Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,130 --> 00:00:33,530
♫ Ya Ya Ya
Episode 27
2
00:00:33,530 --> 00:00:37,360
♫ What is wrong with my age?
3
00:00:37,360 --> 00:00:42,050
♫ Is there an age for love?
4
00:00:43,110 --> 00:00:47,090
♫ There is one heart.
5
00:00:47,090 --> 00:00:51,220
♫ There is one feeling too.
6
00:00:51,220 --> 00:00:58,000
♫ I really love only you.
7
00:00:58,000 --> 00:01:00,910
♫ Tears are welling up.
8
00:01:00,910 --> 00:01:05,250
♫ What's wrong with my age?
9
00:01:06,340 --> 00:01:11,360
♫ It's just right for me to love.
10
00:01:11,360 --> 00:01:15,120
Grandfather said he was going to
teach me how to make rice cake.
11
00:01:15,120 --> 00:01:17,500
Even so, how can you go on delivery
when it's raining?
12
00:01:17,500 --> 00:01:18,890
What is Jae Soon doing?
13
00:01:18,890 --> 00:01:21,150
The rain stopped here.
14
00:01:21,150 --> 00:01:24,540
The store is busy because Grandfather
left for some business.
15
00:01:24,540 --> 00:01:27,310
He's packaging and serving the customers.
16
00:01:27,310 --> 00:01:31,230
I used my head and got away from all that.
17
00:01:31,230 --> 00:01:36,190
Jeong Da Jeong, you continuing to
laugh is making me feel bad.
18
00:01:36,190 --> 00:01:38,840
Aren't you sad about moving?
19
00:01:40,750 --> 00:01:43,840
Even so, aren't we going to see
each other after I move?
20
00:01:43,840 --> 00:01:47,880
Even so, is it the same as living next door?
21
00:01:50,110 --> 00:01:53,200
Did you know about Grandmother
going to the hospital?
22
00:01:53,200 --> 00:01:55,250
When?
23
00:01:55,250 --> 00:01:58,020
Don't be too worried. She's okay.
24
00:01:58,020 --> 00:02:01,940
But you should pay some attention
to her since you are her puppy.
25
00:02:04,450 --> 00:02:09,750
To Grandmother, I'm her puppy.
What am I to Jeong Da Jeong?
26
00:02:11,570 --> 00:02:13,250
Why?
27
00:02:13,250 --> 00:02:17,170
It's Grandfather. I'll tell you what
you're to me later when I get home.
28
00:02:17,170 --> 00:02:18,770
Grandfather!
29
00:02:18,770 --> 00:02:20,190
Oh.
30
00:02:22,130 --> 00:02:24,390
Where are you coming back from?
31
00:02:24,390 --> 00:02:28,080
- Ah ... that is ...
- We took the bus and went on a date.
32
00:02:30,480 --> 00:02:32,750
You two look nice.
33
00:02:32,750 --> 00:02:35,640
- Did you go somewhere to make a delivery?
- Yes.
34
00:02:35,640 --> 00:02:38,170
Why did you let go of my hand?
35
00:02:39,950 --> 00:02:43,120
Grandma, I'll stop by the rice cake
shop, then, go home soon.
36
00:02:43,120 --> 00:02:45,850
Since we are getting together,
I should show off my skills.
37
00:02:45,850 --> 00:02:47,890
Yes, you should hurry over.
38
00:02:47,890 --> 00:02:49,690
Be careful riding the bike.
39
00:02:49,690 --> 00:02:51,200
Yes!
40
00:02:54,270 --> 00:02:58,850
She must be sad about moving,
but she is not showing it.
41
00:02:58,850 --> 00:03:02,030
If Sin Ae changed to be like her,
then I can rest in peace.
42
00:03:02,030 --> 00:03:04,510
Didn't you hear what the doctor said?
43
00:03:05,500 --> 00:03:10,370
You can last long if your heart is at ease.
So why be afraid?
44
00:03:11,130 --> 00:03:15,680
Let's make your heart at ease.
45
00:03:23,550 --> 00:03:24,990
This house?
46
00:03:24,990 --> 00:03:26,990
Yes.
47
00:03:26,990 --> 00:03:30,820
I was going to live here two more years, but
48
00:03:30,820 --> 00:03:35,960
seeing how they want to have a dinner,
it may not be easy.
49
00:03:35,960 --> 00:03:40,150
I wanted to give Mother a present.
50
00:03:40,930 --> 00:03:43,840
Mother will feel burdened.
51
00:03:43,840 --> 00:03:48,810
Da Jeong and Jae Woo shouldn't
break off like this, either.
52
00:03:48,810 --> 00:03:52,690
Then, what you said about helping
Da Jeong was about this house?
53
00:03:52,690 --> 00:03:54,030
Yes.
54
00:03:55,060 --> 00:03:56,610
Even now,
55
00:03:56,610 --> 00:04:00,070
I'm going to ask the Elder one more time.
56
00:04:00,070 --> 00:04:01,770
You can't.
57
00:04:01,770 --> 00:04:05,360
Mom will flip and Da Jeong wants to move.
58
00:04:05,360 --> 00:04:07,970
She said she wants to live apart for awhile.
59
00:04:07,970 --> 00:04:11,090
You believe that?
60
00:04:11,090 --> 00:04:15,980
A person saying that goes to cook and
clean their house at the crack of dawn?
61
00:04:15,980 --> 00:04:20,720
Until now, I haven't said too much.
62
00:04:20,720 --> 00:04:25,820
First, I wanted her to get permission
and proudly go next door ...
63
00:04:25,820 --> 00:04:29,690
That's how I wanted her to be married.
64
00:04:29,690 --> 00:04:31,510
Dr. Kang...
65
00:04:31,510 --> 00:04:36,240
There is a reason why I look the way I do.
66
00:04:36,240 --> 00:04:40,640
Anyway, see what will happen if
anyone messes with my family....
67
00:04:40,640 --> 00:04:42,650
Ouch!
68
00:04:42,650 --> 00:04:46,020
You look cool, Dr. Kang. Come over here.
69
00:04:46,020 --> 00:04:50,110
Since it's before marriage,
hugging like this at home is...
70
00:04:50,110 --> 00:04:52,850
We can't be doing this...It feels good.
71
00:04:52,850 --> 00:04:54,780
There is no one like you.
72
00:04:54,780 --> 00:04:56,840
Da Ae.
73
00:05:00,950 --> 00:05:03,790
Lee So Lee wants to eat something?
74
00:05:03,790 --> 00:05:09,120
How can your taste be so refined?
75
00:05:09,120 --> 00:05:11,970
Okay, I got it. Let's see each other later.
76
00:05:11,970 --> 00:05:15,810
You know how to make Cheongkyung oyster stirfry, right?
--Yes.
77
00:05:15,810 --> 00:05:17,790
Make it.
78
00:05:17,790 --> 00:05:20,380
What does she want you to make?
79
00:05:20,380 --> 00:05:23,720
She must want to eat Cheongkyung
oyster stirfry. I'll go to the market.
80
00:05:23,720 --> 00:05:26,520
Forget it. We are busy as it is
with what we have.
81
00:05:26,520 --> 00:05:29,660
- I'll be fast.
--Who is the elder of the house?
82
00:05:30,760 --> 00:05:33,840
- What?
--From now on, you just listen to me.
83
00:05:33,840 --> 00:05:37,580
You like tofu, right? Let's make tofu stew.
84
00:05:37,580 --> 00:05:39,090
Okay.
85
00:05:53,730 --> 00:05:57,740
Grandma, I heard you went to the hospital.
Why didn't you tell me?
86
00:05:57,740 --> 00:06:01,030
I tell her and everything goes to you, I see.
87
00:06:01,030 --> 00:06:02,720
They say I'm fine.
88
00:06:02,720 --> 00:06:05,550
After dinner, I'll give you a heated massage.
89
00:06:05,550 --> 00:06:09,080
While this is hot, you should all try one.
90
00:06:09,080 --> 00:06:10,820
My puppy.
91
00:06:14,570 --> 00:06:18,040
- It's good, Grandmother.
--Is that so?
92
00:06:18,040 --> 00:06:20,590
Eat more.
93
00:06:20,590 --> 00:06:23,360
Stay outside.
94
00:06:23,360 --> 00:06:26,910
Hey, can you give me some,too?
95
00:06:31,680 --> 00:06:35,060
When she moves, what are you going to do
since you wouldn't be able do these things?
96
00:06:35,060 --> 00:06:38,550
Hey, since it's the last time, here hold her hands.
97
00:06:38,550 --> 00:06:42,740
Then, hug each other. Do you
want me to pat you on the back?
98
00:06:42,740 --> 00:06:44,840
Do you want to kiss her goodbye?
99
00:06:44,840 --> 00:06:48,390
Those that are not going to help, get out.
100
00:06:48,390 --> 00:06:50,000
Yes.
101
00:06:52,320 --> 00:06:56,360
The moving day is day after tomorrow, right?
102
00:06:56,360 --> 00:06:57,900
Where are you moving to?
103
00:06:57,900 --> 00:07:01,720
Yes, a place not too far from here.
104
00:07:01,720 --> 00:07:06,220
That's good. We should see
each other once in awhile.
105
00:07:06,220 --> 00:07:09,540
Thank you for all your kindness.
106
00:07:09,540 --> 00:07:11,500
Thank you.
107
00:07:11,500 --> 00:07:14,470
If we knew things were going to be
like this, we should have been closer.
108
00:07:14,470 --> 00:07:17,200
What kindness did we show?
109
00:07:18,070 --> 00:07:20,760
Even after you move, let's get
along with each other.
110
00:07:20,760 --> 00:07:24,140
For things...I'm sorry.
111
00:07:25,180 --> 00:07:26,900
Let's eat, huh?
112
00:07:26,900 --> 00:07:29,640
Dad, Honey, So Lee came.
113
00:07:29,640 --> 00:07:32,010
So Lee, it's been a long time.
114
00:07:32,010 --> 00:07:34,470
- Hello!
-Welcome.
115
00:07:34,470 --> 00:07:36,480
So Lee, why did you come?
116
00:07:36,480 --> 00:07:37,930
You ...
117
00:07:37,930 --> 00:07:43,880
Uncle Yeong. Wow. You haven't
changed at all. You're the same!
