,442 --> 00:04:21,361
the balloons, they say "boy."
69
00:04:21,444 --> 00:04:24,447
Mr. Wormwood, your wife has just
given birth to a beautiful, healthy,
70
00:04:24,531 --> 00:04:26,741
happy little girl. She's perfect.
71
00:04:27,242 --> 00:04:29,161
This is fantastic news.
72
00:04:29,744 --> 00:04:34,957
[both] ♪ Why do bad things
Always happen to good people ♪
73
00:04:35,750 --> 00:04:39,212
♪ Fine upstanding citizens like ♪
74
00:04:39,296 --> 00:04:41,339
♪ You and me ♪
75
00:04:41,881 --> 00:04:44,676
♪ Why when we've done nothing wrong ♪
76
00:04:44,759 --> 00:04:47,679
♪ Should this disaster come along ♪
77
00:04:47,762 --> 00:04:49,514
-♪ This horrible ♪
-[doctors] ♪ Miracle ♪
78
00:04:49,597 --> 00:04:51,057
-♪ Weird-looking ♪
-♪ Miracle ♪
79
00:04:51,140 --> 00:04:52,474
♪ Hairy little, sticky thing ♪
80
00:04:52,559 --> 00:04:54,894
♪ With no sign of a winky-dink at all ♪
81
00:04:54,977 --> 00:04:58,105
♪ Every life is a miracle ♪
82
00:04:58,189 --> 00:05:01,275
♪ Every life is a miracle ♪
83
00:05:01,358 --> 00:05:05,071
♪ Every life is a miracle ♪
84
00:05:05,154 --> 00:05:07,198
♪ My mummy says I'm a miracle ♪
85
00:05:07,281 --> 00:05:10,451
♪ One look at my face
And it's plain to see ♪
86
00:05:10,534 --> 00:05:14,205
♪ Ever since the day
Doc chopped the umbilical cord ♪
87
00:05:14,288 --> 00:05:17,416
♪ It's been clear there's no peer
For a miracle like me ♪
88
00:05:17,499 --> 00:05:19,960
♪ My mummy says I'm a miracle ♪
89
00:05:20,043 --> 00:05:22,838
♪ That I'm as tiny and as shiny
As a mirror ball ♪
90
00:05:23,339 --> 00:05:26,257
♪ You can be all cynical
But it's a truth empirical ♪
91
00:05:26,341 --> 00:05:30,053
♪ There's never been a miracle
A miracle as miracle as… ♪
92
00:05:30,136 --> 00:05:32,889
[voices fade, echoing]
93
00:05:38,979 --> 00:05:42,273
♪ My mummy says I'm a lousy little worm ♪
94
00:05:42,357 --> 00:05:45,276
♪ My daddy says I'm a bore ♪
95
00:05:45,776 --> 00:05:49,322
♪ My mummy says
I'm a jumped-up little germ ♪
96
00:05:49,405 --> 00:05:52,908
♪ That kids like me
Should be against the law ♪
97
00:05:52,992 --> 00:05:56,412
♪ My daddy says I should learn
To shut my pie hole ♪
98
00:05:56,496 --> 00:05:59,832
♪ No one likes
A smart-mouthed girl like me ♪
99
00:05:59,915 --> 00:06:03,711
♪ Mum says I'm a good case
For population control ♪
100
00:06:03,794 --> 00:06:07,590
♪ Dad says I should watch more TV ♪
101
00:06:07,673 --> 00:06:09,299
Everything all right, Matilda?
102
00:06:10,175 --> 00:06:12,052
Yes, thank you, Mrs. Phelps.
103
00:06:12,136 --> 00:06:14,054
Only, it's sort of closing time.
104
00:06:14,639 --> 00:06:15,555
Oh, right.
105
00:06:16,181 --> 00:06:18,017
I could stay while you pack up?
106
00:06:18,100 --> 00:06:20,685
When I say "sort of," I mean an hour ago.
107
00:06:20,770 --> 00:06:22,271
I already have packed up.
108
00:06:22,354 --> 00:06:24,439
You looked so peaceful
I didn't want to disturb you.
109
00:06:24,523 --> 00:06:27,734
But I just know your parents cannot wait
to have you back home.
110
00:06:28,777 --> 00:06:30,612
Oh, yeah, they love me home.
111
00:06:33,157 --> 00:06:34,908
Just… love me at home.
112
00:06:36,951 --> 00:06:40,705
[Mrs. Wormwood]
Oh, no, it's a disaster, Harry!
113
00:06:40,789 --> 00:06:43,249
We forgot to send it to school!
114
00:06:43,833 --> 00:06:45,835
He goes to school all the time,
don't you, boy?
115
00:06:45,919 --> 00:06:48,755
I'm a girl, and no, I don't.
I've never been to school.
116
00:06:48,838 --> 00:06:51,049
-Where d'you get all the books from?
-From the library.
117
00:06:51,132 --> 00:06:52,508
What, they're doing books now?
118
00:06:52,592 --> 00:06:54,593
Oh, you are such an idiot!
119
00:06:54,678 --> 00:06:56,637
What, me?
I've got a business to run.
120
00:06:56,721 --> 00:06:58,222
It's not my job to look after brats.
121
00:06:58,306 --> 00:07:01,392
Haven't I got enough stress,
what with all this debt you've put us in?
122
00:07:01,475 --> 00:07:02,560
That I've put us in?
123
00:07:02,643 --> 00:07:05,146
Yeah, yeah, you. Don't you get it?
124
00:07:05,229 --> 00:07:08,899
We're trapped in the chains of debt.
125
00:07:08,982 --> 00:07:11,944
And you, you expect me
to escape like I'm some kind of…
126
00:07:12,027 --> 00:07:14,112
flaming escapologist!
127
00:07:14,197 --> 00:07:17,408
Escapologist, is it?
Well, I have a whole house to run.
128
00:07:17,491 --> 00:07:19,034
Dinners don't microwave themselves,
you know.
129
00:07:19,117 --> 00:07:20,160
[man] Hello?
130
00:07:21,579 --> 00:07:24,122
-Who the flaming flip's that?
-[whispering] I was gonna tell you.
131
00:07:24,206 --> 00:07:27,292
The school inspector's here.
He's in the dining room with some floozy.
132
00:07:27,375 --> 00:07:28,669
What are we going to do?
133
00:07:29,753 --> 00:07:30,713
Well…
134
00:07:31,379 --> 00:07:35,258
Dr Martin Luther King once said,
"A lie cannot live."
135
00:07:36,885 --> 00:07:39,012
Yeah.
Yeah, we'll lie our way out of it.
136
00:07:39,096 --> 00:07:40,513
Like what that doctor said.
137
00:07:42,057 --> 00:07:45,227
Home schooling, uh, yeah.
138
00:07:45,310 --> 00:07:46,644
We homeschool that one.
139
00:07:46,728 --> 00:07:48,146
It's all the rage these days.
140
00:07:48,230 --> 00:07:51,108
You know, what with being a businessman
and an entrepreneur.
141
00:07:51,191 --> 00:07:54,151
Well, then, I understand rage.
142
00:07:54,236 --> 00:07:55,653
Okay…
143
00:07:55,737 --> 00:07:59,240
And what kind of education
does she receive here?
144
00:07:59,824 --> 00:08:03,369
Well, I do makeup and Harry does welding.
145
00:08:03,995 --> 00:08:07,373
[chatter continues, indistinct]
146
00:08:10,126 --> 00:08:11,961
Matilda, isn't it?
147
00:08:14,255 --> 00:08:15,506
My name's Miss Honey.
148
00:08:17,758 --> 00:08:20,511
So you've been homeschooled, have you?
149
00:08:21,553 --> 00:08:25,224
We were wondering if you'd like
to come to be school-schooled.
150
00:08:25,724 --> 00:08:27,476
We're a few weeks in already,
151
00:08:27,559 --> 00:08:30,812
but, uh, we've another girl
who's missed the start of term too.
152
00:08:30,896 --> 00:08:33,023
You could just join her.
153
00:08:33,106 --> 00:08:34,233
What's it like?
154
00:08:35,066 --> 00:08:36,151
School-school.
155
00:08:37,528 --> 00:08:42,115
Uh… sometimes it can be intense.
156
00:08:42,198 --> 00:08:44,910
But I promise you my class is just fun.
157
00:08:45,661 --> 00:08:49,915
I'll teach you all about history
and music and literature--
158
00:08:49,998 --> 00:08:53,251
Literature! So, books then?
159
00:08:54,502 --> 00:08:58,256
At school, we have loads of books.
Full of stories.
160
00:08:58,339 --> 00:09:00,258
And we'll even teach you
how to write your own.
161
00:09:01,551 --> 00:09:02,885
How does that sound?
162
00:09:02,969 --> 00:09:05,721
[Harry] All right,
look, look, look, I'll sort this.
163
00:09:05,805 --> 00:09:07,390
I'd better go.
164
00:09:10,935 --> 00:09:11,852
Hm.
165
00:09:17,400 --> 00:09:18,859
[Matilda] Once upon a time…
166
00:09:20,319 --> 00:09:21,862
there was a little girl…
167
00:09:23,030 --> 00:09:24,824
who was trapped.
168
00:09:24,907 --> 00:09:27,492
[Harry] I can't believe that!
Talking to me like that.
169
00:09:27,576 --> 00:09:30,955
How dare they!
I'm getting fined because of you!
170
00:09:31,038 --> 00:09:32,456
It's not my fault!
171
00:09:32,539 --> 00:09:34,041
You forgot to send me to school.
172
00:09:34,124 --> 00:09:37,502
Yeah, well you're going to school now,
and you're gonna meet The Trunchbull.
173
00:09:38,087 --> 00:09:39,463
The Trunchbull?
174
00:09:39,546 --> 00:09:42,257
Agatha Trunchbull.
Headmistress of Crunchem Hall.
175
00:09:42,341 --> 00:09:44,926
Big, strong, scary woman she is.
176
00:09:45,009 --> 00:09:48,054
Used to compete in the Olympics.
Yeah, throwing the hammer.
177
00:09:48,638 --> 00:09:50,182
And guess what I just did?
178
00:09:50,765 --> 00:09:52,976
I called her and told her
179
00:09:53,059 --> 00:09:57,772
what a nasty little,
troublemaking goblin you are.
180
00:09:57,856 --> 00:09:58,732
No!
181
00:09:58,815 --> 00:10:03,152
Oh, she is so looking forward
to meeting you!
182
00:10:03,236 --> 00:10:05,697
-[cackling]
-That's not fair!
183
00:10:06,280 --> 00:10:07,406
It's not right!
184
00:10:07,490 --> 00:10:09,951
[Harry] That oughta teach you,
ruining our life!
185
00:10:10,034 --> 00:10:12,746
[Mrs. Wormwood]
Yeah, disgusting little gargoyle.
186
00:10:12,829 --> 00:10:15,832
♪ Jack and Jill went up the hill ♪
187
00:10:15,915 --> 00:10:19,210
♪ To fetch a pail of water
So they say ♪
188
00:10:19,293 --> 00:10:22,505
♪ The subsequent fall was inevitable ♪
189
00:10:22,588 --> 00:10:26,092
♪ They never stood a chance
They were written that way ♪
190
00:10:26,175 --> 00:10:29,470
♪ Innocent victims of their story ♪
191
00:10:32,139 --> 00:10:33,807
-[door creaking]
-♪ Like Romeo and Juliet ♪
192
00:10:33,891 --> 00:10:34,725
[both laughing]
193
00:10:34,808 --> 00:10:37,811
♪ 'Twas written in the stars
Before they even met ♪
194
00:10:38,646 --> 00:10:42,274
♪ That love and fate
And a touch of stupidity ♪
195
00:10:42,357 --> 00:10:45,568
♪ Would rob them of
Their hope of living happily ♪
196
00:10:45,653 --> 00:10:49,197
♪ The endings are often
A little bit gory ♪
197
00:10:50,240 --> 00:10:53,618
♪ I wonder why they didn't just
Change their story? ♪
198
00:10:53,701 --> 00:10:54,912
[applause on TV]
199
00:10:54,995 --> 00:10:58,623
♪ We're told we have to do
What we're told but surely ♪
200
00:11:01,543 --> 00:11:04,879
♪ Sometimes you have to be
A little bit naughty ♪
201
00:11:07,799 --> 00:11:10,885
♪ Just because you find
That life's not fair ♪
202
00:11:10,968 --> 00:11:14,305
♪ It doesn't mean that you just have to
Grin and bear it ♪
203
00:11:14,389 --> 00:11:17,099
♪ If you always take it on the chin
And wear it ♪
204
00:11:18,059 --> 00:11:19,602
♪ Nothing will change ♪
205
00:11:21,437 --> 00:11:24,231
♪ Even if you're little you can do a lot ♪
206
00:11:24,315 --> 00:11:27,777
♪ You mustn't let a little thing
Like "little" stop you ♪
207
00:11:27,860 --> 00:11:30,571
♪ If you sit around
And let them get on top ♪
208
00:11:30,654 --> 00:11:34,575
♪ You might as well be saying
You think that it's okay ♪
209
00:11:34,658 --> 00:11:35,742
♪ And that's not right ♪
210
00:11:37,119 --> 00:11:39,038
♪ And if it's not right ♪
211
00:11:40,706 --> 00:11:43,375
♪ You have to put it right ♪
212
00:11:55,596 --> 00:11:59,307
♪ In the slip of a bolt
There's a tiny revolt ♪
213
00:11:59,390 --> 00:12:02,603
♪ The seed of a war
In the creak of a floorboard ♪
214
00:12:02,686 --> 00:12:05,355
♪ A storm can begin
With the flap of a wing ♪
215
00:12:05,438 --> 00:12:07,190
-[moaning]
-♪ The tiniest mite ♪
216
00:12:07,273 --> 00:12:08,900
♪ Packs the mightiest sting ♪
217
00:12:08,984 --> 00:12:10,193
♪ Every day ♪
218
00:12:10,276 --> 00:12:12,153
♪ Starts with the tick of the clock ♪
219
00:12:12,237 --> 00:12:15,406
♪ All escapes start
With the click of a lock ♪
220
00:12:15,490 --> 00:12:19,369
♪ If you're stuck in your story
And want to get out ♪
221
00:12:19,452 --> 00:12:20,953
♪ You don't have to cry ♪
222
00:12:21,036 --> 00:12:22,663
-♪ You don't have to shout ♪
-[screaming]
223
00:12:22,747 --> 00:12:24,790
♪ 'Cause if you're little
You can do a lot ♪
224
00:12:24,874 --> 00:12:28,753
♪ You mustn't let a little thing
Like "little" stop you ♪
225
00:12:28,836 --> 00:12:31,714
♪ If you sit around
And let them get on top ♪
226
00:12:31,797 --> 00:12:33,591
♪ You won't change a thing ♪
227
00:12:33,674 --> 00:12:35,175
[chirping]
228
00:12:35,259 --> 00:12:38,638
♪ Just because you find that
Life's not fair ♪
229
00:12:38,721 --> 00:12:41,807
♪ It doesn't mean that you just have to
Grin and bear it ♪
230
00:12:41,891 --> 00:12:45,185
♪ If you always take it on the chin
And wear it ♪
231
00:12:45,269 --> 00:12:48,647
♪ You might as well be saying
You think that it's okay ♪
232
00:12:48,730 --> 00:12:50,274
♪ And that's not right ♪
233
00:12:51,566 --> 00:12:53,193
♪ And if it's not right ♪
234
00:12:54,861 --> 00:12:57,947
♪ You have to put it right ♪
235
00:12:58,032 --> 00:12:58,907
[yelling]
236
00:12:59,533 --> 00:13:02,494
♪ But nobody else is going to
Put it right for me ♪
237
00:13:03,077 --> 00:13:06,039
♪ Nobody but me is gonna
Change my story ♪
238
00:13:06,122 --> 00:13:09,793
♪ Sometimes you have to be
A little bit naughty ♪
239
00:13:10,627 --> 00:13:12,421
What have you done to my hair?
240
00:13:13,672 --> 00:13:14,506
Oh.
241
00:13:19,969 --> 00:13:21,345
[door shuts]
242
00:13:25,558 --> 00:13:28,561
Why d'you want it green anyway?
Is it a circus thing or…?
243
00:13:28,644 --> 00:13:29,938
What circus thing?
244
00:13:30,021 --> 00:13:32,481
This escapologist you keep going on about.
245
00:13:32,565 --> 00:13:33,983
Does he have green hair?
246
00:13:34,067 --> 00:13:37,195
There is no escapologist,
and I keep telling you I didn't do it.
247
00:13:37,278 --> 00:13:39,863
[indistinct chatter on TV]
248
00:13:41,449 --> 00:13:45,244
[Matilda] Escapologist… Escapologist…
249
00:13:45,328 --> 00:13:48,331
Once upon a time,
there was a great escapologist.
250
00:13:48,914 --> 00:13:50,332
He was so kind.
251
00:13:50,416 --> 00:13:53,461
The sort of man any child
would love to have as their father.
252
00:13:54,962 --> 00:13:57,798
And one day he fell in love with…
253
00:13:58,465 --> 00:14:00,175
an acrobat.
254
00:14:18,068 --> 00:14:19,068
[Mrs. Phelps] Matilda?
255
00:14:21,363 --> 00:14:22,905
Hello, Mrs. Phelps!
256
00:14:22,989 --> 00:14:25,825
School doesn't start
for another hour yet, does it?
257
00:14:26,451 --> 00:14:30,204
Oh, I'm early because of… excitement.
258
00:14:31,623 --> 00:14:34,083
Miss Honey's gonna
teach us to tell stories.
259
00:14:34,834 --> 00:14:36,669
But I think I've got one already.
260
00:14:37,419 --> 00:14:40,631
I can feel it sort of wriggling in me.
261
00:14:40,715 --> 00:14:44,718
-Like it's bursting to get out.
-Well, I think if it's bursting,
262
00:14:44,802 --> 00:14:47,804
you should probably
tell it as soon as possible, don't you?
263
00:14:47,889 --> 00:14:49,431
I'll get us some lemonade.
264
00:14:49,515 --> 00:14:52,684
But it might be a bit… intense.
265
00:14:53,894 --> 00:14:58,399
Matilda Wormwood, stories are my business.
I think I'll be fine.
266
00:15:00,484 --> 00:15:01,818
[Matilda] Once upon a time,
267
00:15:02,403 --> 00:15:05,739
the two greatest circus performers
in the world…
268
00:15:05,822 --> 00:15:11,161
an escapologist, who could
escape from any lock ever invented,
269
00:15:11,244 --> 00:15:13,955
and an acrobat, who was so skilled,
270
00:15:14,039 --> 00:15:16,416
it seemed she could actually fly,
271
00:15:16,499 --> 00:15:19,085
-fell in love and got married.
-[slurping]
272
00:15:19,169 --> 00:15:23,631
Together they performed the most
incredible feats anyone had ever seen.
273
00:15:24,257 --> 00:15:26,342
People would come from miles around.
274
00:15:26,426 --> 00:15:29,845
Kings, queens, celebrities and astronauts.
275
00:15:30,596 --> 00:15:33,141
But despite their love,
276
00:15:33,224 --> 00:15:36,727
despite their fame, they were sad.
277
00:15:36,811 --> 00:15:40,856
"We have everything that
the world has to offer," said the wife.
278
00:15:40,940 --> 00:15:43,859
"But not the one thing in the world
we want most.
279
00:15:44,819 --> 00:15:46,153
We do not have a child."
280
00:15:46,236 --> 00:15:47,863
"Patience my love,"
281
00:15:47,947 --> 00:15:51,200
the husband replied.
"Time is on our side.
282
00:15:51,283 --> 00:15:53,202
Even time loves us."
283
00:15:53,994 --> 00:15:57,247
But time is the one thing
no one is master of.
284
00:15:57,832 --> 00:16:01,543
And as time passed,
they grew quite old and still,
285
00:16:01,626 --> 00:16:02,837
no child.
286
00:16:03,545 --> 00:16:07,049
The sadness of living alone
in their big, empty house
287
00:16:07,132 --> 00:16:09,969
drew them on to ever more dangerous feats,
288
00:16:10,052 --> 00:16:14,806
as work became the only place to escape
the inescapable sorrow of their lives.
