All language subtitles for God of War - Raising Kratos gamefa.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,388 --> 00:00:14,014 امم 2 00:00:14,014 --> 00:00:16,433 چی می خوام راجع به این داستان بگم؟ 3 00:00:16,725 --> 00:00:18,018 خب؟ 4 00:00:18,018 --> 00:00:19,269 نظر تو راجع به این داستان چیه؟ 5 00:00:19,269 --> 00:00:20,145 تو چی فکر می کنی؟ 6 00:00:20,145 --> 00:00:21,980 راجع به این داستان چی فکر می کنی؟ 7 00:00:21,980 --> 00:00:24,441 .فکر می کنم فرار چیزیه که من می خوام بگم 8 00:00:24,441 --> 00:00:26,026 ...اه، میدونی، 9 00:00:26,026 --> 00:00:27,777 .خب تغییر ممکنه اتفاق بیفته... 10 00:00:32,281 --> 00:00:34,159 «یک سال بعد» .لعنت به من- 11 00:00:34,159 --> 00:00:36,745 از چشمای همه می خوندم که انگار باور داشتن، 12 00:00:36,745 --> 00:00:37,454 «.ما موفق نمی شیم» 13 00:00:37,454 --> 00:00:39,456 بعدش نحوه رفتارشون طوری بود که انگار می گفتن، 14 00:00:40,165 --> 00:00:42,167 «امم، می دونی چیه؟ ببینیم چی می شه حالا» 15 00:00:42,167 --> 00:00:44,753 اما من می گفتم «نه، من باور دارم که موفق می شم» 16 00:00:44,753 --> 00:00:46,296 می دونم شماها منظورتون چیه 17 00:00:46,296 --> 00:00:47,881 .نباید باور کنم که الان قراره تاریخ رو مشخص کنیم 18 00:00:55,472 --> 00:00:58,600 .کریتوس: خدایان الیمپوس من رو به حال خودم رها کردن (کوه الیمپوس در شمال یونان_الیمپوس به معنای بهشت نیز تعبیر می شود) 19 00:01:11,196 --> 00:01:14,741 !گاد آف وار ! گاد آف وار !گاد آف وار ! گاد آف وار 20 00:01:14,741 --> 00:01:17,077 گاد آف وار با نحوه داستان سرایی حماسیش 21 00:01:17,077 --> 00:01:20,497 و صحنه های جنگی و رزمی حیرت آورش به علاوه ی گوشمالی دادن وحشیانه ی اساطیر یونان 22 00:01:20,497 --> 00:01:23,500 .صنعت گیمینگ رو متحول کرد 23 00:01:23,500 --> 00:01:25,210 !کریتوس: اریس 24 00:01:25,210 --> 00:01:28,922 !این دهکده رو به آتش بکش !همه چیزو بسوزون و مثل خاکستر روی زمین بیار 25 00:01:38,473 --> 00:01:41,810 داریم در مورد یکی از اسطوره ای ترین شخصیت های 26 00:01:41,810 --> 00:01:43,812 .تاریخ بازی های کامپیوتری حرف می زنیم 27 00:01:48,233 --> 00:01:51,653 ..آره خب !یه جور بازی خشن و جر دهنده س 28 00:01:51,653 --> 00:01:52,362 !واقعا هست 29 00:01:52,946 --> 00:01:55,949 خب، آماری از تعداد زن هایی که این بازیهارو می کنن 30 00:01:55,949 --> 00:01:57,367 .در مقایسه با مردها ندارم 31 00:01:57,367 --> 00:02:01,538 .حدس میزنم که احتمالا نسبتش 9 به 1 باشه 32 00:02:01,538 --> 00:02:05,375 کریتوس: زئوس! نابودگر الیمپوس رو آوردم 33 00:02:05,375 --> 00:02:06,251 خانوم ها و آقایان، 34 00:02:06,251 --> 00:02:09,671 .مدیران نوآوری (کارگردانان هنری) مجموعه گاد آف وار 35 00:02:12,132 --> 00:02:15,260 دقیقا یک کارگردان بازی چه کاری انجام میده؟ 36 00:02:16,136 --> 00:02:18,680 .کشت و کشتار خالص از ابتدا تا آخر 37 00:02:19,848 --> 00:02:22,267 خیلی زود فرد باید یاد بگیره که بازیو 38 00:02:22,267 --> 00:02:24,269 .از اول تا آخرش توی مغز خودش بازی کنه 39 00:02:24,269 --> 00:02:25,854 اینکه آدمارو بگیری و پرتشون کنی اینور و اونور، 40 00:02:25,854 --> 00:02:27,272 یه حس قدرت مطلق بهت میده 41 00:02:27,272 --> 00:02:28,565 .میدونی، انگار هیچ چیز جلودارت نیست 42 00:02:28,565 --> 00:02:31,109 به خصوص توی گاد آف وار 1 که هیچ کس 43 00:02:31,109 --> 00:02:32,694 به استثنای تعدادی از ماها، 44 00:02:32,694 --> 00:02:34,529 .نمیدونست اصلا جریان چیه 45 00:02:35,113 --> 00:02:37,574 به نظر من بازی گاد آف وار یعنی مبارزه 46 00:02:37,574 --> 00:02:39,576 یعنی خشم و دیوانگی 47 00:02:41,870 --> 00:02:44,289 اول یه خدا بودم بعدش مقامم ازم گرفته شد، 48 00:02:44,289 --> 00:02:45,582 !بعدش برگشتم و همرو نابود کردم 49 00:02:46,541 --> 00:02:49,878 در گاد آف وار 2، داستان کریتوس رو توسعه داد، 50 00:02:49,878 --> 00:02:53,006 .حماسه رو عمیق تر کرد و اون رو به یک اسطوره تبدیل کرد 51 00:02:53,006 --> 00:02:55,425 معرفی می کنم، آقای کوری بارلاگ 52 00:02:56,551 --> 00:03:00,180 بیشتر اوقات هیچ سررشته و اطلاعی نداریم که راجع به چی حرف می زنیم و چیکار می کنیم 53 00:03:00,180 --> 00:03:02,849 منظورم اینه که بالا و پایین های زیادی توی این شغل هست که 54 00:03:02,849 --> 00:03:04,851 به خودت میگی، خیله خب من میدونم چی میخوام 55 00:03:04,851 --> 00:03:07,187 اما اغلب هرچی پیش می ری بیشتر کشف می کنی که چی می خوای 56 00:03:10,440 --> 00:03:13,443 خب، چطور شماها کارگردان بازی شدین؟ 57 00:03:13,443 --> 00:03:15,445 .خب دلیل من این بود که کوری استعفا داد 58 00:03:15,445 --> 00:03:18,489 ...خب آره، من کارو ول کردم بعدش اون کارو ول کرد و دوباره من کارو گرفتم 59 00:03:18,489 --> 00:03:21,201 .پس در واقع تنها کاری که باید بکنید اینه که کسیو پیدا کنید که بخواد استعفا بده 60 00:03:21,910 --> 00:03:25,038 کریتوس: من به خون ضمانتی دادم و عهدی بستم 61 00:03:25,455 --> 00:03:29,042 .گاد آف وار 1 داستان کسیه که همه چیز رو برای کارش کنار میگذاره 62 00:03:29,042 --> 00:03:31,753 زنش رو از دست میده، بچه ش رو از دست میده 63 00:03:32,086 --> 00:03:34,756 کریتوس: درد و رنج .تنها چیزیه که برام باقی مونده 64 00:03:35,340 --> 00:03:37,926 .سلام، کریتوس 65 00:03:37,926 --> 00:03:41,638 .فقط تعداد محدودی از بازیهان که معنی واقعی حماسه رو مثل گاد آف وار در خودشون گنجونده باشن 66 00:03:41,638 --> 00:03:44,224 بنابراین بسیار ناامید کنننده بود که با عرضه گاد آف وار اسنشن این استنباط می شد که 67 00:03:44,224 --> 00:03:46,226 مجموعه ای بی سر و ته که مانند راه رفتن روی آب است، 68 00:03:46,226 --> 00:03:48,061 .یعنی بدون پیشروی یا پیشبرد در راه خواهد بود 69 00:03:50,063 --> 00:03:52,273 پس به نظرم این ایده که کشتن آدما مشکلارو حل می کنه 70 00:03:52,273 --> 00:03:54,067 .برای نتیجه گرفتن کافی نیست 71 00:03:58,115 --> 00:04:05,115 تهیه شده به صورت اختصاصی در وبسایت گیمفا www.gamefa.com 72 00:04:16,505 --> 00:04:18,674 اُه، جای من کجاس؟ 73 00:04:18,675 --> 00:04:20,510 نه، نه، نه جاش اینجاس E کوری با حرف 74 00:04:20,510 --> 00:04:23,388 سر این میز نمیشینه E کوری بدون حرف 75 00:04:23,805 --> 00:04:27,267 اُه، شرم آوره شرم آوره 76 00:04:27,267 --> 00:04:30,520 من یه ستاره ی تلویزیونی دهه هشتادیم 77 00:04:30,979 --> 00:04:34,232 اما مشکلی نیست ازین چشم پوشی می کنیم 78 00:04:34,232 --> 00:04:35,817 شاید 79 00:04:47,704 --> 00:04:50,331 .برای من این یه سفر بسیار طولانی بود 80 00:04:50,331 --> 00:04:53,293 ما در استدیو زمان سختیو می گذروندیم 81 00:04:53,293 --> 00:04:57,297 ما به عنوان یک تیم اهمیت زیادی به 82 00:04:57,297 --> 00:05:01,134 به احیای مجدد این مجموعه و مفهوم اون می دادیم 83 00:05:01,134 --> 00:05:05,305 و در چنین کاری ریسک های زیادی وجود داره 84 00:05:05,305 --> 00:05:09,017 احیای مجدد، همونطور که کوری و شما دوستان می دونین 85 00:05:09,017 --> 00:05:11,311 .به همین راحتیها نیست 86 00:05:16,274 --> 00:05:17,567 .خیله خب 87 00:05:17,567 --> 00:05:20,570 وضعیت اولیه، تماشای صحنه ضبط شده، اکشن 88 00:05:20,570 --> 00:05:22,447 و بعدش کات و مرتب سازی مجدد 89 00:05:22,447 --> 00:05:23,573 میریم سر کارای خودمون 90 00:05:23,573 --> 00:05:27,035 بعد دوباره برمیگردم به وضعیت اولیه، بازپخش صحنه ها، اکشن 91 00:05:27,035 --> 00:05:28,870 کسی نمی خواد اینو برا من بنویسه چون فک کنم 92 00:05:28,870 --> 00:05:30,288 قراره گند بزنم 93 00:05:33,166 --> 00:05:35,585 قبل از اینکه برگرده (شخصیت کریتوس) به استدیو 94 00:05:35,585 --> 00:05:37,879 می تونستم بگم که یه آدم کاملا متفاوت بود 95 00:05:37,879 --> 00:05:42,008 ازدواج کرده بود، پدر شده بود، 96 00:05:42,008 --> 00:05:44,469 و راوی یه داستان کاملا متفاوت بود 97 00:05:44,469 --> 00:05:47,472 درست مثل کوری بارلاگ 98 00:05:47,764 --> 00:05:50,767 اسطوره یا افسانه یا هرچیزی مثل این ها، 99 00:05:50,767 --> 00:05:52,894 شانون این لاک پشت چمنزار قشنگ رو از کجا آوردی؟ 100 00:05:52,894 --> 00:05:54,604 نمی دونم 101 00:05:54,604 --> 00:05:55,772 همینطوری یهو ظاهر شد؟ 102 00:05:55,772 --> 00:05:56,773 نه 103 00:05:56,773 --> 00:05:58,483 هنوز نتونستی پرده ازین راز برداری؟ 104 00:05:58,483 --> 00:05:59,776 معلوم نشد کیه؟ 105 00:05:59,776 --> 00:06:02,362 هیچ کس چیزی نگفت 106 00:06:02,362 --> 00:06:04,614 یه نفر اونو تو باغچه من گذاشت .و اونم واسه خودش همونجا بود 107 00:06:04,614 --> 00:06:06,074 میدونی معنیش چیه؟ 108 00:06:06,366 --> 00:06:07,075 نمی دونم نه 109 00:06:07,492 --> 00:06:10,203 ظاهر شدن یه لاک پشتتوی باغچه ت؟ 110 00:06:10,203 --> 00:06:11,371 .منم نمی دونم 111 00:06:11,371 --> 00:06:14,624 داشتم هی لفتش می دادم بلکه یه چیز جالبی پیدا کنم بگم 112 00:06:14,624 --> 00:06:18,920 وقتی که به سانتا مونیکا برگشتم، 113 00:06:18,920 --> 00:06:22,632 .سعی می کردیم بفهمیم چیکار می خوایم انجام بدیم 114 00:06:22,632 --> 00:06:25,510 می دونستم کاری که قراره انجام بدیم قرار نبود این باشه که صرفا 115 00:06:25,510 --> 00:06:27,804 .یه بازی گاد آف وار دیگه بسازیم 116 00:06:32,225 --> 00:06:34,769 با این دیدگاه، می دونستیم که همون کریتوس قدیمی، 117 00:06:34,769 --> 00:06:37,355 .یه مرد پر از خشم و جنون دیگه به کار نمیاد 118 00:06:37,355 --> 00:06:41,818 یجورایی این ایده توی ذهنم اومد که چی می شد اگر کریتوس 119 00:06:41,818 --> 00:06:43,528 یه شانس دوباره ای بدست می آورد 120 00:06:43,528 --> 00:06:46,656 می دونین، ینی این ایده که اگر من بچه داشته باشم خب دیدگاهم 121 00:06:46,656 --> 00:06:48,950 !نسبت به همه چیز عوض میشه 122 00:06:50,535 --> 00:06:52,120 .سلام، سلام 123 00:06:53,413 --> 00:06:55,832 .هی، خیله خب 124 00:06:57,542 --> 00:07:00,420 سلام، دوس داری بیای پیش بابا بشینی؟ 125 00:07:00,420 --> 00:07:02,547 .بزن بریم .می ریم اونجا 126 00:07:02,547 --> 00:07:04,674 می ریم اونجا و میگیم اکشن 127 00:07:04,674 --> 00:07:06,259 تو میتونی بگی اکشن؟ 128 00:07:06,259 --> 00:07:07,260 اکشن 129 00:07:07,260 --> 00:07:07,802 اکشن 130 00:07:07,802 --> 00:07:09,804 ..نگاه کن .اینم داره یاد می گیره 131 00:07:13,391 --> 00:07:18,438 موفقیت یعنی دنیای درون استدیوی سانتا مونیکا 132 00:07:18,438 --> 00:07:20,273 این چیزیه که، صبرکن یه لحظه 133 00:07:20,273 --> 00:07:22,442 .جیبم داره می لرزه 134 00:07:22,859 --> 00:07:23,693 مصاحبه کننده: معرکه س 135 00:07:23,693 --> 00:07:24,694 اوهوم 136 00:07:24,694 --> 00:07:25,862 .مصاحبه کننده: حتما این تیکه رو نگه می داریم 137 00:07:30,408 --> 00:07:35,413 این نظر شانون بود که بریم و کوری رو پیدا کنیم و به عنوان یکی از ایده پردازان اصلی 138 00:07:35,413 --> 00:07:39,292 کل این دنیا که گاد آف وار بود برش گردونیم 139 00:07:39,292 --> 00:07:43,463 و بهش زمان بدیم تا سعی کنه 140 00:07:43,463 --> 00:07:46,299 برای نوسازی این مجموعه به راهکاری برسه 141 00:07:46,299 --> 00:07:51,137 اینکه چطور موفق می شیم، نه فقط بزرگتر و بهتر ولی همونجوری 142 00:07:51,137 --> 00:07:54,140 .بلکه بزرگتر و بهتر و متفاوت 143 00:07:54,891 --> 00:07:58,311 بعد از اسنشن اونا اینکارو کردن تا ببینن مخاطبان 144 00:07:58,311 --> 00:08:00,021 .چه حسی نسبت به گاد آف وار دارن 145 00:08:00,021 --> 00:08:01,481 خب؟ 146 00:08:03,733 --> 00:08:08,613 حال و هوای غالب این بود که اونا دیگه کارشون با کریتوس تموم شده بود 147 00:08:08,613 --> 00:08:10,740 می دونی کریتوس یا باید کنار می رفت 148 00:08:10,740 --> 00:08:12,533 یا اینکه یه شروع تازه براش رقم می خورد 149 00:08:18,080 --> 00:08:20,249 کریتوس به یک شروع تازه نیاز داره 150 00:08:20,249 --> 00:08:21,209 اگر به عکس نگاه کنید 151 00:08:21,209 --> 00:08:23,169 اگر به تمام مسیر گذشته نگاه کنید 152 00:08:23,169 --> 00:08:26,047 همون چهره س که در حال حاضر توی ذهن مخاطبا از کریتوس مونده 153 00:08:26,047 --> 00:08:27,632 که اینجوری بود، اَاَاَه 154 00:08:27,632 --> 00:08:28,508 می دونین؟ 155 00:08:28,508 --> 00:08:30,343 .کریتوس با کسی مکالمه هوشمندانه ای نداشت 156 00:08:30,343 --> 00:08:32,511 .اون فقط گردنتو می زد 157 00:08:32,511 --> 00:08:34,513 الان چه حسی نسبت بهش دارید؟ الانم می گین که فقط گردنتو می زنه 158 00:08:34,514 --> 00:08:37,058 این شخصیت یک بعدی داره 159 00:08:37,058 --> 00:08:39,227 .که واقعا به عنوان نقش اول منفی سری اول این بازی معرکه بود 160 00:08:39,227 --> 00:08:40,770 .اما واقعا رشدی نکرد 161 00:08:40,770 --> 00:08:42,647 .باهاش به هیچ جایی نرسیدیم 162 00:08:43,773 --> 00:08:47,068 اولین روز بازگردانیمون در مرکز پِن در سانتا مونیکا بود 163 00:08:47,068 --> 00:08:49,946 همه داشتن رو نمونه های اولیه کار می کردن 164 00:08:49,946 --> 00:08:55,493 هنرهای مفهومی کار می کردن و همه یه جهتگیری خاصی برای 165 00:08:55,493 --> 00:08:57,662 اون یکی بازی ینی اینترنال 7 داشتن 166 00:09:00,081 --> 00:09:02,667 من خیلی هیجان زده بودم شاید به این خاطر که توی گاد آف وار 1 و 2 و 3 167 00:09:02,667 --> 00:09:06,254 بودم و بنابراین برای یک هدف جدید آماده بودم 168 00:09:06,254 --> 00:09:08,673 .خیلی خوشحال بودم ازین بابت که قرار بود مربوط به آینده باشه 169 00:09:08,673 --> 00:09:09,799 اینکه کاراکترها تفنگ دارن 170 00:09:09,799 --> 00:09:12,385 .اینکه قرار بود یه کار کاملا متفاوت انجام بدیم 171 00:09:13,803 --> 00:09:15,680 کادر تولید برای پیش تولید اینترنال 7 172 00:09:15,680 --> 00:09:18,558 .تقریبا نزدیک 36 ماه وقت صرف کردن 173 00:09:18,558 --> 00:09:22,562 یه کم بعدتر از اون مدت، اونا باید مسئولیت اسنشن رو به عهده می گرفتن 174 00:09:22,562 --> 00:09:25,273 .و واقعا باید با حداکثر تلاش و سرعت کار می کردن 175 00:09:28,276 --> 00:09:31,571 .این استدیو حکم دی ان ای گاد آف وار رو داره 176 00:09:31,571 --> 00:09:33,281 مادامی که ما شروع به پیشبرد این هدف می کنیم، 177 00:09:33,281 --> 00:09:37,118 شماها باید صد در صد تمرکزتون روی اون یکی پروژه باشه 178 00:09:37,118 --> 00:09:39,829 .که محصول جدید و اورجینال ما خواهد بود 179 00:09:41,289 --> 00:09:42,290 آره، 180 00:09:42,290 --> 00:09:43,958 بار اول اینطور شد که همرو فرستادیم اونجا 181 00:09:43,958 --> 00:09:47,420 درحالی که داشتن هنوز روی اون یکی پروژه کار می کردن 182 00:09:47,420 --> 00:09:49,964 و من فکر می کنم که بسیاری از مردم متحیر بودن ازینکه که 183 00:09:49,964 --> 00:09:51,841 ما چیکار می کنیم چون یه تیم بسیار کوچیک بودیم 184 00:09:51,841 --> 00:09:55,303 و یه دورنما بود اینکه قراره ما چیکار کنیم 185 00:09:55,303 --> 00:09:57,847 انگار که یه سری خرت و پرتو پرتشون کنی روی میز 186 00:10:00,308 --> 00:10:03,436 گروه رهبری تصمیماتی رو در خصوص رشد استدیو 187 00:10:03,436 --> 00:10:07,023 و اینکه چطور در میدان رقابت بمونیم اتخاذ کرد 188 00:10:07,023 --> 00:10:10,151 یکی از اون تصمیمات این بود که خودمون رو به چیزی تبدیل کنیم 189 00:10:10,151 --> 00:10:14,155 که یک تیم 1.5 میگفتیم بهش و این به این معنی بود که 190 00:10:14,155 --> 00:10:18,034 ما دو محصول بزرگتر داریم که در پشت بام 191 00:10:18,034 --> 00:10:19,619 استدیوی سانتا مونیکا در حال پیشبرد هستن 192 00:10:19,619 --> 00:10:22,580 .و اون تیم ها باهم به تبادل منابع می پردازند 193 00:10:34,759 --> 00:10:35,885 و تم امروز اینه که 194 00:10:35,885 --> 00:10:38,471 سعی کنیم در طول این تور ساکت بمونیم 195 00:10:38,471 --> 00:10:40,640 .طنین و اکوی صدا اونجا زیاده 196 00:10:41,057 --> 00:10:44,060 یه محوطه بزرگی برای دفاتر اینجا داریم 197 00:10:44,060 --> 00:10:46,771 این دفاتر در طول این دیوار قرار می گیرن 198 00:10:46,771 --> 00:10:47,772 در این سمت، 199 00:10:47,772 --> 00:10:50,900 اتاق آزمایش فوکوس رو دقیقا اینجا داریم 200 00:10:52,068 --> 00:10:57,198 تیم اینکیو بیشن هم باید به سمت محوطه جدید اینکیوبیشن حرکت کنه 201 00:10:57,198 --> 00:10:59,617 یک استدیو ضبط کامل آماده شده 202 00:10:59,617 --> 00:11:01,911 اتاق استراحت برای کسایی که برای ضبط 203 00:11:01,911 --> 00:11:03,204 .بازی های ما میان 204 00:11:03,204 --> 00:11:07,667 همونطور که ازینجا رد میشین یه صفحه نمایشی اینجا داریم که 205 00:11:07,667 --> 00:11:11,087 می تونه بیاد پایین و هممون همه دستامونو توی این فضا داریم 206 00:11:11,087 --> 00:11:14,215 شبیه کاری که توی استدیو اِی می کردیم 207 00:11:14,215 --> 00:11:16,801 اتاق هیئت رئیسه برای برگذاری جلسات 208 00:11:16,801 --> 00:11:20,096 همونطور که می گردین می تونین از بالای نرده ها نگاه کنین اونطرفو 209 00:11:20,096 --> 00:11:22,807 که واقعامنظره ی متفاوتی از فضارو 210 00:11:22,807 --> 00:11:24,517 به طور کلی می تونین مشاهده کنین 211 00:11:26,811 --> 00:11:28,646 .این راهنمایی های من بود 212 00:11:28,646 --> 00:11:31,524 .همه شانون رو برای کار فوق العاده ش در راهنمایی تور تشویق کنن 213 00:11:31,524 --> 00:11:33,818 [تشویق] 214 00:11:35,403 --> 00:11:39,240 .سلام کن .سلام کن 215 00:11:57,425 --> 00:11:58,676 از همتون ممنونم که اومدید 216 00:11:58,676 --> 00:12:00,845 به نظر من این یه فرصت بسیار عالیه 217 00:12:00,845 --> 00:12:03,264 مطمئنم که همه شما مثل من از بزرگی این مکان 218 00:12:03,264 --> 00:12:06,100 بسیار حیرت زده این 219 00:12:06,100 --> 00:12:08,978 اما به نظر من این نشون دهنده اینه که سونی تعهد عمیقی نسبت به 220 00:12:08,978 --> 00:12:11,147 استدیوی سانتا مونیکا داره 221 00:12:11,147 --> 00:12:13,274 ما می خوایم این مکان رشد کنه و این که شماها 222 00:12:13,274 --> 00:12:15,151 در یک جای ویژه باشید 223 00:12:21,282 --> 00:12:24,702 فرصت هایی مثل این زیاد نصیب آدم نمیشه 224 00:12:24,702 --> 00:12:27,705 .واقعا برای من افتخار بزرگیه که امروز با شما بچه ها اینجا تو خونه ی جدیدمون باشم 225 00:12:27,705 --> 00:12:30,750 .به همراه تیمی که قراره آینده ی سونی سانتا مونیکا بشه 226 00:12:30,750 --> 00:12:31,876 .به سلامتی 227 00:12:32,418 --> 00:12:34,462 !به سلامتی 228 00:12:40,760 --> 00:12:43,721 می خواین راجع به این حرف بزنم که چی می شد اگر شکست می خوردیم؟ 229 00:12:43,721 --> 00:12:47,767 مصاحبه کننده: خب، بله 230 00:12:47,767 --> 00:12:50,019 اینکه این موفقیت از کجا اومده ممکنه از یاد بره 231 00:12:50,019 --> 00:12:52,188 چون بخشی از تجارته 232 00:12:52,188 --> 00:12:53,606 بخشی از تجارته، درسته 233 00:12:53,606 --> 00:13:01,739 ،و می دونی، اگر هر مجموعه ای قرار بود در یک مقیاس حماسی شکست بخوره 234 00:13:01,739 --> 00:13:03,908 ینی اینکه اصلا عرضه نشه، البته 235 00:13:03,908 --> 00:13:05,618 .پیامدها و عواقبی رو بدنبال داره 236 00:13:10,915 --> 00:13:12,792 دایمون با شماست با اخبار آی جی اِن 237 00:13:12,792 --> 00:13:15,503 .عزل نیرو امروز استدیوی سونی سانتا مونیکارو هدف قرار داد 238 00:13:15,503 --> 00:13:18,464 کمپانی سونی که در سال 1999 بنیانگذاری شد 239 00:13:18,464 --> 00:13:20,633 با مجموعه بازی های گاد آف وار شناخته می شه 240 00:13:20,633 --> 00:13:21,926 میزان خسارت هنوز معلوم نیست 241 00:13:21,926 --> 00:13:24,178 اما زمزمه هایی از این خبر به گوش می رسه که یکی از پروژه هایی که استدیو 242 00:13:24,178 --> 00:13:27,223 .