All language subtitles for Eternal Blood (2002)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:04,704 Stiglo je nekoliko pisama i faksova... 2 00:00:04,771 --> 00:00:08,298 sa pitanjima u vezi pomra�enja. 3 00:00:09,109 --> 00:00:13,569 Ovo je va�an doga�aj. 4 00:00:13,646 --> 00:00:17,548 Ovo uti�e na sve nas. Astronomski posmatrano, Zemlja... 5 00:00:17,617 --> 00:00:21,917 se nalazi izme�u Sunca i Meseca. 6 00:00:21,988 --> 00:00:27,483 Kada Mesec stane izme�u Zemlje i Sunca mi ostajemo... 7 00:00:27,560 --> 00:00:29,050 u tami 8 00:00:29,562 --> 00:00:34,465 I �ta nam se doga�a , 9 00:00:34,534 --> 00:00:35,967 emotivno gledaju�i? 10 00:00:36,036 --> 00:00:37,901 �ta �e se dogoditi ove nedelje? 11 00:00:37,971 --> 00:00:40,098 Ho�e li biti posebna? 12 00:00:40,173 --> 00:00:45,873 Ovo �e biti nedelja promena. 13 00:00:45,945 --> 00:00:50,405 Osta�emo bez stana. 14 00:00:51,584 --> 00:00:56,647 Emotivno, na�i instinkti �e prevagnuti. 15 00:00:56,723 --> 00:01:01,422 Zato, ako treba odlu�ivati ... 16 00:01:01,494 --> 00:01:10,027 ove nedelje, 17 00:01:10,103 --> 00:01:16,042 trebalo bi da se sakrijemo u skloni�ta. 18 00:01:20,780 --> 00:01:23,271 - To je ve� ne�to. - Opa! 19 00:01:23,783 --> 00:01:28,152 VTR vam pokazuje �ta se doga�a. 20 00:01:32,592 --> 00:01:35,652 Da li bi moglo da uti�e na na�u ljubav? 21 00:02:14,901 --> 00:02:18,530 - Zdravo, kako si? - Dobro, malo smoreno... 22 00:02:19,506 --> 00:02:22,907 �ta je to na tebi? Pirsing? 23 00:02:23,409 --> 00:02:26,572 Da. Za�to ste tako smoreni? 24 00:02:26,646 --> 00:02:28,910 Zbog Romerovog doma�eg. 25 00:02:29,749 --> 00:02:31,683 Pirsing ti dobro stoji. 26 00:02:31,751 --> 00:02:32,945 Hvala. 27 00:02:33,019 --> 00:02:34,452 - Romerov doma�i!!! - Da. 28 00:02:34,521 --> 00:02:35,852 Za �etvrtak? 29 00:02:35,922 --> 00:02:37,389 - Da, ali nema potrebe za �urbom - Hej... 30 00:02:37,457 --> 00:02:40,517 Profesor Romero je rekao da mo�emo bilo koga da intervjui�emo... 31 00:02:40,827 --> 00:02:42,260 Jel' bolelo? 32 00:02:42,629 --> 00:02:44,927 Malo. Gde je Pan�a? 33 00:02:44,998 --> 00:02:48,195 Eno je. Sa onim nakazama. 34 00:03:05,318 --> 00:03:07,479 Zna� li za onaj Romerov doma�i? 35 00:03:07,554 --> 00:03:08,816 Da, ali �ta treba da se radi? 36 00:03:08,888 --> 00:03:10,583 Izgleda da moramo da uradimo intervju... 37 00:03:10,657 --> 00:03:12,818 sa bilo kime. 38 00:03:12,892 --> 00:03:14,416 Oko �ega se brine�? 39 00:03:14,494 --> 00:03:16,121 Uvek ima� dobre ocene. 40 00:03:16,196 --> 00:03:18,630 Ali mora da se zavr�i posao! 41 00:03:18,698 --> 00:03:20,165 Koga �e� da intervjui�e�? 42 00:03:20,233 --> 00:03:21,928 Ne znam. Prednost je to �to... 43 00:03:22,001 --> 00:03:23,559 mogu bilo koga... 44 00:03:23,636 --> 00:03:25,570 Profesor Istorije. Zgodan je! 45 00:03:25,638 --> 00:03:27,299 - Ma nije. - Ne? 46 00:03:27,373 --> 00:03:30,365 Ne, trebao bi neko vi�e... 47 00:03:32,946 --> 00:03:34,106 Dobro! 48 00:03:34,314 --> 00:03:35,576 Kao uvek! 49 00:03:36,883 --> 00:03:38,214 - Hej. - A? 50 00:03:38,284 --> 00:03:39,945 A predavanja? 51 00:03:40,019 --> 00:03:42,453 Mrzim sve ovo. 52 00:03:42,522 --> 00:03:43,989 Ispisa�u se. 53 00:03:44,490 --> 00:03:46,788 Idem da pu�im. Sa�uva�u ti malo. 54 00:03:46,926 --> 00:03:50,020 Ostavi mi bubu! 55 00:03:50,096 --> 00:03:52,064 �ao. 56 00:03:52,699 --> 00:03:54,997 �uvaj se. 57 00:04:05,812 --> 00:04:08,042 - Upla�io si me! - Izvini. 58 00:04:08,381 --> 00:04:10,440 Nisam znao da si tako vredna. 