Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by actumaxime -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:17,267 --> 00:00:19,811
Again, a larger ship has arrived.
3
00:00:19,895 --> 00:00:23,941
Today marks the fourth month
since the aliens invaded our world.
4
00:00:24,733 --> 00:00:28,570
Four long months. The hardest
our world has ever known.
5
00:00:28,654 --> 00:00:31,949
We have suffered. We
have sacrificed lives,
6
00:00:32,031 --> 00:00:35,911
land, loved ones.
7
00:00:35,994 --> 00:00:40,207
And yet, with millions gone, we
here at the World Defense Coalition
8
00:00:40,290 --> 00:00:44,628
are fighting for you every day
with every resource of every nation.
9
00:00:44,711 --> 00:00:49,758
We are doing everything we can to
understand and overcome our enemy.
10
00:00:50,384 --> 00:00:54,805
We ask for your help. Please
cooperate with the military,
11
00:00:54,888 --> 00:00:57,850
comply with all codes, and
evacuate contaminated areas.
12
00:00:58,433 --> 00:01:02,729
The alien spores have now infected
the air in over 30% of our planet.
13
00:01:02,813 --> 00:01:06,316
We have set up shelter for
refugees from all infected areas.
14
00:01:06,900 --> 00:01:09,611
We are working together, one world,
15
00:01:09,611 --> 00:01:12,900
one coalition, to bring you to safety.
16
00:01:13,156 --> 00:01:15,367
Together, we will win this war.
17
00:01:16,034 --> 00:01:19,204
Together, we will see the
other side of these dark days.
18
00:01:20,247 --> 00:01:24,459
And when that sun rises on
a sky free from our invaders,
19
00:01:25,460 --> 00:01:29,131
it will be the brightest day
our species has ever known.
20
00:02:40,994 --> 00:02:44,039
Run! Run!
21
00:04:17,757 --> 00:04:20,385
Don't worry, we are
going to find your mama.
22
00:04:55,879 --> 00:04:58,298
WDC, World Defense?
23
00:04:58,340 --> 00:04:59,883
You're with the Coalition? Government?
24
00:04:59,925 --> 00:05:02,928
- Mitsuki Yamato?
- There are people here in trouble.
25
00:05:02,970 --> 00:05:05,055
- We're not here for them.
- Let go of me!
26
00:05:05,097 --> 00:05:06,098
What are you saying?
27
00:05:06,139 --> 00:05:08,767
Let me go! What are you doing?
28
00:05:09,101 --> 00:05:11,270
Let me go! What are you doing?
29
00:05:11,311 --> 00:05:13,021
We need to help everyone!
30
00:05:13,063 --> 00:05:17,109
You're the Government! Help
everyone! What are you doing?
31
00:05:17,150 --> 00:05:20,070
Let me go!
32
00:05:20,153 --> 00:05:21,655
Let me go!
33
00:05:30,122 --> 00:05:31,164
Let me down!
34
00:05:31,206 --> 00:05:35,294
Let go of me. Let go of me!
35
00:05:35,377 --> 00:05:36,753
Let me down, let me down.
36
00:05:36,795 --> 00:05:37,795
Let go of me.
37
00:05:37,796 --> 00:05:39,840
- We have orders...
- People are dying!
38
00:05:39,882 --> 00:05:41,758
- I understand.
- I have to help them.
39
00:05:41,800 --> 00:05:45,304
- We are losing this war.
- Let me down.
40
00:05:45,345 --> 00:05:46,930
Let me down, people are in
trouble and need our help.
41
00:05:46,972 --> 00:05:50,017
We're taking you somewhere
that could help us win...
42
00:05:53,353 --> 00:05:56,273
... somewhere you could save everyone.
43
00:06:01,778 --> 00:06:03,822
Let go of me. Let go of me.
44
00:06:14,666 --> 00:06:17,127
Where are we going?
45
00:07:35,205 --> 00:07:36,931
... attacks in
46
00:07:36,932 --> 00:07:38,834
India are now spreading
west into Pakistan,
47
00:07:38,917 --> 00:07:41,461
creating a refugee crisis
that aid groups are calling
48
00:07:41,545 --> 00:07:44,131
the worst of the invasion thus far.
49
00:07:44,214 --> 00:07:46,800
The World Defense Coalition
is reporting ammonia levels
50
00:07:46,884 --> 00:07:49,761
rising at an alarming
rate round the atmosphere,
51
00:07:49,845 --> 00:07:52,681
with some areas approaching
200 parts per million.
52
00:07:52,764 --> 00:07:54,850
Supporters from the
fringe group, the Movement,
53
00:07:54,933 --> 00:07:57,561
have continued to cause
problems for the Coalition.
54
00:07:57,644 --> 00:08:01,190
This morning, a supply convoy was
ambushed and stripped of rations
55
00:08:01,273 --> 00:08:04,526
while headed for a survivor's camp
in the... ... region.
56
00:08:04,610 --> 00:08:07,404
- Raids of this nature have increased...
- Do you have any candy?
57
00:08:07,487 --> 00:08:09,698
- ... the food shortage continues to worsen...
- What?
58
00:08:09,781 --> 00:08:12,034
Jell-O? Any ice cream?
59
00:08:12,117 --> 00:08:16,455
Kid, we barely have food. We
stopped getting ice a month ago.
60
00:08:16,538 --> 00:08:18,332
... make their way to the nearest camp.
61
00:08:33,013 --> 00:08:36,433
Okay, then what about stuffed animals?
62
00:08:36,517 --> 00:08:39,727
Like a teddy bear? It doesn't
even have to be a bear.
63
00:08:39,811 --> 00:08:44,149
It can be an otter, a seal,
a rabbit on a key chain...
64
00:08:44,232 --> 00:08:46,485
Hey. Who brought you here?
65
00:08:46,568 --> 00:08:48,737
My mommy. She's in the bathroom.
66
00:08:48,820 --> 00:08:51,990
Bathroom?
67
00:09:03,627 --> 00:09:05,420
You need a key for the bathroom.
68
00:09:06,505 --> 00:09:08,090
You wait right there.
69
00:09:08,173 --> 00:09:11,718
... Dubai and Santiago
remain largely untouched at this time,
70
00:09:11,802 --> 00:09:14,054
suggesting that climate
and terrain may play a role.
71
00:09:14,137 --> 00:09:15,430
Luke, we gotta go.
72
00:09:20,185 --> 00:09:22,354
- Hey!
- Seventeen, sixteen...
