Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,843 --> 00:00:51,985
On your feet!
2
00:01:13,031 --> 00:01:14,350
An American, Colonel.
3
00:01:14,533 --> 00:01:16,534
He was at the gate,
impersonating an officer.
4
00:01:23,082 --> 00:01:24,522
You were alone?
5
00:01:25,835 --> 00:01:28,754
Spy, you were alone?
6
00:01:28,838 --> 00:01:30,340
I like to be alone.
7
00:01:31,716 --> 00:01:33,384
What did you come here for?
8
00:01:34,260 --> 00:01:36,722
You got a lot of nice stuff.
9
00:01:36,889 --> 00:01:38,182
Other people's stuff.
10
00:01:39,932 --> 00:01:42,019
"To the victor
belongs the spoils."
11
00:01:43,270 --> 00:01:44,438
"To the victor"?
12
00:01:45,438 --> 00:01:46,899
Berlin's in rubble.
13
00:01:46,981 --> 00:01:48,734
The F๏ฟฝhrer's in hiding.
14
00:01:49,942 --> 00:01:51,652
You lost.
15
00:01:55,573 --> 00:01:57,033
Take him upstairs.
16
00:01:57,617 --> 00:01:59,578
What? What? Hey!
17
00:01:59,745 --> 00:02:00,828
Hey, wait a second. Guys!
18
00:02:00,995 --> 00:02:02,316
A moment. Please!
19
00:02:03,081 --> 00:02:04,582
Stop! I must speak to the commander.
20
00:02:04,875 --> 00:02:06,751
Colonel. I found it!
21
00:02:08,836 --> 00:02:10,213
Do as he says. Open it.
22
00:02:15,593 --> 00:02:16,594
Doctor.
23
00:02:24,603 --> 00:02:26,604
The Lance of Longinus.
24
00:02:28,147 --> 00:02:30,442
The blade that drew Christ's blood.
25
00:02:31,318 --> 00:02:32,319
The Holy Lance.
26
00:02:42,871 --> 00:02:45,039
Double the guard.
This is the prize the F๏ฟฝhrer seeks.
27
00:02:45,206 --> 00:02:46,206
Colonel, we need to talk.
28
00:02:46,250 --> 00:02:47,417
No time, Doctor.
29
00:02:47,668 --> 00:02:49,043
The train to Berlin is waiting.
30
00:02:50,545 --> 00:02:51,545
Search the woods!
31
00:02:51,671 --> 00:02:52,671
Take the dogs.
32
00:02:53,549 --> 00:02:54,925
Do you think that spy was alone?
33
00:02:55,550 --> 00:02:57,051
Go! Go! Go! We're moving out!
34
00:02:57,343 --> 00:02:58,343
On the double!
35
00:03:24,079 --> 00:03:25,223
Looks like they're leaving
36
00:03:25,247 --> 00:03:26,539
without you guys.
37
00:03:27,832 --> 00:03:29,960
Tell us your story, or die.
38
00:03:30,752 --> 00:03:32,086
Story. Um...
39
00:03:32,962 --> 00:03:34,798
Okay, okay.
40
00:03:34,965 --> 00:03:36,716
Well...
41
00:03:36,800 --> 00:03:38,259
it all started
42
00:03:38,968 --> 00:03:43,014
once upon a time,
when this village
43
00:03:43,098 --> 00:03:47,728
of stupid blue-eyed boys
decided to join hands together
44
00:03:47,811 --> 00:03:49,896
and follow this sweaty
little pied piper
45
00:03:49,979 --> 00:03:51,731
named Adolf...
46
00:05:30,913 --> 00:05:33,000
This man was with the American.
47
00:05:34,750 --> 00:05:35,836
This is the American's bag.
48
00:05:37,713 --> 00:05:38,713
What have I done?
49
00:05:43,259 --> 00:05:44,595
Bring him to my carriage.
50
00:05:52,476 --> 00:05:55,271
Careful. This is the F๏ฟฝhrer's
special relic!
51
00:06:13,206 --> 00:06:14,540
Heil Hitler!
52
00:06:24,843 --> 00:06:26,136
Stay seated.
53
00:06:27,012 --> 00:06:28,346
So...
54
00:06:31,225 --> 00:06:33,143
you are a birdwatcher?
55
00:06:36,812 --> 00:06:38,689
Yes. Because of the bombing,
56
00:06:38,981 --> 00:06:41,610
the wagtails are following
a completely different trajectory.
57
00:06:45,572 --> 00:06:47,281
We caught your accomplice.
58
00:06:48,492 --> 00:06:49,992
The American.
59
00:07:55,933 --> 00:07:57,185
Oh, my!
60
00:08:22,793 --> 00:08:24,004
Get off of me!
61
00:08:52,282 --> 00:08:53,551
There's one reason
62
00:08:53,575 --> 00:08:55,076
you're still alive, birdwatcher.
63
00:08:57,620 --> 00:08:59,163
Who sent you?
64
00:08:59,331 --> 00:09:00,499
What was your mission?
65
00:09:00,666 --> 00:09:02,668
Please, Colonel, no.
I beg you.
66
00:09:02,835 --> 00:09:05,128
My name is Basil Shaw.
67
00:09:06,379 --> 00:09:08,340
I'm a professor at Oxford.
68
00:09:08,423 --> 00:09:09,841
An archeologist.
69
00:09:17,349 --> 00:09:18,432
There you are.
70
00:09:22,604 --> 00:09:24,565
There is a problem.
71
00:09:25,731 --> 00:09:27,501
I must speak to the Colonel.
72
00:09:27,525 --> 00:09:28,527
It's urgent.
73
00:09:31,613 --> 00:09:33,573
I have a daughter. I beg you.
74
00:09:34,240 --> 00:09:36,951
I guarantee you will never see
your child again, Mr. Shaw.
75
00:09:38,995 --> 00:09:43,250
Unless you explain
why your accomplice had this.
76
00:09:52,551 --> 00:09:53,802
Sieg heil!
77
00:10:05,813 --> 00:10:08,024
We were told
that the Lance of Longinus
78
00:10:08,107 --> 00:10:09,942
could be found at the fortress.
79
00:10:10,860 --> 00:10:12,278
We were looking for it.
80
00:10:12,778 --> 00:10:13,779
Why?
81
00:10:15,365 --> 00:10:16,365
Because of its power?
82
00:10:17,533 --> 00:10:20,203
It has no power.
83
00:10:22,873 --> 00:10:25,500
My friend and I
were trying to save history.
84
00:10:28,128 --> 00:10:29,768
I must speak with the Colonel.
85
00:10:30,880 --> 00:10:31,923
It's about the Lance.
86
00:11:18,678 --> 00:11:20,054
I only had a moment to look at it.
87
00:11:20,264 --> 00:11:21,974
Of course, my training is in physics,
88
00:11:22,474 --> 00:11:24,433
For God's sake, spit it out!
89
00:11:26,519 --> 00:11:27,519
The Lance...
90
00:11:29,940 --> 00:11:31,649
It's a fake.
91
00:11:32,275 --> 00:11:33,275
It's a fake.
92
00:11:33,527 --> 00:11:34,653
A fake?
93
00:11:36,904 --> 00:11:38,447
The blade is an alloy.
94
00:11:38,615 --> 00:11:39,950
Fifty years old,
95
00:11:40,158 --> 00:11:42,286
the engravings recent. It's a replica.
96
00:11:42,494 --> 00:11:43,495
We're dead.
97
00:11:46,123 --> 00:11:47,307
Twelfth century.
98
00:11:47,331 --> 00:11:48,542
Thirteenth century.
99
00:11:49,293 --> 00:11:50,836
Ramesses II.
100
00:11:52,254 --> 00:11:53,963
None of this stuff is fake.
101
00:11:56,799 --> 00:11:58,384
I gotta stop this train.
102
00:11:58,719 --> 00:12:00,639
There is another relic on this train.
103
00:12:01,221 --> 00:12:02,639
One with real power.
104
00:12:03,097 --> 00:12:04,224
What are you talking about?
105
00:12:06,268 --> 00:12:07,268
The Antikythera.
106
00:12:07,894 --> 00:12:08,562
The Antikythera?!
107
00:12:08,812 --> 00:12:10,813
Enough about that old dial!
108
00:12:11,063 --> 00:12:13,232
Colonel, the F๏ฟฝhrer has lost the war...
109
00:12:13,649 --> 00:12:15,027
and his mind!
110
00:12:17,361 --> 00:12:18,572
Let me explain.
111
00:12:20,573 --> 00:12:23,034
The Antikythera's power
is not supernatural.
112
00:12:23,493 --> 00:12:25,370
It is mathematics.
113
00:12:27,080 --> 00:12:28,581
Whoever harnesses it...
114
00:12:30,667 --> 00:12:32,168
will not be King...
115
00:12:32,919 --> 00:12:33,921
nor Emperor...
116
00:12:35,297 --> 00:12:36,506
or F๏ฟฝhrer.
117
00:12:40,009 --> 00:12:41,802
He will be God.
118
00:13:00,322 --> 00:13:01,865
Too many Nazis.
119
00:13:05,701 --> 00:13:08,330
And how do you propose we tell him this?
120
00:13:08,996 --> 00:13:09,996
My F๏ฟฝhrer,
121
00:13:10,374 --> 00:13:12,417
I'm sorry the Lance of Christ is fake.
122
00:13:12,668 --> 00:13:13,836
But here is...
123
00:13:15,254 --> 00:13:18,005
half of something you've never heard of.
124
00:13:19,549 --> 00:13:20,549
Tell me,
125
00:13:20,967 --> 00:13:22,469
have you ever MET HITLER?!!
126
00:13:25,054 --> 00:13:26,139
A saboteur aboard.
127
00:13:26,347 --> 00:13:27,640
And Hitler's Lance is gone.
128
00:14:07,931 --> 00:14:08,932
Sieg heil!
129
00:14:09,015 --> 00:14:10,225
That way!
130
00:14:13,895 --> 00:14:15,188
What are you doing here?!
131
00:14:22,571 --> 00:14:23,822
What the hell?
132
00:14:24,822 --> 00:14:26,115
Indy?
133
00:14:26,200 --> 00:14:27,201
Baz?
134
00:14:27,533 --> 00:14:28,534
You're alive!
135
00:14:29,244 --> 00:14:30,245
So far.
136
00:14:31,120 --> 00:14:33,331
I thought I told you
to stay in the woods, Baz.
137
00:14:33,498 --> 00:14:35,459
What sort of a man
hides in a hedge
138
00:14:35,542 --> 00:14:37,543
while his friend
is facing death?
139
00:14:50,765 --> 00:14:54,519
This lot are carting off
half the world's antiquities.
140
00:14:54,686 --> 00:14:57,730
I was gonna stop 'em,
but now I've gotta rescue you.
141
00:14:58,356 --> 00:14:59,816
Did you at least find the Lance?
142
00:15:00,024 --> 00:15:01,025
"At least"?
143
00:15:01,109 --> 00:15:02,544
Well, have you got it?
144
00:15:02,568 --> 00:15:04,403
- It's a fake.
- What?
145
00:15:04,863 --> 00:15:06,405
A reproduction.
146
00:15:09,243 --> 00:15:10,243
Who are you?
147
00:15:14,623 --> 00:15:15,624
Indy?
148
00:15:24,549 --> 00:15:25,842
The Antikythera.
149
00:15:27,009 --> 00:15:28,678
Archimedes' Dial.
150
00:15:30,221 --> 00:15:31,222
Bring it.
151
00:15:48,948 --> 00:15:50,075
Hurry up, Baz.
152
00:15:52,995 --> 00:15:54,370
Give me that.
153
00:15:54,538 --> 00:15:55,663
Come on.
154
00:16:10,303 --> 00:16:11,889
Get up, Baz.
155
00:16:12,054 --> 00:16:13,264
Follow me.
156
00:16:13,932 --> 00:16:15,225
Towards the gun?
157
00:16:15,392 --> 00:16:16,684
Away from the Nazis!
158
00:16:17,101 --> 00:16:19,062
Those are Nazis!
159
00:16:19,605 --> 00:16:21,606
Get down! Down! Down!
160
00:17:10,864 --> 00:17:12,030
This way. Come on!
161
00:17:12,615 --> 00:17:13,616
I can't do that!
162
00:17:13,784 --> 00:17:15,701
You wanna stop
for a little lie-down?
163
00:17:19,498 --> 00:17:21,018
They have the Antikythera!
164
00:17:21,250 --> 00:17:23,291
Easy.
165
00:17:54,199 --> 00:17:55,200
Tunnel!
166
00:18:06,002 --> 00:18:07,603
Got you! No!
167
00:18:47,961 --> 00:18:49,212
Indy!
168
00:18:57,386 --> 00:18:58,471
Get the gun!
169
00:19:07,647 --> 00:19:09,066
Shoot him!
170
00:19:11,234 --> 00:19:13,069
Not me!
171
00:19:13,444 --> 00:19:15,196
S-Sorry.
172
00:19:34,508 --> 00:19:36,509
To the victor go the spoils.
173
00:20:07,499 --> 00:20:09,209
Drop the gun.
174
00:20:11,961 --> 00:20:13,505
Give me the Antikythera.
175
00:20:24,557 --> 00:20:25,976
Indy!
176
00:20:36,778 --> 00:20:37,778
Hey!
177
00:20:40,865 --> 00:20:43,201
- Here!
- They can't hear you, Baz.
178
00:20:43,743 --> 00:20:45,119
We gotta jump!
179
00:20:45,287 --> 00:20:46,622
What about my dicky knee?
180
00:20:47,122 --> 00:20:48,332
Ahh!
181
00:20:53,586 --> 00:20:54,587
Baz!
182
00:20:55,506 --> 00:20:56,507
Baz!
183
00:20:58,342 --> 00:20:59,384
Baz!
184
00:21:00,719 --> 00:21:02,386
- Indy!
- Baz!
185
00:21:07,683 --> 00:21:09,310
Go! Move! Move it!
186
00:21:10,938 --> 00:21:13,815
Bit rum to go home
empty-handed after all that.
187
00:21:14,398 --> 00:21:15,608
"Empty-handed"?
188
00:21:15,692 --> 00:21:16,902
Not exactly.
189
00:21:19,904 --> 00:21:21,030
Archimedes' Dial.
190
00:21:21,198 --> 00:21:22,240
Well, half of it.
191
00:21:22,406 --> 00:21:24,617
Come on, Baz. Let's get home.
192
00:22:09,704 --> 00:22:12,290
Roll up, roll up
for the Magical Mystery Tour.
193
00:22:12,374 --> 00:22:14,209
Step right this way
194
00:22:14,292 --> 00:22:17,086
Roll up.
195
00:22:17,171 --> 00:22:19,964
Roll up for the Mystery Tour.
196
00:22:20,048 --> 00:22:22,759
Roll up.
197
00:22:22,843 --> 00:22:25,596
Roll up for the Mystery Tour.
198
00:22:25,679 --> 00:22:28,472
- Roll up.
- That's an invitation.
199
00:22:28,557 --> 00:22:29,892
Roll up for the...
200
00:22:29,974 --> 00:22:32,603
Larry! Turn it down!
201
00:22:33,644 --> 00:22:34,896
Turn it down!
202
00:22:35,063 --> 00:22:36,898
Hey, Larry!
203
00:22:37,481 --> 00:22:42,112
The Magical Mystery Tour
is waiting to take you away.
204
00:22:42,863 --> 00:22:45,365
Waiting to take you away.
205
00:22:46,490 --> 00:22:51,538
Roll up
Roll up for the Mystery Tour
206
00:22:51,622 --> 00:22:52,623
Larry!
207
00:22:54,124 --> 00:22:55,125
Larry!
208
00:22:55,209 --> 00:22:56,751
- Hi, Mr. Jones.
- Where's Larry?
209
00:22:58,086 --> 00:23:00,165
- Who is this guy?
- It's the old guy next door.
210
00:23:00,255 --> 00:23:01,882
Larry, it's 8:00
in the morning.
211
00:23:02,048 --> 00:23:04,425
- "It's 8:00 in the morning."
- We talked about this, Larry.
212
00:23:04,509 --> 00:23:05,635
Yeah, but that was
213
00:23:05,719 --> 00:23:08,180
- a workday, Mr. Jones.
- This is a workday too, Larry!
214
00:23:09,556 --> 00:23:10,723
Turn on the news.
215
00:23:10,891 --> 00:23:12,934
It's moon day, Mr. Jones.
216
00:23:13,393 --> 00:23:14,603
Moon day?
217
00:23:27,615 --> 00:23:32,871
And the papers want to know
whose shirts you wear.
218
00:23:34,705 --> 00:23:40,420
Now it's time to leave
the capsule if you dare.
219
00:23:42,673 --> 00:23:47,009
This is Major Tom
to Ground Control.
220
00:23:47,510 --> 00:23:50,972
I'm stepping through the door.
221
00:23:52,641 --> 00:23:58,230
And I'm floating
in a most peculiar way.
222
00:23:59,605 --> 00:24:05,653
And the stars look
very different today.
223
00:24:07,990 --> 00:24:09,074
Thanks.
224
00:24:22,421 --> 00:24:24,256
All you really need to remember
225
00:24:24,423 --> 00:24:28,009
is that Assyrian ceramics of this period
are characterized
226
00:24:28,176 --> 00:24:32,138
by this complex
blue-line pattern.
227
00:24:32,306 --> 00:24:33,307
Okay?
228
00:24:34,391 --> 00:24:37,769
I assigned pages 131 through 171
229
00:24:37,935 --> 00:24:39,563
in Winford for today.
230
00:24:39,730 --> 00:24:41,230
Anybody do the reading?
231
00:24:43,525 --> 00:24:44,526
Anyone?
232
00:24:47,320 --> 00:24:49,364
This is on the test.
233
00:24:49,530 --> 00:24:50,740
Okay.
234
00:24:51,950 --> 00:24:53,951
Guess I'll spoon-feed it to you.
235
00:24:56,829 --> 00:24:59,458
In 213 BC,
236
00:24:59,625 --> 00:25:01,626
Roman forces led by Marcellus
237
00:25:01,792 --> 00:25:04,630
laid siege
to the city of Syracuse.
