All language subtitles for Its.Okay.To.Not.Be.Okay.S01E03.WEBRIP.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,630 --> 00:01:11,460
Do you know The Red Shoes
written by Hans Christian Andersen?
2
00:01:11,550 --> 00:01:12,590
Ok psychiatric hospital
3
00:01:17,840 --> 00:01:19,320
This happens sometimes when it rains.
4
00:01:21,100 --> 00:01:23,100
I heard everyone was
against this hospital
5
00:01:23,180 --> 00:01:25,180
being built where a
cemetery used to be.
6
00:01:27,940 --> 00:01:30,690
Maybe it's because earthbound
spirits here are all very resentful.
7
00:01:30,770 --> 00:01:32,820
Be careful
when you do your rounds at night.
8
00:01:33,400 --> 00:01:35,400
I'll let the maintenance team know.
9
00:01:41,370 --> 00:01:42,790
He's fearless.
10
00:01:44,830 --> 00:01:46,750
Yes, the ones in the rooms are fine.
11
00:01:47,250 --> 00:01:49,570
But the lights in the lobby
and the reception area are out.
12
00:01:51,630 --> 00:01:52,710
Yes, okay.
13
00:01:53,670 --> 00:01:55,260
Once you wear those shoes,
14
00:01:55,760 --> 00:01:58,220
your feet start dancing on their own.
15
00:01:59,090 --> 00:02:01,510
And you can never stop dancing
16
00:02:02,640 --> 00:02:05,140
or take off those shoes.
17
00:02:07,020 --> 00:02:11,020
Some things can't be torn apart
no matter how hard you try to do so.
18
00:02:28,710 --> 00:02:29,710
I have
19
00:02:30,120 --> 00:02:33,130
finally found my red shoes.
20
00:02:45,470 --> 00:02:46,600
Why
21
00:02:48,140 --> 00:02:49,310
are you here?
22
00:02:49,890 --> 00:02:50,940
Why do you think?
23
00:02:51,850 --> 00:02:53,440
I came because I missed you.
24
00:03:19,760 --> 00:03:24,970
Chapter 3 sleeping witch
25
00:03:34,360 --> 00:03:36,980
I clearly said I didn't want
to cross paths with you ever again.
26
00:03:37,570 --> 00:03:40,240
You did say that,
but I never agreed to it.
27
00:03:49,370 --> 00:03:50,540
What are you doing?
28
00:03:51,540 --> 00:03:52,830
I'm just fascinated.
29
00:03:53,920 --> 00:03:55,330
You grew up to be a great guy.
30
00:03:56,710 --> 00:03:59,630
I'd say you didn't just grow,
you went through an evolution.
31
00:04:03,800 --> 00:04:04,800
Do you know me?
32
00:04:05,840 --> 00:04:07,300
I want to get to know you better.
33
00:04:07,390 --> 00:04:08,760
When do you get off work?
34
00:04:08,850 --> 00:04:10,640
I rushed here on an empty stomach.
35
00:04:10,720 --> 00:04:12,310
I'm freaking starving right now.
36
00:04:12,390 --> 00:04:14,150
Is there a good restaurant
in this tiny town?
37
00:04:16,480 --> 00:04:17,480
What do you want from me?
38
00:04:18,650 --> 00:04:20,690
I know you won't back off
until you get it,
39
00:04:20,780 --> 00:04:22,530
so tell me what you want.
What do you want?
40
00:04:23,280 --> 00:04:24,610
"Just take it and leave"?
41
00:04:24,700 --> 00:04:26,280
Yes, if you don't mind.
42
00:04:27,320 --> 00:04:28,320
You.
43
00:04:29,700 --> 00:04:30,740
I'll take it and leave.
44
00:04:30,830 --> 00:04:33,000
Moon Gang-tae, what I want is you.
45
00:04:36,170 --> 00:04:38,790
Why me?
Because I can't stop wanting you.
46
00:04:38,880 --> 00:04:41,420
But why?
Because you're so pretty.
47
00:04:43,590 --> 00:04:46,800
Well, you know.
Like shoes, clothes, and cars.
48
00:04:46,890 --> 00:04:48,600
When I see something pretty,
I want it.
49
00:04:48,680 --> 00:04:50,100
And I need to have what I want.
50
00:04:50,680 --> 00:04:52,770
Whether I have to pay for it,
steal it,
51
00:04:52,890 --> 00:04:54,140
or just take it by force.
52
00:04:54,230 --> 00:04:55,770
What matters is that I make it mine.
53
00:04:55,850 --> 00:04:58,520
You don't need some grand reason
to desire something, right?
54
00:05:08,570 --> 00:05:09,570
Ms. Ko Mun-yeong.
55
00:05:11,950 --> 00:05:15,000
The director would like to speak
with the patient's guardian.
56
00:05:18,710 --> 00:05:20,140
Hospital mission
it's okay to not be okay
57
00:05:20,170 --> 00:05:23,300
We'll have to see how he recovers,
58
00:05:23,710 --> 00:05:26,220
but his cognitive functions
were impaired to begin with,
59
00:05:26,800 --> 00:05:29,430
so he may not recognize you now
even though you're his daughter.
60
00:05:33,220 --> 00:05:34,810
You can have a seat here.
61
00:05:37,100 --> 00:05:38,150
No, thanks.
62
00:05:38,730 --> 00:05:42,320
Mental disorders accompanied by
brain tumors like your father's case
63
00:05:42,400 --> 00:05:44,190
are difficult to treat.
64
00:05:44,440 --> 00:05:47,360
But we can help reduce the symptoms.
65
00:05:47,650 --> 00:05:48,570
Are you kidding me?
66
00:05:48,660 --> 00:05:51,030
Even if the legendary doctor,
Hua Tuo, is resurrected,
67
00:05:51,120 --> 00:05:52,790
it wouldn't be possible.
68
00:05:53,990 --> 00:05:56,410
His memory is all messed up,
69
00:05:56,500 --> 00:05:58,830
he keeps hearing and seeing things,
70
00:05:59,330 --> 00:06:01,290
and he gets scared for no reason.
71
00:06:01,920 --> 00:06:04,670
Also, he keeps saying things
that make no sense.
72
00:06:04,960 --> 00:06:08,680
His symptoms are really awful,
I must say.
73
00:06:08,840 --> 00:06:10,930
Those symptoms remind me
of people who are possessed.
74
00:06:11,510 --> 00:06:13,230
Should I hire an exorcist
and hold a ritual?
75
00:06:16,430 --> 00:06:19,440
I'll write him a prescription
which will be much more effective
76
00:06:19,850 --> 00:06:22,650
than an exorcism or a talisman.
77
00:06:40,460 --> 00:06:42,170
He looks nothing like her, right?
78
00:06:43,170 --> 00:06:44,920
Professor Ko's
daughter is very pretty.
79
00:06:45,630 --> 00:06:47,630
I guess she got her looks
from her late mother.
80
00:06:48,130 --> 00:06:49,130
His daughter is here?
81
00:06:49,680 --> 00:06:51,760
Is she pretty?
Which celebrity does she look like?
82
00:06:52,640 --> 00:06:53,720
Did you drink again?
83
00:06:54,970 --> 00:06:56,930
If you keep that up,
you'll be stuck here forever.
84
00:06:58,520 --> 00:06:59,640
No, I didn't drink.
85
00:07:00,690 --> 00:07:03,190
I'm serious. I didn't drink at all.
86
00:07:04,480 --> 00:07:05,730
Here.
87
00:07:12,990 --> 00:07:16,160
Ok group therapy program
88
00:07:17,370 --> 00:07:18,580
What is this?
89
00:07:19,200 --> 00:07:20,830
It's the prescription
I just mentioned.
90
00:07:21,420 --> 00:07:25,750
It's our hospital's
group therapy program.
91
00:07:26,550 --> 00:07:28,090
Have a look.
92
00:07:28,170 --> 00:07:31,720
From cooking, art, and music
to meditation and gardening,
93
00:07:31,800 --> 00:07:34,390
the program offers
all kinds of classes
94
00:07:34,470 --> 00:07:35,750
designed to help treat patients,
95
00:07:36,890 --> 00:07:39,890
except for a class on literature.
96
00:07:40,390 --> 00:07:45,270
In psychiatry,
balance is very important.
97
00:07:46,230 --> 00:07:47,230
So what?
98
00:07:48,570 --> 00:07:50,440
Can you help us out for an hour,
twice a week?
99
00:07:50,530 --> 00:07:53,610
It can be about reading or writing.
100
00:07:53,700 --> 00:07:57,580
It doesn't matter. Just think of it as
using your skill sets to do a good deed.
101
00:07:58,370 --> 00:08:00,370
Please teach a class, Ms. Ko.
102
00:08:02,080 --> 00:08:04,330
Well, sir.
103
00:08:07,630 --> 00:08:10,150
The most important part, the
terms and conditions of employment.
104
00:08:10,590 --> 00:08:12,380
Every time you come here to teach,
105
00:08:12,470 --> 00:08:14,890
you can take your father out
for a 30-minute walk.
106
00:08:16,390 --> 00:08:18,810
Shouldn't I be suggesting
the terms that I want?
107
00:08:21,310 --> 00:08:25,690
This is what I prescribe
to the patient and you, his guardian.
108
00:08:36,910 --> 00:08:39,200
I must say, she's got quite a temper.
109
00:08:39,490 --> 00:08:41,870
You didn't actually think
she'd agree to it, did you?