داشت روش کار می کرد در کنار این عزل نیروها کنسل شده 243 00:13:27,223 --> 00:13:29,934 .شرکت سونی این پیام رو به آی جی اِن ارسال کرده است 244 00:13:29,934 --> 00:13:31,811 اس سی ای ای اطمینان داشته باشد که یک تعدیل نیروی کامل 245 00:13:31,811 --> 00:13:34,772 .در استدیوی سانت مونیکا صورت پذیرفته است 246 00:13:44,073 --> 00:13:47,660 می دونی به نظر من در نهایت مثل یه رویایی بود که مُرد 247 00:13:47,660 --> 00:13:50,371 به معنی واقعی کلمه در اون لحظه 248 00:13:55,835 --> 00:13:58,838 یکی از سخت ترین کارهایی که در تولید می کنی اینه که 249 00:13:58,838 --> 00:14:00,965 وقتی قلب و روحتو غرق یک کاری می کنی 250 00:14:00,965 --> 00:14:05,511 و بعد می فهمی به اون نتیجه ای که خواستی نمی رسه 251 00:14:05,511 --> 00:14:09,098 باید به سرعت مسیرتو عوض کنی و از ابتدا شروع کنی 252 00:14:09,390 --> 00:14:12,852 این یه جور گودال بی انتها برای اون تیم بود 253 00:14:14,979 --> 00:14:20,401 خب اون...اون از چند جنبه واقعا مشکل ساز بود 254 00:14:21,569 --> 00:14:23,988 درواقع، یکی از چندین جاذبه های بزرگ اومدن به اینجا این بود که 255 00:14:23,988 --> 00:14:26,115 روی یه محصول جدید در یه تیم کوچک کار کنم 256 00:14:26,115 --> 00:14:29,577 بنابراین زمانی عضو تیم اینترنال 7 شدم که تقریبا 20 نفر بودن 257 00:14:29,577 --> 00:14:34,874 می شه گفت که دوران خیلی سختی برای من بود 258 00:14:35,291 --> 00:14:36,709 آره 259 00:14:40,546 --> 00:14:42,256 ما هممون یجورایی سرمونو پایین انداخته بودیم 260 00:14:42,256 --> 00:14:44,717 به خودمون می گفتیم که حله ما یه جدول زمانی داریم 261 00:14:44,717 --> 00:14:46,427 و داشتن اون جدول حس خوبی به آدم می داد 262 00:14:46,427 --> 00:14:48,012 دل گرم بودیم که اون یکی بازی داشت پیش می رفت 263 00:14:48,012 --> 00:14:50,014 به خودمون می گفتیم که خیله خب آروم باشیم و راحت 264 00:14:50,014 --> 00:14:53,851 می تونیم همون کارا رو بکنیم و می دونستیم می تونیم مردمو به وجد بیاریم 265 00:14:53,851 --> 00:14:59,315 و وقتی که همه چیز خوب از آب درنیومد و اون به اصطلاح 266 00:14:59,315 --> 00:15:02,443 بن بست بزرگ به وجود اومد و پروژه پیش نرفت، 267 00:15:02,443 --> 00:15:06,155 مجبور بودیم که به طور ناگهانی اعلام کنیم که باید 110 نفر بشیم 268 00:15:06,155 --> 00:15:09,742 و من باید فکر اینو می کردم که چجوری اونارو مشغول نگه دارم و بای فکر اینو می کردم که 269 00:15:09,742 --> 00:15:11,619 ورای ایده و مفهوم بازی 270 00:15:11,619 --> 00:15:13,329 مجرای جدید چیه؟ 271 00:15:13,329 --> 00:15:14,747 موتور محرکمون چیه؟ 272 00:15:15,331 --> 00:15:16,916 اوضاع وخیمی بود 273 00:15:16,916 --> 00:15:19,752 چون تو در شرایطی هستی که هیچ چیزی نداری 274 00:15:19,752 --> 00:15:21,587 تا باهاش مردمو مشغول نگه داری 275 00:15:21,587 --> 00:15:24,048 و ما به هیچ وجه آمادگی 110 یا 120 276 00:15:24,048 --> 00:15:26,342 نفر پرسنل رو نداشتیم 277 00:15:27,468 --> 00:15:30,054 تلاش می کردیم تا روحیه خودمون را بالا ببریم تا 278 00:15:30,054 --> 00:15:31,597 بتونیم به تیم کمک کنیم 279 00:15:31,597 --> 00:15:33,057 بعد یهو از همه جا بی خبر 280 00:15:33,057 --> 00:15:35,643 هشت یا نه ماه زودتر در خروج رو بهمون نشون دادن 281 00:15:35,643 --> 00:15:38,479 و به خودمون می گفتیم که الان باید چیکار کنیم 282 00:15:38,479 --> 00:15:39,939 می دونی یجور تقلا و دست و پا زدن بود 283 00:15:39,939 --> 00:15:41,482 بعد از اون کلی بدبینی خب بیرون این درها نسبت به ما هست 284 00:15:41,482 --> 00:15:43,484 و ممکن بود که از ما بپرسن شماها اینجا داشتین چیکار می کردین 285 00:15:43,484 --> 00:15:44,652 نمیدونین چه بازی ای دارین میسازین؟ 286 00:15:44,652 --> 00:15:46,487 چرا اینقد زود تموم شد خب 287 00:15:48,656 --> 00:15:51,492 خیلی سخت بود ولی باید ادامه می دادیم 288 00:15:51,492 --> 00:15:55,496 باید نیمه پر لیوانو می دیدیم و می فهمیدیم 289 00:15:55,496 --> 00:16:00,501 چطور می تونیم همرو دور هم دوباره جمع کنیم 290 00:16:02,336 --> 00:16:05,214 برای من خب همون دلیل قبلی بود دوباره 291 00:16:05,214 --> 00:16:08,926 پشت کار برای اومدن به اینجا و گام به گام پیش رفتن 292 00:16:08,926 --> 00:16:12,346 و مطمئن شدن ازینکه فردا 293 00:16:12,346 --> 00:16:14,348 برای همه روز خوبیه 294 00:16:19,395 --> 00:16:21,689 همه ما اینجا اوقات سختی رو گذروندیم 295 00:16:21,689 --> 00:16:24,400 اما به شرکت خودمون ایمان داریم و 296 00:16:24,400 --> 00:16:26,402 اون رو می سازیم 297 00:16:26,402 --> 00:16:30,698 ما در استدیوی جدید در مرحله بازآرایی هستیم 298 00:16:32,700 --> 00:16:34,118 صد در صد این مشکل و شکاف آخری نبود 299 00:16:34,118 --> 00:16:36,996 ولی من اینجارو دوس دارم .من اینجارو ترجیح می دم 300 00:16:36,996 --> 00:16:42,835 همه اینا دوست داشتنی ان ...اما این 301 00:16:42,835 --> 00:16:44,253 من شیفته این مکانم 302 00:16:44,253 --> 00:16:45,254 یه جورایی شاد و غمناک بود 303 00:16:45,254 --> 00:16:47,423 ترک کردن استدیو یجورایی ناراحت کننده بود 304 00:16:47,423 --> 00:16:49,008 واقعا جای معرکه ای بود 305 00:16:49,008 --> 00:16:50,426 جایی بود که بازی های بسیار عالی ای توش ساخته شده بود 306 00:16:50,426 --> 00:16:52,428 این فضای بزرگ و باز و سرشار از همکاری رو 307 00:16:52,428 --> 00:16:55,556 فهمیدیم که نمیتونیم نگهش داریم نمیتونیم بین این همه ساختمون باشیم و 308 00:16:55,556 --> 00:16:58,434 همون حس خوبو داشته باشیم و باید اینجارو ترک کنیم 309 00:16:58,434 --> 00:16:59,560 حس یک فصل جدید بود 310 00:16:59,560 --> 00:17:01,437 داریم یه بازی با یه استایل جدید می سازیم 311 00:17:01,437 --> 00:17:04,440 می تونه یه پایان سمبلیک و یه شروع جدید باشه 312 00:17:04,982 --> 00:17:08,277 نسل جدید، امکانات جدید، لوگوی جدید 313 00:17:08,277 --> 00:17:12,448 الان و اینجا به هم می پیوندن 314 00:17:12,448 --> 00:17:17,745 و شروع آینده ی بیزینسی رو که ما عاشقانه دوسش داشتیم رقم می زنن 315 00:17:30,299 --> 00:17:33,302 این بیزینس رو به رشده و به نظر ما ارتباطات رو در رو 316 00:17:33,302 --> 00:17:36,722 و مکالمات برای همکاری ما ضروریه 317 00:17:38,182 --> 00:17:39,475 خب به نظرم قطعا 318 00:17:39,475 --> 00:17:41,602 دلمون برای خیلی چیزها در جای قدیمیمون تنگ میشه 319 00:17:41,602 --> 00:17:42,895 خب اونجا خیلی کارا کردیم 320 00:17:42,895 --> 00:17:45,898 اما صادقانه بگم به نظرم احساس یه انرژی مضاعفی اینجا دارم 321 00:17:45,898 --> 00:17:49,777 بی صبرانه منتظرم ببینم ازین به بعد چی میشه 322 00:17:50,778 --> 00:17:53,614 انگیزه الان در اینجا موج میزنه 323 00:17:53,614 --> 00:17:56,617 باید الان یه پله بالاتر بیایم و یه کار خارق العاده بکنیم 324 00:17:56,617 --> 00:17:58,494 چون توی یه مکان خارق العاده ایم 325 00:17:59,495 --> 00:18:01,622 من نیومدم که توی کمپانی سونی کار کنم 326 00:18:01,622 --> 00:18:04,500 اومدم که روی این مجموعه کار کنم 327 00:18:04,500 --> 00:18:07,211 وقتی گاد آف وار سه رو بازی می کردم واقعا هیجان زده بودم 328 00:18:07,211 --> 00:18:09,338 فقط می خواستم یه بخشی ازون باشم 329 00:18:09,630 --> 00:18:12,341 اگر بخواین یه بازی ورزش و یا مبارزه ای بسازین 330 00:18:12,341 --> 00:18:15,094 برای چیزهایی که نیاز دارین یه تیم تشکیل میدین 331 00:18:15,094 --> 00:18:19,348 ما یه تیمی داشتیم که عاشق گاد آف وار بودن و یه تیمی که 332 00:18:19,348 --> 00:18:22,059 می خواست چنین بازی ای رو بسازه 333 00:18:39,076 --> 00:18:43,539 راستشو بخواین فکر میکردم که باید 334 00:18:43,539 --> 00:18:47,251 همه ی گذشته رو دور بریزیم و دنبال یه جاذبه جدید برای این بازی باشیم 335 00:18:47,251 --> 00:18:51,255 یچیزی که می تونست تمام کارهایی که می کردیم رو کنار هم محکم کنه 336 00:18:51,255 --> 00:18:53,841 بعلاوه چیزی که بتونه نشون بده یه سری تغییراتی هم 337 00:18:53,841 --> 00:18:54,842 در تمام مجموعه هست 338 00:18:54,842 --> 00:18:57,261 من هم به اندازه ای که خودم دوست دارم خلاق نیستم 339 00:18:57,261 --> 00:18:59,680 به همین خاطر همیشه همه چیزو مستقیم از زندگیم خارج میکنم 340 00:18:59,680 --> 00:19:02,391 فکر کردم اینکه کریتوس یه پدر بشه ایده هوشمندانه ایه 341 00:19:02,391 --> 00:19:05,853 اینکه سعی کنه واقعا یه پدر باشه نه اینکه فقط در دموهای سینمایی بازی 342 00:19:05,853 --> 00:19:09,398 تا بشه هر گذشته ای که داشت رو توصیف کرد 343 00:19:21,118 --> 00:19:23,579 واقعا تغییر بزرگیه برای کریتوس وقتی که اولین چیزی که دربارش حرف میزنی 344 00:19:23,579 --> 00:19:26,582 اینه که اون یه پدر باشه نه؟ 345 00:19:26,582 --> 00:19:28,542 تجربه قبلی اون از پدر بودن 346 00:19:28,542 --> 00:19:30,711 .کشتن خونواده ش بود 347 00:19:30,711 --> 00:19:35,007 و این قضیه حتما همرو می بره تو فکر 348 00:19:35,007 --> 00:19:37,718 فکر کنم با بقیه افراد توی استدیو 349 00:19:37,718 --> 00:19:40,304 ینی بقیه افراد تیم واقعا همکاری کردیم 350 00:19:40,304 --> 00:19:44,433 یه گروه مرکزی شامل تقریبا یازده نفر 351 00:19:44,433 --> 00:19:46,894 تا اینکه فهمیدیم مد نظرمون چیه واقعا 352 00:19:51,148 --> 00:19:53,150 در ابتدا قرار نبود حتی بچه ی خود اون باشه 353 00:19:53,150 --> 00:19:56,445 به نظرم اولین ایده من این بود که نباید حتی 354 00:19:56,445 --> 00:19:57,654 بدونیم چه اتفاقی میفته 355 00:19:57,654 --> 00:19:59,907 بنابراین طوری بود که کریتوس توی صحرا راه می رفت 356 00:19:59,907 --> 00:20:03,452 چون که توی ذهن من اولش هنوز توی حال و هوای مصر بودیم 357 00:20:04,036 --> 00:20:06,163 همه جا باد و طوفان شن 358 00:20:06,163 --> 00:20:07,915 مادامی که اونم سینه خیز حرکت می کرد 359 00:20:08,624 --> 00:20:11,919 و در نهایت بالای یه تپه ی شنی می ایسته و به بررسی 360 00:20:11,919 --> 00:20:14,630 اون شهر باستانی فوق العاده می پردازه 361 00:20:15,047 --> 00:20:18,467 بعدش برمیگرده و میگه 362 00:20:18,467 --> 00:20:20,344 خیل خب دنبال من بیا 363 00:20:20,344 --> 00:20:23,472 اینجاس که تازه ما نشون میدیم یه بچه ای هم در کاره 364 00:20:24,765 --> 00:20:27,351 کریتوس: سفر طولانی ای در پیش داریم 365 00:20:27,351 --> 00:20:31,772 به نظرم خیلی کم بود اما حداقل جرقه اش خورد 366 00:20:31,772 --> 00:20:33,065 بعدشم این حرفا بود که باید اینکارو کنیم و اونکارو کنیم 367 00:20:33,065 --> 00:20:35,484 اینکارو کنیم اونکارو کنیم 368 00:20:43,200 --> 00:20:45,786 من تماما موافق بعضی جاها بودم اما این قضیه پسربچه 369 00:20:45,786 --> 00:20:47,955 اولش نه واقعا اولش موافق نبودم 370 00:20:47,955 --> 00:20:50,249 عمدتا به این خاطر که به نظرم سعیم این بود تا 371 00:20:50,249 --> 00:20:51,959 توی ذهنم مبارزاتو طراحی کنم و ببینم بعدش چکار می تونیم انجام بدیم 372 00:20:51,959 --> 00:20:54,378 یهو این بچه کوچولو رو میدیدم که دور و بر کریتوس میپلکه 373 00:20:54,378 --> 00:20:56,672 ...به خودم میگفتم خدای من اون الان 374 00:20:56,672 --> 00:20:59,383 تنها کاری که اون الان میکنه اینه که سرعت کریتوس رو کم می کنه و همه چیزو سخت می کنه 375 00:20:59,383 --> 00:21:01,385 و هیج کس توی بازی اینو نمی خواد 376 00:21:02,803 --> 00:21:06,390 آماده ای تا یه گوزن بکشی؟ اولین چاقوی عمرتو برداری؟ 377 00:21:06,390 --> 00:21:07,266 بله 378 00:21:07,266 --> 00:21:07,975 آماده ای مبارزه کنی؟ 379 00:21:07,975 --> 00:21:08,934 .اوهوم 380 00:21:08,934 --> 00:21:10,686 شاید مجبور باشی یه سری کارای مبارزه ای بیشتری انجام بدی 381 00:21:10,686 --> 00:21:14,398 فکر کنم باید از روی یه جعبه بپری تو بغل جان 382 00:21:15,274 --> 00:21:17,109 باید یه پشتک عقبی هم بزنی 383 00:21:17,109 --> 00:21:18,277 پشتک عقبی بلدی؟ 384 00:21:18,277 --> 00:21:19,403 آره خب 385 00:21:19,403 --> 00:21:20,237 واقعا؟ .من داشتم شوخی می کردم 386 00:21:20,237 --> 00:21:21,238 پشتک عقبی بلدی؟ 387 00:21:21,238 --> 00:21:23,156 آره خب بلدم اُووو- 388 00:21:26,827 --> 00:21:30,706 در اولین جلسه گزینشم فکر می کردم که یه فیلمه چون 389 00:21:30,706 --> 00:21:32,833 یه سری دیالوگ اونجا بود 390 00:21:32,833 --> 00:21:36,003 و من هم می گفتم خب مشکلی نیست و دقیقا مثل یه فیلمه 391 00:21:36,003 --> 00:21:42,426 یه صحنه شبیه آتش سوزیو بازی کردیم یا یه چیزی تو همون مایه ها 392 00:21:42,426 --> 00:21:45,262 دقیق یادم نیست 393 00:21:46,680 --> 00:21:49,725 امروز با تاریخ کاری نداریم 394 00:21:50,434 --> 00:21:51,727 آره 395 00:21:51,727 --> 00:21:54,313 اساسا زمانی که بازی رو برای اجرا کننده ها 396 00:21:54,313 --> 00:21:58,734 نمایش می دیم، صحنه اش توی تلویزیون نمایش داده میشه 397 00:21:58,734 --> 00:22:02,571 فقط صورت توئه که بین حلقه های آتش قرار میگیره 398 00:22:02,571 --> 00:22:03,739 من با اونا حرف می زنم 399 00:22:03,739 --> 00:22:05,032 و بعدش وقتی که واقعا بازی رو شروع کردیم 400 00:22:05,032 --> 00:22:06,033 یه دکمه رو فشار می دیم، 401 00:22:06,033 --> 00:22:08,744 و اون زمانیه که می شنوی پدرت صدات می کنه 402 00:22:08,744 --> 00:22:10,996 پس من یه دکمه رو می زنم و اون میگه پسر 403 00:22:10,996 --> 00:22:12,998 خب یجورایی خیلی جالبه 404 00:22:13,040 --> 00:22:17,169 بعدش من اون نقشو گرفتم و رفتم به سن دیگو 405 00:22:17,169 --> 00:22:18,045 یا یه چیزی تو همین مایه ها 406 00:22:18,045 --> 00:22:20,881 یهو به خودم میام و میگم صبر کن..چی شده؟ 407 00:22:20,881 --> 00:22:22,758 این یه بازیه و این بازی گاد آف واره 408 00:22:22,758 --> 00:22:24,051 به خودم میگم چی؟؟؟؟؟ 409 00:22:24,051 --> 00:22:27,346 خیلی هیجان زده می شدم اما واقعا گیج بودم 410 00:22:27,346 --> 00:22:31,308 دسته ای از احساسات درون من بودن 411 00:22:34,019 --> 00:22:37,898 ضمنا اینا به هیچ وجه روی فیس بوک یا اینترنت نمیره 412 00:22:39,316 --> 00:22:42,319 آره فکر کنم سانی این راند رو برد 413 00:22:42,319 --> 00:22:43,195 چی داری؟ 414 00:22:43,195 --> 00:22:44,613 خب باید برم اینجا 415 00:22:44,613 --> 00:22:47,324 آره؟ اینجوری باید انجامش بدی؟ 416 00:22:47,324 --> 00:22:48,075 .آره 417 00:22:48,075 --> 00:22:49,368 .خیله خب قشنگ توی شکم؟ 418 00:22:49,368 --> 00:22:51,328 .یا این 419 00:22:57,793 --> 00:22:58,668 .آره. آره. آره 420 00:22:58,668 --> 00:23:01,630 در واقع دیروز انجامش دادم ینی وقتی که باید نسبت به 421 00:23:01,630 --> 00:23:03,048 کریتوس خیلی عصبی می شدم 422 00:23:03,382 --> 00:23:04,216 .عصبانیت 423 00:23:04,216 --> 00:23:04,925 [فریاد] 424 00:23:04,925 --> 00:23:05,926 .بیشتر 425 00:23:05,926 --> 00:23:07,386 بیشتر؟ .بیشتر 426 00:23:07,386 --> 00:23:09,054 .نشونم بده 427 00:23:10,389 --> 00:23:11,390 [فریاد] 428 00:23:11,390 --> 00:23:12,516 .خوبه 429 00:23:12,516 --> 00:23:14,101 .آره .مجبور بودم بلند فریاد بکشم 430 00:23:14,101 --> 00:23:15,644 .واقعا خنده داره 431 00:23:17,396 --> 00:23:18,647 خیله خب سانی 432 00:23:18,647 --> 00:23:19,648 بچرخ 433 00:23:19,648 --> 00:23:22,526 .پسر 434 00:23:33,662 --> 00:23:35,872 براچی؟ 435 00:23:35,872 --> 00:23:39,543 .یادت باشه همین الان اونو کشتی .دیگه زنده نیست 436 00:23:39,543 --> 00:23:42,838 اگر بچه داشت، الان دیگه اونا تنهان 437 00:23:42,838 --> 00:23:44,965 .به اینا فکر کن 438 00:23:44,965 --> 00:23:47,259 .رو مخه میدونم..خب؟ 439 00:23:47,259 --> 00:23:48,427 ازین استفاده کن ازین 440 00:23:48,427 --> 00:23:49,428 اوکی 441 00:23:54,433 --> 00:23:56,560 من نمیتونم 442 00:24:14,870 --> 00:24:17,456 .آره، آره، آره 443 00:24:24,588 --> 00:24:25,839 آتریوس: اوناهاش 444 00:24:25,839 --> 00:24:27,716 کریتوس: ساکت 445 00:24:30,010 --> 00:24:34,598 همراهی تصاویر برای همراهی با سبک روایتی بازی 446 00:24:34,598 --> 00:24:38,185 بدون هیچ گونه کات دوربینی و اجرای همه چیز باهم 447 00:24:38,185 --> 00:24:41,605 به خصوص در حالتی که یک بازیکن به همراه اون بچه باید 448 00:24:41,605 --> 00:24:45,192 مسبر مناسب رو انتخاب کنن و راه درست رو برن 449 00:24:45,192 --> 00:24:49,905 جلوه های تصویری بسیار واضح بودن و در عین حال مستلزم مهارت 450 00:24:49,905 --> 00:24:50,906 و در اون زمان 451 00:24:50,906 --> 00:24:54,201 خیلی ازون ها خوب نبودن 452 00:24:55,202 --> 00:24:57,037 .خیلی بد بود 453 00:24:57,037 --> 00:24:58,330 افتضاح بود نه؟ 454 00:24:58,330 --> 00:25:02,501 انگار 12 نظر مختلف همگی در یک آن پیاده شدن 455 00:25:02,501 --> 00:25:06,880 واقعا زیادی بود و هیچ کس یک اینچ هم کوتاه نیومد 456 00:25:06,880 --> 00:25:09,508 خب الان معنیش چیه؟ 457 00:25:09,508 --> 00:25:10,759 معنیش اینه که هممون باید سر میز طراحی برگردیم 458 00:25:10,759 --> 00:25:11,760 و باید دوباره انجامش بدی 459 00:25:11,760 --> 00:25:14,513 و حتی مدتی قبل تر آقای شو در ماه مارچ 460 00:25:14,513 --> 00:25:16,765 به بازدید اومد و ثانیه ای که اون اتاقو ترک کرد 461 00:25:16,765 --> 00:25:18,225 به خودم گفتم که خوب نبود 462 00:25:18,225 --> 00:25:21,770 یه چیزی توی حالت صورتش بود که می گفت 463 00:25:21,770 --> 00:25:24,481 یه مشکلی اینجاس 464 00:25:24,481 --> 00:25:26,066 یه کم بعدتر شانون زنگ زد و گفت 465 00:25:26,066 --> 00:25:27,651 آقای شو یه سری یادداشت گذاشتن 466 00:25:27,651 --> 00:25:31,780 اون خوشحال نبود اما فک نکنم تونسته باشم بفهمم چقدر 467 00:25:31,780 --> 00:25:33,949 ناراحت بوده 468 00:25:33,949 --> 00:25:36,243 رو این قضیه زیاد قوه درکم کار نمی کرد 469 00:25:36,243 --> 00:25:40,497 کارلو بهش برخورد 470 00:25:40,497 --> 00:25:44,960 و شو بهش گفت که وحشت زده بود 471 00:25:44,960 --> 00:25:47,546 از میزان بدی اون وحشت کرده بود 472 00:25:47,546 --> 00:25:50,799 فکر کنم اعضای تیم که البته حق هم داشتن 473 00:25:50,799 --> 00:25:52,259 عصبانی شدن وقتی شنیدن 474 00:25:52,259 --> 00:25:55,929 بازی امتحانی آقای شو چندان مثبت نبود 475 00:25:55,929 --> 00:25:56,555 خب؟ 476 00:25:56,555 --> 00:25:57,931 و مردم شروع کردن به پرسیدن اینکه این ینی چی 477 00:25:57,931 --> 00:25:59,266 ینی چی آخه؟ 478 00:25:59,266 --> 00:26:01,560 معنیش این بود که باید این مشکل رو حل کنیم 479 00:26:01,560 --> 00:26:03,395 همونطور که هرروز اینکارو می کنیم 480 00:26:03,395 --> 00:26:05,689 اون توی کمپانی سونی واقعا آدم بزرگیه 481 00:26:05,689 --> 00:26:07,566 و تجربه خوبی رو در این بازی نداشت 482 00:26:07,566 --> 00:26:10,110 من هنوز تحت تاثیر این بودم که خب 483 00:26:10,110 --> 00:26:15,991 تجربه خوبی نداشت اما وحشت نکرد یا اینکه وحشت کرد چون خیلی بد بود 484 00:26:17,117 --> 00:26:20,537 فکر کنم بار اول طوری از اتاق رفت بیرون 485 00:26:20,537 --> 00:26:23,832 که انگار به خودش می گفت آخه چه غلطی بود که ما کردیم 486 00:26:23,832 --> 00:26:26,835 کلی پول به این دادیم که این طور بازی ای بسازه 487 00:26:27,127 --> 00:26:29,421 ینی اشتباه کردیم؟ 488 00:26:40,974 --> 00:26:43,727 .بدو .