All language subtitles for Having craft services

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,766 --> 00:00:01,799 craft services 2 00:00:01,800 --> 00:00:04,466 are a beloved and expected part of every film set 3 00:00:04,466 --> 00:00:05,766 regardless of budget 4 00:00:06,100 --> 00:00:08,000 craft services refers to an area with snacks 5 00:00:08,000 --> 00:00:09,566 drinks and coffee on set 6 00:00:09,566 --> 00:00:11,699 someone gets hungry or thirsty or needs a break 7 00:00:11,700 --> 00:00:12,466 craft services 8 00:00:12,466 --> 00:00:13,733 usually called crafty 9 00:00:13,733 --> 00:00:15,633 is the first thing they'll be looking for 10 00:00:16,066 --> 00:00:17,499 one note about coffee 11 00:00:17,533 --> 00:00:18,699 it's expected 12 00:00:18,700 --> 00:00:19,566 I don't drink coffee 13 00:00:19,566 --> 00:00:20,399 so I just you know 14 00:00:20,400 --> 00:00:21,533 sometimes I'll think about it 15 00:00:21,533 --> 00:00:22,999 once I produced a small short film 16 00:00:23,000 --> 00:00:24,266 and didn't get coffee 17 00:00:24,400 --> 00:00:25,766 even though I did provide the cruel 18 00:00:25,766 --> 00:00:27,466 luxurious spread of fruits and veggies 19 00:00:27,466 --> 00:00:28,366 cheeses and meats 20 00:00:28,366 --> 00:00:29,166 the whole bit 21 00:00:29,166 --> 00:00:29,899 but it didn't matter 22 00:00:29,900 --> 00:00:30,900 there was no coffee 23 00:00:30,900 --> 00:00:32,833 and I thought I was going to get stabbed over it 24 00:00:33,800 --> 00:00:34,500 on the assurance 25 00:00:34,500 --> 00:00:36,066 Heather got the crew fresh and hot 26 00:00:36,066 --> 00:00:37,533 Starbucks every morning 27 00:00:37,533 --> 00:00:40,499 and then again later in the afternoon once we ran low 28 00:00:40,700 --> 00:00:42,800 we also brought toasters and bread 29 00:00:42,800 --> 00:00:43,900 peanut butter and jelly 30 00:00:43,900 --> 00:00:45,233 bagels and so forth 31 00:00:45,500 --> 00:00:46,800 now that's not for meals 32 00:00:46,800 --> 00:00:49,633 mind you that's just for snacks in between meals 33 00:00:50,266 --> 00:00:52,266 also remember that not everyone enjoys snacking 34 00:00:52,266 --> 00:00:53,599 on cheap and unhealthy options 35 00:00:53,600 --> 00:00:55,100 like donuts and candy 36 00:00:55,333 --> 00:00:56,499 so we had fresh fruit 37 00:00:56,500 --> 00:00:58,900 and a few healthier options for those that wanted them 38 00:00:59,300 --> 00:01:01,000 it is extremely important to note 39 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 that even with all of this food 40 00:01:03,066 --> 00:01:05,366 our meals were completely different thing 41 00:01:05,500 --> 00:01:07,300 they were catered hot meals 42 00:01:07,300 --> 00:01:09,566 which is much more important than you might think 43 00:01:09,700 --> 00:01:12,133 and we'll look at why those meals are so crucial 44 00:01:12,133 --> 00:01:13,199 in the next movie 3020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.