110
00:08:42,790 --> 00:08:45,710
Do you not watch the news?
She's been all over the news.
111
00:08:46,420 --> 00:08:49,040
But she came all the way here
despite what's going on,
112
00:08:50,670 --> 00:08:54,420
which tells me that she's after
someone or something that's here.
113
00:09:02,640 --> 00:09:03,680
Hey, you're here.
114
00:09:06,230 --> 00:09:09,150
Did you see her?
I heard Ko Mun-yeong came by.
115
00:09:09,230 --> 00:09:11,150
Gosh, I heard
she's drop-dead gorgeous in person.
116
00:09:11,230 --> 00:09:12,690
I should've come earlier.
117
00:09:13,650 --> 00:09:16,570
Do you think she left already?
Who cares? It's none of your business.
118
00:09:17,280 --> 00:09:18,400
What will you do about this?
119
00:09:19,620 --> 00:09:20,620
What about it?
120
00:09:22,370 --> 00:09:24,040
You botched it all up like this.
121
00:09:24,120 --> 00:09:25,620
You told me to cut it up
122
00:09:25,710 --> 00:09:27,920
because the patients
could hang themselves with it.
123
00:09:28,170 --> 00:09:31,090
I told you to just make a few cuts,
not to cut it into pieces.
124
00:09:32,250 --> 00:09:34,760
Okay, I heard you.
This doesn't even cost much.
125
00:09:35,470 --> 00:09:37,800
I'll just buy a box of it.
126
00:09:38,470 --> 00:09:39,470
You're pissing me off.
127
00:09:42,260 --> 00:09:43,260
Where are you going?
128
00:09:44,640 --> 00:09:45,680
The bathroom.
129
00:10:05,080 --> 00:10:08,040
Just leave it if you're scared
of getting an earful from Ms. Park.
130
00:10:08,120 --> 00:10:09,830
I'll return it later.
131
00:10:09,920 --> 00:10:12,080
Yes, save that for later.
Let's go eat something first.
132
00:10:14,500 --> 00:10:15,500
What are you doing here?
133
00:10:28,940 --> 00:10:30,600
You can't come in here. Get out.
134
00:10:30,690 --> 00:10:33,480
The guy who just left said
I'd find you here and let me in.
135
00:10:34,610 --> 00:10:36,070
Get out.
Why?
136
00:10:36,150 --> 00:10:37,650
Just get out.
Gosh.
137
00:10:43,990 --> 00:10:45,240
Let go of me.
138
00:11:15,440 --> 00:11:17,680
What? You think we should pretend
not to know each other?
139
00:11:18,190 --> 00:11:19,630
That's what your face is telling me.
140
00:11:21,240 --> 00:11:22,360
I'd appreciate that.
141
00:11:23,530 --> 00:11:24,700
Sure, it's nothing difficult.
142
00:11:26,660 --> 00:11:30,040
How do you and
Gang-tae know each other?
143
00:11:33,460 --> 00:11:36,210
Why do you ask? That you can't ignore?
144
00:11:37,960 --> 00:11:39,630
That's something I never understood.
145
00:11:40,260 --> 00:11:45,140
How can you define a relationship
in just one word?
146
00:11:54,860 --> 00:11:57,070
Every encounter we've had
was awfully dramatic,
147
00:11:57,150 --> 00:11:58,400
being an inch away from death.
148
00:12:00,110 --> 00:12:03,530
And every moment we crossed paths,
we surprised each other.
149
00:12:16,170 --> 00:12:18,210
If such coincidences,
one after another,
150
00:12:18,670 --> 00:12:20,340
somehow led us here,
151
00:12:22,800 --> 00:12:24,340
how would you define our relationship?
152
00:12:28,430 --> 00:12:30,940
It'd be such a cliché to say
that we're destined for each other.
153
00:12:30,970 --> 00:12:32,100
Right?
154
00:12:58,460 --> 00:12:59,460
Get in.
155
00:13:02,420 --> 00:13:03,420
I said, get in.
156
00:13:06,930 --> 00:13:08,220
Where are you?
157
00:13:12,100 --> 00:13:13,270
I'll call you again later.
158
00:13:16,230 --> 00:13:17,940
Don't waste your energy. Just get in.
159
00:13:18,020 --> 00:13:19,420
Let's go eat some meat. I'm hungry.
160
00:13:19,980 --> 00:13:22,230
Go by yourself. I
have plans for dinner.
161
00:13:22,320 --> 00:13:24,240
Oh, with Sang-tae?
162
00:13:26,150 --> 00:13:27,240
That works out perfectly.
163
00:13:27,320 --> 00:13:29,530
We can have the meet-and-greet today.
Where do you live?
164
00:13:35,330 --> 00:13:38,170
I guess bulldozing your way through
like this usually works,
165
00:13:38,460 --> 00:13:39,620
but it'll never work with me.
166
00:13:41,710 --> 00:13:43,760
You're going to play hard to get?
167
00:13:44,510 --> 00:13:45,420
This will be fun.
168
00:13:45,510 --> 00:13:47,340
Let's find out
whether you'll give in or not.
169
00:13:49,760 --> 00:13:51,010
Okay, fine.
170
00:13:51,100 --> 00:13:53,180
Look at those glaring eyes of yours.
171
00:13:53,270 --> 00:13:54,470
I'll leave you alone today.
172
00:13:59,400 --> 00:14:01,920
But I'll kidnap you if you
play hard to get next time I see you!
173
00:15:13,680 --> 00:15:15,810
Fuck, that scared the crap out of me.
174
00:15:16,060 --> 00:15:17,390
Shut up, you stupid deer!
175
00:15:18,270 --> 00:15:19,520
You won't shut up?
176
00:15:28,230 --> 00:15:29,950
Seongjin deer milk
177
00:15:37,370 --> 00:15:39,750
Have a great day.
Thank you.
178
00:16:00,560 --> 00:16:02,390
I thought you were
having dinner with her.
179
00:16:03,230 --> 00:16:04,350
No, we're not close.
180
00:16:05,900 --> 00:16:07,740
And dinner is the only meal
I can have at home,
181
00:16:08,020 --> 00:16:09,530
so I should eat with my brother.
182
00:16:10,150 --> 00:16:11,240
Right.
183
00:16:15,070 --> 00:16:16,120
Hey, Jae-su.
184
00:16:17,030 --> 00:16:20,080
I'm in front of the house.
There's Coke in the fridge.
185
00:16:21,000 --> 00:16:22,040
Yes.
186
00:16:22,790 --> 00:16:23,830
Okay.
187
00:18:03,600 --> 00:18:04,430
Born in oji-gun, seongjin city
188
00:18:04,520 --> 00:18:05,890
This isn't good.
189
00:18:05,980 --> 00:18:09,020
Gosh, she really shouldn't go
to this place.
190
00:18:10,690 --> 00:18:11,690
What place?
191
00:18:14,820 --> 00:18:16,070
The cursed castle.
192
00:18:36,340 --> 00:18:38,090
It's a mansion
Mun-yeong's father built
193
00:18:38,970 --> 00:18:40,930
to celebrate her birth.
194
00:18:42,930 --> 00:18:45,310
He built it
in the middle of a remote forest
195
00:18:47,060 --> 00:18:49,310
so that his wife could focus
on her writing.
196
00:19:30,770 --> 00:19:34,440
It used to be a fancy mansion, and it even
won a grand award for its architecture.
197
00:19:37,610 --> 00:19:38,940
But it's turned into ruins.
198
00:19:39,530 --> 00:19:40,570
It's like a haunted house.
199
00:19:41,910 --> 00:19:44,320
But she can sell it.
Why hasn't she sold it all this time?
200
00:19:44,410 --> 00:19:47,410
Hey, how can she sell it
when it's not sellable?
201
00:19:47,950 --> 00:19:50,540
Her mother ended up like that
in that house,
202
00:19:50,620 --> 00:19:51,790
and her father...
203
00:19:51,870 --> 00:19:53,580
Even he ended up like this.
204
00:19:54,580 --> 00:19:57,090
Who'd want to buy a house
where so many bad things happened?
205
00:19:58,460 --> 00:19:59,710
"Like that" and "like this"?
206
00:20:03,050 --> 00:20:04,590
What exactly happened to them?
207
00:20:04,680 --> 00:20:07,350
Don't pry, or you'll get in trouble.
208
00:20:09,270 --> 00:20:10,270
Okay.
209
00:20:13,060 --> 00:20:15,690
By the way, why did Ms.
Ko go there out of the blue?
210
00:20:16,980 --> 00:20:17,980
Right?
211
00:20:18,520 --> 00:20:20,440
I wonder why.
212
00:20:20,530 --> 00:20:21,860
What do you think?
213
00:20:22,610 --> 00:20:26,740
It's because some idiot
did a background check on someone
214
00:20:26,820 --> 00:20:29,580
and showed her that
without even telling me!
215
00:20:31,960 --> 00:20:34,580
I did it because I
figured it'd be better
216
00:20:35,170 --> 00:20:37,840
than losing my life
for not doing the job.
217
00:20:37,920 --> 00:20:39,250
What did you say?
218
00:20:39,840 --> 00:20:41,800
Gosh, you little...
219
00:20:42,050 --> 00:20:44,510
Jeez, seriously. Unbelievable!
220
00:22:25,030 --> 00:22:27,240
Also, he keeps saying things
that make no sense.
221
00:22:27,320 --> 00:22:31,160
His symptoms are really awful,
I must say.
222
00:22:51,590 --> 00:22:52,970
I'm hungry.