73
00:09:30,279 --> 00:09:32,906
Twelve, eleven,
74
00:09:32,990 --> 00:09:37,411
- ten, nine...
- Hey! You, out there!
75
00:09:38,579 --> 00:09:40,414
Eight, seven...
76
00:09:41,498 --> 00:09:44,376
- Where's Luke?
- He was right behind me.
77
00:09:49,089 --> 00:09:51,300
- Open the damn door!
- Where's your brother?
78
00:09:59,183 --> 00:10:02,311
Open the damn door!
79
00:10:22,247 --> 00:10:25,959
- Luke, what happened to you? Are you okay?
- Mom, I got tools. Look.
80
00:10:26,043 --> 00:10:27,836
Luke, you know the rules.
81
00:10:27,920 --> 00:10:31,089
The moment they move for the door,
you have 17 seconds to get out.
82
00:10:31,173 --> 00:10:32,382
You took more than 30.
83
00:10:32,466 --> 00:10:35,302
You could have died in those
seconds. All of us could have.
84
00:10:35,385 --> 00:10:36,553
But we didn't, okay?
85
00:10:36,637 --> 00:10:39,097
- And we need these.
- Luke, you know the rules!
86
00:10:39,181 --> 00:10:42,476
- Seventeen seconds!
- Yeah.
87
00:10:45,145 --> 00:10:46,230
I know the rules.
88
00:11:26,103 --> 00:11:28,272
We're almost there.
89
00:11:34,444 --> 00:11:36,029
It's their ship,
90
00:11:38,532 --> 00:11:41,326
the one we shot out of the sky...
91
00:11:45,831 --> 00:11:48,125
I know what it is.
92
00:11:49,793 --> 00:11:51,795
She's coming, Madam President.
93
00:11:51,879 --> 00:11:53,213
Well, I hope you're right this time.
94
00:11:53,297 --> 00:11:55,132
We've had that ship for
nearly four months now.
95
00:11:55,215 --> 00:11:56,884
And if you can't provide progress fast,
96
00:11:56,967 --> 00:11:58,760
the Coalition will have
to take over the operation.
97
00:11:58,844 --> 00:12:02,472
Might I remind you there wouldn't
be an operation without my funding.
98
00:12:02,556 --> 00:12:06,685
So, technically, it belongs to me,
not some United Nations knockoff.
99
00:12:06,768 --> 00:12:09,188
This is not one of your
expensive toys, Nikhil.
100
00:12:09,271 --> 00:12:12,065
And I'm telling you what the
world leaders are telling me.
101
00:12:12,149 --> 00:12:13,192
We need results.
102
00:12:13,275 --> 00:12:16,320
That map was nearly 80% green last week.
103
00:12:16,403 --> 00:12:17,946
Now we're clinging to 75.
104
00:12:18,030 --> 00:12:19,781
There are dead zones
across whole countries.
105
00:12:19,865 --> 00:12:22,075
At this rate, they would have
terraformed our atmosphere in...
106
00:12:22,159 --> 00:12:23,827
Yeah, I can do the
math, Madam President.
107
00:12:23,911 --> 00:12:27,873
And you can tell the rest of your
leaders that results are on the way.
108
00:12:27,956 --> 00:12:29,208
Bye-bye.
109
00:13:00,280 --> 00:13:01,281
This way, please.
110
00:13:10,791 --> 00:13:12,918
Welcome, welcome.
111
00:13:13,001 --> 00:13:15,754
I can't tell you how excited
I am to finally have you here.
112
00:13:15,838 --> 00:13:16,964
You speak English, yes?
113
00:13:17,464 --> 00:13:20,175
You know, we've been trying to
track you down for over a month.
114
00:13:20,259 --> 00:13:22,845
We thought we had you
in Kanazawa, but, phew,
115
00:13:22,928 --> 00:13:24,513
you were gone by the time we got there.
116
00:13:24,596 --> 00:13:27,182
Everyone was gone. Everyone but them.
117
00:13:27,266 --> 00:13:30,185
Right. Right. Would you like
a drink? Something to eat?
118
00:13:30,269 --> 00:13:33,564
I have a fabulous chef. He can do
Asian. He can do anything.
119
00:13:34,106 --> 00:13:35,440
What the hell am I doing here?
120
00:13:35,524 --> 00:13:39,027
Oh. Straight to business.
I like it. Okay.
121
00:13:40,028 --> 00:13:42,281
Let's get the pleasantries
out of the way, shall we?
122
00:13:43,615 --> 00:13:44,783
My name is Nikhil Kapur.
123
00:13:44,867 --> 00:13:45,868
I know who you are.
124
00:13:47,703 --> 00:13:48,912
Everyone knows who you are.
125
00:13:50,247 --> 00:13:51,623
Right. Right.
126
00:13:51,707 --> 00:13:54,418
Sometimes I forget there
was a world before all this.
127
00:13:55,419 --> 00:13:56,587
Actually, I never forget.
128
00:13:56,670 --> 00:13:58,088
I was just being humble there.
129
00:13:59,131 --> 00:14:01,508
But we don't have time
for false modesty, do we?
130
00:14:02,009 --> 00:14:05,387
You're here because that is here.
131
00:14:05,929 --> 00:14:08,432
And that is here because of you.
132
00:14:09,183 --> 00:14:11,560
It was your codes that
made contact with that ship.
133
00:14:12,978 --> 00:14:15,772
The only communication anyone
has made with the enemy.
134
00:14:17,149 --> 00:14:20,110
Your coordinates made it possible to...
135
00:14:20,194 --> 00:14:22,029
... shoot that ship out of the sky.
136
00:14:24,781 --> 00:14:26,700
You gave us the only win of this war.
137
00:14:29,995 --> 00:14:30,996
It wasn't a win.
138
00:14:32,581 --> 00:14:34,082
It only made things worse.
139
00:14:37,461 --> 00:14:40,589
Did you bring me halfway across
the world to look at a dead ship?
140
00:14:44,301 --> 00:14:45,469
Is that what you think?
141
00:14:48,055 --> 00:14:49,056
It's dead?
142
00:14:51,183 --> 00:14:52,643
You communicated with it before.
143
00:14:53,769 --> 00:14:55,604
We want you to
communicate with it again.
144
00:14:57,314 --> 00:14:58,315
We've tried.
145
00:14:58,398 --> 00:15:02,236
Had some of the world's
greatest minds in and out of it.
146
00:15:02,319 --> 00:15:05,864
And still, there's only one
person who's ever made contact.
147
00:15:07,741 --> 00:15:08,742
You.