بدو و تا جایی که می تونی از من دور شو 489 00:26:43,727 --> 00:26:46,313 اما تو عوض شدی 490 00:26:46,313 --> 00:26:48,023 تو یه هیولا نیستی 491 00:26:48,023 --> 00:26:49,608 جستجو برای شخصیت کریتوس خیلی سخت بود 492 00:26:49,608 --> 00:26:52,152 تقریبا تا یک ماه دیگه همه جا می زدیم 493 00:26:52,152 --> 00:26:54,738 انقدر به هم نزدیک بودیم که همه شروع کردن 494 00:26:54,738 --> 00:26:56,865 به این مکالمه های کشیدن کناری با من 495 00:26:56,865 --> 00:26:59,868 میگفتن باید به حقیقت این قضیه فکر کنیم 496 00:26:59,868 --> 00:27:01,745 شاید قرار نیست این اتفاق بیفته 497 00:27:01,745 --> 00:27:04,039 شاید نتونی اون فرد کامل رو پیدا کنی 498 00:27:07,167 --> 00:27:08,460 مدیر برنامه هام زنگ زد 499 00:27:08,460 --> 00:27:14,633 منم در روز مصاحبه از خدا خواسته نبودم در واقع 500 00:27:14,633 --> 00:27:16,343 میدونم الان شاید مسخره به نظر بیاد 501 00:27:17,344 --> 00:27:20,764 اون بهم می گفتش که فقط بخون، کناره هارو بخون 502 00:27:20,764 --> 00:27:28,063 منم کناره هارو خوندم و مجدد به مدیر برنامه هام زنگ زدم و گفتم 503 00:27:28,063 --> 00:27:30,774 فکر کردم بهم گفته بودی یه بازیه 504 00:27:31,608 --> 00:27:34,611 تو دیدی که من چیم 505 00:27:34,611 --> 00:27:37,906 وقتی که تو کنترلت رو از دست میدی و عصبانی میشی 506 00:27:37,906 --> 00:27:41,910 منم که توی خون تو جریان دارم و هرخوبی که ممکنه یادگار مادرت باشه رو 507 00:27:41,910 --> 00:27:44,788 در درونت از بین می برم 508 00:27:44,788 --> 00:27:49,668 در واقع مثل تستایی بود که برای سریال ها یا فیلمای تلویزیونی میگیرن از آدم 509 00:27:49,668 --> 00:27:54,089 بدو، بدو و تا می تونی دور شو ازم 510 00:27:54,089 --> 00:27:55,215 !اما تو عوض شدی 511 00:27:55,215 --> 00:27:56,508 !تو یه هیولا نیستی 512 00:27:56,508 --> 00:27:57,926 !این دقیقا چیزیه که من هستم 513 00:27:57,926 --> 00:28:00,220 !نه برای من 514 00:28:00,220 --> 00:28:06,685 نمیتونستم ذهنمو ازین قضیه دور کنم که اینا چجوری 515 00:28:06,685 --> 00:28:08,103 در یه بازی نمایان میشن 516 00:28:11,940 --> 00:28:13,942 زود باش تنبل کند 517 00:28:15,110 --> 00:28:17,237 اینطور که معلومه من رئیس نیستم 518 00:28:17,237 --> 00:28:21,116 [خنده] 519 00:28:22,659 --> 00:28:25,120 آفرین خیلی خوب بود 520 00:28:25,120 --> 00:28:26,246 درست از لحظه شروع 521 00:28:26,246 --> 00:28:29,249 می شد که ببینی اون و سانی یه ارتباط خوبی با هم داشتن 522 00:28:29,249 --> 00:28:31,376 و خب اون خیلی هیکلیه 523 00:28:37,132 --> 00:28:39,259 خشونت ماورایی و برتری جنسیتی - این یعنی خدای جنگ 524 00:28:39,259 --> 00:28:40,719 چرا اینکارو نکنیم ها؟ 525 00:28:40,719 --> 00:28:43,138 مردم میگن کریتوس نمیتونه رشد کنه 526 00:28:43,138 --> 00:28:45,849 اون همون قهرمان منفی که همه رو می کشه 527 00:28:45,849 --> 00:28:48,101 و در خون اون آدما حمام می کنه 528 00:28:48,101 --> 00:28:51,146 به نظرم تو باید بری دکتر 529 00:28:51,563 --> 00:28:56,276 اما فکر کنم اینا واقعا لازم بود 530 00:29:19,174 --> 00:29:22,761 اگه قرار باشه ابزار خودمو داشته باشم، به احتمال قوی آکوردئونه 531 00:29:22,761 --> 00:29:27,182 چون عجیب غریبه و بیشتر آدما فک می کنن قدیمیه 532 00:29:27,182 --> 00:29:28,892 اما به نظر من خیلی جالبه 533 00:29:29,601 --> 00:29:30,185 سلام 534 00:29:30,185 --> 00:29:31,144 چه خبر؟ 535 00:29:31,144 --> 00:29:32,604 حالت چطوره؟ 536 00:29:32,604 --> 00:29:37,776 یادمه کوری رو دیدم و اون داستان این بازیو بهم گفت 537 00:29:37,776 --> 00:29:41,029 فکر کنم یک ساعت یا یک ساعت و نیم اونجا بودیم 538 00:29:41,029 --> 00:29:43,323 احساس من این بود که دور آتیش نشسته بودیم 539 00:29:43,323 --> 00:29:45,742 انگار می خواستم مارشمالو کباب کنم 540 00:29:45,742 --> 00:29:47,202 بعدش چی شد؟ 541 00:29:47,202 --> 00:29:50,330 اون داستان بود که من رو به فاز موسیقی برد 542 00:29:50,330 --> 00:29:51,206 او جایی بود که ازش ایده هامو گرفتم 543 00:29:51,206 --> 00:29:56,461 و فهمیدم که این بازی یه داستان بسیار منسجم 544 00:29:56,461 --> 00:29:57,212 و شخصیت سازی عالی ای داره 545 00:29:57,212 --> 00:29:59,464 و با خودم گفتم که باید توی این کار دخیل بشم 546 00:30:04,052 --> 00:30:05,512 گاد آف وار چیه؟ 547 00:30:05,512 --> 00:30:08,807 آیا کریتوس شگون آوره یا افسانه های یونان؟ 548 00:30:08,807 --> 00:30:12,644 با افراد زیادی از بازارهای اروپا صحبت کردم 549 00:30:12,644 --> 00:30:14,938 چون فکر می کردم چیزی که اونا می دیدن این بود که 550 00:30:14,938 --> 00:30:16,648 اوه الان تو می خوای یه گاد آف وار دیگه بسازی 551 00:30:16,648 --> 00:30:17,941 با همون کریتوس عصبانی درسته؟ 552 00:30:17,941 --> 00:30:19,526 با این منظور که ینی ایده خوبی نیست 553 00:30:19,526 --> 00:30:23,071 من براشون از کاوش ها و سیاحت هایی از سایر اساطیر و افسانه ها گفتم 554 00:30:23,071 --> 00:30:25,532 و یکی از اونا گفت 555 00:30:25,532 --> 00:30:27,534 منظورتو نمی فهمم 556 00:30:27,534 --> 00:30:29,661 ینی چی؟ ینی کریتوس یه ساک رو کولش میندازه و 557 00:30:29,661 --> 00:30:31,955 قدم زنان میره به سمت اسکاندیناوی؟ 558 00:30:31,955 --> 00:30:33,832 یه جورایی عجیبه 559 00:30:33,832 --> 00:30:35,667 ...منم خب 560 00:30:35,667 --> 00:30:37,085 درست همون موقع به خودم گفتم 561 00:30:37,085 --> 00:30:40,547 خب اون ساک نداره ولی آره درسته 562 00:30:42,215 --> 00:30:44,384 .سلام؟ خیله خب شروع می کنیم 563 00:30:44,384 --> 00:30:47,387 خب در شروع بازی اونا میرن بیرون و 564 00:30:47,387 --> 00:30:49,556 برای براورده کردن آرزوی مادر رو به مرگ ینی همسر کریتوس تلاش می کنن 565 00:30:49,556 --> 00:30:52,684 مادر خاکسترشو می خواد.. می خواد بعد از مرگش سوزونده بشه 566 00:30:52,684 --> 00:30:55,854 و خاکسترش بر فراز بلندترین قله های اون سرزمین پخش بشه 567 00:30:55,854 --> 00:30:58,273 پس موتور محرک در طول تمام این 568 00:30:58,273 --> 00:31:00,859 داستان اینه که اونا حامل خاکستر مادر هستن 569 00:31:00,859 --> 00:31:03,111 و به سمت بلندترین قله دارن حرکت می کنن 570 00:31:03,111 --> 00:31:06,114 تم کلی این قصه اینه که اون بچه داره 571 00:31:06,114 --> 00:31:07,824 به کریتوس یاد می ده چطور انسان باشه 572 00:31:07,824 --> 00:31:09,576 و کریتوس داره به اون بچه یاد میده که چطور یه خدا باشه 573 00:31:09,576 --> 00:31:10,410 خب؟ 574 00:31:10,410 --> 00:31:12,579 هرکدومشون یه قطعه از پازلن 575 00:31:12,579 --> 00:31:14,873 و یجورایی به هم دیگه کمک می کنن در این 576 00:31:14,873 --> 00:31:16,416 سفر جاده ای توام با همکاری 577 00:31:24,424 --> 00:31:29,721 ما الان وسط ناکجاییم 578 00:31:30,722 --> 00:31:34,851 و یه صدای هیس هیس میاد 579 00:31:35,894 --> 00:31:37,896 عاملش ایناهاش 580 00:31:37,896 --> 00:31:40,315 بنابراین یه ماجراجویی دیگه 581 00:31:40,315 --> 00:31:41,149 آره 582 00:31:41,149 --> 00:31:43,735 اون یه گروه واقعا جالبی از افراد بود 583 00:31:43,735 --> 00:31:48,323 چون ما هم برنامه نویس فرستادیم هم هنرمند 584 00:31:48,323 --> 00:31:50,617 شانون هم باهاشون بود 585 00:31:51,034 --> 00:31:53,161 یه پانوراماس؟ 586 00:31:53,161 --> 00:31:54,329 داری فیلم برداری می کنی 587 00:31:54,329 --> 00:31:57,624 این یه کار جدیه دارم مستند می سازم 588 00:31:57,624 --> 00:31:58,917 مستند می سازی؟ 589 00:31:58,917 --> 00:31:59,751 آماده این بچه ها؟ 590 00:31:59,751 --> 00:32:01,169 آماده بشین 591 00:32:01,169 --> 00:32:03,463 همه چیز ازینجا شروع شد 592 00:32:03,922 --> 00:32:05,632 موسیقی 593 00:32:08,468 --> 00:32:09,928 الان در نیویورکیم 594 00:32:09,928 --> 00:32:11,471 نصف راهو اومدیم 595 00:32:11,930 --> 00:32:14,349 مردم اونجا خیلی کوچکتر بودن 596 00:32:14,349 --> 00:32:17,060 لوک در مقایسه با اونا یه غول حساب می شد 597 00:32:18,061 --> 00:32:20,188 وقتی میریم به سمت شهر ریکاویک باید اینطوری لباس بپوشیم 598 00:32:20,188 --> 00:32:21,189 هوشمندانه س 599 00:32:22,941 --> 00:32:25,068 نوردیک تاندر (اسم یه آهن)گ 600 00:32:26,653 --> 00:32:28,196 فک کنم ماشینا زیرم کنن 601 00:32:28,488 --> 00:32:29,906 استادستیل داره چنتا عکس میگیره 602 00:32:30,073 --> 00:32:31,491 سوسو و نور اچ دی آر 603 00:32:35,370 --> 00:32:37,080 داری فیلمبرداری می کنی؟ 604 00:32:37,956 --> 00:32:39,958 جلومون توده یخه 605 00:32:40,792 --> 00:32:43,962 خب هنوز همینجاییم 606 00:32:43,962 --> 00:32:47,382 لاستیکا گیر کردن و ما هم از یه کشاورز کمک خواستیم 607 00:32:47,382 --> 00:32:49,509 باید اینجارو بکنیم 608 00:32:51,427 --> 00:32:54,347 اینجا جاییه که الان زندگی می کنیم 609 00:32:55,807 --> 00:32:57,684 بیاین پیدامون کنین 610 00:33:00,812 --> 00:33:03,231 شانون صحبت می کنه دارم برمیگردم به ماشین 611 00:33:04,691 --> 00:33:07,819 اطرافت سرشار از روح زندگیه 612 00:33:07,819 --> 00:33:10,530 حتی توی زمین هم می شد که اون رو حس کنی 613 00:33:12,532 --> 00:33:15,118 لحظات واقعا ویژه ای رو من اونجا داشتم 614 00:33:15,118 --> 00:33:17,537 بخاطر جذابیت جادویی منظره 615 00:33:17,537 --> 00:33:20,415 و حالتی که روح آدمو جذب خودش می کنه 616 00:33:28,256 --> 00:33:31,009 همونطور که داشتم اطرافم زیبایی های ایسلند رو برای بار اول 617 00:33:31,009 --> 00:33:35,555 تماشا می کردم یچیزی از درون بهم می گفت 618 00:33:35,555 --> 00:33:39,017 مسیری که الان توش هستیم مسیر درستیه 619 00:33:39,017 --> 00:33:44,022 می تونستم برای اولین بار واقعا بازی رو توی قلبم و با تمام وجودم ببینم 620 00:34:17,722 --> 00:34:20,308 زبان ایسلندی امروز 621 00:34:20,308 --> 00:34:24,062 نزدیکترین زبان به زبان نورس کهن محسوب می شه 622 00:34:24,062 --> 00:34:28,190 این به این معنیه که یه گروه سرود در ایسلند می تونه 623 00:34:28,190 --> 00:34:31,068 زبان نورس کهن رو بخونه و بفهمه و به طور صحیح ادا کنه 624 00:34:31,069 --> 00:34:34,447 بنابراین بی درنگ همه به این اتفاق نظر رسیدن که ایسلند می تونه مکان مناسبی 625 00:34:34,447 --> 00:34:36,074 برای هم خوانی باشه 626 00:35:18,074 --> 00:35:20,535 فک می کردم داره برای گیم آف ترونز باهام مصاحبه میشه 627 00:35:20,535 --> 00:35:21,661 صادقانه 628 00:35:21,661 --> 00:35:26,249 با صحبت های تک نفرم یه جور حس لیدی استارک طور داشتم 629 00:35:26,249 --> 00:35:29,085 به خودم می گفتم لحظه من فرا رسیده 630 00:35:31,003 --> 00:35:32,130 .سلام 631 00:35:34,549 --> 00:35:38,261 یه کار سینمایی زیبا بود راجع به یه پدر و فرزند 632 00:35:38,261 --> 00:35:42,557 و مادر و نوعی عطش و ارتباط با این 633 00:35:42,557 --> 00:35:45,143 خدایان و الهه ها واقعا هیجان انگیز بود 634 00:35:47,520 --> 00:35:51,983 پس اونا باید در یک سکانس رمانتیک فریا رو ملاقات کنن 635 00:35:51,983 --> 00:35:55,403 اون باید یه سری اطلاعات بیشتری راجع به 636 00:35:55,403 --> 00:35:57,864 راجع به اون دنیا بهشون بده و کمکشون کنه تا به جایی که می خوان برن اما 637 00:35:57,864 --> 00:36:00,575 باید ارتباط رمانتیک رو هم با خود کریتوس 638 00:36:00,575 --> 00:36:02,702 و هم پسرش برقرار کنه که قراره ما 639 00:36:02,702 --> 00:36:04,287 در طول کل بازی اون رو نشون بدیم 640 00:36:04,704 --> 00:36:06,998 فریا اونارو میفرسته به سمت کوه 641 00:36:06,998 --> 00:36:09,292 و بلافاصله بهتون حمله میشه 642 00:36:09,292 --> 00:36:11,586 اون به هیچ وجه سعی نمیکنه فریبتون بده و بفرستتون به 643 00:36:11,586 --> 00:36:14,297 یه جای خیلی بد 644 00:36:14,297 --> 00:36:16,883 بلکه این دنیایی که توش قرار دارین پر از دشمنه 645 00:36:24,557 --> 00:36:26,601 .آره تیراندازیش خیلی هیجان داره 646 00:36:26,601 --> 00:36:28,436 همه اینا بخشی از تجربه اونا در طول بازیه 647 00:36:29,604 --> 00:36:33,191 ازونجایی که شاید نتونیم دقیق همه اینکارارو انجام بدیم 648 00:36:33,191 --> 00:36:36,027 فکر می کنم که لمس حدودی این ها می تونه جالب باشه 649 00:36:36,027 --> 00:36:40,198 اینطوری می تونیم تصور کنیم که زندگی مردم در 650 00:36:40,198 --> 00:36:42,909 دوره قبل از وایکینگ ها چطور بوده 651 00:36:42,909 --> 00:36:45,328 صبر کن اونا تفنگ دارن و ما چاقو؟ 652 00:36:45,912 --> 00:36:47,330 بقا 653 00:36:52,585 --> 00:36:54,462 !حواستون به بلوط های سمی باشه 654 00:36:55,213 --> 00:36:58,341 [خنده] 655 00:37:01,344 --> 00:37:04,222 آوردن تو به جنگل مثل آوردن وودی آلن می مونه 656 00:37:05,223 --> 00:37:06,057 توجهتون روی کارتون باشه 657 00:37:06,057 --> 00:37:08,226 بعلاوه باید به اطرافتون هم توجه کنید 658 00:37:08,226 --> 00:37:10,228 همیشه یه نفر هست که داره نگاهتون میکنه 659 00:37:12,480 --> 00:37:13,773 من کسیو نمیبینم 660 00:37:13,773 --> 00:37:15,650 مثلا یه فیلمبردار چندش آور 661 00:37:16,943 --> 00:37:18,653 هرکاری که می کنی باید مطمئن باشی که می تونی بری اون تو 662 00:37:18,653 --> 00:37:21,197 و بیای بیرون بدون اینکه خودت چیزیت بشه 663 00:37:23,366 --> 00:37:25,660 خب اون جا میشه 664 00:37:25,660 --> 00:37:27,078 جا میشه یا جاش میدیم 665 00:37:27,078 --> 00:37:29,497 یه چیز دیگه که باید بدونین اینه که باید حواستون باشه یه وقت 666 00:37:29,497 --> 00:37:32,667 این هیولاهای کشنده که یهو میفتن و میکشننتون نتونن اینکارو بکنن 667 00:37:32,667 --> 00:37:33,376 بیا کمک 668 00:37:33,376 --> 00:37:35,086 تو میتونی 669 00:37:36,254 --> 00:37:38,256 ببین سانی میخواد انجامش بده اگر نه من انجامش میدم 670 00:37:38,256 --> 00:37:39,257 بفرمایید 671 00:37:39,257 --> 00:37:40,675 شروع کنیم 672 00:37:49,976 --> 00:37:51,644 می خوای تو ادامه ش کمک کنی؟ 673 00:37:58,109 --> 00:37:59,986 .اوه خدای من سانی 674 00:38:00,528 --> 00:38:02,822 [تشویق] 675 00:38:02,822 --> 00:38:04,824 .عالی بود پسر 676 00:38:08,244 --> 00:38:08,828 .خیله خب 677 00:38:08,828 --> 00:38:10,705 پس تکرار صحنه رو من میگم 678 00:38:12,415 --> 00:38:13,416 اوکی 679 00:38:31,434 --> 00:38:33,728 ای خدااا واقعا هیجان انگیزه 680 00:38:35,021 --> 00:38:36,856 روز اولمونه 681 00:38:37,440 --> 00:38:38,733 باید برم دسشویی 682 00:38:38,733 --> 00:38:40,276 واقعا؟ الان؟ 683 00:38:40,276 --> 00:38:42,737 فقط کاری نکن ما این لباسارو دور بریزیم 684 00:38:42,737 --> 00:38:44,280 نه..نه 685 00:38:46,741 --> 00:38:49,577 من گاهی اوقات تصمیمات بدی میگیرم و خودمو به دردسر میندازم 686 00:38:49,577 --> 00:38:51,037 خب عالیه 687 00:38:51,037 --> 00:38:52,580 به خودم میگم چه انتظاری داشتی؟ 688 00:38:52,580 --> 00:38:53,873 راجع به کارت هم همینطوره؟ 689 00:38:53,873 --> 00:38:55,041 .آره 690 00:38:55,041 --> 00:38:58,294 .نگاه کن .همه جا اثر من هست 691 00:39:00,880 --> 00:39:03,341 آره دارم بهش اکشن رو یاد میدم 692 00:39:03,591 --> 00:39:05,051 خیله خب 693 00:39:07,470 --> 00:39:10,056 یه فاکتور خیلی تاثیر گذاره 694 00:39:10,056 --> 00:39:13,017 و فکر می کنم مادامی که در بازی های قبلی در حال رشد بودم 695 00:39:13,017 --> 00:39:16,062 خانواده برام یه بعد فردی و شخصی داشت 696 00:39:16,062 --> 00:39:17,897 خانوادم بسیار دور از من زندگی میکردن 697 00:39:17,897 --> 00:39:19,607 و من خیلی ازشون فاصله گرفته بودم 698 00:39:19,607 --> 00:39:21,776 پس خانواده کاریم شده بود همه خونوادم 699 00:39:22,193 --> 00:39:24,904 اما الان اون دوتارو باهم دارم 700 00:39:24,904 --> 00:39:29,909 خب من در مرحله تولید یه دختر داشتم 701 00:39:29,909 --> 00:39:33,913 و داشتم برنامه ریزی میکردم که یه بچه دیگه م وارد زندگیم کنم 702 00:39:33,913 --> 00:39:36,207 مجبور بودم مرخصی زایمان بگیرم وسط کار 703 00:39:36,207 --> 00:39:37,416 خب ما نیازت داریم 704 00:39:37,416 --> 00:39:38,334 منم برگشتم 705 00:39:38,334 --> 00:39:42,380 من دوتا دختر دارم یکیشون 4 سالشه و یکی دیگه 6 706 00:39:42,380 --> 00:39:43,506 سلام سوفیا سلام الیویا 707 00:39:43,506 --> 00:39:45,633 آره منتظرم 708 00:39:46,217 --> 00:39:47,426 .زنگ میخوره .زنگ میخوره 709 00:39:47,426 --> 00:39:48,928 هر لحظه ممکنه زنگ بخوره؟ 710 00:39:49,387 --> 00:39:50,346 می خوایم تلویزیون ببینیم 711 00:39:50,346 --> 00:39:52,348 اونا قراره اونجا بازی کنن 712 00:39:52,348 --> 00:39:54,392 بعدش ما می تونیم توی تلویزیون ببینیم 713 00:39:54,392 --> 00:39:55,101 تلویزیون؟ 714 00:39:55,101 --> 00:39:56,268 بله، تلویزیون 715 00:39:56,268 --> 00:39:57,520 حتی در سری های قبلی بازی 716 00:39:57,520 --> 00:39:59,647 ریشه ایده هام اینطوری شکل گرفت که 717 00:39:59,647 --> 00:40:02,108 داشتم پیش نویس های اولیه رو با پدرم می نوشتم 718 00:40:02,108 --> 00:40:05,152 و کشمکش بین کریتوس و زئوس توی ذهنم اومد 719 00:40:05,152 --> 00:40:06,946 یجور داستان پدر و فرزندی 720 00:40:06,946 --> 00:40:09,240 اما این داستان پدر فرزندی از یه زاویه دیگه نقل میشه 721 00:40:09,240 --> 00:40:11,826 اون فرزند خودش یه پدر میشه خب 722 00:40:13,119 --> 00:40:16,539 من یه ذره وسواسیم پس یه ذره ازینو برمیدارم 723 00:40:16,539 --> 00:40:17,373 اوه پس خوشت میاد باشه 724 00:40:17,373 --> 00:40:18,833 خوبه 725 00:40:19,792 --> 00:40:20,960 عالیه 726 00:40:20,960 --> 00:40:23,546 نمیدونم چرا ولی یه کم ازینو برمیدارم 727 00:40:23,546 --> 00:40:26,549 مطمئن نیستم قراره باهاش چکار کنم 728 00:40:27,550 --> 00:40:30,553 گوزیدن توی این پوشش ها مجازه 729 00:40:31,554 --> 00:40:34,098 .فقط توی اون پوشش ها 730 00:40:35,266 --> 00:40:37,560 اگه نیازه که بگوزی برو اتاق بغل 731 00:40:49,405 --> 00:40:50,156 خیل خب 732 00:40:50,698 --> 00:40:52,450 ممنون از همه 733 00:40:52,700 --> 00:40:54,160 خوش آمد مجدد 734 00:40:54,160 --> 00:40:58,706 میریم سراغ تم اصلی ینی زیرو ام وان 735 00:40:58,706 --> 00:40:59,707 یه لحظه همه صبر کنین 736 00:40:59,707 --> 00:41:01,459 ببخشید 737 00:41:02,585 --> 00:41:04,712 داشتم با این ملودی یخورده خوش می گذروندم 738 00:41:10,885 --> 00:41:11,886 و در لحظه آخر به خودم گفتم 739 00:41:17,016 --> 00:41:20,728 خیلی ساده س و من تصادفی نوشتمش 740 00:41:20,728 --> 00:41:24,190 این آخرین کاری بود که در طرح ریزی اون تم انجام دادم 741 00:41:24,190 --> 00:41:25,608 اما واقعا دوسش داشتم 742 00:41:25,608 --> 00:41:28,611 و فکر می کنم سادگیش بود که بهش قدرت می داد 743 00:41:28,611 --> 00:41:33,032 چون کریتوس رو نمایان می کرد اون مرد سکوت و کم گویی بود 744 00:41:33,032 --> 00:41:35,618 پس تم اون هم باید کم نوت می بود 745 00:41:37,620 --> 00:41:39,330 شروع می کنیم 746 00:41:46,504 --> 00:41:47,505 هوم؟ 747 00:41:47,505 --> 00:41:49,465 کریتوس اهل زیاد حرف زدن نیست 748 00:41:49,465 --> 00:41:50,758 نه به این معنی که باهوش نیست 749 00:41:50,758 --> 00:41:51,926 چون خب یه ژنرال بوده 750 00:41:51,926 --> 00:41:54,637 اون خیلی باهوش بوده اما خیل دقیق بوده درمورد 751 00:41:54,637 --> 00:41:58,641 چیزی که می خواسته بگه و اینکه نیازه چیزی بگه یا نه 752 00:41:58,641 --> 00:42:01,644 از دید کریتوس با یه خرناس میشه خیلی چیزا گفت 753 00:42:01,644 --> 00:42:06,232 مهارتش خب تو اینه و می تونه خیلی از 754 00:42:06,232 --> 00:42:09,235 احساساتش رو با همون خرناس مخصوصش نشون بده 755 00:42:09,485 --> 00:42:10,778 خوبه 756 00:42:10,778 --> 00:42:11,779 خیلی خوبه 757 00:42:11,779 --> 00:42:13,948 گاهی من به این قضیه برمیگردم که این چی بود دوباره؟ 