118
00:07:43,880 --> 00:07:46,300
Are you seeing her again?
119
00:07:46,300 --> 00:07:51,670
Whether it is In Woo or Jae Woo, So Lee said she'll be my daughter-in-law no matter what.
120
00:07:51,670 --> 00:07:54,160
- What?
- Mother ...
121
00:07:58,690 --> 00:08:02,410
Stop talking nonsense. Since you are here, have a seat.
122
00:08:02,410 --> 00:08:03,460
Okay, have a seat.
123
00:08:03,460 --> 00:08:05,060
Hey, you should say hello.
124
00:08:05,060 --> 00:08:08,850
She is Da Jeong's mother. You know the one who works at the rice cake store.
125
00:08:08,850 --> 00:08:12,840
They lived for a month next door. But
they will be leaving the day after tomorrow.
126
00:08:12,840 --> 00:08:16,140
Hello, I'm Lee So Lee.
127
00:08:17,080 --> 00:08:18,350
Yes.
128
00:08:18,350 --> 00:08:24,130
So Lee's father was Haejoong Group
shareholder and retired awhile ago.
129
00:08:24,130 --> 00:08:26,190
She is the only daughter.
130
00:08:26,190 --> 00:08:28,910
She studied in America and came back to marry.
131
00:08:28,910 --> 00:08:31,210
She is a ready made bride, isn't she?
132
00:08:31,210 --> 00:08:33,930
Hey, where did you graduate from?
133
00:08:33,930 --> 00:08:38,150
Do we have to know that?
134
00:08:38,840 --> 00:08:40,590
Father, come on.
135
00:08:40,590 --> 00:08:43,430
You are embarrassing So Lee.
136
00:08:43,430 --> 00:08:46,190
Hey, let's sit.
137
00:08:46,190 --> 00:08:48,600
- Here.
--Make a place for her.
138
00:08:48,600 --> 00:08:51,870
Hey, move your legs a bit. Sit here.
139
00:08:51,870 --> 00:08:53,460
Sit comfortably.
140
00:08:53,460 --> 00:08:55,340
Here.
141
00:08:55,340 --> 00:09:02,930
I was going to sell that house
because I was so embarrassed.
142
00:09:04,060 --> 00:09:06,450
Yeong said he won't be moving in.
143
00:09:08,250 --> 00:09:13,440
It's disappointing. But In Woo can
live there when he gets married.
144
00:09:13,440 --> 00:09:15,490
Maybe it turned out for the better.
145
00:09:15,490 --> 00:09:19,820
In Woo, are you going to marry So Lee?
146
00:09:19,820 --> 00:09:23,270
- No.
--There is no "out of sequence marriage" in my household.
147
00:09:23,270 --> 00:09:25,470
If anyone is getting married,
Jae Woo, you do it.
148
00:09:26,460 --> 00:09:28,030
Me?
149
00:09:30,360 --> 00:09:34,370
Father, whom are you telling to marry whom?
150
00:09:34,370 --> 00:09:42,390
Jae Woo, who are you going to marry?
Is it So Lee or Da Jeong?
151
00:09:43,230 --> 00:09:44,900
It's Da Jeong.
152
00:09:46,210 --> 00:09:48,070
Did you hear?
153
00:09:48,070 --> 00:09:49,790
You all heard, right?
154
00:09:49,790 --> 00:09:54,510
Father. I will decide on my
son's marriage, as his mother.
155
00:09:54,510 --> 00:09:57,620
How can you stare down your father?!
156
00:09:57,620 --> 00:10:02,730
I will decide what to do about
your decision, as your mother!
157
00:10:02,730 --> 00:10:03,640
Mother.
158
00:10:03,640 --> 00:10:10,820
And, about my house problem, I will decide
who will be the occupant.
159
00:10:10,820 --> 00:10:12,650
Dr. Kang.
160
00:10:12,650 --> 00:10:14,130
Yes!
161
00:10:15,890 --> 00:10:20,950
You live there as long as you want;
in the house next door.
162
00:10:20,950 --> 00:10:22,160
Yes.
163
00:10:25,720 --> 00:10:27,970
This time, I absolutely can't yield.
164
00:10:27,970 --> 00:10:32,160
Only Dr. Kang can live there - No boarders.
165
00:10:36,670 --> 00:10:39,750
We are getting married.
166
00:10:41,080 --> 00:10:45,890
That's right. We are going to live together
with our grandmother.
167
00:10:48,230 --> 00:10:54,400
Now that the house problem
has been resolved, let's eat.
168
00:10:54,400 --> 00:10:55,690
Yes.
169
00:11:00,120 --> 00:11:02,150
It's good that the kimchi is being eaten well.
170
00:11:02,150 --> 00:11:03,390
I will do it.
171
00:11:03,390 --> 00:11:07,110
You've done enough,
so just go ahead and eat.
172
00:11:07,110 --> 00:11:09,420
But, it's really ok.
173
00:11:09,420 --> 00:11:12,570
Hey, leave.
174
00:11:12,570 --> 00:11:14,470
Yes.
175
00:11:14,470 --> 00:11:16,570
Did something happen to you guys, Mom and Dad?
176
00:11:16,570 --> 00:11:19,770
Does it make sense to have them
in the house next door again?
177
00:11:19,770 --> 00:11:23,160
Oh, my hands.
Cut up some kimchi and bring it out.
178
00:11:23,160 --> 00:11:25,240
You think I'm going to accept Da Jeong
because you are doing these things?
179
00:11:25,240 --> 00:11:29,230
You just try to push So Lee to Jae Woo as much as you can. Do you think Jae Woo will accept her?
180
00:11:29,230 --> 00:11:31,900
Who said I was pushing So lee to Jae Woo?
She is for In Woo.
181
00:11:31,900 --> 00:11:36,880
Your father said "no out of sequence marriage". If Jae Woo doesn't get married, neither can In Woo.
182
00:11:36,880 --> 00:11:41,190
Slice up some kimchi and bring it out.
Oh, my leg!
183
00:11:45,490 --> 00:11:48,790
I don't know if the food went in
my mouth or up my nose.
184
00:11:48,790 --> 00:11:51,790
Why are Grandmother and Grandfather
suddenly acting that way?
185
00:11:51,790 --> 00:11:55,860
Dr. Kang, come to my room and talk for a while.
186
00:11:55,860 --> 00:12:00,700
If we are going to talk about the house,
let's do it with the family gathered here.
187
00:12:00,700 --> 00:12:02,150
Pardon?
188
00:12:03,050 --> 00:12:07,690
With everyone gathered here,
I have something to say.
189
00:12:11,790 --> 00:12:16,490
With whose permission did you
put nails into my house?
190
00:12:16,490 --> 00:12:17,940
Aigoo, I'm startled.
191
00:12:17,940 --> 00:12:20,050
This...
192
00:12:21,080 --> 00:12:25,630
Jae Woo and In Woo, go out and take down the boards without leaving too much damage.
193
00:12:25,630 --> 00:12:27,270
Yes.
194
00:12:30,900 --> 00:12:35,150
Father, really why are you doing this to me?
195
00:12:35,150 --> 00:12:37,710
Yeong, you go home, too.
196
00:12:37,710 --> 00:12:41,150
Son-in-law and you, come to my room.
197
00:12:41,150 --> 00:12:42,620
Yes.
198
00:12:45,760 --> 00:12:51,310
Can I just quietly sit here?
199
00:12:51,310 --> 00:12:56,530
Why? So you can tell the people
next door everything that we say?
200
00:12:56,530 --> 00:13:00,610
Ai, no way.
201
00:13:00,610 --> 00:13:04,670
You are not going to live there because you planned this with them, didn't you?
202
00:13:04,670 --> 00:13:07,210
I said to COME IN.
203
00:13:09,250 --> 00:13:15,460
Da Ae and I had many things to think about, including the housing issue.
204
00:13:15,460 --> 00:13:17,390
So,...
205
00:13:19,390 --> 00:13:21,460
Excuse me.
206
00:13:21,460 --> 00:13:23,580
Seo Jae Woo.
207
00:13:23,580 --> 00:13:26,950
Grandfather told us to reopen the through way.
208
00:13:26,950 --> 00:13:30,010
We'll quietly take care of it,
so go on with your conversation.
209
00:13:30,010 --> 00:13:33,150
Prof. Kang, fighting!
210
00:13:49,210 --> 00:13:52,340
Please continue what you were saying.
211
00:13:56,240 --> 00:13:59,760
I wanted to decide after talking it over with the family.
212
00:13:59,760 --> 00:14:03,530
- First,...
--Talk about the housing issue first.
213
00:14:03,530 --> 00:14:06,900
We packed up everything because we
decided to move the day after tomorrow.
214
00:14:06,900 --> 00:14:09,870
Why did you suddenly think to live here?
215
00:14:09,870 --> 00:14:13,420
- According to whose wish?
- It's not sudden.
216
00:14:13,420 --> 00:14:17,560
I had previously asked the hotel CEO
and the grandfather.
217
00:14:17,560 --> 00:14:20,710
And, I received their answer today.
218
00:14:21,540 --> 00:14:25,700
I did not want to leave,
as if I was being chased away.
219
00:14:27,610 --> 00:14:32,130
I want to know who wants to live
220
00:14:34,050 --> 00:14:37,270
in this house, other than myself.
221
00:14:37,270 --> 00:14:41,050
Whether we are going to live here or move,
222
00:14:42,350 --> 00:14:45,280
how about voting on it?
223
00:14:45,280 --> 00:14:46,730
- What?
--Vote?
224
00:14:46,730 --> 00:14:49,190
I like that.
225
00:14:49,190 --> 00:14:54,330
Dr. Kang, when you marry, I have
no desire to live with you guys.
226
00:14:54,330 --> 00:14:59,580
So, whether you want to live here or not,
decide with Eun Chan and Da Ae.
227
00:14:59,580 --> 00:15:02,030
We are not going to live together?
228
00:15:02,030 --> 00:15:04,850
No, we are not going to.
229
00:15:04,850 --> 00:15:09,320
Then, let's vote on whether
we should live together.
230
00:15:09,320 --> 00:15:10,450
Dr. Kang.
231
00:15:10,450 --> 00:15:12,530
Mother-in-law.