223
00:23:03,190 --> 00:23:06,860
Grilled pork belly.
It looks delicious!
224
00:23:13,030 --> 00:23:14,160
Hey, sweetie.
225
00:23:14,240 --> 00:23:15,280
Open wide.
226
00:23:17,370 --> 00:23:19,660
Oh, my legs.
My gosh!
227
00:23:19,750 --> 00:23:21,120
Take this.
Here, I got it.
228
00:23:21,710 --> 00:23:23,540
Gosh, it's hot!
It's hot. Be careful.
229
00:23:23,630 --> 00:23:24,880
Nice, look at this stew.
230
00:23:26,000 --> 00:23:29,340
This soybean paste stew looks so good!
231
00:23:32,760 --> 00:23:35,970
I was told I'd live a comfortable life
starting at the age of 60.
232
00:23:36,060 --> 00:23:37,560
It was totally right.
233
00:23:37,890 --> 00:23:41,640
Three young men moved into this house
in the middle of nowhere,
234
00:23:41,940 --> 00:23:44,190
and I can even collect rent
every month now.
235
00:23:44,860 --> 00:23:46,770
I live with good people
who bring me money.
236
00:23:46,860 --> 00:23:48,900
I got so lucky in my twilight years.
237
00:23:50,490 --> 00:23:53,820
I'm renting a semi-basement room
that doesn't get much natural light.
238
00:23:53,910 --> 00:23:57,700
It's not fair that I'm paying as much as
they're paying for their rooftop room.
239
00:23:58,370 --> 00:24:00,540
You're renting the biggest room
in this house.
240
00:24:04,540 --> 00:24:06,340
Hey, pass me your bowl.
241
00:24:07,460 --> 00:24:08,500
Sure.
242
00:24:10,630 --> 00:24:11,630
All right.
243
00:24:13,840 --> 00:24:15,160
Here, have some more.
My gosh.
244
00:24:17,390 --> 00:24:18,810
That's too much.
245
00:24:18,890 --> 00:24:21,310
I have to take a fistful of pills,
246
00:24:21,390 --> 00:24:23,440
so I need to save some room.
247
00:24:26,360 --> 00:24:28,360
Eat up.
248
00:24:28,650 --> 00:24:30,860
You eat like a bird.
That's why you're so skinny.
249
00:24:31,360 --> 00:24:34,490
Don't force him to eat more.
He won't be able to digest the food.
250
00:24:34,570 --> 00:24:35,570
Goodness.
251
00:24:37,490 --> 00:24:39,790
Look at you.
Didn't you say you were on a diet?
252
00:24:46,210 --> 00:24:47,210
Sang-tae.
253
00:24:48,460 --> 00:24:50,170
Gang-tae has been picked.
254
00:24:50,250 --> 00:24:52,050
What? Someone pinched you?
That must've hurt.
255
00:24:52,130 --> 00:24:53,550
Where? Your foot?
No.
256
00:24:53,630 --> 00:24:55,800
I'm saying
she wants him to be her son-in-law.
257
00:24:55,890 --> 00:24:57,050
She's got her eyes on him.
258
00:24:57,140 --> 00:24:59,390
What? The eyes? That's very dangerous.
259
00:24:59,470 --> 00:25:00,850
Hey, eat up.
260
00:25:00,930 --> 00:25:03,770
Eat. Eat up.
Eat up.
261
00:25:05,650 --> 00:25:07,060
Hey, don't.
Don't do that!
262
00:25:07,150 --> 00:25:08,520
No! A bug!
263
00:25:09,440 --> 00:25:10,570
There's a bug!
264
00:25:20,530 --> 00:25:21,620
It's cold.
265
00:25:32,510 --> 00:25:35,840
Once upon a time in a castle
in the middle of a deep forest
266
00:25:37,220 --> 00:25:40,100
lived a princess
who had been asleep for many years.
267
00:26:02,330 --> 00:26:06,290
"A needle on a spinning wheel
will kill her."
268
00:26:07,500 --> 00:26:09,170
That was the curse
269
00:26:09,630 --> 00:26:13,550
the evil witch put on the princess
the day she was born.
270
00:26:14,960 --> 00:26:17,930
Frightened, the King burned
every spinning wheel in his kingdom
271
00:26:18,010 --> 00:26:19,970
to avoid the curse,
272
00:26:20,640 --> 00:26:24,890
but the princess ended up getting
pricked by a thorn on the rose
273
00:26:24,970 --> 00:26:27,350
given to her by the witch in disguise
and fell asleep.
274
00:26:44,330 --> 00:26:46,330
This fairy tale tells you that
275
00:26:47,000 --> 00:26:50,920
you can never escape your destiny.
276
00:26:53,090 --> 00:26:54,090
Right.
277
00:26:55,300 --> 00:26:56,670
The prince's kiss.
278
00:26:57,970 --> 00:27:01,220
I suppose he could break the curse.
279
00:27:04,810 --> 00:27:06,890
But don't get your hopes up too high.
280
00:27:11,350 --> 00:27:12,480
Because
281
00:27:14,610 --> 00:27:18,150
I will kill that prince.
282
00:28:07,830 --> 00:28:08,950
Save me!
283
00:28:10,830 --> 00:28:11,830
Please...
284
00:28:13,420 --> 00:28:14,790
Save me.
285
00:28:18,210 --> 00:28:19,260
Please...
286
00:28:20,170 --> 00:28:21,380
Save me.
287
00:28:25,220 --> 00:28:26,510
Save me!
288
00:28:37,730 --> 00:28:39,110
When you can't control yourself,
289
00:28:40,320 --> 00:28:42,360
cross your arms like this
290
00:28:43,030 --> 00:28:44,990
and take turns
tapping on each shoulder like this.
291
00:29:23,530 --> 00:29:24,570
Don't cry.
292
00:30:27,420 --> 00:30:28,550
Oh, he's here.
293
00:30:33,760 --> 00:30:34,890
Is he someone high up?
294
00:30:35,220 --> 00:30:37,230
His father is an assemblyman
from this district.
295
00:30:39,140 --> 00:30:40,730
Hey, Min-seok.
296
00:30:42,190 --> 00:30:44,230
Haeng-ja!
My gosh.
297
00:30:44,320 --> 00:30:48,240
From afar,
I thought you were Chow Yun Fat.
298
00:30:48,320 --> 00:30:50,570
How have you been?
Well, you know. So-so.
299
00:30:50,660 --> 00:30:52,910
Everything's been good
at the hospital, right?
300
00:30:52,990 --> 00:30:54,620
Of course, thanks to you.
301
00:30:54,700 --> 00:30:56,540
All right, let's go.
Wait, hang on.
302
00:30:56,620 --> 00:30:59,290
Well, I'm here.
303
00:30:59,370 --> 00:31:01,130
How come the director
is nowhere to be seen?
304
00:31:01,210 --> 00:31:03,000
Oh, is it because of my sunglasses?
305
00:31:05,500 --> 00:31:06,590
Oh, he's in the bathroom?
306
00:31:07,170 --> 00:31:09,470
Yong! Where are you?
307
00:31:09,550 --> 00:31:10,720
Cheo-yong!
308
00:31:11,390 --> 00:31:12,470
Cheo-yong.
309
00:31:18,480 --> 00:31:21,100
I need it to take a nap.
Without it, I'll have sleep paralysis.
310
00:31:23,020 --> 00:31:25,440
All problems can be sorted out.
311
00:31:25,980 --> 00:31:27,650
No, not this.
312
00:31:28,400 --> 00:31:30,030
This one is huge.
313
00:31:30,110 --> 00:31:31,910
There are many witnesses,
314
00:31:31,990 --> 00:31:34,580
and the rumors are
spreading so quickly.
315
00:31:34,660 --> 00:31:37,700
Damn it! Why does this country
have to be an IT powerhouse?
316
00:31:37,790 --> 00:31:40,290
Stop whining. You're
making my head pound.
317
00:31:40,370 --> 00:31:43,420
Hey, I bet you don't want to cry
as much as I do.
318
00:31:43,500 --> 00:31:46,920
They're even saying you should be
disqualified as a candidate for the award.
319
00:31:47,130 --> 00:31:49,410
And there's an injunction request
against your new book...
320
00:31:51,880 --> 00:31:52,880
Forget it.
321
00:31:53,890 --> 00:31:54,930
Mun-yeong.
322
00:31:55,800 --> 00:31:58,770
Let's just gather some reporters
and cry our eyes out.
323
00:31:58,850 --> 00:32:00,520
I mean, you're a great actress.
324
00:32:01,100 --> 00:32:02,480
I've even written your lines.
325
00:32:02,600 --> 00:32:04,690
"The stress from the creative process,
the new book,
326
00:32:04,770 --> 00:32:07,110
my insomnia, and so on
327
00:32:07,190 --> 00:32:09,670
led me to lose grip over my emotions
and make such a mistake--"
328
00:32:09,740 --> 00:32:10,950
Use Ko Dae-hwan as an excuse.
329
00:32:12,110 --> 00:32:14,370
Who? You mean, your father?
330
00:32:14,450 --> 00:32:15,910
Write this down.
331
00:32:15,990 --> 00:32:17,660
"Ko Mun-yeong disappears.
332
00:32:19,620 --> 00:32:22,250
But turns out, she's been looking
after her father with dementia.
333
00:32:22,330 --> 00:32:23,830
Will she retire from her career?"
334
00:32:25,130 --> 00:32:27,490
End it with a question
so that it sounds like a possibility.