59 00:04:11,517 --> 00:04:12,984 Da. 60 00:04:16,356 --> 00:04:18,620 Kako ti ide sa intervjuom? 61 00:04:18,958 --> 00:04:21,552 Lo�e... Ne znam koga da 62 00:04:22,395 --> 00:04:24,955 intervjui�em, 63 00:04:25,031 --> 00:04:27,363 po�to mo�e bilo ko. 64 00:04:27,433 --> 00:04:30,300 Ne brini se. Ne radi� doktorat. 65 00:04:30,436 --> 00:04:32,495 Mali razgovor... 66 00:04:32,572 --> 00:04:34,563 je dovoljan da na�e� nekoga interesantnog... 67 00:04:35,141 --> 00:04:37,632 Da te neko privla�i na neki na�in... 68 00:04:40,280 --> 00:04:42,840 Ti studira� filozofiju? 69 00:04:43,116 --> 00:04:44,481- Da, zato sam i ovde. - Bi�e zabavno, 70 00:04:44,550 --> 00:04:46,484 pri�a�emo o istoriji hri��anstva... 71 00:04:46,552 --> 00:04:48,281 - Dobro jutro. - Dobro jutro. 72 00:04:48,621 --> 00:04:49,747 OK. 73 00:04:49,956 --> 00:04:53,119 Uticaj hri��anstva u Latinskoj Americi. 74 00:04:53,493 --> 00:04:56,394 O tome �emo pri�ati danas. 75 00:04:56,462 --> 00:04:59,431 Ovde su zajedno... 76 00:04:59,499 --> 00:05:02,332 studenti filozofije i novinarstva, 77 00:05:02,402 --> 00:05:04,393 zato �to �e vam pomo�i oko nekih predmeta... 78 00:05:04,470 --> 00:05:07,200 koje poha�ate... 79 00:05:07,273 --> 00:05:09,036 ili �ete poha�ati slede�eg semestra. 80 00:05:09,108 --> 00:05:11,008 Zato od vas... 81 00:05:11,077 --> 00:05:12,544 o�ekujem veliku odgovornost. 82 00:05:20,953 --> 00:05:23,285 Verovatno nisu svi od vas... 83 00:05:23,356 --> 00:05:25,017 i�li u Katoli�ke �kole, 84 00:05:25,091 --> 00:05:27,082 zato �emo prvo da se upoznamo sa... 85 00:05:27,160 --> 00:05:28,957 hri��anskom istorijom, 86 00:05:29,028 --> 00:05:31,292 a kasnije �emo da... 87 00:05:31,364 --> 00:05:34,891 prou�avamo uticaj hri��anstva na na�e predele. 88 00:05:35,802 --> 00:05:38,134 Po�to ne �elim da vam dosa�ujem, 89 00:05:38,204 --> 00:05:40,604 imam neke slajdove, 90 00:05:40,673 --> 00:05:43,198 ali iz Srednjeg veka. 91 00:05:43,609 --> 00:05:45,440 Aredondo! Svetla! 92 00:06:50,576 --> 00:06:53,807 VE�NA KRV 93 00:08:35,147 --> 00:08:37,843 U drugom delu �emo... 94 00:08:37,917 --> 00:08:40,215 prou�avati katoli�ku regiju na�eg kontinenta, 95 00:08:40,620 --> 00:08:43,214 zato �to vi�e nemamo vremena. 96 00:08:43,356 --> 00:08:46,291 Pro�itajte bele�ke ku�i. 97 00:08:46,359 --> 00:08:49,590 Vi�e informacija, u biblioteci. 98 00:08:50,062 --> 00:08:52,496 Hvala �to ste do�li. Vidimo se. 99 00:09:16,756 --> 00:09:23,355 Izvini, 100 00:09:23,596 --> 00:09:24,995 mogu li da te pitam ne�to? 101 00:09:25,064 --> 00:09:26,156 Da. 102 00:09:28,267 --> 00:09:30,258 Video sam te na Romerovom predavanju, 103 00:09:30,336 --> 00:09:32,201 i hteo sam da te pitam ne�to. 104 00:09:32,271 --> 00:09:33,329 Da. 105 00:09:34,407 --> 00:09:36,602 Moram da predam doma�i... 106 00:09:36,676 --> 00:09:38,143 za neko drugo predavanje, 107 00:09:38,210 --> 00:09:40,405 i kasnim zato �to je u �etvrtak. 108 00:09:40,479 --> 00:09:42,071 To je intervju, 109 00:09:42,148 --> 00:09:44,013 i mogu da biram bilo koga. 110 00:09:44,083 --> 00:09:45,345 Bilo koga? 111 00:09:46,185 --> 00:09:49,279 Ne ba� bilo koga. 112 00:09:49,355 --> 00:09:50,754 Razgovor mora biti... 113 00:09:51,057 --> 00:09:53,423 -... interesentan. - Hm! 114 00:09:59,865 --> 00:10:03,392 Pa, rado bih ti pomogla ali sad sam zauzeta. 