232
00:15:12,530 --> 00:15:16,680
Until now, you have chosen
and made decisions alone.
233
00:15:16,680 --> 00:15:20,250
On top of that, you took responsibility
for your decisions.
234
00:15:20,250 --> 00:15:23,560
I think you were carrying
too much burden all by yourself.
235
00:15:23,560 --> 00:15:27,600
Now, you can let those burdens go.
236
00:15:34,820 --> 00:15:39,280
Since he's a professor, he's good at talking.
237
00:15:39,280 --> 00:15:42,850
Hey! Stop with the eavesdropping
and get over here.
238
00:15:42,850 --> 00:15:47,770
- They are going to vote on whether they are going to live here.
- Vote?
239
00:15:47,780 --> 00:15:50,140
I can never live with them.
240
00:15:50,140 --> 00:15:54,360
If those people are again going to live
next door, then I'm leaving.
241
00:15:54,360 --> 00:15:56,170
Honey.
242
00:15:56,170 --> 00:16:00,440
- Fine. Get Out.
- Father.
243
00:16:00,440 --> 00:16:05,750
Do you think you are the only one who can kick out your child? I can kick out my own child,too!
244
00:16:05,750 --> 00:16:08,960
Father, please don't be too angry.
What she is saying...
245
00:16:08,960 --> 00:16:13,060
You can't control your wife,
so don't take sides.
246
00:16:14,690 --> 00:16:21,210
Son -in-law, he's made up his mind today, so just listen.
247
00:16:21,210 --> 00:16:26,000
He sent Jae Woo and In Woo out purposely
so that he won't embarrass you two.
248
00:16:26,000 --> 00:16:27,460
Oh, yes.
249
00:16:27,460 --> 00:16:30,680
I was just going to watch how you'd do, but
250
00:16:30,680 --> 00:16:36,950
the things that you've been doing are
just nasty, so I can't wait any longer.
251
00:16:36,950 --> 00:16:39,800
The parents can
252
00:16:39,800 --> 00:16:43,750
object to their child's marriage,
if they don't like it.
253
00:16:43,750 --> 00:16:49,320
That's right. When you were going
to become my son-in-law,
254
00:16:49,320 --> 00:16:51,710
I never thought about my daughter's shortcomings.
255
00:16:51,710 --> 00:16:55,130
I just thought about you not having
parents and having nothing.
256
00:16:55,130 --> 00:16:59,030
So, I was opposed to it.
257
00:16:59,030 --> 00:17:01,510
Is Da Jeong the same as him?
258
00:17:01,510 --> 00:17:05,530
They are the same.
In my eyes, they are the same.
259
00:17:05,530 --> 00:17:09,430
He came to work at the rice cake store,
saying he wanted to marry you.
260
00:17:09,430 --> 00:17:13,120
He came into to our house and acted like a son.
261
00:17:13,120 --> 00:17:17,890
You guys have lived that way all this time.
262
00:17:17,890 --> 00:17:22,240
Jae Woo and Da Jeong can't do the same?
263
00:17:22,240 --> 00:17:27,510
If he goes to their household,
he will have a hard time.
264
00:17:27,510 --> 00:17:29,270
Is that so?
265
00:17:29,270 --> 00:17:36,620
Son-in-law, have you had a hard time
acting like a son in my household?
266
00:17:36,620 --> 00:17:39,720
- No, I haven't.
- He said he hasn't.
267
00:17:39,720 --> 00:17:46,310
But we don't have family members
that cause trouble.
268
00:17:46,310 --> 00:17:50,290
What are you going to do with Da Jeong's
father? Did you ever meet that person?
269
00:17:50,290 --> 00:17:53,870
What person? He is not a person
since he forsook his family.
270
00:17:53,870 --> 00:17:57,220
That kind of person is Da Jeong's father.
271
00:17:57,220 --> 00:17:59,490
That kind of person can't be a father.
272
00:17:59,490 --> 00:18:04,000
Because of your ambition,
don't cause harm to your son.
273
00:18:04,000 --> 00:18:10,010
Jae Woo is willing to take that burden.
274
00:18:10,010 --> 00:18:13,150
Why does my Jae Woo have to?
275
00:18:13,150 --> 00:18:18,830
Jae Woo is pleading with you by living in the tent.
276
00:18:18,830 --> 00:18:21,690
Da Jeong comes here like a servant.
277
00:18:21,690 --> 00:18:25,960
She is pleading for you to understand her situation.
278
00:18:25,960 --> 00:18:28,090
You can't allow it?
279
00:18:28,090 --> 00:18:32,200
What is so great about you guys?
280
00:18:32,200 --> 00:18:34,760
Is being a parent all about what you say?
281
00:18:34,760 --> 00:18:39,120
Then, from today, do you want us
to say things as parents?
282
00:18:39,120 --> 00:18:42,770
Sin Ae, go and clear the table now.
283
00:18:42,770 --> 00:18:43,940
All of that?
284
00:18:43,940 --> 00:18:46,830
Son-in-law, take the tent down.
285
00:18:46,830 --> 00:18:49,140
- Yes.
- Honey.
286
00:18:49,140 --> 00:18:53,850
If you don't want to listen to us,
then you two live in the tent.
287
00:18:53,850 --> 00:18:55,960
Grandfather must be pretty pissed off.
288
00:18:55,960 --> 00:18:58,960
Hyung, guess what the vote outcome is.
289
00:18:58,960 --> 00:19:02,860
Even Grandmother, why are they both
suddenly acting like this?
290
00:19:02,900 --> 00:19:07,300
- Are you for or against Da Jeong living next door?
- What?
291
00:19:11,520 --> 00:19:13,930
Aren't you voting?
292
00:19:13,930 --> 00:19:16,300
Mom says she'll think about it.
293
00:19:16,300 --> 00:19:21,870
Up to now, Mom has decided on everything,
so voting is somewhat weird for her.
294
00:19:23,480 --> 00:19:25,390
I think that method is good.
295
00:19:25,390 --> 00:19:29,020
Your house atmosphere must not be good. Hurry in.
296
00:19:29,020 --> 00:19:30,340
Call me.
297
00:19:30,340 --> 00:19:33,930
I don't know when this will be over
so let's talk in the morning.
298
00:19:36,930 --> 00:19:40,660
I want to step aside, but if I go alone, it's obvious Mom is going to take everything out on me.
299
00:19:40,660 --> 00:19:43,010
So, I'm going to take a nap.
300
00:19:47,070 --> 00:19:49,880
Come in to vote.
301
00:19:49,880 --> 00:19:52,850
Are you for or against, Da Jeong?
302
00:19:56,280 --> 00:19:58,270
She is against it.
303
00:19:58,270 --> 00:20:01,470
I'm for it. So, we are tied.
304
00:20:01,470 --> 00:20:03,130
For!
305
00:20:08,090 --> 00:20:11,120
I wanted to live together from the beginning.
306
00:20:11,120 --> 00:20:12,400
Here. Here.
307
00:20:12,400 --> 00:20:18,140
For living here 5 and 1 against.
So living together...Pass.
308
00:20:18,140 --> 00:20:23,250
Then, whether we want to live here -
please vote.
309
00:20:23,250 --> 00:20:25,560
What is there to vote?
310
00:20:25,560 --> 00:20:29,010
No matter what, Dr. Kang, Da Ae
and Eun Chan will vote yes.
311
00:20:29,010 --> 00:20:35,060
Da Jeong and Da In said you two were against it. Including me, that makes 3 to 3.
312
00:20:37,910 --> 00:20:44,770
Since we decided to live together,
let's move to the rooftop house.
313
00:20:44,770 --> 00:20:47,910
You guys have to suffer to come to your senses.
314
00:20:47,910 --> 00:20:50,940
Still, let's vote, Grandmother.
315
00:20:50,940 --> 00:20:54,260
Da Jeong and Da In, do you two want to vote?
316
00:20:54,260 --> 00:20:56,450
I do.
317
00:20:56,450 --> 00:20:57,670
Han Da In.
318
00:20:57,670 --> 00:21:02,250
After listening to Dr. Kang ,
I don't think it's a bad idea to live here.
319
00:21:02,250 --> 00:21:04,900
- I vote in favor.
- I vote in favor!
320
00:21:04,900 --> 00:21:08,100
- In favor!
- In favor!
321
00:21:12,110 --> 00:21:14,380
Even you?
322
00:21:14,380 --> 00:21:16,430
I liked this house from the beginning.
323
00:21:16,430 --> 00:21:19,150
Won't you get over here and sit down?
324
00:21:23,150 --> 00:21:28,560
Your mother will do anything
that you want me to do.
325
00:21:28,560 --> 00:21:35,680
I really appreciate that Dr. Kang and Eun Chan want to live together with us.
326
00:21:37,570 --> 00:21:45,220
I'll think about the housing issue once more.
327
00:21:51,830 --> 00:21:53,590
What in the world...
328
00:21:53,590 --> 00:21:58,470
What in the world did she do at the rice cake
store that Father is on Da Jeong's side?
329
00:21:58,470 --> 00:22:02,600
Honey, when your parents were against us,
330
00:22:02,600 --> 00:22:05,110
how did you get permission?
331
00:22:05,980 --> 00:22:11,340
We're talking about Da Jeong here,
why are you bringing up the past?
332
00:22:11,340 --> 00:22:16,600
Just that, we also have to think
from the kids' perspective.
333
00:22:16,600 --> 00:22:20,000
Aigoo, aigoo! If you're going to be like that, leave!
334
00:22:25,860 --> 00:22:28,450
- Mom...
--I don't want to see you! Get out!
335
00:22:28,450 --> 00:22:31,150
Yeah.
336
00:22:31,150 --> 00:22:33,030
Let's do it together.
337
00:22:33,030 --> 00:22:35,740
- Take down the tent.
- Huh?
338
00:22:35,740 --> 00:22:39,500
If you don't, I'm going to get kicked out.
339
00:22:39,500 --> 00:22:44,360
Date her! You would be dating her anyway,
even if we stopped you.
340
00:23:02,380 --> 00:23:07,650
- Yes?
- I called, just in case you needed someone to vent to.
341
00:23:08,460 --> 00:23:10,670
How did you know?
342
00:23:10,670 --> 00:23:14,860
How did the house problem go?