335
00:32:29,050 --> 00:32:31,010
Retire
336
00:32:33,340 --> 00:32:34,390
Yes.
337
00:32:35,260 --> 00:32:38,430
The witch disappears
in the middle of a witch hunt.
338
00:32:39,770 --> 00:32:40,770
That's it!
339
00:32:41,930 --> 00:32:43,560
The public will want you back.
340
00:32:45,020 --> 00:32:48,860
Mun-yeong, great minds think alike!
341
00:32:48,940 --> 00:32:51,360
We're such a great team,
don't you think?
342
00:32:51,940 --> 00:32:54,110
Hello? Hey, hello?
343
00:32:56,570 --> 00:32:58,490
Goodness, that heartless woman.
344
00:32:58,580 --> 00:33:00,330
You want to use your
father as an excuse?
345
00:33:02,290 --> 00:33:03,370
She scares me.
346
00:33:13,090 --> 00:33:14,260
How can we help?
347
00:33:36,320 --> 00:33:37,660
The show begins now.
348
00:33:39,950 --> 00:33:46,960
It's okay to not be okay
349
00:33:56,430 --> 00:33:57,840
There's a camera in this room.
350
00:33:58,720 --> 00:33:59,800
I know.
351
00:33:59,890 --> 00:34:03,850
The thought of someone looking at me
intently gets me so excited.
352
00:34:06,310 --> 00:34:07,810
You can put your stuff here.
353
00:34:08,810 --> 00:34:10,270
Why don't you get changed first?
354
00:34:10,480 --> 00:34:11,980
You look very cold now.
355
00:34:12,070 --> 00:34:15,110
No, I'm not cold at all.
You're totally mistaken.
356
00:34:16,820 --> 00:34:18,530
What? Manic syndrome?
357
00:34:18,610 --> 00:34:21,490
He comes here every spring
due to his acute manic episodes,
358
00:34:21,580 --> 00:34:22,990
so make sure he doesn't escape.
359
00:34:23,490 --> 00:34:26,250
Whenever it rains, he sneaks out
and wanders in the mountains.
360
00:34:26,330 --> 00:34:27,650
He's fast, so he's hard to catch.
361
00:34:27,710 --> 00:34:30,750
Gosh, an assemblyman's son
suffers from manic episodes?
362
00:34:31,500 --> 00:34:33,340
Does the President never catch a cold?
363
00:34:33,960 --> 00:34:35,550
Why does his dad's vocation matter?
364
00:34:35,630 --> 00:34:37,840
It's not like his condition
is something he has to hide.
365
00:34:39,220 --> 00:34:41,550
You should not deal with patients
with such biased--
366
00:34:41,640 --> 00:34:44,350
Okay, I heard you.
I will remember that, ma'am.
367
00:34:44,430 --> 00:34:45,930
What? Ma'am?
368
00:34:46,020 --> 00:34:48,440
Hey, I'm not done. Get back here.
369
00:34:48,520 --> 00:34:50,650
Hey, that brat... My gosh,
look at him.
370
00:34:51,400 --> 00:34:52,560
Cha-yong.
371
00:34:53,150 --> 00:34:55,780
Hey, that punk...
He must have lost his mind, right?
372
00:34:56,400 --> 00:34:59,910
I'm thinking he might have
oppositional defiant disorder.
373
00:35:00,740 --> 00:35:01,910
Yes.
374
00:35:02,780 --> 00:35:03,950
Well, you're right.
375
00:35:04,950 --> 00:35:06,590
He needs help. I
shouldn't be mad at him.
376
00:35:07,750 --> 00:35:09,290
Don't get mad at him, Haeng-ja.
377
00:35:09,960 --> 00:35:11,460
Hey, Cha-yong!
378
00:35:13,840 --> 00:35:16,380
Have you heard of the place called
Morning Sun?
379
00:35:17,090 --> 00:35:20,340
It's a club where you can party until
the sun comes up. Hence the name.
380
00:35:20,430 --> 00:35:22,720
You know, I heard it's the
hottest club at the moment,
381
00:35:22,800 --> 00:35:25,100
so I went there.
382
00:35:29,230 --> 00:35:30,890
The pretty girls and the good music
383
00:35:30,980 --> 00:35:34,820
totally lifted my spirits,
so I did something nice.
384
00:35:36,070 --> 00:35:37,480
All right!
385
00:35:38,490 --> 00:35:41,860
Everything's on me, all night!
386
00:35:41,950 --> 00:35:43,950
Drink all you want!
Nice!
387
00:35:51,420 --> 00:35:53,670
I love spending money on others.
388
00:35:54,130 --> 00:35:57,590
I should become a philanthropist
if I have nothing else to do later on.
389
00:35:58,050 --> 00:36:01,680
Anyway, I think the bill came
to about 20 million won that night.
390
00:36:01,760 --> 00:36:02,760
But...
391
00:36:05,800 --> 00:36:07,760
This credit card
has been reported missing.
392
00:36:13,650 --> 00:36:15,560
My dad totally blindsided me.
393
00:36:17,070 --> 00:36:18,530
I had no choice
394
00:36:19,320 --> 00:36:20,610
but to run like fuck.
395
00:36:39,800 --> 00:36:41,840
I just ran into the road
because I had to lose them.
396
00:36:41,880 --> 00:36:44,640
Then I got freaking hot because
I had been running for a while.
397
00:36:44,720 --> 00:36:48,010
And that's why I
took off all my clothes!
398
00:37:46,030 --> 00:37:48,200
And I ended up here again.
399
00:37:49,450 --> 00:37:50,830
How fast can you run 100m?
400
00:37:51,830 --> 00:37:53,330
Me? I'm so freaking fast.
401
00:37:53,700 --> 00:37:56,120
See that? About seven seconds,
I think. What about you?
402
00:37:56,710 --> 00:37:58,670
Me? Six seconds.
403
00:37:59,420 --> 00:38:02,340
What? Do you have four legs?
Are you a cheetah or something?
404
00:38:02,420 --> 00:38:03,840
We can have a race if you'd like.
405
00:38:06,340 --> 00:38:07,840
I like you.
406
00:38:09,050 --> 00:38:10,550
Shall we go to the counseling room?
407
00:38:11,310 --> 00:38:12,140
Let's go.
408
00:38:12,220 --> 00:38:13,430
Counseling room
409
00:38:13,520 --> 00:38:17,270
My gosh. From the back,
I can tell that you work out.
410
00:38:17,350 --> 00:38:19,650
What do you do? I
can tell you're ripped.
411
00:38:19,730 --> 00:38:21,060
Min-seok!
Welcome.
412
00:38:21,150 --> 00:38:22,440
Gosh, Min-seok.
413
00:38:23,400 --> 00:38:24,920
You know you have to be here by 3 p.m.
414
00:38:26,280 --> 00:38:27,570
Call me when you get here.
415
00:38:28,660 --> 00:38:31,410
What are you up to now?
Are you doodling on your book again?
416
00:38:34,330 --> 00:38:35,750
No, on the dough.
417
00:38:36,790 --> 00:38:39,370
Jae-su is actually
very rich. Who knew?
418
00:38:39,460 --> 00:38:40,630
What?
419
00:38:40,710 --> 00:38:42,710
Hello.
Come on in.
420
00:38:43,800 --> 00:38:45,550
Hey, customers. We have customers.
421
00:38:45,920 --> 00:38:48,340
Is it Gang-tae? Hang up.
422
00:38:48,430 --> 00:38:49,590
What was that sound just now?
423
00:38:50,050 --> 00:38:51,140
Hang up. Just hang up!
424
00:38:52,260 --> 00:38:54,100
Hey, where are you?
He wants me to hang up.
425
00:39:00,600 --> 00:39:01,600
Gang-tae!
426
00:39:02,860 --> 00:39:04,540
We have to move the patients
to the therapy room.
427
00:39:04,570 --> 00:39:05,570
All right.
428
00:39:08,570 --> 00:39:10,200
By the way, is that really true?
429
00:39:10,700 --> 00:39:13,500
We saw on the sign that a free
caricature comes with a full-size pizza.
430
00:39:14,120 --> 00:39:15,200
Of course.
431
00:39:15,290 --> 00:39:17,330
Just for a month,
to celebrate our grand opening.
432
00:39:17,790 --> 00:39:21,710
Mr. Picasso over there will
draw you one in just ten minutes.
433
00:39:23,710 --> 00:39:24,800
Just a moment, please.
434
00:39:25,710 --> 00:39:28,380
What do I do?
435
00:39:28,470 --> 00:39:29,790
Sang-tae, they want one.
Gosh.
436
00:39:30,300 --> 00:39:32,930
If Gang-tae finds out,
we'll get kicked out.
437
00:39:33,010 --> 00:39:35,100
I didn't even go to school
and lied to him.
438
00:39:35,180 --> 00:39:37,930
Gosh, he'll kick me out. No doubt!
439
00:39:38,020 --> 00:39:39,890
Hey, we've already agreed to this.
440
00:39:39,980 --> 00:39:41,540
I'll pay you 10,000
won per caricature.
441
00:39:41,600 --> 00:39:43,810
You said you needed money.
Yes, I do need money.
442
00:39:43,900 --> 00:39:45,620
Yes, you can use your skills
and earn money.
443
00:39:45,650 --> 00:39:47,370
The free caricatures
will attract customers.
444
00:39:48,030 --> 00:39:49,030
What's the problem?
445
00:39:51,280 --> 00:39:54,910
Sang-tae, we're doing a good deed.