289
00:16:14,889 --> 00:16:16,475
[yelling]
290
00:16:16,558 --> 00:16:18,852
And so it was, they decided to perform
291
00:16:18,935 --> 00:16:22,481
the most dangerous feat
ever in the world, ever!
292
00:16:22,564 --> 00:16:23,940
It is called…
293
00:16:24,023 --> 00:16:25,108
Said the acrobat,
294
00:16:25,191 --> 00:16:27,402
announcing the event to the world's press,
295
00:16:27,486 --> 00:16:30,363
who had gathered to listen
with bated breath.
296
00:16:30,446 --> 00:16:33,700
The Burning Woman Hurling Through the Air
297
00:16:33,783 --> 00:16:35,869
With Dynamite in Her Hair
298
00:16:35,952 --> 00:16:38,955
Over Sharks and Spiky Objects…
299
00:16:39,038 --> 00:16:42,541
Caught by the Man Locked in the Cage and…
300
00:16:42,625 --> 00:16:47,463
[both] …it is the most dangerous feat
ever in the world ever!
301
00:16:48,339 --> 00:16:49,882
[shouting questions]
302
00:16:53,636 --> 00:16:55,138
It is our destiny.
303
00:16:56,096 --> 00:16:58,474
It is where the loneliness of life
has led us.
304
00:17:00,058 --> 00:17:02,060
[bell tolling faintly]
305
00:17:03,396 --> 00:17:05,898
Well, what happened next?
306
00:17:07,315 --> 00:17:09,192
I… I don't know.
307
00:17:10,235 --> 00:17:11,862
Not yet, anyway.
308
00:17:12,445 --> 00:17:14,072
School's open. I'd better go.
309
00:17:14,657 --> 00:17:15,991
But what about the rest of the story?
310
00:17:16,074 --> 00:17:17,492
I'll tell you the rest tomorrow.
311
00:17:17,575 --> 00:17:20,203
Tomorrow?
But I'm over at the lake tomorrow.
312
00:17:20,287 --> 00:17:21,246
[Matilda] The lake, okay.
313
00:17:21,329 --> 00:17:23,706
Well, have a great day at school.
314
00:17:23,790 --> 00:17:25,918
And… be careful in there.
315
00:17:26,001 --> 00:17:27,835
Oh, I'm not worried.
316
00:17:27,919 --> 00:17:31,673
If people do scary things to you,
you can just do scary things back.
317
00:17:31,756 --> 00:17:34,008
[Mrs. Phelps] But Matilda, remember,
318
00:17:34,634 --> 00:17:36,428
two wrongs don't make a right.
319
00:17:36,511 --> 00:17:37,804
Unless they do.
320
00:17:37,887 --> 00:17:40,682
In which case you've just made
a right out of two wrongs.
321
00:17:40,765 --> 00:17:42,141
Which has got to be good!
322
00:17:47,271 --> 00:17:48,690
[children chattering]
323
00:17:48,773 --> 00:17:51,067
Is it your first day too?
324
00:17:51,150 --> 00:17:55,404
Yes, I'm not worried,
but I think Isaac might be.
325
00:17:57,073 --> 00:17:58,657
What if we went in together?
326
00:17:59,700 --> 00:18:03,829
Yep! That way me and Isaac
can look after you if anything…
327
00:18:03,913 --> 00:18:04,914
You know.
328
00:18:04,997 --> 00:18:06,207
[metal clanging]
329
00:18:07,333 --> 00:18:10,086
[crows cawing]
330
00:18:15,799 --> 00:18:16,842
[girl] Oi, new kids!
331
00:18:18,260 --> 00:18:21,805
♪ And so you think you're able
To survive this mess ♪
332
00:18:21,888 --> 00:18:26,101
♪ By being a prince or a princess
You will soon see ♪
333
00:18:26,184 --> 00:18:28,687
♪ There's no escaping tragedy ♪
334
00:18:30,856 --> 00:18:35,276
♪ And even
If you put in heaps of effort ♪
335
00:18:35,360 --> 00:18:38,113
♪ You're just wasting energy ♪
336
00:18:38,196 --> 00:18:42,575
♪ 'Cause your life as you know
It is ancient history ♪
337
00:18:42,658 --> 00:18:43,576
-[metal banging]
-[both gasp]
338
00:18:43,659 --> 00:18:47,247
[all] ♪ I have suffered in this jail ♪
339
00:18:47,330 --> 00:18:49,957
♪ I've been trapped inside
This cage for ages ♪
340
00:18:50,040 --> 00:18:51,542
♪ This living 'ell ♪
341
00:18:51,626 --> 00:18:54,128
♪ But if I try I can remember ♪
342
00:18:54,212 --> 00:18:56,672
♪ Back before my life had ended ♪
343
00:18:56,756 --> 00:18:59,425
♪ Before my happy days were over ♪
344
00:18:59,509 --> 00:19:03,471
♪ Before I first heard
The pealing of the bell ♪
345
00:19:03,554 --> 00:19:05,890
♪ Like you, I was curious ♪
346
00:19:05,973 --> 00:19:08,559
♪ So innocent I asked
A thousand questions ♪
347
00:19:08,643 --> 00:19:10,770
♪ But unless you want to suffer ♪
348
00:19:10,853 --> 00:19:13,939
♪ Listen up and I will teach you
A thing or two ♪
349
00:19:14,023 --> 00:19:15,565
♪ You listen here, my dear ♪
350
00:19:15,649 --> 00:19:17,609
♪ You'll be punished so severely
If you step out of line ♪
351
00:19:17,692 --> 00:19:20,695
♪ And if you cry it will be double
You should stay out of trouble ♪
352
00:19:20,779 --> 00:19:22,990
♪ And remember to be extremely careful ♪
353
00:19:24,199 --> 00:19:25,284
Why?
354
00:19:25,367 --> 00:19:26,535
♪ Why? ♪
355
00:19:26,618 --> 00:19:28,828
Why? Did you hear what we said?
356
00:19:30,664 --> 00:19:33,375
♪ Just you wait for Phys-Ed ♪
357
00:19:33,875 --> 00:19:35,043
What's Phys-Ed?
358
00:19:35,627 --> 00:19:36,545
Physical Education.
359
00:19:37,462 --> 00:19:39,172
[all] The Trunchbull speciality.
360
00:19:40,214 --> 00:19:41,382
Who are you?
361
00:19:41,466 --> 00:19:44,260
We're prefects.
We're here to take you to class.
362
00:19:44,343 --> 00:19:46,220
So we're going to start learning?
363
00:19:46,304 --> 00:19:47,931
Oh, you'll start learning, all right.
364
00:19:48,014 --> 00:19:50,224
Great, I already know the alphabet.
365
00:19:50,767 --> 00:19:53,812
You don't know the alphabet
until we learn you the alphabet.
366
00:19:55,855 --> 00:19:57,648
♪ And so you think you're able ♪
367
00:19:57,731 --> 00:20:00,944
♪ To survive this mess
By being a prince or a princess ♪
368
00:20:01,027 --> 00:20:04,822
♪ You will soon see
There's no escaping tragedy ♪
369
00:20:06,699 --> 00:20:10,077
♪ And even
If you put in heaps of effort ♪
370
00:20:10,161 --> 00:20:12,120
♪ You're just wasting energy ♪
371
00:20:12,705 --> 00:20:15,749
♪ 'Cause your life as you know it
Is ancient history ♪
372
00:20:17,793 --> 00:20:20,921
♪ I have suffered in this jail ♪
373
00:20:21,004 --> 00:20:24,174
♪ I've been trapped
Inside this cage for ages ♪
374
00:20:24,257 --> 00:20:26,093
♪ This living 'ell ♪
375
00:20:26,176 --> 00:20:28,553
♪ But if I try I can remember ♪
376
00:20:28,637 --> 00:20:31,014
♪ Back before my life had ended ♪
377
00:20:31,098 --> 00:20:33,767
♪ Before my happy days were over ♪
378
00:20:33,851 --> 00:20:38,146
♪ Before I first heard
The pealing of the bell ♪
379
00:20:38,230 --> 00:20:40,983
[class bell ringing]
380
00:20:43,651 --> 00:20:45,695
♪ Like you I was curious ♪
381
00:20:45,778 --> 00:20:48,698
♪ So innocent
I asked a thousand questions ♪
382
00:20:48,781 --> 00:20:50,867
♪ But unless you want to suffer ♪
383
00:20:50,950 --> 00:20:54,412
♪ Listen up and I will
Teach you a thing or two ♪
384
00:20:54,496 --> 00:20:56,914
♪ You listen here, my dear
You'll be punished so severely ♪
385
00:20:56,998 --> 00:20:59,333
♪ If you step out of line
And if you cry it will be double ♪
386
00:20:59,417 --> 00:21:00,752
♪ You should stay out of trouble ♪
387
00:21:00,835 --> 00:21:03,713
♪ And remember to be extremely careful ♪
388
00:21:05,006 --> 00:21:05,840
Why?
389
00:21:05,923 --> 00:21:07,341
♪ Why? ♪
390
00:21:07,424 --> 00:21:08,300
Why?
391
00:21:08,384 --> 00:21:09,761
Didn't you hear what we said?
392
00:21:11,053 --> 00:21:14,681
[Agatha over PA] I have become aware
that some of you are not yet in class.
393
00:21:14,765 --> 00:21:15,933
Correct this.
394
00:21:16,017 --> 00:21:18,477
You have five seconds to comply.
395
00:21:18,560 --> 00:21:19,645
♪ A-B-C-D-E-F-G ♪
396
00:21:19,728 --> 00:21:20,937
-♪ H-I-J-K-L-M-N-O ♪
-[Agatha] Five.
397
00:21:21,022 --> 00:21:21,981
♪ P-Q-R-S ♪
398
00:21:22,064 --> 00:21:23,315
-♪ T-U-V-W-X ♪
-[Agatha] Four.
399
00:21:23,399 --> 00:21:25,859
-♪ Why, why, why, why, why, why, why? ♪
-[Agatha] Three.
400
00:21:25,942 --> 00:21:27,944
-[Agatha] Two.
-Lavender, Matilda, inside quick.
401
00:21:28,028 --> 00:21:29,780
-One.
-♪ Just you wait for Phys-Ed ♪
402
00:21:33,158 --> 00:21:34,826
Hmm…
403
00:21:34,910 --> 00:21:38,830
Yes, uh, Miss Trunchbull
is keen on punctuality.
404
00:21:38,914 --> 00:21:42,375
Best not to be late.
Now, come and meet your new friends.
405
00:21:42,458 --> 00:21:44,085
This is Lavender and Matilda.
406
00:21:44,670 --> 00:21:47,255
And if there's anything too difficult,
407
00:21:47,839 --> 00:21:49,007
just ask a classmate.
408
00:21:49,090 --> 00:21:50,967
They'll help you. All right?
409
00:21:51,551 --> 00:21:53,136
-Miss!
-Hm?
410
00:21:53,219 --> 00:21:54,762
It's hurting my head.
411
00:21:56,056 --> 00:21:58,558
Oh, no, Nigel, that's not for you.
412
00:21:58,641 --> 00:22:01,811
They use this classroom
for grown-up lessons at night.
413
00:22:01,894 --> 00:22:03,438
They must have left it up there.
414
00:22:03,938 --> 00:22:05,981
[whimpering]
415
00:22:06,941 --> 00:22:09,860
Nigel. Nigel. Nigel.
416
00:22:09,944 --> 00:22:11,028
Nigel.
417
00:22:12,322 --> 00:22:15,115
[whispering] Relax.
418
00:22:16,867 --> 00:22:17,702
Well done.
419
00:22:19,203 --> 00:22:22,372
Now, who would like to
polish off what's on the board?
420
00:22:22,456 --> 00:22:23,916
-Oh, me!
-Miss Honey, me!
421
00:22:26,126 --> 00:22:26,961
Matilda.
422
00:22:27,461 --> 00:22:28,503
How about you?
423
00:22:32,299 --> 00:22:35,177
So… today is reading.
424
00:22:35,260 --> 00:22:37,096
[kids chattering excitedly]
425
00:22:37,179 --> 00:22:40,515
Now, this book
is actually for nine-year-olds…
426
00:22:40,599 --> 00:22:42,809
but you're all doing so well…
427
00:22:42,892 --> 00:22:45,729
that I thought we'd give this a try.
428
00:22:45,812 --> 00:22:49,023
I'd like you all
to read the first chapter.
429
00:22:49,107 --> 00:22:52,694
-Eric, what is a chapter?
-It's a chunk of a story, Miss.
430
00:22:52,777 --> 00:22:54,988
Absolutely perfect, Eric.
431
00:22:55,071 --> 00:22:58,282
What I'm hoping is
that you can all read the first chunk,
432
00:22:58,366 --> 00:23:01,410
then we'll discuss how…
433
00:23:03,287 --> 00:23:05,414
Matilda, what are you doing?
434
00:23:06,499 --> 00:23:09,752
Well, I'm polishing it off.
435
00:23:09,836 --> 00:23:11,212
Like you said.
436
00:23:11,295 --> 00:23:15,133
Oh… No, I meant polish it off.
437
00:23:16,550 --> 00:23:18,761
Is that… correct?
438
00:23:19,262 --> 00:23:20,179
[Matilda] Well, yeah.
439
00:23:20,263 --> 00:23:23,141
And then I thought
I may as well do the rest.
440
00:23:23,766 --> 00:23:24,975
The rest?
441
00:23:25,684 --> 00:23:27,561
You know, the prime numbers.
442
00:23:28,061 --> 00:23:30,147
Where X is the square of AB reoccur.
443
00:23:32,149 --> 00:23:35,360
So I realized they must have done it
knowing it was part of a sequence.
444
00:23:37,070 --> 00:23:38,906
Is maths your favorite thing?
445
00:23:39,532 --> 00:23:42,284
It's okay.
But what I really like is reading.
446
00:23:42,785 --> 00:23:44,703
It's like a holiday in your head.
447
00:23:45,662 --> 00:23:47,039
And do you do that a lot?
448
00:23:47,539 --> 00:23:50,208
Get away from everything.
In books, I mean.
449
00:23:50,292 --> 00:23:52,920
Oh, yeah, I read loads this week.
450
00:23:53,003 --> 00:23:55,005
Loads. In one week?
451
00:23:55,964 --> 00:23:58,550
So, which books did you read this week?
452
00:23:58,633 --> 00:24:01,594
Nicholas Nickleby, Jane Eyre,
453
00:24:01,678 --> 00:24:04,639
Tess of the D'Urbervilles,
Of Mice and Men,
454
00:24:04,722 --> 00:24:05,973
The Lord of the Rings,
455
00:24:06,558 --> 00:24:09,394
Moby Dick, Crime and Punishment,
456
00:24:10,144 --> 00:24:11,521
and…
457
00:24:12,605 --> 00:24:13,898
The Cat in the Hat.
458
00:24:20,487 --> 00:24:22,907
[children chattering]
459
00:24:34,085 --> 00:24:35,544
[sighs deeply]
460
00:24:37,713 --> 00:24:39,090
Don't be pathetic.
461
00:24:40,591 --> 00:24:41,717
[exhales shakily]
462
00:24:43,385 --> 00:24:44,928
-Enter.
-[door opens]
463
00:24:49,350 --> 00:24:51,435
[Agatha] Don't just stand there
like a wet tissue, get on with it.
464
00:24:51,518 --> 00:24:52,603
Yes, yes, sorry.
465
00:24:55,606 --> 00:24:58,149
[hesitantly]
So, Miss Trunchbull, there is…
466
00:24:58,233 --> 00:25:01,737
in my class, a girl
called Matilda Wormwood and--
467
00:25:01,820 --> 00:25:04,572
[Agatha] Matilda Wormwood,
daughter of Mr. Harry Wormwood.
468
00:25:04,655 --> 00:25:05,615
Excellent man.
469
00:25:06,324 --> 00:25:08,076
He warned me about the brat though.
470
00:25:09,077 --> 00:25:11,913
Said she's a real… wart.
471
00:25:11,997 --> 00:25:13,873
No, Headmistress, I don't think--
472
00:25:13,957 --> 00:25:16,084
No. No, you do not.
473
00:25:17,543 --> 00:25:19,462
What is the school motto, Miss Honey?
474
00:25:20,546 --> 00:25:22,340
Bambinatum est Maggitum.
475
00:25:22,423 --> 00:25:26,844
Bambinatum est Maggitum.
"Children are maggots."
476
00:25:26,927 --> 00:25:29,472
Thank you for bringing this one
to my attention.
477
00:25:29,555 --> 00:25:32,099
I shall destroy it in due course.
Good day.
478
00:25:33,601 --> 00:25:37,938
[nervously] Miss Trunchbull, it is my
belief that Matilda Wormwood is a genius.
479
00:25:38,022 --> 00:25:40,149
What? No. No.
480
00:25:40,232 --> 00:25:43,068
Haven't I just told you?
She is a gangster.
481
00:25:43,152 --> 00:25:47,239
She can do maths in her head
that I couldn't do with a calculator.
482
00:25:47,322 --> 00:25:49,491
And the books she's read.
483
00:25:49,574 --> 00:25:53,996
It is my opinion that she should be placed
in the top form with the 11-year-olds.
484
00:25:54,079 --> 00:25:55,080
Immediately.
485
00:25:57,207 --> 00:26:00,377
But what about the rules, Honey?
486
00:26:02,212 --> 00:26:04,631
I believe that Matilda Wormwood is…
487
00:26:05,757 --> 00:26:08,009
an exception to the rules.
488
00:26:10,136 --> 00:26:10,970
An exception?
489
00:26:12,180 --> 00:26:13,389
To the rules?
490
00:26:15,975 --> 00:26:18,519
In my school?
491
00:26:18,602 --> 00:26:20,521
I-- I--
492
00:26:21,480 --> 00:26:23,691
♪ Look at my trophies ♪
493
00:26:23,775 --> 00:26:27,195
♪ See how my trophies
Gleam in the sunlight ♪
494
00:26:27,278 --> 00:26:29,197
♪ See how they shine ♪
495
00:26:29,280 --> 00:26:34,868
♪ What do you think it took to become
English Hammer-Throwing Champion ♪
496
00:26:34,952 --> 00:26:37,037
♪ 1959 ♪
497
00:26:37,121 --> 00:26:40,749
♪ Do you think in that moment
When my big moment came ♪
498
00:26:40,833 --> 00:26:46,296
♪ That I treated the rules
With casual disdain ♪
499
00:26:46,380 --> 00:26:49,174
♪ Well? Like hell! ♪
500
00:26:49,257 --> 00:26:52,511
♪ As I stepped up to the circle
Did I change my plan? ♪
501
00:26:52,595 --> 00:26:54,096
♪ Hmm? What? ♪
502
00:26:54,680 --> 00:26:57,683
♪ As I chalked up my palms
Did I wave my hands? ♪
503
00:26:57,766 --> 00:26:59,309
♪ I did not ♪
504
00:26:59,392 --> 00:27:02,229
♪ As I started my spin
Did I look at the view? ♪
505
00:27:02,312 --> 00:27:05,273
♪ Did I drift off and dream
For a minute or two? ♪
506
00:27:05,357 --> 00:27:08,026
♪ Do you think I faltered
Or amended my rotation? ♪
507
00:27:08,110 --> 00:27:10,445
♪ Do you think I altered
My intended elevation? ♪
508
00:27:11,613 --> 00:27:14,324
♪ As the hammer took off
Did I change my grunt ♪
509
00:27:14,407 --> 00:27:17,327
♪ From the grunt I had practiced
For many a month? ♪
510
00:27:17,410 --> 00:27:20,997
♪ Not a jot nor a dot
Did I stray from the plot ♪
511
00:27:21,080 --> 00:27:24,459
♪ Not a detail of my throw
Was adjusted or forgotten ♪
512
00:27:24,542 --> 00:27:28,087
♪ Not even when the hammer left my hands ♪
513
00:27:28,170 --> 00:27:33,425
♪ And sailed high up
Up above the stands ♪
514
00:27:33,509 --> 00:27:36,553
♪ Did I let myself go? ♪
515
00:27:36,638 --> 00:27:39,015
♪ No, no, no ♪
516
00:27:39,098 --> 00:27:42,101
♪ No, no, no, no, no ♪
517
00:27:42,184 --> 00:27:45,729
[announcer, faintly over PA]
She's done it! She is the best!