115 00:10:03,569 --> 00:10:04,695 Neki drugi dan. 116 00:10:05,171 --> 00:10:08,607 Hvala, u svakom slu�aju. 117 00:10:10,343 --> 00:10:11,708 Vidimo se. 118 00:10:40,840 --> 00:10:43,866 Jesmo spremni za �urku vampira, �ove�e? 119 00:10:44,710 --> 00:10:46,234 Skoro je podne. 120 00:10:48,547 --> 00:10:50,037 Nastavi. 121 00:10:52,018 --> 00:10:53,349 Sigurno? 122 00:10:58,658 --> 00:11:01,593 Uzgred, 123 00:11:02,728 --> 00:11:04,889 ko je bila ona riba? 124 00:11:06,232 --> 00:11:08,097 Ne znam ali je lepa. 125 00:11:08,167 --> 00:11:10,567 Lepa? Odli�na je! 126 00:11:10,636 --> 00:11:12,536 Da, da. Ba� si svinja. 127 00:11:12,605 --> 00:11:14,368 I ti mi se svi�a�. 128 00:11:15,841 --> 00:11:18,969 Jesi li rekao podne zbog sunca? 129 00:11:19,145 --> 00:11:22,012 Nema problema! Brani�u te ja! 130 00:11:22,415 --> 00:11:25,384 Hej, ne serem ja! 131 00:11:25,818 --> 00:11:27,513 Zar ne mo�e� da se skoncentri�e�, 132 00:11:27,586 --> 00:11:28,985 kad ti neko pri�a? 133 00:11:29,422 --> 00:11:31,219 Jaka stvar! 134 00:11:31,290 --> 00:11:33,315 - Zave�i, molim te. - �ta je? 135 00:11:33,392 --> 00:11:35,053 Ne svi�a mi se ovo ose�anje... 136 00:11:35,127 --> 00:11:36,992 O �emu govori�? 137 00:11:37,063 --> 00:11:39,327 O onome pri�am. Vidi. 138 00:11:45,371 --> 00:11:47,396 - Bolje da po�urimo. - Ovamo. 139 00:12:16,435 --> 00:12:20,030 Idi! Sranje! Be�i! 140 00:12:37,156 --> 00:12:38,851 Be�i! 141 00:14:28,901 --> 00:14:30,801 Tvoj je. 142 00:14:55,961 --> 00:14:57,724 Predugo smo na suncu. 143 00:14:58,497 --> 00:15:00,124 Zato su nas podelili. 144 00:15:03,569 --> 00:15:04,831 Gde je Elizabet? 145 00:16:56,815 --> 00:16:59,181 Sad �es da umre�. 146 00:17:02,788 --> 00:17:04,779 Ima� malo poena. 147 00:17:04,857 --> 00:17:06,381 Ne�e� je izbaciti? 148 00:17:06,458 --> 00:17:09,723 Pravila su pravila. Ako umre�, tvoja uloga je gotova. 149 00:17:10,229 --> 00:17:12,891 Ako �eli� da nastavi�, mora� da promeni� ulogu. 150 00:17:12,965 --> 00:17:15,490 Ne�u da ostavim Elizabet! 151 00:17:15,567 --> 00:17:18,263 Tvoja je krivica, zato �to sam ja rekao za sunce! 152 00:17:18,470 --> 00:17:21,200 Ovde nema ni�ta. Vi�e poena bi te spasilo. 153 00:17:21,273 --> 00:17:22,900 Do�avola sa pravilima! 154 00:17:22,975 --> 00:17:26,274 Jedini izlaz je da ima� novu pri�u... 155 00:17:34,186 --> 00:17:36,120 Budala. 156 00:17:36,655 --> 00:17:38,145 Ako ti ka�e�... 157 00:17:40,192 --> 00:17:41,819 �ta...? 158 00:17:50,636 --> 00:17:53,196 Po�uri, ho�u na �urku... 159 00:17:53,272 --> 00:17:55,069 i uzmi neko pi�e. 160 00:17:55,140 --> 00:17:57,005 Da, da, ali prvo da vidimo mesto! 161 00:17:57,076 --> 00:17:58,202 OK. 162 00:18:11,690 --> 00:18:13,214 U redu je. 163 00:18:13,625 --> 00:18:15,490 �ta ka�e? 164 00:18:15,561 --> 00:18:18,894 Zar ne vidi� da �ovek radi posao? 165 00:18:19,498 --> 00:18:21,227 Znam �ta �emo da radimo. 166 00:18:22,868 --> 00:18:25,393 Dove��emo devojku. 167 00:18:29,708 --> 00:18:32,176 Idemo da je na�emo na �urci! 168 00:18:32,244 --> 00:18:33,973 Monotemati�an si. 169 00:18:34,213 --> 00:18:36,113 Zar ne vidi� da mi poma�e? 170 00:18:36,181 --> 00:18:37,478 Pa? 171 00:18:41,687 --> 00:18:46,215 "CARMILLA" 172 00:19:09,448 --> 00:19:12,110 Halo? 173 00:19:13,752 --> 00:19:15,549 Smanji TV! 174 00:19:15,787 --> 00:19:17,015 Zaboravi. 175 00:19:19,091 --> 00:19:20,422 Samo malo. 176 00:19:25,264 --> 00:19:26,959 Zva�u te, zato �to... 177 00:19:27,032 --> 00:19:28,624 moja mama divlja opet. 178 00:19:38,544 --> 00:19:42,275 - Ne pla�a� telefon. - Ni ti. 179 00:19:55,093 --> 00:19:57,220 Soba ti je u d�umbusu. 