Consider it a donation.
446
00:39:59,450 --> 00:40:00,710
You're donating your skills.
447
00:40:02,870 --> 00:40:04,170
That is a good deed.
448
00:40:05,170 --> 00:40:06,210
Hello.
449
00:40:10,470 --> 00:40:11,680
Therapy room
450
00:40:25,810 --> 00:40:28,940
I'm Ko Mun-yeong. I'll be teaching
this literature class from now on.
451
00:40:35,780 --> 00:40:36,780
She's beautiful.
452
00:40:40,660 --> 00:40:43,040
Fairy...
453
00:40:49,750 --> 00:40:51,720
What is a fairy tale?
454
00:40:52,670 --> 00:40:55,470
The story of me marrying IU.
455
00:40:56,220 --> 00:40:57,470
Stop drinking, will you?
456
00:40:57,550 --> 00:41:00,060
He's drunk again.
He's alcohol-dependent, Ms. Ko.
457
00:41:00,430 --> 00:41:02,310
Jeong-tae, you and your drunk talk.
458
00:41:02,520 --> 00:41:04,690
I'm not drunk.
I call that bullshit.
459
00:41:06,860 --> 00:41:08,110
Attention, everyone.
460
00:41:08,190 --> 00:41:11,690
A fairy tale is a cruel fantasy
that illustrates
461
00:41:11,780 --> 00:41:16,110
the brutality and violence of this
world in a paradoxical manner.
462
00:41:17,990 --> 00:41:19,080
What?
463
00:41:19,580 --> 00:41:21,500
A fantasy?
What did she say?
464
00:41:21,580 --> 00:41:23,000
Shall I give you an example?
465
00:41:23,160 --> 00:41:24,870
What does Heungbu and Nolbu teach us?
466
00:41:25,460 --> 00:41:28,290
If you're a good person,
you'll win the lottery.
467
00:41:30,170 --> 00:41:31,460
True that.
Wrong.
468
00:41:32,880 --> 00:41:34,840
Heungbu was poor
because he wasn't the eldest son.
469
00:41:34,930 --> 00:41:36,800
It criticizes the
primogeniture customs
470
00:41:36,890 --> 00:41:38,890
that allowed the eldest sons
to inherit everything.
471
00:41:39,680 --> 00:41:41,140
Is that so?
Gosh.
472
00:41:41,220 --> 00:41:42,470
What about The Ugly Duckling?
473
00:41:43,930 --> 00:41:46,350
Don't discriminate against ugly kids.
474
00:41:46,440 --> 00:41:49,810
Wrong. The lesson is, "Raising
someone else's child is unrewarding,
475
00:41:49,900 --> 00:41:51,230
so just look after your own."
476
00:41:52,150 --> 00:41:53,740
Oh, right.
Excuse me, Ms. Ko?
477
00:41:53,820 --> 00:41:55,150
What about The Little Mermaid?
478
00:41:56,150 --> 00:41:59,160
I know. When you're in love,
you must love that person faithfully
479
00:41:59,240 --> 00:42:02,290
even if that means you'll dissolve
into sea foam.
480
00:42:02,660 --> 00:42:04,500
My gosh!
Oh, my!
481
00:42:04,580 --> 00:42:06,830
My goodness.
She loved her husband so faithfully
482
00:42:06,920 --> 00:42:09,290
that she let him
beat her up to a pulp.
483
00:42:10,340 --> 00:42:11,880
Ms. Yoo.
Yes?
484
00:42:12,550 --> 00:42:13,550
That I didn't know.
485
00:42:14,340 --> 00:42:17,970
It wasn't his fault.
Alcohol is to blame.
486
00:42:21,430 --> 00:42:22,720
Alcohol is always the problem.
487
00:42:26,390 --> 00:42:27,470
Get out if you want to cry.
488
00:42:34,900 --> 00:42:37,200
All right. The lesson we can take
from The Little Mermaid
489
00:42:39,320 --> 00:42:41,240
is that karma will bite you hard
490
00:42:41,320 --> 00:42:42,990
if you covet an engaged man.
491
00:42:44,370 --> 00:42:47,290
Then what about King Donkey Ears?
492
00:42:48,000 --> 00:42:50,210
Talk behind people's backs
to relieve your stress.
493
00:42:52,040 --> 00:42:54,420
I see.
Maybe I should do that.
494
00:42:54,500 --> 00:42:56,170
I guess it kind of makes sense.
495
00:42:59,590 --> 00:43:02,510
So let me sum up
today's class for you.
496
00:43:03,220 --> 00:43:06,020
A fairy tale isn't a hallucinogen
that gives us hopes and dreams.
497
00:43:06,680 --> 00:43:08,640
It's a stimulant
that makes us face reality.
498
00:43:09,190 --> 00:43:12,770
So I hope you all read
a lot of fairy tales
499
00:43:13,190 --> 00:43:16,070
and wake up from your dreams.
500
00:43:18,360 --> 00:43:19,570
Ms. Ko.
501
00:43:19,650 --> 00:43:21,670
Don't look up at the stars
in the beautiful night sky.
502
00:43:21,700 --> 00:43:23,900
Look down at your feet
that are stuck in a filthy sewer.
503
00:43:24,240 --> 00:43:28,000
The moment you realize that
and accept your reality...
504
00:43:39,300 --> 00:43:40,300
Let's be happy.
505
00:43:40,800 --> 00:43:42,840
Let's all live happy lives.
506
00:43:49,890 --> 00:43:50,890
Who's here?
507
00:43:51,390 --> 00:43:54,150
I guess you didn't know because
you weren't at the weekly meeting.
508
00:43:54,230 --> 00:43:56,780
The director asked Ms. Ko
to teach literature to our patients
509
00:43:56,860 --> 00:43:59,460
in return for letting her dad
go for a walk every time she visits.
510
00:44:00,030 --> 00:44:02,110
What? "A walk"?
511
00:44:03,110 --> 00:44:05,530
I have to say,
the director really is something.
512
00:44:06,160 --> 00:44:09,120
He said Ms. Ko must have
something here that she wants.
513
00:44:09,790 --> 00:44:11,460
I guess he was right.
514
00:44:25,430 --> 00:44:26,890
How was my first class?
515
00:44:28,430 --> 00:44:29,430
How was it?
516
00:44:32,310 --> 00:44:33,520
Do you really believe that?
517
00:44:34,350 --> 00:44:35,350
What?
518
00:44:37,480 --> 00:44:39,160
That we'll be fine
once we accept reality.
519
00:44:39,190 --> 00:44:40,030
Yes.
520
00:44:40,110 --> 00:44:43,150
"This is who I am,
and you are who you are."
521
00:44:43,240 --> 00:44:44,410
We just need to accept that.
522
00:44:46,570 --> 00:44:47,990
So what if we're okay with it
523
00:44:48,580 --> 00:44:50,790
when the entire world
doesn't think that way?
524
00:44:51,120 --> 00:44:52,790
They all refuse to accept...
525
00:44:56,130 --> 00:44:58,090
Sorry. It was so boring
that I almost fell asleep.
526
00:45:00,210 --> 00:45:01,690
Get out so I can turn off the lights.
527
00:45:12,350 --> 00:45:14,690
Just accept it.
Accept what?
528
00:45:14,890 --> 00:45:15,940
That you're not satisfied.
529
00:45:22,990 --> 00:45:25,530
See? I can see your eyes
burning with desire.
530
00:45:28,620 --> 00:45:31,330
That's why I like you.
You're arrogant but shallow.
531
00:45:34,540 --> 00:45:36,420
I noticed you're always
smiling to the patients.
532
00:45:36,500 --> 00:45:39,250
But why are you so cold to me?
You were really passionate that night.
533
00:45:43,920 --> 00:45:45,000
What are you talking about?
534
00:45:45,880 --> 00:45:47,640
I dreamt of you a few days ago.
535
00:46:06,400 --> 00:46:08,950
You sat me down on my bed
and did this to me.
536
00:46:19,710 --> 00:46:22,050
Yes, I'm horny. I admit that.
537
00:46:23,000 --> 00:46:24,210
Lower your voice.
538
00:46:30,640 --> 00:46:31,800
Do you want to sleep with me?
539
00:46:35,730 --> 00:46:36,770
What?
540
00:46:37,690 --> 00:46:39,350
She's amazing.
541
00:46:42,980 --> 00:46:44,230
Unbelievable.
542
00:46:44,780 --> 00:46:46,030
Under renovation do not enter
543
00:46:50,240 --> 00:46:51,620
I told you to stop.
544
00:46:51,990 --> 00:46:53,490
I'm sick of your jokes.
545
00:46:53,580 --> 00:46:56,120
I have no time to play with you.
546
00:46:56,750 --> 00:46:59,540
That means if you had the time,
you'd play along.
547
00:47:01,130 --> 00:47:02,420
Don't jump to conclusions.
548
00:47:03,000 --> 00:47:04,420
Why live a boring life?
549
00:47:06,710 --> 00:47:08,710
You'll get sick
if you suppress yourself like that.
550
00:47:08,760 --> 00:47:11,550
If you want to have fun, then
have fun. I know you want some fun.
551
00:47:14,560 --> 00:47:16,020
What do you know about me?
552
00:47:16,310 --> 00:47:18,100
Who are you to act up like this?
553
00:47:21,600 --> 00:47:22,600
Hypocrite.
554
00:47:37,330 --> 00:47:38,160
Why are you so startled?
555
00:47:38,250 --> 00:47:40,330
It's not like I called you a murderer.