518
00:27:46,939 --> 00:27:49,316
[music playing over PA system]
519
00:27:50,151 --> 00:27:55,197
♪ If you want to throw the hammer
For your country ♪
520
00:27:56,114 --> 00:28:01,287
♪ You have to stay inside
The circle all the time ♪
521
00:28:02,746 --> 00:28:07,751
♪ If you want to make the team
You don't need happiness or self-esteem ♪
522
00:28:08,460 --> 00:28:12,756
♪ You just need to keep your feet
Inside the line ♪
523
00:28:12,839 --> 00:28:13,715
Sing, children.
524
00:28:13,799 --> 00:28:15,300
Two, three, four.
525
00:28:15,383 --> 00:28:18,178
[children] ♪ If you want
To throw the hammer ♪
526
00:28:18,261 --> 00:28:21,222
-♪ For your country ♪
-♪ Bambinatum est Maggitum ♪
527
00:28:21,306 --> 00:28:24,392
♪ You have to stay inside the circle ♪
528
00:28:24,475 --> 00:28:26,144
♪ All the time ♪
529
00:28:26,227 --> 00:28:27,728
♪ Maggitum, Maggitum ♪
530
00:28:27,812 --> 00:28:30,106
♪ And if you want to teach success ♪
531
00:28:30,190 --> 00:28:32,483
♪ You don't use sympathy or tenderness ♪
532
00:28:32,567 --> 00:28:33,818
♪ Tenderness ♪
533
00:28:33,901 --> 00:28:38,406
♪ You have to force the little squits
To toe the line ♪
534
00:28:38,489 --> 00:28:39,365
Sing, Jenny!
535
00:28:39,949 --> 00:28:42,410
♪ If you want to throw the hammer ♪
536
00:28:42,493 --> 00:28:46,080
-♪ For your country ♪
-♪ Bambinatum est Maggitum ♪
537
00:28:46,163 --> 00:28:48,624
♪ You have to stay inside the circle ♪
538
00:28:48,708 --> 00:28:50,876
♪ All the time ♪
539
00:28:50,960 --> 00:28:52,544
♪ Maggitum, Maggitum ♪
540
00:28:52,628 --> 00:28:55,756
♪ Circulum est ♪
541
00:28:55,840 --> 00:28:59,301
♪ Deus, Deus ♪
542
00:28:59,384 --> 00:29:04,389
♪ Gloria ♪
543
00:29:04,473 --> 00:29:07,309
[blowing whistle]
544
00:29:09,769 --> 00:29:13,148
♪ I apply just one simple rule ♪
545
00:29:14,149 --> 00:29:18,653
♪ To hammer-throwing, life and school ♪
546
00:29:20,071 --> 00:29:23,199
♪ Life's a ball so learn to throw it ♪
547
00:29:23,282 --> 00:29:26,327
♪ Find the bally line and toe it ♪
548
00:29:26,410 --> 00:29:31,040
♪ And always keep your feet
Inside the line ♪
549
00:29:31,124 --> 00:29:32,416
Now get out.
550
00:29:32,500 --> 00:29:34,210
[spluttering]
551
00:29:37,005 --> 00:29:38,464
[whispering] Wormwood.
552
00:29:40,049 --> 00:29:41,259
Wormwood.
553
00:29:42,969 --> 00:29:45,304
Where are you?
554
00:29:46,555 --> 00:29:48,932
Do you want to hear
about my first day at school?
555
00:29:49,016 --> 00:29:52,145
-Yuck. I'd rather eat vegetables.
-[door opens, shuts]
556
00:29:52,228 --> 00:29:55,063
It's official, I'm a genius!
557
00:29:55,147 --> 00:29:57,065
My losing streak is over.
558
00:29:57,149 --> 00:30:00,027
This fella comes into the lot.
Huge he was.
559
00:30:00,110 --> 00:30:02,237
Great big bear of a man.
560
00:30:02,320 --> 00:30:05,491
And this bear of a man wants a luxury car.
561
00:30:05,574 --> 00:30:08,160
Oh, lovely. But do bears drive?
562
00:30:08,243 --> 00:30:10,412
No. He's not a real bear.
563
00:30:10,495 --> 00:30:12,122
Do you have a luxury car?
564
00:30:12,205 --> 00:30:13,874
-I've got two, boy.
-I'm a girl.
565
00:30:13,957 --> 00:30:17,127
One with a smashed-in front,
and one with a smashed-in back.
566
00:30:17,210 --> 00:30:19,587
All I gotta do is cut them in half,
567
00:30:19,671 --> 00:30:22,799
glue them together
and Bob's your chipmunk.
568
00:30:22,882 --> 00:30:24,092
Daddy's back.
569
00:30:24,176 --> 00:30:25,218
But isn't that illegal?
570
00:30:25,302 --> 00:30:28,680
And sort of, well, wrong?
571
00:30:28,763 --> 00:30:31,599
-[exclaiming]
-What'd he say? Wrong?
572
00:30:32,392 --> 00:30:33,226
Wrong?
573
00:30:35,061 --> 00:30:36,187
Give me that.
574
00:30:37,730 --> 00:30:40,024
The Grapes of-- Idiot!
575
00:30:40,107 --> 00:30:41,901
How can grapes be angry?
576
00:30:41,984 --> 00:30:43,945
Hey? What utter junk!
577
00:30:44,028 --> 00:30:45,655
It's not about grapes.
578
00:30:45,738 --> 00:30:47,448
Back-yakking! The little madam!
579
00:30:47,531 --> 00:30:48,783
I'm not back-yakking!
580
00:30:48,866 --> 00:30:49,951
Don't you back-yak me!
581
00:30:50,534 --> 00:30:52,704
I'll rip this book up in front of you.
582
00:30:52,787 --> 00:30:54,997
-No, it's a library book!
-Go on, do it.
583
00:30:58,417 --> 00:31:01,128
-[gasps]
-[Harry grunting]
584
00:31:01,212 --> 00:31:02,296
Go on.
585
00:31:13,139 --> 00:31:14,600
There!
586
00:31:18,979 --> 00:31:20,188
[Harry straining]
587
00:31:21,356 --> 00:31:22,858
-There!
-[gasps]
588
00:31:24,275 --> 00:31:26,778
Now get to bed, you little bookworm.
589
00:31:33,785 --> 00:31:37,830
♪ Just because you find
That life's not fair ♪
590
00:31:39,207 --> 00:31:44,462
♪ It doesn't mean that you just have to
Grin and bear it ♪
591
00:31:45,255 --> 00:31:49,884
♪ If you always take it on the chin
And wear it ♪
592
00:31:51,844 --> 00:31:54,847
♪ Nothing will change ♪
593
00:31:56,807 --> 00:31:58,142
[alarm ringing]
594
00:31:58,225 --> 00:32:00,936
♪ Even if you're little you can do a lot ♪
595
00:32:01,020 --> 00:32:04,774
♪ You mustn't let a little thing
Like "little" stop you ♪
596
00:32:04,857 --> 00:32:07,943
♪ If you sit around
And let them get on top ♪
597
00:32:08,027 --> 00:32:11,280
♪ You might as well be saying
You think that it's okay ♪
598
00:32:11,363 --> 00:32:13,032
♪ And that's not right ♪
599
00:32:20,080 --> 00:32:23,333
But remember Matilda,
two wrongs don't make a right.
600
00:32:23,417 --> 00:32:25,335
[Harry] Ah, twit face.
601
00:32:26,086 --> 00:32:28,880
[mocking] "It's a library book.
It's a library book."
602
00:32:31,007 --> 00:32:32,467
Gripy little gremlin.
603
00:32:34,719 --> 00:32:35,929
Where's my hat?
604
00:32:37,389 --> 00:32:38,515
Here it is, Dad.
605
00:32:45,229 --> 00:32:46,898
Big stupid.
606
00:32:53,404 --> 00:32:55,949
[children yelling,
chattering indistinctly]
607
00:32:57,200 --> 00:33:00,869
But how do they all fit in there?
Her head's the same size as mine.
608
00:33:00,953 --> 00:33:02,538
Does it hurt, Matilda?
609
00:33:02,621 --> 00:33:05,333
Having all those brains squished in there?
610
00:33:05,916 --> 00:33:07,793
No. They seem to just…
611
00:33:08,711 --> 00:33:09,545
fit in.
612
00:33:10,212 --> 00:33:11,880
Can you do telekenipsis?
613
00:33:13,006 --> 00:33:15,133
It's where you have loads of brains.
614
00:33:15,217 --> 00:33:17,177
They squish out through your eyes,
615
00:33:17,260 --> 00:33:19,847
and you can move things with your mind.
616
00:33:19,930 --> 00:33:21,389
Look, watch this.
617
00:33:25,060 --> 00:33:27,354
[grunting lightly]
618
00:33:39,824 --> 00:33:42,660
It's not good to try to be clever.
Not here.
619
00:33:42,744 --> 00:33:45,913
The Trunchbull hates kids being smart.
She hates it.
620
00:33:45,997 --> 00:33:47,790
Isn't learning what school's for?
621
00:33:47,874 --> 00:33:50,252
This isn't a school. It's a prison.
622
00:33:50,335 --> 00:33:51,711
You don't want to get noticed.
623
00:33:51,794 --> 00:33:53,546
Not by Agatha.
624
00:33:53,630 --> 00:33:56,340
They say she turned one kid inside out.
625
00:33:56,424 --> 00:33:58,593
He had to walk around
in cling film to keep his organs in.
626
00:33:58,676 --> 00:34:00,553
That didn't really happen, Bruce.
627
00:34:00,637 --> 00:34:03,931
But she definitely sat on a year seven
until he was jelly.
628
00:34:04,015 --> 00:34:08,019
She caught Julius Rottwinkle
eating a licorice allsort in class.
629
00:34:08,102 --> 00:34:12,106
She picked him up, swung him around
and chucked him out of the window.
630
00:34:12,189 --> 00:34:13,024
Look.
631
00:34:13,690 --> 00:34:16,027
Teachers don't really throw children.
632
00:34:16,110 --> 00:34:18,404
The big kids are just trying to scare you.
633
00:34:18,487 --> 00:34:19,446
[girl] Scare, is it?
634
00:34:20,156 --> 00:34:22,699
You don't know scared until
you've been in Chokey.
635
00:34:26,287 --> 00:34:27,538
What's Chokey?
636
00:34:30,416 --> 00:34:34,294
♪ There's a place you are sent
If you haven't been good ♪
637
00:34:34,377 --> 00:34:37,297
♪ And it's made of spikes and wood ♪
638
00:34:37,380 --> 00:34:39,758
♪ And it isn't wide enough to sit ♪
639
00:34:39,841 --> 00:34:41,467
♪ And even if you could ♪
640
00:34:41,551 --> 00:34:44,721
♪ There are nails on the bottom
So you'll wish you'd stood ♪
641
00:34:45,305 --> 00:34:48,850
♪ When the hinges creak
And the door is closed ♪
642
00:34:48,934 --> 00:34:52,228
♪ You cannot see squat
Not the end of your nose ♪
643
00:34:52,312 --> 00:34:55,481
♪ And when you scream
You don't know if the sound came out ♪
644
00:34:55,565 --> 00:34:59,985
♪ Or if the scream in your head
Even reached your mouth ♪
645
00:35:04,031 --> 00:35:05,491
[Nigel] Hide me!
646
00:35:05,575 --> 00:35:07,827
Someone poured a can of treacle
on The Trunchbull's chair.
647
00:35:07,910 --> 00:35:09,787
She thinks I did, but I never!
648
00:35:09,870 --> 00:35:11,456
Her knickers stuck to the seat.
649
00:35:11,539 --> 00:35:13,082
[all laughing]
650
00:35:13,165 --> 00:35:14,041
[girl] Silence!
651
00:35:14,667 --> 00:35:16,586
You're going to Chokey, kid.
652
00:35:16,669 --> 00:35:19,504
But that's not right!
He didn't do anything.
653
00:35:19,589 --> 00:35:21,966
Take it from me. The boy's doomed.
654
00:35:22,049 --> 00:35:24,176
Matilda, please help me.
655
00:35:24,259 --> 00:35:25,803
Why not just tell her that…
656
00:35:26,720 --> 00:35:27,637
Okay.
657
00:35:28,555 --> 00:35:29,974
Look, when did this happen?
658
00:35:30,557 --> 00:35:31,976
About 20 minutes ago.
659
00:35:32,059 --> 00:35:33,227
But why?
660
00:35:33,310 --> 00:35:35,104
[whistle blowing]
661
00:35:35,187 --> 00:35:37,439
You'd better hide. Quick, blazers!
662
00:35:37,522 --> 00:35:40,234
-[whistle continues blowing]
-Please don't tell her where I am!
663
00:35:41,943 --> 00:35:43,778
[boy] Run, run!
664
00:35:43,862 --> 00:35:44,738
Hurry up!
665
00:35:45,697 --> 00:35:47,824
[hushed chattering]
666
00:35:49,117 --> 00:35:52,328
-[whistle continue blowing]
-[Lavender squeaking]
667
00:35:53,788 --> 00:35:56,207
-Be still, child!
-[gasps]
668
00:35:59,628 --> 00:36:05,341
What a repellent parade
of imps and hobgoblins,
669
00:36:05,424 --> 00:36:08,761
chitter-chattering away.
670
00:36:10,179 --> 00:36:14,142
Where's the maggot known as Nigel?
671
00:36:14,225 --> 00:36:15,726
[muffled fart]
672
00:36:17,603 --> 00:36:19,272
Over there, under those blazers.
673
00:36:19,355 --> 00:36:21,399
[quiet gasps, groans]
674
00:36:26,236 --> 00:36:28,238
Where he's been for the last hour!
675
00:36:29,156 --> 00:36:29,990
What?
676
00:36:30,824 --> 00:36:31,659
Yeah.
677
00:36:31,742 --> 00:36:36,246
You see, Nigel suffers from a rare
but chronic sleep disorder, narcolepsy.
678
00:36:36,872 --> 00:36:38,874
The condition is characterized
by the sufferer
679
00:36:38,957 --> 00:36:41,043
experiencing bouts of fatigue
680
00:36:41,126 --> 00:36:43,670
and falling asleep without any warning.
681
00:36:43,754 --> 00:36:46,464
He fell asleep and we put him
in the blazers for safety.
682
00:36:47,549 --> 00:36:48,425
Didn't we?
683
00:36:50,552 --> 00:36:51,678
Didn't we?
684
00:36:51,761 --> 00:36:55,432
-[children agreeing enthusiastically]
-[Nigel yawning]
685
00:36:55,515 --> 00:36:58,017
I had the strangest dream, Mum.
686
00:36:58,601 --> 00:36:59,811
I thought I was…
687
00:37:00,853 --> 00:37:02,314
Oh.
688
00:37:02,397 --> 00:37:03,940
Hello, Miss Trunchbull.
689
00:37:08,319 --> 00:37:10,405
[tone chiming on PA system]
690
00:37:10,488 --> 00:37:12,114
[amplified] Amanda Thripp.
691
00:37:12,198 --> 00:37:14,158
[crows cawing]
692
00:37:15,367 --> 00:37:18,830
Y-- y-- yes, Miss Trunchbull?
693
00:37:19,413 --> 00:37:25,211
What have I said about… pigtails?
694
00:37:25,794 --> 00:37:28,297
I hate pigtails.
695
00:37:28,380 --> 00:37:30,882
But my mummy likes them.
She says they make me look pretty.
696
00:37:30,967 --> 00:37:33,344
Well, your mother is a twit!
697
00:37:33,427 --> 00:37:35,179
[sports announcer faintly over PA]
And here she goes!
698
00:37:35,262 --> 00:37:38,307
-Look at that spin!
-[Agatha grunting]
699
00:37:38,390 --> 00:37:39,891
[announcer] Oh, my word!
700
00:37:39,975 --> 00:37:41,227
[children gasping]
701
00:37:41,310 --> 00:37:43,645
[announcer] That's far! That's very…
702
00:37:44,980 --> 00:37:46,231
…and we're there!
703
00:37:46,815 --> 00:37:48,525
[Agatha] Yes! Still got it.
704
00:37:49,275 --> 00:37:52,529
Check and see if that child
is still alive, will you?
705
00:37:54,615 --> 00:37:56,282
[clears throat]
706
00:37:57,659 --> 00:37:59,452
And what is your name?
707
00:37:59,535 --> 00:38:00,370
Matilda.
708
00:38:01,162 --> 00:38:02,247
Matilda Wormwood.
709
00:38:02,330 --> 00:38:06,417
Oh! You're Wormwood, are you?
710
00:38:07,627 --> 00:38:10,546
I like troublemakers, Wormwood.
711
00:38:11,422 --> 00:38:13,508
They make such a lovely sound…
712
00:38:14,092 --> 00:38:16,344
when they snap.
713
00:38:17,052 --> 00:38:18,471
[boy] She's alive!
714
00:38:19,096 --> 00:38:21,223
-[boy 2] Hip, hip!
-[children] Hooray!
715
00:38:21,307 --> 00:38:23,309
-Hip, hip!
-Hooray!
716
00:38:23,393 --> 00:38:25,770
-Hip, hip!
-Hooray!
717
00:38:25,853 --> 00:38:27,605
[all cheering]
718
00:38:28,856 --> 00:38:31,942
[Agatha over PA] Remember, Wormwood,
you can never win.
719
00:38:32,026 --> 00:38:36,363
I promise you that.
And a promise is a promise is a promise.
720
00:38:39,283 --> 00:38:41,827
[Matilda] And so the great day arrived.
721
00:38:41,911 --> 00:38:45,372
The Burning Woman Hurling Through the Air
722
00:38:45,455 --> 00:38:47,874
With Dynamite in Her Hair
723
00:38:47,958 --> 00:38:51,253
Over Sharks and Spiky Objects
724
00:38:51,336 --> 00:38:53,963
Caught by the Man Locked in the Cage.
725
00:38:55,340 --> 00:38:59,719
It was like the entire world
had gathered to see the acrobat
726
00:38:59,803 --> 00:39:04,683
and the escapologist's incredible
death-defying feat.
727
00:39:05,559 --> 00:39:07,686
[plane flying overhead]
728
00:39:07,769 --> 00:39:10,354
[crowd murmuring, chattering indistinctly]
729
00:39:16,069 --> 00:39:17,070
[laughing]
730
00:39:17,153 --> 00:39:19,948
[band playing upbeat music]
731
00:39:33,711 --> 00:39:35,296
[women laughing]
732
00:39:38,382 --> 00:39:40,676
Everything was arranged by…
733
00:39:41,760 --> 00:39:44,221
the acrobat's evil stepsister.
734
00:39:44,805 --> 00:39:48,391
A frightening woman who used to be
an Olympic class hammer thrower.
735
00:39:48,976 --> 00:39:52,187
People whispered that in her dark
and brooding heart,
736
00:39:52,270 --> 00:39:55,899
she resented her stepsister's
success and love.
737
00:39:57,317 --> 00:39:58,693
[cymbal crashes]
738
00:39:58,777 --> 00:40:00,112
Suddenly…
739
00:40:01,029 --> 00:40:02,906
out came the escapologist,
740
00:40:02,990 --> 00:40:05,283
but there was no sign of the acrobat,
741
00:40:05,367 --> 00:40:08,995
and no glimpse at all
of the shiny white scarf she always wore.
742
00:40:10,288 --> 00:40:12,207
Ladies and gentlemen,
743
00:40:12,790 --> 00:40:14,584
boys and girls,
744
00:40:14,667 --> 00:40:18,255
The Burning Woman Hurling Through the Air
745
00:40:18,338 --> 00:40:20,965
With Dynamite in Her Hair
746
00:40:21,048 --> 00:40:23,385
Over Sharks and Spiky Objects
747
00:40:23,468 --> 00:40:25,720
Caught by the Man Locked in the Cage
748
00:40:25,803 --> 00:40:28,848
has been canceled!