758 00:42:13,948 --> 00:42:15,074 [خرناس کریتوس] 759 00:42:15,074 --> 00:42:17,076 به خودم میگم اووه آرره 760 00:42:17,785 --> 00:42:19,370 خارق العاده س 761 00:42:26,210 --> 00:42:29,672 ای تیری برای رسانه ها فرصت بزرگیه که بفهمن 762 00:42:29,672 --> 00:42:33,384 قضیه نرم افزار ها و سخت افزارای گوناگون چیه 763 00:42:33,384 --> 00:42:34,969 واقعا از شب جایزه اسکار بالاتره خیلی مراسم بزرگیه 764 00:42:34,969 --> 00:42:38,389 فرصتیه برای تمام سازنده های بازی 765 00:42:38,389 --> 00:42:39,682 تمام استدیو ها 766 00:42:39,682 --> 00:42:41,392 همه فقط مخاطبای بازی هستن 767 00:42:46,981 --> 00:42:49,817 یک ساعت اینور اونور رانندگی می کردم تا بتونم جای پارک پیدا کنم 768 00:42:49,817 --> 00:42:52,528 فراموش کردم که ای تیری چقدر شگفت انگیزه 769 00:42:52,528 --> 00:42:53,404 لعنت بهش 770 00:42:53,404 --> 00:42:55,531 منتظرم تا واکنش های مردمو 771 00:42:55,531 --> 00:42:57,116 نسبت به این بازی ببینم 772 00:42:57,116 --> 00:42:58,576 الان که فعلا چیزی نشنیدم 773 00:42:58,576 --> 00:43:01,287 اما دیدن این جمعیت واقعا به آدم انگیزه میده 774 00:43:03,706 --> 00:43:04,582 سلام 775 00:43:04,582 --> 00:43:08,836 این یکی از چندین ثبت خاطراتمه که می خوام در طول 776 00:43:08,836 --> 00:43:15,009 پروسه ی سخت و طاقت فرسای ساخت این بازی انجام بدم 777 00:43:16,302 --> 00:43:18,846 سه سال صرف این پروژه شده 778 00:43:18,846 --> 00:43:24,852 فقط یک ماه دیگه به پخش دموی آلفای ای تیریمون مونده 779 00:43:24,852 --> 00:43:27,855 .که اولین دموی ای تیری عمرمونه 780 00:43:28,147 --> 00:43:30,316 کارگردان هنری این پروژه که از اول باهامون بود 781 00:43:30,316 --> 00:43:33,611 و همچنین بیش از ده ساله که توی کمپانی سونیه 782 00:43:33,611 --> 00:43:37,740 امروز روز آخرشه و شاید دلیل اینه که من 783 00:43:37,740 --> 00:43:42,870 دارم اینکارارو میکنم ظاهرم نشون میده که 784 00:43:42,870 --> 00:43:44,872 بسیار با این قضیه راحتم 785 00:43:44,872 --> 00:43:47,875 اما از درون دارم 786 00:43:47,875 --> 00:43:52,463 میپرسم که 787 00:43:52,463 --> 00:43:55,049 چه اتفاقی قراره بیفته 788 00:44:00,638 --> 00:44:03,057 میشه این سنگ آزادی رو بچرخونیم؟ 789 00:44:03,057 --> 00:44:04,642 چیه؟ 790 00:44:04,642 --> 00:44:06,477 یازده 791 00:44:08,479 --> 00:44:10,606 یازده بررسی کن 792 00:44:14,693 --> 00:44:17,196 اون چکش مسخره منو نمی ترسونه 793 00:44:17,196 --> 00:44:19,073 بوم اوه نه 794 00:44:19,073 --> 00:44:20,783 کریتوس: پسر 795 00:44:22,785 --> 00:44:25,079 !پسر 796 00:44:34,380 --> 00:44:38,801 خنجر مادرت الان دیگه مال توئه 797 00:44:44,098 --> 00:44:45,683 آتریوس: برا چی؟ 798 00:44:45,683 --> 00:44:47,393 کریتوس: برای یک امتحان 799 00:44:48,936 --> 00:44:51,230 خب فقط دو هفته دیگه تا ای تیری مونده 800 00:44:51,230 --> 00:44:53,107 تا الان واقعا راجع به بازی 801 00:44:53,107 --> 00:44:55,234 نه حرفی زدیم نه چیزی نشون دادیم 802 00:44:55,234 --> 00:44:57,528 پس در واقع مثل یه زود پز می مونیم الان 803 00:44:57,528 --> 00:44:59,530 با هیجان داریم می جوشیم 804 00:44:59,530 --> 00:45:01,240 کریتوس: فقط یه هدفه 805 00:45:01,240 --> 00:45:02,533 ذهنتو آزاد کن 806 00:45:02,533 --> 00:45:03,951 به محض اینکه ما دموی ای تیری رو پخش کنیم 807 00:45:03,951 --> 00:45:06,954 معرفی بسیاری از عناصر داستان رو خواهید دید 808 00:45:06,954 --> 00:45:08,539 که توی این مجموعه بازی ها قبلا نبوده 809 00:45:08,539 --> 00:45:12,668 می دونم که شاید برخی مخاطبان فقط همین صرفِ 810 00:45:12,668 --> 00:45:14,378 بکش بکش بکش و بزن بزن بزن رو دوس دارن 811 00:45:19,717 --> 00:45:23,095 خب من نمی دونم واکنششون چیه 812 00:45:23,095 --> 00:45:26,682 اما خب خیلی هیجان دارم که زودتر بفهمم 813 00:45:35,691 --> 00:45:37,151 همه الان یه مقداری خسته ن 814 00:45:37,151 --> 00:45:39,153 یه کمی استرس دارن یا تو حال خودشون نیستن 815 00:45:39,445 --> 00:45:41,280 اولین باره که بعد از یه مدت بسیار طولانی می خوایم 816 00:45:41,280 --> 00:45:42,448 .چیزی رو به دنیا نشون بدیم 817 00:45:42,448 --> 00:45:46,452 پس امیدوارم مردم از دیدن تغییر خوشحال بشن 818 00:45:52,458 --> 00:45:54,585 اوه مَرد 819 00:45:54,585 --> 00:45:56,879 خب در واقع فکر می کنم تقریبا برای یک ماه 820 00:45:56,879 --> 00:46:00,007 اون دمو رو بررسی می کردم در حالی که فقط نه دقیقه بود 821 00:46:00,007 --> 00:46:04,595 اما برای من مهمترین نه دقیقه ی این بازی بود 822 00:46:04,595 --> 00:46:06,889 چون این نه دقیقه ای بود که یا همه با لحن ناراحت می گفتن 823 00:46:06,889 --> 00:46:09,308 چیکار دارین می کنین؟ 824 00:46:09,308 --> 00:46:10,768 یا با خوشحالی میگفتن چیکار دارین می کنین؟ 825 00:46:10,768 --> 00:46:12,603 !عالیه معرکه س 826 00:46:14,480 --> 00:46:17,024 واقعا نمیدونم واکنش ها چیه 827 00:46:17,024 --> 00:46:20,819 .الان دقیقا گیجم و هیچی نمیدونم 828 00:46:41,632 --> 00:46:45,052 [تشویق] 829 00:46:45,052 --> 00:46:47,179 اما بلدی چطور حلش کنی درسته؟ 830 00:46:47,179 --> 00:46:49,181 باید خودتو لخت تصور کنی 831 00:46:50,933 --> 00:46:52,226 خیلی باحاله 832 00:46:52,226 --> 00:46:53,936 صبر کن ببینم، مخاطبارو تصور کردی؟ 833 00:46:53,936 --> 00:46:56,355 نه خودمو تصور می کنم 834 00:46:59,775 --> 00:47:05,531 [پخش موزیک] 835 00:47:06,073 --> 00:47:08,242 نمی خوای با بابا خدافظی کنی؟ 836 00:47:08,242 --> 00:47:09,952 می خواد اون درو باز کنه 837 00:47:11,078 --> 00:47:13,247 بیا بغل بابا 838 00:47:14,248 --> 00:47:17,251 تو بیست دقیقه قبل خیلی چیزا دیدیم 839 00:47:17,251 --> 00:47:18,669 و این حتی شروعشم نبود 840 00:47:18,669 --> 00:47:19,378 میدونم 841 00:47:19,378 --> 00:47:21,505 خیلی چیزهای ویژه دیدم و خیلیای دیگه هنوز تو راهن 842 00:47:21,505 --> 00:47:23,215 هیجان سورپرایز شدن رو دارم 843 00:47:23,215 --> 00:47:24,258 نمیدونم چه اتفاقی قراره بیفته 844 00:47:24,258 --> 00:47:25,843 تو هم نمیدونی 845 00:47:25,843 --> 00:47:28,971 سعی می کنم گند نزنم 846 00:47:28,971 --> 00:47:30,556 .خیله خب .دوستت دارم 847 00:47:32,099 --> 00:47:33,851 .دختر کوچولو دوستت دارم 848 00:47:34,685 --> 00:47:35,269 خیله خب 849 00:47:35,269 --> 00:47:37,688 روز خوبیه برات هی در باز می کنی و می بندی 850 00:47:45,821 --> 00:47:47,990 سلام عصر بخیر 851 00:47:47,990 --> 00:47:48,824 اینجا؟ 852 00:47:48,824 --> 00:47:50,409 عالیه 853 00:48:00,586 --> 00:48:01,587 آتریوس: اوناهاش 854 00:48:01,587 --> 00:48:03,005 کریتوس: صبر کن 855 00:48:05,591 --> 00:48:08,427 همسرم بهم میگه که وقتی از سر کار برمی گرده خونه 856 00:48:08,427 --> 00:48:12,014 مثل یه پدر و مادر خونه دار نیست رفتارش و در کار غوطه وره 857 00:48:12,014 --> 00:48:13,599 منم راجع به خودم این حسو دارم 858 00:48:13,599 --> 00:48:15,559 و باید این حسو از خودم دور کنم 859 00:48:15,559 --> 00:48:20,439 اما این مشکلو دارم که مغزم دست بردار نیست 860 00:48:21,607 --> 00:48:24,151 دیشب حوالی ساعت سه نصف شب 861 00:48:24,151 --> 00:48:27,154 نیاز داشتم که بخوابم و باید می خوابیدم 862 00:48:27,154 --> 00:48:31,158 هی به خودم می پیچیدم اینور اونور میشدم 863 00:48:31,158 --> 00:48:32,743 کریتوس: داری چیکار میکنی؟ 864 00:48:32,743 --> 00:48:36,622 سناریوهای مثبت و منفی رو مرور می کردم 865 00:48:36,622 --> 00:48:38,916 یکی از اون ها این بود که باید خودمو قانع می کردم 866 00:48:38,916 --> 00:48:40,584 ینی سناریوی مثبت این بود 867 00:48:40,584 --> 00:48:44,338 و اون یکی هم که به طور مارپیچی 868 00:48:44,338 --> 00:48:46,298 توی مغزم اینور اونور میشد 869 00:48:46,298 --> 00:48:48,634 این بود که اونا همه بهت میخندن 870 00:48:48,634 --> 00:48:50,302 شاید دقیق این نه 871 00:48:50,594 --> 00:48:51,929 سلام سلام سلام به همگی 872 00:48:51,929 --> 00:48:52,638 اوه خدای من 873 00:48:52,638 --> 00:48:53,597 مرسی ممنونم 874 00:48:53,597 --> 00:48:54,306 واقعا عالی بود 875 00:48:54,306 --> 00:48:57,184 وقتی که دیروز تماشاش کردم با کوری و یومی و کوین بودم 876 00:48:57,184 --> 00:48:59,603 و بهشون گفتم که شما بچه ها انقد به این داستان نزدیکین که 877 00:48:59,603 --> 00:49:02,356 نمیتونین ببینین که چقدر معرکه س 878 00:49:02,356 --> 00:49:03,649 و واقعا شگفت انگیزه 879 00:49:04,191 --> 00:49:07,361 میشه هر چقدر دوس داریم بگیم که اوووه عالی بود 880 00:49:07,361 --> 00:49:08,946 الان توی یه مسیر جدیدم 881 00:49:08,946 --> 00:49:12,199 همونطور که من رشد کردم گیمرها هم رشد کردن 882 00:49:12,199 --> 00:49:13,367 و همینطور تیم ما 883 00:49:13,367 --> 00:49:17,371 همه ما به سطح جدیدی از دنیای گیمینگ وارد شدیم 884 00:49:21,083 --> 00:49:23,794 برای کنفرانس امروز هیجان زده ای؟ 885 00:49:26,922 --> 00:49:30,092 واقعا نمیدونم واکنش مردم چیه 886 00:49:51,238 --> 00:49:54,116 هرچیزی که هرکس توی اینترنت بکه در مقایسه با 887 00:49:54,116 --> 00:49:57,703 چیزی که توی ذهنم میگذره برام بی هیجانه 888 00:49:57,703 --> 00:50:01,415 اما الان آدمای بیشتری در خطرن 889 00:50:01,415 --> 00:50:04,418 تیمم.. نمی خوام ناامیدشون کنم 890 00:50:12,134 --> 00:50:14,136 الان دیگه کاری نمی شه کرد 891 00:50:14,136 --> 00:50:15,262 دیگه انجام شده 892 00:50:15,262 --> 00:50:20,267 من ایمان دارم که مردم از این بازی لذت می برن 893 00:50:21,852 --> 00:50:23,437 هی ایمان دارم هی ندارم 894 00:50:23,437 --> 00:50:25,272 هی دارم هی ندارم 895 00:50:31,278 --> 00:50:33,155 [خنده] 896 00:50:33,155 --> 00:50:34,448 یومی 897 00:50:34,448 --> 00:50:38,452 باید ازشون فیلم بگیری شانون و یومی 898 00:50:38,452 --> 00:50:40,287 خیله خب از تو ماشین 899 00:50:40,287 --> 00:50:42,581 از بالا قشنگ از صورت یومی بگیر 900 00:50:42,581 --> 00:50:44,458 هیچ کس نمی خواد ضبط کردن اینارو توسط تو ببینه 901 00:50:44,458 --> 00:50:46,168 همه میخوان خودتو ببینن 902 00:50:53,050 --> 00:50:55,052 اوه خدای من عالیه 903 00:50:55,052 --> 00:50:56,178 نمی تونم باور کنم که اینجاییم 904 00:50:56,178 --> 00:50:57,304 روز شوق برانگیزیه 905 00:50:57,304 --> 00:50:59,181 کوری بارلاگ روی اون صحنه بزرگ 906 00:50:59,181 --> 00:51:01,183 صرف چهار سال وقت برای ساخت 907 00:51:01,183 --> 00:51:02,476 هووو 908 00:51:02,476 --> 00:51:05,312 خب راجع به ورودتون؟ 909 00:51:06,605 --> 00:51:09,608 یومی نمی خواد فیلم برداری بشه 910 00:51:09,900 --> 00:51:11,485 خیله خب دوربینو خاموش می کنیم 911 00:51:12,903 --> 00:51:13,779 حتما 912 00:51:13,779 --> 00:51:16,782 فقط چند لحظه دیگه تا شروع این شو بزرگ مونده 913 00:51:16,782 --> 00:51:19,326 الان دیگه میتونم افشاسازی کنم مشکلی نیست چون 914 00:51:19,326 --> 00:51:21,328 امروز روز افشاسازیه 915 00:51:21,328 --> 00:51:22,621 چجوری میخوای وارد شی؟ 916 00:51:22,621 --> 00:51:23,789 بهش فکر نکردم 917 00:51:23,789 --> 00:51:24,623 کلاه داری؟ 918 00:51:24,623 --> 00:51:25,207 هوم؟ 919 00:51:25,207 --> 00:51:27,918 کلاه لبه دار، بی لبه یا اینطور چیزی؟ 920 00:51:28,794 --> 00:51:30,504 نباید چیزی بپوشی که نشون بده 921 00:51:30,504 --> 00:51:31,755 از استدیوی سانتا مونیکایی 922 00:51:31,755 --> 00:51:33,757 زمانی که اونجا بودیم نباید راجع به استدیو حرف می زدیم 923 00:51:33,757 --> 00:51:35,092 عجیب بود 924 00:51:35,092 --> 00:51:36,218 اُه.. نکته خوبی گفتی 925 00:51:36,218 --> 00:51:37,928 ازین زاویه بهش فکر نکرده بودم 926 00:51:37,928 --> 00:51:39,054 آره اینو میپوشم 927 00:51:39,054 --> 00:51:40,097 یه سویشرت کلاه دار دارم 928 00:51:40,097 --> 00:51:41,807 مدل یونابامبر میرم 929 00:51:41,807 --> 00:51:43,934 من بیشتر به این فکر میکنم که 930 00:51:43,934 --> 00:51:45,936 همه میدونن من کیم 931 00:51:47,229 --> 00:51:49,689 و عجب دنیاییه وقتی من اینطوری فکر می کنم 932 00:52:03,829 --> 00:52:09,543 [پخش موزیک گاد آف وار] 933 00:52:11,378 --> 00:52:12,963 باید بریم سمت اون تابلوی پلی استیشن 934 00:52:21,138 --> 00:52:23,140 کجا داریم میریم؟ کجا داریم میریم؟ 935 00:52:26,810 --> 00:52:28,812 اووه..این دیوونگیه 936 00:52:28,854 --> 00:52:31,982 خوش اومدین بچه ها به کنفرانش 2016 سونی 937 00:52:31,982 --> 00:52:33,400 خیلی خوب بلدی 938 00:52:39,406 --> 00:52:40,866 بگو ببینم الان چقدر دست پاچه ای 939 00:52:40,866 --> 00:52:42,701 اصلا تو حال و هوای خودم نیستم 940 00:52:50,417 --> 00:52:51,418 ریچارد کنار من بود 941 00:52:51,418 --> 00:52:54,004 اون یکی سمتم هم یه سری غریبه بودن 942 00:52:54,004 --> 00:52:55,297 میخواستم لم بدم اونوری و بگم 943 00:52:55,297 --> 00:52:57,716 من اینو میشناسم من اینو میشناسم 944 00:52:57,740 --> 00:53:14,740 تهیه شده به صورت اختصاصی در وبسایت گیمفا www.gamfa.com 945 00:53:17,027 --> 00:53:24,618 [تشویق] 946 00:53:35,754 --> 00:53:38,340 اون چکش مسخره منو نمیترسونه 947 00:53:38,340 --> 00:53:40,050 بوم اوه نه 948 00:53:40,050 --> 00:53:41,760 کریتوس: پسر 949 00:53:43,887 --> 00:53:46,223 !پسر 950 00:53:55,357 --> 00:53:59,653 خنجر مادرت الان دیگه مال توئه 951 00:54:05,075 --> 00:54:06,493 آتریوس: برا چی 952 00:54:06,493 --> 00:54:08,370 کریتوس: برای یک امتحان؟ 953 00:54:08,370 --> 00:54:10,497 اون شکار کردنو یادت داده بود نه؟ 954 00:54:10,497 --> 00:54:11,790 آتریوس: بله قربان 955 00:54:11,790 --> 00:54:14,084 کریتوس: پس چیزی که یاد گرفتیو نشونم بده 956 00:54:16,253 --> 00:54:17,671 من گرسنمه 957 00:54:17,671 --> 00:54:21,633 [خوشحالی] 958 00:54:21,633 --> 00:54:23,093 کریتوس: سیرمون کن 959 00:54:29,266 --> 00:54:31,810 یه جور فلج و بی حس شدیم با اون واکنش 960 00:54:31,810 --> 00:54:37,232 من واقعا بی حس شدم تمام بدنم یخ زده بود 961 00:54:37,691 --> 00:54:40,402 کریتوس: پس چیزی که یاد گرفتیو نشونم بده 962 00:54:42,237 --> 00:54:43,697 من گرسنمه 963 00:54:47,242 --> 00:54:50,829 وایسا وایسا 964 00:54:51,955 --> 00:54:53,707 !اه خدای من 965 00:54:55,583 --> 00:54:56,584 چی؟ 966 00:54:56,584 --> 00:54:57,585 نه، نه 967 00:54:57,585 --> 00:54:58,670 اوه 968 00:55:01,256 --> 00:55:04,342 !اوه خدای من 969 00:55:04,843 --> 00:55:08,138 من باید دستامو بلند میکردم و منتظر میشدم 970 00:55:08,138 --> 00:55:10,015 تا صدای قدم هاشو بشنوم 971 00:55:12,684 --> 00:55:15,437 کریتوس: من گرسنمه 972 00:55:16,563 --> 00:55:18,023 حتی وقتی فکرشو میکنم بدنم یخ میزنه 973 00:55:18,023 --> 00:55:20,859 واقعا یه تجربه ای بود که یبار تو زندگی آدم اتفاق میفته 974 00:55:21,443 --> 00:55:34,581 [جملات ناشی از هیجان] 975 00:55:35,874 --> 00:55:41,379 [خوشحالی] 976 00:55:42,339 --> 00:55:48,595 ...خیلی خیلی کم پیش میاد 977 00:55:49,054 --> 00:55:50,597 میدونی؟ 978 00:55:50,597 --> 00:55:53,350 سیرمون کن 979 00:55:55,060 --> 00:55:56,478 !کریتوس 980 00:55:56,478 --> 00:55:58,313 !خدای جنگ لعنتی 981 00:55:58,521 --> 00:55:59,939 !اوه خدای من 982 00:56:01,775 --> 00:56:04,194 یه سری دوستام هی میگفتن آره آره خوب بودی 983 00:56:04,194 --> 00:56:07,364 اما خب یجورایی حسادت هم میکردن 984 00:56:07,364 --> 00:56:09,908 اما بعضیاشون واقعا خوشحال بودن و بامن شاد بودن 985 00:56:09,908 --> 00:56:12,369 مثلا میگفتن داداش تورو توی تریلر گاد آف وار دیدیم 986 00:56:12,369 --> 00:56:13,787 واقعا درجه یک بود 987 00:56:13,787 --> 00:56:15,080 از شدت خوش حالی یه عالم دیگه بودن 988 00:56:15,080 --> 00:56:17,207 منم هی میگفتم بله آره درسته و این چیزا 989 00:56:17,624 --> 00:56:19,125 !ریشو نگا حرف نداره 990 00:56:19,125 --> 00:56:20,668 اوه خدای من 991 00:56:22,921 --> 00:56:24,506 !شت 992 00:56:25,507 --> 00:56:27,092 آتریوس: قراره چی شکار کنیم؟ 993 00:56:27,092 --> 00:56:29,094 کریتوس: قراره تو یه گوزن بزنی 994 00:56:29,344 --> 00:56:31,638 اما کریتوس در یه بازی سبک وایکینگ چکار میکنه 995 00:56:31,638 --> 00:56:32,680 آتریوس: از کدوم طرف بریم؟ 996 00:56:32,680 --> 00:56:35,225 کریتوس: تو قراره شکار کنی تو بگو 997 00:56:35,225 --> 00:56:37,811 کریتوس با یه تبر 998 00:56:37,811 --> 00:56:38,937 اووه خدای من 999 00:56:39,229 --> 00:56:40,688 ...اوه نه اونا 1000 00:56:40,772 --> 00:56:42,232 نه نه نه 1001 00:56:42,232 --> 00:56:43,525 !گیم پلی توپ 1002 00:56:43,525 --> 00:56:44,943 واقعا ماهرانه بود نه؟ 1003 00:56:44,943 --> 00:56:49,364 کوری باید بازی می کرد و همزمان ما به صورت زنده موزیکو طبق گیم پلیی که جلو می رفت 1004 00:56:49,364 --> 00:56:52,367 نه بر مبنای یه ویدیوی از قبل آماده شده اجرا می کردیم 1005 00:56:52,659 --> 00:56:55,120 نه نه پسر 1006 00:56:55,120 --> 00:56:55,954 اوه خدای من 1007 00:56:55,954 --> 00:56:57,664 اونا دارن طبق گیم پلی پیش میرن 1008 00:56:57,664 --> 00:57:02,544 بخش به بخشش یجورایی نگران این بودیم که 1009 00:57:02,544 --> 00:57:03,962 چطور داره بازی انجام میشه 1010 00:57:04,546 --> 00:57:07,549 بزن تو صورت لعنتیش 1011 00:57:07,549 --> 00:57:08,967 لعنتی 1012 00:57:08,967 --> 00:57:10,093 !آیا کوری میزنتش 1013 00:57:10,093 --> 00:57:11,428 آیا شنل رو میگیره؟ 1014 00:57:11,428 --> 00:57:14,139 آیا پسره همون مسیری که ما میخوایم رو میره 1015 00:57:14,139 --> 00:57:15,432 شگفت انگیزه حرف نداره 1016 00:57:15,432 --> 00:57:17,434 اوه خدای من چه اتفاقی داره میفته الان 1017 00:57:17,809 --> 00:57:20,854 و واقعا ما داشتیم بخش به بخش جلو میرفتیم 1018 00:57:20,854 --> 00:57:24,858 بعد منو انرو به هم نگاه میکردیم و میگفتیم آره 1019 00:57:28,570 --> 00:57:29,696 !این دیگه چیه 1020 00:57:29,696 --> 00:57:35,034 این قشنگ ترین بازی ایه که تا الان در ای تیری نشون داده شده 1021 00:57:35,034 --> 00:57:36,995 و همه چیز به این چیز کوچیک بستگی داره که 1022 00:57:36,995 --> 00:57:38,705 سرانجام این بازی چی میشه 1023 00:57:38,705 --> 00:57:41,166 آره آره آره آره 1024 00:57:42,000 --> 00:57:43,877 اوه خدای من 1025 00:57:43,877 --> 00:57:46,838 لعنتی 1026 00:57:47,213 --> 00:57:49,591 اعضای تیم واقعا با هم همکاری کردن و چیزی رو ارائه دادن که 1027 00:57:49,591 --> 00:57:52,302 واقعا سخت بود ارائه ش 1028 00:57:53,470 --> 00:57:55,722 !این بازی واقعا خوبه 1029 00:57:57,640 --> 00:58:00,351 !این بازی لعنتی واقعا خوبه 1030 00:58:10,904 --> 00:58:14,032 .کریتوس: الان آماده ای 1031 00:58:14,032 --> 00:58:16,326 آتریوس: برا چی؟ 1032 00:58:19,454 --> 00:58:22,207 کریتوس: برای یه شروع جدید 1033 00:58:29,506 --> 00:58:31,925 !اوه، اژدها 1034 00:58:33,343 --> 00:58:34,344 رفیق نمیتونم 1035 00:58:34,344 --> 00:58:36,346 الان نمیتونم 1036 00:58:42,644 --> 00:58:46,481 دعوت می کنم از آقای شاون لیدن که بیان روی استیج 1037 00:58:46,481 --> 00:58:48,066 عصرتون بخیر 1038 00:58:48,066 --> 00:58:49,776 عصر همگی بخیر و خوش آمدین 1039 00:58:49,776 --> 00:58:51,236 چه شروع خوبی برای یه شو بود نه؟ 1040 00:58:51,236 --> 00:58:53,780 با یه دموی زنده از گاد آف وار 1041 00:59:06,960 --> 00:59:08,545 داره ضبط میکنه 1042 00:59:09,796 --> 00:59:12,924 .وقتی داره به سمت دفترش میره 1043 00:59:26,104 --> 00:59:28,398 همه اینو بهم میگن، حسم بهم میگه، 1044 00:59:28,398 --> 00:59:31,276 کاری که ما تو ای تیری کردیم معیار سنجش نیست خب؟ 