556
00:47:44,040 --> 00:47:45,250
What's that look on your face?
557
00:47:46,050 --> 00:47:47,550
Someone might think it's true.
558
00:47:49,130 --> 00:47:52,300
People are all hypocrites.
We all live with a lot of hatred,
559
00:47:52,390 --> 00:47:54,260
but we act like that's not the case.
560
00:47:59,230 --> 00:48:01,640
After all, who isn't flawless?
561
00:48:25,670 --> 00:48:28,250
Can you be nicer to A-reum?
562
00:48:28,340 --> 00:48:29,590
What did I do?
563
00:48:29,880 --> 00:48:34,680
Her depression
has gotten worse these days.
564
00:48:35,430 --> 00:48:37,350
Then give her drugs.
There's nothing I can do.
565
00:48:49,900 --> 00:48:52,180
It'll just be a moment.
It'll end even before you know it.
566
00:49:07,630 --> 00:49:08,630
Mr. Ko!
567
00:49:09,590 --> 00:49:10,590
Mr. Ko, what's wrong?
568
00:49:14,430 --> 00:49:15,640
Ms. Ko?
569
00:49:16,340 --> 00:49:18,260
Hey! Let me go!
570
00:49:18,470 --> 00:49:22,230
I'm totally fine! I'm not crazy!
571
00:49:22,810 --> 00:49:23,940
Sang-tae.
572
00:49:24,850 --> 00:49:25,980
Sang-tae.
573
00:49:26,650 --> 00:49:30,070
Gang-tae. Gang-tae
won't answer his phone.
574
00:49:30,150 --> 00:49:33,440
I... I pressed number three
for emergency. Number three.
575
00:49:33,530 --> 00:49:34,780
Number three. Nam Ju-ri.
576
00:49:34,860 --> 00:49:37,280
You did great. Wait here for a moment.
Okay.
577
00:49:41,410 --> 00:49:43,330
Can you check
Mr. Joo Jeong-tae's test results?
578
00:49:43,410 --> 00:49:44,620
Okay.
579
00:49:49,210 --> 00:49:50,250
Sang-tae.
580
00:49:52,300 --> 00:49:53,300
Sang-tae.
581
00:50:06,230 --> 00:50:07,480
It's Ms. Ko Mun-yeong.
582
00:50:09,060 --> 00:50:10,690
Where did she go?
583
00:50:11,730 --> 00:50:13,440
Did you see Ms. Ko Mun-yeong?
584
00:50:24,250 --> 00:50:25,750
Sang-tae.
Ms. Ko Mun-yeong.
585
00:50:25,830 --> 00:50:27,920
What are you doing here?
Ju-ri is looking for you.
586
00:50:28,000 --> 00:50:31,250
Ms. Ko Mun-yeong was here.
I saw Ms. Ko Mun-yeong.
587
00:50:31,340 --> 00:50:33,670
Where did she go? Did you see her?
588
00:50:33,760 --> 00:50:35,600
I bet you were mistaken.
Why would that woman be here?
589
00:50:35,630 --> 00:50:37,260
Not "that woman." Writer Ko Mun-yeong.
590
00:50:37,340 --> 00:50:40,640
Yes, why would Ms. Ko be here?
I'm sure you were mistaken.
591
00:50:41,390 --> 00:50:42,870
Let's go. You were mistaken.
Okay.
592
00:50:42,930 --> 00:50:45,680
You're late.
I'm sure I saw her here.
593
00:50:47,060 --> 00:50:48,270
Sang-tae, once we get there,
594
00:50:49,270 --> 00:50:51,650
be polite to the director.
Okay.
595
00:50:53,070 --> 00:50:54,150
Ms. Ko.
596
00:50:55,230 --> 00:50:56,320
Ms. Ko.
597
00:50:58,450 --> 00:50:59,910
You can't leave already.
598
00:50:59,990 --> 00:51:01,710
You need to take
your father out for a walk.
599
00:51:01,740 --> 00:51:04,080
Why would I do that?
What?
600
00:51:04,950 --> 00:51:07,410
I heard that's why you decided
to teach here.
601
00:51:08,000 --> 00:51:09,870
The director told me
you made a promise.
602
00:51:10,460 --> 00:51:13,000
That's not true. I
don't make promises.
603
00:51:17,920 --> 00:51:18,930
What the...
604
00:51:25,060 --> 00:51:29,390
Director's office
605
00:52:03,260 --> 00:52:04,680
Stegosaurus.
606
00:52:07,100 --> 00:52:08,890
It has a huge body,
607
00:52:08,980 --> 00:52:10,980
but it has a tiny brain.
608
00:52:11,060 --> 00:52:13,100
It's the dumbest dinosaur
among all dinosaurs.
609
00:52:14,150 --> 00:52:16,690
But it's also very innocent.
610
00:52:19,400 --> 00:52:20,740
What's that guy's name?
611
00:52:21,320 --> 00:52:24,160
Ko Gil-dong. His name is Ko Gil-dong.
612
00:52:36,790 --> 00:52:37,880
Mr. Moon.
613
00:52:40,460 --> 00:52:43,840
This is... This is my favorite book.
This one is my favorite, too.
614
00:52:43,930 --> 00:52:47,140
This is my favorite jelly. The green
ones taste like apple. I love them.
615
00:52:47,220 --> 00:52:49,060
My hat. I wear it when I draw.
616
00:52:49,140 --> 00:52:51,390
I'm not an artist,
but I wear that when I draw.
617
00:52:52,140 --> 00:52:55,020
He gave this to me as a gift.
He seems to like me.
618
00:52:57,730 --> 00:52:59,030
I love them.
619
00:53:01,030 --> 00:53:04,280
Your brother is
really good at drawing.
620
00:53:04,780 --> 00:53:07,240
He's too talented
to just keep it as a hobby.
621
00:53:07,330 --> 00:53:08,740
I can even draw your face.
622
00:53:08,830 --> 00:53:11,620
It's 10,000 won per drawing.
You don't need to order pizza.
623
00:53:16,540 --> 00:53:19,590
By any chance, did he mention
anything about butterflies?
624
00:53:20,170 --> 00:53:21,380
"Butterflies"?
625
00:53:22,380 --> 00:53:23,380
No.
626
00:53:24,720 --> 00:53:26,840
Today's his first day.
I'm sure he'll tell me one day.
627
00:53:33,600 --> 00:53:34,980
Sang-tae.
Yes?
628
00:53:35,480 --> 00:53:38,310
Isn't the outside view beautiful?
629
00:53:38,400 --> 00:53:40,520
It's the best thing
about our hospital.
630
00:53:41,530 --> 00:53:45,490
But you see, I'd like to move
that view to somewhere else.
631
00:53:45,570 --> 00:53:47,740
Will you help me do that, Sang-tae?
Yes.
632
00:53:54,210 --> 00:53:56,830
Ok psychiatric hospital
633
00:53:57,880 --> 00:53:59,290
Move it to where?
634
00:54:01,840 --> 00:54:03,130
I want to move it here.
635
00:54:04,380 --> 00:54:05,680
Sang-tae,
636
00:54:06,340 --> 00:54:08,550
I bet you're talented enough to draw
637
00:54:08,970 --> 00:54:11,720
the exact picturesque view
from my office window.
638
00:54:13,890 --> 00:54:15,140
Can you do it?
639
00:54:15,940 --> 00:54:17,310
But sir--
640
00:54:17,400 --> 00:54:20,230
This is my prescription for him.
641
00:54:21,150 --> 00:54:22,530
How much
642
00:54:24,490 --> 00:54:25,650
are you going to pay?
643
00:54:26,240 --> 00:54:28,030
How much... How much
money will you pay?
644
00:54:29,200 --> 00:54:30,700
How much will I get paid?
What?
645
00:54:30,780 --> 00:54:33,290
Sang-tae--
I'll do it if you pay me a lot.
646
00:54:33,370 --> 00:54:35,040
How much are you going to pay me?
647
00:54:39,460 --> 00:54:40,790
That depends on your drawing.
648
00:54:44,550 --> 00:54:45,630
Sang-tae.
649
00:54:46,380 --> 00:54:48,130
How much will I get paid?
650
00:54:56,730 --> 00:54:57,890
Let's see.
651
00:55:09,450 --> 00:55:10,450
Sang-tae, you're rich.
652
00:55:12,320 --> 00:55:13,830
Let me see. How much did you save up?
653
00:55:13,910 --> 00:55:17,960
No, no. I won't...
I won't show this to anyone
654
00:55:18,040 --> 00:55:19,620
until I reach my goal.
655
00:55:22,130 --> 00:55:23,130
But I'm your brother.
656
00:55:23,210 --> 00:55:25,960
To an autistic person, family
members are like close strangers.
657
00:55:26,050 --> 00:55:27,550
A close stranger.
658
00:55:32,180 --> 00:55:33,850
So how much do you plan to save up?
659
00:55:33,930 --> 00:55:36,430
I need 32,890,000 won.
660
00:55:37,390 --> 00:55:39,670
What are you going to buy with that?
I will buy a car.
661
00:55:40,190 --> 00:55:41,520
A car?
A car.
662
00:55:42,690 --> 00:55:43,690
Why all of a sudden?
663
00:55:44,900 --> 00:55:46,030
A car.
664
00:55:48,400 --> 00:55:50,780
Is that also a secret?
A car.
665
00:55:54,700 --> 00:55:55,830
Okay, I won't ask.