343
00:23:16,050 --> 00:23:18,860
Just as how the kids want.
344
00:23:18,860 --> 00:23:24,250
I'm not sure if it's right for us
to continue living here.
345
00:23:25,120 --> 00:23:29,520
I also feel some indebtedness
towards Doctor Kang.
346
00:23:29,520 --> 00:23:34,020
You're already family. What talk of debt?
347
00:23:34,020 --> 00:23:36,710
I am ashamed of accepting money from anyone.
348
00:23:36,710 --> 00:23:40,060
Oh my. This is big trouble.
349
00:23:40,060 --> 00:23:44,940
That's not a matter of pride; that's a disease. You should also know when to accept.
350
00:23:44,940 --> 00:23:47,480
Then, I can't live proudly as a parent.
351
00:23:47,480 --> 00:23:51,930
Do you have to live proudly
in front of your children?
352
00:23:51,930 --> 00:23:53,100
What?
353
00:23:53,100 --> 00:23:57,750
I have no kids, but if I did...
354
00:23:57,750 --> 00:23:59,830
No, Da Ae...
355
00:23:59,830 --> 00:24:04,660
Da Ae, Da In and Da Jeong - Since I'm their
godfather, if I'm thinking about them...
356
00:24:04,660 --> 00:24:08,100
Rather than you living proudly in front of them,
357
00:24:08,100 --> 00:24:12,390
I think it's better for them to live proudly.
358
00:24:13,610 --> 00:24:18,130
Then there won't be any order in the house.
359
00:24:18,130 --> 00:24:22,600
Do you think Dr. Kang will overtake your
authority just because he got you the house?
360
00:24:22,600 --> 00:24:26,450
If he's that kind of man, then it's better
not to go through with the wedding.
361
00:24:29,760 --> 00:24:34,040
Are you not going to allow the wedding?
362
00:24:40,030 --> 00:24:48,050
Timing and subtitles brought to you by the Glorious Team @viki.com.
363
00:24:50,330 --> 00:24:54,600
The tent disappeared. Are you home now?
364
00:24:57,140 --> 00:25:00,210
Yes. I'm in my room.
365
00:25:00,210 --> 00:25:02,650
The voting results?
366
00:25:02,650 --> 00:25:05,860
The moving van is again available.
367
00:25:09,370 --> 00:25:14,070
I am going to wait until Ahjumma opens up to me.
368
00:25:14,070 --> 00:25:17,890
Let's not rush.
369
00:25:21,540 --> 00:25:23,460
I'm sorry.
370
00:25:27,160 --> 00:25:29,460
Let's meet tomorrow.
371
00:25:30,300 --> 00:25:33,650
Sin Ae! Sin Ae!
372
00:25:33,650 --> 00:25:37,400
- Yes?
- Why aren't you cooking?
373
00:25:37,400 --> 00:25:38,880
Food?
374
00:25:38,880 --> 00:25:41,300
Where is Mom?
375
00:25:41,300 --> 00:25:43,530
- Did you sleep well?
- Yes.
376
00:25:43,530 --> 00:25:45,820
She's sleeping.
377
00:25:45,820 --> 00:25:49,640
You should have waken her.
How could I make food?
378
00:25:49,640 --> 00:25:51,580
Then should I do it?
379
00:25:51,580 --> 00:25:53,600
Just go and prepare some food.
380
00:25:53,600 --> 00:25:57,890
Did you not see me do all those piles of dishes yesterday?
381
00:25:57,890 --> 00:26:01,030
My body is hurting everywhere since
I'm not used to doing work like that.
382
00:26:01,030 --> 00:26:03,570
Make sure to prepare it without being late.
383
00:26:05,230 --> 00:26:06,970
Ah, yes. I'll go get you water.
384
00:26:06,970 --> 00:26:08,850
Don't worry about it.
385
00:26:08,850 --> 00:26:12,100
Why is this child not coming?
386
00:26:12,790 --> 00:26:15,820
Da Jeong, is that you?
387
00:26:22,420 --> 00:26:25,920
Why are you late? You should be here early.
388
00:26:25,920 --> 00:26:28,670
You're already awake.
389
00:26:29,970 --> 00:26:33,740
Da Jeong, you too, come to your senses.
390
00:26:33,740 --> 00:26:35,560
Pardon?
391
00:26:35,600 --> 00:26:39,590
If you have time like this, you should
take care of your own family first.
392
00:26:40,870 --> 00:26:42,270
Yes.
393
00:26:42,270 --> 00:26:44,800
But since I'm here, I'll do it just for today.
394
00:26:44,800 --> 00:26:46,790
She said she's going to do it!
395
00:26:46,790 --> 00:26:50,070
When did you ever listen to Da Jeong?
396
00:26:51,620 --> 00:26:53,670
Go. Go.
397
00:26:56,100 --> 00:26:58,940
You've lost your mind!
398
00:27:01,250 --> 00:27:06,560
How can an unmarried young lady come
into a man's house without any concern?
399
00:27:06,560 --> 00:27:10,100
If you want to date Jae Woo, date outside!
400
00:27:11,030 --> 00:27:15,570
Gr- and - fa -ther is the best!
401
00:27:18,100 --> 00:27:20,240
What worry do you have?
402
00:27:20,240 --> 00:27:22,760
Grandfather is pulling for you guys.
403
00:27:22,760 --> 00:27:27,190
It's not Da Jeong. I'm worried about Mom.
404
00:27:27,190 --> 00:27:29,880
The neighbors said they aren't moving out.
405
00:27:31,010 --> 00:27:32,880
What?
406
00:27:35,550 --> 00:27:39,470
Since I'm sapped, I have to replenish my energy.
407
00:27:39,470 --> 00:27:42,030
Wake me up after 30 minutes.
408
00:27:47,010 --> 00:27:49,310
You're awake?
409
00:27:49,310 --> 00:27:51,220
Ah, yes.
410
00:27:52,810 --> 00:27:54,190
Did you go for a workout?
411
00:27:54,190 --> 00:27:57,780
Yes, I promised I would take care of my health.
412
00:27:57,780 --> 00:27:59,170
Ah, here.
413
00:28:04,070 --> 00:28:07,520
I wrote the password in front.
414
00:28:07,520 --> 00:28:11,740
I don't know how much the house cost,
but I know this much is not enough.
415
00:28:11,740 --> 00:28:15,420
I will slowly repay you the rest.
416
00:28:17,410 --> 00:28:21,500
I may not even be able to repay you,
but I'm just letting you know how I feel.
417
00:28:21,500 --> 00:28:25,350
Yes. I will look after the money well.
418
00:28:25,370 --> 00:28:29,130
What date did you choose for the wedding day?
419
00:28:29,130 --> 00:28:31,430
Tell me after you discuss it with Da Ae.
420
00:28:31,450 --> 00:28:35,030
For me, the sooner, the better.
421
00:28:35,030 --> 00:28:41,240
Same with me. I like to live with my
son-in-law, instead of a boarder.
422
00:28:41,240 --> 00:28:43,850
Yes, Mother-in-law.
423
00:28:47,780 --> 00:28:50,660
Please give me some rice cake.
424
00:28:50,690 --> 00:28:53,900
- Are you leaving for work?
- Have you learned how to make rice cake?
425
00:28:53,900 --> 00:28:55,740
I'm curious which are the ones you made.
426
00:28:55,740 --> 00:29:01,380
Not yet. After the morning customers leave, Grandfather is going to teach me one on one.
427
00:29:01,380 --> 00:29:05,680
Wow, one on one. You're his disciple, huh?
--Ouch!
428
00:29:06,630 --> 00:29:10,110
Alright, alright. Here, have your revenge.
429
00:29:19,870 --> 00:29:24,070
You did well this morning. I'll do better from now.
430
00:29:24,070 --> 00:29:29,160
Don't be obvious and treat me too well
in front of Ahjumma, okay?
431
00:29:30,980 --> 00:29:34,610
In exchange, you have to forget about
our household problems for now.
432
00:29:34,610 --> 00:29:40,020
I don't think the solution is you doing
house chores and just worrying.
433
00:29:40,020 --> 00:29:41,340
What about Ahjumma?
434
00:29:41,340 --> 00:29:44,030
Jeong Da Jeong, you won't be able
to make my mother open up.
435
00:29:44,030 --> 00:29:47,760
I'll think of a way.
When is your sister's wedding?
436
00:29:47,760 --> 00:29:52,160
Next weekend. Doctor Kang came
and left with Grandfather.
437
00:29:52,160 --> 00:29:54,220
He's faster than me.
438
00:29:55,440 --> 00:30:00,290
I don't know if us not moving to
a new house is a good thing or bad.
439
00:30:00,290 --> 00:30:05,090
Pass for a question we don't know. Let's prepare for a wedding present for your sister first.
440
00:30:05,090 --> 00:30:07,260
Think of what you are going to get.
441
00:30:08,820 --> 00:30:12,380
Should we go for a weekend date in
celebration of your not moving out?
442
00:30:12,380 --> 00:30:15,880
- What?
- Grandfather said to date outside.
443
00:30:15,880 --> 00:30:18,880
We should hurry and do what the elders say.
444
00:30:30,020 --> 00:30:35,080
I told you to live as long as you want.
445
00:30:35,080 --> 00:30:38,160
2 years from now, I want to
446
00:30:38,160 --> 00:30:42,880
renew after building a better relationship
and with happy heart.
447
00:30:44,100 --> 00:30:47,370
That sounds good.
448
00:30:47,390 --> 00:30:52,350
For giving us your permission this
past month, thank you so much.
449
00:30:52,350 --> 00:30:59,200
Thanks to you, I'm going to marry
Da Ae next Saturday.
450
00:31:00,400 --> 00:31:02,130
You've set a date?
451
00:31:02,130 --> 00:31:04,370
Yes.
452
00:31:04,370 --> 00:31:06,830
Congratulations, congratulations.
453
00:31:06,830 --> 00:31:08,060
Thank you.
454
00:31:09,040 --> 00:31:14,900
I should have talked to you first
about continuing to live next door.
455
00:31:16,040 --> 00:31:18,090
I'm sorry.
456
00:31:20,430 --> 00:31:25,180
When we first moved here, I was
the only one to make that decision.