749
00:40:28,931 --> 00:40:31,058
[all groaning]
750
00:40:31,851 --> 00:40:35,187
Canceled because my wife is…
751
00:40:35,938 --> 00:40:37,064
pregnant!
752
00:40:37,648 --> 00:40:39,650
-[all gasping]
-Oh, Matilda.
753
00:40:41,277 --> 00:40:44,405
[Matilda] Absolute… silence.
754
00:40:46,698 --> 00:40:49,368
You could have heard a fly burp.
755
00:40:51,953 --> 00:40:53,830
-Then suddenly, the audience…
-[child] Hip, hip!
756
00:40:53,914 --> 00:40:57,167
…jumped to its feet
and roared in appreciation!
757
00:40:57,251 --> 00:40:59,920
[band playing fanfare]
758
00:41:01,505 --> 00:41:02,631
[yapping]
759
00:41:02,714 --> 00:41:05,258
-The great feat was instantly forgotten.
-[laughing]
760
00:41:06,134 --> 00:41:08,637
And the applause went on for over an hour!
761
00:41:12,057 --> 00:41:14,768
Oh, Matilda, that's wonderful!
762
00:41:14,851 --> 00:41:16,978
I love stories that end happily.
763
00:41:18,063 --> 00:41:22,858
Forgotten by everyone
except the acrobat's evil stepsister.
764
00:41:24,235 --> 00:41:28,656
When all had quietened down
she produced a contract!
765
00:41:28,739 --> 00:41:30,533
-[Mrs. Phelps] A contract?
-[feedback squealing]
766
00:41:30,616 --> 00:41:33,744
[over PA] A contract you have signed
to perform this feat.
767
00:41:33,828 --> 00:41:36,747
-And perform this feat, you shall!
-No.
768
00:41:36,831 --> 00:41:39,959
[Matilda and Agatha]
I've paid for the posters, publicity,
769
00:41:40,042 --> 00:41:42,462
the catering, the toilet facilities.
770
00:41:42,545 --> 00:41:44,464
If I give the crowd their money back,
771
00:41:44,547 --> 00:41:46,048
where is my profit?
772
00:41:46,632 --> 00:41:49,509
A contract is a contract is a contract.
773
00:41:49,593 --> 00:41:51,178
My hands are tied.
774
00:41:51,261 --> 00:41:54,473
The Burning Woman Hurling Through the Air
775
00:41:54,556 --> 00:41:56,433
With Dynamite in Her Hair
776
00:41:56,516 --> 00:41:59,186
Over Sharks and Spiky Objects
777
00:41:59,269 --> 00:42:02,481
Caught by The Man Locked in a Cage
will be performed,
778
00:42:02,564 --> 00:42:05,192
and it will be performed this day!
779
00:42:05,275 --> 00:42:07,861
Or off to prison you both shall go!
780
00:42:12,241 --> 00:42:14,158
What… what happened next?
781
00:42:15,869 --> 00:42:17,036
I dunno.
782
00:42:17,120 --> 00:42:19,080
What? How can you not know?
783
00:42:19,789 --> 00:42:22,876
It just comes to me in… fizzes.
784
00:42:22,959 --> 00:42:26,129
Well, could you fizz up
a little bit more for me? Now.
785
00:42:26,713 --> 00:42:28,464
I don't think it works like that.
786
00:42:29,048 --> 00:42:30,216
Of course it doesn't.
787
00:42:30,842 --> 00:42:34,470
-Where is this coming from, Matilda?
-What do you mean?
788
00:42:34,553 --> 00:42:36,180
I mean, it's incredible.
789
00:42:36,264 --> 00:42:39,225
But it's taking rather a dark turn.
790
00:42:39,308 --> 00:42:40,977
Maybe I shouldn't tell you any more.
791
00:42:41,060 --> 00:42:43,521
No, no, no. No.
792
00:42:43,604 --> 00:42:45,648
We must find out how it ends.
793
00:42:46,690 --> 00:42:48,901
All I'm saying is,
is everything all right?
794
00:42:48,984 --> 00:42:49,902
You could tell me.
795
00:42:49,985 --> 00:42:53,447
I'd better go, Mrs. Phelps, Mum's waiting.
796
00:42:53,531 --> 00:42:56,074
She gets so upset when she's away from me.
797
00:42:56,158 --> 00:42:59,620
She says every minute
is like an eternity so…
798
00:43:00,412 --> 00:43:02,915
Is she coming here? Can I meet her?
799
00:43:02,998 --> 00:43:04,457
Bye, Mrs. Phelps!
800
00:43:04,542 --> 00:43:06,835
Matilda, tomorrow I'm at the windmill.
801
00:43:06,919 --> 00:43:08,671
Okay, I'll find you.
802
00:43:10,547 --> 00:43:13,091
[the Wormwoods arguing faintly]
803
00:43:14,885 --> 00:43:16,303
I've got it.
804
00:43:16,386 --> 00:43:18,388
-Harry! Let me have it!
-[clattering]
805
00:43:18,471 --> 00:43:20,265
-[Harry grunting loudly]
-[Mrs. Wormwood yells]
806
00:43:20,348 --> 00:43:21,683
Hang on then.
807
00:43:21,766 --> 00:43:24,561
[both straining]
808
00:43:24,644 --> 00:43:26,729
-[Harry] You're hurting me!
-Yeah. Hold on, hold on.
809
00:43:30,692 --> 00:43:32,527
Let me pull, Harry.
810
00:43:32,610 --> 00:43:33,611
Pull then!
811
00:43:37,323 --> 00:43:39,617
[children chattering]
812
00:44:03,932 --> 00:44:04,766
Matilda.
813
00:44:08,270 --> 00:44:10,647
I believe your mind is extraordinary.
814
00:44:11,189 --> 00:44:13,817
So I'm taking things into my own hands.
815
00:44:14,943 --> 00:44:16,236
Starting tomorrow,
816
00:44:16,319 --> 00:44:18,822
I'm going to bring in a selection
of very clever books.
817
00:44:18,905 --> 00:44:21,407
You can sit and read them
while I teach the others,
818
00:44:21,491 --> 00:44:24,285
and if you have any questions, well…
819
00:44:24,369 --> 00:44:26,079
I shall do my best to answer them.
820
00:44:27,372 --> 00:44:28,581
How does that sound?
821
00:44:31,918 --> 00:44:34,629
[gasps, chuckles]
822
00:44:35,881 --> 00:44:37,048
Matilda…
823
00:44:38,508 --> 00:44:40,135
That is the biggest hug in the world.
824
00:44:41,469 --> 00:44:43,679
You're going to hug all the air out of me.
825
00:44:46,140 --> 00:44:48,183
[Agatha, over PA]
What a touching little scene.
826
00:44:52,522 --> 00:44:53,398
Move!
827
00:44:54,106 --> 00:44:59,194
I believe I said this maggot
was to receive no special treatment.
828
00:44:59,278 --> 00:45:02,531
In fact, I seem to recall informing you
829
00:45:02,615 --> 00:45:08,287
that this particular snot-ball
was evil incarnate, did I not?
830
00:45:08,370 --> 00:45:09,997
No, Miss Trunchbull, Matilda is not--
831
00:45:10,080 --> 00:45:11,790
Did you just say "no," Jenny?
832
00:45:13,375 --> 00:45:14,209
To me?
833
00:45:17,171 --> 00:45:20,549
Matilda Wormwood is a criminal.
834
00:45:22,259 --> 00:45:23,427
[over PA] This morning,
835
00:45:23,510 --> 00:45:27,806
a piece of my private
chocolate cake was stolen.
836
00:45:30,058 --> 00:45:33,687
It is my contention that you performed
this vileness, Wormwood, you.
837
00:45:33,770 --> 00:45:36,314
You have two choices,
admit your guilt and be punished,
838
00:45:36,397 --> 00:45:39,025
or call me a liar… and be punished.
839
00:45:42,320 --> 00:45:44,072
Think very carefully
840
00:45:44,155 --> 00:45:47,491
about what comes out
of your mouth, Wormwood.
841
00:45:48,076 --> 00:45:49,869
I did not stea--
842
00:45:49,953 --> 00:45:53,206
[loud, prolonged belch]
843
00:45:58,752 --> 00:46:00,338
[gasps]
844
00:46:17,437 --> 00:46:18,981
[gasping]
845
00:46:24,319 --> 00:46:25,695
Chocolate.
846
00:46:26,404 --> 00:46:28,740
Bruce Bogtrotter.
847
00:46:30,909 --> 00:46:33,078
[timidly] Yes, Miss Trunchbull?
848
00:46:34,537 --> 00:46:36,873
Thank you, Maurice, that will be all.
849
00:46:38,250 --> 00:46:40,085
[grunting]
850
00:46:40,168 --> 00:46:44,422
Staff dismissed. Come on.
Everybody out. Everybody out, come on.
851
00:46:44,506 --> 00:46:45,423
[Agatha] Move!
852
00:46:57,602 --> 00:46:59,228
You liked my cake…
853
00:47:00,187 --> 00:47:01,313
didn't you, Bruce?
854
00:47:01,397 --> 00:47:04,483
Yes, Miss Trunchbull,
it was very delicious.
855
00:47:04,566 --> 00:47:06,027
So chocolatey.
856
00:47:06,610 --> 00:47:08,487
And I'm really very sorry, I--
857
00:47:08,570 --> 00:47:09,405
No, no…
858
00:47:10,281 --> 00:47:13,534
Just so long as you enjoyed the cake.
That's the main thing.
859
00:47:14,826 --> 00:47:15,661
Is it?
860
00:47:17,204 --> 00:47:18,747
[singsong] Oh, Cook.
861
00:47:36,848 --> 00:47:38,058
[cook coughs]
862
00:47:40,811 --> 00:47:41,644
Be still!
863
00:47:44,730 --> 00:47:47,025
What's the matter, Bogtrotter?
Lost your appetite?
864
00:47:47,567 --> 00:47:51,279
Don't worry… all you have to do
is eat every last crumb.
865
00:47:52,697 --> 00:47:56,659
And if you perform this incredible feat,
I promise you,
866
00:47:56,742 --> 00:47:58,578
all will be forgiven.
867
00:47:58,661 --> 00:48:00,580
[hesitating] Every crumb?
868
00:48:01,706 --> 00:48:03,874
-But I'm full.
-Oh, no, you're not full.
869
00:48:03,958 --> 00:48:07,337
I'll tell you when you're full.
And I say that criminals like you
870
00:48:07,420 --> 00:48:09,922
aren't full until they've
eaten the entire cake.
871
00:48:11,131 --> 00:48:14,009
-But--
-You haven't got time for "buts." Eat.
872
00:48:14,093 --> 00:48:15,595
But I can't eat it all.
873
00:48:15,678 --> 00:48:17,221
Headmistress, he'll be sick.
874
00:48:18,430 --> 00:48:21,016
He should have thought of that
before he made a pact with Satan
875
00:48:21,100 --> 00:48:22,935
and decided to steal my cake.
876
00:48:23,435 --> 00:48:25,270
-Eat.
-[children, whispering] He can't!
877
00:48:25,354 --> 00:48:27,064
-Eat.
-He surely can't!
878
00:48:27,147 --> 00:48:28,857
-Eat!
-He might explode!
879
00:48:28,941 --> 00:48:30,150
Eat!
880
00:48:30,234 --> 00:48:33,278
♪ A single slice
Or even two, Bruce ♪
881
00:48:33,362 --> 00:48:37,116
♪ Might have been nice
But even you, Bruce ♪
882
00:48:37,199 --> 00:48:40,577
♪ Have to admit
Between you and it ♪
883
00:48:40,660 --> 00:48:43,747
♪ There's not a lot
Of difference in size ♪
884
00:48:44,498 --> 00:48:47,417
♪ He can't, he can!
He surely can't, he surely can't! ♪
885
00:48:47,501 --> 00:48:50,253
♪ You are the man, Bruce!
He might explode! ♪
886
00:48:50,879 --> 00:48:52,672
♪ He's quite elastic ♪
887
00:48:52,756 --> 00:48:54,716
♪ He's going to blow! Make him stop! ♪
888
00:48:54,799 --> 00:48:58,261
♪ He's fantastic, look at him go!
I can't watch! ♪
889
00:48:58,344 --> 00:49:01,222
♪ I think in effect
This must confirm, Bruce ♪
890
00:49:01,305 --> 00:49:04,976
♪ What we all suspected
You have a worm, Bruce ♪
891
00:49:05,059 --> 00:49:08,396
♪ Or maybe your largeness
Is a bit like the Tardis ♪
892
00:49:08,896 --> 00:49:11,899
♪ Considerably roomier inside ♪
893
00:49:12,483 --> 00:49:13,734
♪ He can't! He can! ♪
894
00:49:13,817 --> 00:49:15,361
♪ He surely can't! He surely can't! ♪
895
00:49:15,444 --> 00:49:20,198
♪ You are the man, Bruce!
B-R-O-O-C-E ♪
896
00:49:20,283 --> 00:49:21,367
♪ Bruce! ♪
897
00:49:22,576 --> 00:49:26,372
♪ You'll never again be subject to abuse
For your immense caboose ♪
898
00:49:26,455 --> 00:49:28,832
♪ She'll call a truce, Bruce ♪
899
00:49:28,916 --> 00:49:32,169
♪ With every swallow you are
Tightening the noose ♪
900
00:49:32,252 --> 00:49:34,797
♪ We never thought it was possible ♪
901
00:49:35,673 --> 00:49:38,216
♪ But here it is coming true ♪
902
00:49:38,300 --> 00:49:41,344
♪ We can have our cake and eat it too ♪
903
00:49:42,512 --> 00:49:45,098
♪ The time has come
To put that tumbly tum to use ♪
904
00:49:46,808 --> 00:49:49,061
♪ No excuse, Bruce ♪
905
00:49:49,144 --> 00:49:52,147
♪ Let out your belt
I think you'll want your trousers loose ♪
906
00:49:52,855 --> 00:49:54,607
♪ Ooooh, stuff it in! ♪
907
00:49:54,691 --> 00:49:55,900
-♪ Bruce! ♪
-♪ You've almost finished ♪
908
00:49:55,983 --> 00:49:57,026
-♪ Bruce! ♪
-♪ You'll fit it in ♪
909
00:49:57,109 --> 00:49:58,861
♪ Whatever you do just don't give in ♪
910
00:49:58,945 --> 00:50:00,530
-♪ Bruce! ♪
-♪ Don't let her win! ♪
911
00:50:00,613 --> 00:50:03,533
♪ Come on, Bruce, be our hero ♪
912
00:50:03,616 --> 00:50:06,869
♪ Cover yourself in chocolate glory ♪
913
00:50:06,953 --> 00:50:07,787
♪ Bruce! ♪
914
00:50:09,080 --> 00:50:13,125
♪ You'll never again be subject to abuse
For your immense caboose ♪
915
00:50:13,209 --> 00:50:15,627
♪ She'll call a truce, Bruce! ♪
916
00:50:15,712 --> 00:50:18,881
♪ Just one more bite and you'll've
Completely cooked 'er goose ♪
917
00:50:18,965 --> 00:50:21,217
♪ We never thought it was possible ♪
918
00:50:22,009 --> 00:50:24,511
♪ But here it is coming true ♪
919
00:50:24,595 --> 00:50:27,181
♪ We can have our cake and eat it… ♪
920
00:50:51,162 --> 00:50:55,083
Go on, Brucie! [cheering loudly]
921
00:50:58,336 --> 00:50:59,963
Uh… uh…
922
00:51:01,965 --> 00:51:05,135
[hesitating] Sorry, Miss Trunchbull, I…
923
00:51:05,218 --> 00:51:07,012
[clears throat] …got carried away.
924
00:51:07,095 --> 00:51:08,971
[Agatha] Oh, that's okay, Jenny.
925
00:51:09,055 --> 00:51:11,682
We all get carried away sometimes.
926
00:51:11,766 --> 00:51:12,600
Even me.
927
00:51:22,610 --> 00:51:24,904
Well, come along, Bogtrotter.
928
00:51:25,738 --> 00:51:27,490
-What?
-Oh, did I not mention?
929
00:51:28,240 --> 00:51:29,992
That was the first part
of your punishment, there's more.
930
00:51:30,075 --> 00:51:33,203
There's a second part,
and the second part is Chokey.
931
00:51:35,539 --> 00:51:37,624
Miss Trunchbull, please, you can't!
He's too young.
932
00:51:38,542 --> 00:51:40,710
But I ate it all. I did it. Please!
933
00:51:40,794 --> 00:51:42,629
Not that. Please!
934
00:51:42,712 --> 00:51:44,756
-No!
-[children gasping]
935
00:51:44,839 --> 00:51:47,676
You said if he ate
every crumb he'd be forgiven.
936
00:51:47,759 --> 00:51:50,929
He ate every crumb. We all saw it!
937
00:51:51,012 --> 00:51:52,972
He did it in front of everyone!
938
00:51:53,056 --> 00:51:54,974
You can't just change the rules.
939
00:51:55,058 --> 00:51:57,894
That's not right. It's cheating!
940
00:51:59,313 --> 00:52:00,772
You just said…
941
00:52:02,691 --> 00:52:03,608
"No."
942
00:52:05,068 --> 00:52:06,110
To me.
943
00:52:06,194 --> 00:52:08,487
[breath shaking]
944
00:52:10,615 --> 00:52:12,325
-Come on, Bogtrotter.
-Please!
945
00:52:18,122 --> 00:52:19,373
(off) -Come on!
-No!
946
00:52:19,457 --> 00:52:21,500
Wormwood will be dealt with in due course.
947
00:52:21,584 --> 00:52:24,253
As will the rest of these maggots.
948
00:52:24,337 --> 00:52:26,380
[Bruce] I ate it. I ate it all.
949
00:52:26,464 --> 00:52:28,424
No, please, Miss Trunchbull!
950
00:52:28,507 --> 00:52:30,050
Not the Chokey!
951
00:52:30,718 --> 00:52:31,844
I ate every crumb.
952
00:52:31,927 --> 00:52:33,471
Please!
953
00:52:33,554 --> 00:52:36,724
Not the Chokey! Please, not the Chokey!
954
00:52:40,519 --> 00:52:44,732
[Agatha, over PA]
You see, children, I will always win.
955
00:52:44,815 --> 00:52:47,400
And you will always lose.
956
00:52:48,276 --> 00:52:52,364
Because you are weak, tiny, titchy…
957
00:52:52,948 --> 00:52:54,742
and insignificant.