148
00:15:11,119 --> 00:15:15,624
Contact. Communication. Connection.
149
00:15:15,707 --> 00:15:18,710
It's the only chance we'll
have to learn what they want.
150
00:15:19,378 --> 00:15:22,464
- Why they're here.
- And how to stop them?
151
00:15:26,301 --> 00:15:30,055
The last time I worked with
the military, they lied to me.
152
00:15:31,098 --> 00:15:32,099
They used me.
153
00:15:34,560 --> 00:15:35,686
Why should I trust you?
154
00:15:36,186 --> 00:15:39,398
Because I'm not the military,
and I don't trust them either.
155
00:15:40,691 --> 00:15:43,735
I've worked outside the
system my whole life,
156
00:15:43,819 --> 00:15:46,947
and the only rule I've
ever followed is...
157
00:15:49,074 --> 00:15:50,868
"Make sure you're always breaking one."
158
00:15:52,995 --> 00:15:53,996
Hmm?
159
00:15:58,208 --> 00:16:00,878
What did you mean when
you said it's not dead?
160
00:16:02,254 --> 00:16:04,631
Go inside. See for yourself.
161
00:16:05,549 --> 00:16:07,843
We'll just need to run
a few tests on you first.
162
00:16:07,926 --> 00:16:09,636
- What kind of tests?
- Just standard.
163
00:16:09,720 --> 00:16:11,239
To baseline your psychology...
164
00:16:11,240 --> 00:16:13,265
physiology... in case something happens.
165
00:16:13,348 --> 00:16:16,101
It's a formality, really,
for your own safety.
166
00:16:18,979 --> 00:16:19,980
What's in there?
167
00:16:22,357 --> 00:16:25,611
Well, if you can answer that
question, Mitsuki Yamato,
168
00:16:26,570 --> 00:16:29,615
we might actually have
a chance to win this war.
169
00:16:44,546 --> 00:16:47,508
Guys, guys. What are you doing?
I said to pack up. Come on!
170
00:16:47,591 --> 00:16:50,844
I like it here. We had
running water for once.
171
00:16:50,928 --> 00:16:53,639
And mattresses, even if
they're a little stinky.
172
00:16:53,722 --> 00:16:55,599
It's two votes to one. We stay.
173
00:16:55,682 --> 00:16:57,684
I'm your mother. It's not a democracy.
174
00:16:57,768 --> 00:16:59,557
It hasn't even been 48 hours yet.
175
00:16:59,558 --> 00:17:01,563
You're not playing by your own rules.
176
00:17:01,647 --> 00:17:04,983
We can't stay because you broke
the rules. It's too dangerous now.
177
00:17:05,067 --> 00:17:07,319
What if that man at the
station called the authorities?
178
00:17:07,402 --> 00:17:09,988
What if there are people looking
for us? We have to keep moving.
179
00:17:10,071 --> 00:17:11,656
I'm sick of running all the time.
180
00:17:11,740 --> 00:17:14,034
If we go any further, we're
going to drive into the ocean.
181
00:17:14,117 --> 00:17:16,662
We're done heading
west. We go north now,
182
00:17:16,744 --> 00:17:19,830
to the top of the continent, as
far as the roads will take us.
183
00:17:19,915 --> 00:17:22,084
Nobody lives that far,
even before the invasion.
184
00:17:22,166 --> 00:17:24,252
Exactly. That's the
point. We will be safe.
185
00:17:24,336 --> 00:17:26,797
From aliens or humans?
186
00:17:33,220 --> 00:17:35,556
It wasn't aliens who took your father.
187
00:17:36,348 --> 00:17:39,685
Please, pack your things. Come on.
188
00:17:56,451 --> 00:17:57,703
Shit.
189
00:17:58,829 --> 00:18:00,038
Looking for this?
190
00:18:03,375 --> 00:18:06,044
You know we don't expose that, ever.
191
00:18:07,212 --> 00:18:09,131
Luke, give it to me.
192
00:18:09,214 --> 00:18:12,259
I was the one who found it. It'll
keep us safe so we can stay here.
193
00:18:12,342 --> 00:18:14,386
I am the one who keeps us safe, Luke.
194
00:18:14,469 --> 00:18:18,015
Luke, I said give it to me.
Luke, you need to trust me.
195
00:18:18,098 --> 00:18:20,058
- You need to trust...
- Your little voice inside?
196
00:18:20,142 --> 00:18:23,020
That little voice inside has
kept us alive this whole time.
197
00:18:23,103 --> 00:18:25,564
The world... The whole world
out there is falling apart.
198
00:18:25,647 --> 00:18:27,858
You, your sister, this
family is my whole world.
199
00:18:27,941 --> 00:18:30,402
I would do anything and
everything to hold it together.
200
00:18:30,485 --> 00:18:32,863
You know, I have a voice inside
too. Shouldn't that count?
201
00:18:32,946 --> 00:18:34,198
Yes, it should. It should.
202
00:18:34,281 --> 00:18:35,845
When your little voice
knows how to drive,
203
00:18:35,846 --> 00:18:37,409
how to cross-stitch a wound in the dark,
204
00:18:37,492 --> 00:18:38,784
how to make a meal out of ration
205
00:18:38,784 --> 00:18:40,871
scraps, how to take care of your sister.
206
00:18:42,664 --> 00:18:46,919
I'm not only protecting you.
I am preparing you, in case...
207
00:18:47,002 --> 00:18:48,003
In case what?
208
00:18:49,004 --> 00:18:51,505
Luke, just give it to her. I wanna go
209
00:18:51,505 --> 00:18:54,468
now. Okay? So that's two votes to one.
210
00:18:57,804 --> 00:18:59,556
What if I wanna stay here on my own?
211
00:18:59,640 --> 00:19:04,520
- This is not an option.
- Where you go, I go. Where I go, you go.
212
00:19:04,603 --> 00:19:07,022
We go together. This is our first rule.
213
00:19:22,538 --> 00:19:25,707
Thank you.
214
00:19:27,709 --> 00:19:32,005
Come here. Come here.
215
00:19:38,053 --> 00:19:39,555
What are you measuring?
216
00:19:40,138 --> 00:19:42,975
The EEG read is the
summation of the excitatory
217
00:19:43,058 --> 00:19:46,478
and inhibitory potentials
and their constant change.
218
00:19:47,062 --> 00:19:50,148
- Are you a doctor?
- Cognitive scientist.
219
00:19:50,232 --> 00:19:52,442
I'll answer all your
questions after the test.
220
00:19:54,611 --> 00:19:56,029
Endō Shūsaku.