238
00:25:04,796 --> 00:25:06,464
"Syracuse."
239
00:25:07,924 --> 00:25:10,510
Not the Syracuse
in New York, Tonya.
240
00:25:10,676 --> 00:25:12,261
The one in Sicily.
241
00:25:13,055 --> 00:25:15,432
Amongst the defenders
of the city
242
00:25:15,598 --> 00:25:18,684
was its most famous resident,
who was...
243
00:25:20,895 --> 00:25:22,605
Come on, guys.
This is on the final.
244
00:25:23,315 --> 00:25:24,900
Archimedes.
245
00:25:25,776 --> 00:25:26,817
Archimedes.
246
00:25:26,984 --> 00:25:28,319
Archimedes, who was a...
247
00:25:28,487 --> 00:25:29,613
A mathematician.
248
00:25:29,779 --> 00:25:30,948
A mathematician.
249
00:25:31,114 --> 00:25:33,700
But more than that, an inventor,
250
00:25:33,866 --> 00:25:36,369
a brilliant engineer
251
00:25:36,537 --> 00:25:37,954
who conceived of a way
252
00:25:38,038 --> 00:25:40,832
to harness the energy
of the Mediterranean sun
253
00:25:40,915 --> 00:25:43,751
on concave mirrors and focus it
254
00:25:43,919 --> 00:25:46,587
on attacking Roman warships
and set them on fire.
255
00:25:46,755 --> 00:25:50,217
Who devised giant iron claws
256
00:25:50,384 --> 00:25:52,970
that could snatch hostiles
from the sea.
257
00:25:55,556 --> 00:25:58,432
But how do we know
it really happened?
258
00:25:59,559 --> 00:26:03,564
What physical, irrefutable
archeological evidence
259
00:26:03,730 --> 00:26:07,067
- is there of these inventions?
- The Antikythera.
260
00:26:08,442 --> 00:26:10,612
- The Antikythera.
- For starters.
261
00:26:10,778 --> 00:26:12,780
They're here!
They're downtown!
262
00:26:14,740 --> 00:26:16,076
The astronauts.
263
00:26:16,242 --> 00:26:18,662
Giant parade
this morning will be seen
264
00:26:18,744 --> 00:26:20,454
by about
two and a half million people
265
00:26:20,538 --> 00:26:21,874
lining the sidewalks...
266
00:26:24,917 --> 00:26:26,336
He's coming.
He's come. See?
267
00:26:26,502 --> 00:26:27,921
Oh, here he comes.
268
00:26:28,881 --> 00:26:29,882
Hide the cake.
269
00:26:31,592 --> 00:26:33,676
- Surprise.
- Surprise!
270
00:26:37,806 --> 00:26:40,976
For over a decade now,
our colleague Dr. Jones
271
00:26:41,058 --> 00:26:43,644
has been a loyal servant
of Hunter.
272
00:26:45,063 --> 00:26:46,647
A token of our gratitude.
273
00:26:53,989 --> 00:26:55,781
Wow.
274
00:26:59,327 --> 00:27:01,204
Thanks for putting up with me.
275
00:27:15,635 --> 00:27:16,720
Here.
276
00:27:25,186 --> 00:27:27,457
Astronauts
Neil Armstrong, Mike Collins,
277
00:27:27,480 --> 00:27:30,358
and Buzz Aldrin will not be
able to avoid the spotlight.
278
00:27:30,526 --> 00:27:32,443
At 11:00 a.m.
Eastern Daylight Time,
279
00:27:32,528 --> 00:27:34,238
a grateful nation
will pay homage
280
00:27:34,403 --> 00:27:37,031
with a ticker-tape parade
through New York and Chicago,
281
00:27:37,199 --> 00:27:38,700
climaxed by a dinner
in Los Angeles...
282
00:27:38,866 --> 00:27:40,201
What would the ancients say?
283
00:27:40,661 --> 00:27:42,453
Neil, Buzz, and Mike...
284
00:27:42,621 --> 00:27:45,374
If they knew
we walked on the moon?
285
00:27:45,540 --> 00:27:47,084
Speaking as an ancient,
286
00:27:47,250 --> 00:27:49,711
going to the moon
is like going to Reno.
287
00:27:49,877 --> 00:27:51,171
Middle of nowhere
288
00:27:52,381 --> 00:27:53,840
and no blackjack.
289
00:27:54,883 --> 00:27:56,509
You don't recognize me, do you?
290
00:27:58,846 --> 00:28:00,888
Whatever I did, I apologize.
291
00:28:01,848 --> 00:28:02,891
It's Helena.
292
00:28:04,476 --> 00:28:05,519
Helena Shaw.
293
00:28:07,395 --> 00:28:08,646
Wombat?
294
00:28:08,730 --> 00:28:10,356
Wow, I haven't
heard that in a while.
295
00:28:11,066 --> 00:28:12,651
- You got tall.
- I did.
296
00:28:12,817 --> 00:28:14,111
It's fair to say.
297
00:28:16,238 --> 00:28:17,321
I'm celebrating.
298
00:28:18,448 --> 00:28:20,659
- I'm retiring.
- Oh.
299
00:28:21,159 --> 00:28:22,959
Wow. Well, in that case,
what are we drinking?
300
00:28:28,083 --> 00:28:29,835
Room service for Mr. Schmidt.
301
00:28:42,346 --> 00:28:43,449
Put that away.
302
00:28:43,472 --> 00:28:46,018
I was asking how you broke
your ankle.
303
00:28:46,101 --> 00:28:48,246
- None of your business.
- Are you Mr. Schmidt?
304
00:28:48,269 --> 00:28:50,396
"Doctor" Schmidt.
He's in there.
305
00:28:50,564 --> 00:28:52,065
And he don't eat anything
on wheels,
306
00:28:52,148 --> 00:28:53,357
so put it on a table.
307
00:28:54,817 --> 00:28:56,587
When I was a little boy,
308
00:28:56,612 --> 00:28:57,778
I always imagined
309
00:28:57,945 --> 00:29:01,657
that one day
man would walk on the moon.
310
00:29:02,201 --> 00:29:03,326
And by golly...
311
00:29:09,958 --> 00:29:11,667
Quite a celebration
out there, hmm?
312
00:29:15,087 --> 00:29:16,548
The man you're servin',
313
00:29:16,714 --> 00:29:19,009
he's the one who put
those astronauts on the moon.
314
00:29:19,175 --> 00:29:20,415
Built the rockets they rode in.
315
00:29:21,636 --> 00:29:22,887
Congratulations.
316
00:29:23,137 --> 00:29:24,138
Where are you from?
317
00:29:25,140 --> 00:29:26,141
The Bronx, sir.
318
00:29:26,224 --> 00:29:28,184
No, no. I mean originally,
your people.
319
00:29:28,352 --> 00:29:29,353
Do you know?
320
00:29:33,981 --> 00:29:35,692
I was born
by Yankee Stadium, sir.
321
00:29:38,278 --> 00:29:40,113
And you fought for your country?
322
00:29:41,073 --> 00:29:42,490
320th Battalion.
323
00:29:42,657 --> 00:29:45,035
Set up balloons to stop
the planes bombing Normandy.
324
00:29:50,540 --> 00:29:52,375
And are you enjoying
your victory?
325
00:30:00,174 --> 00:30:01,575
Will there be anything else?
326
00:30:03,804 --> 00:30:05,012
You didn't win the war.
327
00:30:06,682 --> 00:30:07,807
Hitler lost it.
328
00:30:13,438 --> 00:30:14,522
Yeah.
329
00:30:15,566 --> 00:30:18,234
My field agent, she found Shaw.
330
00:30:19,236 --> 00:30:20,444
Yeah, I'm comin'.
331
00:30:20,612 --> 00:30:21,613
Let's go, Hauke.
332
00:30:24,950 --> 00:30:26,201
Where are we here?
333
00:30:27,286 --> 00:30:28,787
Oxford. In the garden.
334
00:30:31,080 --> 00:30:32,374
He was an original.
335
00:30:34,792 --> 00:30:36,211
I just graduated.
336
00:30:36,377 --> 00:30:37,378
In Archeology.
337
00:30:38,337 --> 00:30:40,464
Archeology. Wow.
338
00:30:40,632 --> 00:30:42,175
Apple didn't fall far.
339
00:30:42,342 --> 00:30:45,052
Well, now I'm researching
a doctorate.
340
00:30:46,262 --> 00:30:47,782
What's your subject?
341
00:30:48,056 --> 00:30:50,057
The Archimedes Dial.
342
00:30:50,726 --> 00:30:52,144
The Antikythera.
343
00:30:55,105 --> 00:30:56,440
What do you know about that?
344
00:30:56,981 --> 00:30:58,317
Well, for starters,
345
00:30:58,482 --> 00:31:01,862
in 1902, Greek sponge divers
found a wrecked Roman warship,
346
00:31:02,028 --> 00:31:03,404
huge, off the coast of Greece.
347
00:31:04,030 --> 00:31:05,740
Below deck, sealed in wax,
348
00:31:05,907 --> 00:31:07,451
was a clock-like mechanism,
349
00:31:07,617 --> 00:31:10,412
finely tooled, purpose unknown.
350
00:31:10,578 --> 00:31:12,455
Nothing approximating
its complexity
351
00:31:12,538 --> 00:31:14,540
appears in the world
for 1,000 years.
352
00:31:15,709 --> 00:31:17,836
- You've done your homework.
- Well, not me.
353
00:31:18,002 --> 00:31:19,421
Dad. He had
all these journals,
354
00:31:19,505 --> 00:31:21,006
reams of notes about it.
355
00:31:21,173 --> 00:31:23,008
He was obsessed till the end.
356
00:31:26,678 --> 00:31:28,846
He told me you found it
on a Nazi plunder train.
357
00:31:30,307 --> 00:31:33,393
And then lost it in a river
in the French Alps.
358
00:31:35,436 --> 00:31:37,355
Hmm. Well, that was a long time ago.
359
00:31:37,522 --> 00:31:38,981
And it was only half the Dial.
360
00:31:39,066 --> 00:31:40,250
- Archimedes...
- Archimedes broke the Dial...
361
00:31:40,275 --> 00:31:41,961
- ...disassembled it.
- ...in two, and then hid
362
00:31:41,984 --> 00:31:44,130
the two halves from the Romans
during the siege of Syracuse.
363
00:31:44,153 --> 00:31:45,364
I know. Look.
364
00:31:46,448 --> 00:31:48,448
You don't remember the last
time I saw you, do you?
365
00:31:49,992 --> 00:31:51,118
Remember what?
366
00:31:51,202 --> 00:31:52,203
These are the Alps.
367
00:31:53,663 --> 00:31:55,249
Yeah, I see.
368
00:31:55,414 --> 00:31:57,166
And this is the route
that your train took
369
00:31:57,250 --> 00:31:58,292
from the Nazi stronghold
370
00:31:58,376 --> 00:31:59,377
- in '44.
- Right.
371
00:31:59,545 --> 00:32:01,337
It went through
this mountain pass,
372
00:32:01,505 --> 00:32:03,006
and then here.
373
00:32:03,173 --> 00:32:05,008
Here, it's the only river
on the route.
374
00:32:05,092 --> 00:32:06,634
- Right.
- Under a bridge.
375
00:32:06,801 --> 00:32:08,178
It's down there.
It's got to be.
376
00:32:08,345 --> 00:32:10,763
- And nobody knows except us.
- "Us"?
377
00:32:11,056 --> 00:32:12,557
Well, I mean, you.
378
00:32:12,723 --> 00:32:14,268
And me. So, yeah.
379
00:32:14,433 --> 00:32:16,269
- Us.
- Us.
380
00:32:17,270 --> 00:32:19,772
And what were you
thinking exactly?
381
00:32:21,232 --> 00:32:22,317
Well, that maybe...
382
00:32:24,152 --> 00:32:25,695
we could go there.
383
00:32:25,863 --> 00:32:26,904
And?
384
00:32:27,071 --> 00:32:28,155
And find it. And...
385
00:32:29,074 --> 00:32:30,701
And I'd become...
386
00:32:32,326 --> 00:32:33,494
famous.
387
00:32:33,662 --> 00:32:35,955
Oh, well, not famous.
Renowned. Feted.
388
00:32:36,539 --> 00:32:38,333
A feted archeologist.
389
00:32:38,500 --> 00:32:40,210
And you, a final triumph!
390
00:32:40,294 --> 00:32:41,420
Indiana Jones!
391
00:32:41,502 --> 00:32:43,547
Out with a bang!
Back in the saddle!
392
00:32:46,592 --> 00:32:48,009
I'm not selling this, am I?
393
00:32:50,511 --> 00:32:51,721
Wombat...
394
00:32:53,848 --> 00:32:55,683
why are you chasing the thing
395
00:32:57,435 --> 00:32:59,520
that drove your father crazy?
396
00:33:05,484 --> 00:33:06,903
Wouldn't you?
397
00:33:25,130 --> 00:33:26,131
I got it.
398
00:33:26,214 --> 00:33:27,335
Parade's comin' soon.
399
00:33:28,258 --> 00:33:29,259
So, what we got?
400
00:33:31,010 --> 00:33:33,387
She's in there, third floor,
with an old guy.
401
00:33:33,555 --> 00:33:34,681
Who is he, a Russian?
402
00:33:34,847 --> 00:33:36,767
No, a professor.
Dr. Henry Jones.
403
00:33:37,851 --> 00:33:38,852
Klaber!
404
00:33:39,353 --> 00:33:41,438
Klaber, get back here!
You're not an agent!
405
00:33:41,605 --> 00:33:42,897
God damn it! Go.
406
00:33:43,065 --> 00:33:45,651
I'll get support up here
and pull a file on Jones.
407
00:34:06,296 --> 00:34:07,548
This way.
408
00:34:43,708 --> 00:34:46,795
Basil became obsessed
by this German theory.
409
00:34:48,338 --> 00:34:49,715
Conjecture, really.
410
00:34:52,259 --> 00:34:53,885
Archimedes had figured out
411
00:34:53,969 --> 00:34:56,972
that the movements
of the moon and planets
412
00:34:57,847 --> 00:34:59,056
weren't perfect.
413
00:35:00,309 --> 00:35:02,811
There were irregularities
in their rotations.
414
00:35:03,978 --> 00:35:06,273
He thought these
irregularities might
415
00:35:06,440 --> 00:35:09,818
explain fluctuations
in temperature, tides.
416
00:35:11,945 --> 00:35:13,237
Storms, even.
417
00:35:14,614 --> 00:35:17,492
So, he set about building
a device to predict them.
418
00:35:19,202 --> 00:35:20,996
But then, he stumbled upon
419
00:35:21,079 --> 00:35:23,123
a method to predict even larger
420
00:35:23,873 --> 00:35:24,875
disturbances.
421
00:35:26,751 --> 00:35:28,170
Larger disturbances?
422
00:35:28,795 --> 00:35:31,005
Your father
thought this thing could
423
00:35:31,715 --> 00:35:33,967
predict fissures in time.
424
00:35:50,983 --> 00:35:52,704
Hauke, if you don't...
425
00:35:54,905 --> 00:35:57,114
Found 'em.
426
00:36:04,664 --> 00:36:05,748
Hello.
427
00:36:06,791 --> 00:36:09,001
Are you looking for...
428
00:36:09,168 --> 00:36:10,336
Dr. Jones?
429
00:36:14,007 --> 00:36:15,259
Excuse me, can I help you?
430
00:36:15,842 --> 00:36:16,844
No, thank you.
431
00:36:16,927 --> 00:36:18,637
Just a routine investigation,
ma'am.
432
00:36:19,721 --> 00:36:22,224
Are you the police?
433
00:36:22,306 --> 00:36:23,724
It'll just be a few moments.
434
00:36:23,891 --> 00:36:25,601
- Professor Plimpton.
- Ma'am.
435
00:36:25,686 --> 00:36:26,846
- Professor Plimpton!
- Ma'am!
436
00:36:31,400 --> 00:36:32,400
Drop your weapon.
437
00:36:32,775 --> 00:36:33,836
What the hell are you doin'?
438
00:36:33,860 --> 00:36:34,987
Um...
439
00:36:35,070 --> 00:36:37,239
What the doctor tells me,
Miss Mason.
440
00:36:37,322 --> 00:36:38,322
Mandy?
441
00:36:42,952 --> 00:36:44,996
Yeah, no witnesses.
442
00:36:49,376 --> 00:36:51,460
Jesus. What the hell?
443
00:36:51,753 --> 00:36:53,188
Your father wrote
so many letters
444
00:36:53,213 --> 00:36:55,047
about the Dial,
I stopped reading 'em.
445
00:36:58,177 --> 00:36:59,177
You really don't remember
446
00:36:59,260 --> 00:37:00,887
the last time
I was at your house?
447
00:37:02,847 --> 00:37:04,724
I took that from him then.
448
00:37:06,351 --> 00:37:07,951
I thought he'd stopped
thinking about it.
449
00:37:08,019 --> 00:37:09,079
But your father was convinced
450
00:37:09,103 --> 00:37:12,106
this thing was real
and dangerous.
451
00:37:12,273 --> 00:37:14,233
Do not shoot.
452
00:37:14,650 --> 00:37:18,070
He was terrified that if somebody found
this legendary tablet,
453
00:37:18,237 --> 00:37:19,364
the Grafikos...
454
00:37:19,530 --> 00:37:20,592
The tablet containing directions
455
00:37:20,615 --> 00:37:21,699
to the rest of the Dial.
456
00:37:21,867 --> 00:37:23,106
And if they found the Grafikos,
457
00:37:23,159 --> 00:37:24,679
they might acquire
the other half of the Dial
458
00:37:24,702 --> 00:37:25,704
and put the two together.
459
00:37:27,371 --> 00:37:28,612
I knew you wouldn't destroy it.
460
00:37:32,210 --> 00:37:34,045
How did you know
he asked me to destroy it?
461
00:37:34,922 --> 00:37:36,923
- What?
- You do remember that night.