180 00:19:59,164 --> 00:20:00,392 Izvini. 181 00:20:00,465 --> 00:20:02,330 Ne pri�aj sa mnom tako! 182 00:20:03,235 --> 00:20:05,635 Svaki dan sve vi�e li�i� na svoga oca, 183 00:20:05,704 --> 00:20:07,797 koji misli da su svi tu da ga slu�e. 184 00:20:08,941 --> 00:20:10,238 Kakav je to prsten? 185 00:20:12,611 --> 00:20:14,511 Misli� da ti stoji? 186 00:20:14,947 --> 00:20:16,608 Ima� u�asan ukus. 187 00:20:16,748 --> 00:20:19,512 Ne stoji ti. 188 00:20:20,953 --> 00:20:23,649 Kad do�u gosti, skini to. 189 00:20:24,156 --> 00:20:25,521 ...da, "gosti". 190 00:20:26,458 --> 00:20:28,255 Uzgred. 191 00:20:28,327 --> 00:20:30,727 Odsada, sam pere� svoje stvari, 192 00:20:31,029 --> 00:20:35,193 zato �to sam otpustila pomo�nicu. 193 00:20:35,834 --> 00:20:39,292 Ne�u vi�e da je trpim. 194 00:20:40,973 --> 00:20:43,032 Ali �ta tebe briga. 195 00:20:45,911 --> 00:20:51,907 Kao protivnik moram da mrzim. 196 00:20:58,390 --> 00:21:04,727 Moje lice se mora pretvoriti u viku... 197 00:22:03,689 --> 00:22:06,487 - Hajde! - Do�i ovamo! 198 00:22:08,894 --> 00:22:09,952 Hajde da igramo. 199 00:22:10,195 --> 00:22:13,187 - Hajde. - Ne. 200 00:22:13,265 --> 00:22:14,425 Onda daj malo. 201 00:22:14,499 --> 00:22:15,693 Ne, prosu�e�. 202 00:22:15,767 --> 00:22:16,995 Kreten! 203 00:23:21,767 --> 00:23:24,167 �ta je bilo, smrade? 204 00:23:24,569 --> 00:23:27,163 Zna� li sa kim ti pri�a�? 205 00:23:28,473 --> 00:23:30,634 Ho�e� da ide� na vo�nju? 206 00:23:30,709 --> 00:23:31,903 Pederu... 207 00:23:32,077 --> 00:23:33,476 �ta ti misli� ko si, pederu? 208 00:23:33,545 --> 00:23:35,308 �ta ima, Dameru? 209 00:23:35,380 --> 00:23:36,870 �to si poslao ovog morona? 210 00:23:37,048 --> 00:23:39,312 Ja ne pri�am pri�e, smrade. 211 00:23:39,551 --> 00:23:42,179 �ta je bilo, lepi? Misli� da se bojim? 212 00:23:42,254 --> 00:23:43,778 Znamo se neko vreme, 213 00:23:43,855 --> 00:23:45,914 nemoj da me iznenadi�... 214 00:23:50,762 --> 00:23:53,890 Za�to stoji� tako? �ta misli�, ko sam ja? 215 00:23:56,101 --> 00:23:57,591 Jebi ga! 216 00:24:01,373 --> 00:24:03,068 Prekini! 217 00:24:06,812 --> 00:24:08,404 Prekini! 218 00:25:07,939 --> 00:25:09,600 Krv. 219 00:25:12,210 --> 00:25:14,804 Krv. 220 00:25:17,182 --> 00:25:19,412 Ja sam besmrtan, ako ti �eli� isto, 221 00:25:19,484 --> 00:25:21,952 popi�e� �avolje mleko. 222 00:25:26,958 --> 00:25:29,222 Sve�a krv, ve�na krv. 223 00:25:29,294 --> 00:25:31,922 Odr�ava mi telo. 224 00:25:40,972 --> 00:25:42,906 Ve�na Krv. 225 00:25:46,111 --> 00:25:47,772 Ve�na Krv. 226 00:26:47,305 --> 00:26:48,567 Zdravo. 227 00:27:06,024 --> 00:27:07,958 Kako je bilo sa doma�im? 228 00:27:08,893 --> 00:27:09,917 Dobro... 229 00:27:10,328 --> 00:27:12,387 Mislim, ne ba� dobro. 230 00:27:12,464 --> 00:27:13,988 U stvari, nemam ni�ta jo�. 231 00:27:14,065 --> 00:27:15,965 - Pomo�i�u ti. - Stvarno? 232 00:27:16,901 --> 00:27:19,893 Super. 233 00:27:20,205 --> 00:27:21,331 Super! 234 00:27:32,450 --> 00:27:37,513 U Sanjivoj Dolini, jedan je imao samo o�njake! 235 00:27:40,191 --> 00:27:42,455 Kako li bi taj ugrizao? 236 00:27:43,662 --> 00:27:46,358 Svi volimo vampire. 237 00:27:47,499 --> 00:27:49,933 Kad sam bio dete, 238 00:27:50,201 --> 00:27:52,362 bio je neki sladoled "vampir". 239 00:27:53,204 --> 00:27:56,833 Imao je ukus vi�nje i tre�nje. 240 00:27:56,908 --> 00:27:59,843 Usta bi ti bila sva crvena. 241 00:28:00,378 --> 00:28:02,209 A ako na �tapi�u pi�e... 242 00:28:02,280 --> 00:28:04,441 "o�njaci", 243 00:28:04,983 --> 00:28:08,146 mogao si da dobije� nagradu, plasti�ne o�njake. 