221
00:19:57,364 --> 00:19:58,615
Enchi Fumiko.
222
00:20:00,868 --> 00:20:04,121
Callas. Clinton.
223
00:20:04,204 --> 00:20:06,498
At what age did you
finish graduate school?
224
00:20:06,582 --> 00:20:08,000
Twenty-two.
225
00:20:09,251 --> 00:20:10,252
The Kremlin.
226
00:20:12,171 --> 00:20:13,172
Mandela.
227
00:20:17,009 --> 00:20:20,596
- I don't know what that is.
- First time you fell in love?
228
00:20:24,892 --> 00:20:26,310
First time you fell in love?
229
00:20:28,145 --> 00:20:31,690
- Three years ago.
- Name of your first love?
230
00:20:34,735 --> 00:20:36,862
- You need to tell me the person's name.
- Why?
231
00:20:37,613 --> 00:20:40,407
- We're creating a memory baseline.
- Why?
232
00:20:40,991 --> 00:20:42,159
I'll explain later.
233
00:20:43,660 --> 00:20:44,661
What was their name?
234
00:20:48,290 --> 00:20:49,291
Hinata.
235
00:20:50,417 --> 00:20:53,212
- Is Hinata back in Japan?
- No.
236
00:20:57,382 --> 00:21:00,302
Imagine that's your daughter.
Life or death situation.
237
00:21:00,802 --> 00:21:04,932
If you had to save her or
Hinata, who would you choose?
238
00:21:05,891 --> 00:21:07,935
Your lover or the baby?
239
00:21:09,811 --> 00:21:10,812
Lover.
240
00:21:14,316 --> 00:21:16,902
These are sounds recorded
during the collapse of a building.
241
00:21:16,985 --> 00:21:20,322
If you had to save your lover or
your parents, who would you choose?
242
00:21:21,532 --> 00:21:24,243
Lover.
243
00:21:24,326 --> 00:21:27,204
- A line of innocent people...
- Lover. Can we move on?
244
00:21:33,210 --> 00:21:36,380
- Who's with you in the picture?
- My first college roommate.
245
00:21:36,880 --> 00:21:40,801
Ichiko.
246
00:21:53,939 --> 00:21:56,108
That Hinata?
247
00:21:58,193 --> 00:21:59,444
The astronaut?
248
00:22:00,028 --> 00:22:02,990
Is she the reason you were trying
to make contact with the craft?
249
00:22:06,368 --> 00:22:07,870
- Is she the reason you were...
- Yes.
250
00:22:08,537 --> 00:22:10,831
Did you believe Hinata
was alive on that ship?
251
00:22:10,914 --> 00:22:11,999
What is the point of this?
252
00:22:12,082 --> 00:22:14,918
Do you feel like you were
responsible for killing Hinata
253
00:22:15,002 --> 00:22:16,920
when that ship was shot out of the sky?
254
00:22:20,757 --> 00:22:24,178
- Do you hold yourself responsible...
- I heard the question. What is your point?
255
00:22:24,261 --> 00:22:26,930
- Do you hold yourself responsible...
- This has nothing to do with...
256
00:22:27,014 --> 00:22:28,390
I need you to answer the question.
257
00:22:28,473 --> 00:22:32,019
Do you hold yourself responsible
for the death of Hinata Murai?
258
00:22:33,520 --> 00:22:34,605
Fuck you.
259
00:22:35,480 --> 00:22:36,523
Is that your answer?
260
00:23:28,784 --> 00:23:30,035
"Almond."
261
00:23:36,667 --> 00:23:39,044
That's our key word for
when you're in danger.
262
00:23:44,508 --> 00:23:46,552
I don't wanna learn any more Farsi.
263
00:23:47,177 --> 00:23:48,345
We didn't have to before.
264
00:23:48,428 --> 00:23:50,138
- We have to now.
- Why?
265
00:23:50,764 --> 00:23:52,391
It may save our lives one day.
266
00:23:56,436 --> 00:23:57,437
I'm not good at it.
267
00:24:00,315 --> 00:24:01,525
That's why you practice.
268
00:24:05,070 --> 00:24:07,239
That's it.
269
00:24:12,119 --> 00:24:13,120
Okay.
270
00:24:13,203 --> 00:24:16,290
I'm going to go inside and ask
them where the next gas station is.
271
00:24:16,373 --> 00:24:19,126
- You guys stay here, okay?
- I'm hungry, Mommy.
272
00:24:19,209 --> 00:24:20,669
I'll ask if they have food.
273
00:24:22,087 --> 00:24:25,215
Or we could ask them for some.
274
00:24:33,182 --> 00:24:35,809
We stay away from the military.
275
00:24:36,602 --> 00:24:38,061
- You know the...
- The rules.
276
00:24:39,104 --> 00:24:40,105
Yeah.
277
00:24:44,109 --> 00:24:45,110
Who do we have?
278
00:24:46,528 --> 00:24:47,529
Each other.
279
00:24:48,780 --> 00:24:49,781
What do we need?
280
00:24:49,865 --> 00:24:51,533
- Nothing else.
- Nothing else.
281
00:24:51,617 --> 00:24:57,247
That's it. Okay.
282
00:24:57,331 --> 00:24:58,749
I'll be right back.
283
00:25:31,865 --> 00:25:32,866
Petrol.
284
00:25:35,077 --> 00:25:36,078
That's gas.
285
00:25:40,832 --> 00:25:43,752
Let's play a game. I spy.
286
00:25:44,920 --> 00:25:48,715
I spy with my little eye
something beginning with a G?
287
00:25:49,716 --> 00:25:52,886
- Luke, don't go, please.
- I'll be right back.
288
00:25:54,012 --> 00:25:56,306
- Mom said stay with...
- I heard her, Sarah.
289
00:25:57,641 --> 00:25:59,643
I promise I'll be right back.
290
00:26:24,334 --> 00:26:27,087
- Hey. Who wants another one?
- I'll take one.
291
00:27:09,880 --> 00:27:11,924
Now. Go now.
292
00:27:46,208 --> 00:27:48,710
Hey, kid! What are you doing with that?
293
00:28:00,264 --> 00:28:01,265
Mom.
294
00:28:03,559 --> 00:28:06,562
Mom.
295
00:28:12,526 --> 00:28:13,944
- Hey, hello.
- Mommy, don't go!
296
00:28:14,027 --> 00:28:18,198
Excuse me. I'm... I'm his mother.
We just ran out of gas.