462
00:37:37,673 --> 00:37:39,592
I was 12 years old, Indy.
463
00:37:39,675 --> 00:37:41,155
You knew we didn't drop it
in a river.
464
00:37:41,929 --> 00:37:43,847
- Baz didn't tell you that.
- See, listen.
465
00:37:43,931 --> 00:37:45,251
- I didn't...
- No, he never lied.
466
00:37:45,724 --> 00:37:46,974
- No...
- What was all that crap
467
00:37:47,059 --> 00:37:48,101
- about the map?
- You...
468
00:37:48,268 --> 00:37:49,547
No, you've had
too many whiskeys.
469
00:37:50,186 --> 00:37:51,246
What are you doing, Wombat?
470
00:37:51,271 --> 00:37:52,606
Stay where you are.
471
00:37:53,815 --> 00:37:54,815
Don't move.
472
00:37:55,567 --> 00:37:57,128
- Who are these people?
- We need to get out of here.
473
00:37:57,152 --> 00:37:58,152
Are they with you?
474
00:37:58,237 --> 00:37:59,487
Not an inch, Miss Shaw.
475
00:38:00,697 --> 00:38:01,697
Miss Shaw, stop!
476
00:38:05,369 --> 00:38:06,369
Helena!
477
00:38:11,166 --> 00:38:12,166
Stop!
478
00:38:14,126 --> 00:38:15,128
Sorry.
479
00:38:15,211 --> 00:38:18,172
- Helena!
- Dr. Jones. It's over.
480
00:38:18,340 --> 00:38:19,550
Who are you people?
481
00:38:19,715 --> 00:38:20,800
What do you want?
482
00:38:22,635 --> 00:38:23,637
Stop!
483
00:38:25,722 --> 00:38:26,722
Helena Shaw!
484
00:38:26,806 --> 00:38:28,326
She's on the roof.
Find another way up.
485
00:38:28,349 --> 00:38:29,434
Dr. Jones!
486
00:38:29,893 --> 00:38:31,293
Dr. Jones,
we're not gonna hurt you.
487
00:38:57,795 --> 00:38:59,088
Move.
We gotta follow 'em.
488
00:38:59,172 --> 00:39:00,298
Go. Hurry up.
489
00:39:27,867 --> 00:39:28,869
Fan out!
490
00:39:41,672 --> 00:39:43,233
All right, let's go.
Move, move, move! Pack it up!
491
00:39:43,257 --> 00:39:44,402
Come on, get everything.
492
00:39:44,425 --> 00:39:45,552
Found her!
493
00:40:13,996 --> 00:40:16,291
- Operator.
- I need the police.
494
00:40:16,458 --> 00:40:18,751
Hunter College.
People are dead.
495
00:40:18,835 --> 00:40:20,063
- Please...
- Hang up, fella.
496
00:40:25,884 --> 00:40:26,969
Stand up.
497
00:40:32,431 --> 00:40:33,516
Okay, okay.
498
00:40:57,875 --> 00:40:59,333
She's gone. You blew it,
499
00:40:59,501 --> 00:41:00,751
you trigger-happy cracker.
500
00:41:00,918 --> 00:41:03,380
- She had it in her hand.
- We got the professor.
501
00:41:06,967 --> 00:41:08,166
Here's the file on Jones.
502
00:41:08,217 --> 00:41:09,219
Yes.
503
00:41:27,487 --> 00:41:28,530
Who are you?
504
00:41:28,697 --> 00:41:30,157
That's my question.
505
00:41:40,666 --> 00:41:42,126
You're CIA.
506
00:41:42,293 --> 00:41:44,045
Oh, not me, man.
507
00:41:44,213 --> 00:41:46,172
I don't take government jobs.
508
00:41:46,340 --> 00:41:47,423
Okay.
509
00:41:48,717 --> 00:41:50,885
How are you acquainted
with Miss Shaw?
510
00:41:51,260 --> 00:41:52,512
She's my goddaughter.
511
00:41:53,262 --> 00:41:54,889
I haven't seen her in 18 years.
512
00:41:55,056 --> 00:41:56,201
Why did you meet with her today?
513
00:41:56,224 --> 00:41:57,226
To give her the Dial?
514
00:41:58,601 --> 00:42:01,063
Lady, it's an ancient
hunk of gears.
515
00:42:02,021 --> 00:42:03,065
Half a hunk.
516
00:42:03,148 --> 00:42:04,815
Oh, it's a lot more than that.
517
00:42:06,568 --> 00:42:07,735
Whoa, whoa, whoa!
518
00:42:07,818 --> 00:42:09,099
Where do you think you're going?
519
00:42:09,237 --> 00:42:10,614
I got a parade going on.
520
00:42:10,780 --> 00:42:12,240
And a demonstration
coming down here.
521
00:42:12,407 --> 00:42:13,449
Hey! Hey, hey!
522
00:42:14,117 --> 00:42:15,159
- Hey...
- Shut up.
523
00:42:15,327 --> 00:42:17,746
I can't go this way.
Gotta go back.
524
00:42:22,751 --> 00:42:24,503
Hell no!
What is wrong with you, man?
525
00:42:24,670 --> 00:42:26,295
Damn it! Let's go on foot.
526
00:42:26,463 --> 00:42:27,547
You heard her.
527
00:42:29,215 --> 00:42:30,360
What the hell were you thinking?
528
00:42:30,384 --> 00:42:31,735
- Walk! Come on.
- What is your problem?
529
00:42:31,760 --> 00:42:32,820
You don't look
when you're backin' up?
530
00:42:32,844 --> 00:42:34,447
- Take care of that guy.
- Who's gonna pay for that?
531
00:42:34,471 --> 00:42:35,597
Easy, fella. Easy.
532
00:42:35,681 --> 00:42:36,681
Keep movin'.
533
00:42:36,764 --> 00:42:38,516
Can't you see my cab?
It's yellow.
534
00:42:38,599 --> 00:42:40,244
No, you're gonna have to pay
for this bodywork, man.
535
00:42:40,268 --> 00:42:41,269
I don't...
536
00:42:43,146 --> 00:42:45,440
Peace now!
Peace now!
537
00:42:46,858 --> 00:42:49,695
Stop the war!
Stop the fighting!
538
00:42:49,862 --> 00:42:51,612
- Where are we going, Mason?
- This way.
539
00:42:53,657 --> 00:42:55,242
- Hell no, we won't go.
- Shut up.
540
00:42:55,409 --> 00:42:57,135
- Hell no, we won't go!
- Hell no!
541
00:42:57,159 --> 00:42:59,704
- Hell no, we won't go!
- Hell no, we won't go!
542
00:42:59,788 --> 00:43:00,789
We won't go!
543
00:43:00,956 --> 00:43:03,333
- Hell no, we won't go!
- Hell no, we won't go!
544
00:43:03,916 --> 00:43:05,335
- Hell no...
- Shut up!
545
00:43:05,501 --> 00:43:06,503
Hell yeah!
546
00:43:06,795 --> 00:43:08,672
Hell no, we won't go!
547
00:43:08,755 --> 00:43:10,590
Hell no, we won't go!
548
00:43:10,673 --> 00:43:14,135
Hell no, we won't go!
Hell no, we won't go!
549
00:43:14,219 --> 00:43:16,471
Hell no, we won't go!
Hell no, we won't go!
550
00:43:16,554 --> 00:43:17,556
Hell no...
551
00:43:17,972 --> 00:43:21,518
Hell no, we won't go!
Hell no, we won't go!
552
00:43:28,483 --> 00:43:29,775
Hey!
553
00:43:30,235 --> 00:43:32,237
Officer! Help me!
554
00:43:32,987 --> 00:43:34,632
Officer, there was a shooting...
555
00:43:34,655 --> 00:43:36,634
- All right, all right.
- ...this morning at Hunter.
556
00:43:36,657 --> 00:43:38,409
People are dead. God damn it.
557
00:43:38,492 --> 00:43:40,204
Some rogue maniacs
broke in and...
558
00:43:40,286 --> 00:43:41,914
Sir, you need to calm it down.
559
00:43:42,079 --> 00:43:43,289
Please listen to me.
560
00:43:43,456 --> 00:43:45,583
There was a shooting
this morning, and the...
561
00:43:45,751 --> 00:43:49,170
They're in a Con Ed van
right around the corner!
562
00:43:51,757 --> 00:43:53,382
Hey! What do you think
you're doing?
563
00:44:04,478 --> 00:44:05,478
Whoa!
564
00:44:05,561 --> 00:44:06,896
- Watch out!
- What's he doin'?
565
00:44:06,980 --> 00:44:08,065
Whoa!
566
00:44:42,641 --> 00:44:43,641
Hyah! Hyah!
567
00:44:56,112 --> 00:44:57,947
- Move, out the way!
- Whoa, whoa!
568
00:44:59,992 --> 00:45:01,617
Hyah!
569
00:45:05,289 --> 00:45:06,539
- Watch out!
- Hyah!
570
00:45:06,914 --> 00:45:08,375
Whoa. Whoa.
571
00:45:08,458 --> 00:45:09,626
Move! Quickly!
572
00:45:14,965 --> 00:45:16,300
Hyah!
573
00:45:23,891 --> 00:45:25,309
Move! Move!
574
00:45:35,902 --> 00:45:37,237
Go, go, go!
575
00:45:41,742 --> 00:45:42,742
Hyah!
576
00:45:53,628 --> 00:45:54,838
Hyah!
577
00:45:57,882 --> 00:45:59,967
Come on.
That's ridiculous.
578
00:46:00,052 --> 00:46:01,552
- It's a horse.
- Come on.
579
00:46:04,056 --> 00:46:05,891
- Hey, mister.
- Move! Out of the way!
580
00:46:06,224 --> 00:46:08,018
- Hold my horse.
- Move! Move!
581
00:46:08,101 --> 00:46:09,161
Transfer is available
582
00:46:09,186 --> 00:46:11,271
for IND Queens Boulevard.
583
00:46:20,697 --> 00:46:23,699
Next stop, 59th,
Lexington Avenue.
584
00:46:25,577 --> 00:46:27,871
- Subway is faster.
- Oh!
585
00:46:28,371 --> 00:46:30,123
People tend
to romanticize science,
586
00:46:30,206 --> 00:46:32,166
when it is, in fact, quite cold.
587
00:46:32,333 --> 00:46:33,853
So, what's next,
Dr. Schmidt?
588
00:46:34,961 --> 00:46:36,045
Mars?
589
00:46:36,838 --> 00:46:38,257
No, we've conquered space.
590
00:46:40,092 --> 00:46:41,802
I'm moving to the next frontier.
591
00:46:43,262 --> 00:46:45,681
What's beyond space?
592
00:46:49,309 --> 00:46:51,228
You might wanna
get that suit pressed,
593
00:46:51,311 --> 00:46:52,311
Dr. Schmidt.
594
00:46:52,938 --> 00:46:54,565
We leave for the airport
in an hour.
595
00:46:54,940 --> 00:46:56,083
He's gonna meet the President.
596
00:46:56,108 --> 00:46:57,748
If the President objects
to a few creases,
597
00:46:57,775 --> 00:47:00,112
perhaps he should find himself
another physicist.
598
00:47:01,112 --> 00:47:02,947
- Can I use that?
- No.
599
00:47:03,322 --> 00:47:04,407
Yes.
600
00:47:04,490 --> 00:47:06,534
Baxter.
601
00:47:10,706 --> 00:47:11,831
It's for you, Doctor.
602
00:47:15,585 --> 00:47:17,713
I may wanna leave a bit later
for Los Angeles.
603
00:47:17,795 --> 00:47:20,047
I'm expecting
a delivery shortly.
604
00:47:23,217 --> 00:47:24,219
Speak.
605
00:47:24,302 --> 00:47:25,902
Your goons made a mess.
606
00:47:25,971 --> 00:47:27,139
Did they?
607
00:47:27,306 --> 00:47:29,724
Miss Shaw met
with a professor. Jones.
608
00:47:30,349 --> 00:47:32,101
She acquired the device
from him.
609
00:47:33,019 --> 00:47:34,103
Then we lost her.
610
00:47:35,771 --> 00:47:37,440
Dr. Jones got away as well.
611
00:47:37,858 --> 00:47:39,025
Is that so?
612
00:47:39,193 --> 00:47:40,527
Most unfortunate.
613
00:47:40,902 --> 00:47:42,362
I gotta clean things
up here, Doctor.
614
00:47:42,445 --> 00:47:43,447
And as a representative
615
00:47:43,530 --> 00:47:44,989
of the United States government,
616
00:47:45,072 --> 00:47:46,782
I urge you to cooperate.
617
00:47:46,867 --> 00:47:48,159
Get on that plane
to Los Angeles,
618
00:47:49,077 --> 00:47:50,556
and get your medal
from the President.
619
00:47:57,960 --> 00:47:59,045
Hello?
620
00:47:59,545 --> 00:48:01,715
Call our friends
and secure a private charter.
621
00:48:03,132 --> 00:48:04,134
To Morocco.
622
00:48:04,217 --> 00:48:05,385
Yes, sir.
623
00:48:06,302 --> 00:48:07,614
The university murders
624
00:48:07,637 --> 00:48:09,597
took place at the height
of the parade.
625
00:48:09,681 --> 00:48:10,766
Police are searching
626
00:48:10,849 --> 00:48:13,101
for retired professor
Dr. Henry Jones.
627
00:48:13,268 --> 00:48:16,271
A colleague told ABC that
Jones recently lost his son
628
00:48:16,438 --> 00:48:18,440
and was in the middle
of a divorce.
629
00:48:20,650 --> 00:48:23,862
This guy, he looks like you.
630
00:48:24,820 --> 00:48:27,199
Nah. No.
631
00:48:29,159 --> 00:48:31,161
- It is you.
- No, no, no. Hey.
632
00:48:31,244 --> 00:48:32,931
- Go home, pal. You're drunk.
- This is the guy!
633
00:48:32,954 --> 00:48:34,289
- Hey!
- It's the killer!
634
00:48:36,958 --> 00:48:38,376
Sorry I'm late, Indy.
635
00:48:38,543 --> 00:48:39,961
Bridge traffic.
636
00:48:50,847 --> 00:48:53,016
Boy, am I glad
to see you, Sallah.
637
00:48:53,851 --> 00:48:55,853
I wish I could say the same,
old friend.
638
00:48:59,146 --> 00:49:01,065
Quickly, Indy. Inside.
639
00:49:04,862 --> 00:49:07,155
Your goddaughter, Helena,
640
00:49:07,322 --> 00:49:09,992
was arrested in Tangier
last year.
641
00:49:10,074 --> 00:49:12,911
for auctioning contraband.
642
00:49:15,371 --> 00:49:16,456
There's more.
643
00:49:17,498 --> 00:49:20,918
She was bailed out
by Aziz Rahim.
644
00:49:21,670 --> 00:49:24,590
Aziz Rahim is the son
of Big Rahim,
645
00:49:24,672 --> 00:49:27,425
a well-known Moroccan mobster.
646
00:49:28,969 --> 00:49:32,639
Big Rahim
owns the Hotel Atlantique
647
00:49:32,806 --> 00:49:35,391
in Tangier, and this week,
648
00:49:35,559 --> 00:49:39,688
the hotel is hosting
its annual auction
649
00:49:39,855 --> 00:49:41,731
of stolen antiquities.
650
00:49:42,900 --> 00:49:45,402
All the big players
are already there.
651
00:49:45,568 --> 00:49:47,362
Alia, Jabari.
652
00:49:47,528 --> 00:49:49,780
This is the great man
who brought our family
653
00:49:49,864 --> 00:49:51,699
to America during the war.
654
00:49:51,867 --> 00:49:54,244
Quick, when was the Suez Crisis?
655
00:49:54,327 --> 00:49:56,788
1956.
656
00:49:57,246 --> 00:49:58,623
Very impressive, Jabari.
657
00:49:58,789 --> 00:50:01,210
My grandchildren watch
too much TV,
658
00:50:01,376 --> 00:50:03,920
but they know their history.
659
00:50:04,086 --> 00:50:08,217
They understand what it is
to be American and Egyptian.
660
00:50:09,092 --> 00:50:11,260
I need a ride
to the airport, Sallah.
661
00:50:12,346 --> 00:50:14,847
If you run, the police will
assume that you're guilty.
662
00:50:15,556 --> 00:50:16,891
Without Helena or the Dial,
663
00:50:16,974 --> 00:50:18,893
I'm gonna get framed for murder.
664
00:50:20,061 --> 00:50:21,688
Have you thought
about calling Marion?
665
00:50:22,773 --> 00:50:24,106
She doesn't wanna talk to me.
666
00:50:30,280 --> 00:50:31,548
Welcome to New York's.
667
00:50:31,572 --> 00:50:33,867
John F. Kennedy
International Airport.
668
00:50:34,701 --> 00:50:36,994
The upper level is
for Pan American Airlines...
669
00:50:37,161 --> 00:50:38,996
I took something else
from your apartment.
670
00:50:39,164 --> 00:50:40,373
It was under the bed.
671
00:50:45,586 --> 00:50:46,630
Thanks, Sallah.
672
00:50:48,882 --> 00:50:50,675
I also brought my passport.
673
00:50:52,719 --> 00:50:53,929
I could help you.
674
00:50:54,096 --> 00:50:55,097
In Tangier?
675
00:50:55,179 --> 00:50:56,806
Wherever chance takes us.
676
00:50:57,724 --> 00:50:58,809
Indy, I...
677
00:50:59,726 --> 00:51:01,186
I miss the desert.
678
00:51:01,769 --> 00:51:03,063
I miss the sea.
679
00:51:04,606 --> 00:51:06,400
And I miss waking up
every morning
680
00:51:06,567 --> 00:51:07,985
wondering what
wonderful adventure
681
00:51:08,068 --> 00:51:09,695
the new day will bring to us.
682
00:51:10,653 --> 00:51:12,655
This is not
an adventure, Sallah.
683
00:51:14,115 --> 00:51:16,702
Those days have come and gone.
684
00:51:16,869 --> 00:51:17,911
Perhaps.