666
00:56:11,630 --> 00:56:15,100
Walk-through van camping car 32,890,000
won, we're having a huge sale
667
00:56:15,970 --> 00:56:18,850
"It will give you good memories
and a romantic lifestyle.
668
00:56:18,930 --> 00:56:21,250
Wherever you go, it will always
feel comfortable like home.
669
00:56:22,940 --> 00:56:26,980
It costs 32,890,000 won. We're having
a huge sale." A... A huge sale.
670
00:56:27,070 --> 00:56:28,230
It's really cheap.
671
00:56:29,900 --> 00:56:31,240
Why do you want this?
672
00:56:31,740 --> 00:56:34,700
If we buy that,
we won't have to move every year.
673
00:56:34,780 --> 00:56:36,990
We can run away
even if the butterfly chases us.
674
00:56:37,410 --> 00:56:40,080
We don't need to pack up
and move somewhere else.
675
00:56:40,160 --> 00:56:44,000
Then... Then the landlord
won't get angry at my brother.
676
00:56:44,080 --> 00:56:45,960
We can go anywhere.
677
00:56:50,880 --> 00:56:51,880
Sang-tae.
678
00:56:52,590 --> 00:56:56,510
I still need 32,270,000 won more.
679
00:56:58,560 --> 00:56:59,720
Sang-tae.
680
00:57:01,480 --> 00:57:04,650
I don't need a house, car, or money.
681
00:57:06,230 --> 00:57:07,610
All I need is you.
682
00:57:07,690 --> 00:57:08,690
Hypocrite.
683
00:57:10,780 --> 00:57:11,940
I mean it.
684
00:57:12,610 --> 00:57:13,860
You're my everything.
685
00:57:15,990 --> 00:57:18,490
It's really hard to make money,
you know.
686
00:57:23,750 --> 00:57:26,170
I need 32,890,000 won.
687
00:57:26,790 --> 00:57:29,000
I need three thousand and...
688
00:57:33,340 --> 00:57:36,640
Ok psychiatric hospital
689
00:57:36,720 --> 00:57:38,550
I will get rid of OK
Psychiatric Hospital
690
00:57:38,640 --> 00:57:41,350
and the juvenile hall that has been
All the politicians
691
00:57:41,430 --> 00:57:44,320
making our residents feel unsafe.
Try so hard to get rid of our hospital
692
00:57:44,350 --> 00:57:46,270
every time they get
ready for an election.
693
00:57:46,350 --> 00:57:49,190
But still,
his own son gets treated here.
694
00:57:49,270 --> 00:57:50,550
How could he do that as his dad?
695
00:57:51,150 --> 00:57:53,650
He cares more about his job
than his own son.
696
00:58:05,000 --> 00:58:06,000
Seagull 777.
697
00:58:06,040 --> 00:58:07,670
I repeat. Seagull 777.
Stop!
698
00:58:08,000 --> 00:58:09,380
Get away from me!
699
00:58:09,460 --> 00:58:12,050
Back off! Go away!
No, stop!
700
00:58:13,590 --> 00:58:15,380
Sorry! Just a moment!
701
00:58:15,470 --> 00:58:17,890
Mr. Kwon, stop!
Oh, gosh!
702
00:58:34,900 --> 00:58:36,030
Oh, my goodness.
703
00:58:39,320 --> 00:58:41,580
I can hear your heart beating.
704
00:58:43,200 --> 00:58:44,450
See you.
705
00:58:47,460 --> 00:58:48,460
Mr. Kwon.
706
00:58:51,420 --> 00:58:52,420
Hey!
707
00:58:56,970 --> 00:58:59,290
I told them they're not allowed
to run inside the hospital.
708
00:59:03,510 --> 00:59:05,520
Mighway, england, 16,500,000 won
709
00:59:06,850 --> 00:59:08,560
detailed information
price: 16,500,000 won
710
00:59:12,940 --> 00:59:14,320
Are you planning to go camping?
711
00:59:15,280 --> 00:59:16,400
No, I'm just looking.
712
00:59:18,400 --> 00:59:20,780
One of my friends
rents out camping cars for a living.
713
00:59:20,860 --> 00:59:23,700
We should rent one
and go on a trip together.
714
00:59:30,920 --> 00:59:32,920
Let's go when we get the same off day.
715
00:59:34,750 --> 00:59:37,590
Then I'll check next month's schedule
and...
716
00:59:39,010 --> 00:59:40,010
Hey.
717
00:59:40,630 --> 00:59:41,630
What? He escaped?
718
00:59:42,850 --> 00:59:44,010
When?
719
00:59:45,350 --> 00:59:46,350
Next.
720
00:59:46,850 --> 00:59:49,690
He suddenly peed his pants
during consultation.
721
00:59:49,770 --> 00:59:51,130
So I went to get a new gown and...
722
00:59:51,900 --> 00:59:53,980
Where did he go?
Well...
723
00:59:54,480 --> 00:59:56,070
Hey, wait.
724
00:59:56,150 --> 00:59:58,030
Isn't that Ms. Ko Mun-yeong's car?
725
00:59:58,110 --> 01:00:00,610
Yes, I think so.
I think you're right.
726
01:00:28,220 --> 01:00:31,810
Is this what people would call
a "teeny-weeny weenie"?
727
01:00:32,980 --> 01:00:33,980
Because it's tiny?
728
01:00:37,860 --> 01:00:41,530
It's... It's cold. That's why it's...
729
01:00:44,740 --> 01:00:46,120
He must be on his way to work.
730
01:00:46,240 --> 01:00:47,660
Great timing. Get in.
731
01:00:48,580 --> 01:00:49,450
What?
732
01:00:49,540 --> 01:00:51,370
Get in.
Okay.
733
01:00:59,510 --> 01:01:03,130
I'm not intimidated or anything,
but let me wear my underwear.
734
01:01:03,220 --> 01:01:04,590
You carry around your underwear?
735
01:01:04,680 --> 01:01:06,550
No,
don't think of this as my underwear.
736
01:01:06,640 --> 01:01:09,560
It's the only thing
that prevents me from losing my mind.
737
01:01:10,850 --> 01:01:12,940
Ko Mun-yeong kidnapped him.
738
01:01:23,780 --> 01:01:26,030
Drive faster! Go!
739
01:01:38,590 --> 01:01:39,590
Ju-ri, stop the car.
740
01:01:49,560 --> 01:01:50,640
Ko Mun-yeong!
741
01:01:51,350 --> 01:01:53,310
Stop the car!
Gang-tae, move! It's dangerous!
742
01:01:54,440 --> 01:01:55,520
There he is.
743
01:01:57,400 --> 01:01:58,610
It's that handsome guy!
744
01:01:58,690 --> 01:02:01,230
Is he here for me? My gosh!
745
01:02:01,320 --> 01:02:03,030
Gang-tae!
Don't come!
746
01:02:04,530 --> 01:02:06,240
Stay right there.
Hey, wait...
747
01:02:06,990 --> 01:02:10,450
There's... There's someone there.
748
01:02:12,830 --> 01:02:14,290
Hey, stop.
749
01:02:22,800 --> 01:02:23,800
Wait!
750
01:02:47,240 --> 01:02:49,280
Do you still like me?
751
01:02:58,460 --> 01:03:00,460
Coward.
"Hope I never see you again."
752
01:03:01,130 --> 01:03:03,250
Please. Let's not meet again.
753
01:03:03,340 --> 01:03:05,760
You're different from patients.
754
01:03:06,380 --> 01:03:08,300
It's just best to
avoid people like you.
755
01:03:23,230 --> 01:03:26,160
It's a urinating disorder. It's common
among people who suffer from manic--
756
01:03:26,190 --> 01:03:27,240
Shut your mouth.
757
01:03:30,610 --> 01:03:32,030
That crazy bitch.
758
01:03:32,700 --> 01:03:33,830
Get out of the car.
759
01:03:37,200 --> 01:03:38,370
You're not running away.
760
01:03:39,790 --> 01:03:41,790
You're not avoiding me either.
I'm impressed.
761
01:03:43,170 --> 01:03:45,300
Get out of the car.
He wants you out of the car.
762
01:03:45,880 --> 01:03:48,130
No! I don't want to go!
I want to go and have fun!
763
01:03:48,300 --> 01:03:50,510
Just get in the car.
Let's go have fun together.
764
01:03:50,590 --> 01:03:52,510
Get out of the car right now!
765
01:03:57,220 --> 01:03:58,430
Why are you always
766
01:03:58,520 --> 01:03:59,850
so angry at me?
767
01:03:59,940 --> 01:04:01,400
Because...
768
01:04:03,520 --> 01:04:04,820
you make me get angry.
769
01:04:06,230 --> 01:04:07,650
Why not just ignore me?
770
01:04:07,900 --> 01:04:09,070
But you know what?
771
01:04:09,780 --> 01:04:11,860
You should always be careful
772
01:04:13,280 --> 01:04:14,370
not to be off guard.
773
01:04:19,750 --> 01:04:20,750
Let me borrow your car!
774
01:04:27,380 --> 01:04:28,510
Be careful!
775
01:04:49,030 --> 01:04:51,240
He keeps following us!
776
01:04:56,490 --> 01:04:58,540
Drive faster! He's getting near us!
777
01:05:02,250 --> 01:05:04,080
Hey! Hey, dude!
778
01:05:07,590 --> 01:05:09,050
Pull over!
779
01:05:09,630 --> 01:05:10,800
Pull over right now!
780
01:05:11,380 --> 01:05:12,590
I don't want to.