457
00:31:25,180 --> 00:31:28,990
But I decided to discuss it with my kids first.
458
00:31:29,940 --> 00:31:32,860
You look comfortable.
459
00:31:33,840 --> 00:31:36,220
It was hard to take in.
460
00:31:36,220 --> 00:31:42,100
After I decided that I would let Doctor Kang
and De Ae marry, I feel better.
461
00:31:43,370 --> 00:31:48,020
Maybe because I think of him
as my son-in-law now,
462
00:31:48,020 --> 00:31:50,440
but he looks manly.
463
00:31:50,440 --> 00:31:55,030
He didn't look that way at first.
464
00:31:55,030 --> 00:31:59,690
I also... don't disapprove of Da Jeong.
465
00:32:01,110 --> 00:32:05,390
But it's hard to marry when at least one person disapproves.
466
00:32:05,390 --> 00:32:07,660
So let's take our time.
467
00:32:09,490 --> 00:32:14,940
And try to understand my wife a little.
468
00:32:15,990 --> 00:32:21,610
Yes. I understand her,
but Da Jeong is my daughter.
469
00:32:21,610 --> 00:32:26,390
As her mother, I can get mad
when it's hard to hold it in, right?
470
00:32:27,610 --> 00:32:29,300
Of course.
471
00:32:32,720 --> 00:32:37,450
Oppa, even if we were already planning to move,
472
00:32:37,450 --> 00:32:42,770
when it was the actual time to move, I felt bad.
473
00:32:44,080 --> 00:32:49,090
I wanted to leave with a better heart
than what I had when I first moved here.
474
00:32:49,090 --> 00:32:52,740
That's why I decided to keep living there.
475
00:32:52,740 --> 00:32:55,170
You did well.
476
00:32:55,170 --> 00:32:59,390
We voted to see if we should
continue living here or not.
477
00:32:59,390 --> 00:33:03,650
but my kids said that they like this house.
478
00:33:03,650 --> 00:33:07,360
They still like it no matter how chaotic it is.
479
00:33:07,360 --> 00:33:09,670
That's a relief.
480
00:33:11,740 --> 00:33:13,690
This...
481
00:33:14,660 --> 00:33:18,710
Is your daughter's wedding present.
482
00:33:18,710 --> 00:33:23,010
- Oppa!
- Why aren't you accepting it when Oppa is giving it to you?
483
00:33:27,750 --> 00:33:32,520
I can get Da Ae at least one more thing.
484
00:33:37,760 --> 00:33:40,060
Thank you, Oppa.
485
00:33:43,660 --> 00:33:47,070
Here, feel this.
486
00:33:49,210 --> 00:33:51,260
It's soft and moist.
487
00:33:51,260 --> 00:33:54,700
And I feel a slight moisture.
488
00:33:55,740 --> 00:34:01,990
That is the secret that gives
our rice cake the flavor.
489
00:34:03,170 --> 00:34:07,420
And remember that feel.
490
00:34:08,260 --> 00:34:12,880
Yes. How much water do I have to put?
491
00:34:12,880 --> 00:34:15,730
You have to find that out by yourself.
492
00:34:15,730 --> 00:34:20,810
Son-in-law Seo and I learned it by
493
00:34:20,810 --> 00:34:23,000
looking and touching it.
494
00:34:24,640 --> 00:34:28,480
I will practice hard and find out the amount of water.
495
00:34:28,480 --> 00:34:31,080
- I'm here!
- You came?
496
00:34:31,080 --> 00:34:33,240
Since Ahjussi is here, I'll be out in the front.
497
00:34:33,240 --> 00:34:34,980
Okay, okay.
498
00:34:36,990 --> 00:34:43,450
Soon, she is going to be able to
make her own rice cake.
499
00:34:43,450 --> 00:34:48,130
Why do you spend so much
of your effort on Da Jeong?
500
00:34:48,130 --> 00:34:50,690
Who knows? If I teach her like this,
501
00:34:50,690 --> 00:34:55,100
perhaps she can help you.
502
00:34:55,100 --> 00:34:58,360
- Pardon?
- Until when can I ...
503
00:34:58,360 --> 00:35:00,880
work here. It's an unknown.
504
00:35:02,250 --> 00:35:06,430
Don't say that. You have to do this
with me for a long time.
505
00:35:06,430 --> 00:35:10,160
Don't use me so much!
506
00:35:16,570 --> 00:35:19,970
Chief Seo, when is the Jeju Island
Palace Hotel opening?
507
00:35:20,000 --> 00:35:21,510
Toward the end of 2015.
508
00:35:21,510 --> 00:35:26,820
Then we can finish this project soon and think about glamping (glamour +camping).
509
00:35:26,820 --> 00:35:29,460
We have to get our next product ready.
510
00:35:29,500 --> 00:35:32,010
Don't work so hard.
511
00:35:32,010 --> 00:35:36,070
Eun Woo, in a week, the store is
going to start its summer sale.
512
00:35:36,070 --> 00:35:38,560
Can you check the amount of what we'll need...
513
00:35:38,560 --> 00:35:41,170
Yes! I will do that right now!
514
00:35:41,170 --> 00:35:44,080
Let's go!
515
00:35:45,950 --> 00:35:50,080
Did something happen between
you and Jeong Da Jeong?
516
00:35:50,080 --> 00:35:51,540
No.
517
00:35:51,540 --> 00:35:54,880
It's strange. Your expressions are hardened today.
518
00:35:54,880 --> 00:35:59,980
It shows on your face. Did something happen at your house?
519
00:36:01,750 --> 00:36:05,070
- Yes, a little.
- What is it?
520
00:36:05,770 --> 00:36:09,860
Is there anything we can't talk about?
Since we've already talked about 'the tent'...
521
00:36:13,170 --> 00:36:18,710
Honestly. My mother loves me too much.
522
00:36:18,710 --> 00:36:23,050
I knew it. When I went to your house,
it seemed like it.
523
00:36:23,050 --> 00:36:25,590
Why? Why does she dislike
Jeong Da Jeong so much?
524
00:36:25,590 --> 00:36:29,300
Household? Education? Hometown?
Speech? Personality? Smiling too much?
525
00:36:29,300 --> 00:36:30,700
Why wouldn't she like her smiling often?
526
00:36:30,700 --> 00:36:33,340
Mothers, who have sons, are all like that.
527
00:36:33,340 --> 00:36:37,490
They believe that their son is the best
and pick at any faults.
528
00:36:37,490 --> 00:36:40,660
My mother-in-law said that I had a big forehead.
529
00:36:40,660 --> 00:36:44,630
And told me that I will become bald.
530
00:36:46,370 --> 00:36:48,470
All mothers are women.
531
00:36:48,470 --> 00:36:51,770
Women are corpses if you take out their jealously.
532
00:36:51,770 --> 00:36:55,340
So don't be so nice to Da Jeong
in front of your mother.
533
00:36:55,350 --> 00:36:57,180
Remember that.
534
00:37:06,440 --> 00:37:08,310
Really...
535
00:37:08,310 --> 00:37:12,460
Why do I have to do this right now?!
536
00:37:12,460 --> 00:37:16,490
Da Jeong, that wretch. Even when
I told her not to come,
537
00:37:16,490 --> 00:37:19,090
Da Jeong always came.
538
00:37:19,090 --> 00:37:22,720
But now she just sticks to Father.
539
00:37:22,720 --> 00:37:26,250
- Mother!
- So Lee!
540
00:37:26,250 --> 00:37:29,240
You are cleaning this by yourself?
You must be tired.
541
00:37:29,240 --> 00:37:31,220
Well...
542
00:37:31,220 --> 00:37:35,490
The girl that helps around the house
didn't come today.
543
00:37:35,490 --> 00:37:37,800
You must be very sad.
544
00:37:37,800 --> 00:37:40,650
Talking about it is unnecessary.
545
00:37:40,650 --> 00:37:45,930
Don't go outside today.
You are going to be sadder.
546
00:37:45,930 --> 00:37:50,260
Why, because the weather is cloudy?
547
00:37:52,560 --> 00:37:54,980
Wh..Why?
548
00:37:58,790 --> 00:38:00,400
What are you doing right now?
549
00:38:00,400 --> 00:38:04,610
Oh, I already got permission
from the elder who owns this house.
550
00:38:04,610 --> 00:38:09,620
Please take care of us for the next two years.
551
00:38:09,620 --> 00:38:13,980
Are you going to live here again?
552
00:38:13,980 --> 00:38:16,680
Of course. That's why I hung this up.
553
00:38:16,680 --> 00:38:20,050
Then, I'm going back in.
554
00:38:24,300 --> 00:38:26,820
Han Song Jeong
555
00:38:39,330 --> 00:38:43,680
Please take care of me.
556
00:38:49,990 --> 00:38:52,300
- Oh, someone was here!
- Who are you?
557
00:38:52,300 --> 00:38:54,210
I...
558
00:38:54,210 --> 00:38:58,470
Your muscles must be stiff because you worried too much. Do you want to get a massage with me?
559
00:38:58,470 --> 00:39:02,870
Aigoo, that's only when I feel well.
I don't want to do anything right now.
560
00:39:02,870 --> 00:39:06,510
What should we do? Now I'm becoming sad.
561
00:39:06,510 --> 00:39:08,840
Owww, headache. Owww, headache.
562
00:39:08,840 --> 00:39:11,250
What should we do?
563
00:39:11,250 --> 00:39:14,620
- Sin Ae!
- Hello.
564
00:39:14,620 --> 00:39:16,360
You called someone to clean the house?
565
00:39:16,360 --> 00:39:19,220
Did you see the next door neighbor's name plate at the front?
566
00:39:19,220 --> 00:39:23,780
I was already tired after cleaning the house for the whole day instead of you. But after seeing that,
567
00:39:23,780 --> 00:39:26,670
I feel worse. That's why I called her, why?
568
00:39:26,670 --> 00:39:30,860
Something that you did for one day that made you tired was done by me for fifty years!
569
00:39:30,860 --> 00:39:34,050
How can you not even handle one day
and had to call (hire) someone?
570
00:39:34,050 --> 00:39:37,410
Mom! So Lee, sit here.
571
00:39:37,410 --> 00:39:40,160
Aigoo, Mom, she is scared!