685
00:51:18,077 --> 00:51:19,413
Perhaps not.
686
00:51:23,876 --> 00:51:26,295
Give 'em hell, Indiana Jones!
687
00:51:38,097 --> 00:51:39,182
Champagne?
688
00:51:39,557 --> 00:51:41,434
We've got four more hours
to Tangier.
689
00:51:49,193 --> 00:51:50,610
Your scotch, sir.
690
00:51:51,235 --> 00:51:52,237
Thanks.
691
00:51:59,161 --> 00:52:00,536
Basil. Come on, Baz!
692
00:52:00,704 --> 00:52:02,456
- Open the door!
- No!
693
00:52:02,623 --> 00:52:04,123
- Stay out, Indy!
- Open the door.
694
00:52:07,335 --> 00:52:09,213
The Germans were right, Indy.
695
00:52:09,295 --> 00:52:11,672
- Huh? What?
- It's too big. It's too much.
696
00:52:11,840 --> 00:52:13,509
Hey, Ba... Hey, hey! Hey, Baz!
697
00:52:13,592 --> 00:52:14,592
- Give me...
- No.
698
00:52:14,675 --> 00:52:15,677
What are you doing?
699
00:52:15,760 --> 00:52:17,030
You've listened
to nothing that I said.
700
00:52:17,054 --> 00:52:18,847
I don't understand it, Baz!
701
00:52:19,181 --> 00:52:21,181
Well, I was trying to
explain it to you downstairs.
702
00:52:21,224 --> 00:52:22,518
You've just ignored everything.
703
00:52:22,601 --> 00:52:23,880
You're terrifying your daughter.
704
00:52:25,771 --> 00:52:27,856
Indy, Archimedes
705
00:52:28,023 --> 00:52:30,233
discovered
a temporal meteorology.
706
00:52:30,442 --> 00:52:33,070
Archimedes was
a mathematician, Baz,
707
00:52:33,237 --> 00:52:34,445
not a magician.
708
00:52:34,612 --> 00:52:37,074
He could predict
fissures in time.
709
00:52:37,240 --> 00:52:38,784
Fissures in time?
710
00:52:39,159 --> 00:52:42,204
- Baz, you can't prove that!
- Well, not yet.
711
00:52:42,371 --> 00:52:44,248
Proving it
is what makes it science!
712
00:52:59,512 --> 00:53:00,722
Oh, Baz.
713
00:53:02,431 --> 00:53:03,976
I never should've
given you the thing.
714
00:53:04,226 --> 00:53:06,186
It... It belongs in a museum.
715
00:53:07,103 --> 00:53:08,813
Give it to me. Please.
716
00:53:12,400 --> 00:53:13,777
If I give you this,
717
00:53:14,987 --> 00:53:16,445
it must be destroyed.
718
00:53:17,947 --> 00:53:19,032
I will.
719
00:53:21,659 --> 00:53:23,077
I'll destroy it, Baz.
720
00:53:25,581 --> 00:53:26,581
Promise.
721
00:53:32,713 --> 00:53:34,213
I'm sorry about this.
722
00:53:34,380 --> 00:53:35,590
It's all my fault.
723
00:53:37,800 --> 00:53:39,260
- Are you gonna be here?
- Yes, sir.
724
00:53:39,344 --> 00:53:41,429
Okay. I've gotta catch
an airplane.
725
00:53:41,597 --> 00:53:44,391
If anyone finds the Grafikos,
they'll have both halves.
726
00:53:44,474 --> 00:53:45,809
Some things should stay buried.
727
00:53:45,893 --> 00:53:46,893
I know, Baz.
728
00:53:46,976 --> 00:53:48,246
It's vital that you destroy it.
729
00:53:48,269 --> 00:53:49,746
- I will, Baz.
- Do you understand?
730
00:53:49,771 --> 00:53:51,456
- I'll destroy it. Yes.
- Say you will, Indy.
731
00:53:51,481 --> 00:53:52,481
I will... Yes.
732
00:53:52,565 --> 00:53:54,193
You promised me.
Remember that.
733
00:53:54,275 --> 00:53:55,318
I will... I promise.
734
00:53:55,402 --> 00:53:56,445
There's a reason,
735
00:53:56,527 --> 00:53:59,114
a reason that Archimedes
broke it in two.
736
00:53:59,280 --> 00:54:00,990
I know, Baz.
737
00:54:01,157 --> 00:54:03,284
- Indy.
- Ah.
738
00:54:04,036 --> 00:54:05,329
Thanks, Wombat.
739
00:54:05,494 --> 00:54:07,456
He's gonna be all right
in a few days.
740
00:54:09,541 --> 00:54:10,958
I'll call you as soon as I land.
741
00:54:15,963 --> 00:54:17,442
Ladies and gentlemen,
742
00:54:17,465 --> 00:54:19,927
we are 20 minutes
from landing in Tangier.
743
00:54:53,710 --> 00:54:55,146
- Stop drinking!
- What are you doing?
744
00:54:55,170 --> 00:54:56,838
No more champagne!
How many more...
745
00:54:56,922 --> 00:54:57,965
I'm staying.
746
00:54:58,047 --> 00:54:59,507
Go home. Go home!
747
00:55:15,023 --> 00:55:16,108
Rahim.
748
00:55:16,190 --> 00:55:18,527
Miss Shaw, she's here.
749
00:55:22,780 --> 00:55:23,949
Forged in bronze.
750
00:55:24,032 --> 00:55:25,074
Nearly complete.
751
00:55:25,157 --> 00:55:26,869
It is an astrological clock.
752
00:55:27,452 --> 00:55:29,663
Dating third century BC
753
00:55:29,829 --> 00:55:33,750
and built by Archimedes himself.
754
00:55:35,793 --> 00:55:37,271
All right,
let's start at 20,000.
755
00:55:37,295 --> 00:55:38,463
20,000, thank you very much.
756
00:55:38,630 --> 00:55:39,965
30.30.
757
00:55:40,132 --> 00:55:42,800
Gauges green, power full,
758
00:55:42,967 --> 00:55:45,304
and when I reach 85, I rotate.
759
00:55:45,887 --> 00:55:46,889
What next?
760
00:55:46,972 --> 00:55:48,264
Louis, help him! He's so cute.
761
00:55:48,347 --> 00:55:50,391
- Pull back on the yoke.
- I did, man. I'm airborne.
762
00:55:50,474 --> 00:55:51,476
Yeah, he's airborne.
763
00:55:51,559 --> 00:55:52,911
- Can I have a sip?
- Do I pick up the flaps?
764
00:55:52,936 --> 00:55:54,938
Don't touch the flaps
under 400 feet.
765
00:55:55,105 --> 00:55:56,773
Decrease your pitch
to get to 120.
766
00:55:56,940 --> 00:55:57,940
All right.
767
00:56:00,527 --> 00:56:02,778
- Private auction, old timer.
- I've gotta get in there.
768
00:56:02,945 --> 00:56:05,449
No password, no entry.
I don't make the rules.
769
00:56:08,284 --> 00:56:09,387
And, uh,
what is the current bid?
770
00:56:09,411 --> 00:56:11,413
- The bid is 50,000.
- Then I bid 55.
771
00:56:11,496 --> 00:56:13,039
Who'll give me 60?
772
00:56:13,123 --> 00:56:14,666
- 60.
- 60.65?
773
00:56:14,750 --> 00:56:16,143
65.70?
774
00:56:16,168 --> 00:56:17,503
- 75.
- 75.80?
775
00:56:17,585 --> 00:56:18,586
- 80.
- 85.
776
00:56:18,670 --> 00:56:19,880
How about 90?
777
00:56:26,637 --> 00:56:28,889
- This auction is private.
- This auction's over.
778
00:56:29,306 --> 00:56:30,641
Au contraire, it's hardly begun.
779
00:56:30,724 --> 00:56:32,184
- 100.
- 100,000.
780
00:56:32,351 --> 00:56:33,893
I like the hat, by the way.
781
00:56:33,976 --> 00:56:35,454
Makes you look
at least two years younger.
782
00:56:35,478 --> 00:56:36,706
Thanks.
783
00:56:36,730 --> 00:56:37,789
- 110, bravo.
- I told you that
784
00:56:37,813 --> 00:56:39,893
- this auction is over.
- Excuse me, who is this man?
785
00:56:39,942 --> 00:56:41,460
- I'm her godfather.
- He's mildly related.
786
00:56:41,485 --> 00:56:43,402
And she's up past her bedtime.
787
00:56:43,570 --> 00:56:44,922
- Come on, Wombat.
- I wouldn't do that.
788
00:56:44,947 --> 00:56:46,590
You want to explain it
to the cops at the bar?
789
00:56:46,614 --> 00:56:47,949
The ones I paid off?
790
00:56:48,492 --> 00:56:50,077
You're out of your depth,
Jonesy.
791
00:56:50,244 --> 00:56:51,721
- "Jonesy"?
- He thinks I'm a criminal.
792
00:56:51,744 --> 00:56:53,496
He's the one wanted for murder.
793
00:56:53,664 --> 00:56:55,706
Nice big picture
in the New York Herald. 130?
794
00:56:55,873 --> 00:56:57,458
I didn't kill anyone.
795
00:56:57,543 --> 00:56:58,603
No entry,
it's a private auction.
796
00:56:58,626 --> 00:56:59,907
And you know it, Helena.
797
00:57:00,336 --> 00:57:03,507
But whoever did
was looking for this.
798
00:57:04,173 --> 00:57:06,050
What you've got here
is Pandora's Box.
799
00:57:07,302 --> 00:57:08,512
No, actually.
800
00:57:09,387 --> 00:57:10,847
It's my box.
801
00:57:13,474 --> 00:57:14,476
You.
802
00:57:16,186 --> 00:57:17,311
Have we met?
803
00:57:17,603 --> 00:57:18,605
No.
804
00:57:18,688 --> 00:57:20,128
My memory is a little fuzzy,
805
00:57:20,190 --> 00:57:21,900
but your face rings a bell.
806
00:57:22,483 --> 00:57:23,527
Are you still a Nazi?
807
00:57:27,655 --> 00:57:29,824
You're confused.
My name is Schmidt.
808
00:57:30,409 --> 00:57:32,577
Professor Schmidt
of Alabama University.
809
00:57:34,288 --> 00:57:36,581
Professor Schmidt. How nice
to meet you in person.
810
00:57:36,664 --> 00:57:38,208
150.
811
00:57:38,291 --> 00:57:39,518
After our conversation,
Miss Shaw,
812
00:57:39,543 --> 00:57:41,543
I thought we'd come to
an agreement about the Dial.
813
00:57:41,586 --> 00:57:42,646
Funny. The last time
814
00:57:42,670 --> 00:57:44,023
I saw the other guy
who looks like you,
815
00:57:44,047 --> 00:57:45,798
he was also after this.
816
00:57:46,382 --> 00:57:48,063
Your numbers were light,
Professor Schmidt.
817
00:57:48,092 --> 00:57:50,052
But good news is, you're here
now. The bid is 160.
818
00:57:50,094 --> 00:57:51,989
You don't seem
to understand, Miss Shaw.
819
00:57:52,014 --> 00:57:53,306
This relic is my property.
820
00:57:53,389 --> 00:57:55,893
- It's not yours. You stole it.
- Then you stole it.
821
00:57:56,059 --> 00:57:57,704
And then I stole it.
It's called capitalism.
822
00:57:57,728 --> 00:57:58,769
The bid is 160.
823
00:57:58,853 --> 00:57:59,855
- MAN 4:160.
- 170?
824
00:57:59,938 --> 00:58:00,998
You should've
stayed in New York.
825
00:58:01,023 --> 00:58:02,083
- 170?
- You should've stayed
826
00:58:02,106 --> 00:58:04,902
- out of Poland.
- 170. Anyone? Anyone?
827
00:58:05,068 --> 00:58:06,360
Going, going...
828
00:58:06,737 --> 00:58:07,737
Gone!
829
00:58:08,362 --> 00:58:09,364
Stay away!
830
00:58:11,115 --> 00:58:12,117
Get the Dial.
831
00:58:16,079 --> 00:58:17,789
Stay away!
832
00:58:27,090 --> 00:58:28,090
Oh, hello, Claude.
833
00:58:28,175 --> 00:58:29,655
You should not
have come back, Helena.
834
00:58:38,518 --> 00:58:39,936
Get back.
835
00:58:50,655 --> 00:58:51,657
Teddy!
836
00:59:06,045 --> 00:59:07,172
Rahim says you stay.
837
00:59:18,976 --> 00:59:19,976
Thank you.
838
00:59:33,072 --> 00:59:34,532
See you in the past,
Dr. Jones.
839
01:00:01,559 --> 01:00:02,561
It's my cab!
840
01:00:08,150 --> 01:00:09,318
Tell them to back off.
841
01:00:09,483 --> 01:00:11,164
I just told them to shoot you.
842
01:00:12,945 --> 01:00:14,155
All right, guys.
843
01:00:15,532 --> 01:00:16,909
Put the guns down.
844
01:00:17,074 --> 01:00:18,284
Put 'em down.
845
01:00:20,244 --> 01:00:21,246
All right.
846
01:00:22,914 --> 01:00:24,208
That's better.
847
01:00:28,085 --> 01:00:29,713
Oh, dear.
848
01:00:39,764 --> 01:00:40,891
Rahim.
849
01:00:41,974 --> 01:00:43,476
You're in pajamas.
850
01:00:43,976 --> 01:00:45,646
I was sleeping, Helena.
851
01:00:45,728 --> 01:00:46,873
- Mm-hmm.
- Peacefully.
852
01:00:46,896 --> 01:00:47,898
Oh.
853
01:00:47,981 --> 01:00:49,815
My father woke me.
854
01:00:49,983 --> 01:00:52,610
He told me you'd
returned to our hotel.
855
01:00:54,112 --> 01:00:56,364
Then he handed me this scimitar
856
01:00:56,532 --> 01:00:59,367
and told me to come home
with your head.
857
01:01:00,077 --> 01:01:01,119
Huh.
858
01:01:01,202 --> 01:01:02,496
Does it have to be that bit?
859
01:01:10,253 --> 01:01:13,047
I thought maybe you returned
because you loved me.
860
01:01:13,215 --> 01:01:14,340
Rahim,
861
01:01:15,092 --> 01:01:16,677
I had an item to sell.
862
01:01:16,844 --> 01:01:18,719
Excuse me. The item
she's talking about
863
01:01:18,804 --> 01:01:19,864
- actually belongs to me.
- No.
864
01:01:19,887 --> 01:01:21,240
You do not need to intrude
in this conversation.
865
01:01:21,264 --> 01:01:22,449
And some very bad people,
worse people...
866
01:01:22,474 --> 01:01:23,742
You do not need to get
involved with my business.
867
01:01:23,766 --> 01:01:25,286
- ...have run off with it.
- Is this your new man?
868
01:01:25,309 --> 01:01:27,019
- No. No, no, no, no.
- It's complicated.
869
01:01:28,355 --> 01:01:29,856
What exactly
do you owe this guy?
870
01:01:30,023 --> 01:01:32,108
Just some bail money
and a lifetime of happiness.
871
01:01:32,275 --> 01:01:33,943
I presume you sold the ring.
872
01:01:34,110 --> 01:01:35,880
It didn't go for as much
as I thought it would.
873
01:01:35,903 --> 01:01:36,947
I'll do it!
874
01:01:37,030 --> 01:01:38,173
What are you... Hey!
875
01:01:44,454 --> 01:01:45,956
You just got me killed!
876
01:01:46,123 --> 01:01:48,708
Well, I'm not the one that's
engaged to a mobster!
877
01:01:48,876 --> 01:01:51,795
I don't need morality lessons
from an aging grave robber!
878
01:01:51,961 --> 01:01:53,172
I'm not a grave robber.
879
01:01:53,338 --> 01:01:55,340
Your father and I
did important work together.
880
01:01:58,010 --> 01:01:59,653
Don't tell me
all your escapades were noble,
881
01:01:59,677 --> 01:02:01,304
selfless quests.
You did it for the buzz!
882
01:02:04,016 --> 01:02:05,057
Oh, good work, Teddy!
883
01:02:06,559 --> 01:02:08,228
- Move over, kid.
- Hey!
884
01:02:18,947 --> 01:02:20,824
- Helena!
- Back up! Back up!
885
01:02:38,717 --> 01:02:39,717
Not this way!
886
01:02:39,800 --> 01:02:41,528
You don't know where you're
going, Indy! Listen to him.
887
01:02:41,552 --> 01:02:43,072
- He knows this town!
- I know Tangier!
888
01:02:47,391 --> 01:02:48,434
There he is!
889
01:02:53,565 --> 01:02:55,692
Faster. Go faster!
890
01:02:55,858 --> 01:02:57,777
Ten minutes
to the airport, boss.
891
01:02:59,780 --> 01:03:01,173
I'm not sure Professor Schmidt
892
01:03:01,197 --> 01:03:02,557
is an actual professor,
by the way.
893
01:03:02,657 --> 01:03:03,927
- He's a Nazi!
- Turn left!
894
01:03:03,951 --> 01:03:05,494
Turn left! Turn left!
895
01:03:05,577 --> 01:03:06,744
- Oh, no!
- No!
896
01:03:21,425 --> 01:03:23,387
Helena! Don't do this!
897
01:03:31,353 --> 01:03:32,896
- Hey, this way!
- That way!
898
01:03:33,856 --> 01:03:34,856
No!
899
01:03:35,815 --> 01:03:37,317
Helena!
900
01:03:39,485 --> 01:03:40,487
No!
901
01:03:50,079 --> 01:03:51,623
What the hell?
902
01:03:58,255 --> 01:03:59,505
Helena!
903
01:04:01,465 --> 01:04:03,342
Hey! Hey!
904
01:04:03,927 --> 01:04:05,527
What the hell?
905
01:04:08,222 --> 01:04:09,266
Come on!
906
01:04:13,061 --> 01:04:14,896
Come on. Come on!
907
01:04:48,764 --> 01:04:50,641
You think he'd be proud of this?