1045 00:59:32,110 --> 00:59:35,822 زمان زیادی رو صرف معرکه کردن اون کردیم 1046 00:59:35,822 --> 00:59:37,991 اما خب معیار سنجش تمام بازی نیست 1047 00:59:40,827 --> 00:59:43,830 جای ترسناک قضیه اینجاس که ما فقط 10 دقیقه و 45 ثانیه پخش کردیم 1048 00:59:43,830 --> 00:59:47,000 و برای رسیدن به اونجا یک و نیم سال وقت صرف کردیم 1049 00:59:47,000 --> 00:59:49,544 و الان یه سال و نیم دیگه برامون باقی مونده 1050 00:59:49,544 --> 00:59:52,130 و 30 ساعت دیگه هنوز باید بسازیم 1051 00:59:52,130 --> 00:59:53,423 خب آدم با خودش فکر میکنه که 1052 00:59:53,423 --> 00:59:55,717 چطور با نیروی انسانی این کار ممکنه؟ 1053 00:59:55,717 --> 00:59:57,844 چطور داری تمام اون مراحل مخلف عبور میکنی ازشون؟ 1054 00:59:57,844 --> 00:59:59,012 نشونه گذاری میکنی؟ 1055 00:59:59,012 --> 01:00:00,972 نه بهش میگن دِنی تِک 1056 01:00:00,972 --> 01:00:02,974 این درواقع دیگه درست نیست 1057 01:00:02,974 --> 01:00:03,850 باورنکردنیه 1058 01:00:03,850 --> 01:00:05,727 من نمیتونم با این چرت و پرتا کنار بیام 1059 01:00:06,561 --> 01:00:08,313 هرچی که مجبور باشیم بگیم رو میگیم 1060 01:00:08,313 --> 01:00:11,858 فکر میکنم این چیزیه که باعث میشه تیم کارش نتیجه بده 1061 01:00:11,858 --> 01:00:15,028 با هر چرت و پرتی که میبینی کنار نمیای 1062 01:00:15,028 --> 01:00:18,323 اگه چرت و پرت ببینی شناساییش میکنی و درست 1063 01:00:18,323 --> 01:00:21,576 تو صورت طرف میگی، چه بهتر که با مشت یا یه چماق 1064 01:00:21,576 --> 01:00:23,745 تو دستت بگی تا مطمئن بشی تغییرش میدن 1065 01:00:23,745 --> 01:00:27,332 و آره اساسا صحبت می کنیم . سعی می کنیم بفهمیم 1066 01:00:27,332 --> 01:00:29,459 چطور میشه بهترش کرد، چون معمولا میشه بهترش کرد 1067 01:00:29,751 --> 01:00:33,046 انجامش میدیم فقط یه کم جایگزینی 1068 01:00:33,338 --> 01:00:35,298 حتما می تونیم حذفش کنیم 1069 01:00:35,298 --> 01:00:37,008 میدونم میشه تغییرش داد 1070 01:00:37,008 --> 01:00:39,010 می تونیم کاری کنیم که توی بازی تبدیل به یه پرنده بشه 1071 01:00:39,010 --> 01:00:40,011 خیلی دوس دارم ببینم 1072 01:00:40,011 --> 01:00:41,471 منم همینطور 1073 01:00:41,888 --> 01:00:44,474 باید برم یه کاری بکنم 1074 01:00:47,352 --> 01:00:49,646 خیله خب من ازینجا میرم 1075 01:00:49,646 --> 01:00:51,606 دوربین روح شمارو میدزده 1076 01:00:52,607 --> 01:00:55,193 تقریبا 30 نفر توی دپارتمان من هستن 1077 01:00:55,193 --> 01:00:58,196 آرتیستا کم و بیش یجورایی درونگرا، 1078 01:00:58,196 --> 01:00:59,781 نمایشی، باطن بینانه 1079 01:00:59,781 --> 01:01:02,075 و حساس رفتار می کنن چون آرتیستن خب 1080 01:01:02,075 --> 01:01:03,076 طبیعیه 1081 01:01:03,076 --> 01:01:04,494 و مشکلی نیست 1082 01:01:04,494 --> 01:01:07,080 اما تک تک افرادی که من باهاشون سروکار دارم 1083 01:01:07,080 --> 01:01:09,207 باید یه جورمتفاوتی باهاشون رفتار کرد 1084 01:01:09,666 --> 01:01:11,918 اگه همه چی اوکی بود 1085 01:01:11,918 --> 01:01:16,798 فک کنم میتونستم تمام اینچیزارو بیارم تو 1086 01:01:16,798 --> 01:01:18,675 اما همونطور که میبینی من فقط دارم اینارو نشونت میدم 1087 01:01:18,675 --> 01:01:21,678 ینی الان ما اینجارو ترک میکنیم چون همه چیز غلظه و اوکی نیست 1088 01:01:21,678 --> 01:01:22,679 از دید من حداقل 1089 01:01:22,679 --> 01:01:25,390 بخش عمده ای از کار حفظ تمرکزه 1090 01:01:25,390 --> 01:01:29,352 یه تیمی به سایز ما خب سرشار از ایده و نظره 1091 01:01:29,352 --> 01:01:30,687 نظرات و بازخوردها زیادن 1092 01:01:30,687 --> 01:01:32,814 کارهای زیادی هست که باید انجام بشن 1093 01:01:32,814 --> 01:01:36,234 گاهی دوس داری بری سراغ تک تک افراد و بگی بهشون که 1094 01:01:36,234 --> 01:01:39,112 فکر نکنن و فقط اینکارو انجام بدن 1095 01:01:39,112 --> 01:01:41,531 به این چیزهای دیگه اصلا نگاه نکن 1096 01:01:41,531 --> 01:01:43,241 فقط به این نگاه کن و اینکارو بکن 1097 01:01:43,241 --> 01:01:45,827 ولی اینکار نشدنیه چون میدونی اون چیزهای دیگه 1098 01:01:45,827 --> 01:01:47,245 هم بسیار ارزشمندن 1099 01:01:47,245 --> 01:01:49,831 که اینو نشون میده که اگر در یک حالت کاملا اشتباه 1100 01:01:49,831 --> 01:01:51,833 سراغش بری، اتفاقی که میفته اینه 1101 01:01:51,833 --> 01:01:55,545 خب من این رو روی حالت درست قرار میدم تا ببینیم درست میشه یا نه 1102 01:01:55,545 --> 01:01:59,549 یا اینکه فقط یه کاری میکنه اون توی یه مسیر مستقیم حرکت کنه 1103 01:01:59,549 --> 01:02:02,385 و اگر مشکل این بود بیام اینجا دوباره؟ 1104 01:02:02,385 --> 01:02:03,428 آره بهم اطلاع بده 1105 01:02:03,428 --> 01:02:05,263 اوکی ممنون 1106 01:02:05,555 --> 01:02:06,723 اما خب برعکسشم درسته نه؟ 1107 01:02:06,723 --> 01:02:09,851 چون من یادم میاد من و تو خیلی کشمکش و بحث داشتیم سر اینکه 1108 01:02:09,851 --> 01:02:11,144 ظاهر دراگر توی بازی چطور باشه 1109 01:02:11,144 --> 01:02:12,437 و سرانجامش اینطوری شد که 1110 01:02:12,437 --> 01:02:14,564 تو گفتی: من براش برنامه دارم تنهام بذار 1111 01:02:14,564 --> 01:02:16,441 من اینجا یه ایده دارم برو اونور 1112 01:02:17,859 --> 01:02:20,778 تفسیر و رمزگشایی حروف روون اون چیزو از خاک دراوردن 1113 01:02:20,778 --> 01:02:22,864 باشه، منطقیه 1114 01:02:22,864 --> 01:02:29,287 چالش بزرگیه که سعی کنی فهم ا این پروسه رو 1115 01:02:29,287 --> 01:02:31,998 و اینکه چطور تمام تکه های پازل کنار هم قرار میگیرن و یا اینکه 1116 01:02:31,998 --> 01:02:35,001 چطور بازیکنا قراره محصول نهایی رو بفهمن رو رازگشایی کنی 1117 01:02:37,170 --> 01:02:38,004 بیشتر راجع به این بگو 1118 01:02:38,004 --> 01:02:39,589 آیا روی اینا بیشتر تاکید میکنی؟ 1119 01:02:39,589 --> 01:02:40,757 همونطور که دیدی باگ هایی وجود داره 1120 01:02:40,757 --> 01:02:43,468 مثلا یه آیدی گم میشه 1121 01:02:43,468 --> 01:02:45,011 موارد زیادی هستن 1122 01:02:45,887 --> 01:02:47,430 فقط حلشون کنین 1123 01:02:47,764 --> 01:02:50,892 شاید چالش انگیز ترین مسئله اینه که مردم عاشق 1124 01:02:50,892 --> 01:02:55,021 این کاراکتر هستن و فشار زیادی رو ما هست تا مطمثن بشیم 1125 01:02:55,021 --> 01:02:58,733 که مردم این حسو دارن که ما با این کاراکتر 1126 01:02:58,733 --> 01:03:04,030 که خیلی براشون مهمه عادلانه رفتار می کنیم و در کنارش رشد و دگرگونی هم باید براش باشه 1127 01:03:04,030 --> 01:03:07,492 چون اون نمیتونه در همون جایی که بوده ثابت باشه 1128 01:03:08,493 --> 01:03:10,328 الان وقتی که میری اون تو 1129 01:03:10,328 --> 01:03:12,747 و کلی در دور و برته 1130 01:03:12,747 --> 01:03:15,792 نمیدونی چجوری باید برگردی به جایی که پل بود 1131 01:03:15,792 --> 01:03:19,921 در این موقعیت تنها درهایی که اونجان به مناطق قلمرو راه دارن 1132 01:03:20,797 --> 01:03:23,341 خب؟ 1133 01:03:24,342 --> 01:03:26,511 حواست به منه؟ 1134 01:03:26,511 --> 01:03:27,929 اووه خدای من هوش مصنوعیت از کار افتاد 1135 01:03:27,929 --> 01:03:31,057 آره، فقط یه آپدیت سفت افزاری هم دارم (ترکیبی از سخت افزار و نرم افزا)ر 1136 01:03:34,644 --> 01:03:37,063 واقعا بعد یه مهمونی یهویی این لاک پشته تو خونت ظاهر شد؟ 1137 01:03:37,063 --> 01:03:38,815 چون اگه اینجوریه منم دوس دارم هرازچندگاهی بهت سر بزنم 1138 01:03:38,815 --> 01:03:41,359 و برات تزئینات باغچه ای جدید بیارم 1139 01:03:41,359 --> 01:03:42,527 آره، شوخی نمیکنم 1140 01:03:42,527 --> 01:03:44,946 اووه پس منم این کارو میکنم خیلی حال میده 1141 01:03:46,656 --> 01:03:49,784 دار و دسته ی مدیرا همشون اهل شوخی های عملین 1142 01:03:49,784 --> 01:03:53,079 از بدشانسی هیچ کس قرار نیست حقوق بگیره 1143 01:03:53,538 --> 01:03:55,790 .عجیبه ولی ریشه ی طراحی خونه ی فریا همین بوده 1144 01:03:55,790 --> 01:03:57,667 اوه خدای من درسته 1145 01:03:58,835 --> 01:04:00,962 آتریوس: نگاه کن 1146 01:04:00,962 --> 01:04:03,673 فریا: مشکلی نیست 1147 01:04:08,970 --> 01:04:11,556 آتریوس: با ما دوسته؟ 1148 01:04:12,974 --> 01:04:14,851 الان دیگه جزییات تمام جاهایی که ما تورو 1149 01:04:14,851 --> 01:04:15,977 ملاقات می کنیم مشخص می شه 1150 01:04:15,977 --> 01:04:18,563 تو باید با کریتوس و پسرش همراه بشی و اونارو 1151 01:04:18,563 --> 01:04:20,690 از کوه ها به سمت الفهایم ببری 1152 01:04:20,690 --> 01:04:21,983 وقتی که اونارو تو خونه ت ملاقات می کنی 1153 01:04:21,983 --> 01:04:24,819 در شرایط مختلف طول بازی جاهایی هستن که 1154 01:04:24,819 --> 01:04:29,115 در واقع به صدای تو نیاز داریم تا صدای من یا کارلو 1155 01:04:29,407 --> 01:04:32,410 چون بهتره میدونی؟ اما خب الان یه کم نحوه دیالوگت دلنشین نیست 1156 01:04:32,869 --> 01:04:35,830 خب باید چیکار کنیم؟ ...خب این شاهی 1157 01:04:35,830 --> 01:04:37,832 خب این دو خط اول رو که میگی اینجا 1158 01:04:37,832 --> 01:04:40,001 بازیکن هنوز میتونه تو خونه تو راه بره و بگرده 1159 01:04:40,001 --> 01:04:40,710 آها درسته؟ 1160 01:04:40,710 --> 01:04:42,879 منم باید یه حالت اینجوری رفتار کنم که ینی زود باش سریع باش چیزی که می خوامو بیار 1161 01:04:42,879 --> 01:04:45,298 فریا: یه مقدارم شاهی میخوام، میشه برام بیاری؟ 1162 01:04:45,298 --> 01:04:47,258 یه گلِ با برگای سفید توی باغچه م 1163 01:04:47,258 --> 01:04:49,302 فقط یه مشت میخوام 1164 01:04:50,720 --> 01:04:52,263 بهتره کار کنی کریتوس 1165 01:04:52,263 --> 01:04:53,556 .کریتوس: باشه 1166 01:04:53,556 --> 01:04:55,850 .شاهی 1167 01:04:58,269 --> 01:05:00,438 .خیر سرم خدای جنگم 1168 01:05:00,438 --> 01:05:03,316 [خنده] 1169 01:05:03,316 --> 01:05:04,609 بی نظیره 1170 01:05:04,609 --> 01:05:07,320 بچه ها امیدوارم اینجاشو نگه دارین 1171 01:05:07,361 --> 01:05:09,363 چه خبر؟ 1172 01:05:13,451 --> 01:05:15,161 حالت چطوره؟ خوبم تو چطوری؟ 1173 01:05:15,620 --> 01:05:17,872 چیه؟ الان تو یه مادربخطای مشهوری 1174 01:05:17,872 --> 01:05:20,166 چون توی فیلم و این گلشعرا بودی 1175 01:05:21,292 --> 01:05:23,753 .یه کم از پولاتو نگه دار پسر 1176 01:05:25,463 --> 01:05:27,590 با کی کار میکنی؟ 1177 01:05:27,590 --> 01:05:29,467 .نیکل کیدمن و کالین فارل 1178 01:05:29,467 --> 01:05:31,052 آها خوبه .از من پس گنده تر نیستن 1179 01:05:31,052 --> 01:05:34,180 [خنده] 1180 01:05:34,180 --> 01:05:39,060 .ینی از دیدنت خوشحالم دلت برا من تنگ نشده؟ 1181 01:05:39,060 --> 01:05:40,061 نه، نه واقعا 1182 01:05:40,061 --> 01:05:42,355 آره، معلومه که تنگ شده دلت 1183 01:05:42,355 --> 01:05:43,189 دست بردار مَرد 1184 01:05:43,189 --> 01:05:45,483 دوست داشتن که مشکلی نداره پسر 1185 01:05:45,483 --> 01:05:46,776 میفهمی؟ 1186 01:05:46,776 --> 01:05:48,903 .فراموش نکن .دوست داشتن مشکلی نداره 1187 01:05:48,903 --> 01:05:54,659 قدم اول دوس داشتنه و عشق، بعدش نفرت، بعدش طلاق و جدایی و نفقه و خرجی 1188 01:05:56,661 --> 01:05:59,497 اینا چیزایین که توی محل ضبط به بچه ها یاد می دیم 1189 01:06:02,667 --> 01:06:03,793 بیان انجامش بدیم 1190 01:06:03,793 --> 01:06:04,794 کجاس؟ 1191 01:06:04,794 --> 01:06:05,795 تو تخت خوابشه 1192 01:06:05,795 --> 01:06:06,921 شگفت انگیزه 1193 01:06:06,921 --> 01:06:08,798 می تونیم بدون جیسون بعضی چیزارو نشونت بدیم 1194 01:06:08,798 --> 01:06:09,340 درسته 1195 01:06:09,340 --> 01:06:10,800 بهش نیاز نداریم، درسته؟ 1196 01:06:10,800 --> 01:06:11,968 چقدر میتونی صداتو کلفت کنی؟ 1197 01:06:12,385 --> 01:06:13,094 خیلی 1198 01:06:13,094 --> 01:06:15,346 خیله خب خوبه امروز تو نقش جیسونو بازی می کنی 1199 01:06:15,513 --> 01:06:17,390 فک میکنین که بهتره همیشه کلمه والکریو 1200 01:06:17,390 --> 01:06:20,101 پشتش بنویسیم؟ چون اینجوری واضحه؟ 1201 01:06:20,101 --> 01:06:21,644 عالیه 1202 01:06:21,644 --> 01:06:22,687 اینطوری تصورش میکردی درسته؟ 1203 01:06:22,687 --> 01:06:23,521 آره 1204 01:06:23,521 --> 01:06:27,233 .فقط فک نمیکردم که شماها بتونین ردیفش کنین 1205 01:06:27,233 --> 01:06:31,529 جیسون نظر تو راجع به والکری چیه؟ 1206 01:06:31,529 --> 01:06:32,446 والکری؟ 1207 01:06:32,446 --> 01:06:34,407 نمیدونم 1208 01:06:34,740 --> 01:06:35,950 هنوز والکری رو ندیدم 1209 01:06:35,950 --> 01:06:37,118 پس نمی دونم 1210 01:06:37,118 --> 01:06:38,661 شنیدم معرکه س بله معرکه س 1211 01:06:38,661 --> 01:06:40,705 نمی خوام کاراکتر جلسه بعد من باشم 1212 01:06:42,748 --> 01:06:44,166 نمی خوام من باشم چون 1213 01:06:44,166 --> 01:06:48,587 نمی تونم مثل کریتوس بگم هی پسر پسر سطح انتظارا معلومه خانوم ها و آقایون 1214 01:06:48,587 --> 01:06:50,006 انتظارات بالاس 1215 01:06:50,006 --> 01:06:52,008 حالا من نمیدونم کیو باید بندازم زیر این اتوبوس 1216 01:06:53,551 --> 01:06:56,554 حالا تو باید از پس والکری و غول آخر بربیای و بکشیشون 1217 01:06:59,015 --> 01:07:00,016 استرس نداشته باش 1218 01:07:00,016 --> 01:07:03,019 خب ینی من باید یجورایی بازخورد عملی از بازی نشونتون بدم 1219 01:07:03,019 --> 01:07:06,147 در واقع من اولیم شنیدم که اولین زنیم 1220 01:07:06,147 --> 01:07:09,275 که در تیم طراحی مبارزات این استدیو 1221 01:07:09,275 --> 01:07:11,277 در طول تاریخچه این استدیو بوده 1222 01:07:11,277 --> 01:07:14,989 و وقتی که شنیدم به خودم گفتم اووه 1223 01:07:14,989 --> 01:07:17,033 میدونی در واقع خیلی لذت بخشه 1224 01:07:17,033 --> 01:07:20,161 ترسناک نیست جالبه 1225 01:07:20,161 --> 01:07:21,579 هرجور که خودت دوس داری بازی توئه 1226 01:07:21,579 --> 01:07:22,997 بازی کن 1227 01:07:22,997 --> 01:07:25,291 خب این جادوگره 1228 01:07:28,753 --> 01:07:31,005 معمولا چشماش برافروخته و سرخه 1229 01:07:33,299 --> 01:07:34,300 .آماده 1230 01:07:39,430 --> 01:07:42,725 فک می کنم تو زمان من خیلی تعداد کمتری از زن ها 1231 01:07:42,725 --> 01:07:44,018 تو بازی های کامپیوتری بودن 1232 01:07:44,018 --> 01:07:46,062 اما وقتی نسل های جوونتر رو می بینم 1233 01:07:46,062 --> 01:07:48,898 تعداد زن هایی که شرکت می کنن 1234 01:07:48,898 --> 01:07:50,775 بیشتر هستن 1235 01:07:53,611 --> 01:07:55,029 اون در بهترین ارتفاعه 1236 01:07:55,029 --> 01:07:57,323 اگه دستام اونجا نبود می زدی توی بیضه هام 1237 01:07:57,323 --> 01:07:59,492 آره خب حقته 1238 01:08:00,618 --> 01:08:03,329 در دفاع از اون ها باید بگم که حقته 1239 01:08:04,038 --> 01:08:05,915 درسته 1240 01:08:06,499 --> 01:08:07,333 نمیتونم واقعا مخالفت کنم 1241 01:08:07,333 --> 01:08:09,794 در دفاع از اون باید بگم که کاریش نمیتونه بکنه خب 1242 01:08:12,922 --> 01:08:16,926 دارم وارد پهنه میشم و به نظر خوبه همه چی 1243 01:08:17,510 --> 01:08:20,805 و این نوسانات هیچ تاثیری روی مبارزات ندارن؟ 1244 01:08:20,805 --> 01:08:22,640 ظاهرا نه 1245 01:08:23,349 --> 01:08:25,850 خب اون یه چند بار دیگه ای هم میاد 1246 01:08:25,850 --> 01:08:29,354 برای جلسات همفکری و نظرسنجی 1247 01:08:29,354 --> 01:08:32,065 دارن برنامه یه جلسه یه ساعت و نیمی رو بعد ناهار 1248 01:08:32,066 --> 01:08:35,361 میریزن و شانون باید ترتیبشو بده 1249 01:08:35,361 --> 01:08:36,529 بهت اطلاع میدیم 1250 01:08:36,529 --> 01:08:38,238 اما برای اون یه اولویته 1251 01:08:38,238 --> 01:08:40,532 چون روشنه که نمیتونه از یه جلسه پروژه بگذره 1252 01:08:40,533 --> 01:08:41,992 آره ...چون ما 1253 01:08:41,992 --> 01:08:45,371 !آره ظاهرا جلسه پروژه مون خیلی مهمه 1254 01:08:47,081 --> 01:08:48,832 .شوخی کردم 1255 01:08:48,832 --> 01:08:51,793 محاله که چنین فعالیتی 1256 01:08:51,794 --> 01:08:53,962 با تصمیم عده ی محدودی که در راس هستن موفق بشه 1257 01:08:53,962 --> 01:08:56,673 تک تک افراد در تک تک روزها موثر بودن 1258 01:08:56,674 --> 01:08:58,843 فکر میکردن و براشون مهم بود 1259 01:08:58,843 --> 01:09:01,136 درست مثل رفتار با بچه هاتون که 1260 01:09:01,136 --> 01:09:04,139 بهترین امکانات ممکن رو در اختیارشون می ذارین 1261 01:09:04,140 --> 01:09:07,393 و بهشون می گید که خودتون باید از پسش بربیاین 1262 01:09:07,393 --> 01:09:10,270 و با این آزادی عمل برای کاری که می کنین مسئولین 1263 01:09:10,270 --> 01:09:15,859 مادرم می گفت همه ی آدما در یه زمینه ای از تو باهوش ترن 1264 01:09:15,859 --> 01:09:18,987 و اگه نتونی اونو بفهمی و ازشون یاد نگیری 1265 01:09:18,988 --> 01:09:21,115 مشکل خودته 1266 01:09:21,532 --> 01:09:22,158 میدونی؟ 1267 01:09:22,158 --> 01:09:26,162 اون بهم یاد داد که تک تک آدمایی که می بینمشون یه ارزشی دارن 1268 01:09:26,578 --> 01:09:32,167 و وظیفه منه که با آغوش باز 1269 01:09:32,167 --> 01:09:34,002 اون چیزیو که بهم عرضه می کنن بپذیرم 1270 01:09:34,002 --> 01:09:36,171 میدونی؟ و هیچ کسیو کوچک نشمرم 1271 01:09:43,304 --> 01:09:46,599 راجع به تمام این تست کننده های بازی اطلاعات داریم؟ 1272 01:09:46,890 --> 01:09:49,726 از صورتاشون که واکنشی نسبت به بازی نصیب ما نشده 1273 01:09:52,604 --> 01:09:53,771 بازیکن شماره 5 1274 01:09:54,440 --> 01:09:57,234 نه این مدل صورتش خسته و خوشحاله 1275 01:09:57,234 --> 01:09:59,320 اون همیشه خوشحال به نظر میاد 1276 01:09:59,320 --> 01:10:01,071 اما اونای دیگه انگار به خودشون می گن 1277 01:10:01,071 --> 01:10:03,449 خداروشکر که ده دلار میگیرم 1278 01:10:04,200 --> 01:10:05,910 ...شروع کار من توی این عرصه 1279 01:10:05,910 --> 01:10:07,620 همیشه می لرزم وقتی اینو میگم 1280 01:10:07,620 --> 01:10:13,459 اما سال 1989 به عنوان تستر بازی در کمپانی سگا شروع کردم این کارو 1281 01:10:13,459 --> 01:10:18,047 و وقتی مدرسه م تموم شد فکرشم نمی کردم که پول میدن 1282 01:10:18,047 --> 01:10:19,632 به آدما تا بازیارو تست کنن 1283 01:10:20,341 --> 01:10:22,343 جیسون به شما یه توضیحات جالبیو میده 1284 01:10:22,343 --> 01:10:23,761 یه خلاصه از تمام مبارزات 1285 01:10:23,761 --> 01:10:25,888 و بعدش شما می تونین بازیو شروع کنین 1286 01:10:26,222 --> 01:10:29,225 همونطور که گفتم پیشرفت چشمگیری داشتیم 1287 01:10:29,892 --> 01:10:31,894 تعجب کردم که چقدر سریع همه 1288 01:10:31,894 --> 01:10:33,479 نحوه کنترل بازی رو با دسته یاد گرفتن 1289 01:10:33,479 --> 01:10:35,356 خیلی سریع با بازی و نحوه اجراش تطابق پیدا کردن 1290 01:10:36,649 --> 01:10:39,235 یجورایی میتونه خوب باشه 1291 01:10:40,486 --> 01:10:42,780 خیلی خوبه که زیاد نباید بخونی راجع به بازی 1292 01:10:42,780 --> 01:10:44,490 فقط یه سری چیزا اینجاس 1293 01:10:44,490 --> 01:10:46,367 میدونی.. دسته رو بردار و بازی کن 1294 01:10:46,367 --> 01:10:48,786 معتادش میشی.. این نحوه جذب ما هست 1295 01:10:49,078 --> 01:10:50,371 چی؟ 1296 01:10:50,371 --> 01:10:52,665 معذرت می خوام اون مدیر امور منه 1297 01:10:52,665 --> 01:10:54,667 در واقع من رو توی این مسیر کمک می کنه 1298 01:10:54,667 --> 01:10:55,960 یومی اینجوریه که انگار می خواد بگه 1299 01:10:55,960 --> 01:10:58,254 الان تو چهار و نیم دقیقه از برنامه عقبی 1300 01:10:58,254 --> 01:10:59,964 و باید خودتو برسونی 1301 01:10:59,964 --> 01:11:00,965 حرف نداره 1302 01:11:00,965 --> 01:11:01,799 ممنونم یومی 1303 01:11:02,841 --> 01:11:04,093 درسته 1304 01:11:04,093 --> 01:11:06,971 اون که لبهاش توی صفحه معلوم نیست احتمالا داره میخنده 1305 01:11:06,971 --> 01:11:09,515 می خوام به خودم بقبولونم که اون داره می خنده 1306 01:11:10,266 --> 01:11:12,393 نمیشه یه مانیتور بزرکتر برام بیاری؟ ...مطمئن نیستم بتونم 1307 01:11:12,393 --> 01:11:13,811 این یخورده کوچیکه 1308 01:11:13,811 --> 01:11:15,980 این مانیتور اجرایی ای که به طور معمول داریم نیست 1309 01:11:15,980 --> 01:11:18,691 پس باید مثل بقیه ماها باهاش بسوزی و بسازی 1310 01:11:18,983 --> 01:11:20,985 این داره سعی میکنه بچه رو بزنه؟ 1311 01:11:21,694 --> 01:11:23,404 .آره 1312 01:11:23,404 --> 01:11:26,532 .سعی می کنه مشت بزنه تو کشتن ماهره 1313 01:11:30,828 --> 01:11:31,829 پیش بینی هات چیه؟ 1314 01:11:31,829 --> 01:11:33,831 فک می کنی به بازی نمره های خیلی خوبی میدن؟ 1315 01:11:34,415 --> 01:11:37,001 نمره های خیلی بدی میدن؟ 1316 01:11:37,001 --> 01:11:38,836 با ندیدن هیچ اثری توی صورتشون نمیتونم بگم که الان هرکدومشون 1317 01:11:38,836 --> 01:11:42,548 در چه حالتین.. این که دارن لذت میبرن یا اینکه بی حالن 1318 01:11:43,424 --> 01:11:45,259 فقط دِرِک 1319 01:11:45,259 --> 01:11:47,344 خیلی حرفه ای به نظر میاد 1320 01:11:47,344 --> 01:11:48,721 بچه ها نظرتون راجع به پسر کریتوس چیه؟ 1321 01:11:48,721 --> 01:11:50,139 مفید بود؟ نبود؟ 1322 01:11:50,139 --> 01:11:51,724 .آره برق از سر همه بچه ها پرید 1323 01:11:51,724 --> 01:11:54,018 بدون اون بازی مثل یه کابوسه 1324 01:11:56,437 --> 01:11:58,731 من تو گاد آف وار مدافع خوبی نیستم 1325 01:11:58,731 --> 01:12:00,441 هیچ وقت نبودم 1326 01:12:00,983 --> 01:12:03,736 الان این مثل همون قبله که اگه تو به زدنت ادامه بدی 1327 01:12:03,736 --> 01:12:04,862 و اونا دفاع کنن 1328 01:12:04,862 --> 01:12:06,488 انقدر دفاع می کنن تا تو از حمله دست برداری 1329 01:12:06,488 --> 01:12:08,365 آره همینطور دفاع می کنن 1330 01:12:08,449 --> 01:12:10,326 اونا انقد دفاع میکنن تا تو دست برداری 1331 01:12:10,576 --> 01:12:12,286 من دوس ندارم از کسی پرستاری کنم 1332 01:12:12,286 --> 01:12:15,581 تمام عشق کریتوس بودن اینه که بری و 1333 01:12:15,581 --> 01:12:20,169 .سنگدلانه و بیرحمانه با مشت و چکش آدمارو بکشی 1334 01:12:22,046 --> 01:12:24,298 ما باید مطمثن باشیم که با هم اتفاق نظر داریم 1335 01:12:24,298 --> 01:12:26,050 چون به هرحال یه سری احتمالاتی هست 1336 01:12:26,050 --> 01:12:27,343 اتفاق نظر داریم؟ 1337 01:12:27,343 --> 01:12:29,345 نمیدونم هیچ وقت خب درباره ش حرفی نزدیم 1338 01:12:29,345 --> 01:12:30,471 تو چی فکر میکنی؟ 1339 01:12:30,471 --> 01:12:31,764 این رضایت بخش ترین چیزه 1340 01:12:31,764 --> 01:12:34,016 که اونا حمله های منو جاخالی میدن 1341 01:12:34,016 --> 01:12:35,601 چیزی نیست که من بهش عادت داشته باشم 1342 01:12:37,102 --> 01:12:39,313 آره.. زیادش کن.. زیاد کن 1343 01:12:41,732 --> 01:12:43,359 من ترتیب دکمه هارو دوس ندارم 1344 01:12:43,359 --> 01:12:45,778 سوال من اینه که چرا اصلا پسر کریتوس آسیب نمیبینه و بهش حمله نمیشه 1345 01:12:45,778 --> 01:12:47,488 پسره فقط یجورایی وایمیسته کنار و میگه هی من اینجام 1346 01:12:47,488 --> 01:12:50,074 من منجمد کننده چیرگی بر تو هستم 1347 01:12:51,492 --> 01:12:55,079 منجمد کننده چیرگی؟؟؟ 1348 01:12:55,496 --> 01:12:58,624 این دیگه چه کوفتیه؟ 1349 01:12:59,375 --> 01:13:02,503 !میهیر این دیوونه بازیا چیه؟ 1350 01:13:07,341 --> 01:13:10,511 آره اون صد در صد 1351 01:13:10,511 --> 01:13:14,390 اون صد در صد سمت دشمنه ولی خب جالبه 1352 01:13:15,224 --> 01:13:17,226 نمیدونم این معنیش چیه 1353 01:13:17,226 --> 01:13:19,269 یه نفر در مرحله تست بازی بگه که اینطوریه 1354 01:13:19,269 --> 01:13:22,398 خب یجور حس... انگار نباید بهش توجه میکردم 1355 01:13:22,398 --> 01:13:25,401 و اون مثل جن و پری روی شونه من می نشست 1356 01:13:25,401 --> 01:13:27,111 و تیر اندازی می کرد 1357 01:13:27,111 --> 01:13:29,947 کاملا چیره شده بود و یه حس بی ارزشی کردن توش بود 1358 01:13:36,787 --> 01:13:39,123 اضافه کردن پسر کریتوس یه جور حس تزیینی فقط داره 1359 01:13:39,123 --> 01:13:40,958 چون از نظر من میتونی همون توانایی هارو 1360 01:13:40,958 --> 01:13:42,835 بدون اینکه اون پسر اونجا باشه داشته باشی 1361 01:13:42,835 --> 01:13:45,421 پس به نظر من اگر قراره اون پسر بخشی از اون بازی باشه 1362 01:13:45,421 --> 01:13:47,548 پس باید یک نقشی رو ایفا کنه 1363 01:13:47,548 --> 01:13:50,134 و بازیکن هم باید داثما اون نقش رو حس کنه 1364 01:13:50,134 --> 01:13:52,845 مثلا یجور مسئولیت 1365 01:13:52,845 --> 01:13:56,682 یا شاید نقش پررنگتر در مبارزات 1366 01:13:57,433 --> 01:13:59,435 یا نباید انجامش میدادیم یا باید کامل انجامش میدادیم 1367 01:13:59,435 --> 01:14:00,436 همه چیز همین بود 1368 01:14:00,436 --> 01:14:04,273 در واقع همه ما وقف این بازی بودیم 1369 01:14:04,273 --> 01:14:09,695 باید 150 نفر آدم احساساتی، سرسخت و 1370 01:14:09,695 --> 01:14:12,281 خلاق رو کنار هم بیاری که همشون یه تصویر مشابه رو میبینن 1371 01:14:12,281 --> 01:14:14,700 تصویری که وجود نداره 1372 01:14:14,700 --> 01:14:20,581 و شک شیطانیه که در گوش هر فردی در این صنعت 1373 01:14:20,581 --> 01:14:23,125 زندگی میکنه 1374 01:14:23,125 --> 01:14:25,461 برای من این بزرگترین مانعه 1375 01:14:25,461 --> 01:14:29,173 اینکه همه رو متمرکز روی هدف نگه داری و نذاری 1376 01:14:29,173 --> 01:14:30,716 به شیطانی که توی گوششونه و میگه 1377 01:14:30,716 --> 01:14:32,885 همه بهتون میخندن و هیچ نتیجه ای نمیگیرید گوش بدن 1378 01:14:32,885 --> 01:14:36,305 من هم این شیطان رو توی هر دو گوشم دائما داشتم 1379 01:14:36,305 --> 01:14:38,724 اما من هنوز سعی میکنم تا این دیدگاه افراد رو برگردونم 1380 01:14:38,724 --> 01:14:43,187 آدما باید یاد بگیرن که به هم اعتماد کنن 1381 01:14:43,187 --> 01:14:49,902 میتونیم شکست بخوریم، با آغوش باز شکست بخوریم، اما همه با هم و دوباره برگردیم 1382 01:14:49,902 --> 01:14:52,196 در غیر اینصورت همه سعی میکنن که مراقب کاری که میکنن باشن 1383 01:14:52,196 --> 01:14:54,740 و هیچ کس نمیخواد چیزیو با کسی درمیون بگذاره 1384 01:15:01,747 --> 01:15:03,457 بیشتر کاری که ما میکنیم صرفا این نیست که 1385 01:15:03,457 --> 01:15:04,917 تمام جزییات رو به نمایش بگذاریم 1386 01:15:04,917 --> 01:15:07,920 بلکه اینه که دی ان ای گاد آف وار رو بررسی کنیم و بتونیم 1387 01:15:07,920 --> 01:15:11,632 کوهی رو که باید برای تغییر این محصول بنوردیم رو پیدا کنیم 1388 01:15:12,925 --> 01:15:15,219 این مدل پیشرفته ی نوع سنتی فرزنده 1389 01:15:15,219 --> 01:15:17,346 این هم مدل پیشرفته و به روز کریتوس 1390 01:15:17,346 --> 01:15:19,640 این ایده که کریتوس یه آدم محافظه کاره و پر از رمز و راز 1391 01:15:19,640 --> 01:15:22,351 خب؟ کسی که انسانیتش رو پنهان می کنه 1392 01:15:22,351 --> 01:15:26,647 کسی که ازش روی گردانی می شده و ازش فرار می کردن 1393 01:15:29,066 --> 01:15:31,652 خب ما همیشه یه مقداری این مسئله رو باز نگه می داشتیم تا مردم بتونن 1394 01:15:31,652 --> 01:15:32,945 آزادانه با این مسئله بازی کنن 1395 01:15:32,945 --> 01:15:35,781 اما الان تمرکزمون رو روی این مسئله باید بذاریم که کاری کنیم مردم 1396 01:15:35,781 --> 01:15:38,242 مجبور باشن از فرزند کریتوس برای فرصت آفرینی استفاده کنن 1397 01:15:39,993 --> 01:15:43,247 آتریوس: اونجا حروف روون رو می بینم 1398 01:15:46,542 --> 01:15:51,672 نوشته: سلاح هاتو وسط اب قربانی کن 1399 01:15:51,672 --> 01:15:54,675 دوباره گهواره دنیا رو بیدار کن 1400 01:15:54,967 --> 01:15:56,552 ینی چی؟ 1401 01:15:56,552 --> 01:15:59,513 ینی سلاح هامونو پرت کنیم وسط آب؟ 1402 01:16:01,807 --> 01:16:05,227 و این مقدمه بیرون اومدن مار بزرگ تمام دنیاس 1403 01:16:05,227 --> 01:16:07,104 پس اینطوری حداقل نشون میده که مثلا هی نگاه کن 1404 01:16:07,104 --> 01:16:09,273 کریتوس میگه باید یه جنگجو باشی همه آدما بدن 1405 01:16:09,273 --> 01:16:10,816 و وقتی این مار بزرگ رو می بینی 1406 01:16:10,816 --> 01:16:13,277 هویت اصلی دنیای گاد آف وار که به نظر 1407 01:16:13,277 --> 01:16:15,279 آدم بده بوده همونیه که اون پسر میگه 1408 01:16:15,279 --> 01:16:17,239 هی، در واقع اون آدم خوبه س 1409 01:16:17,281 --> 01:16:19,992 فکر کنم همه فهمیده باشن که ما فقط یه فرصت داریم 1410 01:16:19,992 --> 01:16:23,537 اگه گند بزنیم بعید می دونم بتونیم دوباره تلاش کنیم 1411 01:16:23,537 --> 01:16:24,705 میدونی؟ 1412 01:16:24,705 --> 01:16:26,707 یه قمار بزرگه 1413 01:16:27,708 --> 01:16:29,418 اصلا فشار رومون نیست.. (فشار رومون)ه 1414 01:16:44,600 --> 01:16:47,311 !کریتوس: آروم باش پسر 1415 01:16:50,606 --> 01:16:52,733 !آتریوس: اون می خواد کمکمون کنه 1416 01:16:54,151 --> 01:16:57,321 یه رویکرد جالبیه چون تو مجموعه های قبلی 1417 01:16:57,321 --> 01:16:59,615 می دونیم که چطور خونوادشو کشت 1418 01:16:59,615 --> 01:17:02,159 .و توی این مجموعه یه چیزی داره که ممکنه از دست بده 1419 01:17:02,159 --> 01:17:04,328 پس اینکه چطور ازین قضیه استفاده کنن می تونه جالب باشه 1420 01:17:04,328 --> 01:17:05,871 هنوز همون کریتوس کله شقه 1421 01:17:05,871 --> 01:17:06,747 به نظر که یه کریتوس کله شق میاد 1422 01:17:06,747 --> 01:17:08,749 عاشق او ریشاشم 1423 01:17:08,749 --> 01:17:10,000 هنوزم کله شقه 1424 01:17:10,000 --> 01:17:12,878 این که از نروژ اومدی اینجا به نظرت منطقی و باورکردنیه؟ 1425 01:17:13,295 --> 01:17:17,007 خب به نظرم خیلی چیز جالبیه 1426 01:17:17,299 --> 01:17:19,051 هنوز نمیدونم شانس اینکه بتونم شخصا بازی کنم رو نداشتم 1427 01:17:19,051 --> 01:17:21,637 پس، به نظر بازی خوبیه اما تا وقتی که نتونم بازیش کنم 1428 01:17:21,637 --> 01:17:23,013 نمیدونم چی بگم 1429 01:17:23,013 --> 01:17:24,765 در ابتدا می خوام که به همه شما دوستان اومدنتون به 1430 01:17:24,765 --> 01:17:28,352 .برنامه ی پشت پرده های گاد آف وار رو خوش آمد بگم 1431 01:17:29,311 --> 01:17:30,896 سلام به همگی من کوری بارلاگ هستم 1432 01:17:30,896 --> 01:17:33,899 و زندگی اونهارو 1433 01:17:33,899 --> 01:17:37,778 هرروز هرروز طبق یه قاعده فلاکت بار می کنم 1434 01:17:38,362 --> 01:17:41,657 واقعا همینطوره بهترین توصیف همینه 1435 01:17:48,205 --> 01:17:52,793 وقتی نشانه گذاری میکنی می تونی سریع عمل کنی درسته؟ 1436 01:17:52,793 --> 01:17:54,086 آره در یه لحظه 1437 01:17:54,086 --> 01:17:55,921 تو صفحه چه اتفاقی میفته وقتی داری اینکارو میکنی؟ 1438 01:17:55,921 --> 01:17:58,215 روی صفحه میمونه تا ما 1439 01:17:58,215 --> 01:18:00,801 انتخابامونو بکنیم و علامتگذاری تموم بشه و بعدش چی میشه؟ 1440 01:18:00,801 --> 01:18:03,679 در حال حاضر وقتی میریم روی این 1441 01:18:03,679 --> 01:18:06,515 هیچ داده مشخصی وجود نداره که سراغش بریم 1442 01:18:06,515 --> 01:18:08,225 پس الان وقتی که علامتگذاری می کنی 1443 01:18:08,225 --> 01:18:11,103 بلافاصله این صفحه کاربری بالا میاد 1444 01:18:11,103 --> 01:18:15,816 پس وقتی من پشت سر هم علامتگذاری کنم اون با سرعت جا به جا می شه؟ 1445 01:18:17,693 --> 01:18:18,694 به طور عینی و واژه به واژه؟ 1446 01:18:18,694 --> 01:18:21,113 نه به طور مجازی 1447 01:18:21,113 --> 01:18:22,114 به طور استعاری 1448 01:18:22,114 --> 01:18:25,242 .تو فقط داری من رو گول می زنی که من اینهارو نبینم 1449 01:18:25,659 --> 01:18:27,244 خیله خب بیاین شروع کنیم 1450 01:18:27,244 --> 01:18:28,829 چون که سوالای زیادی داریم 1451 01:18:28,829 --> 01:18:31,832 .این یه برنامه بزرگ درخصوص پرداختن مجدد به گاد آف واره 1452 01:18:31,832 --> 01:18:34,543 سوال اولم رو از شانون می پرسم 1453 01:18:34,543 --> 01:18:36,545 فک می کنم شماها، اگر به عادلانه ترین حالت بخوام بگم 1454 01:18:36,545 --> 01:18:39,715 چند سال پیش بر سر یک دوراهی بودی برای استدیو 1455 01:18:39,715 --> 01:18:41,842 می دونی مادامی که سر اون دوراهی بودیم 1456 01:18:41,842 --> 01:18:45,846 برای من واضح بود که واقعا باید دنبال 1457 01:18:45,846 --> 01:18:47,431 یه شروع جدید باشیم 1458 01:18:47,431 --> 01:18:50,976 ...و همچنین دنبال کسی که بتونه اون شروع جدید رو 1459 01:18:50,976 --> 01:18:52,394 داری مشکل درست میکنی؟ 1460 01:18:52,394 --> 01:18:56,273 .ازینجا به نوعی تیرگی به این اندازه نیاز داریم 1461 01:18:56,273 --> 01:18:58,900 ینی به عملی نیاز داریم که صفحه رو تیره کنه درسته؟ 1462 01:18:58,900 --> 01:19:00,694 همینجوری خودمون صفحه رو تیره نمی کنیم 1463 01:19:00,694 --> 01:19:02,446 اون عمل پایین اومدن دسته 1464 01:19:02,696 --> 01:19:03,405 خب 1465 01:19:04,030 --> 01:19:06,408 اما خب به نظر تیرگی به سمت سیاهی نیست درسته؟ 1466 01:19:06,408 --> 01:19:07,743 ...خب، ما سعی می کنیم که 1467 01:19:07,743 --> 01:19:10,704 !نه، تیرگی به سمت سیاهی نیست، شگفت انگیزه 1468 01:19:10,704 --> 01:19:14,166 این رو فهمیدم که وقتی سری اول و دوم بازیو ساختم 1469 01:19:14,166 --> 01:19:18,420 .نسبت به الانم آدم بسیار متفاوت تری بودم 1470 01:19:18,420 --> 01:19:21,006 الان یه آشغال بزرگتریم نسبت به اون آشغالی که اون موقع بودم 1471 01:19:22,007 --> 01:19:24,760 از پیشرفت حرف میزنم مردم شگفت انگیزه 1472 01:19:25,594 --> 01:19:28,472 راجع به اندازه این پهنه مطمئنید؟ 1473 01:19:28,472 --> 01:19:32,017 یه میدون بزرگ و خلاقانه س که اونجا گذاشته شده 1474 01:19:32,017 --> 01:19:35,020 چقدر کار نیاز داره؟ 1475 01:19:35,020 --> 01:19:37,481 هفته ها و هفته ها و هفته ها 1476 01:19:37,481 --> 01:19:40,734 مشکل چیه؟ مشکل اصلی چیه؟ 1477 01:19:40,734 --> 01:19:43,904 فقط دارم میپرسم، فکر می کنید که سایز این پهنه مناسبه؟ 1478 01:19:43,904 --> 01:19:46,907 .این کار کمک کرد تا با آدمای فوق العاده ای کار کنم 1479 01:19:46,907 --> 01:19:49,034 دور و برم آدمایی هستن که خیلی از من بهترن 1480 01:19:49,034 --> 01:19:50,744 .این جلوه خوبه 1481 01:19:50,744 --> 01:19:52,245 بهتره که اونجا اینا باشن، این کارو کنیم 1482 01:19:52,245 --> 01:19:54,623 بهتره که اینو داشته باشیم اونو داشته باشیم 1483 01:19:54,623 --> 01:19:57,834 !به خودمون می گفتیم بابا فقط ده روز تا نشر نسخه بتا مونده 1484 01:19:57,834 --> 01:19:59,628 سخت بود 1485 01:19:59,628 --> 01:20:02,047 چند سال آخر سخت بود واقعا 1486 01:20:02,047 --> 01:20:04,508 هیچ وقت راحت نیست که بین تمام این شخصیت ها و استعدادها 1487 01:20:04,508 --> 01:20:06,051 توازن ایجاد کنی 1488 01:20:06,343 --> 01:20:08,220 اگر شماها فک میکنین مشکلی نیست، 1489 01:20:08,220 --> 01:20:08,845 .پس مشکلی نیست 1490 01:20:08,845 --> 01:20:10,639 .واسه همین جملمو سوالی مطرح کردم 1491 01:20:10,639 --> 01:20:12,349 .دارم از اونا میپرسم نه تو 1492 01:20:13,350 --> 01:20:16,228 خیله خب حالا از تو میپرسم این سوالو 1493 01:20:16,228 --> 01:20:17,771 اصلا مشکلی نیست 1494 01:20:17,771 --> 01:20:20,941 هر داستانی که میگی هرچیزی که میسازی 1495 01:20:20,941 --> 01:20:22,943 باید یه ارتباط شخصی ای باهاش داشته باشی 1496 01:20:22,943 --> 01:20:25,654 یه حقیقتی که از زندگی شخصی خودت سرچشمه بگیره 1497 01:20:25,654 --> 01:20:28,073 الان این یه فضای بسیار بزرگ و خالیه 1498 01:20:28,073 --> 01:20:31,660 که توش هیچ فعل و انفعال و تغییری نیست 1499 01:20:31,660 --> 01:20:34,830 ما همه چیزو تغییر دادیم.. مبارزه ها، موارد فنی، 1500 01:20:34,830 --> 01:20:37,082 محیط و اضافه کردن پسر کریتوس چنتا ازین تغییراتن 1501 01:20:37,082 --> 01:20:40,961 همه چیز متفاوت و جدید و تر و تازه س 1502 01:20:40,961 --> 01:20:41,962 .و ترسناک 1503 01:20:43,672 --> 01:20:45,257 .باید همینطوری ثابت باشه 1504 01:20:45,257 --> 01:20:46,883 پیش ببرش، ثابتش کن 1505 01:20:46,883 --> 01:20:49,135 در جایگاه یه رهبر هی میگفت: پیش ببرش، ثابتش کن 1506 01:20:49,135 --> 01:20:52,430 گاهی اوقات از تصمیماتی که میگیریم 1507 01:20:52,430 --> 01:20:53,849 .خیلی میترسم 1508 01:20:53,849 --> 01:20:55,267 .انتخابمونو کردیم 1509 01:20:55,267 --> 01:20:57,394 الان باید فکر کنیم که چجوری این لعنتی رو راه بندازیمش 1510 01:20:57,394 --> 01:20:59,563 شما چیزی داری که مخاطبا و بازیکنا 1511 01:20:59,563 --> 01:21:02,107 .واقعا براش ارزش قائلن اما هنوزم میخوای همه چیشو تغییر بدی 1512 01:21:02,107 --> 01:21:05,569 .قطعه قطعه ش کنی و به آرامی دوباره شروع به سرهم کردنش کنی 1513 01:21:06,278 --> 01:21:07,529 پاهاش رو زمینن؟ ...اون 1514 01:21:07,529 --> 01:21:09,155 در هر نوع سطحی پاهاش رو زمینن 1515 01:21:09,406 --> 01:21:12,284 خب، ما هرازچندگاهی به جون هم میفتیم 1516 01:21:12,284 --> 01:21:16,580 اما همه ش بخاطر هدف نهاییمونه که عالی شدن این محصوله 1517 01:21:16,580 --> 01:21:19,624 من برای تک تک روزها از بچه ها تشکر می کنم چون اونان که 1518 01:21:19,624 --> 01:21:21,293 .باید کار سختو انجام بدن 1519 01:21:21,585 --> 01:21:23,128 اون بچه ها بایدم تمام زورشونو بزنن 1520 01:21:23,128 --> 01:21:24,713 چون از نظر ما اینطوریه که ما اونارو اوردیم و تمرینشون دادیم 1521 01:21:24,713 --> 01:21:27,716 از کسای دیگه بخاطر اونا گذشتیم 1522 01:21:27,716 --> 01:21:30,010 پس هیچ بهانه ی لعنتی ای رو از اونا نمیپذیرم 1523 01:21:30,010 --> 01:21:31,595 فقط میخوام این کاره لعنتی انجام بشه 1524 01:21:31,595 --> 01:21:33,430 جا داره که از کوری، آریل، 1525 01:21:33,430 --> 01:21:35,307 جیت و شانون برای اینکه امروز اینجا 1526 01:21:35,307 --> 01:21:38,143 .توی برنامه ی پشت پرده های گاد آف وار شرکت کردن تشکر کنم 1527 01:21:48,153 --> 01:21:49,446 اووه آره 1528 01:21:49,446 --> 01:21:51,323 از لای شکاف ها افتاد روی اون یکی 1529 01:21:52,741 --> 01:21:56,328 تمام این مدت قرار بود که بتونیم امکان انجام بازی رو برای شما فراهم کنیم 1530 01:21:56,328 --> 01:21:58,038 اما شما نتونستین بازیو انجام بدین 1531 01:21:58,038 --> 01:21:59,456 نکته جالبش اینه که ما راه بندازیم اینو 1532 01:21:59,456 --> 01:22:01,166 و خوب درنیاد از آب 1533 01:22:01,458 --> 01:22:04,461 الان خیلی هیجان زدم میخوام اینو امتحان کنم 1534 01:22:05,337 --> 01:22:08,924 391.95. 1535 01:22:08,924 --> 01:22:10,759 اصلا نمیدونم معنیش چیه 1536 01:22:11,760 --> 01:22:15,764 الان می تونم که با شماها بچه ها تاریخ دقیق انتشار رو درمیون بذارم 1537 01:22:15,764 --> 01:22:20,185 تاریخ تعیین شده 13 مارس 2018 هست 1538 01:22:20,185 --> 01:22:21,937 [تشویق] 1539 01:22:21,937 --> 01:22:25,941 همچنین در اون تاریخ درست یازده سال از 1540 01:22:25,941 --> 01:22:31,655 .گاد آف وار 2 کوری بارلاگ میگذره که 13 مارس 2007 منتشر شد 1541 01:22:40,914 --> 01:22:43,208 .جیت. جیت 1542 01:22:43,208 --> 01:22:46,628 تا الان فکر میکنم که بیشتر مواقع ما 1543 01:22:46,628 --> 01:22:52,384 آزادی عمل داشتیم، زمان داشتیم و توان اینو داشتیم که تنظیم و هماهنگی انجام بدیم و 1544 01:22:52,384 --> 01:22:57,097 در ابعاد مختلف 1545 01:22:57,097 --> 01:22:58,223 فکر کنیم و چندبار تکرار و آزمون و خطا کنیم 1546 01:22:58,223 --> 01:23:00,809 وقتی که این زمان یواش یواش کم می شد 1547 01:23:00,809 --> 01:23:04,521 مواردی که می شد ازشون استفاده کنی تا 1548 01:23:04,521 --> 01:23:06,231 تصمیمی که میخوای بگیری رو تایید کنی 1549 01:23:06,231 --> 01:23:08,942 یجورایی کاهش پیدا می کرد 1550 01:23:08,942 --> 01:23:10,986 یجور ریسک در برابر پاداشه 1551 01:23:10,986 --> 01:23:12,529 نهایتا این موضوع مطرحه که 1552 01:23:12,529 --> 01:23:15,949 پسر، اگه ردیفش کنیم ثمره ش خیلی زیاده 1553 01:23:15,949 --> 01:23:17,951 اما ریسکش خیلی بالاس پس چیکار باید بکنیم؟ 