958
00:52:58,536 --> 00:53:00,788
[children chattering, indistinct]
959
00:53:02,457 --> 00:53:03,833
♪ When I grow up ♪
960
00:53:06,628 --> 00:53:10,757
♪ I will be tall enough
To reach the branches ♪
961
00:53:10,840 --> 00:53:14,552
♪ That I need to reach
To climb the trees ♪
962
00:53:14,636 --> 00:53:17,889
♪ You get to climb when you're grown up ♪
963
00:53:20,808 --> 00:53:22,351
♪ And when I grow up ♪
964
00:53:25,688 --> 00:53:29,316
♪ I will be smart enough to answer all ♪
965
00:53:29,400 --> 00:53:32,361
♪ The questions that you need to know ♪
966
00:53:32,444 --> 00:53:36,240
♪ The answers to before you're grown up ♪
967
00:53:39,576 --> 00:53:44,206
♪ And when I grow up
I will eat sweets every day ♪
968
00:53:44,290 --> 00:53:50,712
♪ On the way to work and I
Will go to bed late every night ♪
969
00:53:52,005 --> 00:53:56,427
♪ And I will wake up
When the sun comes up and I ♪
970
00:53:56,510 --> 00:54:00,431
♪ Will watch cartoons
Until my eyes go square ♪
971
00:54:00,514 --> 00:54:05,018
♪ And I won't care
'Cause I'll be all grown up ♪
972
00:54:05,811 --> 00:54:09,856
♪ When I grow up ♪
973
00:54:10,481 --> 00:54:12,192
[motorcycle engine revving]
974
00:54:13,944 --> 00:54:15,445
♪ When I grow up ♪
975
00:54:15,528 --> 00:54:18,323
-♪ When I grow up ♪
-♪ When I grow up ♪
976
00:54:18,406 --> 00:54:21,867
♪ I will be strong enough to carry all ♪
977
00:54:21,951 --> 00:54:24,537
♪ The heavy things you have to haul ♪
978
00:54:24,620 --> 00:54:28,708
♪ Around with you when you're a grown up ♪
979
00:54:32,044 --> 00:54:33,713
♪ And when I grow up ♪
980
00:54:33,796 --> 00:54:36,799
-♪ When I grow up ♪
-♪ When I grow up ♪
981
00:54:36,882 --> 00:54:40,553
♪ I will be brave enough
To fight the creatures ♪
982
00:54:40,636 --> 00:54:44,181
♪ That you have to fight beneath the bed ♪
983
00:54:44,264 --> 00:54:47,517
♪ Each night to be a grown up ♪
984
00:54:48,811 --> 00:54:51,856
♪ And when I grow up ♪
985
00:54:51,939 --> 00:54:55,275
♪ I will have treats every day ♪
986
00:54:55,359 --> 00:54:58,112
♪ And I'll play with things
That Mum pretends ♪
987
00:54:58,195 --> 00:55:00,864
♪ That mums don't think are fun ♪
988
00:55:00,947 --> 00:55:04,076
♪ And I will wake up ♪
989
00:55:04,159 --> 00:55:06,786
♪ When the sun comes up and I ♪
990
00:55:06,870 --> 00:55:10,624
♪ Will spend all day
Just lying in the sun ♪
991
00:55:10,707 --> 00:55:15,587
♪ And I won't burn
'Cause I'll be all grown up ♪
992
00:55:15,670 --> 00:55:20,216
♪ When I grow up ♪
993
00:55:39,610 --> 00:55:40,986
♪ When I grow up ♪
994
00:55:44,740 --> 00:55:48,952
♪ I will be brave enough
To fight the creatures ♪
995
00:55:49,036 --> 00:55:52,748
♪ That you have to fight beneath the bed ♪
996
00:55:52,831 --> 00:55:57,335
♪ Each night to be a grown up ♪
997
00:55:58,712 --> 00:55:59,797
♪ When I grow up ♪
998
00:55:59,880 --> 00:56:03,091
♪ Just because you find
That life's not fair ♪
999
00:56:03,175 --> 00:56:07,429
♪ It doesn't mean that you just have to
Grin and bear it ♪
1000
00:56:07,512 --> 00:56:10,974
♪ If you always take it on the chin
And wear it ♪
1001
00:56:11,058 --> 00:56:13,435
♪ Nothing will change ♪
1002
00:56:14,227 --> 00:56:15,395
[Miss Honey] ♪ When I grow up ♪
1003
00:56:15,478 --> 00:56:19,066
[Matilda] ♪ Just because I find myself
In this story ♪
1004
00:56:19,149 --> 00:56:22,819
♪ It doesn't mean that everything
Is written for me ♪
1005
00:56:22,902 --> 00:56:26,406
♪ If I think the ending is fixed already ♪
1006
00:56:26,489 --> 00:56:30,577
♪ I might as well be saying
I think that it's okay ♪
1007
00:56:31,828 --> 00:56:34,956
Mrs. Phelps! Where's the revenge section?
1008
00:56:35,039 --> 00:56:39,293
Well, we don't have a revenge section.
Is it a bully?
1009
00:56:39,877 --> 00:56:43,089
'Cause you know the best way
to deal with bullies is tell someone.
1010
00:56:43,673 --> 00:56:46,342
Straight away. They thrive on silence.
1011
00:56:46,926 --> 00:56:50,304
Tell a teacher.
Or better still, the headmistress.
1012
00:56:51,263 --> 00:56:53,849
I think I've got the next part
of the story.
1013
00:56:53,933 --> 00:56:55,226
But I shall warn you,
1014
00:56:56,352 --> 00:56:57,728
it's about to get real.
1015
00:56:59,105 --> 00:57:00,106
[crowd gasping]
1016
00:57:01,773 --> 00:57:05,151
[Matilda] Slowly, the acrobat
tied her shiny white scarf
1017
00:57:05,236 --> 00:57:06,820
around her husband's wrist.
1018
00:57:07,571 --> 00:57:09,197
For luck, my love.
1019
00:57:10,073 --> 00:57:13,619
[Matilda] Then she hugged him
with the biggest hug in the world.
1020
00:57:13,702 --> 00:57:17,873
So hard that he felt that
she could hug all the air out of him.
1021
00:57:17,956 --> 00:57:19,124
[roaring]
1022
00:57:20,416 --> 00:57:22,628
[Matilda] And so they prepared themselves
1023
00:57:22,711 --> 00:57:26,214
for the most dangerous feat
that had ever been performed.
1024
00:57:26,297 --> 00:57:29,217
[band playing suspenseful music]
1025
00:57:45,400 --> 00:57:49,278
The great escapologist had to somehow
escape from the padlocks,
1026
00:57:49,362 --> 00:57:54,742
break free from the cage, and attempt
to rescue his wife within 12 seconds.
1027
00:57:54,825 --> 00:57:57,578
Or she would be blown to bits!
1028
00:58:08,255 --> 00:58:09,548
[breathing heavily]
1029
00:58:12,676 --> 00:58:17,139
[Matilda] The moment the fuse was lit,
the acrobat swung into the air.
1030
00:58:17,222 --> 00:58:19,433
-One second, two seconds…
-[grunting]
1031
00:58:19,516 --> 00:58:21,017
…the crowd held their breath
1032
00:58:21,100 --> 00:58:26,105
as she swung higher and higher
above the sharks and spiky objects!
1033
00:58:26,189 --> 00:58:28,316
Three seconds, four seconds.
1034
00:58:28,400 --> 00:58:30,819
The evil sister looked on gleefully.
1035
00:58:30,902 --> 00:58:33,196
-Five seconds, six seconds.
-[grunting loudly]
1036
00:58:33,279 --> 00:58:35,406
The escapologist
couldn't take his eyes from his wife
1037
00:58:35,489 --> 00:58:37,617
as he struggled in his chains,
1038
00:58:37,701 --> 00:58:40,619
knowing that the tiniest, weeniest mistake
1039
00:58:40,704 --> 00:58:43,581
would mean that he'd lose her
and their child forever.
1040
00:58:44,207 --> 00:58:46,292
Seven seconds, and suddenly…
1041
00:58:46,375 --> 00:58:48,627
-[yells loudly]
-[Matilda] She let go!
1042
00:58:52,423 --> 00:58:55,468
The escapologist reached out
with one huge, massive arm
1043
00:58:55,551 --> 00:58:56,802
to catch his wife and the child.
1044
00:58:56,885 --> 00:58:58,596
-[acrobat gasps]
-[grunts]
1045
00:58:58,679 --> 00:59:00,514
-[Matilda] Eight seconds!
-No, I can't look.
1046
00:59:00,598 --> 00:59:03,726
Nine seconds! Ten seconds! And…
1047
00:59:04,393 --> 00:59:07,771
And… And… Eleven seconds!
1048
00:59:07,855 --> 00:59:12,526
He grabbed the dynamite
and flung it far, far away!
1049
00:59:12,610 --> 00:59:16,529
Hurray! So this story does
have a happy ending after all.
1050
00:59:17,364 --> 00:59:18,198
No.
1051
00:59:19,867 --> 00:59:20,784
No, it doesn't.
1052
00:59:22,035 --> 00:59:23,536
[crowd gasping]
1053
00:59:23,620 --> 00:59:24,872
[acrobat exclaims]
1054
00:59:34,089 --> 00:59:37,259
No! Was she okay? Did she survive?
1055
00:59:37,842 --> 00:59:40,512
She broke every bone in her body.
1056
00:59:41,178 --> 00:59:43,390
Except the ones at the ends
of her little fingers.
1057
00:59:44,349 --> 00:59:47,268
She did manage to live long enough
to have their child.
1058
00:59:47,351 --> 00:59:49,771
[baby fussing]
1059
00:59:51,188 --> 00:59:52,857
But the effort was too great.
1060
00:59:54,441 --> 00:59:56,068
Love our girl.
1061
00:59:57,737 --> 01:00:01,282
Love our daughter with all your heart.
1062
01:00:02,909 --> 01:00:05,702
She is all we ever wanted.
1063
01:00:12,501 --> 01:00:14,420
[crying softly]
1064
01:00:15,962 --> 01:00:17,131
And then she died.
1065
01:00:19,966 --> 01:00:21,009
And then…
1066
01:00:22,010 --> 01:00:23,387
things got worse.
1067
01:00:23,470 --> 01:00:25,013
What? Worse?
1068
01:00:25,096 --> 01:00:26,682
I'm afraid they did.
1069
01:00:26,765 --> 01:00:29,142
Because the escapologist was so kind
1070
01:00:29,225 --> 01:00:33,313
that he never for one second blamed
the evil stepsister for what happened.
1071
01:00:34,189 --> 01:00:38,985
In fact, he asked her to move in
and help look after his daughter.
1072
01:00:39,069 --> 01:00:41,446
[Mrs. Phelps] No, no,
don't ask her to move in.
1073
01:00:41,529 --> 01:00:43,781
She was nothing but cruel
to the little girl,
1074
01:00:43,865 --> 01:00:46,993
making her wash and clean
all day long. Shouting,
1075
01:00:47,077 --> 01:00:49,495
[Matilda and stepsister]
"Clean the floor and I'll be nice!"
1076
01:00:49,579 --> 01:00:52,748
When the little girl did clean it,
she was even crueler
1077
01:00:52,832 --> 01:00:55,710
because she was
a terrible, terrible cheat!
1078
01:00:55,793 --> 01:00:56,919
I hate cheats!
1079
01:00:57,002 --> 01:01:00,965
All in secret, so the escapologist
never suspected a thing.
1080
01:01:01,048 --> 01:01:04,051
And so the poor little girl grew up
with the meanest, cruelest,
1081
01:01:04,134 --> 01:01:07,179
horriblest aunt
you could possibly imagine!
1082
01:01:07,262 --> 01:01:09,348
Let's call the police! [panting]
1083
01:01:10,349 --> 01:01:11,516
Mrs. Phelps.
1084
01:01:12,434 --> 01:01:13,978
It's just a story.
1085
01:01:14,561 --> 01:01:15,437
What?
1086
01:01:17,647 --> 01:01:20,025
Oh. Yes, of course.
1087
01:01:20,692 --> 01:01:21,693
A story.
1088
01:01:22,486 --> 01:01:24,821
It's just, you make it so real.
1089
01:01:25,697 --> 01:01:27,407
[relieved laugh] Your mind, Matilda.
1090
01:01:27,907 --> 01:01:31,370
Your parents must think they've won
the lottery with a child like you.
1091
01:01:31,995 --> 01:01:34,038
Oh… they do.
1092
01:01:34,998 --> 01:01:36,583
They're always saying that.
1093
01:01:36,666 --> 01:01:39,168
In fact, they say,
1094
01:01:39,253 --> 01:01:42,839
"We're so proud of you, Matilda,
you're like winning the…"
1095
01:01:46,676 --> 01:01:49,095
Yeah. I'd better go.
1096
01:01:51,556 --> 01:01:53,892
[shrieking]
1097
01:01:53,975 --> 01:01:57,186
It's just like winning the lottery!
1098
01:01:57,270 --> 01:01:58,271
What?
1099
01:01:58,897 --> 01:02:00,064
Me?
1100
01:02:00,148 --> 01:02:02,608
You? No, you're like
eating someone else's bogeys.
1101
01:02:02,691 --> 01:02:04,944
Like winning a snottery, you, boy.
1102
01:02:05,028 --> 01:02:06,070
I'm a girl.
1103
01:02:06,154 --> 01:02:07,905
But how, Harry?
1104
01:02:07,989 --> 01:02:09,573
Remember that big, muscly idiot?
1105
01:02:09,657 --> 01:02:12,326
Turns out he had a whole lot
of muscly mates.
1106
01:02:12,410 --> 01:02:13,994
Bucketloads of cash.
1107
01:02:14,077 --> 01:02:16,414
Everyone wanting a luxury car.
1108
01:02:16,497 --> 01:02:20,668
All I had was a load of old bangers,
each with 100,000 miles on the clock.
1109
01:02:20,751 --> 01:02:23,754
So, I did what any decent
business leader would.
1110
01:02:23,837 --> 01:02:24,880
What?
1111
01:02:24,963 --> 01:02:26,256
I bought a drill.
1112
01:02:26,339 --> 01:02:30,260
Attached it to the speedometer
and whacked it in reverse.
1113
01:02:30,343 --> 01:02:32,805
I put back the mileage
on every one of those cars
1114
01:02:32,888 --> 01:02:36,474
and sold them to those big,
muscly idiots, resulting in…
1115
01:02:36,558 --> 01:02:38,268
Money!
1116
01:02:38,351 --> 01:02:39,477
But you cheated them!
1117
01:02:40,812 --> 01:02:41,729
Excuse me?
1118
01:02:41,813 --> 01:02:45,275
You cheated them.
What you did, it wasn't right.
1119
01:02:45,358 --> 01:02:46,818
You're just a cheat!
1120
01:02:47,402 --> 01:02:49,779
Oh, the little pig!
1121
01:02:50,905 --> 01:02:54,284
It's the books, Harry.
It's the books and the stories.
1122
01:02:54,367 --> 01:02:55,660
Is it now?
1123
01:02:56,536 --> 01:02:57,370
Books, is it?
1124
01:03:00,164 --> 01:03:01,916
You know what I'm going to do tomorrow?
1125
01:03:02,417 --> 01:03:04,001
I'm going to go down to that library,
1126
01:03:04,794 --> 01:03:09,173
I'm going to tell that old bag
to never let you in again.
1127
01:03:09,256 --> 01:03:10,549
What?
1128
01:03:10,633 --> 01:03:13,427
Always sticking your nose in
where it don't belong.
1129
01:03:14,178 --> 01:03:18,307
You nasty little creep!
1130
01:03:18,390 --> 01:03:19,391
[gasping]
1131
01:03:26,398 --> 01:03:31,111
That night, the escapologist's daughter
cried herself to sleep.
1132
01:03:31,195 --> 01:03:34,906
She never said a word
about the evil step-aunt's bullying.
1133
01:03:34,990 --> 01:03:37,326
She didn't want to add
to her father's pain.
1134
01:03:38,034 --> 01:03:41,538
This only encouraged the woman
to greater cruelties,
1135
01:03:41,622 --> 01:03:44,958
until one day she exploded.
1136
01:03:45,709 --> 01:03:48,503
[Agatha and Matilda] Sticking your
nose in where it doesn't belong!
1137
01:03:48,587 --> 01:03:50,922
You nasty little creep!
1138
01:03:51,006 --> 01:03:54,134
And she threw her…
threw her into a dank,
1139
01:03:54,217 --> 01:03:57,762
dark, dusty cellar,
locked the door and went out.
1140
01:03:57,846 --> 01:03:59,722
[car approaching]
1141
01:04:00,891 --> 01:04:04,560
But that night, the escapologist
happened to come home early.
1142
01:04:06,146 --> 01:04:09,023
And when he heard the sound
of his daughter's tears,
1143
01:04:09,107 --> 01:04:11,484
-he smashed the door open.
-[yelling]
1144
01:04:14,987 --> 01:04:18,991
[escapologist] ♪ Don't cry ♪
1145
01:04:19,575 --> 01:04:23,203
♪ I am here, little girl ♪
1146
01:04:23,287 --> 01:04:27,332
♪ Please don't cry
Dry your eyes ♪
1147
01:04:27,416 --> 01:04:32,671
♪ Wipe away your tears, little girl ♪
1148
01:04:32,755 --> 01:04:35,382
♪ Forgive me ♪
1149
01:04:36,133 --> 01:04:39,636
♪ I didn't mean to desert you ♪
1150
01:04:41,638 --> 01:04:44,724
♪ Don't cry, little girl ♪
1151
01:04:45,434 --> 01:04:47,602
♪ Nothing can hurt you ♪
1152
01:04:47,686 --> 01:04:51,105
♪ You've nothing to fear ♪
1153
01:04:52,982 --> 01:04:56,570
♪ I'm here ♪
1154
01:04:58,112 --> 01:04:59,406
[thunder rumbling]
1155
01:04:59,489 --> 01:05:01,991
[both] Have I been
so wrapped up in my grief
1156
01:05:02,075 --> 01:05:03,910
that I've forgotten the thing
that matters most?
1157
01:05:04,493 --> 01:05:07,288
I love you so much, my daughter.
1158
01:05:07,371 --> 01:05:10,624
I shall spend the rest of my life
making it up to you.
1159
01:05:19,175 --> 01:05:21,552
♪ Don't cry, Daddy ♪
1160
01:05:24,472 --> 01:05:27,225
♪ I'm all right, Daddy ♪
1161
01:05:27,808 --> 01:05:29,768
♪ Please don't cry ♪
1162
01:05:29,852 --> 01:05:33,272
♪ Here, let me wipe away your tears ♪
1163
01:05:37,067 --> 01:05:38,652
♪ Forgive me ♪
1164
01:05:38,736 --> 01:05:40,529
♪ Daddy, forgive me ♪
1165
01:05:40,613 --> 01:05:42,865
♪ I didn't mean to desert you ♪
1166
01:05:42,948 --> 01:05:45,367
♪ I didn't want to upset you ♪
1167
01:05:45,450 --> 01:05:48,036
-♪ Please, Daddy, don't cry ♪
-♪ Don't cry, little girl ♪
1168
01:05:48,120 --> 01:05:52,415
-♪ I'll be all right with you by my side ♪
-♪ Nothing will hurt you ♪
1169
01:05:52,499 --> 01:05:55,335
-♪ I have nothing to fear ♪
-♪ You've nothing to fear ♪
1170
01:05:58,171 --> 01:06:00,923
-♪ You're here ♪
-♪ I'm here ♪
1171
01:06:03,260 --> 01:06:05,428
[Matilda] But when the little girl slept,
1172
01:06:05,512 --> 01:06:09,224
the escapologist's thoughts
turned to the evil stepsister
1173
01:06:09,307 --> 01:06:12,352
and a mighty rage
grew inside his great heart!
1174
01:06:12,935 --> 01:06:15,312
This demon, this monster.
1175
01:06:15,397 --> 01:06:17,231
Bullying children is her game, is it?
1176
01:06:17,899 --> 01:06:20,192
[Matilda] And as the unfairness
of the aunt's cruelty
1177
01:06:20,276 --> 01:06:22,194
spun around inside him,
1178
01:06:22,278 --> 01:06:26,073
it swirled and whirled
into a great storm of fury
1179
01:06:26,157 --> 01:06:28,785
that his mind could no longer contain.
1180
01:06:35,917 --> 01:06:38,752
And that was the last
the little girl ever saw of him.
1181
01:06:40,212 --> 01:06:44,216
Because he never came home, ever again.
1182
01:06:47,219 --> 01:06:49,221
-[metal creaking]
-[light gasp]
1183
01:06:58,188 --> 01:06:59,940
[Eric] Can you do telekenipsis?
1184
01:07:00,524 --> 01:07:02,609
It's where you have loads of brains.
1185
01:07:02,693 --> 01:07:04,527
They squish out through your eyes
1186
01:07:04,610 --> 01:07:06,988
and you can move things with your mind.
1187
01:07:10,826 --> 01:07:13,411
[crows cawing]
1188
01:07:13,494 --> 01:07:15,496
[indistinct chatter]
1189
01:07:21,211 --> 01:07:24,004
Matilda. This is for you.
1190
01:07:27,091 --> 01:07:28,092
Thank you.
1191
01:07:28,175 --> 01:07:31,095
[whispering] Matilda, here you are.
1192
01:07:34,557 --> 01:07:36,767
[children chattering in hushed tones]
1193
01:07:37,685 --> 01:07:39,979
Isn't it a splendid day, old pal?
1194
01:07:40,062 --> 01:07:43,232
-Lavender, what is going on?