572
00:39:40,160 --> 00:39:42,100
So Lee, did you call that person?
573
00:39:42,100 --> 00:39:46,630
Mom! Why are you doing this to So Lee?
I called her. I did it.
574
00:39:46,630 --> 00:39:48,860
Aigoo, really. So Lee, let's go.
575
00:39:48,860 --> 00:39:51,370
Aigoo...Aigoo...
576
00:39:51,370 --> 00:39:55,460
When is that girl going to become a human?
577
00:40:11,030 --> 00:40:12,890
Da Jeong, Da In, and Da Ae's Mom
578
00:40:14,650 --> 00:40:16,330
What do you mean settlements?
579
00:40:16,330 --> 00:40:19,990
Why are you going to do if I tell you? It's not like you are going to solve the problem for me.
580
00:40:19,990 --> 00:40:25,220
He is our Uncle. Tell me.
581
00:40:29,060 --> 00:40:33,180
She said that she is going to call me...
Why isn't she calling me?
582
00:40:33,180 --> 00:40:36,430
Really...
583
00:40:36,430 --> 00:40:38,680
Are you trying to play with me or what?
584
00:40:38,680 --> 00:40:41,080
Let's see.
585
00:40:41,960 --> 00:40:45,790
She will give me $10,000.
586
00:40:45,790 --> 00:40:47,830
She won't give it to me.
587
00:40:47,830 --> 00:40:50,730
She will give it to me, she won't give it to me
588
00:40:50,730 --> 00:40:53,300
She will give it to me.
589
00:40:56,060 --> 00:40:58,330
She won't give it to me.
590
00:41:05,220 --> 00:41:07,560
She will give it to me!
591
00:41:12,020 --> 00:41:18,450
Let's see. Should I call her...?
592
00:41:18,450 --> 00:41:23,050
Or not? Should I? Or not?
593
00:41:28,190 --> 00:41:32,030
Oh, Hee Joo, please stop me.
594
00:41:33,070 --> 00:41:38,430
Now, if you want to summarize Log, you should describe as exponents and base.
595
00:41:38,430 --> 00:41:42,320
If ax=b, a goes down.
596
00:41:42,320 --> 00:41:44,990
Then the base becomes the primary number.
597
00:41:44,990 --> 00:41:46,320
And x.
598
00:41:46,320 --> 00:41:51,350
X is the pith, and it's where all the mistakes are made.
599
00:41:51,350 --> 00:41:55,050
That's right...Mistakes...
600
00:41:55,050 --> 00:41:56,990
Everyone can do this...
601
00:41:56,990 --> 00:41:58,850
What is log?
602
00:41:58,850 --> 00:42:02,710
Log? Isn't that saving your game?
603
00:42:02,710 --> 00:42:03,930
Yoo Ji Ho!
604
00:42:03,930 --> 00:42:07,680
Hyung, can you log out in front of Da In?
605
00:42:07,680 --> 00:42:11,770
Why aren't you solving the problem?
Do you want to spend the whole day?
606
00:42:11,770 --> 00:42:14,360
Fine, I can sleep here, thanks to you.
607
00:42:14,360 --> 00:42:16,520
Look at him... look at him.
608
00:42:16,520 --> 00:42:22,080
This is where your real reason comes out. A stalker that is disguised behind a true friendship.
609
00:42:22,080 --> 00:42:23,990
- What?
- You said that you want to sleep here.
610
00:42:23,990 --> 00:42:28,370
I want to eat some breakfast because
I have no food in my house.
611
00:42:28,370 --> 00:42:31,310
You are stating that as an excuse?
612
00:42:32,470 --> 00:42:37,290
I'm not going to get mad.
Tell me honestly, man to man.
613
00:42:37,290 --> 00:42:39,880
You like Da In, right?
614
00:42:39,880 --> 00:42:41,330
Yes.
615
00:42:43,980 --> 00:42:47,580
But not as a woman.
616
00:42:47,580 --> 00:42:54,750
Writer Han, Da Ae, and Da Jeong.
I like them all the same.
617
00:42:54,750 --> 00:42:59,390
I hope that I stay close to all the
members of this family!
618
00:42:59,390 --> 00:43:02,240
You rascal!
619
00:43:04,630 --> 00:43:08,300
Lonely Jeong Hee Joo.
620
00:43:08,300 --> 00:43:10,390
Drink.
621
00:43:13,020 --> 00:43:16,460
If you get it now, study.
622
00:43:16,460 --> 00:43:20,310
You rascal.
623
00:43:21,600 --> 00:43:24,020
Welcome!
624
00:43:25,310 --> 00:43:27,210
You came?
625
00:43:27,990 --> 00:43:32,860
Why are you here? How did you, who are
always busy, call me out today?
626
00:43:32,860 --> 00:43:36,190
Do you like this or that?
627
00:43:36,190 --> 00:43:38,990
I don't like either of them.
628
00:43:38,990 --> 00:43:41,370
- They are pretty good.
- Where are you going to use it?
629
00:43:41,370 --> 00:43:44,970
- It's for my sister's wedding present.
- This?
630
00:43:45,030 --> 00:43:47,080
It's too weak.
631
00:43:47,080 --> 00:43:52,980
Do you know how expensive this is?
You are out of your mind.
632
00:43:53,020 --> 00:43:56,330
How can you use the exact words that
Grandfather used this morning?
633
00:43:56,330 --> 00:43:58,160
Hey!
634
00:44:05,490 --> 00:44:07,710
A present must not be burdensome.
635
00:44:07,710 --> 00:44:09,630
That's right.
636
00:44:09,630 --> 00:44:14,160
And being a part of a family
means eating together.
637
00:44:14,160 --> 00:44:16,980
That's right. Eating together is most important.
638
00:44:16,980 --> 00:44:19,460
Unni and Doctor Kang like to cook.
639
00:44:19,460 --> 00:44:24,180
That's right. You are correct in
everything you said.
640
00:44:24,180 --> 00:44:25,910
- Are you teasing me?
- That's right.
641
00:44:25,910 --> 00:44:28,020
Seo Jae Woo!
642
00:44:29,620 --> 00:44:31,400
I have something to ask.
643
00:44:31,400 --> 00:44:37,110
To Grandmother, I'm a puppy. To you,
what am I? You said you would tell me.
644
00:44:42,320 --> 00:44:45,630
I will tell you once I pick the present.
645
00:44:54,490 --> 00:44:57,070
How's this?
646
00:45:14,600 --> 00:45:17,290
It's so pretty!
647
00:45:19,080 --> 00:45:20,890
That's a relief.
648
00:45:20,890 --> 00:45:24,400
See! I told you that she'd like it.
649
00:45:25,430 --> 00:45:30,140
Honestly, I wanted to buy new ones, but I was conflicted because we already have many dishes.
650
00:45:30,140 --> 00:45:33,800
Thank you so much. Thank you.
651
00:45:33,800 --> 00:45:36,800
Since we have six members in our family,
I was planning to buy only one set...
652
00:45:36,800 --> 00:45:39,430
But I bought more because I thought
that I'd need some for myself.
653
00:45:39,430 --> 00:45:40,640
You did well.
654
00:45:40,640 --> 00:45:44,700
You guys should work hard so that
we can all use these dishes.
655
00:45:44,700 --> 00:45:46,440
Yes!
656
00:45:46,440 --> 00:45:49,040
- Fighting!
- Fighting!
657
00:45:49,730 --> 00:45:53,850
Seeing these empty dishes
makes me want to fill them up.
658
00:45:53,850 --> 00:45:56,780
Do you guys want to eat something?
659
00:45:56,780 --> 00:46:00,450
You said that you weren't going
to eat dinner till our wedding.
660
00:46:00,450 --> 00:46:05,090
You should take care of your body,
since you have to wear your tuxedo.
661
00:46:07,420 --> 00:46:10,380
Then you can marry with Seo Jae Woo,
who has a good body.
662
00:46:10,380 --> 00:46:15,520
No. I'm going to do it with Jeong Da Jeong.
663
00:46:15,520 --> 00:46:20,350
See! I'm the only one that will marry you.
664
00:46:20,350 --> 00:46:22,310
Really!
665
00:46:22,310 --> 00:46:27,380
You said that my gut was cute.
666
00:46:27,380 --> 00:46:31,060
They all change like that. Seo Jae Woo,
you don't have that much time left.
667
00:46:31,060 --> 00:46:32,930
What?
668
00:46:32,930 --> 00:46:35,130
Are you really going to change?
669
00:46:35,930 --> 00:46:39,160
- I might.
- What?
670
00:46:40,220 --> 00:46:43,490
- They all do change.
- That's right.
671
00:46:43,490 --> 00:46:46,750
Be good to me.
672
00:46:47,790 --> 00:46:51,640
I finished treating patients,
673
00:46:51,640 --> 00:46:55,480
and the weather is cloudy.
674
00:46:56,280 --> 00:47:01,620
Why does Lee So Lee only meet
my mom and never call me?
675
00:47:01,620 --> 00:47:04,470
She's changed. She's changed.
676
00:47:06,310 --> 00:47:08,790
Seo In Woo.
677
00:47:19,230 --> 00:47:22,530
Are you preparing for tomorrow's breakfast?
678
00:47:27,140 --> 00:47:30,190
This year's summer is too hot.
679
00:47:35,290 --> 00:47:39,190
We decided to make a glamping (glamour+camping) site with Uncle's hotel.
680
00:47:39,190 --> 00:47:41,810
Mom, do you know glamping?
681
00:47:41,810 --> 00:47:45,640
In a big tent, there are television,
bed, refrigerator, and sofa.
682
00:47:45,640 --> 00:47:49,220
It's decorated like a hotel.
683
00:47:50,560 --> 00:47:55,290
It will be comfortable for you, Father
and Grandfather to stay in.
684
00:47:55,320 --> 00:47:58,430
You are curious, right? Do you want
to go for this year's vacation?
685
00:47:58,430 --> 00:48:01,790
You talk a lot.
686
00:48:01,790 --> 00:48:05,010
You've become talkative after dating.
687
00:48:05,960 --> 00:48:08,310
Mom!
688
00:48:08,310 --> 00:48:11,570
You are even slick.
689
00:48:13,650 --> 00:48:18,990
You are so happy that the next door
neighbors are staying, right?