1554 01:23:17,951 --> 01:23:20,954 .خب باگ اینه که تو آسیب ناپذیری 1555 01:23:20,954 --> 01:23:23,999 و میشه کاری کرد که تو توی تله بیفتی و 1556 01:23:23,999 --> 01:23:27,127 اتفاقات بد اونجا رخ بدن 1557 01:23:27,419 --> 01:23:29,838 ...دیروز وسط این بودم که یه سری 1558 01:23:29,838 --> 01:23:31,172 اینجاش معرکه س ببین 1559 01:23:31,172 --> 01:23:33,133 لعنتی 1560 01:23:33,717 --> 01:23:36,428 تو این فاز دلیلی نداره که اون کنده درخت 1561 01:23:36,428 --> 01:23:37,679 خود به خود واسه خودش حرکت کنه 1562 01:23:37,679 --> 01:23:39,431 که نشون بده مثلا کنده جادوییه 1563 01:23:40,390 --> 01:23:46,563 پس، در حال حاضر تقریبا 3878 باگ توی پایگاه داده هامون داریم 1564 01:23:46,563 --> 01:23:48,732 برنامه این بود که در حال حاضر تعداد باگ ها صفر باشن 1565 01:23:48,732 --> 01:23:50,025 .هدفمون این بود 1566 01:23:50,025 --> 01:23:53,445 و الان در شرایطی هستیم که هنوز مقدار زیادی 1567 01:23:53,445 --> 01:23:55,989 باگ هستن که برطرف نشدن 1568 01:23:55,989 --> 01:23:58,283 این یه مصداق عالی از اتفاق عجیب غریبیه که 1569 01:23:58,283 --> 01:23:59,868 تو صورت اون بچه میفته 1570 01:24:00,577 --> 01:24:02,871 .ما نباید از یه نوع باگ چندین مورد داشته باشیم 1571 01:24:02,871 --> 01:24:05,290 پس من به دقت بررسی می کنم و اگر انتقادی به 1572 01:24:05,290 --> 01:24:06,875 یکی از بچه ها یا گروه ها کردم فقط بگید 1573 01:24:06,875 --> 01:24:08,293 اووه.. ما الان داریم این کارو می کنیم 1574 01:24:08,293 --> 01:24:11,171 این مصداق خوبی از یکی از سناریوهای عادی ایه که 1575 01:24:11,171 --> 01:24:13,298 در زندگی من اتفاق میفته 1576 01:24:15,633 --> 01:24:16,593 جدی؟ 1577 01:24:16,593 --> 01:24:19,179 الان من یه دید کلی نسبت به بازی دارم چون میدونم که راهی نیست 1578 01:24:19,179 --> 01:24:20,472 که بشه این رو برطرف کرد 1579 01:24:22,307 --> 01:24:23,308 اوه خدای من جدی؟ 1580 01:24:23,308 --> 01:24:25,310 نمیشه بریم بیرون و بگیم بیخیال این کار لعنتیشون بشن؟ 1581 01:24:25,727 --> 01:24:27,771 می دونم که خیلی از شماها خیلی سخت تلاش کردین 1582 01:24:27,771 --> 01:24:30,065 از خیلی از افراد خواستیم که ساعت کاریشون رو توی 1583 01:24:30,065 --> 01:24:32,484 استدیو بیشتر کنن 1584 01:24:32,484 --> 01:24:34,611 میدونم که خیلیا خیلی چیزاشونو فدا کردن برای این پروژه 1585 01:24:34,611 --> 01:24:37,197 تا بتونیم به نتیجه ی مورد انتظار استدیو برسیم 1586 01:24:37,197 --> 01:24:39,616 پس از همه ی شما که برای این اهداف سخت تلاش کردید 1587 01:24:39,616 --> 01:24:43,119 تشکر می کنم واقعا ممنونم 1588 01:24:43,119 --> 01:24:46,331 من واقعا باور داشتم فکر کنم 4 هفته پیش 1589 01:24:46,331 --> 01:24:47,916 که ما به هدفمون رسیدیم 1590 01:24:47,916 --> 01:24:51,336 به هیچ وجه برای تعیین تاریخ مشکلی نداشتیم 1591 01:24:51,920 --> 01:24:53,922 ...الان 1592 01:24:55,215 --> 01:25:00,512 خیله خب در خصوص تاریخ انتشار؟ 1593 01:25:00,512 --> 01:25:08,770 ...خب باید بگم که فک کنم نهم ژانویه 1594 01:25:08,770 --> 01:25:13,942 یجورایی استاتوس وار برای اعلام تاریخ نشر مناسب باشه 1595 01:25:14,359 --> 01:25:16,111 .نمیدونم 1596 01:25:17,362 --> 01:25:20,949 یه مسئله خیلی خیلی وحشتناک این بود که واقعا نمیدونستم 1597 01:25:20,949 --> 01:25:24,119 که به این معنیه که برای زمان بیشتر التماس می کنیم 1598 01:25:26,663 --> 01:25:29,124 اگه گفتن نه چیکار کنیم؟ 1599 01:25:30,125 --> 01:25:32,669 به فنا می ریم 1600 01:25:34,379 --> 01:25:38,258 وقتی شماها برای اولین بار اومدین سر این پروژه 1601 01:25:38,258 --> 01:25:40,552 اصال میدونستین باید انتظار چیو داشته باشین؟ 1602 01:25:40,552 --> 01:25:42,971 آتریوس: پدر کمکم کن 1603 01:25:44,264 --> 01:25:48,685 این صحنه اولین باریه که پسر کریتوس یکیو میکشه 1604 01:25:48,685 --> 01:25:52,689 یه آدم، پس صحنه بسیار قوی ایه 1605 01:26:11,124 --> 01:26:14,294 می دونی در جایگاه پدر 4 فرزند 1606 01:26:14,294 --> 01:26:21,301 برام جالب بود که یه مردی 1607 01:26:21,301 --> 01:26:25,138 .ده سال از سال های رشد بچه ش رو از دست داده 1608 01:26:25,305 --> 01:26:31,186 یجور موازی زندگی خودم بود چون 1609 01:26:31,186 --> 01:26:33,897 یه مدت روی یک شو کار می کردم و ده سال از 1610 01:26:33,897 --> 01:26:35,315 .سال های رشد بچه هامو از دست دادم 1611 01:26:35,315 --> 01:26:39,611 .پس یه جور داینامیک جالبیه برام 1612 01:26:40,445 --> 01:26:45,909 .یه مقدار ازون چیزی که من دوس دارم به خونه م نزدیکتره 1613 01:26:48,328 --> 01:26:50,914 به عنوان دو انسان چه چیزهایی رو قربانی کردین تا 1614 01:26:50,914 --> 01:26:54,042 از چیزی مثل این میراث حفاظت کنین 1615 01:26:54,042 --> 01:26:56,878 و یه خونواده ثانویه داشته باشین 1616 01:27:03,927 --> 01:27:09,349 من خیلی خوش شانسم ازین بابت که یه خونه دارم 1617 01:27:09,349 --> 01:27:13,770 یه گروه،شوهرم، پدر و مادرم و بچه هام که همشون 1618 01:27:13,770 --> 01:27:17,357 خیلی خیلی ازم حمایت می کنن و 1619 01:27:17,357 --> 01:27:21,194 فک کنم به همون اندازه ای هیجان دارن راجع به کاری که ما اینجا می کنیم 1620 01:27:21,194 --> 01:27:23,071 که من دارم 1621 01:27:23,071 --> 01:27:28,493 تو شرایط خوبیم پس احساس خوش شانسی می کنم 1622 01:27:33,790 --> 01:27:38,253 راستش، دوست ندارم الان پاسخ این سوالو بدم 1623 01:27:47,512 --> 01:27:55,270 [هم سرایی] 1624 01:28:10,410 --> 01:28:13,413 فریا: این هدف برات چه مفهومی داره؟ 1625 01:28:13,997 --> 01:28:17,292 آتریوس: به معنی همه چیزه 1626 01:28:17,292 --> 01:28:19,419 فریا: دنبالم بیاین 1627 01:28:20,003 --> 01:28:22,964 کریتوس: چرا به ما کمک میکنی؟ 1628 01:28:23,673 --> 01:28:25,425 فریا: شاید در تو از خودم بیش از اون چیزی رو می بینم 1629 01:28:25,425 --> 01:28:27,427 که بخوام بیانش کنم 1630 01:28:27,427 --> 01:28:30,305 ...شایدم 1631 01:28:30,305 --> 01:28:34,267 .شایدم با کمک به شما بتونم زندگی پر از اشتباهم رو جبران کنم 1632 01:28:35,435 --> 01:28:37,312 شایدم صرفا ازتون خوشم میاد 1633 01:28:37,312 --> 01:28:40,148 روش های مختلفی وجود داره برای اینکه 1634 01:28:40,148 --> 01:28:43,026 چطور آسیب پذیر به نظر بیای توی یه صحنه یا اینکه چطور به یک 1635 01:28:43,026 --> 01:28:45,445 ,صحنه ی احساسی ای متصل بشی که پسرت میگه 1636 01:28:45,445 --> 01:28:46,863 زندگی منو نابود کردی ازت متنفرم 1637 01:28:46,863 --> 01:28:48,740 دیگه نمیخوام ببینمت 1638 01:28:53,036 --> 01:28:57,165 دقیقا حول و حوش زمانی بود که یه طلاق رو داشتم تجربه می کردم 1639 01:28:57,165 --> 01:29:01,294 پس برام سخت نبود که توی یه حالت 1640 01:29:01,294 --> 01:29:05,340 آسیب پذیر، شکسته و گیج باشم 1641 01:29:05,340 --> 01:29:08,176 .که مثلا انگار قرار نبود اینطوری بشه 1642 01:29:11,346 --> 01:29:15,767 وظیفه ی من در جایگاه یک هنرپیشه زن اینه که بتونم خودم رو توی یک حالت 1643 01:29:15,767 --> 01:29:20,605 نفوذ پذیر و تاثیر پذیر از اتفاقات اطرافم در اون لحظه قرار بدم 1644 01:29:21,314 --> 01:29:24,317 بنابراین اگر بتونم احساساتم 1645 01:29:24,317 --> 01:29:31,324 با همسر سابقم رو بیاد بیارم، می تونم اون دردی رو حس کنم 1646 01:29:31,324 --> 01:29:35,203 که فریا داره بخاطر کسی که عاشقش بوده و 1647 01:29:35,203 --> 01:29:37,914 بهترین آرزوهارو براش داشته حس می کنه 1648 01:29:37,914 --> 01:29:42,627 .اما قرار نیست اون طوری که اون دوست داره پیش بره 1649 01:29:45,755 --> 01:29:48,091 اگه این قضیه طلاقم نبود می تونست هرچیز دیگه ای 1650 01:29:48,091 --> 01:29:51,386 مثلا خداحافظی از یک نفر توی زندگیم باشه 1651 01:29:51,386 --> 01:29:53,805 از همین موضوعات ترک کردن همدیگه 1652 01:29:53,805 --> 01:29:54,639 در هر حال ما همه انسانیم 1653 01:29:54,639 --> 01:29:57,517 هممون یه ساک داریم که توش پره درده 1654 01:29:59,394 --> 01:30:00,395 اوه این باشه 1655 01:30:00,395 --> 01:30:01,938 .اینو استفاده می کنیم 1656 01:30:03,940 --> 01:30:05,525 .کات 1657 01:30:08,653 --> 01:30:10,530 علامت گذارها پایین 1658 01:30:10,947 --> 01:30:12,949 اووه.. فقط یه علامت کوچولو 1659 01:30:12,949 --> 01:30:13,825 کی انگشت کوچیکه منو می خواد 1660 01:30:13,825 --> 01:30:15,660 انگشت کوچیکه اونم همینطور 1661 01:30:15,660 --> 01:30:18,955 .به نظر من در جایگاه یه هنر پیشه همیشه آدم می خواد احساس امنیت کنه 1662 01:30:18,955 --> 01:30:20,248 ...همیشه می خوای 1663 01:30:20,248 --> 01:30:24,252 چون وقتی که انتخاب می کنی اینکارو بکنی 1664 01:30:24,252 --> 01:30:26,254 دیگه راه برگشتی نداری 1665 01:30:30,425 --> 01:30:34,262 .یه مقدار فشارزدایی نیازه 1666 01:30:41,686 --> 01:30:50,862 صحنه ای که برگشتم و خنجرهای آشوب (بلیدز آف کئا)س رو برداشتم 1667 01:30:51,988 --> 01:30:57,702 درضبط خیلی زود نبود 1668 01:30:57,702 --> 01:31:00,580 اما زود بود ...و یجورایی 1669 01:31:00,580 --> 01:31:06,711 به خودت می گفتی آیا می خوام برم اونجا؟ چون به هرحال فرصتی بود برای خودش 1670 01:31:07,712 --> 01:31:13,176 اگر می خواستم زخم هاشو بکنم 1671 01:31:13,176 --> 01:31:17,305 در جایگاه یک انسان یک آدم 1672 01:31:19,599 --> 01:31:21,893 اینجا همون جاس... 1673 01:31:23,603 --> 01:31:27,607 آتنا: هیچ جایی نیست که بتونی مخفی بشی اسپارتان 1674 01:31:27,607 --> 01:31:32,737 .هر چقدر که دوست داری بین خودت و حقیقت فاصله ایجاد کن 1675 01:31:32,737 --> 01:31:35,615 .هیچی عوض نمیشه 1676 01:31:35,907 --> 01:31:39,202 ...تظاهر کن که چیزی هستی که در واقع نیستی 1677 01:31:39,202 --> 01:31:40,620 ...آموزگار... 1678 01:31:40,620 --> 01:31:43,623 ...همسر... 1679 01:31:43,623 --> 01:31:46,334 پدر... 1680 01:31:47,502 --> 01:31:53,216 .اما یه حقیقت اجتناب ناپذیر هست که نمی تونی ازش فرار کنی 1681 01:31:53,216 --> 01:31:56,469 .تو نمی تونی تغییر کنی 1682 01:31:56,469 --> 01:32:01,641 .تو همیشه یه هیولایی 1683 01:32:03,518 --> 01:32:06,521 .کریتوس: میدونم 1684 01:32:12,485 --> 01:32:20,243 .بخش عمده ی این کاری که دارم انجام میدم یجور نامه عاشقانه به بچه هامه 1685 01:32:20,660 --> 01:32:24,080 و یه معذرت خواهی ازون ها 1686 01:32:31,087 --> 01:32:33,548 .آره 1687 01:32:36,092 --> 01:32:38,386 و این تمام چیزیه که راجع بهش می تونم بگم 1688 01:32:41,973 --> 01:32:43,516 می خوای یه کم تنها باشی؟ 1689 01:32:43,516 --> 01:32:44,976 نه 1690 01:33:03,119 --> 01:33:05,538 لعنت به من 1691 01:33:05,538 --> 01:33:08,124 از چشمای همه می خوندم که انگار می گفتن 1692 01:33:08,124 --> 01:33:09,250 ما موفق نمی شیم 1693 01:33:09,250 --> 01:33:10,710 و رفتارشون اینطوری بود که 1694 01:33:10,710 --> 01:33:13,421 می دونی چیه؟ ببینیم چی میشه 1695 01:33:13,421 --> 01:33:16,299 اما من بخودم می گفتم: نه توی ذهن خودم بهش رسیدم 1696 01:33:16,299 --> 01:33:17,717 می دونم شماها چی میخواین بهم بگین 1697 01:33:17,717 --> 01:33:19,594 نمی تونم به خودم بقبولونم که قراره الان تاریخ رو مشخص کنیم 1698 01:33:19,594 --> 01:33:22,847 الان به نظرم آوریل رو می تونیم زمان خوبی بدونیم 1699 01:33:22,847 --> 01:33:26,267 اون تغییرات.. که معنیش این بود که ماه بعد 1700 01:33:26,267 --> 01:33:28,978 به اروپا نمیرفتی و میفتاد توی ماه فوریه 1701 01:33:29,604 --> 01:33:30,855 آره 1702 01:33:30,855 --> 01:33:33,316 به این معنی بود که ماه بعد ماه سختیه 1703 01:33:35,318 --> 01:33:38,154 وقتی که چهار سال توی ماراتونی طبیعتا نمی خوای برای چند متر آخرش 1704 01:33:38,154 --> 01:33:40,323 دست از دویدن بکشی 1705 01:33:52,627 --> 01:33:54,337 میدونی، برای چندین سال متوجه نمیشی 1706 01:33:54,337 --> 01:33:59,884 یا حداقل من متوجه نشدم چه قربانی ای بود که از دستش دادم تا زمانی که 1707 01:33:59,884 --> 01:34:02,345 شروع می کنی اون رو زندگی کنی 1708 01:34:02,887 --> 01:34:06,766 ینی داری حس می کنی او چیزی که از دست دادیو نمیدونم منظورمو رسوندم یا نه 1709 01:34:10,645 --> 01:34:14,190 ما در جایگاه یه پدر و مادر شاغل همیشه سواله برامون که 1710 01:34:14,190 --> 01:34:17,485 آیا زمان کافی با بچه هامون می گذرونیم یا نه 1711 01:34:17,485 --> 01:34:19,362 این سوال همیشه همراه من بود 1712 01:34:19,362 --> 01:34:22,198 و هیچ وقت پاسخ درستشو پیدا نکردم 1713 01:34:22,198 --> 01:34:25,910 تمام کاری که ازم بر میومد این بود که در لحظاتی که با بچه هام هستم 1714 01:34:25,910 --> 01:34:30,206 در بهترین حالتم باشم و بتونم باهاشون ارتباط برقرار کنم 1715 01:34:30,206 --> 01:34:33,918 و امیدوار باشم که استرس های شغلیم سر راهم 1716 01:34:33,918 --> 01:34:36,087 .برای اینکه بهترین مادر ممکن باشم قرار نگیرن 1717 01:34:42,385 --> 01:34:43,678 سلام اَسَد 1718 01:34:43,678 --> 01:34:44,804 چطوری؟ سال نو مبارک 1719 01:34:44,804 --> 01:34:48,349 هنوز تو اون فازیم؟ 1720 01:34:48,349 --> 01:34:49,684 خب ممنونم 1721 01:34:49,684 --> 01:34:52,228 صرفا واسه اینکه یه اطلاعات جدیدی راجع به تاریخ بهت بدم 1722 01:34:52,228 --> 01:34:56,232 در حال حاضر، زودترین تاریخی که بچه های آی پی و متصدیای فروش 1723 01:34:56,232 --> 01:35:00,945 .باهاش مشکلی ندارن بیستمه، ینی جمعه بیستم 1724 01:35:00,945 --> 01:35:03,239 زودتر از اون که نمی تونیم 1725 01:35:03,239 --> 01:35:06,826 خب، صادقانه اسد، زودتر که اصلا نه 1726 01:35:06,826 --> 01:35:09,704 آره خب اینطوری هم برا شما هم برای بقیه بهتره 1727 01:35:09,704 --> 01:35:11,831 آخر روز پشت سر هم به همه میگم که 1728 01:35:11,831 --> 01:35:13,958 این بازی بیرون میاد و 1729 01:35:13,958 --> 01:35:15,543 خیلی شگفت انگیزه و میترکونه و همه رو به وجد میاره 1730 01:35:15,543 --> 01:35:17,545 همه م تمام این تغییر تاریخا و 1731 01:35:17,545 --> 01:35:18,963 مزخرفاتو فراموش می کنن 1732 01:35:19,839 --> 01:35:22,133 درسته، فقط باید توی این دوره از پسش بربیایم 1733 01:35:22,133 --> 01:35:25,845 و وقت رو از دست ندیم 1734 01:35:27,096 --> 01:35:28,723 این صنعت واقعا خواهان داره و ضروریه 1735 01:35:28,723 --> 01:35:31,267 همش برمیگرده به اینکه تا الان چیکار کردی 1736 01:35:31,267 --> 01:35:36,981 .و بعدش باید جلو بری و کارای دیگه بکنی 1737 01:35:36,981 --> 01:35:40,985 همیشه شغلم رو توی صنعتی توصیف می کردم 1738 01:35:40,985 --> 01:35:42,987 که دو حالت داره 1739 01:35:42,987 --> 01:35:46,991 یا داری توش همه کار می کنی یا اینکه هیچ کاری نمی کنی 1740 01:35:46,991 --> 01:35:50,745 .من با نرمال بودن توی این کار مشکل دارم 1741 01:35:50,745 --> 01:35:52,747 منظورم اینه که مثلا یه زمانی تعطیل کنی کار رو 1742 01:35:52,747 --> 01:35:55,291 بری تعطیلات 1743 01:35:55,291 --> 01:35:56,876 یا ازین جور کارا 1744 01:35:56,876 --> 01:36:00,296 حتی وقتی میگم اینارو به خودم میگم چی داری میگی؟ 1745 01:36:00,296 --> 01:36:02,757 واقعا برا بیگانه ن 1746 01:36:03,299 --> 01:36:06,594 فکر می کنم.. ینی احسام بهم میگه.. احساسم بهم میگه که 1747 01:36:06,594 --> 01:36:09,138 وقتشه که یخورده پامونو از روی گاز برداریم 1748 01:36:10,890 --> 01:36:12,433 برای همه ی زحماتتون ممنونیم 1749 01:36:12,433 --> 01:36:15,436 برای اهمیت قائل بودن برای کیفیت و برتری حتی با 1750 01:36:15,436 --> 01:36:19,899 فدا کردن مادیات و معنویات شخصی، برای پایداری در راه هدف حتی در 1751 01:36:19,899 --> 01:36:21,901 شرایط ناپایدار 1752 01:36:21,901 --> 01:36:24,487 در قالب یک تیم در مسیر درستی برای تولید 1753 01:36:24,487 --> 01:36:26,322 محصولی بی نظیر قرار داریم 1754 01:36:26,322 --> 01:36:29,200 و دلیلشم تک تک شماها و تعصب و عشقی بود 1755 01:36:29,200 --> 01:36:31,494 که هرروز نسبت به کارتون داشتید 1756 01:36:31,744 --> 01:36:36,207 تاریخ ارسال اف کیو ای به نهم مارس موکول شد 1757 01:36:36,207 --> 01:36:38,793 و همچنین تاریخ نشر نسخه گُلد و نسخه در دست ساخت 1758 01:36:38,793 --> 01:36:40,920 به پانزدهم مارس 1759 01:36:40,920 --> 01:36:46,926 همه ی این تعویقات تاریخ نشر نسخه مخصوص کاربر و نهایی بازی رو، از سیزدهم مارس به بیستم آوریل موکول کردن 1760 01:36:46,926 --> 01:36:50,638 [تشویق] 1761 01:36:51,514 --> 01:36:55,226 .بدون همکاری همگی هیچ بخشی از این پروژه پیش نمی رفت 1762 01:36:55,226 --> 01:36:57,937 من باید می نشستم توی یه اتاق و با خودم حرف می زدم 1763 01:36:57,937 --> 01:37:01,232 اما سرانجام و محصول نهایی ما بعد از همه این کارها چیه؟ 1764 01:37:01,232 --> 01:37:05,361 این بازی معرکه س که تا ابد با من 1765 01:37:05,361 --> 01:37:07,530 خواهد موند 1766 01:37:07,530 --> 01:37:10,241 و به اعتقاد من یک گام نخست محسوب میشه 1767 01:37:10,241 --> 01:37:13,828 گامی نخست در ساخت بازی های بسیار زیادیه که قراره بعدا بسازیم 1768 01:37:13,828 --> 01:37:19,250 .که به نظر من یه تعریف جدیدی از استدیو رو به ارمغان میارن 1769 01:37:19,250 --> 01:37:21,836 .واقعا افتخار می کنم که با کسایی که اینجان همکاری می کنم 1770 01:37:21,836 --> 01:37:23,671 ممنونم 1771 01:37:23,671 --> 01:37:27,091 [تشویق] 1772 01:37:27,842 --> 01:37:29,969 مجددا تشکر می کنم برای تمام زحماتتون 1773 01:37:29,969 --> 01:37:32,680 .می دونم که هنوز یه کار خیلی مهم پیش رو داریم 1774 01:37:37,560 --> 01:37:41,689 برسیم سراغ تیزر پایانی ام شش بیست 1775 01:37:47,278 --> 01:37:49,989 امروز قراره نسخه گُلد رو آماده کنیم 1776 01:37:49,989 --> 01:37:53,117 پس میریم سراغ یومی ببینیم به نظرش امروز 1777 01:37:53,117 --> 01:37:55,411 .یه سی دی پر می کنیم یا نه 1778 01:37:55,411 --> 01:37:58,122 خب الان تو شرایطی هستیم که تیم اطمینان از کیفیت بی وقفه داره بازی رو آزمایش می کنه، 1779 01:37:58,122 --> 01:38:00,291 ،پیوسته موضوعات و مسائل جدیدی مطرح میشن 1780 01:38:00,291 --> 01:38:02,710 همه در بخش تولید دائما دارن 1781 01:38:02,710 --> 01:38:05,004 بررسی می کنن تا باگ های جدید شناسایی کنن 1782 01:38:05,004 --> 01:38:07,131 امید داریم که امروز به محض پایان کارمون 1783 01:38:07,131 --> 01:38:11,886 یه محصول بی عیب که میزان موارد بحث برانگیزش صفره رو بدست بیاریم 1784 01:38:12,136 --> 01:38:13,596 ینی اون چیزی که بگیم آره 1785 01:38:13,596 --> 01:38:16,724 این اون چیزیه که باید روی سی دی بزنیم، 1786 01:38:16,724 --> 01:38:18,434 یه عکس روش بزنیم، 1787 01:38:18,434 --> 01:38:19,852 و بفرستیمش بیرون 1788 01:38:24,857 --> 01:38:26,859 برای من این 1789 01:38:26,859 --> 01:38:30,029 به طور رسمی اولین بازی ایه که آماده پخش و فروش می کنم 1790 01:38:30,029 --> 01:38:31,155 من پنج ساله که اینجا هستم 1791 01:38:31,155 --> 01:38:34,325 و برام مثل یه میراث بزرگ میمونه 1792 01:38:39,163 --> 01:38:41,040 خیله خب ازین طرف 1793 01:38:41,040 --> 01:38:42,333 آتریوس: چه اتفاقی داره میفته؟ 