-You, you're a hero.
1195
01:07:43,315 --> 01:07:44,441
Here, Matilda.
1196
01:07:45,776 --> 01:07:47,987
Egg and cress, Stephanie? Really!
1197
01:07:49,613 --> 01:07:50,780
A hero?
1198
01:07:50,865 --> 01:07:53,283
Yes. You're leading a revolution.
1199
01:07:53,367 --> 01:07:56,536
-What revolution?
-You said "no" to The Trunchbull.
1200
01:07:56,620 --> 01:07:58,705
See, no one's done that before.
1201
01:08:02,626 --> 01:08:04,586
[Lavender] You're leading a revolution.
1202
01:08:04,669 --> 01:08:06,338
You said "no" to The Trunchbull.
1203
01:08:07,005 --> 01:08:08,673
No one's done that before.
1204
01:08:09,173 --> 01:08:11,760
-[laughter]
-[all playing chaotic music]
1205
01:08:14,596 --> 01:08:15,930
Ready for a little fun?
1206
01:08:16,014 --> 01:08:17,265
[all] Yeah!
1207
01:08:17,348 --> 01:08:19,142
-Fun?
-[cheering ceases]
1208
01:08:19,225 --> 01:08:20,977
Did you say "fun"?
1209
01:08:23,271 --> 01:08:24,731
[snaps fingers]
1210
01:08:26,900 --> 01:08:30,194
[Agatha] It is not our job
to make things fun.
1211
01:08:30,278 --> 01:08:34,240
We are not here to encourage or nurture.
1212
01:08:34,323 --> 01:08:36,992
We are here to crush them until…
1213
01:08:38,077 --> 01:08:40,121
the wriggling stops.
1214
01:08:40,204 --> 01:08:44,500
Well, I… I don't actually
believe that… that the--
1215
01:08:44,583 --> 01:08:48,504
D-d-d-do you, Jenny?
D-d-d-do you think anyone c-c-c-cares?
1216
01:08:49,672 --> 01:08:52,800
This class is full of rebels,
1217
01:08:53,383 --> 01:08:56,219
and they need a real lesson.
1218
01:08:56,804 --> 01:08:59,682
Bring your gym gear
and change on the way.
1219
01:08:59,765 --> 01:09:01,099
You see, Jenny,
1220
01:09:01,183 --> 01:09:04,227
to teach the child, we must first break…
1221
01:09:05,228 --> 01:09:06,354
the child.
1222
01:09:08,816 --> 01:09:11,151
♪ This school of late
Has started reeking ♪
1223
01:09:11,234 --> 01:09:13,403
♪ Quiet maggot, when I'm speaking! ♪
1224
01:09:13,486 --> 01:09:15,863
♪ Reeking with a most disturbing scent ♪
1225
01:09:16,948 --> 01:09:18,741
♪ Only the finest nostrils smell it ♪
1226
01:09:18,825 --> 01:09:20,327
-♪ But I know it oh, too well ♪
-[boy yelps]
1227
01:09:20,410 --> 01:09:24,080
♪ It is the odor of rebellion
It's the bouquet of dissent ♪
1228
01:09:24,163 --> 01:09:27,041
♪ And you may bet your britches
This headmistress ♪
1229
01:09:27,124 --> 01:09:29,085
♪ Finds this foul odifer-ous-ness ♪
1230
01:09:29,168 --> 01:09:32,589
♪ Wholly olfactorily insulting ♪
1231
01:09:32,672 --> 01:09:35,800
♪ And so to stop the stench's spread ♪
1232
01:09:35,883 --> 01:09:39,053
♪ I find a session of Phys-Ed ♪
1233
01:09:39,637 --> 01:09:44,350
♪ Sorts the merely rank
From the revolting ♪
1234
01:09:45,351 --> 01:09:46,853
Come along, squits.
1235
01:09:46,936 --> 01:09:48,855
I'll take it from here, Jenny!
1236
01:09:52,024 --> 01:09:56,112
♪ The smell of rebellion
Comes out in the sweat ♪
1237
01:09:56,195 --> 01:09:59,656
♪ And Phys-Ed will get you sweating ♪
1238
01:09:59,740 --> 01:10:04,245
♪ And it won't be long
Before I smell the pong ♪
1239
01:10:04,328 --> 01:10:06,913
♪ Of aiding and abetting ♪
1240
01:10:07,998 --> 01:10:11,167
♪ Before a weed becomes
Too big and greedy ♪
1241
01:10:11,251 --> 01:10:13,169
♪ You really need to nip it in the bud ♪
1242
01:10:15,338 --> 01:10:17,465
♪ Before the worm starts to turn ♪
1243
01:10:17,548 --> 01:10:19,676
-[yells]
-♪ You must scrape off the dirt ♪
1244
01:10:19,760 --> 01:10:21,594
♪ And rip it from the mud ♪
1245
01:10:22,678 --> 01:10:25,932
♪ A whiff of insurgence
The stench of intent ♪
1246
01:10:26,850 --> 01:10:30,395
♪ The reek of prepubescent protest ♪
1247
01:10:30,478 --> 01:10:34,649
♪ A pong of defiance
The odor of coup ♪
1248
01:10:34,732 --> 01:10:38,861
-♪ The waft of anarchy in progress ♪
-[grunts]
1249
01:10:38,944 --> 01:10:40,946
♪ Once we've exercised these demons ♪
1250
01:10:41,030 --> 01:10:44,284
♪ They shall be too pooped for scheming ♪
1251
01:10:44,367 --> 01:10:47,119
♪ Some double-time discipline ♪
1252
01:10:47,202 --> 01:10:51,707
♪ Should stop the rot from setting in ♪
1253
01:10:53,417 --> 01:10:55,836
♪ Discipline, discipline
For children who aren't listening ♪
1254
01:10:55,920 --> 01:10:58,297
♪ For fiddlers who are fidgeting
And whispering in history ♪
1255
01:10:58,380 --> 01:11:00,758
♪ Their chattering and chittering
Their nattering and twittering ♪
1256
01:11:00,841 --> 01:11:03,177
♪ Is tempered with a smattering
Of discipline ♪
1257
01:11:03,928 --> 01:11:06,596
♪ We must begin insisting
On rigidity and discipline ♪
1258
01:11:06,680 --> 01:11:09,558
♪ Persistently resisting
This anarchistic mischiefin' ♪
1259
01:11:09,641 --> 01:11:12,311
♪ These minutes you are fritterin'
On pandering and pitying ♪
1260
01:11:12,394 --> 01:11:13,937
♪ While little-uns like this
They just need discipline! ♪
1261
01:11:14,854 --> 01:11:17,191
♪ The simpering and whimpering
The dribbling and the squiggling ♪
1262
01:11:17,274 --> 01:11:19,568
♪ The "Miss, I need a tissue"
It's an issue we can fix ♪
1263
01:11:19,651 --> 01:11:22,612
♪ There is no mystery to mastering
The art of classroom mistressing ♪
1264
01:11:22,696 --> 01:11:24,781
♪ It's discipline
Discipline, discipline! ♪
1265
01:11:24,864 --> 01:11:27,576
♪ The smell of rebellion
The stench of revolt ♪
1266
01:11:28,076 --> 01:11:30,411
♪ The reek of prepubescent plotting ♪
1267
01:11:30,495 --> 01:11:33,665
♪ A whiff of resistance
The pong of dissent ♪
1268
01:11:33,748 --> 01:11:36,751
♪ The stink of moral fiber rotting… ♪
1269
01:11:36,835 --> 01:11:38,627
[announcer, faintly over PA]
What a champion!
1270
01:11:38,712 --> 01:11:40,880
Agatha Trunchbull, has done it again!
1271
01:11:40,964 --> 01:11:43,632
What an athlete, what a winner!
1272
01:11:44,717 --> 01:11:47,845
♪ Imagine a world with no children ♪
1273
01:11:49,472 --> 01:11:52,015
♪ Close your eyes and just dream ♪
1274
01:11:53,351 --> 01:11:57,020
♪ Imagine, go on, try it
The peace and the quiet ♪
1275
01:11:57,605 --> 01:12:00,899
-♪ A burbling stream ♪
-[whinnying]
1276
01:12:01,650 --> 01:12:05,529
♪ Now imagine a woods with a cottage ♪
1277
01:12:06,113 --> 01:12:09,908
♪ And inside that cottage we find ♪
1278
01:12:10,493 --> 01:12:14,037
♪ A parrot called Zeek
A carnival freak ♪
1279
01:12:14,121 --> 01:12:17,457
♪ Who can fold paper hats with his mind ♪
1280
01:12:18,041 --> 01:12:22,420
♪ And he says
Don't let them steal your horses ♪
1281
01:12:23,546 --> 01:12:26,883
♪ Don't let them take them away ♪
1282
01:12:27,425 --> 01:12:32,180
♪ If you find your way through
They'll be waiting for you ♪
1283
01:12:32,264 --> 01:12:36,768
♪ Singing neigh
Neigh ♪
1284
01:12:38,561 --> 01:12:40,104
♪ Neigh… ♪
1285
01:12:41,523 --> 01:12:42,940
♪ Neigh… ♪
1286
01:12:43,024 --> 01:12:44,901
She's mad.
1287
01:12:44,984 --> 01:12:46,360
♪ Aha! ♪
1288
01:12:46,444 --> 01:12:48,738
♪ And there, just like I said ♪
1289
01:12:48,821 --> 01:12:52,199
♪ The stinky maggot rears his head ♪
1290
01:12:52,283 --> 01:12:55,119
♪ Have you ever seen
Anything more repellent ♪
1291
01:12:55,202 --> 01:12:58,455
♪ Have you ever smelt
Anything worse than ♪
1292
01:12:58,539 --> 01:13:01,208
♪ That smell of rebellion? ♪
1293
01:13:01,292 --> 01:13:03,710
♪ The scent of revolt ♪
1294
01:13:05,296 --> 01:13:10,634
♪ The reek of insubordination ♪
1295
01:13:10,717 --> 01:13:13,970
♪ A whiff of resistance ♪
1296
01:13:14,054 --> 01:13:16,557
♪ The pong of dissent ♪
1297
01:13:18,600 --> 01:13:22,479
♪ And I will not stop
'Til you are squashed ♪
1298
01:13:22,563 --> 01:13:25,732
♪ 'Til this rebellion is quashed ♪
1299
01:13:25,816 --> 01:13:30,612
♪ 'Til glorious sweaty discipline
Has washed ♪
1300
01:13:31,154 --> 01:13:33,865
♪ This sickening stench ♪
1301
01:13:34,741 --> 01:13:40,746
♪ Away! ♪
1302
01:13:43,833 --> 01:13:46,252
[panting heavily]
1303
01:13:51,799 --> 01:13:53,301
[Miss Honey] Right. Let's get you out.
1304
01:13:53,384 --> 01:13:55,595
[Nigel gasping]
1305
01:13:55,678 --> 01:13:57,513
This isn't teaching!
1306
01:13:57,597 --> 01:13:59,557
This is cruelty.
1307
01:14:01,266 --> 01:14:03,310
Cruelty? Well, yes. Of course.
1308
01:14:03,393 --> 01:14:04,394
-Go on, boy.
-[splashes]
1309
01:14:04,479 --> 01:14:06,188
You did say it was going to be fun.
1310
01:14:07,857 --> 01:14:09,775
But-- but this isn't fun!
1311
01:14:10,567 --> 01:14:12,945
Miss Honey, you are pathetic!
1312
01:14:13,779 --> 01:14:15,155
You are… weak
1313
01:14:16,740 --> 01:14:18,450
You are… wet.
1314
01:14:18,951 --> 01:14:20,494
You are, in fact…
1315
01:14:20,577 --> 01:14:22,621
[slurping, swallows]
1316
01:14:22,704 --> 01:14:24,623
…a sniveling little…
1317
01:14:27,209 --> 01:14:28,043
…newt.
1318
01:14:28,127 --> 01:14:30,754
[shrieking]
1319
01:14:32,589 --> 01:14:34,466
[continues shrieking]
1320
01:14:39,095 --> 01:14:40,054
You!
1321
01:14:41,515 --> 01:14:43,307
No. What? Me?
1322
01:14:43,391 --> 01:14:46,686
No, no, I didn't. I didn't. No!
1323
01:14:46,770 --> 01:14:47,979
[yelling]
1324
01:14:48,062 --> 01:14:49,272
Don't you pull his ears off.
1325
01:14:49,355 --> 01:14:52,400
I have discovered, Miss Honey,
1326
01:14:52,483 --> 01:14:54,068
through years of experimentation,
1327
01:14:54,152 --> 01:14:56,780
that the ears of small boys
do not come off!
1328
01:14:56,863 --> 01:14:59,240
-[yelling]
-They stretch.
1329
01:14:59,323 --> 01:15:02,535
[Eric yelling in pain]
1330
01:15:02,618 --> 01:15:05,913
-[gasping]
-Please! [yelling]
1331
01:15:05,996 --> 01:15:07,123
Leave him alone!
1332
01:15:07,831 --> 01:15:12,044
You stupid, horrible, bully!
1333
01:15:14,046 --> 01:15:17,049
-[ears snap into place]
-[thunder rumbling]
1334
01:15:19,092 --> 01:15:21,470
How dare you.
1335
01:15:23,055 --> 01:15:27,017
You are not fit to be in this school.
1336
01:15:29,311 --> 01:15:30,854
You are evil.
1337
01:15:31,689 --> 01:15:34,274
I shall crush you. I shall pound you.
1338
01:15:34,858 --> 01:15:39,196
I shall dissect you, madam.
1339
01:15:39,279 --> 01:15:41,698
♪ Have you ever wondered
Well I have ♪
1340
01:15:41,781 --> 01:15:44,576
♪ About how when I say
Say "red," for example ♪
1341
01:15:44,659 --> 01:15:48,079
♪ There's no way of knowing if "red"
Means the same thing in your head ♪
1342
01:15:48,163 --> 01:15:51,165
♪ As "red" means in my head
When someone says "red" ♪
1343
01:15:51,249 --> 01:15:54,836
♪ And how if we are travelling
At almost the speed of light ♪
1344
01:15:54,919 --> 01:15:57,422
♪ And we're holding a light
That light would still ♪
1345
01:15:57,505 --> 01:16:00,883
♪ Travel away from us
At the full speed of light ♪
1346
01:16:00,967 --> 01:16:03,928
♪ Which seems right in a way
But I'm trying to say ♪
1347
01:16:04,011 --> 01:16:06,973
♪ I'm not sure
But I wonder if inside my head ♪
1348
01:16:07,056 --> 01:16:10,017
♪ I'm not just a bit different
From some of my friends ♪
1349
01:16:10,101 --> 01:16:13,270
♪ These answers that come
Into my mind unbidden ♪
1350
01:16:13,354 --> 01:16:16,107
♪ These stories delivered to me
Fully written ♪
1351
01:16:16,190 --> 01:16:19,235
♪ And when everyone shouts
Like they seem to like shouting ♪
1352
01:16:19,318 --> 01:16:21,737
♪ The noise in my head
Is incredibly loud ♪
1353
01:16:21,820 --> 01:16:24,823
♪ And I just wish they'd stop
My dad and my mum ♪
1354
01:16:24,906 --> 01:16:27,784
♪ And the telly and stories
Would stop for just once ♪
1355
01:16:27,868 --> 01:16:30,787
♪ And, I'm sorry
I'm not quite explaining it right ♪
1356
01:16:31,705 --> 01:16:34,124
♪ But this noise becomes anger
And the anger is light ♪
1357
01:16:34,207 --> 01:16:37,293
♪ And this burning inside me
Would usually fade ♪
1358
01:16:37,378 --> 01:16:40,797
♪ But it isn't today
And the heat and the shouting ♪
1359
01:16:40,881 --> 01:16:42,298
♪ And my heart is pounding ♪
1360
01:16:42,382 --> 01:16:43,925
♪ And my eyes are burning ♪
1361
01:16:44,009 --> 01:16:49,806
♪ And suddenly everything
Everything is… ♪
1362
01:16:58,689 --> 01:17:00,608
♪ Quiet ♪
1363
01:17:05,946 --> 01:17:11,244
♪ Like silence, but not really silent ♪
1364
01:17:17,958 --> 01:17:21,587
♪ Just that still sort of quiet ♪
1365
01:17:23,255 --> 01:17:28,635
♪ Like the sound of a page
Being turned in a book ♪
1366
01:17:30,095 --> 01:17:34,224
♪ Or a pause in a walk in the woods ♪
1367
01:17:38,312 --> 01:17:39,563
♪ Quiet ♪
1368
01:17:45,152 --> 01:17:49,531
♪ Like silence, but not really silent ♪
1369
01:17:55,662 --> 01:17:58,748
♪ Just that nice kind of quiet ♪
1370
01:18:00,875 --> 01:18:06,089
♪ Like the sound when you lie
Upside down in your bed ♪
1371
01:18:07,590 --> 01:18:11,135
♪ Just the sound of your heart
In your head ♪
1372
01:18:13,679 --> 01:18:16,975
♪ And though the people around me ♪
1373
01:18:17,058 --> 01:18:21,354
-Are you listening, you revolting little--
-♪ Their mouths are still moving ♪
1374
01:18:21,437 --> 01:18:25,649
-You idiot! You revolting--
-♪ The words they are forming ♪
1375
01:18:25,733 --> 01:18:32,072
♪ Cannot reach me anymore ♪
1376
01:18:35,409 --> 01:18:38,245
♪ And it is quiet ♪
1377
01:18:39,454 --> 01:18:43,541
♪ And I am warm ♪
1378
01:18:45,961 --> 01:18:50,423
♪ Like I've sailed… ♪
1379
01:18:51,424 --> 01:18:54,427
…you revolting little bloodworm.
1380
01:18:54,511 --> 01:18:58,306
♪ Into the eye of the storm ♪
1381
01:18:58,390 --> 01:18:59,891
[Agatha continues, indistinct]
1382
01:18:59,974 --> 01:19:01,809
This is the end of your rebellion.
1383
01:19:02,435 --> 01:19:05,146
You have leapt through the gates of Hades.
1384
01:19:05,230 --> 01:19:08,024
Do you hear? I am going to tear you apart.
1385
01:19:08,900 --> 01:19:13,237
…horrible, repellent, disgusting,
nauseating…
1386
01:19:17,324 --> 01:19:18,660
Who did that?
1387
01:19:21,037 --> 01:19:23,205
A-are you all right, Miss Trunchbull?
1388
01:19:24,081 --> 01:19:27,459
Oh! [gasping] Oh…
1389
01:19:27,543 --> 01:19:30,254
Oh, oh, oh.
1390
01:19:30,337 --> 01:19:32,089
[yelping]
1391
01:19:32,173 --> 01:19:34,175
[exclaiming] Oh God, the newt!
1392
01:19:34,258 --> 01:19:38,929
It's-- it's-- it's in my--
it's in my knickers!
1393
01:19:39,012 --> 01:19:44,185
[exclaiming] It's in my knickers!
1394
01:19:45,311 --> 01:19:49,856
I've got a newt in my knickers!
1395
01:19:49,940 --> 01:19:53,193
Okay. That was odd.
1396
01:19:53,276 --> 01:19:55,320
[thunder rumbling faintly]
1397
01:19:55,403 --> 01:19:57,363
Right. Everyone, back to class.
1398
01:19:59,908 --> 01:20:03,536
And please, please keep your heads down
for the rest of the day.
1399
01:20:06,247 --> 01:20:07,082
Matilda.
1400
01:20:07,165 --> 01:20:08,834
I need to show you something.
1401
01:20:10,543 --> 01:20:11,836
Watch, Miss Honey.
1402
01:20:13,588 --> 01:20:15,715
Matilda, if Miss Trunchbull sees--
1403
01:20:15,798 --> 01:20:17,217
Just watch. Please.
1404
01:20:24,224 --> 01:20:26,183
-I-I think we should go, before--
-Wait.
1405
01:21:00,550 --> 01:21:01,593
[gasps]
1406
01:21:04,178 --> 01:21:06,180
I moved it with my eyes.
1407
01:21:08,016 --> 01:21:09,267
Am I strange?