690
00:48:18,990 --> 00:48:22,880
Doorplate? Aigoo.
691
00:48:29,670 --> 00:48:34,030
Hey! You can peel the rest or whatever.
692
00:48:47,060 --> 00:48:52,720
I waited for good news, but you haven't call.
693
00:48:54,250 --> 00:48:57,830
It will be unsuitable to tell Uncle.
694
00:48:57,830 --> 00:49:01,630
I'm thinking of other ways
to take care of the problem.
695
00:49:01,630 --> 00:49:04,140
It would be faster for you to lend me $10,000.
696
00:49:04,140 --> 00:49:06,490
I told you to wait.
697
00:49:06,490 --> 00:49:08,410
Yes.
698
00:49:09,590 --> 00:49:11,790
Aigoo.
699
00:49:11,790 --> 00:49:15,240
He said that he bought more because he thought that he woud need some for himself.
700
00:49:15,240 --> 00:49:17,780
- Jae Woo said that? Really?
- Jae Woo?
701
00:49:17,780 --> 00:49:19,760
It's so pretty!
702
00:49:19,760 --> 00:49:22,880
When Da Jeong marries,
I will buy even prettier ones.
703
00:49:22,880 --> 00:49:25,300
Da Jeong's face got redder.
704
00:49:25,300 --> 00:49:28,700
- She is so happy.
- No, I'm not!
705
00:49:28,700 --> 00:49:31,590
Ah, really!
706
00:49:31,590 --> 00:49:34,430
They are so happy by themselves.
707
00:49:34,430 --> 00:49:36,510
Wedding?
708
00:49:36,510 --> 00:49:39,840
No way in hell. Wake up from your dream.
709
00:49:39,840 --> 00:49:44,460
Sin Ae has to mature,
710
00:49:44,460 --> 00:49:48,500
but it seems like we are driving her to the edge.
711
00:49:49,930 --> 00:49:54,220
She's done whatever she's wanted up to now.
712
00:49:54,220 --> 00:49:56,960
Don't worry about Sin Ae.
713
00:49:56,960 --> 00:50:01,580
You have to eat your medicine. Don't forget.
714
00:50:01,580 --> 00:50:04,380
Don't worry.
715
00:50:05,400 --> 00:50:08,480
Aigoo, let this go!
716
00:50:11,720 --> 00:50:16,780
The eldest daughter of the next door
neighbor has set her wedding date.
717
00:50:17,680 --> 00:50:21,060
- We should get her at least some clothes.
- We should.
718
00:50:21,060 --> 00:50:26,550
Let's get them traditional Korean clothing.
We wore that on our wedding.
719
00:50:26,550 --> 00:50:28,070
Are you guys sleeping?
720
00:50:28,070 --> 00:50:30,800
No, come in.
721
00:50:32,000 --> 00:50:34,590
Grandmother, how is your leg?
722
00:50:34,590 --> 00:50:37,230
Did my puppy worry?
723
00:50:37,230 --> 00:50:39,960
I'm fine.
724
00:50:43,340 --> 00:50:45,620
Don't be sick.
725
00:50:46,450 --> 00:50:49,370
Are the next door neighbors planning
their wedding well?
726
00:50:49,370 --> 00:50:51,280
Yes.
727
00:50:51,280 --> 00:50:55,630
Everyone is happy that they decided
to keep living next door.
728
00:50:56,440 --> 00:50:58,890
Are you happy, too?
729
00:51:00,200 --> 00:51:02,570
Grandfather, thank you.
730
00:51:03,410 --> 00:51:09,230
Your mother is probably not in a good mood.
Take care of her well.
731
00:51:09,230 --> 00:51:11,170
Yes, Grandfather.
732
00:51:14,990 --> 00:51:17,300
Writer Han! Come and lie down here.
733
00:51:17,300 --> 00:51:20,140
You can only judge a bed
after lying on top of it.
734
00:51:20,140 --> 00:51:22,440
Why did you come with him?
735
00:51:22,440 --> 00:51:24,600
He said that he is a professional at picking beds.
736
00:51:24,600 --> 00:51:27,000
He has hundreds of beds in his hotel.
737
00:51:27,000 --> 00:51:30,590
- Lie down!
- What are you doing?
738
00:51:30,590 --> 00:51:32,670
Lie down!
739
00:51:32,670 --> 00:51:36,290
A mattress is important when picking a bed.
740
00:51:36,290 --> 00:51:39,420
How is it? Is it cushy?
741
00:51:39,420 --> 00:51:41,960
What are you doing?
742
00:51:44,550 --> 00:51:46,750
It's the truth.
743
00:51:51,430 --> 00:51:54,460
How is this?
744
00:51:56,630 --> 00:52:00,820
Should we lie down, too?
745
00:52:00,820 --> 00:52:02,880
Later.
746
00:52:03,820 --> 00:52:07,690
Then we can at least sit.
747
00:52:23,250 --> 00:52:27,170
Finally, Da Ae is going.
748
00:52:27,170 --> 00:52:29,040
She is my daughter.
749
00:52:29,040 --> 00:52:34,380
Writer Ha, you keep forgetting
that I'm the Godfather.
750
00:52:34,380 --> 00:52:36,060
Mom!
751
00:52:36,950 --> 00:52:38,970
How is this?
752
00:52:40,790 --> 00:52:42,810
It is too small.
753
00:52:42,810 --> 00:52:47,120
If you two are going to sleep together,
you should buy a big bed!
754
00:52:47,980 --> 00:52:51,170
It's better if it's smaller or narrower.
755
00:52:51,170 --> 00:52:53,750
Is that right?
756
00:52:53,750 --> 00:52:57,270
But still, this is too small.
757
00:52:58,770 --> 00:53:01,500
- Follow me.
- I'm going to lose weight.
758
00:53:01,500 --> 00:53:03,910
If you are older than 40,
you won't lose weight.
759
00:53:03,910 --> 00:53:06,340
I'm 39.
760
00:53:08,810 --> 00:53:13,810
I have somewhere to go.
Make sure to thank Grandmother.
761
00:53:13,810 --> 00:53:15,020
Okay.
762
00:53:22,750 --> 00:53:24,430
Grandmother.
763
00:53:25,910 --> 00:53:28,580
How pretty!
764
00:53:28,580 --> 00:53:31,510
Oh my, Grandmother!
765
00:53:31,510 --> 00:53:32,990
Are you okay?
766
00:53:32,990 --> 00:53:34,200
Grandmother.
767
00:53:34,200 --> 00:53:37,230
My heart was faster than my body.
768
00:53:37,230 --> 00:53:40,490
How pretty.
769
00:53:40,490 --> 00:53:42,430
How about me?
770
00:53:42,430 --> 00:53:45,550
You look dignified and good.
771
00:53:46,600 --> 00:53:48,960
Can I try on another one, Grandmother?
772
00:53:48,960 --> 00:53:52,230
Of course, you can try on everything that's here.
773
00:53:52,230 --> 00:53:55,990
Wait a minute. Which one should we try . . .
774
00:53:55,990 --> 00:53:59,530
You have to get one that you
can wear on other occasions.
775
00:53:59,530 --> 00:54:03,890
Grandmother, since you are uncomfortable
with your leg, would you sit there and
776
00:54:03,890 --> 00:54:05,700
watch my Hanbok fashion show?
777
00:54:05,700 --> 00:54:08,800
How can your thought be so deep?
778
00:54:09,600 --> 00:54:12,380
You should know you are marrying a good woman.
779
00:54:12,380 --> 00:54:14,910
I'm going to scold you if you aren't good to Da Ae.
780
00:54:14,910 --> 00:54:16,250
I'll keep that in mind.
781
00:54:16,250 --> 00:54:19,760
Grandmother, please sit down there.
782
00:54:22,140 --> 00:54:25,700
So Lee, you've changed a lot, like me.
783
00:54:25,700 --> 00:54:29,550
I thought you were going to call me
everyday. What's up?
784
00:54:29,550 --> 00:54:31,810
I thought you might be busy.
785
00:54:32,880 --> 00:54:34,840
You're thinking of my needs, too?
786
00:54:35,620 --> 00:54:37,120
Meal?
787
00:54:37,890 --> 00:54:41,050
That's right. I promised to buy you a meal.
788
00:54:44,160 --> 00:54:45,650
Where are you going?
789
00:54:46,640 --> 00:54:47,630
On a date.
790
00:54:47,630 --> 00:54:49,940
Hey, I'm hanging up.
791
00:54:50,980 --> 00:54:52,490
Let's go together.
792
00:54:53,190 --> 00:54:55,310
No way.
793
00:54:55,310 --> 00:54:57,500
It's the first time I'm watching
a movie with Da Jeong.
794
00:54:57,500 --> 00:54:59,380
A movie?
795
00:54:59,380 --> 00:55:01,610
It's too dark, I don't want to watch it.
Just eat with me.
796
00:55:01,610 --> 00:55:02,530
A meal?
797
00:55:02,530 --> 00:55:05,480
I promised So Lee I'd buy her a meal
and she wants me to do it today.
798
00:55:05,480 --> 00:55:07,250
Then, two of you should eat.
799
00:55:07,250 --> 00:55:11,120
If we eat together, I have to pay.
But if the four of us eat, you'll pay.
800
00:55:11,120 --> 00:55:14,120
Buy me a meal.
801
00:55:18,640 --> 00:55:20,420
No way.
802
00:55:22,130 --> 00:55:26,240
What the heck kind of suffering
is this at age over 50?
803
00:55:26,240 --> 00:55:28,160
Oh, really.
804
00:55:28,160 --> 00:55:30,810
Aigoo, my legs.
805
00:55:30,810 --> 00:55:35,810
Until when do I have to do this? Until when?
806
00:55:38,060 --> 00:55:40,120
What is this?
807
00:55:40,120 --> 00:55:44,730
Wow, dressed like that,
808
00:55:44,730 --> 00:55:47,510
are you going to the rice cake store?,
809
00:55:48,380 --> 00:55:49,400
No.
810
00:55:49,400 --> 00:55:51,180
Then?
811
00:55:51,180 --> 00:55:53,660
Are you going to the house next door?
812
00:55:53,660 --> 00:55:55,660
No.