781
01:05:24,100 --> 01:05:26,900
Vote for number one, Kwon Man-su!
Vote for number one, Kwon Man-su!
782
01:05:29,020 --> 01:05:30,860
Vote for Kwon Man-su!
Vote for Kwon Man-su!
783
01:05:32,530 --> 01:05:33,570
Hello!
784
01:05:33,650 --> 01:05:35,530
Vote for Kwon Man-su!
Vote for Kwon Man-su!
785
01:05:38,990 --> 01:05:40,580
Listen up, residents of Seongjin City!
786
01:05:40,700 --> 01:05:43,080
Don't vote for candidate number one,
Kwon Man-su!
787
01:05:43,370 --> 01:05:46,420
He's a complete hypocrite,
and he discriminates people!
788
01:05:46,500 --> 01:05:49,920
I know him best
because I'm his youngest son!
789
01:05:52,380 --> 01:05:53,300
Don't vote for him!
790
01:05:53,380 --> 01:05:55,680
Don't vote for him!
Don't vote for Kwon Man-su!
791
01:05:56,300 --> 01:05:59,050
Number 7040. 7040. Stop the car.
792
01:06:00,180 --> 01:06:02,020
Number 7040. Pull over.
793
01:06:05,890 --> 01:06:07,480
Stop the car right now! Number 7040!
794
01:06:12,530 --> 01:06:13,940
Stop the car!
795
01:06:16,530 --> 01:06:17,860
Number 7040. Pull over.
796
01:06:27,170 --> 01:06:29,080
Get out of the way! Move!
797
01:06:39,390 --> 01:06:41,890
Oh my gosh!
798
01:06:46,730 --> 01:06:48,730
That's a lot of chili peppers.
799
01:06:55,110 --> 01:06:56,240
Oh, my goodness!
800
01:07:08,290 --> 01:07:10,330
Watch out for the bang!
Watch out for the bang!
801
01:07:25,310 --> 01:07:26,770
Kwon man-su's election campaign
802
01:07:26,850 --> 01:07:27,890
My goodness, thank you.
803
01:07:27,980 --> 01:07:30,440
Is everyone doing well?
Yes, it's all thanks to you.
804
01:07:30,520 --> 01:07:31,770
My goodness.
805
01:07:31,860 --> 01:07:34,480
His favorite food is
mung-bean pancakes.
806
01:07:34,570 --> 01:07:35,780
Here.
807
01:07:35,860 --> 01:07:37,360
My goodness, you're so kind.
808
01:07:48,210 --> 01:07:49,210
Hey, Teeny-weeny.
809
01:07:51,210 --> 01:07:52,500
Let's have fun here.
810
01:08:00,430 --> 01:08:01,970
I'm Kwon Man-su.
Thank you.
811
01:08:02,050 --> 01:08:03,470
Here.
Thank you.
812
01:08:03,550 --> 01:08:04,550
Enjoy.
Thanks.
813
01:08:05,180 --> 01:08:07,430
Please vote for number one.
Of course.
814
01:08:07,770 --> 01:08:09,180
Thank you.
Thank you.
815
01:08:09,270 --> 01:08:10,660
Thank you in advance.
Thank you.
816
01:08:10,690 --> 01:08:11,770
No problem.
Thank you.
817
01:08:11,850 --> 01:08:12,980
Enjoy.
Goodbye.
818
01:08:13,520 --> 01:08:14,730
Hello, everyone!
819
01:08:15,860 --> 01:08:17,360
I'm Kwon Man-su's youngest son!
820
01:08:17,440 --> 01:08:18,780
My name is Kwon Gi-do!
821
01:08:18,900 --> 01:08:20,610
What... What the
hell is he doing there?
822
01:08:20,700 --> 01:08:22,450
As you can see, I'm mentally ill!
823
01:08:22,530 --> 01:08:23,990
What is that punk doing there?
824
01:08:24,570 --> 01:08:28,080
Yes, that's right.
I'm the ugly duckling of the family.
825
01:08:30,120 --> 01:08:31,370
Sir.
My goodness.
826
01:08:31,460 --> 01:08:33,540
My goodness.
I'm the embarrassment of our family!
827
01:08:35,790 --> 01:08:36,880
Hello?
828
01:08:36,960 --> 01:08:38,710
I'm calling from the park
in Seongjin City.
829
01:08:47,390 --> 01:08:49,680
You see, everyone in my family
830
01:08:50,020 --> 01:08:53,690
including my parents, siblings,
and my cousins
831
01:08:53,770 --> 01:08:56,860
went to Seoul National University
School of Law.
832
01:08:57,520 --> 01:09:00,690
I was the only stupid
one in my family.
833
01:09:03,700 --> 01:09:06,030
But that's not my fault.
834
01:09:08,080 --> 01:09:09,120
I was...
835
01:09:10,830 --> 01:09:13,620
I was just born a little dumb.
836
01:09:18,800 --> 01:09:20,800
But he hit me
because I didn't get good grades.
837
01:09:22,630 --> 01:09:24,990
He looked down on me because
I couldn't understand properly.
838
01:09:25,430 --> 01:09:27,050
He locked me up for causing trouble.
839
01:09:36,190 --> 01:09:38,320
I mean, I'm also his child.
840
01:09:41,780 --> 01:09:43,360
But he treated me
like I was invisible.
841
01:09:43,450 --> 01:09:44,650
I just...
842
01:09:51,240 --> 01:09:53,660
I just wanted his attention, you see.
843
01:09:57,750 --> 01:09:59,380
I just wanted him to look at me.
844
01:10:01,170 --> 01:10:03,130
So I did tons of crazy stuff
to get his attention.
845
01:10:05,090 --> 01:10:09,100
I just ended up going crazy!
846
01:10:29,280 --> 01:10:32,830
Look at me, look at me
847
01:10:32,910 --> 01:10:36,160
Look at me
848
01:10:36,250 --> 01:10:39,670
Take a look at number one
Kwon Man-su's son
849
01:10:39,790 --> 01:10:42,340
Kwon Gi-do
850
01:11:33,890 --> 01:11:36,060
He's having so much fun.
851
01:11:40,770 --> 01:11:41,860
Don't you agree?
852
01:11:44,980 --> 01:11:46,190
Should I just
853
01:11:48,360 --> 01:11:49,530
have fun with you?
854
01:11:58,540 --> 01:11:59,580
Should I do that?
855
01:12:11,260 --> 01:12:13,220
Look at me
856
01:12:13,300 --> 01:12:16,350
Look at me
857
01:12:16,430 --> 01:12:19,770
Take a look at number one
Kwon Man-su's son
858
01:13:04,150 --> 01:13:06,690
Have you heard of the place called
Morning Sun?
859
01:13:07,980 --> 01:13:10,990
It's a club where you can party until
the sun comes up. Hence the name.
860
01:13:11,070 --> 01:13:13,610
You know, I heard it's the
hottest club at the moment,
861
01:13:13,700 --> 01:13:15,570
so I went there.
862
01:13:15,660 --> 01:13:17,370
Do not disturb
863
01:13:22,000 --> 01:13:24,250
The pretty girls and the good music
864
01:13:24,330 --> 01:13:26,460
totally lifted my spirits,
865
01:13:26,540 --> 01:13:28,590
so I thought I should
do something nice.
866
01:13:28,670 --> 01:13:30,550
Everything's on me, all night!
867
01:13:30,630 --> 01:13:33,010
Eat up! Drink all you want!
Nice!
868
01:13:36,220 --> 01:13:37,430
You're the best!
869
01:13:38,390 --> 01:13:41,350
I love spending money on others.
870
01:13:41,430 --> 01:13:44,600
Anyway, I think the bill came
to about 20 million won that night.
871
01:13:49,020 --> 01:13:50,580
This credit card
has been reported missing.
872
01:13:50,610 --> 01:13:51,940
What?
873
01:13:52,570 --> 01:13:54,280
My dad totally blindsided me.
874
01:13:54,360 --> 01:13:57,410
I had no choice but to run like fuck.
875
01:13:59,280 --> 01:14:00,660
You're too kind.
876
01:14:02,370 --> 01:14:03,540
Don't take your eyes off him.
877
01:14:04,960 --> 01:14:07,750
I just ran into the road
because I had to lose them.
878
01:14:07,960 --> 01:14:10,440
Then I got freaking hot because
I had been running for a while.
879
01:14:10,500 --> 01:14:13,130
And that's why I
took off all my clothes!
880
01:14:31,610 --> 01:14:33,110
And I ended up
881
01:14:37,990 --> 01:14:39,280
here again.
882
01:15:12,770 --> 01:15:14,070
Does a child
883
01:15:15,110 --> 01:15:17,430
need to be of any use to a parent?
Why did you do that?
884
01:15:17,570 --> 01:15:19,050
You little...
Why did you do that?
885
01:15:20,700 --> 01:15:22,200
I can see that
886
01:15:23,410 --> 01:15:24,410
you want to be loved.
887
01:15:25,910 --> 01:15:27,710
Girls like funny guys.
888
01:15:30,120 --> 01:15:32,540
I warned you to stay
away from my brother.
889
01:15:32,710 --> 01:15:34,300
Are you still mad at me?
890
01:15:34,750 --> 01:15:35,800
Don't be delusional.
891
01:15:36,210 --> 01:15:38,510
Until the day you die...
892
01:15:38,590 --> 01:15:40,470
Until the day you die...
893
01:15:40,970 --> 01:15:42,550
You won't understand me.
64672