1408
01:21:13,187 --> 01:21:15,982
How do you fancy a… nice cup of tea?
1409
01:21:18,693 --> 01:21:21,195
[thunder rumbling]
1410
01:21:27,785 --> 01:21:29,745
[Miss Honey] Oh, no, no, no.
Not that way. This way.
1411
01:21:31,414 --> 01:21:34,792
[Matilda] What do you think it is?
This thing with my eyes.
1412
01:21:35,543 --> 01:21:37,086
[Miss Honey] Well, what did it feel like?
1413
01:21:38,546 --> 01:21:39,922
[Matilda] Felt like fizzing.
1414
01:21:40,631 --> 01:21:41,674
Fizzing.
1415
01:21:42,633 --> 01:21:44,718
But not bad fizzing, good fizzing.
1416
01:21:45,636 --> 01:21:46,720
Good fizzing.
1417
01:21:47,596 --> 01:21:49,640
Good fizzing. Hm…
1418
01:21:50,307 --> 01:21:52,475
Okay, let's see.
1419
01:21:53,393 --> 01:21:57,022
I'm no expert because I'm not sure
there are experts in fizzing,
1420
01:21:57,105 --> 01:22:00,818
but I think it has something to do
with that incredible mind of yours.
1421
01:22:01,985 --> 01:22:04,822
You mean, there's no room in my head
for all my brains?
1422
01:22:04,905 --> 01:22:07,157
So they have to squish out
through my eyes?
1423
01:22:07,908 --> 01:22:11,119
Well, yes.
Yes, that's exactly what I mean.
1424
01:22:13,788 --> 01:22:14,914
Well, here we are.
1425
01:22:15,623 --> 01:22:16,666
[Matilda] Where are we?
1426
01:22:24,466 --> 01:22:25,550
Wow.
1427
01:22:25,633 --> 01:22:28,052
They pay teachers really badly.
1428
01:22:29,428 --> 01:22:33,099
-Well, actually, yes, they do.
-[lighting match]
1429
01:22:33,975 --> 01:22:35,852
But I'm poorer even than most.
1430
01:22:39,563 --> 01:22:43,150
You see, my father died when I was young.
1431
01:22:43,234 --> 01:22:46,612
Magnus was his name. He was so kind.
1432
01:22:47,321 --> 01:22:50,699
[sighing] But… when he was gone,
1433
01:22:50,782 --> 01:22:53,285
my aunt became my legal guardian.
1434
01:22:53,952 --> 01:22:58,790
And she was cruel and mean
like you cannot even imagine.
1435
01:22:59,375 --> 01:23:02,961
Then when I became a teacher,
she presented me with a bill.
1436
01:23:03,754 --> 01:23:05,130
She'd written everything down.
1437
01:23:05,213 --> 01:23:09,551
Every teabag, every gas bill,
every tin of beans.
1438
01:23:09,635 --> 01:23:13,346
She made me sign a contract
to pay her back every single penny.
1439
01:23:13,847 --> 01:23:14,681
Really?
1440
01:23:14,765 --> 01:23:18,518
She even produced a document that said
that my father gave her his house.
1441
01:23:19,477 --> 01:23:22,355
But did he really do that, Magnus,
1442
01:23:22,438 --> 01:23:24,482
did he just give her his house?
1443
01:23:25,525 --> 01:23:29,612
Well, I've always felt it was…
suspicious.
1444
01:23:30,196 --> 01:23:33,533
You see, she said his death
was an accident, but…
1445
01:23:35,201 --> 01:23:36,744
You think she did him in!
1446
01:23:38,496 --> 01:23:41,499
Well, I cannot say for sure.
1447
01:23:42,958 --> 01:23:48,380
All I really know is that years of being
bullied by that woman made me, well…
1448
01:23:49,840 --> 01:23:51,008
pathetic.
1449
01:23:52,927 --> 01:23:56,764
Then one day, I came across this old shed.
1450
01:23:58,140 --> 01:23:59,349
I fell in love with it.
1451
01:24:00,810 --> 01:24:03,938
I begged the farmer who owned it
to let me move in.
1452
01:24:04,854 --> 01:24:07,149
He thought I was mad, but…
1453
01:24:08,233 --> 01:24:10,069
he said "yes," and…
1454
01:24:12,112 --> 01:24:13,822
And that's why you live here.
1455
01:24:17,284 --> 01:24:20,704
♪ This roof keeps me dry
When the rain falls ♪
1456
01:24:21,746 --> 01:24:24,708
♪ This door helps to keep
The cold at bay ♪
1457
01:24:25,500 --> 01:24:29,754
♪ On this floor I can stand
On my own two feet ♪
1458
01:24:34,175 --> 01:24:37,678
♪ On this chair I can write my lessons ♪
1459
01:24:38,179 --> 01:24:42,475
♪ On this pillow
I can dream my nights away ♪
1460
01:24:42,558 --> 01:24:45,603
♪ And this table, as you can see ♪
1461
01:24:45,686 --> 01:24:47,855
♪ Well, it's perfect for tea ♪
1462
01:24:51,109 --> 01:24:56,113
♪ It isn't much, but it is enough for me ♪
1463
01:24:59,950 --> 01:25:04,162
♪ It isn't much, but it is enough ♪
1464
01:25:04,246 --> 01:25:06,081
But Miss Honey,
she's got your father's house.
1465
01:25:06,164 --> 01:25:08,125
She's got everything that's yours.
1466
01:25:09,835 --> 01:25:13,505
♪ On these walls
I hang wonderful pictures ♪
1467
01:25:14,089 --> 01:25:18,385
♪ Through this window
I can watch the seasons change ♪
1468
01:25:18,468 --> 01:25:20,137
♪ By this lamp I can read ♪
1469
01:25:21,596 --> 01:25:25,767
♪ And I am set free ♪
1470
01:25:26,684 --> 01:25:32,399
♪ And when it's cold outside
I feel no fear ♪
1471
01:25:32,482 --> 01:25:35,860
♪ Even in the winter storms ♪
1472
01:25:36,361 --> 01:25:42,534
♪ I am warmed
By a small but stubborn fire ♪
1473
01:25:43,451 --> 01:25:50,041
♪ And there is nowhere I would rather be ♪
1474
01:25:53,377 --> 01:25:59,300
♪ It isn't much, but it is enough for me ♪
1475
01:26:02,011 --> 01:26:05,556
♪ For this is my house ♪
1476
01:26:06,598 --> 01:26:10,227
♪ This is my house ♪
1477
01:26:11,812 --> 01:26:16,442
♪ It isn't much, but it is enough for me ♪
1478
01:26:18,777 --> 01:26:23,114
♪ This is my house ♪
1479
01:26:23,198 --> 01:26:27,535
♪ This is my house ♪
1480
01:26:28,161 --> 01:26:34,835
♪ It isn't much, but it is enough ♪
1481
01:26:35,543 --> 01:26:38,379
-♪ Don't cry ♪
-♪ And when it's cold and bleak ♪
1482
01:26:38,463 --> 01:26:41,216
-♪ Please don't cry, I am here ♪
-♪ I feel no fear ♪
1483
01:26:41,299 --> 01:26:43,134
[Magnus] ♪ Little girl ♪
1484
01:26:43,218 --> 01:26:45,720
[Miss Honey]
♪ Even in the fiercest storms ♪
1485
01:26:45,803 --> 01:26:47,972
-♪ Please don't cry ♪
-♪ I am warmed ♪
1486
01:26:48,055 --> 01:26:53,143
-♪ Let me wipe away your tears ♪
-♪ By a small but stubborn fire ♪
1487
01:26:53,936 --> 01:26:58,065
-♪ Forgive me, I didn't mean ♪
-♪ Even when outside it's freezing ♪
1488
01:26:58,148 --> 01:27:01,193
-♪ To desert you ♪
-♪ I don't pay much heed ♪
1489
01:27:01,777 --> 01:27:08,367
-♪ I know that I hurt you ♪
-♪ I know that everything I need ♪
1490
01:27:09,451 --> 01:27:13,413
♪ Is in here ♪
1491
01:27:16,125 --> 01:27:17,126
[sniffling]
1492
01:27:17,209 --> 01:27:23,882
♪ It isn't much, but it is enough for me ♪
1493
01:27:28,220 --> 01:27:35,184
♪ It isn't much, but it is enough ♪
1494
01:27:37,937 --> 01:27:38,855
♪ For me ♪
1495
01:27:43,860 --> 01:27:45,486
Where did you get this scarf?
1496
01:27:47,363 --> 01:27:49,532
Oh, it was my father's.
1497
01:27:50,366 --> 01:27:52,827
Mum gave it to him before she died.
1498
01:27:52,911 --> 01:27:54,745
-She was an--
-An acrobat.
1499
01:27:55,538 --> 01:27:58,791
Uh, well, yes, she was. She…
1500
01:27:58,874 --> 01:28:01,044
H-- How did you…
1501
01:28:02,920 --> 01:28:05,506
-And my father was an esca--
-An escapologist.
1502
01:28:06,257 --> 01:28:08,050
Matilda, how do you know that?
1503
01:28:08,133 --> 01:28:10,344
So they were your parents.
1504
01:28:10,428 --> 01:28:12,430
What? Who?
1505
01:28:12,513 --> 01:28:13,889
The people in my story.
1506
01:28:13,972 --> 01:28:16,016
I thought I was making it up,
but it's real!
1507
01:28:16,099 --> 01:28:17,851
It's you, it's your life.
1508
01:28:17,935 --> 01:28:20,187
Miss Honey, who's your aunt?
1509
01:28:20,270 --> 01:28:24,316
Well, actually Matilda,
she's… my step-aunt.
1510
01:28:25,108 --> 01:28:26,109
Miss Trunchbull!
1511
01:28:26,193 --> 01:28:29,822
A contract is a contract is a contract
is a contract!
1512
01:28:33,366 --> 01:28:34,201
Matilda.
1513
01:28:35,035 --> 01:28:36,036
Matilda, listen to me!
1514
01:28:36,912 --> 01:28:40,498
You must forget all this!
You need to be very careful.
1515
01:28:41,249 --> 01:28:45,002
Miss Trunchbull has been humiliated,
and she is capable of awful things.
1516
01:28:45,086 --> 01:28:46,671
I'm not scared of her.
1517
01:28:46,754 --> 01:28:49,299
You should be. She's dangerous.
1518
01:28:50,049 --> 01:28:51,509
So am I.
1519
01:29:35,761 --> 01:29:37,053
[loud boom]
1520
01:29:37,137 --> 01:29:38,680
[echoing, muffled boom]
1521
01:29:49,440 --> 01:29:50,608
"Rich," he said.
1522
01:29:51,943 --> 01:29:53,653
"Bears," he said.
1523
01:29:53,736 --> 01:29:56,531
Oh, "I'm a genius," he said.
1524
01:29:56,614 --> 01:29:57,615
What's going on?
1525
01:29:58,199 --> 01:29:59,742
Pack your bag, we're off to Spain.
1526
01:30:00,868 --> 01:30:02,870
Spain? Why?
1527
01:30:02,953 --> 01:30:05,790
Remember those big, stupid, muscly men
1528
01:30:05,873 --> 01:30:08,125
your idiot of a father
sold them old bangers to?
1529
01:30:08,208 --> 01:30:09,335
Come on, love…
1530
01:30:09,419 --> 01:30:11,587
Turns out they was the flaming Mafia!
1531
01:30:11,671 --> 01:30:14,006
And not so stupid after all.
1532
01:30:14,089 --> 01:30:16,676
And they gave me 24 hours
to get them the money back.
1533
01:30:16,759 --> 01:30:18,678
Only somebody already spent it.
1534
01:30:19,261 --> 01:30:22,097
I'm getting some passports tomorrow.
So I'll pick you up from school.
1535
01:30:22,181 --> 01:30:26,310
What about Mrs. Phelps,
Lavender, Nigel, Amanda?
1536
01:30:26,393 --> 01:30:28,062
-What about Miss Honey?
-Forget 'em!
1537
01:30:28,145 --> 01:30:30,397
After tomorrow,
you're never gonna see 'em again!
1538
01:30:47,414 --> 01:30:49,333
[crying softly]
1539
01:32:04,822 --> 01:32:07,825
[Agatha, over PA] Yesterday an act
of vandalism took place in the woods.
1540
01:32:07,909 --> 01:32:09,827
Now you've seen the consequences.
1541
01:32:09,911 --> 01:32:12,705
You break my toys, I break yours.
1542
01:32:12,789 --> 01:32:15,332
Miss Honey's class, canteen, now.
1543
01:32:16,417 --> 01:32:18,127
Come along, children. It'll be fine.
1544
01:32:45,612 --> 01:32:46,655
Children…
1545
01:32:48,281 --> 01:32:52,077
How can I be your headmistress
1546
01:32:52,160 --> 01:32:57,415
if I cannot chill you to the bone?
1547
01:32:58,083 --> 01:32:58,917
Mm?
1548
01:32:59,625 --> 01:33:03,129
If the small ones don't pee just a little
1549
01:33:03,213 --> 01:33:05,340
when I walk into the room,
well then I'm…
1550
01:33:06,216 --> 01:33:11,012
failing as an educator.
1551
01:33:14,182 --> 01:33:15,057
So…
1552
01:33:16,434 --> 01:33:18,978
Today we are going
to have a spelling test.
1553
01:33:20,646 --> 01:33:27,069
And any child who gets one
single answer wrong…
1554
01:33:28,278 --> 01:33:31,741
goes to Chokey.
1555
01:33:31,824 --> 01:33:33,283
You can't do that!
1556
01:33:34,493 --> 01:33:36,078
Oh, really? Why?
1557
01:33:36,161 --> 01:33:38,372
Because of yesterday's little…
1558
01:33:38,455 --> 01:33:40,165
[mimics explosion]
1559
01:33:40,249 --> 01:33:42,209
…incident, you mean?
1560
01:33:42,960 --> 01:33:45,420
Well, here's a surprise Chokey.
1561
01:33:47,965 --> 01:33:49,674
[gasping]
1562
01:33:50,217 --> 01:33:51,426
-You!
-[gasps]
1563
01:33:52,594 --> 01:33:54,263
Spell, oh, let me see…
1564
01:33:54,846 --> 01:33:55,847
"newt."
1565
01:33:55,930 --> 01:34:00,227
N-E-W-T. Newt.
1566
01:34:01,895 --> 01:34:02,729
What?
1567
01:34:03,605 --> 01:34:04,606
How do you know that?
1568
01:34:04,689 --> 01:34:07,692
Miss Honey taught us.
She's very good at teaching.
1569
01:34:09,152 --> 01:34:10,403
Nonsense!
1570
01:34:10,486 --> 01:34:14,198
Miss Honey's far too soft and peachy
1571
01:34:14,282 --> 01:34:16,034
to be good at anything!
1572
01:34:16,117 --> 01:34:17,160
You!
1573
01:34:18,119 --> 01:34:22,081
Spell the one thing you all are.
1574
01:34:22,165 --> 01:34:25,126
Spell "revolting."
1575
01:34:25,709 --> 01:34:29,588
Revolting. R-E-V-O-L-T…
1576
01:34:30,756 --> 01:34:32,341
I-N-G. Revolting.
1577
01:34:32,425 --> 01:34:34,343
You're cheating, pigtails!
1578
01:34:34,427 --> 01:34:37,638
Of course she's not cheating!
She's simply spelling the word.
1579
01:34:37,721 --> 01:34:40,015
I just taught them with kindness
and patience and respect.
1580
01:34:40,098 --> 01:34:42,685
How dare you bring
those words into my classroom!
1581
01:34:44,269 --> 01:34:47,105
You. Snot-nose.
1582
01:34:47,815 --> 01:34:49,066
Stand and spell…
1583
01:34:50,693 --> 01:34:55,238
"amchellakamanialseptricolistimosis."
1584
01:34:55,322 --> 01:34:57,199
But that's not even a word.
1585
01:34:57,282 --> 01:34:58,700
Spell it or go to Chokey.
1586
01:34:58,784 --> 01:35:00,743
And I should warn you,
it has silent letters.
1587
01:35:03,038 --> 01:35:03,872
A…
1588
01:35:05,082 --> 01:35:05,915
M…
1589
01:35:06,833 --> 01:35:07,917
C…
1590
01:35:08,460 --> 01:35:09,377
H…
1591
01:35:10,878 --> 01:35:11,838
E…
1592
01:35:13,381 --> 01:35:14,382
L…
1593
01:35:15,217 --> 01:35:16,133
L…
1594
01:35:17,969 --> 01:35:18,928
A…
1595
01:35:20,555 --> 01:35:21,681
[whispers] Oh, dear…
1596
01:35:22,515 --> 01:35:24,225
-Oh…
-K…
1597
01:35:24,851 --> 01:35:27,770
I'm so sorry, it was a silent V.
1598
01:35:27,854 --> 01:35:30,272
-You're going to Chokey!
-[yelping]
1599
01:35:31,190 --> 01:35:32,191
Cat!
1600
01:35:32,692 --> 01:35:35,903
C-A-F. Cat.
1601
01:35:36,528 --> 01:35:40,908
I got it wrong, Miss.
You have to put me in Chokey, too.
1602
01:35:40,992 --> 01:35:45,329
-[Agatha] What?
-Dog. D-Y-P. Dog. And me.
1603
01:35:46,247 --> 01:35:49,916
Table. X-A-B-F-Y. And me.
1604
01:35:50,000 --> 01:35:52,211
Can't put us all in Chokey. Banana.
1605
01:35:52,294 --> 01:35:56,257
G-T-A-A-B-L…
1606
01:35:56,340 --> 01:36:00,386
[children all shouting words and letters]
1607
01:36:00,469 --> 01:36:01,470
Stop this!
1608
01:36:01,553 --> 01:36:03,764
[shouting continues]
1609
01:36:17,861 --> 01:36:20,071
[children fall silent]
1610
01:36:25,493 --> 01:36:28,329
I've been busy!
1611
01:36:29,914 --> 01:36:34,084
A Chokey for each and every one of you!
1612
01:36:35,878 --> 01:36:37,254
[whimpering]
1613
01:36:39,715 --> 01:36:41,717
-Get down!
-[children shrieking]
1614
01:36:44,637 --> 01:36:49,516
And now our little test is over,
1615
01:36:50,100 --> 01:36:52,687
I can tell you that each
1616
01:36:52,770 --> 01:36:56,565
and every one of you has failed.
1617
01:36:57,691 --> 01:37:01,570
You see, there are winners and losers
1618
01:37:01,653 --> 01:37:04,073
in this world, children.
1619
01:37:04,990 --> 01:37:08,743
And I am a--
1620
01:37:08,827 --> 01:37:11,037
The chalk! Look, the chalk!
1621
01:37:11,120 --> 01:37:12,414
Huh?
1622
01:37:13,998 --> 01:37:15,459
[children reading] "Agatha…
1623
01:37:16,000 --> 01:37:18,962
This is Magnus.
1624
01:37:19,546 --> 01:37:22,674
Give my Jenny…
1625
01:37:23,257 --> 01:37:26,928
back her house."
1626
01:37:27,011 --> 01:37:29,639
Who's doing this? Who? Tell me now.
1627
01:37:30,223 --> 01:37:32,266
No one's doing it. It's a ghost!
1628
01:37:32,350 --> 01:37:35,103
[children reading] "Then leave."
1629
01:37:35,186 --> 01:37:36,312
Oh, no.
1630
01:37:36,395 --> 01:37:39,482
[children] "Or I will…
1631
01:37:39,565 --> 01:37:41,900
get you…
1632
01:37:41,985 --> 01:37:44,320
like you…
1633
01:37:44,403 --> 01:37:46,447
got me!"
1634
01:37:46,530 --> 01:37:48,824
[yelling in anger]
1635
01:37:48,907 --> 01:37:50,326
You think me an idiot!
1636
01:37:51,159 --> 01:37:54,997
It's a cheap trick
just like Magnus used to do!
1637
01:37:57,290 --> 01:37:59,167
You can't hurt me.
1638
01:37:59,752 --> 01:38:01,003
I hurt you!