297
00:28:18,282 --> 00:28:20,450
I went to the store to ask
for the next gas station.
298
00:28:20,534 --> 00:28:23,660
And he clearly did something desperate
299
00:28:23,660 --> 00:28:26,290
and stupid, but he's just a kid
300
00:28:26,373 --> 00:28:27,791
and we're a long way from home.
301
00:28:28,458 --> 00:28:30,043
Sam, put the cans down.
302
00:28:31,545 --> 00:28:34,882
Give them back to these good
people that are keeping us safe
303
00:28:34,965 --> 00:28:37,301
- and say you're sorry.
- I'm sorry.
304
00:28:37,384 --> 00:28:39,469
You see, he's sorry.
305
00:28:39,553 --> 00:28:42,804
Kids make mistakes, but I assure you,
306
00:28:42,804 --> 00:28:44,099
he's not going to make this one again.
307
00:28:44,183 --> 00:28:46,560
You wouldn't happen to be
with the Movement, would you?
308
00:28:47,060 --> 00:28:48,145
The what?
309
00:28:48,645 --> 00:28:49,978
I don't know what you're talking about.
310
00:28:49,978 --> 00:28:52,274
We're a family. He's just a child.
311
00:28:52,774 --> 00:28:54,776
Then you won't mind
if we check your car.
312
00:28:54,860 --> 00:28:56,862
Like you said, our job
is to keep people safe.
313
00:28:58,447 --> 00:29:00,032
You're just going to scare the kids.
314
00:29:00,115 --> 00:29:01,115
Your boy should've
thought of that before
315
00:29:01,116 --> 00:29:04,079
he tried to steal government
property, ma'am.
316
00:29:05,579 --> 00:29:06,914
- Hands up.
- What?
317
00:29:06,997 --> 00:29:09,666
I asked you to raise your hands
so I can check you for weapons.
318
00:29:09,750 --> 00:29:11,919
- I'm a mother.
- You'd be surprised what we've seen.
319
00:29:12,002 --> 00:29:15,380
- No, I wouldn't.
- Gun! Got a gun here.
320
00:29:20,093 --> 00:29:21,887
- Search their car.
- Yes, sir.
321
00:29:22,471 --> 00:29:25,015
That gun was for
protection, to defend my family.
322
00:29:25,098 --> 00:29:26,266
Please, just let us go.
323
00:29:26,350 --> 00:29:28,060
- Sam, say you're sorry.
- Sorry.
324
00:29:28,143 --> 00:29:30,395
- He said that already.
- Just...
325
00:29:30,479 --> 00:29:32,064
- Mommy!
- Hey!
326
00:29:32,147 --> 00:29:34,316
- Mommy!
- Don't touch her. Don't touch her!
327
00:29:34,399 --> 00:29:37,152
Listen, just take the
gun. Keep it, okay?
328
00:29:37,236 --> 00:29:38,612
Just let us go, I beg you.
329
00:29:38,695 --> 00:29:41,114
We're just a family trying to survive!
330
00:29:41,198 --> 00:29:43,742
I'm sorry. It's all my
fault. Please, just... I'm sorry.
331
00:29:43,825 --> 00:29:45,953
- Cap!
- Please, just don't hurt us.
332
00:29:46,036 --> 00:29:47,663
Let us go. Okay?
333
00:29:47,746 --> 00:29:49,373
Please, just stop.
334
00:29:49,456 --> 00:29:50,457
Please.
335
00:29:55,462 --> 00:29:57,339
- What is this?
- I don't know.
336
00:30:01,093 --> 00:30:02,261
What is your name?
337
00:30:04,680 --> 00:30:06,056
Ana Lewis.
338
00:30:09,101 --> 00:30:10,853
Get the electromagnetic field meter.
339
00:30:11,395 --> 00:30:12,396
Yes, sir.
340
00:30:14,439 --> 00:30:16,692
We're on the lookout for
a lot of things these days.
341
00:30:16,775 --> 00:30:18,608
But one of them is a
family with something
342
00:30:18,608 --> 00:30:19,945
the government thinks could be a weapon
343
00:30:20,028 --> 00:30:21,238
against the aliens.
344
00:30:21,321 --> 00:30:23,365
I don't know what you're talking about.
345
00:30:23,866 --> 00:30:26,535
This is just a piece of metal.
346
00:30:31,999 --> 00:30:34,793
Cap.
347
00:30:40,424 --> 00:30:41,633
Aneesha.
348
00:30:44,553 --> 00:30:45,554
Aneesha Malik.
349
00:30:50,601 --> 00:30:53,145
Load them and all their
things into the convoy.
350
00:30:54,396 --> 00:30:56,690
All right. Be gentle with her.
351
00:31:06,116 --> 00:31:07,326
Come here.
352
00:31:17,169 --> 00:31:19,630
- Fall in!
- Hello.
353
00:31:19,713 --> 00:31:21,423
Let's move it!
354
00:31:21,507 --> 00:31:23,634
Let's go. Hurry up. Hurry up.
355
00:31:23,717 --> 00:31:25,302
You don't need to be afraid.
356
00:31:25,385 --> 00:31:27,054
Let's move. Let's go!
357
00:31:27,137 --> 00:31:28,430
At least not of me.
358
00:31:28,931 --> 00:31:31,141
Let's go!
359
00:31:35,437 --> 00:31:37,564
She failed the test.
360
00:31:37,648 --> 00:31:41,276
Badly. She's easily overstimulated,
361
00:31:41,360 --> 00:31:44,112
goes into fight-or-flight mode
in a matter of nanoseconds,
362
00:31:44,613 --> 00:31:47,032
and her response time is
the quickest I've seen.
363
00:31:47,115 --> 00:31:48,867
Also the most reckless.
364
00:31:48,951 --> 00:31:52,329
Well, I think we could use a
little recklessness at this point.
365
00:31:53,956 --> 00:31:56,583
Progress requires radical thinking.
366
00:31:57,918 --> 00:31:59,211
Be that as it may,
367
00:31:59,294 --> 00:32:00,836
you know what happened to the scientists
368
00:32:00,836 --> 00:32:02,673
with stable baselines who went in there.
369
00:32:02,756 --> 00:32:04,383
Yeah, yeah, they gave us nothing.
370
00:32:04,925 --> 00:32:06,760
I'm talking about what happened to them.
371
00:32:06,844 --> 00:32:08,387
I know what you're talking about.
372
00:32:09,555 --> 00:32:12,516
But she might be my best
chance of saving the species.
373
00:32:13,350 --> 00:32:16,353
- Your best chance?