244 00:28:09,487 --> 00:28:12,945 Svi su se igrali sa time, 245 00:28:13,024 --> 00:28:15,618 a moja mama je sva u o�iljcima od njih. 246 00:28:17,762 --> 00:28:20,526 - Nisam ja te sre�e. - Za�to? 247 00:28:20,598 --> 00:28:22,259 Nisam dobio o�njake. 248 00:28:22,434 --> 00:28:24,402 Pa sam morao svoje da napravim... 249 00:28:24,469 --> 00:28:27,165 od limunovih ko�tica, 250 00:28:27,939 --> 00:28:30,032 a na kraju bi ih uvek pojeo. 251 00:28:30,108 --> 00:28:31,700 Sranje! 252 00:28:32,677 --> 00:28:33,644 Oh! 253 00:28:35,080 --> 00:28:36,047 Hej, 254 00:28:38,483 --> 00:28:40,246 ako toliko voli� vampire, 255 00:28:43,421 --> 00:28:44,979 da li bi �eleo "ulogu"? 256 00:28:47,959 --> 00:28:51,554 Ne znam. 257 00:28:51,629 --> 00:28:53,756 Video sam samo ljude koji se igraju zmaja, 258 00:28:53,832 --> 00:28:57,199 ali ne znam �ta to zna�i.. 259 00:28:58,136 --> 00:28:59,626 Sli�no je. 260 00:29:00,505 --> 00:29:02,200 Mora� da odigra�... 261 00:29:02,674 --> 00:29:05,541 ulogu dobro. 262 00:29:06,077 --> 00:29:09,877 Ostalo zavisi od Gospodara. 263 00:29:10,582 --> 00:29:12,140 Gospodar? 264 00:29:16,154 --> 00:29:18,714 On kontroli�e situaciju. 265 00:29:18,790 --> 00:29:20,883 On sve menja. 266 00:29:23,528 --> 00:29:25,758 Ima ih na razli�itim nivoima. 267 00:29:31,302 --> 00:29:33,270 Ne boj se, 268 00:29:33,772 --> 00:29:36,935 -...ovo nije satanizam. - Ne bojim se. 269 00:29:37,375 --> 00:29:39,605 Stidim se, 270 00:29:39,677 --> 00:29:41,668 jer mogu da se kladim da �u odmah umreti. 271 00:29:43,982 --> 00:29:46,143 Kako je dobro biti bez roditelja. 272 00:29:48,520 --> 00:29:49,612 Da, 273 00:29:51,156 --> 00:29:52,680 ima neke prednosti. 274 00:29:53,191 --> 00:29:55,785 Ja bih da �ivim sa svojom majkom. 275 00:29:58,363 --> 00:30:00,422 Ho�e� da pojede� ne�to dok �ekamo ostale? 276 00:30:00,565 --> 00:30:02,430 Naravno! 277 00:30:19,984 --> 00:30:22,612 Treba da izaberem ulogu! 278 00:30:23,721 --> 00:30:27,088 - Ho�e� kiselu vodu? - Da. 279 00:30:31,262 --> 00:30:34,129 Ko je Gospodar? 280 00:30:35,166 --> 00:30:37,066 Generalno, ja sam. 281 00:30:54,285 --> 00:30:57,618 �itala sam ovo i pi�e da ... 282 00:30:57,689 --> 00:31:00,419 " EIizabet" jede samo mlade bogate! 283 00:31:00,825 --> 00:31:05,319 Da. 284 00:31:07,031 --> 00:31:09,465 Onda bi trebalo da pojede Gospodara! 285 00:31:10,001 --> 00:31:11,366 Da i ne. 286 00:31:12,103 --> 00:31:14,401 I ja igram uloge. 287 00:31:15,306 --> 00:31:17,365 Nisam zvani�an Gospodar. 288 00:31:17,442 --> 00:31:19,603 Ima i profesionalnih. 289 00:31:19,777 --> 00:31:21,677 Radije to radimo ovako. 290 00:31:23,314 --> 00:31:26,340 Ja sam glavni jer znam mnogo vi�e o igri. 291 00:31:27,986 --> 00:31:29,180 Razume�? 292 00:31:31,022 --> 00:31:33,820 Kad po�nemo sa igrom razume�u. 293 00:31:42,000 --> 00:31:43,968 Onda je Sidas izjavio: 294 00:31:44,035 --> 00:31:46,060 Vene�ka Narko Policija 295 00:31:46,137 --> 00:31:49,231 Pod optu�bom ste za prodaju droge. 296 00:32:28,346 --> 00:32:29,711 Zdravo. 297 00:32:29,781 --> 00:32:31,146 I? 298 00:32:32,216 --> 00:32:33,547 - Je li ovde? - Da. 299 00:32:33,618 --> 00:32:34,607 Kako si? 300 00:32:46,297 --> 00:32:47,321 Zdravo. 301 00:32:47,665 --> 00:32:49,997 Momci ovo je Karmila. 302 00:33:11,089 --> 00:33:12,181 Sre�no! 303 00:33:19,197 --> 00:33:20,289 �ta sad? 304 00:33:20,965 --> 00:33:23,695 Sa ovim rezultatom mo�e� da iskoristi� neku od sposobnosti, 305 00:33:25,036 --> 00:33:26,401 ali samo jednu. 