813
00:55:55,660 --> 00:55:56,810
Then, where are you going?
814
00:55:56,810 --> 00:55:58,290
Hyung, let's go together.
815
00:55:58,290 --> 00:56:00,890
Where are you going?
816
00:56:00,890 --> 00:56:02,120
On a date.
817
00:56:02,120 --> 00:56:05,960
Since you get jealous when we meet girls, we're going to date. Do we look good together?
818
00:56:05,960 --> 00:56:07,170
The way you talk...
819
00:56:07,170 --> 00:56:08,790
Seo Jae Woo, hurry up.
820
00:56:08,790 --> 00:56:10,600
That.. that..
821
00:56:10,600 --> 00:56:12,630
Jeez.
822
00:56:19,230 --> 00:56:21,820
Don't walk too close to me.
823
00:56:21,820 --> 00:56:24,560
I said, get away.
824
00:56:24,560 --> 00:56:26,950
Did you reserve the movie tickets?
825
00:56:26,950 --> 00:56:28,760
Y...Yes.
826
00:56:29,650 --> 00:56:33,360
Is this the girl from the rice cake store?
827
00:56:33,360 --> 00:56:37,530
Da In told me I should dress like this.
Does it look alright?
828
00:56:38,300 --> 00:56:39,420
You look pretty.
829
00:56:39,420 --> 00:56:41,500
You should have dressed like this
when we first met.
830
00:56:41,500 --> 00:56:44,830
Back then, with the hair...
831
00:56:44,830 --> 00:56:47,520
You did well with that hair.
832
00:56:47,520 --> 00:56:49,050
Let's go.
833
00:56:52,890 --> 00:56:55,600
Go to the back seat.
834
00:56:57,970 --> 00:57:02,100
Assa. This one. This one.
835
00:57:03,690 --> 00:57:06,240
I guess you had lots of frustrations.
836
00:57:06,240 --> 00:57:08,160
I'm good at these kind of things.
837
00:57:08,160 --> 00:57:10,910
Aja. Aja.
838
00:57:18,130 --> 00:57:19,420
Why do you take pictures only at times like this?
839
00:57:19,420 --> 00:57:21,200
Oh, the hedgehog. The hedgehog.
840
00:57:21,200 --> 00:57:22,990
This one.
841
00:57:22,990 --> 00:57:25,430
That one.
842
00:57:25,430 --> 00:57:26,690
This one. This one.
843
00:57:26,690 --> 00:57:28,240
That one.
844
00:57:32,180 --> 00:57:33,480
Is that fun?
845
00:57:33,480 --> 00:57:34,990
Yes.
846
00:57:34,990 --> 00:57:39,940
What happened?
847
00:57:47,920 --> 00:57:50,560
Where did they go? Let's go.
848
00:57:55,030 --> 00:57:56,740
This is nothing.
849
00:57:56,740 --> 00:57:59,750
Hey, it went in.
850
00:58:03,170 --> 00:58:04,990
What are you doing?
851
00:58:04,990 --> 00:58:07,530
Everything is going in. You saw it, right?
852
00:58:07,530 --> 00:58:09,610
I'm this kind of a guy.
853
00:58:13,530 --> 00:58:15,540
He really is good.
854
00:58:15,540 --> 00:58:17,880
Where are you looking at? I'm better.
855
00:58:17,880 --> 00:58:19,280
Should I? Should I?
856
00:58:19,280 --> 00:58:21,170
Should I?
857
00:58:21,170 --> 00:58:22,940
Should I do it again?
858
00:58:22,940 --> 00:58:24,920
Hey, did you see that?
859
00:58:24,920 --> 00:58:28,010
This one is good.
860
00:58:28,010 --> 00:58:30,500
I think this will look good.
861
00:58:30,500 --> 00:58:32,850
This one is pretty, too.
862
00:58:32,850 --> 00:58:38,390
So Lee. I think I could breathe better
if you came by.
863
00:58:38,390 --> 00:58:40,710
I came to the movies with In Woo oppa.
864
00:58:40,710 --> 00:58:41,860
With In Woo?
865
00:58:41,860 --> 00:58:44,360
Just how many did you put on me?
866
00:58:44,360 --> 00:58:47,240
Where are you going to go
with these pins on your head?
867
00:58:47,240 --> 00:58:49,870
Jae Woo is here, too.
868
00:58:50,670 --> 00:58:53,010
There is one more.
869
00:58:53,760 --> 00:58:55,590
Who?
870
00:58:57,390 --> 00:58:59,580
He's watching a movie with Da Jeong?
871
00:58:59,580 --> 00:59:05,320
Yes, he is choosing her hair pin because
Da Jeong asked him to buy one for her.
872
00:59:05,320 --> 00:59:08,310
What? Choose what?
873
00:59:08,310 --> 00:59:13,110
Hair pin. He's a detailed guy.
He's putting the pin on her head.
874
00:59:13,910 --> 00:59:18,190
I'm hungry. I didn't eat because
In Woo is also choosing the pins.
875
00:59:18,190 --> 00:59:23,870
Hey, keep a good eye on what they do, okay?
876
00:59:25,160 --> 00:59:29,600
So, they are going around like that
when I'm here like this?
877
00:59:29,600 --> 00:59:31,610
Oh, really...
878
00:59:31,610 --> 00:59:33,310
I'm tired.
879
00:59:33,310 --> 00:59:38,080
You can't cook because of your leg.
Where have you been?
880
00:59:38,080 --> 00:59:42,950
The oldest daughter next door
is preparing for her wedding.
881
00:59:42,950 --> 00:59:44,570
So, I went there to help.
882
00:59:44,570 --> 00:59:46,810
The oldest daughter next door?
883
00:59:46,810 --> 00:59:51,210
Hey, don't make a loud fuss since
they will be preparing for the wedding.
884
00:59:51,210 --> 00:59:55,050
Aigoo, really.
885
00:59:55,510 --> 00:59:57,500
Da Jeong's Dad
886
00:59:57,850 --> 00:59:59,980
What are we having for dinner?
887
01:00:00,890 --> 01:00:04,350
I have an important engagement.
888
01:00:04,350 --> 01:00:06,520
Sin Ae!
889
01:00:08,490 --> 01:00:17,420
Timing and Subtitles brought to you by The Glorious Team @ Viki.com
890
01:00:20,080 --> 01:00:24,590
After we watch this, let's watch
another one with just the two of us.
891
01:00:25,450 --> 01:00:27,220
Of course.
892
01:00:28,980 --> 01:00:30,720
This is good.
893
01:00:30,720 --> 01:00:32,720
Oppa, have this.
894
01:00:32,720 --> 01:00:34,790
That's too sweet.
895
01:00:35,750 --> 01:00:37,470
Do you know what the movie is about?
896
01:00:37,470 --> 01:00:40,750
Look at the pamphlet. Stop eating.
897
01:00:40,750 --> 01:00:43,400
So petty.
898
01:00:43,400 --> 01:00:45,720
Oppa, can we change seats?
899
01:00:47,990 --> 01:00:49,900
Okay, you seat here.
900
01:01:01,210 --> 01:01:05,680
I said I would go. You didn't
have to come all the way here.
901
01:01:05,680 --> 01:01:07,520
It's tough, isn't it?
902
01:01:07,520 --> 01:01:09,460
If you're curious,
903
01:01:09,460 --> 01:01:12,060
would you like to try?
904
01:01:12,060 --> 01:01:14,410
No, that's fine.
905
01:01:22,070 --> 01:01:24,320
Here.
906
01:01:24,320 --> 01:01:28,980
I am not giving this money for free.
907
01:01:28,980 --> 01:01:32,880
Pay the compensation and with the free time,
908
01:01:32,880 --> 01:01:34,700
go and meet your family.
909
01:01:34,700 --> 01:01:38,020
Da Jeong is at the rice cake store and writer Han
910
01:01:38,880 --> 01:01:42,620
will be living at our house for two more years.
911
01:01:42,620 --> 01:01:45,930
I don't know where she got the money...
912
01:01:45,930 --> 01:01:49,020
The deposit must have been pretty high.
913
01:01:51,970 --> 01:01:54,850
It's just that I feel bad for you.
914
01:01:55,690 --> 01:02:00,780
Please, live well with your family.
915
01:02:00,780 --> 01:02:02,890
Well?
916
01:02:02,890 --> 01:02:07,340
You think I can do that?
I did things in the past, you know.
917
01:02:07,340 --> 01:02:10,190
Even so, you are their father.
918
01:02:11,270 --> 01:02:13,890
I really feel thankful to you.
919
01:02:13,890 --> 01:02:20,030
Seeing how you are consoling me,
you must really like Da Jeong.
920
01:02:39,570 --> 01:02:43,210
Da Jeong, this is really funny.
921
01:02:43,210 --> 01:02:44,790
Yes, it is.
922
01:02:44,790 --> 01:02:46,140
Stop talking to her.
923
01:02:46,140 --> 01:02:47,880
It really is...
924
01:02:47,880 --> 01:02:49,510
Oppa.
925
01:02:50,770 --> 01:02:52,730
Oh, okay.
926
01:03:03,650 --> 01:03:10,640
♫ Love has started since we met. ♫
927
01:03:10,640 --> 01:03:13,470
♫ Forever be my love. ♫
928
01:03:13,470 --> 01:03:15,490
Glorious Day
Preview
929
01:03:15,490 --> 01:03:18,440
Da Jeong must be happy because
the oppas are nice to her.
930
01:03:18,440 --> 01:03:20,710
Why would you be nice to Da Jeong?
931
01:03:20,710 --> 01:03:24,430
So I could marry you two off,
I've done all sort of things...
932
01:03:24,430 --> 01:03:25,940
What things...?
933
01:03:25,940 --> 01:03:27,420
So he will break up with Da Jeong...
934
01:03:27,420 --> 01:03:31,180
Without regards to anything..so they can separate...
935
01:03:31,180 --> 01:03:32,720
- Hey, it can't be, right?
- What is?
936
01:03:32,720 --> 01:03:34,550
- Kim Sin Ae.
--It's not true, right?
937
01:03:34,550 --> 01:03:36,540
My mom wouldn't do such thing.
938
01:03:36,540 --> 01:03:39,450
- Jae Woo.
--You're not!
72269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.