908
01:04:51,557 --> 01:04:52,559
Who?
909
01:04:53,893 --> 01:04:55,019
Your father!
910
01:04:55,103 --> 01:04:58,148
His only daughter selling
her soul for bail money!
911
01:04:58,315 --> 01:04:59,833
Sounds quite cool
when you put it like that.
912
01:04:59,858 --> 01:05:01,485
And it's not all bail money.
913
01:05:01,568 --> 01:05:02,860
Some of it's gambling debt
914
01:05:02,945 --> 01:05:04,088
- and some...
- Thank you, Teddy.
915
01:05:04,112 --> 01:05:05,905
Helena! No!
916
01:05:05,989 --> 01:05:06,989
Helena!
917
01:05:08,699 --> 01:05:10,577
How did you end up like this?
918
01:05:10,744 --> 01:05:12,079
Well, you mean resourceful?
919
01:05:12,246 --> 01:05:14,581
Daring? Beautiful?
Self-sufficient?
920
01:05:24,423 --> 01:05:25,967
Whoa!
921
01:05:39,898 --> 01:05:41,358
Hold on!
922
01:05:44,443 --> 01:05:45,445
Go this way!
923
01:05:54,829 --> 01:05:55,831
There he is.
924
01:06:07,885 --> 01:06:09,112
Stop!
925
01:06:09,135 --> 01:06:10,929
- Hey! Hey!
- Stop!
926
01:06:13,974 --> 01:06:15,266
Aah!
927
01:06:23,650 --> 01:06:24,818
On the left!
928
01:06:25,943 --> 01:06:26,945
Take the wheel, Teddy!
929
01:06:29,155 --> 01:06:30,199
What are you doing?
930
01:06:30,364 --> 01:06:31,909
Getting what's mine.
931
01:06:32,867 --> 01:06:33,869
Helena!
932
01:06:38,081 --> 01:06:40,208
Damn it! You crazy?
933
01:06:41,668 --> 01:06:44,170
Hey! Helena!
934
01:06:48,132 --> 01:06:49,760
- Take the gun!
- Miss Shaw.
935
01:06:51,177 --> 01:06:52,846
Let go, Miss Shaw!
936
01:07:15,284 --> 01:07:16,702
Let go.
937
01:07:16,786 --> 01:07:19,164
Come on! Give me the Dial!
938
01:07:19,914 --> 01:07:21,958
Helena!
939
01:07:23,335 --> 01:07:24,795
Damn.
940
01:07:31,552 --> 01:07:32,737
Turn back! They went that way!
941
01:07:32,760 --> 01:07:33,762
He's gone!
942
01:07:33,846 --> 01:07:35,681
- Move over!
- Hey!
943
01:07:39,101 --> 01:07:42,061
I didn't come here to
rescue you from your fianc๏ฟฝ!
944
01:07:42,144 --> 01:07:43,146
Rescue me?
945
01:07:48,318 --> 01:07:49,945
I just want the Dial back.
946
01:08:09,380 --> 01:08:11,007
Put your hands above your head.
947
01:08:12,134 --> 01:08:13,652
Not the smoothest
break-up I ever had.
948
01:08:13,677 --> 01:08:14,987
If your father
was still alive...
949
01:08:15,012 --> 01:08:16,113
Well, he's not, Indy.
950
01:08:16,137 --> 01:08:17,698
Hey, something's wrong
with the engine.
951
01:08:17,722 --> 01:08:18,990
If only there'd been
someone there for me,
952
01:08:19,015 --> 01:08:20,516
some father figure, someone
953
01:08:20,600 --> 01:08:22,728
specifically anointed
for the job.
954
01:08:22,895 --> 01:08:24,215
You have no idea
about the kind...
955
01:08:24,270 --> 01:08:25,329
Don't beat yourself up about it.
956
01:08:25,354 --> 01:08:27,399
I mean,
what even is a godfather?
957
01:08:28,399 --> 01:08:30,444
Anyway, family never
was your strong suit.
958
01:08:31,110 --> 01:08:33,447
- What is the time, by the way?
- It's...
959
01:08:33,613 --> 01:08:34,614
Hey, no fair.
960
01:08:35,323 --> 01:08:36,365
Give me that back.
961
01:08:36,449 --> 01:08:37,658
That was my father's watch!
962
01:08:40,078 --> 01:08:41,078
Give it back to him.
963
01:08:45,542 --> 01:08:47,101
You're gonna have
to leave town with me.
964
01:08:47,127 --> 01:08:48,628
Rahim will be
looking for you too.
965
01:08:48,795 --> 01:08:50,063
They'll go to
Tangier airport first,
966
01:08:50,087 --> 01:08:51,149
so we'll need to catch a train
967
01:08:51,172 --> 01:08:52,453
and get a plane from Casablanca.
968
01:08:53,216 --> 01:08:55,426
Whoa. What was that?
969
01:08:59,305 --> 01:09:00,431
Ah.
970
01:09:00,515 --> 01:09:01,516
Damn.
971
01:09:03,935 --> 01:09:05,020
Yeah.
972
01:09:05,103 --> 01:09:06,229
I know, sir.
973
01:09:08,439 --> 01:09:09,440
Yes...
974
01:09:10,692 --> 01:09:11,693
Copy.
975
01:09:16,782 --> 01:09:18,074
They pulled the plug.
976
01:09:18,158 --> 01:09:19,534
You got them scared.
977
01:09:19,909 --> 01:09:21,109
Because they don't understand.
978
01:09:21,161 --> 01:09:22,746
No. Because your associates
979
01:09:22,828 --> 01:09:24,162
killed three American civilians
980
01:09:24,331 --> 01:09:26,582
and blew up
a nationally televised parade.
981
01:09:26,750 --> 01:09:27,917
Because you stood up
982
01:09:28,001 --> 01:09:29,711
the President
of the United States,
983
01:09:29,877 --> 01:09:31,046
ran to Morocco,
984
01:09:31,212 --> 01:09:33,590
and created an incident that
required military extraction!
985
01:09:35,716 --> 01:09:37,487
Then take me to DC,
and I will explain it all.
986
01:09:37,511 --> 01:09:38,929
They want you to vanish.
987
01:09:39,095 --> 01:09:41,222
We have half the Dial now.
988
01:09:41,390 --> 01:09:42,949
They were just trying
to keep you happy,
989
01:09:43,725 --> 01:09:45,394
letting you chase that thing.
990
01:09:45,560 --> 01:09:46,603
They never cared about it.
991
01:09:46,686 --> 01:09:47,829
They will, Miss Mason,
992
01:09:47,854 --> 01:09:49,480
when they understand
what it can do.
993
01:09:49,648 --> 01:09:50,887
You put them on the moon.
994
01:09:51,483 --> 01:09:52,734
They got what they wanted.
995
01:09:54,027 --> 01:09:55,945
All right, buckle up.
We're landing in Spain.
996
01:09:56,572 --> 01:09:58,573
C-9 transport will take you
from there to Maxwell.
997
01:09:58,739 --> 01:10:00,199
I'm not going back to Alabama!
998
01:10:00,367 --> 01:10:02,618
All we need is a vessel to
take us to the Mediterranean.
999
01:10:03,287 --> 01:10:04,764
The Grafikos
will take us to the other...
1000
01:10:04,787 --> 01:10:06,873
Please, Miss Mason. Please.
1001
01:10:07,039 --> 01:10:08,082
Let go of me, Schmidt.
1002
01:10:08,250 --> 01:10:09,877
I'm asking you personally.
1003
01:10:10,793 --> 01:10:12,212
You're a piece of work, Doc.
1004
01:10:13,755 --> 01:10:14,756
Hey!
1005
01:10:42,783 --> 01:10:44,286
Schmidt...
1006
01:10:45,203 --> 01:10:46,829
My name is Voller.
1007
01:10:49,625 --> 01:10:51,001
J๏ฟฝrgen Voller.
1008
01:11:04,264 --> 01:11:06,057
That's a Sea Stallion.
1009
01:11:06,225 --> 01:11:07,643
American helicopter.
1010
01:11:08,644 --> 01:11:10,354
Did you know
the Wright Brothers?
1011
01:11:10,811 --> 01:11:12,271
- What?
- The Wright Brothers.
1012
01:11:12,439 --> 01:11:13,524
Orville and Wilbur.
1013
01:11:13,689 --> 01:11:15,943
They invented the airplane,
and they lived in Indiana.
1014
01:11:16,109 --> 01:11:17,653
Wilbur was born in Indiana.
1015
01:11:17,819 --> 01:11:20,238
I'm not from Indiana, Teddy.
1016
01:11:20,322 --> 01:11:22,949
And the Wright Brothers were
born during the Civil War.
1017
01:11:23,115 --> 01:11:25,243
Oh, I thought maybe you went
to school with them.
1018
01:11:26,662 --> 01:11:29,122
Oh, come on, Indy.
That was funny.
1019
01:11:29,288 --> 01:11:30,582
- "Funny"?
- Mm-hmm.
1020
01:11:31,250 --> 01:11:32,542
I'm stuck in Tangier
1021
01:11:32,626 --> 01:11:34,962
with a broken tuk-tuk
and two thieves.
1022
01:11:35,127 --> 01:11:36,337
I'm wanted for murder.
1023
01:11:36,421 --> 01:11:38,422
Nazis have
half of Archimedes' Dial
1024
01:11:38,590 --> 01:11:40,007
and your father's notebooks.
1025
01:11:41,217 --> 01:11:42,386
I have a copy.
1026
01:11:43,220 --> 01:11:44,680
Dad's notebooks.
I made a copy.
1027
01:11:44,762 --> 01:11:46,681
Where?
1028
01:11:46,765 --> 01:11:48,725
You memorized five notebooks?
1029
01:11:48,891 --> 01:11:50,101
Seven. And of course not.
1030
01:11:50,269 --> 01:11:51,895
Half of them were
as dull as ditchwater.
1031
01:11:52,770 --> 01:11:55,189
Just the really important bits.
1032
01:11:56,065 --> 01:11:57,067
Like what?
1033
01:11:57,525 --> 01:11:58,685
The location of the Grafikos.
1034
01:11:58,819 --> 01:12:00,529
Nobody knows
where the Grafikos is.
1035
01:12:00,695 --> 01:12:02,029
- Dad did.
- No, he didn't.
1036
01:12:02,197 --> 01:12:03,396
- Yes, he did.
- No, he didn't.
1037
01:12:03,532 --> 01:12:05,158
- Yes, he did.
- What's a Grafikos?
1038
01:12:05,324 --> 01:12:06,761
It's directions
to the rest of the Dial.
1039
01:12:06,784 --> 01:12:08,345
Ask her if she knows
what language it's in.
1040
01:12:08,369 --> 01:12:10,372
Ah! It isn't in a language.
It's in a code.
1041
01:12:10,538 --> 01:12:11,747
What code?
1042
01:12:11,914 --> 01:12:13,375
Archimedes used two codes.
1043
01:12:13,542 --> 01:12:15,085
Linear B and Polybius Square.
1044
01:12:15,252 --> 01:12:16,878
So, even if you find
the Grafikos,
1045
01:12:16,962 --> 01:12:18,588
without me, you can't read it.
1046
01:12:18,671 --> 01:12:20,423
Please.
1047
01:12:20,591 --> 01:12:22,426
Dad taught me Polybius
when I was nine.
1048
01:12:22,592 --> 01:12:24,313
Used to leave little notes
around the house.
1049
01:12:24,344 --> 01:12:25,345
"Tidy your room."
1050
01:12:25,429 --> 01:12:26,721
"Stay away from my brandy."
1051
01:12:27,847 --> 01:12:28,890
What if it's Linear B?
1052
01:12:29,850 --> 01:12:31,225
50 quid it's Polybius.
1053
01:12:32,269 --> 01:12:33,395
Give me that.
1054
01:12:33,478 --> 01:12:34,479
Hey.
1055
01:12:34,896 --> 01:12:36,105
That won't work.
1056
01:12:36,273 --> 01:12:38,554
Moroccan chewing gum's made
from the sap of the Manilkara.
1057
01:12:38,692 --> 01:12:39,984
Heat resistant.
1058
01:12:41,485 --> 01:12:42,695
Try and start it.
1059
01:12:47,618 --> 01:12:48,784
- Start it.
- I am.
1060
01:12:50,328 --> 01:12:52,456
Huh? Huh?
1061
01:12:53,164 --> 01:12:54,750
- Huh?
- It won't hold.
1062
01:12:54,917 --> 01:12:56,835
It'll get us
to the train station.
1063
01:12:57,002 --> 01:12:58,127
"Us"?
1064
01:12:58,295 --> 01:12:59,534
- You goin' home?
- No.
1065
01:12:59,671 --> 01:13:01,465
I'm going to Casablanca.
1066
01:13:01,631 --> 01:13:03,382
Then I'm gonna hop a plane
to the Aegean.
1067
01:13:03,466 --> 01:13:04,467
Just like you.
1068
01:13:04,885 --> 01:13:06,570
What makes you think
we're going to the Aegean?
1069
01:13:06,595 --> 01:13:09,680
You gotta get to the Grafikos
before the Nazis.
1070
01:13:09,847 --> 01:13:11,934
Archimedes was
surrounded by Romans.
1071
01:13:12,643 --> 01:13:13,851
Where else would it be?
1072
01:13:14,019 --> 01:13:15,020
The Aegean is huge, Indy.
1073
01:13:15,186 --> 01:13:16,426
And you don't have coordinates.
1074
01:13:16,479 --> 01:13:18,023
And you don't have a boat.
1075
01:13:20,943 --> 01:13:23,362
I've got an old friend
in Greece.
1076
01:13:23,529 --> 01:13:24,904
An expert diver.
1077
01:13:25,072 --> 01:13:26,907
With a big, beautiful boat
1078
01:13:27,073 --> 01:13:29,117
that'll get us there
before they will.
1079
01:13:29,993 --> 01:13:32,037
You need me,
1080
01:13:32,203 --> 01:13:33,412
and you know it.
1081
01:14:23,546 --> 01:14:24,797
Renny!
1082
01:14:26,884 --> 01:14:27,926
Indy?
1083
01:14:28,760 --> 01:14:29,802
Indy!
1084
01:14:35,266 --> 01:14:37,226
So, that's the expert diver?
1085
01:14:37,394 --> 01:14:39,604
Spain's greatest frogman.
1086
01:14:41,773 --> 01:14:43,399
Hey!
1087
01:14:43,567 --> 01:14:45,652
So, Spain's greatest frogman
has a shit boat
1088
01:14:45,735 --> 01:14:47,029
and only one good frog leg?
1089
01:14:47,195 --> 01:14:48,238
Stop it.
1090
01:14:52,033 --> 01:14:53,302
You got a different boat.
1091
01:14:53,327 --> 01:14:54,536
Stop it.
1092
01:15:08,800 --> 01:15:09,842
We're going here.
1093
01:15:11,470 --> 01:15:13,930
Where they found the first
part of the Antikythera.
1094
01:15:14,847 --> 01:15:16,015
But...
1095
01:15:17,350 --> 01:15:18,644
we're going deeper.
1096
01:15:20,229 --> 01:15:22,230
Dad tracked down
the old sponge diver
1097
01:15:22,314 --> 01:15:23,940
who found the Dial.
1098
01:15:24,106 --> 01:15:25,274
He told him
1099
01:15:25,442 --> 01:15:28,403
that the wrecked Roman ship
broke up under the sea
1100
01:15:28,569 --> 01:15:29,695
70 feet below.
1101
01:15:29,863 --> 01:15:32,823
Filled with the skeletons
of over 100 centurions.
1102
01:15:33,992 --> 01:15:35,159
That's where they found it.
1103
01:15:35,911 --> 01:15:39,831
But he said that most
of the ship had broken off
1104
01:15:39,997 --> 01:15:41,750
and sunk to the ocean floor.
1105
01:15:42,708 --> 01:15:44,293
Too deep for sponge divers.
1106
01:15:45,337 --> 01:15:48,172
So, Dad started wondering
why a Roman warship
1107
01:15:48,340 --> 01:15:51,717
would sail out of Syracuse
with 100 centurions on board.
1108
01:15:55,430 --> 01:15:58,809
They weren't taking
half a Dial for a joyride.
1109
01:16:02,645 --> 01:16:04,230
They had the Grafikos...
1110
01:16:07,109 --> 01:16:09,278
and they were looking
for the rest of the Dial.
1111
01:16:12,573 --> 01:16:14,198
Your dad was a genius.
1112
01:16:14,824 --> 01:16:15,868
Yeah.
1113
01:16:17,286 --> 01:16:18,328
He was.
1114
01:16:38,181 --> 01:16:39,341
Seven of spades.
1115
01:16:42,476 --> 01:16:43,561
How do you do that?
1116
01:16:43,729 --> 01:16:45,146
Wow.
1117
01:16:45,229 --> 01:16:46,439
Do it again.
1118
01:16:50,444 --> 01:16:52,320
Pick a card, Dr. Jones.
1119
01:16:59,828 --> 01:17:00,953
Seven of spades!
1120
01:17:03,081 --> 01:17:04,123
She's magic.
1121
01:17:04,291 --> 01:17:05,458
Trick deck.
1122
01:17:05,626 --> 01:17:06,627
No.
1123
01:17:07,793 --> 01:17:09,212
I force the card.
1124
01:17:09,378 --> 01:17:10,671
I offer the mark,
1125
01:17:10,838 --> 01:17:12,006
you,
1126
01:17:12,173 --> 01:17:13,175
the feeling of a choice,
1127
01:17:13,341 --> 01:17:15,551
but ultimately, I make you
pick the card I want.
1128
01:17:17,679 --> 01:17:18,846
"The mark."
1129
01:17:21,891 --> 01:17:23,810
Yeah. Tomorrow is a big day.
1130
01:17:23,894 --> 01:17:25,729
I have to check the lines.
1131
01:17:31,777 --> 01:17:32,860
Good night.
1132
01:17:35,988 --> 01:17:39,117
You remember seeing any dates
in your father's notebooks?
1133
01:17:40,452 --> 01:17:41,828
Dates?