- Good, good.
374
00:32:16,436 --> 00:32:19,356
I don't pay you to psychoanalyze me.
375
00:32:19,439 --> 00:32:20,732
So save it for the job.
376
00:32:22,067 --> 00:32:25,404
Look, she's the reason that
thing's sitting here in the Amazon
377
00:32:26,029 --> 00:32:27,322
instead of up in space.
378
00:32:27,406 --> 00:32:30,075
Which she doesn't
see as the same victory you do.
379
00:32:30,868 --> 00:32:34,413
Nikhil, this woman wasn't just
out in the field saving lives.
380
00:32:35,205 --> 00:32:37,541
She was out there to
atone for taking one.
381
00:32:39,209 --> 00:32:42,171
She's operating from a
place of anger and guilt,
382
00:32:42,254 --> 00:32:44,548
which are two of the
most volatile motivators.
383
00:32:44,631 --> 00:32:45,922
You put her in that ship, and there's no
384
00:32:45,922 --> 00:32:48,302
way to predict how she'll act or react.
385
00:32:49,720 --> 00:32:52,681
You don't care about her?
Think about the mission.
386
00:32:53,932 --> 00:32:55,058
Your mission.
387
00:32:57,311 --> 00:32:59,104
Okay, let's go tell her.
388
00:33:25,631 --> 00:33:29,426
So, Dr. Castillo
says you, uh, failed the tests.
389
00:33:29,510 --> 00:33:31,678
At least the ones you cared to complete.
390
00:33:31,762 --> 00:33:33,261
She says you're not psychologically
391
00:33:33,261 --> 00:33:35,349
stable enough to go inside the ship,
392
00:33:35,432 --> 00:33:38,310
which is why Dr. Castillo will
be accompanying you into the ship.
393
00:33:38,393 --> 00:33:39,770
- What?
- No.
394
00:33:39,853 --> 00:33:42,606
Yeah. I know you two got
off to a... a rocky start.
395
00:33:42,689 --> 00:33:44,107
Had a bit of a ding-dong, didn't you?
396
00:33:44,191 --> 00:33:48,111
So you may not feel all...
all warm and fuzzy about this,
397
00:33:48,195 --> 00:33:51,198
but I'm a big believer in
not caring how people feel.
398
00:33:51,698 --> 00:33:53,534
Feelings get in the way.
399
00:33:54,159 --> 00:33:56,954
It's really one of the great
failings of our species,
400
00:33:57,454 --> 00:33:59,873
and may well be why
we're losing this war.
401
00:33:59,957 --> 00:34:03,752
So, with that in mind, I'm ask...
Well, really, telling both of you
402
00:34:03,836 --> 00:34:07,798
to put whatever feelings you have aside.
403
00:34:08,422 --> 00:34:13,512
Go inside that ship to see if
you can make some magic again.
404
00:34:15,138 --> 00:34:17,056
You got into their hive mind once.
405
00:34:18,100 --> 00:34:19,851
I'm betting you can do it again.
406
00:34:19,935 --> 00:34:25,107
And to help cover that bet, Maya
will be there to monitor your mind.
407
00:34:25,607 --> 00:34:27,775
- I don't need a monitor.
- Yes, you do.
408
00:34:28,485 --> 00:34:31,822
Maya's job is to map traces of
consciousness inside the ship.
409
00:34:31,905 --> 00:34:35,826
She can map your consciousness
and make sure you remain stable.
410
00:34:35,909 --> 00:34:37,536
Or as stable as your baseline,
411
00:34:37,619 --> 00:34:40,205
which, as we've established,
is not very stable.
412
00:34:40,289 --> 00:34:41,665
Great. That's settled then.
413
00:34:41,748 --> 00:34:44,668
So, should we stand here
while the world's burning?
414
00:34:45,168 --> 00:34:48,213
Or should we get you suited
and booted to help save it?
415
00:35:00,058 --> 00:35:01,435
Watch your step.
416
00:35:11,987 --> 00:35:13,906
The suit is coded to your biometrics.
417
00:35:14,907 --> 00:35:16,825
I'll be monitoring your
vitals at all times.
418
00:35:18,535 --> 00:35:21,455
If you detect any
malfunction, abort the mission.
419
00:35:54,780 --> 00:35:57,574
Word spreads fast. They
know you're going in.
420
00:36:00,494 --> 00:36:03,872
Maya. You good?
421
00:36:03,914 --> 00:36:05,666
We delivered the samples
to your lab, okay?
422
00:36:05,749 --> 00:36:06,750
Thank you.
423
00:36:06,834 --> 00:36:09,211
Mitsuki Yamato,
meet Tomas, our lead chemist
424
00:36:09,294 --> 00:36:11,046
and master sample collector.
425
00:36:11,129 --> 00:36:13,006
Welcome to the belly of the whale.
426
00:36:16,385 --> 00:36:18,762
The walls have microscopic
neural pathways.
427
00:36:19,263 --> 00:36:21,431
The ship is like an operational limb,
428
00:36:22,641 --> 00:36:24,726
which is why we can study
how it transmits data.
429
00:36:24,810 --> 00:36:28,397
- She's going in?
- Nikhil approved it.
430
00:36:30,357 --> 00:36:33,694
It's his world, and
we're just living or dying in it.
431
00:36:33,777 --> 00:36:35,696
This way.
432
00:36:58,343 --> 00:36:59,511
What are these?
433
00:37:02,306 --> 00:37:03,557
Drop-ships.
434
00:37:04,183 --> 00:37:06,727
That's how the first wave
of aliens came to Earth.
435
00:37:07,811 --> 00:37:08,812
Cloaked.
436
00:37:09,730 --> 00:37:11,523
That's why we never saw them coming.
437
00:37:12,733 --> 00:37:14,484
We still don't see them coming.
438
00:37:17,863 --> 00:37:19,615
We're hoping you can help with that.
439
00:37:37,007 --> 00:37:38,634
My name is Clark, by the way.
440
00:37:43,889 --> 00:37:47,851
- And you are?
- We don't talk to strangers.
441
00:37:48,435 --> 00:37:50,604
I'm not a stranger. I
just told you my name.
442
00:37:57,528 --> 00:37:59,655
Where are they taking us?
443
00:38:02,199 --> 00:38:04,117
Not far, I can tell you that.
444
00:38:07,663 --> 00:38:09,748
You're very calm for a man in handcuffs.
445
00:38:10,707 --> 00:38:13,085
Hardest prison to
escape is your own mind.
446
00:38:15,754 --> 00:38:17,923
Sorry.