1794 01:38:42,333 --> 01:38:44,168 امروز از کنار میز یه نفر داشتم رد میشدم 1795 01:38:44,168 --> 01:38:46,462 و دیدم که یچیزیو آپدیت کرده 1796 01:38:46,462 --> 01:38:47,755 بهش گفتم که محشره 1797 01:38:47,755 --> 01:38:49,590 اونم گفت آره یه دفعه به ذهنم رسید 1798 01:38:49,590 --> 01:38:51,592 .و من نهایتا گفتم ما باید این بازی رو تمومش کنیم مَرد 1799 01:38:51,592 --> 01:38:54,178 اگر تمومش کنیم عالیه 1800 01:38:54,178 --> 01:38:56,347 کلی اتفاقات خوب میفته 1801 01:39:00,395 --> 01:39:10,395 تهیه شده به صورت اختصاصی در وبسایت گیمفا www.gamefa.com 1802 01:39:12,363 --> 01:39:13,948 اووه 1803 01:39:16,200 --> 01:39:17,910 اون اینجا نیست 1804 01:39:17,910 --> 01:39:23,666 یومی تو اینجا نبودی وقتی من اومدم و واسه همین ناراحت شدم 1805 01:39:25,084 --> 01:39:26,961 بفرمایین 1806 01:39:27,336 --> 01:39:29,672 اینجوری اون میفهمه که یه نفر داره دنبالش میگرده 1807 01:39:29,672 --> 01:39:31,674 و ناراحتم هست 1808 01:39:31,966 --> 01:39:34,093 خیله خب ازین طرف 1809 01:39:34,677 --> 01:39:37,513 ایناهاش 1810 01:39:37,972 --> 01:39:39,974 یومی یانگ، پیداش کردیم 1811 01:39:39,974 --> 01:39:41,684 همین چند لحظه پیش یه یادداشت برات گذاشتیم که توش نوشتم 1812 01:39:41,684 --> 01:39:43,686 من بدون یومی یانگ سردرگم و گیجم 1813 01:39:43,978 --> 01:39:44,979 خیله خب ازین طرف 1814 01:39:44,979 --> 01:39:45,938 راف ندو 1815 01:39:45,938 --> 01:39:47,690 راف بدو 1816 01:39:51,235 --> 01:39:52,695 واقعا هیجان انگیزه 1817 01:39:52,695 --> 01:39:54,947 احساس می کنم داریم یه کاری انجام میدیم 1818 01:39:54,947 --> 01:39:56,699 اوه خدای من من میخوام دکمشو بزنم 1819 01:39:56,699 --> 01:39:57,992 چجوری میتونم گند بزنم توش؟ 1820 01:39:57,992 --> 01:39:58,993 فقط این؟ همین؟ 1821 01:39:58,993 --> 01:40:00,828 همه چیز به مفهوم شروع کردنن 1822 01:40:01,120 --> 01:40:03,122 شروع 1823 01:40:04,707 --> 01:40:06,375 اینجا وایستا و نوار رو که پر میشه تماشا کن 1824 01:40:06,375 --> 01:40:08,127 یه کم وقت میگیره 1825 01:40:08,127 --> 01:40:10,129 یه کم ینی چقدر؟ تخمینی بهم بگو 1826 01:40:10,129 --> 01:40:12,548 احتمالا یه ساعت 1827 01:40:12,548 --> 01:40:14,383 رفیق من نمی خوام یه ساعت اینجا وایستم 1828 01:40:14,383 --> 01:40:15,843 دیوونگیه 1829 01:40:21,015 --> 01:40:23,392 کلی اختلاف نظر و کلی تعصب و عشق 1830 01:40:23,392 --> 01:40:25,686 برای به دست اومدن این سی دی سفید هزینه شده 1831 01:40:25,686 --> 01:40:26,729 برا همه شماها که دارید تماشا می کنید باید بگم که 1832 01:40:26,729 --> 01:40:30,149 .سال 1990 ما اینجوری و با اینا عادت داشتیم بازی کنیم 1833 01:40:30,149 --> 01:40:33,569 یه تجربه عجیبه که انگار گذشته رو زنده می کنه 1834 01:40:33,569 --> 01:40:35,738 خیلی غیر دیجیتاله 1835 01:40:36,030 --> 01:40:38,574 آره خیلی قشنگه 1836 01:40:43,162 --> 01:40:44,997 اینم پسر محبوبت 1837 01:40:44,997 --> 01:40:47,166 اوهه..حرف نداره 1838 01:40:49,043 --> 01:40:52,046 .در واقع کریتوس الان عضو جامعه حفاظت از درختان محسوب میشه 1839 01:40:52,046 --> 01:40:54,465 .او الان واقعا به درختا علاقه داره 1840 01:41:06,435 --> 01:41:10,606 این درخت استعاره ای از مجموعه ی گاد آف واره 1841 01:41:10,606 --> 01:41:12,316 و در شروع این مجموعه 1842 01:41:12,316 --> 01:41:16,320 زدیم قطعش کردیم تا بتونیم تکه تکه ش کنیم 1843 01:41:16,320 --> 01:41:18,489 و راحت ببریمش اینور و اونور و بسوزونیمش 1844 01:41:27,331 --> 01:41:31,335 من چیزی که دوس دارم ازین بازی ببینم 1845 01:41:31,335 --> 01:41:35,464 چیزی که سعی کردیم بگنجونیم توش یه بافت دراماتیک بود 1846 01:41:35,464 --> 01:41:39,093 میدونی..علت..مفهوم چرایی 1847 01:41:39,093 --> 01:41:39,927 چرا من اینجام؟ 1848 01:41:39,927 --> 01:41:41,470 چرا اینکارارو می کنم؟ 1849 01:41:41,470 --> 01:41:44,098 چرا به عنوان یه بازیکن برام مهمه؟ 1850 01:41:44,348 --> 01:41:50,104 اینکه مردمو درگیر یه حالت فطری احساسی تری بکنی تا اینکه صرفا 1851 01:41:50,104 --> 01:41:54,108 از روی انتقام و کینه بکشی که البته بد هم نیست 1852 01:41:54,108 --> 01:41:55,067 مبارزه خب لذت بخشه 1853 01:41:55,067 --> 01:41:56,652 به این شیوه میتونی با محیط پیرامونت در بسیاری از بازی ها 1854 01:41:56,652 --> 01:41:59,238 ارتباط برقرار کنی 1855 01:41:59,571 --> 01:42:03,951 اما به نظر من دلیل اینکه بعضی بازی ها تکراری و خسته کننده به نظر میان اینه که 1856 01:42:03,951 --> 01:42:06,537 اینه که یک مفهوم چرایی قوی توشون نیست 1857 01:42:06,537 --> 01:42:09,373 اصلا احساس مرتبط بودن به دنیای بازیو نداری 1858 01:42:14,253 --> 01:42:17,256 کریتوس: یه جا تیری شکسته و خراب تیر دراوردنتو کند میکنه 1859 01:42:17,256 --> 01:42:19,258 ما دردو تحمل می کنیم 1860 01:42:19,258 --> 01:42:21,552 اما سلاح های معیوبو نه 1861 01:42:22,803 --> 01:42:25,139 فعلا همینطوری خوبه 1862 01:42:25,139 --> 01:42:26,974 خوب شد؟ 1863 01:42:30,144 --> 01:42:32,271 آتریوس: خوبه کریتوس: هوم 1864 01:42:32,271 --> 01:42:33,856 .برو 1865 01:42:36,275 --> 01:42:36,984 اوکی 1866 01:42:36,984 --> 01:42:38,569 نمی خوای چیزی به بچه ها بگی؟ 1867 01:42:38,569 --> 01:42:39,862 کدوم بچه ها؟ 1868 01:42:39,862 --> 01:42:41,280 گروه مستند ساز؟ آره 1869 01:42:41,280 --> 01:42:44,867 داریم میریم به سمت فرانسه شگفت انگیزه 1870 01:42:45,576 --> 01:42:47,286 کوری بارلاگ 1871 01:42:47,286 --> 01:42:51,165 شما اولین گروهی هستین که بیرون از تیم ما 1872 01:42:51,165 --> 01:42:53,876 می خواین این بازیو امتحان کنین 1873 01:42:53,876 --> 01:42:56,295 لحظه ی بسیار هیجان انگیزی برای همه ماست 1874 01:42:57,171 --> 01:43:00,591 به نظرم اون چیزی که یه شخصیت عالی و قوی رو میسازه قطعا 1875 01:43:00,591 --> 01:43:03,302 همون چیزیه که یک انسان قوی و عالی رو میسازه چون 1876 01:43:03,302 --> 01:43:06,138 وقتی دارین یه شخصیت رو میسازین عملا دارین زندگی یه انسان رو میسازین 1877 01:43:06,138 --> 01:43:09,016 که این شامل بخش هایی از چیزهای زیادیه که در 1878 01:43:09,016 --> 01:43:12,019 ذهن نویسنده س و اون این هارو از افرادی که تو زندگیش دیده الهام گرفته 1879 01:43:12,019 --> 01:43:14,438 پس یه چیز زنده و در حال تنفسه 1880 01:43:19,902 --> 01:43:23,322 یه پیشینه تاریخی عالی ای از شهر برلین 1881 01:43:23,322 --> 01:43:27,451 در روز دوم تور دور دنیامون بدست آوردیم 1882 01:43:27,743 --> 01:43:32,206 از دید ما این یه تغییر بزرگ برای کریتوس محسوب میشه 1883 01:43:37,753 --> 01:43:38,587 آره 1884 01:43:38,587 --> 01:43:41,882 زمان هایی بود که همسرم دوربین گوشیش رو به سمت 1885 01:43:41,882 --> 01:43:44,885 مسابقه بسکتبالی که پخش می شد میگرفت تا من مثلا وقتی 1886 01:43:44,885 --> 01:43:47,763 . توی یه جلسه مربوط به شرکت توی یه جای دور هستم بتونم اون مسابقه رو تماشا کنم 1887 01:43:47,763 --> 01:43:49,640 همه آدما کاریو که مجبورن انجام بدن انجام می دن 1888 01:43:49,640 --> 01:43:51,892 همه ما در قالب یک خونواده باید متعادل رفتار کنیم 1889 01:43:51,892 --> 01:43:53,227 کشمکشی بود؟ 1890 01:43:53,227 --> 01:43:54,353 اشکی ریخته شده شد؟ 1891 01:43:54,353 --> 01:43:56,647 معلومه که اینا پیش میاد زندگی همینه 1892 01:43:56,647 --> 01:43:59,775 از همشون رد میشی و هنوز سرپایی 1893 01:43:59,775 --> 01:44:02,653 و همه یجورایی با این چیزا رشد می کنن 1894 01:44:03,195 --> 01:44:05,364 کریتوس: این آخریش بود 1895 01:44:07,783 --> 01:44:10,369 خیله خب بیا کارو تموم کنیم 1896 01:44:10,369 --> 01:44:12,371 تا حالا بازی گاد آف وارو امتحان نکردم 1897 01:44:12,371 --> 01:44:15,791 اما سرشت و طبیعت کریتوس چیه؟ 1898 01:44:15,791 --> 01:44:19,086 سوال خوبیه طبیعت کریتوس چیه؟ 1899 01:44:25,259 --> 01:44:28,262 یه جور همه گیری جالب تو این ماجرا هست 1900 01:44:28,262 --> 01:44:30,931 اینکه ما اگه حتی بچه هم نداشته باشیم 1901 01:44:30,931 --> 01:44:34,518 خودمون یه زمانی بچه بودیم 1902 01:44:36,566 --> 01:44:38,566 [دعا] 1903 01:44:44,662 --> 01:44:46,662 [دعا] 1904 01:44:47,531 --> 01:44:50,993 خب این بازی ینی گاد آف وار، این تکرار، شاید 1905 01:44:50,993 --> 01:44:54,538 شخصی ترین پروژه ای بود که تو طول زندگی حرفه ایم انجامش دادم 1906 01:45:08,427 --> 01:45:11,430 این یه چالش بزرگ برای این موضوعه که پدری و مادری کردن فقط این نیست 1907 01:45:11,430 --> 01:45:14,558 بشینی و بچه هاتو از دنیا قایم کنی 1908 01:45:14,558 --> 01:45:18,562 بلکه باید آمادشون کنی 1909 01:45:18,562 --> 01:45:19,855 تا با درد رو در رو بشن 1910 01:45:19,855 --> 01:45:21,440 اوهوم تا رو در رو بشن با درد 1911 01:45:26,028 --> 01:45:29,031 راه خونه ت رو پیدا کن 1912 01:45:29,573 --> 01:45:31,283 تو آزادی 1913 01:45:31,283 --> 01:45:33,452 برای من در جایگاه نویسنده بزرگترین چالش این بود که 1914 01:45:33,452 --> 01:45:37,581 باید یه شخصیتو که عمدا قهرمان منفی ساخته بودی رو 1915 01:45:37,581 --> 01:45:39,875 از این رو به اون روش می کردی 1916 01:45:49,343 --> 01:45:51,178 فکر کنم یه کار سخت برای هم 1917 01:45:51,178 --> 01:45:53,472 زمانی بود که صرف این ماجرا کردن 1918 01:45:53,472 --> 01:45:55,474 آخر کار می بینی که چهار سال و نیم 1919 01:45:55,474 --> 01:45:57,476 .ینی تقریبا پنج سال رو صرف این قضیه کردی 1920 01:45:57,476 --> 01:45:58,769 پنج سال 1921 01:45:58,769 --> 01:46:02,606 .پنج سال و در نهایت تو یه چیزی به دست میاری 1922 01:46:02,606 --> 01:46:06,068 و یه روز اون بیرون پخش میشه و یا همه دوسش دارن 1923 01:46:06,068 --> 01:46:08,904 یا همه متنفر می شن ازش و یا بدتر 1924 01:46:08,904 --> 01:46:10,322 تفاوتی نمی کنه به هرحال ناعادلانه س 1925 01:46:10,322 --> 01:46:11,490 خب؟ 1926 01:46:11,490 --> 01:46:14,493 اینطوریه دیگه یا همه چی یا هیچی 1927 01:46:15,494 --> 01:46:21,500 !گاد آف وار! گاد آف وار !گاد آف وار! گاد آف وار 1928 01:46:22,501 --> 01:46:24,378 [خنده] 1929 01:46:24,378 --> 01:46:26,505 ما شغلمون عالیه گلایه نمی کنم 1930 01:46:26,505 --> 01:46:29,758 اما خب یه چیزایی فدا میشن میدونی؟ 1931 01:46:29,758 --> 01:46:33,220 و ما میپرسیم از خودمون که آیا ارزششو داشت؟ 1932 01:46:33,220 --> 01:46:33,929 واقعا هیجان زدم 1933 01:46:33,929 --> 01:46:36,807 نمیدونم تلفیق افسانه های یونان و افسانه های نورس چی از آب درمیاد 1934 01:46:36,807 --> 01:46:39,810 اما خب دوس دارم ببینم چی میشه 1935 01:46:40,102 --> 01:46:41,812 در حالت عادی اونو یه فرد عصبانی و پرخاشگر میدونیم 1936 01:46:41,812 --> 01:46:43,230 ..اما خب.. میگم ینی 1937 01:46:43,230 --> 01:46:46,358 .به نظرم یه وقتایی تغییر خوبه از یه جهاتی 1938 01:46:46,358 --> 01:46:48,652 من موافق با این کار نبودم تا وقتی که بچه هام بهم گفتن 1939 01:46:48,652 --> 01:46:50,237 پدر ما می دونیم 1940 01:46:50,237 --> 01:46:54,950 می دونیم چرا کار میکردی می دونیم چرا دلتنگی 1941 01:46:54,950 --> 01:46:56,827 میدونی؟ 1942 01:46:56,827 --> 01:46:58,662 اون موقع تازه موافق اینکار شدم 1943 01:46:58,662 --> 01:47:01,373 آتریوس: یه اتفاقی داره میفته 1944 01:47:07,421 --> 01:47:08,797 مادره 1945 01:47:08,797 --> 01:47:11,967 خب اینجا ثمره ی پنج سال زحمتو می بینیم 1946 01:47:11,967 --> 01:47:13,260 ینی نشر نسخه گُلد 1947 01:47:13,260 --> 01:47:15,554 تیم بی نظیری که باهاشون کار میکردم 1948 01:47:15,554 --> 01:47:18,974 کلی آدم و یومی یانگ که مهمترین عاملی بود 1949 01:47:18,974 --> 01:47:22,436 .برای من که بتونم سلامت عقلمو در طول این سفر جنون آمیزحفظ کنم 1950 01:47:23,687 --> 01:47:28,692 .جزء به جزء این ماجراجویی استثنایی رو خوندم 1951 01:47:28,692 --> 01:47:33,864 و یک چیزی که از دل این ماجرا توی ذهن من حک شد عشق این کاراکتر 1952 01:47:33,864 --> 01:47:35,991 .به پسرش بود 1953 01:47:35,991 --> 01:47:36,700 .نگاه کن 1954 01:47:36,700 --> 01:47:39,870 پلی استیشن توییت جدید زد 1955 01:47:41,413 --> 01:47:43,415 آتریوس: اون ماییم 1956 01:47:43,415 --> 01:47:46,585 بار اولی که مار تمام دنیا رو دیدیم 1957 01:47:46,877 --> 01:47:49,171 اما چطور ممکنه؟ 1958 01:47:51,840 --> 01:47:54,176 هنر بازتابی از زندگیه و زندگی بازتابی از هنره 1959 01:47:54,176 --> 01:47:57,137 و به این خاطر که هنر در دسترسمونه احساس تنهایی نمی کنیم 1960 01:47:57,137 --> 01:48:01,183 و این داستان هارو می بینیم، اعم از افسانه های قومی و اجدادی، افسانه های اساطیری، 1961 01:48:01,183 --> 01:48:05,604 .داستان های ساختگی و یا واقعی چرا؟ چون این چیزی که بهش میگیم زندگی جالب، جذاب، 1962 01:48:05,604 --> 01:48:09,608 گیج کننده و ترسناک و بی نظیره و همه ی زندگی همینه 1963 01:48:09,608 --> 01:48:12,486 الانم که زنده ایم 1964 01:48:16,198 --> 01:48:17,199 از همون اول 1965 01:48:17,199 --> 01:48:21,745 .پتانسیل ساخت یه بازی بی نظیر رو داشتیم 1966 01:48:21,745 --> 01:48:23,038 و الان هم 1967 01:48:23,038 --> 01:48:26,208 می گم که پتانسیل ساخت یه بازی بی نظیر رو داریم 1968 01:48:26,917 --> 01:48:32,631 آتریوس: تمام این نقش ها همشون داستان ما هستن 1969 01:48:46,770 --> 01:48:47,938 اوکی به اندازه کافی تاخیر داشتم 1970 01:48:47,938 --> 01:48:51,233 الان اینترو میزنم 1971 01:48:54,069 --> 01:48:58,073 و خداروشکر که روی صفحه اول نیست 1972 01:48:58,073 --> 01:49:00,784 و من می تونم یه کم دیگه تاخیر داشته باشم 1973 01:49:01,076 --> 01:49:03,078 اطلاعاتی هنوز روی صفحه ی اول 1974 01:49:03,078 --> 01:49:05,789 در خصوص گاد آف وار نیست 1975 01:49:06,373 --> 01:49:08,792 الان روی گیمز کلیک می کنم 1976 01:49:08,792 --> 01:49:11,545 !!!وای 1977 01:49:25,225 --> 01:49:28,979 ...این 1978 01:50:19,029 --> 01:50:21,865 موفقیت تضمینی نیست 1979 01:50:21,865 --> 01:50:24,868 .چون که صرفا خودت هستی دلیل نمیشه که بتونی بدستش بیاری 1980 01:50:24,868 --> 01:50:28,580 زمانی بدستش میاری که برای یه چیزی فداکاری کنی و 1981 01:50:28,580 --> 01:50:33,460 سخت کار کنی میدونی چی میگم؟ مثل پدر مادرها 1982 01:50:33,918 --> 01:50:35,754 فداکاری می کنن سخت کار می کنن 1983 01:50:35,754 --> 01:50:38,048 و بعدش بچه هاشون تو پونزده سالگی مثل چی ازشون متنفر می شن 1984 01:50:38,048 --> 01:50:39,507 و ده سال باهاشون حرف نمی زنن 1985 01:50:39,507 --> 01:50:40,467 و بعدش میان میگن 1986 01:50:40,467 --> 01:50:43,762 !هی! تازه می فهمم که چقدر خوب بودی 1987 01:50:58,193 --> 01:51:02,072 !سه، دو، یک 1988 01:51:02,072 --> 01:51:06,368 در حال حاضر بازی گاد آف وار در تمام فروشگاه های پلی استیشن قابل تهیه س 1989 01:51:06,368 --> 01:51:07,202 این یه بازی بزرگه 1990 01:51:07,202 --> 01:51:10,372 .یه بازی بسیار بزرگ، ویژه و محشره 1991 01:51:10,372 --> 01:51:12,499 گاد آف وار در کنسول پی اس فُر برگشته 1992 01:51:12,499 --> 01:51:15,627 .این بازی مجموعه رو از چند جنبه ی خیلی مهم تغییر داده 1993 01:51:15,627 --> 01:51:18,797 یه حرکت ریسکی و برجسته که بسیار ثمربخش بود و امتحانشو 1994 01:51:18,797 --> 01:51:20,924 به عنوان یکی از بهترین بازی های تمام دوره ها عالی پس داد 1995 01:51:20,924 --> 01:51:24,094 گاد آف وار یک اثر هنری استادانه از 1996 01:51:24,094 --> 01:51:25,387 وابستگی هایی بی نظیر بود 1997 01:51:25,387 --> 01:51:28,807 استدیوی سانتا مونیکا می خواد هممون رو به والهالا ببره 1998 01:51:32,811 --> 01:51:35,939 خیلی شک روی این پروژه بود 1999 01:51:35,939 --> 01:51:42,654 اما مثل همیشه شما مردم بودید که اومدید و 2000 01:51:42,654 --> 01:51:45,949 اون رو به واقعیت تبدیل کردید 2001 01:51:45,949 --> 01:51:47,701 این بازی یه شاهکاره 2002 01:51:47,701 --> 01:51:49,828 یکی از خوشفکرانه ترین بازی ها با مناسب ترین سرعت 2003 01:51:49,828 --> 01:51:51,121 که در مدت طولانی ای ساخته شد 2004 01:51:51,121 --> 01:51:52,956 بدون شک بازی ساله 2005 01:51:52,956 --> 01:51:54,833 دوس دارم نتیجه این باشه که 2006 01:51:54,833 --> 01:51:56,543 همه بگن این واقعا لازم بود 2007 01:51:56,543 --> 01:51:57,961 جالب بود متفاوت بود 2008 01:51:57,961 --> 01:51:58,962 اعتیاد آور بود 2009 01:51:58,962 --> 01:52:01,089 این بازی آخرشه، حرف نداره 2010 01:52:01,089 --> 01:52:02,716 این سری گاد آف وار فقط گام بعدی این مجموعه 2011 01:52:02,716 --> 01:52:05,844 محسوب نمی شه بلکه قدم بزرگی در صنعت بازی های کامپیوتریه 2012 01:52:05,844 --> 01:52:07,262 آره آره 2013 01:52:07,262 --> 01:52:10,265 لحظه شماری می کردم که اینکارو کنیم 2014 01:52:10,265 --> 01:52:11,558 در کنار کوری بارلاگ هستیم 2015 01:52:11,558 --> 01:52:13,393 کوری البته مدیر نوآوری (کارگردان هنر)ی 2016 01:52:13,393 --> 01:52:14,144 گاد آف وار هستش 2017 01:52:14,144 --> 01:52:16,146 روشنه که این داینامیک پدر فرزندی 2018 01:52:16,146 --> 01:52:18,982 قلب تپنده ی این بازیه 2019 01:52:19,983 --> 01:52:23,862 هیچ شکی نداشتم که می تونیم اینکارو به ثمر برسونیم چون 2020 01:52:23,862 --> 01:52:27,157 استعدادهایی که توی استدیو بودن واقعا بی نظیر بودن 2021 01:52:27,157 --> 01:52:30,994 و آدمایی اینجا هستن که نمی ذارن این بازی شکست بخوره 2022 01:52:30,994 --> 01:52:33,288 من خودمو یکی از اونا میدونم 2023 01:52:33,288 --> 01:52:36,458 من اینکارو واسه این انجام میدم چون میخوام یه زیبایی خلق کنم 2024 01:52:36,458 --> 01:52:39,586 و می خوام همه اون زیبایی رو ببینن 2025 01:52:40,336 --> 01:52:43,173 وای خدا، این بازی منو احساساتی کرد 2026 01:52:43,173 --> 01:52:45,175 چطور ممکنه آخه؟ 2027 01:52:45,633 --> 01:52:46,634 اووه 2028 01:52:46,885 --> 01:52:47,761 یکیو زدم 2029 01:52:47,761 --> 01:52:50,013 !آره 2030 01:52:50,305 --> 01:52:51,598 [جیغ] 2031 01:52:51,765 --> 01:52:53,808 اووه 2032 01:52:55,935 --> 01:52:56,936 !!!!!واای 2033 01:52:57,604 --> 01:52:59,898 !!کریتوس برگشته 2034 01:53:04,778 --> 01:53:09,491 خیله خب و جایزه بازی سال تعلق میگیره به 2035 01:53:09,491 --> 01:53:11,326 گاد آف وار 2036 01:53:11,326 --> 01:53:16,915 [خنده] 2037 01:53:24,798 --> 01:53:26,925 !ممنون از همه 2038 01:53:26,925 --> 01:53:28,468 جاداره از بچه هام تشکر کنم 2039 01:53:28,468 --> 01:53:31,346 و از تمام خونواده های تیم گاد آف وار 2040 01:53:31,346 --> 01:53:34,349 و از شما مخاطبین بازی در سرتاسر دنیا 2041 01:53:34,349 --> 01:53:36,518 باهم دیگه می تونیم رویاهای بزرگ ببینیم 2042 01:53:36,518 --> 01:53:37,936 ممنون از همه 2043 01:53:37,960 --> 01:53:47,960 [هنوز ویدیو ادامه دارد] 2044 01:53:47,984 --> 01:54:02,984 تهیه و تنظیم زیرنویس: محمد بابایی Mo73babaei@gmail.com 2045 01:54:03,008 --> 01:54:13,008 تهیه شده به صورت اختصاصی در وبسایت گیمفا www.gamefa.com 2046 01:54:37,579 --> 01:54:39,622 نکته جالب اینه که برای خیلیا که تو خونه نشستن 2047 01:54:39,622 --> 01:54:41,291 ساخت بازی به همین آسونیه که 2048 01:54:41,291 --> 01:54:44,252 اینور اونور استدیو راه بری و یه دکمه رو یبار بزنی 2049 01:54:44,252 --> 01:54:46,129 و بعدشم بازی آماده بشه 2050 01:54:47,297 --> 01:54:49,883 مثل اون سکانس فیلم توپ های فضایی میمونه 2051 01:54:49,883 --> 01:54:51,634 آماده شدن کاست های فیلم در یک آن 2052 01:54:51,634 --> 00:00:00,000 و قبل از اتمام فیلم هم وارد بازار شدن 201865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.