1134
01:17:41,912 --> 01:17:43,287
What dates?
1135
01:17:44,206 --> 01:17:45,207
These dates.
1136
01:17:48,918 --> 01:17:51,380
Written over and over again
in this letter.
1137
01:17:52,797 --> 01:17:54,632
August 20th, 1969.
1138
01:17:54,800 --> 01:17:56,342
That's three days from now.
1139
01:17:56,510 --> 01:17:58,761
And the same date in 1939.
1140
01:17:58,929 --> 01:18:01,347
Two weeks before
Hitler invades Poland.
1141
01:18:03,182 --> 01:18:04,768
Wait.
1142
01:18:05,560 --> 01:18:07,895
Now you believe the Dial
has magical powers?
1143
01:18:09,189 --> 01:18:11,233
I don't believe in magic,
Wombat.
1144
01:18:13,109 --> 01:18:15,487
But a few times in my life,
I've seen things.
1145
01:18:18,614 --> 01:18:20,367
Things I can't explain.
1146
01:18:21,702 --> 01:18:24,078
And I've come to believe
it's not so much
1147
01:18:24,246 --> 01:18:26,372
what you believe.
1148
01:18:26,539 --> 01:18:28,792
It's how hard you believe it.
1149
01:18:31,920 --> 01:18:33,255
I've seen things too, Indy.
1150
01:18:34,172 --> 01:18:36,716
The only thing
worth believing in, ever,
1151
01:18:36,884 --> 01:18:38,551
is cash.
1152
01:18:40,845 --> 01:18:41,930
Right.
1153
01:18:47,728 --> 01:18:49,047
What if you could
go back in time?
1154
01:18:51,189 --> 01:18:52,231
What would you do?
1155
01:18:53,609 --> 01:18:55,027
Witness the Trojan War?
1156
01:18:56,319 --> 01:18:57,654
Check in on Cleopatra?
1157
01:19:01,283 --> 01:19:03,409
I'd stop my son from enlisting.
1158
01:19:06,579 --> 01:19:08,289
Did he sign up to please you?
1159
01:19:09,373 --> 01:19:11,585
No, he signed up to piss me off.
1160
01:19:15,255 --> 01:19:16,756
How would you have stopped him?
1161
01:19:21,636 --> 01:19:23,476
I'd tell him he was gonna die.
1162
01:19:30,520 --> 01:19:32,396
I'd tell him
that his mother would...
1163
01:19:35,024 --> 01:19:36,859
find no end to her grief.
1164
01:19:38,694 --> 01:19:40,447
And that his father would be...
1165
01:19:43,283 --> 01:19:45,202
helpless to console her.
1166
01:19:48,497 --> 01:19:50,998
And that the loss would put
an end to their marriage.
1167
01:20:05,012 --> 01:20:06,222
You're still wearing the ring.
1168
01:20:25,993 --> 01:20:27,243
Mm.
1169
01:20:28,912 --> 01:20:30,329
Promising.
1170
01:20:39,046 --> 01:20:40,465
More promising.
1171
01:20:46,262 --> 01:20:47,346
Hello.
1172
01:20:49,557 --> 01:20:51,560
Get your gear on.
They're waiting.
1173
01:20:56,189 --> 01:20:57,274
Hey.
1174
01:20:58,274 --> 01:20:59,275
Come here.
1175
01:21:00,109 --> 01:21:01,485
Okay.
1176
01:21:01,569 --> 01:21:02,630
I'm gonna show you something.
1177
01:21:02,654 --> 01:21:05,657
Gosh, this looks important.
1178
01:21:07,826 --> 01:21:08,827
Around the rope...
1179
01:21:08,911 --> 01:21:11,037
Now, we are going deep.
1180
01:21:11,204 --> 01:21:14,041
Descend fast, and breathe
through these hoses.
1181
01:21:14,207 --> 01:21:15,250
Okay?
1182
01:21:15,333 --> 01:21:17,043
Ah, stay separate.
1183
01:21:17,211 --> 01:21:19,171
No crisscross. All right?
1184
01:21:19,337 --> 01:21:20,506
We cannot stay long.
1185
01:21:20,671 --> 01:21:24,009
I have a method that
usually prevents the bends.
1186
01:21:25,010 --> 01:21:26,136
- Usually?
- Yeah.
1187
01:21:26,220 --> 01:21:27,429
I call it "the bounce."
1188
01:21:27,595 --> 01:21:28,596
You know, fast down,
1189
01:21:28,764 --> 01:21:30,681
three minutes on the bottom,
and then up.
1190
01:21:30,849 --> 01:21:31,891
Three minutes!
1191
01:21:32,059 --> 01:21:33,894
No one more second.
1192
01:21:34,560 --> 01:21:36,813
- Three minutes.
- Yeah, that's right.
1193
01:21:36,979 --> 01:21:38,819
- Where is my lighter?
- I don't know, capit๏ฟฝn.
1194
01:21:39,190 --> 01:21:40,984
We have to go.
1195
01:21:43,319 --> 01:21:44,779
Uh, quick question.
1196
01:21:44,947 --> 01:21:46,280
What's that?
1197
01:21:46,448 --> 01:21:47,823
- They're sharks?
- No.
1198
01:21:47,908 --> 01:21:50,284
No, no. No sharks here. Eels.
1199
01:21:51,369 --> 01:21:53,663
- Eels?
- Anguilas.
1200
01:21:53,747 --> 01:21:54,747
Most are small.
1201
01:21:54,914 --> 01:21:56,500
Sometimes they are big.
Two meters.
1202
01:21:56,667 --> 01:21:58,710
But if you see them, stay still.
1203
01:21:58,877 --> 01:22:02,088
They bite you,
they lock the jaw. Yeah.
1204
01:22:02,256 --> 01:22:03,673
They look like snakes.
1205
01:22:04,382 --> 01:22:05,384
No, they don't.
1206
01:22:05,466 --> 01:22:07,636
Private Brandy
reporting for duty.
1207
01:22:08,136 --> 01:22:09,136
You're not coming, Teddy?
1208
01:22:09,887 --> 01:22:11,014
I can't swim.
1209
01:22:11,180 --> 01:22:12,306
Lucky him.
1210
01:22:12,474 --> 01:22:13,766
Everyone can swim.
1211
01:22:15,644 --> 01:22:17,520
Reach and pull.
Reach and pull.
1212
01:22:19,564 --> 01:22:20,707
All right.
You stay here
1213
01:22:20,731 --> 01:22:22,024
with Hector and watch our lines.
1214
01:22:25,028 --> 01:22:26,947
It is time, camarada.
1215
01:24:15,305 --> 01:24:16,305
Two minutes?
1216
01:26:29,564 --> 01:26:30,565
Hey.
1217
01:27:02,430 --> 01:27:03,551
Hurry up!
1218
01:27:18,488 --> 01:27:19,989
Helena!
1219
01:27:28,748 --> 01:27:29,750
Come on.
1220
01:27:29,917 --> 01:27:31,460
That's it. That's it.
That's it.
1221
01:27:32,293 --> 01:27:33,503
That's it.
1222
01:27:56,859 --> 01:27:58,060
Who are these people?
1223
01:28:00,279 --> 01:28:01,280
Nazis.
1224
01:28:01,364 --> 01:28:03,824
First, you return my Dial,
Dr. Jones,
1225
01:28:03,992 --> 01:28:07,119
and now,
you bring me the Grafikos.
1226
01:28:08,037 --> 01:28:10,207
I'm very happy you're not
wasting in retirement.
1227
01:28:10,582 --> 01:28:12,960
I should have retired you
when I had the chance.
1228
01:28:13,126 --> 01:28:14,252
Where are your sponsors?
1229
01:28:14,418 --> 01:28:16,003
I'm on my own now.
1230
01:28:16,171 --> 01:28:17,840
Things move forward,
Dr. Jones.
1231
01:28:17,922 --> 01:28:18,923
And sometimes...
1232
01:28:20,801 --> 01:28:22,594
they go backward.
1233
01:28:25,847 --> 01:28:28,100
Now, let's get comfortable
and have a little talk.
1234
01:28:55,168 --> 01:28:56,545
What language is that?
1235
01:28:56,712 --> 01:28:58,296
It's not a language.
1236
01:28:59,547 --> 01:29:00,631
It's a code.
1237
01:29:01,466 --> 01:29:02,466
Polybius.
1238
01:29:03,301 --> 01:29:04,595
You owe me 50 quid.
1239
01:29:06,930 --> 01:29:08,724
Not familiar
with Polybius cipher?
1240
01:29:08,890 --> 01:29:09,891
No.
1241
01:29:10,641 --> 01:29:12,060
But it appears you are.
1242
01:29:16,439 --> 01:29:17,649
Read it, please.
1243
01:29:25,782 --> 01:29:26,783
No.
1244
01:29:32,538 --> 01:29:33,539
Indy...
1245
01:29:44,635 --> 01:29:45,927
Feeling helpful now?
1246
01:29:49,180 --> 01:29:50,181
I am.
1247
01:29:53,351 --> 01:29:54,603
I know this stuff backwards.
1248
01:29:54,770 --> 01:29:55,854
No!
1249
01:29:57,439 --> 01:29:58,439
Sorry, Indy.
1250
01:29:58,856 --> 01:30:00,234
I don't do noble death.
1251
01:30:00,900 --> 01:30:01,984
Just
1252
01:30:02,152 --> 01:30:03,569
cold, hard maths.
1253
01:30:04,112 --> 01:30:05,952
I crack the code,
help you find the other half.
1254
01:30:07,365 --> 01:30:08,992
One hundred grand. Cash.
1255
01:30:09,076 --> 01:30:10,159
Helena...
1256
01:30:10,827 --> 01:30:11,828
Take it or leave it.
1257
01:30:13,329 --> 01:30:14,372
You have a deal.
1258
01:30:27,970 --> 01:30:29,680
He'll never pay you.
1259
01:30:31,222 --> 01:30:32,617
I think
you will find this is worth
1260
01:30:32,640 --> 01:30:34,100
more than your asking price.
1261
01:30:43,609 --> 01:30:45,112
- Teddy.
- Helena,
1262
01:30:45,279 --> 01:30:46,445
don't do this.
1263
01:30:51,868 --> 01:30:53,287
Let's see what we've got here.
1264
01:30:55,454 --> 01:30:56,832
"My Makhana..."
1265
01:30:57,332 --> 01:30:58,332
that's "machine"...
1266
01:30:59,585 --> 01:31:03,130
"lies with me,
in the city I left.
1267
01:31:03,296 --> 01:31:05,673
"Where wolves teach men to walk.
1268
01:31:05,841 --> 01:31:09,970
"Under one of nine, I lie."
1269
01:31:12,805 --> 01:31:14,515
Only one thing
lies anywhere forever.
1270
01:31:14,682 --> 01:31:17,394
The dead. So, if the Dial lies
with him, then...
1271
01:31:19,270 --> 01:31:20,771
then this is directions
to his tomb.
1272
01:31:21,273 --> 01:31:22,608
The Tomb of Archimedes?
1273
01:31:24,025 --> 01:31:25,819
Undiscovered for two millennia.
1274
01:31:28,905 --> 01:31:30,990
"The city I left."
1275
01:31:31,617 --> 01:31:33,659
Archimedes lived two places
his entire life,
1276
01:31:33,743 --> 01:31:35,078
so he only left one.
1277
01:31:35,953 --> 01:31:37,956
Anyone? At the back?
1278
01:31:38,832 --> 01:31:40,375
Come on, Indy.
Everyone knows this.
1279
01:31:40,542 --> 01:31:42,377
- Even this clown.
- Alexandria.
1280
01:31:43,045 --> 01:31:44,880
Full marks.
1281
01:31:45,338 --> 01:31:47,507
Now, "wolf"
in Greek is "lycos."
1282
01:31:47,591 --> 01:31:49,926
Root of the word
"lycaeum" or "school."
1283
01:31:50,092 --> 01:31:52,720
And the Doric
for "walking" is...
1284
01:31:53,971 --> 01:31:54,972
"peripatio."
1285
01:31:56,265 --> 01:31:59,019
Which also happens to be
the word for...
1286
01:32:00,354 --> 01:32:01,604
Aw.
1287
01:32:04,274 --> 01:32:06,234
I thought you were
a bright spark.
1288
01:32:08,819 --> 01:32:11,948
"Peripatio" means "walking,"
1289
01:32:12,114 --> 01:32:14,534
but it also means "counting."
1290
01:32:14,701 --> 01:32:17,828
So, "Where wolves
teach men to walk"
1291
01:32:18,579 --> 01:32:20,873
- could be...
- The School of Mathematics.
1292
01:32:22,208 --> 01:32:23,793
Is correct.
1293
01:32:23,961 --> 01:32:25,503
Now, the next bit is easy.
1294
01:32:26,796 --> 01:32:28,381
"Beneath one of nine"?
1295
01:32:29,550 --> 01:32:30,884
There are nine Muses.
1296
01:32:31,051 --> 01:32:32,176
The Museon.
1297
01:32:32,344 --> 01:32:34,805
The Greek word for the
Great Library of Alexandria.
1298
01:32:34,887 --> 01:32:36,014
Which, as we all know,
1299
01:32:36,097 --> 01:32:38,766
has nine statues
supporting its roof.
1300
01:32:38,934 --> 01:32:39,935
May I?
1301
01:32:41,103 --> 01:32:42,229
Thank you.
1302
01:32:43,396 --> 01:32:46,149
The nine Muses,
in reverse order,
1303
01:32:47,609 --> 01:32:49,110
are Calliope,
1304
01:32:49,862 --> 01:32:50,863
Urania,
1305
01:32:52,447 --> 01:32:53,489
Polymnia,
1306
01:32:54,448 --> 01:32:55,993
- Erato...
- Polymnia.
1307
01:32:56,201 --> 01:32:58,578
...and Meli whasisname,
1308
01:32:58,953 --> 01:32:59,954
that other one,
1309
01:33:00,706 --> 01:33:01,707
Thalia,
1310
01:33:02,457 --> 01:33:03,667
Euteroe,
1311
01:33:03,833 --> 01:33:05,918
but the first is...
1312
01:33:06,170 --> 01:33:07,171
Clio.
1313
01:33:09,006 --> 01:33:10,173
The Muse of history and time.
1314
01:33:10,340 --> 01:33:11,550
That Archimedes,
1315
01:33:11,716 --> 01:33:13,027
- what a clever bugger.
- The entrance
1316
01:33:13,051 --> 01:33:15,179
to the tomb is by
the School of Mathematics,
1317
01:33:15,345 --> 01:33:17,055
under a statue of Clio,
1318
01:33:17,221 --> 01:33:19,975
in the ruins of the Great
Library of Alexandria.
1319
01:33:20,141 --> 01:33:21,435
Gold star for Dr. Brains.
1320
01:33:22,810 --> 01:33:23,811
Teddy!
1321
01:33:33,738 --> 01:33:35,323
The Grafikos, get it!
1322
01:34:02,975 --> 01:34:05,686
I have said it before,
and I will say it again!
1323
01:34:05,854 --> 01:34:08,481
When you're
in a tight spot, dynamite.
1324
01:34:10,234 --> 01:34:11,777
My friend was just murdered.
1325
01:34:17,282 --> 01:34:18,283
Sorry.
1326
01:34:18,449 --> 01:34:20,202
You told them everything.
1327
01:34:21,912 --> 01:34:22,996
Word for word.
1328
01:34:23,622 --> 01:34:25,541
But Archimedes
didn't make it that easy.
1329
01:34:26,332 --> 01:34:28,252
The tomb isn't in Alexandria.
1330
01:34:37,301 --> 01:34:38,302
Go!
1331
01:34:41,765 --> 01:34:42,885
So, what do you see?
1332
01:34:43,432 --> 01:34:45,226
Polybius square.
1333
01:34:45,769 --> 01:34:46,895
Made of?
1334
01:34:49,439 --> 01:34:50,649
Wax and wood.
1335
01:34:52,275 --> 01:34:53,527
Anything else?
1336
01:34:56,988 --> 01:34:57,989
It's heavy.
1337
01:35:01,033 --> 01:35:02,159
Too heavy.
1338
01:35:04,287 --> 01:35:05,413
Give me that.
1339
01:35:45,621 --> 01:35:47,331
This is solid gold?
1340
01:35:47,497 --> 01:35:48,707
Ancient gold.
1341
01:35:50,208 --> 01:35:51,210
From the Nile.
1342
01:35:52,877 --> 01:35:53,878
Hold it, Teddy.
1343
01:36:05,390 --> 01:36:06,475
Sell this thing
1344
01:36:06,641 --> 01:36:08,310
and we are out of the hole
and then some.
1345
01:36:08,393 --> 01:36:09,394
I have just the customer.
1346
01:36:09,560 --> 01:36:10,938
Cranky, old Duchess
in Gibraltar...
1347
01:36:11,020 --> 01:36:12,980
This is going in a museum.
1348
01:36:15,859 --> 01:36:17,152
Take the wheel, Teddy.
1349
01:36:24,033 --> 01:36:25,034
What does it say?
1350
01:36:27,162 --> 01:36:30,039
"Search where Dionysius
1351
01:36:30,832 --> 01:36:33,585
"hears each whisper
1352
01:36:34,418 --> 01:36:36,462
"like a hurricane."
1353
01:36:39,298 --> 01:36:40,716
The Ear.
1354
01:36:41,426 --> 01:36:43,220
The cave of Dionysius.
1355
01:36:44,054 --> 01:36:45,055
Where is that?
1356
01:36:46,515 --> 01:36:47,557
In Sicily.
1357
01:36:49,059 --> 01:36:51,144
- How much fuel have we got?
- It's full.
1358
01:37:00,153 --> 01:37:01,154
They're heading west.
1359
01:37:02,530 --> 01:37:03,532
Not east.
1360
01:37:32,476 --> 01:37:34,604
- I want the papaya.
- How much is it?
1361
01:37:38,065 --> 01:37:39,067
Take this.
1362
01:37:41,819 --> 01:37:43,988
Look at that kid
with the straw hat.
1363
01:37:44,280 --> 01:37:46,073
This way.