447
00:38:18,006 --> 00:38:19,553
I was a...
448
00:38:19,554 --> 00:38:23,720
- ... English teacher in the before times.
- Mom?
449
00:38:25,389 --> 00:38:27,766
- What are you now?
- Same as you.
450
00:38:28,308 --> 00:38:30,435
A survivor.
451
00:38:30,519 --> 00:38:33,146
And if you wanna stay that
way, I suggest you trust me.
452
00:38:36,733 --> 00:38:37,860
Why?
453
00:38:37,943 --> 00:38:40,737
The definition of trust requires
you to relinquish that word.
454
00:38:42,906 --> 00:38:45,200
But, uh, I guess you
could say the answer is...
455
00:38:47,369 --> 00:38:48,954
'cause I'm not really a prisoner here.
456
00:38:54,126 --> 00:38:55,836
Not everything is what it seems.
457
00:39:16,231 --> 00:39:17,774
Come on. She looks hurt.
458
00:39:17,858 --> 00:39:20,485
- Hey, kid, are you okay?
- Whoa, what happened to you?
459
00:39:20,569 --> 00:39:22,237
You're gonna be all right.
460
00:39:24,281 --> 00:39:26,325
It's okay.
461
00:39:29,494 --> 00:39:30,787
- Hey. Hey, hey!
- All right. Okay.
462
00:39:30,871 --> 00:39:33,415
- You lie down. Get down!
- Hey!
463
00:39:34,917 --> 00:39:37,419
- Out of the truck!
- Get on the ground!
464
00:39:37,503 --> 00:39:39,588
What's going on?
465
00:39:40,088 --> 00:39:41,924
Stay calm and stay behind me.
466
00:39:45,844 --> 00:39:50,349
- Yeah, yeah, yeah. Sit tight!
- On the ground, face down!
467
00:39:51,767 --> 00:39:53,894
Hey, give us the zip ties.
468
00:39:54,478 --> 00:39:56,647
Do it!
469
00:39:57,606 --> 00:39:58,607
Now!
470
00:40:01,235 --> 00:40:03,362
I got you. You're gonna be okay.
471
00:40:06,281 --> 00:40:09,201
Cover your ears.
472
00:40:15,332 --> 00:40:17,626
Watch yourselves! Fire in the hole!
473
00:40:25,551 --> 00:40:27,261
Come with us. Come on.
474
00:40:29,513 --> 00:40:30,597
Trust me.
475
00:40:43,151 --> 00:40:44,152
They called it in!
476
00:40:46,780 --> 00:40:48,991
We need to move out!
477
00:40:49,575 --> 00:40:51,368
Now or never.
478
00:40:52,578 --> 00:40:53,787
Mom.
479
00:40:55,205 --> 00:40:58,125
We need to get
the things they took from us.
480
00:40:58,208 --> 00:41:01,420
- Get their things. Everything.
- Come on.
481
00:41:06,633 --> 00:41:09,928
On the hunt! On
the hunt! Get in the truck.
482
00:41:10,012 --> 00:41:11,805
- Get off.
- Hustle!
483
00:41:11,889 --> 00:41:14,266
Okay, let's go. Go, go, go!
484
00:41:21,481 --> 00:41:22,774
Fall in!
485
00:41:26,111 --> 00:41:28,030
We're fighting a war
against the same enemy.
486
00:41:28,697 --> 00:41:31,909
You guys start acting that way,
maybe it's a war that we can win.
487
00:41:32,701 --> 00:41:33,994
Take the bags!
488
00:41:34,077 --> 00:41:36,079
Leave their coats. Keep 'em warm.
489
00:41:39,333 --> 00:41:41,752
Let's go! Let's go!
490
00:41:41,835 --> 00:41:43,587
Yeah, that front one right there.
491
00:41:45,255 --> 00:41:46,632
Do final checks here.
492
00:41:48,634 --> 00:41:50,636
- All right, let's go!
- Come on!
493
00:41:54,348 --> 00:41:56,225
Good work. Let's go.
494
00:41:59,228 --> 00:42:00,229
Okay, let's go!
495
00:42:00,312 --> 00:42:02,523
- Ryder.
- Dad.
496
00:42:02,606 --> 00:42:03,690
Good work.
497
00:42:04,650 --> 00:42:06,026
Load it up, here.
498
00:42:06,902 --> 00:42:08,237
Pack it up.
499
00:42:08,320 --> 00:42:09,321
Are you okay?
500
00:42:09,404 --> 00:42:10,697
Pack up! Let's go!
501
00:42:10,781 --> 00:42:12,658
Good old-fashioned Heinz 57.
502
00:42:20,958 --> 00:42:22,835
Let's go!
503
00:42:22,918 --> 00:42:26,171
Like I said, not everything
is what it seems.
504
00:42:50,946 --> 00:42:52,698
Here we are.
505
00:43:19,850 --> 00:43:22,519
Yeah. It's bigger than Canada in there.
506
00:43:31,945 --> 00:43:32,946
You saw it?
507
00:43:37,743 --> 00:43:38,994
You have live video?
508
00:43:39,786 --> 00:43:41,914
No, it, uh, distorts the feed.
509
00:43:48,378 --> 00:43:49,630
What's in there?
510
00:43:50,464 --> 00:43:52,674
An enormous power source.
511
00:43:53,300 --> 00:43:55,677
But we can't get past
her to find out what.
512
00:43:57,513 --> 00:43:58,805
Her?
513
00:44:02,351 --> 00:44:03,477
Follow me.
514
00:44:39,221 --> 00:44:40,386
You should know, everyone who's
515
00:44:40,386 --> 00:44:42,307
entered this room suffered memory loss.
516
00:44:42,891 --> 00:44:46,395
And the last person to go in
suffered severe neurological damage.
517
00:44:48,230 --> 00:44:51,400
- What sort of damage?
- I don't know yet.
518
00:44:52,109 --> 00:44:53,944
He hasn't regained consciousness.
519
00:45:00,075 --> 00:45:02,119
I wasn't trying to
hurt you with that test.
520
00:45:03,287 --> 00:45:04,788
I was trying to help you.
521
00:45:13,213 --> 00:45:14,756
Are you sure you want to do this?
522
00:45:16,800 --> 00:45:17,801
Yes.
523
00:45:19,845 --> 00:45:21,471
Protocol is 15 minutes and out.
524
00:45:21,555 --> 00:45:23,515
Higher functions check
every two minutes.
525
00:45:24,850 --> 00:45:25,851
Got it.