306 00:33:31,409 --> 00:33:33,639 Brzinu. 307 00:33:54,732 --> 00:33:56,996 Odmah se vra�am. 308 00:34:14,218 --> 00:34:16,152 - Hvala. - Nemoj njoj da se zahvaljuje�. 309 00:34:17,055 --> 00:34:20,149 Dolazak Karmile, 310 00:34:20,224 --> 00:34:23,022 je doneo drugm stvorenjima koji se hrane senkama... 311 00:34:24,028 --> 00:34:26,929 i upijaju bi�a koja se kriju u njima. 312 00:34:30,201 --> 00:34:31,566 Izvini, Martine, 313 00:34:32,770 --> 00:34:35,762 ali sam osetio smrad ovih stvorenja, 314 00:34:35,840 --> 00:34:37,535 pa sam te napustio. 315 00:34:39,143 --> 00:34:40,667 Ponovo si sam. 316 00:34:45,583 --> 00:34:47,448 Da vidimo �ta mo�e�. 317 00:36:00,525 --> 00:36:01,992 Da vidim rezultat. 318 00:36:03,561 --> 00:36:05,119 Skrati to. 319 00:36:12,570 --> 00:36:13,594 �iveli. 320 00:36:20,778 --> 00:36:21,745 Upravu sam! 321 00:36:27,919 --> 00:36:28,817 Super. 322 00:36:31,155 --> 00:36:32,452 �ta je? 323 00:36:39,931 --> 00:36:41,193 Mogu li dobiti slede�i? 324 00:36:43,234 --> 00:36:44,895 Moj je skroz uprljan. 325 00:36:48,139 --> 00:36:49,231 �iveli! 326 00:36:59,684 --> 00:37:01,618 Igra je bila neverivatna! 327 00:37:03,487 --> 00:37:05,182 Da. Zabavna je. 328 00:37:05,623 --> 00:37:07,090 Svidela mi se moja uloga! 329 00:37:08,326 --> 00:37:10,726 A devojke su me spasile! 330 00:37:12,496 --> 00:37:14,123 Sa obzirom da ti je prvi put, dobro je bilo! 331 00:37:15,600 --> 00:37:19,900 Predla�em da proslavimo. 332 00:37:20,404 --> 00:37:23,066 Ovo �e biti dobro! 333 00:37:23,140 --> 00:37:26,109 Idemo. 334 00:37:26,677 --> 00:37:27,837 Ba� dobro! 335 00:37:52,737 --> 00:37:54,227 To nije pas, to je pacov! 336 00:38:29,974 --> 00:38:32,101 - Smrade! - Jebi ga! 337 00:38:32,176 --> 00:38:33,871 Koji kreten! 338 00:38:33,944 --> 00:38:36,105 - Pa? - Zove� policajce, �ove�e. 339 00:38:39,884 --> 00:38:40,976 Koliko je daleko? 340 00:38:41,052 --> 00:38:43,043 Nadam se da je posle ovog tunela. 341 00:38:50,094 --> 00:38:51,118 Hvala... 342 00:38:55,433 --> 00:38:57,401 168... 343 00:39:00,604 --> 00:39:03,835 Nije ovuda. 344 00:39:05,209 --> 00:39:07,404 Daj mi ne�to sitni�a. 345 00:39:12,850 --> 00:39:14,442 - Hajde da pre�emo. - OK. 346 00:39:36,907 --> 00:39:40,434 Pi�e da je ovde. 347 00:39:41,011 --> 00:39:42,137 Da. 348 00:39:43,848 --> 00:39:44,872 Ovo je taj broj. 349 00:39:45,282 --> 00:39:47,341 �urka ti je mrtva. 350 00:39:47,518 --> 00:39:48,985 Onda idi! 351 00:40:49,180 --> 00:40:50,340 Vidi�? 352 00:41:17,308 --> 00:41:19,503 - Gde �e�? - �ta misli�? 353 00:41:20,344 --> 00:41:21,606 Pozvani smo. 354 00:41:51,008 --> 00:41:55,069 Mislili smo da je mrtva. 355 00:42:04,722 --> 00:42:06,587 Ku�a je sjajna! 356 00:42:07,791 --> 00:42:09,918 - Idemo da vidimo �ta ima gore! - Da. Idemo. 357 00:42:22,006 --> 00:42:23,166 Vidi. 358 00:42:24,441 --> 00:42:26,306 Opa! 359 00:42:31,015 --> 00:42:32,846 Prodaju pi�e ovde... 360 00:42:49,867 --> 00:42:53,200 Idemo da kupimo ne�to za pi�e. 361 00:42:53,270 --> 00:42:55,329 Martin ka�e da prodaju neke stvari. 362 00:42:57,408 --> 00:42:58,773 Idemo. 363 00:43:14,992 --> 00:43:16,687 - Hej. - �ta je? 364 00:43:17,828 --> 00:43:19,022 Ko je to? 365 00:43:19,797 --> 00:43:22,425 Ne znam. Jedva ga znam. 366 00:43:22,533 --> 00:43:23,966 Mislim da se izgubio. 367 00:43:24,535 --> 00:43:26,833 Pre neki dan je dobio "robu" za Elizabet. 