1364
01:37:49,661 --> 01:37:50,662
Hey.
1365
01:37:51,704 --> 01:37:54,166
What do you think?
1366
01:37:59,962 --> 01:38:01,215
What are we doing?
1367
01:38:02,841 --> 01:38:04,510
Waiting for closing time
at the caves.
1368
01:38:04,676 --> 01:38:06,177
It's crawling with tourists.
1369
01:38:06,345 --> 01:38:08,764
Okay, so he's, like,
running the show now?
1370
01:38:10,140 --> 01:38:11,557
He's not running
the show, Teddy.
1371
01:38:12,935 --> 01:38:16,063
I just thought we were in this
for all the wrong reasons.
1372
01:38:16,646 --> 01:38:17,814
We are.
1373
01:38:21,275 --> 01:38:22,277
Most assuredly.
1374
01:38:22,360 --> 01:38:25,113
You know he's never gonna
let us sell any of that stuff.
1375
01:38:26,657 --> 01:38:28,283
I'm still in charge, Teddy.
1376
01:38:28,367 --> 01:38:29,469
Helena, get over here!
1377
01:38:29,493 --> 01:38:30,493
Give me a hand!
1378
01:38:36,416 --> 01:38:37,542
Oh, you splurged.
1379
01:38:38,877 --> 01:38:39,920
Here's your backpack.
1380
01:38:40,002 --> 01:38:41,046
Where's the kid?
1381
01:38:54,976 --> 01:38:56,621
Hey, watch it!
1382
01:38:56,645 --> 01:38:57,895
What's wrong with you?
1383
01:39:26,425 --> 01:39:27,592
Hello.
1384
01:39:29,011 --> 01:39:30,011
Hey.
1385
01:39:32,764 --> 01:39:34,015
Let me go!
1386
01:39:35,309 --> 01:39:36,350
Let me go!
1387
01:39:44,150 --> 01:39:46,904
Get off me! Let me go!
1388
01:39:50,032 --> 01:39:51,240
Hey, hey, hey!
1389
01:40:02,085 --> 01:40:03,170
Helena!
1390
01:40:04,546 --> 01:40:05,963
They've got Teddy.
1391
01:40:08,091 --> 01:40:09,676
They took him
up the hill somewhere.
1392
01:40:18,560 --> 01:40:20,561
Hey. Hey! Hey!
1393
01:40:29,779 --> 01:40:31,006
What are they gonna do to him?
1394
01:40:31,030 --> 01:40:33,699
He knows about the Ear,
what the Grafikos says.
1395
01:40:35,077 --> 01:40:36,537
They're not gonna hurt him.
1396
01:40:36,703 --> 01:40:37,871
They're gonna use him
1397
01:40:38,622 --> 01:40:40,873
to get the other half
of the Dial.
1398
01:40:40,957 --> 01:40:42,000
We gotta get there first.
1399
01:40:55,180 --> 01:40:59,225
Colonizing queens
built many cities in Sicily.
1400
01:40:59,393 --> 01:41:00,894
- The temple...
- Let's go.
1401
01:41:01,561 --> 01:41:04,105
...is the oldest
of the Greek temples.
1402
01:41:05,189 --> 01:41:06,567
The cave's over there.
1403
01:41:16,952 --> 01:41:18,703
Could we go
a little faster, please?
1404
01:41:27,921 --> 01:41:29,381
The Ear of Dionysius.
1405
01:41:37,096 --> 01:41:38,097
Wow.
1406
01:41:52,320 --> 01:41:54,030
"Search where Dionysius hears
1407
01:41:54,113 --> 01:41:55,823
"each whisper
like a hurricane."
1408
01:41:57,033 --> 01:41:58,034
That's some echo.
1409
01:41:59,786 --> 01:42:02,372
Keep making noise till we
find out where it's loudest.
1410
01:42:19,805 --> 01:42:20,974
Stop.
1411
01:42:28,564 --> 01:42:29,690
This is it.
1412
01:42:34,654 --> 01:42:36,155
Greek pediment.
1413
01:42:36,823 --> 01:42:37,823
An entrance.
1414
01:42:39,243 --> 01:42:40,243
Used to be.
1415
01:42:43,538 --> 01:42:44,539
A crescent.
1416
01:42:47,417 --> 01:42:48,502
Just like on the Grafikos.
1417
01:42:56,092 --> 01:42:57,927
I think there's
an opening up there.
1418
01:43:04,560 --> 01:43:05,560
You okay up there?
1419
01:43:06,728 --> 01:43:07,895
Yes.
1420
01:43:10,399 --> 01:43:11,440
You're not moving.
1421
01:43:13,944 --> 01:43:15,153
I'm thinking.
1422
01:43:17,989 --> 01:43:18,990
About?
1423
01:43:20,158 --> 01:43:23,078
About what the hell I'm doing
up here, 40 feet in the air,
1424
01:43:23,412 --> 01:43:24,997
with crap shoulders,
1425
01:43:25,162 --> 01:43:26,957
crumbling vertebrae,
1426
01:43:27,123 --> 01:43:29,626
a plate in one leg,
screws in the other.
1427
01:43:29,792 --> 01:43:31,043
Yeah, I get it. I get it.
1428
01:43:31,670 --> 01:43:32,796
No, you don't get it.
1429
01:43:33,630 --> 01:43:34,840
You're half my age.
1430
01:43:35,882 --> 01:43:38,551
You haven't been forced
to drink the blood of Kali.
1431
01:43:38,719 --> 01:43:39,970
No. Fair enough.
1432
01:43:40,804 --> 01:43:42,555
Or been tortured with voodoo.
1433
01:43:43,931 --> 01:43:44,932
And I'm just guessing,
1434
01:43:45,016 --> 01:43:46,817
but I don't think
you've been shot nine times,
1435
01:43:46,851 --> 01:43:49,313
including once by your father.
1436
01:43:51,064 --> 01:43:52,399
Dad shot you?
1437
01:43:53,108 --> 01:43:54,275
Don't talk to me.
1438
01:43:54,443 --> 01:43:55,643
Just go ahead.
I'll follow you.
1439
01:44:04,368 --> 01:44:06,954
No, no, no. We are close.
We are close.
1440
01:44:07,122 --> 01:44:08,122
Look around you.
1441
01:44:08,289 --> 01:44:09,850
- We are close.
- The Cave of Dionysius.
1442
01:44:09,957 --> 01:44:12,836
No, no, no. The cave
is closed for renovation.
1443
01:44:13,837 --> 01:44:14,837
Oh.
1444
01:44:14,921 --> 01:44:15,963
Let me ask again.
1445
01:44:16,047 --> 01:44:17,966
Where is the Cave of Dionysius?
1446
01:44:37,610 --> 01:44:39,779
What's the matter?
You worried about the kid?
1447
01:44:41,073 --> 01:44:42,740
Are you sure
they won't hurt him?
1448
01:44:42,908 --> 01:44:44,117
He'll be fine.
1449
01:44:44,283 --> 01:44:45,327
He's smart.
1450
01:44:47,203 --> 01:44:48,579
Where'd you find him?
1451
01:44:49,372 --> 01:44:52,417
He, uh... He tried to steal
my purse outside a casino
1452
01:44:52,501 --> 01:44:54,962
in Marrakesh when he was 10.
1453
01:44:55,127 --> 01:44:56,963
I hit him repeatedly
with my car door,
1454
01:44:57,130 --> 01:44:59,632
but he didn't let go
and neither did I.
1455
01:44:59,800 --> 01:45:01,342
So, been together ever since.
1456
01:45:02,469 --> 01:45:04,429
Thought you were
all about the money.
1457
01:45:05,555 --> 01:45:06,556
I am.
1458
01:45:09,643 --> 01:45:11,478
Nobody memorizes every page
1459
01:45:11,561 --> 01:45:13,689
of their dead father's notebooks
1460
01:45:13,855 --> 01:45:14,939
for the money.
1461
01:45:21,572 --> 01:45:23,030
Herr Voller!
1462
01:45:33,207 --> 01:45:34,585
They went that way.
1463
01:45:44,927 --> 01:45:46,680
Why?
1464
01:45:49,891 --> 01:45:51,726
Come on, come on.
1465
01:45:53,604 --> 01:45:55,396
Let's go.
1466
01:46:00,109 --> 01:46:01,110
Oh, my...
1467
01:46:04,155 --> 01:46:05,657
Oh, my God!
1468
01:46:06,490 --> 01:46:07,826
Oh, my God!
1469
01:46:08,034 --> 01:46:09,411
- Oh, God!
- No, no.
1470
01:46:10,328 --> 01:46:11,704
Oh, my God! Oh, my God!
1471
01:46:16,251 --> 01:46:17,877
Are they off me? Get 'em off!
1472
01:46:17,961 --> 01:46:19,630
- No, no. Wait.
- Get 'em off!
1473
01:46:32,684 --> 01:46:33,769
What is that?
1474
01:46:36,729 --> 01:46:38,231
Methane.
1475
01:46:39,274 --> 01:46:40,484
Don't breathe.
1476
01:46:40,650 --> 01:46:41,652
Don't breathe?
1477
01:46:45,363 --> 01:46:46,739
We've gotta get outta here.
1478
01:46:55,582 --> 01:46:56,582
Athena.
1479
01:46:58,335 --> 01:46:59,627
Goddess of war.
1480
01:47:02,506 --> 01:47:03,715
And reason.
1481
01:47:08,011 --> 01:47:09,387
"Under the moon...
1482
01:47:11,681 --> 01:47:13,684
"life lies at her feet."
1483
01:47:21,440 --> 01:47:22,775
Water displacement.
1484
01:47:23,569 --> 01:47:24,903
Get in the pool!
1485
01:47:25,069 --> 01:47:27,072
Why?
Help me open the door.
1486
01:47:27,238 --> 01:47:28,865
Well, they didn't
get out the doors!
1487
01:47:28,948 --> 01:47:29,949
Get in the pool!
1488
01:47:30,993 --> 01:47:32,869
Okay, I'm getting in the pool.
1489
01:47:33,036 --> 01:47:34,162
Help me.
1490
01:47:36,582 --> 01:47:38,917
Archimedes was fascinated
1491
01:47:40,418 --> 01:47:42,378
by water displacement!
1492
01:47:56,225 --> 01:47:57,226
Whoa!
1493
01:48:23,377 --> 01:48:25,671
Hey! Get back here! Klaber!
1494
01:48:39,895 --> 01:48:41,063
You don't need to do that.
1495
01:49:07,130 --> 01:49:08,172
Hey!
1496
01:49:09,550 --> 01:49:11,301
Give me that!
1497
01:49:12,094 --> 01:49:13,804
No!
1498
01:49:20,351 --> 01:49:21,645
Leave them.
1499
01:49:22,354 --> 01:49:23,980
I said leave them.
1500
01:49:48,421 --> 01:49:49,965
Reach and pull.
1501
01:49:50,131 --> 01:49:51,716
Reach and pull.
1502
01:49:51,884 --> 01:49:54,051
Reach and pull.
1503
01:50:22,497 --> 01:50:24,041
Archimedes' tomb.
1504
01:50:52,985 --> 01:50:54,279
Grab that corner.
1505
01:51:40,617 --> 01:51:41,618
Indy.
1506
01:51:43,912 --> 01:51:45,288
This frieze...
1507
01:51:47,957 --> 01:51:49,208
It's a phoenix.
1508
01:51:49,376 --> 01:51:50,377
A common icon.
1509
01:51:50,543 --> 01:51:52,128
No. Look,
it isn't.
1510
01:51:53,713 --> 01:51:55,423
This phoenix has propellers.
1511
01:52:04,307 --> 01:52:05,766
What's this doing here?
1512
01:52:14,568 --> 01:52:17,570
Clocks won't be invented
for 1,000 years,
1513
01:52:18,238 --> 01:52:19,698
much less watches.
1514
01:52:22,242 --> 01:52:23,452
Archimedes used it.
1515
01:52:26,997 --> 01:52:28,372
Dad was right.
1516
01:52:29,041 --> 01:52:30,042
It works.
1517
01:52:30,125 --> 01:52:31,752
Of course it works, Miss Shaw.
1518
01:52:34,462 --> 01:52:35,713
Mathematics works.
1519
01:52:36,840 --> 01:52:39,842
As it conquered space,
it will conquer time.
1520
01:52:47,725 --> 01:52:49,645
You've already
lost your son, Dr. Jones.
1521
01:52:49,810 --> 01:52:50,811
Your wife is gone.
1522
01:52:50,895 --> 01:52:52,814
Do you really
want to lose your godchild?
1523
01:52:55,900 --> 01:52:56,984
For what?
1524
01:52:57,402 --> 01:52:59,570
A world that no longer cares
about men like us.
1525
01:53:10,916 --> 01:53:11,917
Thank you.
1526
01:53:50,622 --> 01:53:51,998
History's greatest moment.
1527
01:53:59,088 --> 01:54:00,381
Its end.
1528
01:54:08,055 --> 01:54:09,095
Throw me the gun!
1529
01:54:19,443 --> 01:54:21,694
- Get him outta here.
- Teddy.
1530
01:54:22,738 --> 01:54:23,863
Teddy! Teddy!
1531
01:54:24,030 --> 01:54:25,073
Come on! Go!
1532
01:54:25,157 --> 01:54:26,158
This way. Come on.
1533
01:54:30,244 --> 01:54:31,787
Go!
1534
01:54:35,375 --> 01:54:36,376
Indy!
1535
01:54:38,377 --> 01:54:39,546
Go!
1536
01:54:39,712 --> 01:54:40,963
Go!
1537
01:54:41,131 --> 01:54:42,216
Stop!
1538
01:54:45,594 --> 01:54:47,011
Now what?
1539
01:54:48,639 --> 01:54:49,640
Bring him.
1540
01:54:57,730 --> 01:54:58,731
Helena, come on!
1541
01:54:58,899 --> 01:55:00,192
Teddy, we can't just leave him.
1542
01:55:00,274 --> 01:55:01,609
We're not! Follow me!
1543
01:55:03,569 --> 01:55:04,570
Come on!
1544
01:55:08,492 --> 01:55:09,576
Come on.
1545
01:55:23,756 --> 01:55:25,716
Teddy. Come on.
We've got a car.
1546
01:55:30,180 --> 01:55:31,597
Ah, crap.
1547
01:55:37,813 --> 01:55:38,855
Stay there.
1548
01:55:57,748 --> 01:55:58,750
Hop on.
1549
01:56:02,378 --> 01:56:05,298
The first hemisphere
sets the destination.
1550
01:56:06,800 --> 01:56:10,386
The second calculates
the location of the fissure
1551
01:56:11,637 --> 01:56:13,472
in Alexandrine coordinates.
1552
01:56:14,056 --> 01:56:16,935
Have Messner transpose this
to longitude and latitude,
1553
01:56:17,978 --> 01:56:19,854
and transmit waypoints
to the pilots.
1554
01:56:31,992 --> 01:56:33,493
Shortcut.
1555
01:56:37,788 --> 01:56:40,751
You got coordinates for 37.07.
1556
01:56:40,833 --> 01:56:42,168
So, who is it?
1557
01:56:42,920 --> 01:56:44,171
Churchill?
1558
01:56:45,506 --> 01:56:46,506
Ike?
1559
01:56:48,841 --> 01:56:51,345
Who are you gonna kill
to win the war?
1560
01:56:52,179 --> 01:56:55,056
In a few minutes,
with the help of Archimedes,
1561
01:56:55,224 --> 01:56:57,100
we shall fly
into the eye of this storm
1562
01:56:57,893 --> 01:57:00,145
and cross into Sicilian airspace
1563
01:57:00,311 --> 01:57:03,814
on August 20th, 1939.
1564
01:57:04,565 --> 01:57:06,400
We will head north
over friendly skies
1565
01:57:06,484 --> 01:57:08,110
with enough fuel
to reach Munich.
1566
01:57:09,404 --> 01:57:11,030
My quarry will be waiting for me
1567
01:57:11,573 --> 01:57:14,033
at 16 Prinzregentenplatz
1568
01:57:14,408 --> 01:57:16,619
for an update on his V-1 rocket.
1569
01:57:23,627 --> 01:57:27,588
What kind of Nazi
kills the F๏ฟฝhrer?
1570
01:57:29,216 --> 01:57:31,885
The kind that believes
in victory, Dr. Jones.
1571
01:57:37,140 --> 01:57:40,978
Hitler lit a fire that could
have burned 1,000 years.
1572
01:57:41,144 --> 01:57:42,645
I saw every mistake.
1573
01:57:43,438 --> 01:57:44,730
Every blunder.
1574
01:57:44,898 --> 01:57:46,567
And I will correct them all.
1575
01:57:46,733 --> 01:57:49,360
History is a long list
of losses, Dr. Jones.
1576
01:57:50,404 --> 01:57:51,654
It's just a question of whose.
1577
01:58:04,333 --> 01:58:05,627
Stop!
1578
01:59:18,324 --> 01:59:19,326
Teddy.
1579
01:59:21,161 --> 01:59:22,520
You think you can fly
one of those?
1580
01:59:24,163 --> 01:59:25,164
A Nord?
1581
01:59:27,876 --> 01:59:28,877
Sure.
1582
01:59:29,627 --> 01:59:30,753
It's not a ringing response.
1583
01:59:30,921 --> 01:59:32,547
Well, I haven't flown a Nord.
1584
01:59:32,713 --> 01:59:34,257
You've never flown any plane.
1585
01:59:35,466 --> 01:59:37,261
I'll get it started.
1586
01:59:37,426 --> 01:59:38,679
No, Teddy.
1587
01:59:39,846 --> 01:59:40,847
Crap.
1588
02:00:08,250 --> 02:00:09,978
Fasten
your seat belt, Dr. Jones.
1589
02:00:10,002 --> 02:00:11,295
There might be some turbulence.
1590
02:00:12,546 --> 02:00:14,756
You're German, Voller.
1591
02:00:14,922 --> 02:00:16,925
Don't try and be funny.
1592
02:00:40,323 --> 02:00:42,158
Come on, big talker.