526
00:45:26,435 --> 00:45:28,729
I can't guarantee you won't
forget your mother's face
527
00:45:28,812 --> 00:45:32,441
- or the taste of your favorite food.
- I said I got it.
528
00:45:34,359 --> 00:45:35,652
Okay.
529
00:45:46,788 --> 00:45:48,790
Tether port.
530
00:45:48,874 --> 00:45:50,459
Tether connected.
531
00:45:50,542 --> 00:45:53,295
Press this if you need
emergency extraction.
532
00:45:53,378 --> 00:45:54,838
In case you can't speak.
533
00:45:57,382 --> 00:45:58,550
Helmet on.
534
00:46:19,363 --> 00:46:20,822
Showtime.
535
00:46:29,289 --> 00:46:31,291
Why don't you tell us where we're going?
536
00:46:31,375 --> 00:46:34,545
Told you already. Somewhere safe, warm.
537
00:46:35,337 --> 00:46:36,588
Get some food and sleep.
538
00:46:37,881 --> 00:46:38,882
Then we keep moving.
539
00:46:38,966 --> 00:46:41,260
Thank you, but we will
just get our things and go.
540
00:46:41,343 --> 00:46:43,512
Mmm. That wouldn't be wise.
541
00:46:44,304 --> 00:46:46,640
Then again, you were in the
back of that military van.
542
00:46:47,140 --> 00:46:48,517
I know who you people are.
543
00:46:50,602 --> 00:46:52,145
The orange colors.
544
00:46:53,564 --> 00:46:55,607
You call yourself "the Movement."
545
00:46:57,067 --> 00:46:58,610
- Anarchists.
- Activists.
546
00:46:58,694 --> 00:47:01,530
We don't want any
trouble. We just want our things.
547
00:47:04,449 --> 00:47:06,910
- I mean, it's cold out there, Mom.
- Doesn't matter.
548
00:47:08,412 --> 00:47:09,872
Mom, I'm hungry.
549
00:47:10,747 --> 00:47:12,165
Comin' up.
550
00:47:21,383 --> 00:47:22,801
The gate!
551
00:47:27,681 --> 00:47:28,891
Let's go!
552
00:47:43,322 --> 00:47:44,531
Hold!
553
00:48:02,216 --> 00:48:03,884
We're the only warm place for miles.
554
00:48:04,885 --> 00:48:07,304
I know because we
scouted the next 50 miles.
555
00:48:07,387 --> 00:48:08,847
It's what we do.
556
00:48:09,348 --> 00:48:12,100
Help people. Keep them safe.
557
00:48:13,769 --> 00:48:15,145
People like you.
558
00:48:16,063 --> 00:48:18,482
Here you go. All your stuff.
559
00:48:21,527 --> 00:48:23,946
- Thank you.
- You can get a good night's sleep,
560
00:48:24,029 --> 00:48:25,528
and we'll take you
to the closest refugee
561
00:48:25,528 --> 00:48:27,282
camp in the morning. How's that sound?
562
00:48:27,366 --> 00:48:29,117
Is that hot chocolate?
563
00:48:29,618 --> 00:48:31,787
Yes, it is hot chocolate. You want some?
564
00:48:38,585 --> 00:48:40,587
You're one of
those who thinks it's safer
565
00:48:40,671 --> 00:48:42,047
not to make any connections.
566
00:48:42,130 --> 00:48:43,507
The truth is the opposite.
567
00:48:45,384 --> 00:48:47,594
Connections are the only
thing keeping us alive.
568
00:48:57,312 --> 00:48:59,523
Go get some hot chocolate. Go.
569
00:49:40,314 --> 00:49:41,523
Here we go.
570
00:50:03,545 --> 00:50:05,297
Yamato, check-in.
571
00:50:05,380 --> 00:50:09,343
First phone number. College
roommate. What color are my eyes?
572
00:50:10,427 --> 00:50:16,350
02-555-0876. Ichiko. Green.
573
00:50:16,433 --> 00:50:19,061
Good, good. You're doing great.
574
00:50:20,646 --> 00:50:23,065
Tracking neurological
activity throughout the ship.
575
00:50:23,774 --> 00:50:27,402
All the frequencies you requested
are loaded onto your wrist interface.
576
00:50:46,755 --> 00:50:49,550
It's responding to her.
577
00:50:51,134 --> 00:50:52,135
This is crazy.
578
00:50:54,096 --> 00:50:56,431
What the hell...?
579
00:51:43,187 --> 00:51:44,855
What the hell's happening?
580
00:51:46,398 --> 00:51:48,525
- It's almost time to pull her out.
- No.
581
00:51:48,609 --> 00:51:50,402
Fifteen minutes and out. It's protocol.
582
00:51:50,903 --> 00:51:52,362
To hell with protocol.
583
00:51:52,905 --> 00:51:56,033
If we sever this connection
now, we may never get it back.
584
00:51:56,116 --> 00:51:57,242
You don't know that.
585
00:51:57,326 --> 00:51:59,411
If we leave her in there,
we might not get her back.
586
00:51:59,494 --> 00:52:01,038
Yeah, that's an acceptable risk.
587
00:52:01,747 --> 00:52:05,042
- It's not your risk.
- She stays in until this connection breaks
588
00:52:05,542 --> 00:52:06,710
or she does.
589
00:52:21,308 --> 00:52:23,685
Let's try this.
590
00:53:13,193 --> 00:53:16,280
Is that...
591
00:54:38,195 --> 00:54:39,321
Luke.
592
00:54:40,656 --> 00:54:41,657
Luke.
593
00:54:45,744 --> 00:54:48,956
- Luke, what is it?
- Can you hear that?
594
00:54:54,837 --> 00:54:56,338
Hear what?
595
00:54:57,965 --> 00:54:58,966
That...
596
00:55:01,635 --> 00:55:02,761
humming.
597
00:55:32,875 --> 00:55:34,459
What's going on?
598
00:55:34,501 --> 00:55:36,170
It started a few moments ago.
599
00:55:36,211 --> 00:55:38,130
I thought it was just
another tremor, like
600
00:55:38,131 --> 00:55:40,048
the others. But the others were random.
601
00:55:40,132 --> 00:55:41,216
Mmm.
602
00:55:55,439 --> 00:55:58,233
This tremor is rhythmic,
it has a pattern.
603
00:56:00,944 --> 00:56:06,325
It's different this time.
Something's changed.
604
00:56:16,419 --> 00:56:21,419
- Synced and corrected by actumaxime -
- www.MY-SUBS.com -
45164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.