368 00:43:33,744 --> 00:43:37,976 Moj prijatelj nas zove na pi�e. 369 00:43:38,983 --> 00:43:40,450 - Ho�emo da idemo? - OK. 370 00:43:40,517 --> 00:43:41,814 Ovo je tvoj prijatelj ? 371 00:43:42,886 --> 00:43:45,855 Jeste. 372 00:43:45,923 --> 00:43:47,652 Ima� problem? 373 00:43:47,725 --> 00:43:49,352 Idemo! 374 00:43:50,527 --> 00:43:53,655 'Ajmo, besplatna pi�a! 375 00:44:25,729 --> 00:44:27,720 Jesi li ti vlasnik ku�e? 376 00:44:28,799 --> 00:44:30,699 Nije. 377 00:44:33,737 --> 00:44:35,364 Ho�e li Damer do�i? 378 00:44:35,873 --> 00:44:37,738 Rekao si mu da smo ovde. 379 00:44:42,980 --> 00:44:44,072 Kreten. 380 00:44:59,663 --> 00:45:01,893 - M, ho�e� malo? - Ne. 381 00:45:02,066 --> 00:45:04,364 - Pu�i malo, �ove�e. - Ho�u. 382 00:45:12,009 --> 00:45:13,943 Ba� nam je bio usran dan! 383 00:45:24,888 --> 00:45:25,980 Ne. 384 00:46:03,193 --> 00:46:08,096 Ku�a ti je super! 385 00:46:11,802 --> 00:46:14,202 Hvala, ali nije moja. 386 00:46:15,239 --> 00:46:16,763 Samo je pazim. 387 00:46:17,674 --> 00:46:19,642 Bi�e sru�ena da naprave zgradu. 388 00:46:21,145 --> 00:46:25,639 Ovde mo�e� da radi� �ta ho�e�? 389 00:46:28,452 --> 00:46:29,749 Pa da. 390 00:46:30,220 --> 00:46:31,847 Super! 391 00:46:35,859 --> 00:46:37,451 A �ta vi radite? 392 00:46:38,295 --> 00:46:39,990 Studiram bumologiju. 393 00:46:43,233 --> 00:46:45,258 Ali platio sam samo za ovu godinu. 394 00:46:47,738 --> 00:46:49,672 - Ovo je na ra�un ku�e. - Hvala. 395 00:46:51,642 --> 00:46:54,440 �ta zna�i bumologija? 396 00:46:54,945 --> 00:46:57,743 Ja sam sa Koncepcija, i ho�u da prekinem sa �kolom, 397 00:46:57,848 --> 00:47:00,612 �to zna�i nema sponzora u Santjagu. 398 00:47:01,552 --> 00:47:03,247 Osta�u u svakom slu�aju... 399 00:47:03,654 --> 00:47:05,053 Hvala, dobro sam. 400 00:47:25,876 --> 00:47:27,434 Volim ovu pesmu. 401 00:47:37,688 --> 00:47:38,848 Hej, 402 00:47:39,756 --> 00:47:43,487 -... ho�e� da igramo? - Da. 403 00:51:53,243 --> 00:51:54,574 Sranje! 404 00:51:59,583 --> 00:52:00,982 Moja glava! 405 00:52:08,358 --> 00:52:09,950 Napravio si nered sino�! 406 00:52:11,461 --> 00:52:12,723 �ta se desilo? 407 00:52:13,330 --> 00:52:15,560 Ne se�am se. 408 00:52:16,133 --> 00:52:17,725 Se�a� li se i�ega? 409 00:52:22,005 --> 00:52:23,905 Bio si agresivan prema Damer and EIizabet. 410 00:52:24,641 --> 00:52:27,075 Prebio si Damera. 411 00:52:27,944 --> 00:52:31,778 Njegov prijatelj ... 412 00:52:32,449 --> 00:52:34,110 te prebio. 413 00:52:38,255 --> 00:52:39,688 Mo�e� li da zatvori� ovo? 414 00:52:46,363 --> 00:52:47,523 Vidi... 415 00:52:50,066 --> 00:52:51,465 Imam lo� ose�aj u vezi ovih ljudi. 416 00:52:52,802 --> 00:52:54,269 Primetio sam. 417 00:52:54,838 --> 00:52:56,430 Ali ne po�inji opet, 418 00:52:56,506 --> 00:52:58,406 sino� si se pona�ao kao idiot. 419 00:52:58,708 --> 00:53:00,039 Bio si tako dosadan. 420 00:53:02,212 --> 00:53:03,474 Ostavi mi... 421 00:53:08,251 --> 00:53:09,775 telefon. 422 00:53:12,989 --> 00:53:14,115 Moram da idem. 423 00:53:15,492 --> 00:53:17,653 Moram da predam Romerov rad, 424 00:53:18,929 --> 00:53:20,794 ali �u izleda, ve�eras �minkati. 425 00:53:21,064 --> 00:53:23,532 Svi�am mu se. 426 00:53:26,469 --> 00:53:27,493 OK. 427 00:53:27,837 --> 00:53:30,305 Idem ku�i da odspavam. 428 00:53:30,373 --> 00:53:32,933 Ina�e �e mi se mama ljutiti. 429 00:53:44,521 --> 00:53:45,510 Da. 430 00:53:46,923 --> 00:53:48,982 - �ao. - �ao. 431 00:53:52,862 --> 00:53:59,392 Moram biti omra�en kao protivnik. 