1593
02:00:56,590 --> 02:00:57,966
Okay.
1594
02:01:14,815 --> 02:01:16,400
Okay. Okay.
1595
02:01:16,568 --> 02:01:19,112
Gauges green. Power full.
1596
02:01:19,779 --> 02:01:22,282
And when I reach 85, I rotate.
1597
02:02:00,028 --> 02:02:01,445
Okay, wings down.
1598
02:02:03,532 --> 02:02:05,533
Okay, 84 miles an hour.
1599
02:02:05,993 --> 02:02:07,077
Rotate.
1600
02:03:14,853 --> 02:03:16,412
Time to destination?
1601
02:03:17,396 --> 02:03:18,940
60 seconds.
1602
02:03:24,279 --> 02:03:25,738
Continental drift.
1603
02:03:29,158 --> 02:03:30,368
Continental drift!
1604
02:03:32,119 --> 02:03:34,706
Archimedes didn't know
about continental drift.
1605
02:03:35,541 --> 02:03:37,708
He couldn't have!
1606
02:03:37,792 --> 02:03:39,711
It hadn't been observed yet.
1607
02:03:40,712 --> 02:03:42,506
You're off target.
1608
02:03:42,965 --> 02:03:44,841
Your coordinates
are based on markers
1609
02:03:45,591 --> 02:03:48,804
that have been moving
for 2,000 years!
1610
02:03:48,970 --> 02:03:51,806
You could be off
by 10 degrees, by...
1611
02:04:07,363 --> 02:04:08,948
30 seconds.
1612
02:04:10,117 --> 02:04:11,118
Herr Voller...
1613
02:04:11,201 --> 02:04:13,244
Your calculations are wrong!
1614
02:04:14,496 --> 02:04:16,256
- Herr Voller...
- Will you shut up?
1615
02:04:16,331 --> 02:04:17,332
I'm thinking!
1616
02:04:20,293 --> 02:04:21,654
20 seconds.
1617
02:04:24,006 --> 02:04:25,326
Hold the flight path!
1618
02:04:27,091 --> 02:04:28,412
15 seconds.
1619
02:04:31,930 --> 02:04:33,974
I don't know
where we're going, J๏ฟฝrgen.
1620
02:04:34,056 --> 02:04:35,057
10 seconds.
1621
02:04:35,184 --> 02:04:36,184
9!
1622
02:04:36,225 --> 02:04:37,769
But it sure as hell
1623
02:04:38,186 --> 02:04:39,645
- 7!
- ...ain't 1939!
1624
02:04:39,813 --> 02:04:40,439
6!
1625
02:04:40,605 --> 02:04:41,605
Turn around!
1626
02:04:42,733 --> 02:04:43,733
Abort!
1627
02:04:43,942 --> 02:04:44,942
Turn around!
1628
02:04:45,652 --> 02:04:46,652
ABORT!!!
1629
02:04:46,778 --> 02:04:48,738
We're being pulled in!
1630
02:04:58,748 --> 02:05:00,082
What are you doing?!
1631
02:05:00,292 --> 02:05:01,292
This is my plane!
1632
02:05:01,460 --> 02:05:02,793
You're flying my plane!
1633
02:05:27,610 --> 02:05:29,291
We're going to DIE!!!
1634
02:05:30,113 --> 02:05:31,823
We need to pull up!
1635
02:05:53,679 --> 02:05:54,905
Restart engines!
1636
02:06:23,542 --> 02:06:24,769
That's Sicily.
1637
02:06:24,792 --> 02:06:26,002
1939.
1638
02:06:27,753 --> 02:06:29,172
I did it.
1639
02:06:29,338 --> 02:06:30,841
I did it, Dr. Jones!
1640
02:06:31,007 --> 02:06:32,944
Setting coordinates for Munich.
1641
02:06:39,682 --> 02:06:41,726
Yesterday
belongs to us, Dr. Jones.
1642
02:07:06,627 --> 02:07:08,795
Those are Roman triremes.
1643
02:07:37,032 --> 02:07:38,242
Keep it in the air!
1644
02:07:58,511 --> 02:07:59,095
Master...
1645
02:07:59,345 --> 02:08:01,765
The Romans are getting closer.
1646
02:08:03,516 --> 02:08:04,516
They have dragons!
1647
02:08:09,564 --> 02:08:10,940
Amazing.
1648
02:08:17,613 --> 02:08:18,614
Whoa!
1649
02:08:19,908 --> 02:08:20,908
Open the door!
1650
02:08:25,872 --> 02:08:26,873
What are you doing?
1651
02:08:27,832 --> 02:08:29,542
What are you doing, you idiots?
1652
02:08:29,710 --> 02:08:31,502
They think we're a monster!
1653
02:08:32,045 --> 02:08:33,046
Aah!
1654
02:08:37,967 --> 02:08:39,469
You have to turn around.
1655
02:08:39,636 --> 02:08:41,555
This is the Siege of Syracuse.
1656
02:08:42,680 --> 02:08:44,015
214 BC.
1657
02:08:44,182 --> 02:08:45,391
You got the wrong war.
1658
02:08:49,145 --> 02:08:50,145
Master...
1659
02:08:53,399 --> 02:08:54,650
Don't ride out there, Master!
1660
02:08:55,234 --> 02:08:56,444
The dragons!!
1661
02:09:06,704 --> 02:09:10,208
We must take down their dragons!
1662
02:09:17,216 --> 02:09:18,300
Boss!
1663
02:09:18,382 --> 02:09:19,444
Change course!
1664
02:09:19,467 --> 02:09:20,844
The portal closes in minutes!
1665
02:09:21,261 --> 02:09:22,261
I have to go back!
1666
02:09:22,637 --> 02:09:23,764
I can't be here!
1667
02:09:23,971 --> 02:09:25,056
I CAN'T STAY HERE!!
1668
02:09:25,224 --> 02:09:26,682
The plane won't make it!!
1669
02:09:56,380 --> 02:09:57,939
Get out of the way!
1670
02:10:03,720 --> 02:10:05,847
How do you like that,
you savages?
1671
02:10:08,891 --> 02:10:11,645
Sorry, pal, but you're a Nazi!
1672
02:10:21,697 --> 02:10:23,782
What are you doing here?
1673
02:10:23,948 --> 02:10:25,492
Rescuing you!
1674
02:10:36,127 --> 02:10:37,921
Get him off!
1675
02:10:39,297 --> 02:10:40,381
Indy!
1676
02:10:46,012 --> 02:10:47,221
Parachute!
1677
02:10:50,016 --> 02:10:51,185
I got a parachute!
1678
02:10:52,685 --> 02:10:54,104
Hang on!
1679
02:10:57,106 --> 02:10:58,192
Let go!
1680
02:11:00,527 --> 02:11:01,904
Give me the parachute!
1681
02:11:07,993 --> 02:11:10,119
Grab it. Hang on!
1682
02:11:11,662 --> 02:11:13,414
Indy!
1683
02:11:40,775 --> 02:11:42,376
We're losing altitude!
1684
02:11:43,487 --> 02:11:44,487
We're going down!
1685
02:11:46,323 --> 02:11:47,908
I've lost control!
1686
02:12:06,134 --> 02:12:08,595
Hey, those are my friends.
1687
02:12:08,761 --> 02:12:10,805
Those are my friends.
We need to help them!
1688
02:12:11,974 --> 02:12:13,559
Those are my friends!
1689
02:13:15,453 --> 02:13:16,829
Eureka.
1690
02:13:34,014 --> 02:13:35,073
He's trying to land.
1691
02:13:35,097 --> 02:13:37,059
Come on, Indy. Help me.
1692
02:13:37,809 --> 02:13:39,853
Get up. Yeah.
1693
02:13:40,020 --> 02:13:42,314
We need to get you
out of here. Okay.
1694
02:13:44,233 --> 02:13:45,525
Help me. Sit up, okay?
1695
02:13:46,400 --> 02:13:47,653
Sit up. You need to help me.
1696
02:13:47,819 --> 02:13:49,695
I know it hurts,
but we gotta get you back.
1697
02:13:49,863 --> 02:13:52,573
This is incredible, Wombat.
1698
02:13:53,115 --> 02:13:55,077
Incredible.
1699
02:13:56,619 --> 02:13:58,329
Yeah, it very well is.
1700
02:13:58,497 --> 02:14:00,082
But we have to
get you out of here.
1701
02:14:02,208 --> 02:14:03,335
My God.
1702
02:14:05,002 --> 02:14:06,880
We're witnessing history.
1703
02:14:13,970 --> 02:14:15,764
Reverse these numbers.
1704
02:14:15,930 --> 02:14:17,015
They'll get you home.
1705
02:14:18,684 --> 02:14:19,685
What?
1706
02:14:22,604 --> 02:14:23,814
I'm going to stay.
1707
02:14:24,564 --> 02:14:26,567
No. You're not serious.
1708
02:14:29,403 --> 02:14:30,444
Wow, you are serious.
1709
02:14:34,533 --> 02:14:36,158
Indy, you've been shot.
1710
02:14:36,243 --> 02:14:37,243
You're bleeding.
1711
02:14:37,618 --> 02:14:39,162
You can't stay here.
1712
02:14:39,246 --> 02:14:40,247
Yes, I can.
1713
02:14:40,913 --> 02:14:41,957
But for what? For...
1714
02:14:42,039 --> 02:14:45,586
For a long, painful death
with poultice and leeches?
1715
02:14:46,627 --> 02:14:48,755
I've imagined this, Wombat.
1716
02:14:49,840 --> 02:14:51,675
Studied it.
1717
02:14:51,841 --> 02:14:53,886
- All my life.
- Yeah.
1718
02:14:54,051 --> 02:14:57,055
And if you stay here,
you will muck it all up.
1719
02:14:57,139 --> 02:14:58,140
And die.
1720
02:14:58,890 --> 02:15:00,516
Please, get up.
1721
02:15:02,269 --> 02:15:03,436
Helena!
1722
02:15:03,770 --> 02:15:04,770
I did it!
1723
02:15:04,938 --> 02:15:07,274
Bravo, Teddy! Three cheers!
1724
02:15:07,440 --> 02:15:09,067
Okay. Indy, we've gotta go.
Get up.
1725
02:15:09,150 --> 02:15:10,670
I need to get you
into that plane, okay?
1726
02:15:10,694 --> 02:15:11,694
- We need to.
- No. No.
1727
02:15:11,862 --> 02:15:14,198
Get up. You can... We can!
1728
02:15:26,667 --> 02:15:27,667
Master!
1729
02:15:30,171 --> 02:15:31,965
We have to leave, Master.
1730
02:15:33,591 --> 02:15:34,592
It's him.
1731
02:15:43,560 --> 02:15:45,604
He's asking how far we've come.
1732
02:15:49,024 --> 02:15:51,777
Two thousand years.
1733
02:15:52,402 --> 02:15:53,569
We've come...
1734
02:15:54,154 --> 02:15:57,157
two thousand years.
1735
02:15:59,493 --> 02:16:02,621
But we didn't expect to meet...
1736
02:16:03,162 --> 02:16:05,666
the great...
1737
02:16:06,207 --> 02:16:08,252
Archimedes.
1738
02:16:13,923 --> 02:16:14,923
You...
1739
02:16:16,051 --> 02:16:17,386
were always...
1740
02:16:18,052 --> 02:16:19,304
going to...
1741
02:16:19,887 --> 02:16:21,472
meet me.
1742
02:16:22,224 --> 02:16:24,059
That dial is a forced deck.
1743
02:16:24,141 --> 02:16:25,601
It doesn't take us
anywhere but here.
1744
02:16:25,769 --> 02:16:27,061
He built it to get help.
1745
02:16:27,229 --> 02:16:29,773
Well, we just scared off
the entire Roman Navy,
1746
02:16:29,856 --> 02:16:31,042
so I think we've helped enough.
1747
02:16:31,065 --> 02:16:32,691
Apologies, Archimedes.
1748
02:16:32,900 --> 02:16:34,236
I'm a fan...
1749
02:16:34,486 --> 02:16:37,197
- but we need to leave. He's hurt.
- Helena...
1750
02:16:37,823 --> 02:16:38,881
He can't keep that, by the way.
1751
02:16:38,906 --> 02:16:39,968
He needs to build his own one.
1752
02:16:39,992 --> 02:16:41,659
Helena, we need to go!
1753
02:16:42,119 --> 02:16:44,245
Indy, the window is closing!
1754
02:16:44,413 --> 02:16:45,539
We cannot get stuck here!
1755
02:16:47,040 --> 02:16:47,665
I want...
1756
02:16:47,875 --> 02:16:48,959
to stay...
1757
02:16:49,334 --> 02:16:51,084
with you.
1758
02:16:51,253 --> 02:16:53,212
No, no, no!
Do not say yes!
1759
02:16:53,797 --> 02:16:56,049
You are a brilliant man...
1760
02:16:56,299 --> 02:16:58,301
a wise man...
1761
02:16:58,843 --> 02:17:00,093
a genius...
1762
02:17:00,179 --> 02:17:01,180
Helena...
1763
02:17:01,345 --> 02:17:03,682
a hero to your people.
1764
02:17:04,390 --> 02:17:07,935
But he can't help you.
1765
02:17:09,102 --> 02:17:10,272
This is your time.
1766
02:17:10,354 --> 02:17:11,690
This is your time.
1767
02:17:11,772 --> 02:17:13,734
He must be in his own time -
1768
02:17:13,816 --> 02:17:15,128
He needs to be in his.
1769
02:17:15,152 --> 02:17:17,445
His work is not done.
He needs to go home.
1770
02:17:17,529 --> 02:17:19,198
There is medicine at home.
1771
02:17:19,281 --> 02:17:21,156
He cannot die here. He can't.
1772
02:17:22,825 --> 02:17:25,662
Helena, get on the plane.
1773
02:17:28,247 --> 02:17:29,333
I'll be all right.
1774
02:17:31,167 --> 02:17:32,503
No, you won't.
1775
02:17:35,463 --> 02:17:37,216
I need to do this.
1776
02:17:38,299 --> 02:17:39,299
Me too.
1777
02:18:33,814 --> 02:18:34,815
Good morning.
1778
02:18:39,694 --> 02:18:41,070
How's the shoulder?
1779
02:18:43,739 --> 02:18:46,243
Better than my jaw.
1780
02:18:49,870 --> 02:18:50,872
Right.
1781
02:18:52,875 --> 02:18:54,376
You should've let me stay.
1782
02:18:55,252 --> 02:18:56,459
I couldn't do that.
1783
02:19:05,468 --> 02:19:06,470
Why not?
1784
02:19:08,347 --> 02:19:10,893
Well, for starters, you'd have
changed the course of history.
1785
02:19:15,229 --> 02:19:17,022
That's supposed to be
a bad thing?
1786
02:19:21,153 --> 02:19:22,945
You're meant to be here, Indy.
1787
02:19:26,742 --> 02:19:27,743
Here.
1788
02:19:32,872 --> 02:19:33,998
For who?
1789
02:20:01,317 --> 02:20:02,903
Marion.
1790
02:20:04,154 --> 02:20:05,197
Hey.
1791
02:20:24,466 --> 02:20:25,467
Teddy.
1792
02:20:27,093 --> 02:20:28,094
Marion.
1793
02:20:30,806 --> 02:20:31,807
What are you doing?
1794
02:20:33,350 --> 02:20:34,518
Putting groceries away.
1795
02:20:36,811 --> 02:20:39,522
There wasn't a scrap of food
in this place.
1796
02:20:40,440 --> 02:20:42,441
No. Really.
1797
02:20:47,238 --> 02:20:49,449
Someone told me you were back.
1798
02:20:56,915 --> 02:20:58,541
Are you back, Indy?
1799
02:21:00,168 --> 02:21:01,879
It was explosives,
1800
02:21:02,045 --> 02:21:04,173
and Indy was running,
Marion was running,
1801
02:21:04,338 --> 02:21:07,009
and suddenly the plane exploded.
1802
02:21:10,720 --> 02:21:12,763
Indy, you're up and about.
1803
02:21:13,974 --> 02:21:15,350
Yes, I am.
1804
02:21:16,476 --> 02:21:17,477
Yes.
1805
02:21:18,102 --> 02:21:20,147
Why don't we go
and get some ice cream, kids?
1806
02:21:20,314 --> 02:21:21,674
But Marion just bought some.
1807
02:21:21,731 --> 02:21:22,959
Oh, I know a better place.
1808
02:21:22,983 --> 02:21:25,193
You can never have too much
ice cream, can you?
1809
02:21:28,906 --> 02:21:29,906
See you later.
1810
02:21:33,493 --> 02:21:36,413
A British tar is a soaring soul.
1811
02:21:36,579 --> 02:21:39,415
As free as a mountain bird.
1812
02:21:39,583 --> 02:21:41,417
His energetic fist.
1813
02:21:41,584 --> 02:21:44,004
Should be ready to resist...
1814
02:21:45,880 --> 02:21:47,174
That looks bad.
1815
02:21:48,674 --> 02:21:49,926
Does it hurt?
1816
02:21:52,470 --> 02:21:53,931
Everything hurts.
1817
02:21:56,808 --> 02:21:58,434
I know how that feels.
1818
02:22:04,524 --> 02:22:07,152
Well, where doesn't it hurt?
1819
02:22:15,744 --> 02:22:16,745
Here.
1820
02:22:17,538 --> 02:22:18,789
It doesn't hurt here.
1821
02:22:27,047 --> 02:22:28,590
And here.
1822
02:22:52,197 --> 02:22:54,575
Jabari, Alia, slow down!
1823
02:22:54,740 --> 02:22:56,869
Helena! Hurry up!
1824
02:22:57,034 --> 02:22:59,704
I scream, you scream...
1825
02:22:59,871 --> 02:23:01,998
Everybody, slow down.
1826
02:23:02,165 --> 02:23:04,309
- I scream, you scream
- -KIDS: I scream, I scream.
1827
02:23:04,334 --> 02:23:06,043
We all scream for ice cream!
1828
02:23:06,210 --> 02:23:08,297
Slow down.
118871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.