1639
01:38:01,086 --> 01:38:01,962
No!
1640
01:38:03,797 --> 01:38:04,798
No.
1641
01:38:05,340 --> 01:38:07,885
[chains rattling]
1642
01:38:22,857 --> 01:38:24,192
Oh!
1643
01:38:30,573 --> 01:38:32,617
It can't be Magnus. It can't.
1644
01:38:33,368 --> 01:38:35,202
[Agatha moaning]
1645
01:38:36,996 --> 01:38:38,164
Look! Matilda.
1646
01:38:51,718 --> 01:38:53,137
[exclaiming]
1647
01:39:02,479 --> 01:39:06,150
[yelling]
1648
01:39:08,985 --> 01:39:13,198
You see! I'm not going anywhere!
1649
01:39:14,825 --> 01:39:16,868
[moaning in terror]
1650
01:39:17,953 --> 01:39:20,205
Oh, no. Stop.
1651
01:39:20,288 --> 01:39:22,498
I say, what are you doing to my hair?
1652
01:39:23,917 --> 01:39:26,795
Pigtails! No!
1653
01:39:26,878 --> 01:39:27,879
[screaming] No!
1654
01:39:29,214 --> 01:39:31,757
I hate pigtails!
1655
01:39:31,842 --> 01:39:34,219
[yelling]
1656
01:39:35,553 --> 01:39:39,182
[over PA system]
Stop it now! I'm ordering you!
1657
01:39:41,726 --> 01:39:44,229
Let me down! Let me down!
1658
01:39:45,188 --> 01:39:46,147
Let me down!
1659
01:39:46,231 --> 01:39:48,191
[hollering]
1660
01:39:48,274 --> 01:39:49,942
[screaming]
1661
01:39:52,403 --> 01:39:55,114
[yelling]
1662
01:40:01,537 --> 01:40:04,123
[whimpering]
1663
01:40:07,417 --> 01:40:08,961
[yells]
1664
01:40:11,839 --> 01:40:13,090
[Miss Honey] It's over.
1665
01:40:13,673 --> 01:40:15,092
This is my school now.
1666
01:40:19,513 --> 01:40:20,555
Run.
1667
01:40:21,556 --> 01:40:23,225
[crows cawing]
1668
01:40:23,308 --> 01:40:25,769
[yelling in fear]
1669
01:40:27,604 --> 01:40:28,813
[sighs]
1670
01:40:29,606 --> 01:40:31,525
-[crows cawing]
-[exclaiming]
1671
01:40:31,608 --> 01:40:34,486
[cheering]
1672
01:40:37,656 --> 01:40:39,991
[alert chimes over PA system]
1673
01:40:40,074 --> 01:40:45,997
[Bruce] ♪ Whoa-oh-oh ♪
1674
01:40:46,080 --> 01:40:50,584
♪ Never again will she
Get the best of me ♪
1675
01:40:50,668 --> 01:40:55,881
♪ Never again
Will she take away my freedom ♪
1676
01:40:55,965 --> 01:40:59,427
♪ And we won't forget the day we fought ♪
1677
01:40:59,510 --> 01:41:02,346
♪ For the right to be
A little bit naughty ♪
1678
01:41:02,430 --> 01:41:05,474
♪ Never again will the Chokey door slam ♪
1679
01:41:05,558 --> 01:41:08,226
♪ Never again will I be bullied and ♪
1680
01:41:08,311 --> 01:41:10,479
♪ Never again will I doubt it when ♪
1681
01:41:10,563 --> 01:41:12,230
♪ My mummy says I'm a miracle ♪
1682
01:41:12,314 --> 01:41:13,356
-[cheering]
-Yes!
1683
01:41:13,441 --> 01:41:15,943
[all] ♪ Never again
Will we live behind bars ♪
1684
01:41:16,026 --> 01:41:18,320
♪ Never again now that we know we are ♪
1685
01:41:18,403 --> 01:41:21,489
♪ Revolting children
Living in revolting times ♪
1686
01:41:21,573 --> 01:41:25,493
♪ We sing revolting songs
Using revolting rhymes ♪
1687
01:41:25,577 --> 01:41:29,622
♪ We'll be revolting children
'Til our revolting's done ♪
1688
01:41:29,706 --> 01:41:33,210
♪ And we'll have The Trunchbull bolting
We're revolting ♪
1689
01:41:33,961 --> 01:41:37,797
♪ We are revolting children
Living in revolting times ♪
1690
01:41:37,880 --> 01:41:41,884
♪ We sing revolting songs
Using revolting rhymes ♪
1691
01:41:41,968 --> 01:41:46,389
♪ We'll be revolting children
'Til our revolting's done ♪
1692
01:41:46,473 --> 01:41:49,100
♪ And we'll have The Trunchbull bolting
We're revolting ♪
1693
01:41:49,183 --> 01:41:51,561
♪ We will become a screaming horde! ♪
1694
01:41:52,395 --> 01:41:55,607
♪ Take out your hockey stick
And use it as a sword! ♪
1695
01:41:57,233 --> 01:41:59,443
♪ Never again will we be ignored ♪
1696
01:41:59,526 --> 01:42:01,612
♪ We'll find out
Where the chalk is stored ♪
1697
01:42:01,696 --> 01:42:03,698
♪ And draw rude pictures on the board ♪
1698
01:42:03,781 --> 01:42:04,907
♪ It's not insulting ♪
1699
01:42:04,991 --> 01:42:06,784
♪ We're revolting! ♪
1700
01:42:07,785 --> 01:42:09,620
♪ We can S-P-L how we like ♪
1701
01:42:09,703 --> 01:42:11,455
♪ If enough of us are wrong
Wrong is right! ♪
1702
01:42:11,538 --> 01:42:13,249
♪ Everyone! N-O-R-T-Y! ♪
1703
01:42:13,332 --> 01:42:15,167
♪ 'Cause we're a little bit naughty! ♪
1704
01:42:15,251 --> 01:42:17,044
♪ You say we oughta stay inside the line ♪
1705
01:42:17,128 --> 01:42:18,795
♪ But if we disobey at the same time ♪
1706
01:42:18,879 --> 01:42:21,132
♪ There is nothing
That The Trunchbull can do ♪
1707
01:42:21,215 --> 01:42:22,716
♪ She can take her hammer and S-H-U ♪
1708
01:42:22,799 --> 01:42:24,843
♪ You mighta thought we were weak
But we're strong ♪
1709
01:42:24,926 --> 01:42:27,095
♪ Mighta thought we would break
But you're wrong ♪
1710
01:42:27,178 --> 01:42:29,055
♪ Because you finally pushed us too far ♪
1711
01:42:29,139 --> 01:42:31,016
♪ Now there's no going back 'cause we ♪
1712
01:42:31,099 --> 01:42:34,227
-♪ R-E-V-O-L-T-I-N ♪
-♪ Revolting times! ♪
1713
01:42:34,310 --> 01:42:36,688
-♪ We'll S-I-N-G ♪
-♪ Song! ♪
1714
01:42:36,772 --> 01:42:38,398
-♪ U-S-I-N-G ♪
-♪ Rhymes! ♪
1715
01:42:38,481 --> 01:42:42,277
♪ We'll be R-E-V-O-L-T-I-N-G ♪
1716
01:42:42,360 --> 01:42:46,156
♪ It is 2-L-8-4-U-E-R-E-vol-ting! ♪
1717
01:42:46,823 --> 01:42:50,826
♪ We are revolting children
Living in revolting times ♪
1718
01:42:50,911 --> 01:42:54,914
♪ We sing revolting songs
Using revolting rhymes ♪
1719
01:42:54,998 --> 01:42:58,959
♪ We'll be revolting children
'Til our revolting's done ♪
1720
01:42:59,043 --> 01:43:01,212
♪ It is 2-L-8-4-U ♪
1721
01:43:01,296 --> 01:43:05,466
♪ 4-U, 4-U, 4-U, 4-U ♪
1722
01:43:05,550 --> 01:43:09,720
♪ We are revolting children
Living in revolting times ♪
1723
01:43:09,804 --> 01:43:13,808
♪ We sing revolting songs
Using revolting rhymes ♪
1724
01:43:13,891 --> 01:43:18,187
♪ We'll be revolting children
'Til our revolting's done ♪
1725
01:43:18,270 --> 01:43:21,648
♪ It is 2-L-8-4-U
We are revolting! ♪
1726
01:43:21,732 --> 01:43:23,608
[all cheering]
1727
01:43:29,031 --> 01:43:30,574
[whistles loudly]
1728
01:43:30,657 --> 01:43:31,491
Come on!
1729
01:43:32,201 --> 01:43:33,868
We've got to go, boy.
We're going to be late!
1730
01:43:33,952 --> 01:43:36,330
She's a-- Sorry, go?
1731
01:43:36,413 --> 01:43:37,956
Spain. We're moving there.
1732
01:43:38,039 --> 01:43:39,708
We've got a plane to catch in 40 minutes.
1733
01:43:39,791 --> 01:43:43,044
Oi! Say your goodbyes now!
1734
01:43:43,127 --> 01:43:44,713
No, Matilda. You can't.
1735
01:43:44,796 --> 01:43:45,922
-No way.
-Don't leave us.
1736
01:43:46,005 --> 01:43:47,716
[children protesting]
1737
01:43:48,550 --> 01:43:50,594
It's not up to me.
1738
01:44:03,689 --> 01:44:04,899
[whispers] Thank you.
1739
01:44:09,445 --> 01:44:10,321
Come on.
1740
01:44:11,322 --> 01:44:13,032
Chop flaming chop.
1741
01:44:14,950 --> 01:44:16,660
Right. In you go.
1742
01:44:16,744 --> 01:44:17,995
Where do I go?
1743
01:44:18,078 --> 01:44:20,623
It can go in the back, Harry.
It's got them clingy fingers.
1744
01:44:20,706 --> 01:44:22,833
What, you can't just stick him
in the back.
1745
01:44:22,916 --> 01:44:24,251
Let Matilda stay here with me.
1746
01:44:26,837 --> 01:44:29,840
Mr. Wormwood,
I would love to take Matilda.
1747
01:44:29,923 --> 01:44:31,341
I beg your pardon?
1748
01:44:31,424 --> 01:44:33,969
If she'd like to stay with me, that is.
1749
01:44:34,052 --> 01:44:38,891
I would look after her with love
and respect and care and…
1750
01:44:40,517 --> 01:44:42,185
I'd pay for everything.
1751
01:44:44,229 --> 01:44:45,898
Would you like that, Matilda?
1752
01:44:47,190 --> 01:44:48,566
-Hang on!
-Harry!
1753
01:44:49,567 --> 01:44:52,570
You want us to leave our daughter
here with you?
1754
01:44:54,864 --> 01:44:56,491
What did you just call me?
1755
01:44:56,574 --> 01:44:58,743
We are going to miss the plane!
1756
01:44:58,826 --> 01:45:02,414
Did you just call me… your daughter?
1757
01:45:03,122 --> 01:45:05,542
If… if that's what she wants.
1758
01:45:09,546 --> 01:45:12,089
Well? Is that what you want?
1759
01:45:12,674 --> 01:45:15,259
You want to…
stay here with Miss Honey?
1760
01:45:16,385 --> 01:45:17,303
[whispers] Yes.
1761
01:45:20,181 --> 01:45:22,141
Yes, I… yes, I do.
1762
01:45:23,392 --> 01:45:26,979
And you want to look after her?
1763
01:45:28,355 --> 01:45:29,815
I do. Yes.
1764
01:45:37,030 --> 01:45:38,532
We are a bit short of room.
1765
01:45:40,534 --> 01:45:41,493
Yeah.
1766
01:45:42,118 --> 01:45:43,328
Yeah, all right.
1767
01:45:44,329 --> 01:45:45,414
Yeah.
1768
01:45:52,462 --> 01:45:53,463
Thank you.
1769
01:46:11,606 --> 01:46:13,483
[Harry whimpers]
1770
01:46:14,942 --> 01:46:15,943
Harry!
1771
01:46:16,026 --> 01:46:17,987
[laughing]
1772
01:46:19,238 --> 01:46:21,324
[Mrs. Wormwood] Please!
1773
01:46:22,700 --> 01:46:25,620
She did it. [laughing]
1774
01:46:25,703 --> 01:46:27,580
-Lovely, right.
-[door shuts]
1775
01:46:38,673 --> 01:46:41,135
-[boy] Hip, hip!
-[children] Hooray!
1776
01:46:41,218 --> 01:46:43,803
-Hip, hip!
-Hooray!
1777
01:46:43,887 --> 01:46:47,266
-Hip, hip!
-Hooray!
1778
01:46:49,226 --> 01:46:52,312
♪ I was sure that I ♪
1779
01:46:52,396 --> 01:46:55,690
♪ Would never escape the story ♪
1780
01:46:55,774 --> 01:46:59,152
♪ I'd had written for me ♪
1781
01:47:06,618 --> 01:47:10,789
♪ I couldn't find a way out ♪
1782
01:47:10,872 --> 01:47:17,879
♪ I couldn't see beyond the clouds
That swirled around me ♪
1783
01:47:20,589 --> 01:47:24,760
♪ Then one day I opened my eyes ♪
1784
01:47:24,843 --> 01:47:28,264
♪ And looked up to find that the sky ♪
1785
01:47:28,347 --> 01:47:32,185
♪ Had turned blindingly blue ♪
1786
01:47:32,268 --> 01:47:36,939
♪ And right by my side there was you ♪
1787
01:47:37,022 --> 01:47:40,984
♪ Quietly taking your stand ♪
1788
01:47:42,069 --> 01:47:46,031
♪ And you were holding my hand ♪
1789
01:47:46,114 --> 01:47:48,075
[Matilda] ♪ I believed that I ♪
1790
01:47:48,158 --> 01:47:52,579
-[Miss Honey] ♪ I believed that I ♪
-♪ Would never be able to rely ♪
1791
01:47:52,662 --> 01:47:55,999
-♪ Would never find anybody else ♪
-♪ On anybody else ♪
1792
01:47:56,083 --> 01:47:58,126
[chattering indistinctly]
1793
01:47:59,586 --> 01:48:01,671
[Matilda] ♪ And I was sure that I ♪
1794
01:48:01,754 --> 01:48:06,259
-[Miss Honey] ♪ I was sure that I ♪
-♪ Would just have to learn to survive ♪
1795
01:48:06,343 --> 01:48:09,429
-♪ Would always be all by myself ♪
-♪ All by myself ♪
1796
01:48:09,512 --> 01:48:11,181
[both cheering]
1797
01:48:13,099 --> 01:48:17,812
-♪ And one day I opened my eyes ♪
-♪ And one day I opened my eyes ♪
1798
01:48:17,895 --> 01:48:20,356
♪ And looked up to find that the sky ♪
1799
01:48:20,440 --> 01:48:24,110
-♪ Had turned blindingly blue ♪
-[Miss Honey] ♪ Blindingly blue ♪
1800
01:48:24,193 --> 01:48:28,990
[both] ♪ And right by my side
There was you ♪
1801
01:48:29,073 --> 01:48:33,452
♪ Quietly taking a stand ♪
1802
01:48:34,286 --> 01:48:38,249
[Matilda] ♪ And you were holding my hand ♪
1803
01:48:38,875 --> 01:48:42,836
[Miss Honey] ♪ You were holding my hand ♪
1804
01:48:42,919 --> 01:48:47,007
-[both] ♪ You were just there for me ♪
-Careful. Left a bit. Left a bit.
1805
01:48:47,091 --> 01:48:51,720
-Perfect!
-♪ Quietly taking a stand ♪
1806
01:48:52,221 --> 01:48:56,308
♪ Changing the end of my story for me ♪
1807
01:48:56,392 --> 01:49:00,521
[children] ♪ You were there
As I battled my fears ♪
1808
01:49:00,604 --> 01:49:05,817
♪ I fell and you helped me to stand ♪
1809
01:49:05,901 --> 01:49:10,071
-♪ When the storm finally cleared ♪
-♪ You were there ♪
1810
01:49:10,155 --> 01:49:14,200
♪ You were still holding my hand ♪
1811
01:49:14,700 --> 01:49:18,788
♪ You were still holding my hand ♪
1812
01:49:18,871 --> 01:49:23,918
-♪ You kicked down the doors for me ♪
-♪ Kicked down the doors for me ♪
1813
01:49:24,001 --> 01:49:28,005
-♪ You helped me understand ♪
-♪ You helped me understand ♪
1814
01:49:28,088 --> 01:49:32,009
♪ There was another version of me ♪
1815
01:49:32,092 --> 01:49:36,556
♪ You were still holding my hand ♪
1816
01:49:36,639 --> 01:49:41,351
-♪ You were just there for me ♪
-♪ I only wish ♪
1817
01:49:41,435 --> 01:49:46,023
♪ Quietly taking a stand ♪
1818
01:49:46,106 --> 01:49:50,485
♪ Changing the end of my story for me ♪
1819
01:49:50,569 --> 01:49:54,824
♪ You were still holding my hand ♪
1820
01:49:54,907 --> 01:49:59,119
♪ You were just there for me ♪
1821
01:49:59,203 --> 01:50:04,083
♪ Quietly taking a stand ♪
1822
01:50:04,166 --> 01:50:09,588
♪ Changing the end of my story for me ♪
1823
01:50:11,298 --> 01:50:13,383
[inaudible]
1824
01:50:18,012 --> 01:50:20,014
[starlings chirping]
1825
01:50:22,433 --> 01:50:26,730
[both] ♪ You were still holding ♪
1826
01:50:27,438 --> 01:50:31,025
♪ My hand ♪
1827
01:50:46,457 --> 01:50:50,961
-♪ When I grow up, when I grow up ♪
-♪ When I grow up ♪
1828
01:50:51,044 --> 01:50:54,757
♪ I will be tall enough
To reach the branches ♪
1829
01:50:54,840 --> 01:50:58,051
♪ That I need to reach
To climb the trees ♪
1830
01:50:58,135 --> 01:51:01,972
♪ You get to climb when you're grown up ♪
1831
01:51:04,516 --> 01:51:06,143
♪ And when I grow up ♪
1832
01:51:06,226 --> 01:51:09,271
-♪ When I grow up ♪
-♪ When I grow up ♪
1833
01:51:09,354 --> 01:51:12,690
♪ I will be smart enough to answer all ♪
1834
01:51:12,774 --> 01:51:15,443
♪ The questions that you need to know ♪
1835
01:51:15,527 --> 01:51:19,947
♪ The answers to before you're grown up ♪
1836
01:51:21,533 --> 01:51:24,286
-♪ And when I grow up ♪
-♪ When I grow up ♪
1837
01:51:24,369 --> 01:51:27,205
♪ I will have treats every day ♪
1838
01:51:27,289 --> 01:51:30,750
♪ And I'll play with things
That Mum pretends ♪
1839
01:51:30,833 --> 01:51:33,420
♪ That mums don't think are fun ♪
1840
01:51:33,503 --> 01:51:36,506
-♪ And I will wake up ♪
-♪ I will wake up ♪
1841
01:51:36,589 --> 01:51:39,133
♪ When the sun comes up and I ♪
1842
01:51:39,216 --> 01:51:43,179
♪ Will spend all day
Just lying in the sun ♪
1843
01:51:43,262 --> 01:51:46,182
♪ But I won't care, and I won't burn ♪
1844
01:51:46,265 --> 01:51:52,146
♪ 'Cause I'll be all grown-up ♪
1845
01:51:52,229 --> 01:51:54,690
♪ I will have treats every day ♪
1846
01:51:54,773 --> 01:51:58,152
♪ And I'll play with things
That Mum pretends ♪
1847
01:51:58,235 --> 01:52:00,779
♪ That mums don't think are fun ♪
1848
01:52:00,862 --> 01:52:04,032
♪ And I will wake up ♪
1849
01:52:04,115 --> 01:52:06,868
♪ When the sun comes up and I ♪
1850
01:52:06,952 --> 01:52:10,664
♪ Will spend all day
Just lying in the sun ♪
1851
01:52:10,747 --> 01:52:14,918
♪ But I won't burn
'Cause I'll be all grown-up ♪
1852
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
139754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.