432 00:54:05,575 --> 00:54:16,679 Lice mi se mora srusiti u vrisak kao uragan... 433 00:54:55,659 --> 00:54:57,092 Hej. 434 00:54:57,861 --> 00:54:59,453 Ako ve� pu�ta� nokte, 435 00:54:59,529 --> 00:55:01,019 treba da ih o�isti�. 436 00:55:18,415 --> 00:55:20,610 Ne mogu da jedem vi�e pred tobom. 437 00:55:21,017 --> 00:55:22,279 Moram da idem. 438 00:55:22,819 --> 00:55:25,549 Seti se sestrinog ro�endana... 439 00:55:25,622 --> 00:55:27,089 slede�e nedelje. 440 00:55:30,760 --> 00:55:32,250 Ho�e li mama skoro do�i? 441 00:55:34,164 --> 00:55:37,224 �ali� se? Kad je ona do�la ranije? 442 00:55:37,667 --> 00:55:40,795 �ek ti je na mom stolu na spratu. 443 00:55:42,505 --> 00:55:43,938 Ne zaboravi, 444 00:55:44,607 --> 00:55:46,507 ho�u dobre ocene do kraja godine. 445 00:55:47,677 --> 00:55:48,769 Ne zaboravi. 446 00:57:48,198 --> 00:57:49,722 Nisi bila u �koli, verovatno. 447 00:57:49,799 --> 00:57:53,326 Ne. Navuci zavese! 448 00:57:53,436 --> 00:57:56,371 Mlada damo, ne�e� praviti nered... 449 00:57:56,439 --> 00:57:58,999 dok �ivi� u mojoj ku�i. Razume�? 450 00:57:59,075 --> 00:58:01,043 Ovo je stan moga tate.. 451 00:58:01,110 --> 00:58:04,011 Mo�da. Ali ja sam ti staratelj. 452 00:58:04,147 --> 00:58:05,774 A ako mu je toliko stalo do tebe, 453 00:58:05,849 --> 00:58:08,181 trebao je da te povede u �paniju. 454 00:58:08,318 --> 00:58:11,446 Nema izlazaka ovog vikenda. 455 00:58:12,989 --> 00:58:14,513 Smrdi� na alkohol! 456 00:58:16,025 --> 00:58:17,322 Ali, �ta to ima� u glavi? 457 00:58:17,393 --> 00:58:20,157 Kako se usu�uje�? 458 00:58:20,230 --> 00:58:22,858 Odgovori mi, glupo dete! 459 00:58:24,467 --> 00:58:25,866 Ovo je gotovo! 460 00:58:25,935 --> 00:58:27,800 Razume�? 461 00:58:27,871 --> 00:58:30,339 Stvari �e se ovde promeniti... 462 00:58:30,406 --> 00:58:31,771 odsada. 463 00:58:31,875 --> 00:58:34,241 - Razume� li? - Da! 464 00:58:49,359 --> 00:58:52,590 Situacija je bila okrutna. 465 00:58:52,662 --> 00:58:56,723 A mu�enje je na�in pro�i��avanja... 466 00:58:56,833 --> 00:58:59,893 i spasava duse, �ak i kada je telo uni�teno. 467 00:59:00,803 --> 00:59:02,293 To je sve za danas.. 468 00:59:02,372 --> 00:59:05,830 Nemojte propustiti slede�e predavanje. 469 00:59:07,510 --> 00:59:10,035 Mo�e li neko da isklju�i projektor? 470 00:59:54,424 --> 00:59:56,722 Gde si ti? Zovem sino�.... 471 00:59:56,793 --> 00:59:59,318 a tvoja majka je bila zabrinuta. Gde si? 472 00:59:59,395 --> 01:00:00,919 Na �urci. 473 01:00:01,364 --> 01:00:03,229 Imali smo sva�u. 474 01:00:03,900 --> 01:00:05,094 Bedak. 475 01:00:05,301 --> 01:00:06,563 �ta radi� sada? 476 01:00:06,703 --> 01:00:08,068 Idemo na pivo. 477 01:00:08,271 --> 01:00:09,636 Nemam para. 478 01:00:09,706 --> 01:00:11,674 Kao i obi�no. A trava? 479 01:00:12,575 --> 01:00:14,270 Hajde. 480 01:00:14,377 --> 01:00:15,469 - �ao. - �ao. 481 01:00:16,579 --> 01:00:17,443 Zdravo. 482 01:00:18,414 --> 01:00:19,881 Idem na �as. 483 01:00:21,651 --> 01:00:22,583 �ao. 484 01:00:22,752 --> 01:00:24,379 Zovi me. 485 01:00:24,921 --> 01:00:25,910 Hej... 486 01:00:27,256 --> 01:00:28,348 Treba da popri�amo... 487 01:00:29,759 --> 01:00:30,783 Hajde da pro�etamo. 488 01:00:55,218 --> 01:00:58,881 Ima li vesti o EIizabet? 489 01:01:00,790 --> 01:01:02,417 Martin je rekao 490 01:01:02,558 --> 01:01:05,220 da je spavala u Dramerovoj ku�i. 491 01:01:07,397 --> 01:01:09,228 Ostala je tamo ceo dan. 492 01:01:10,800 --> 01:01:12,927 I ti se brine� oko toga? 493 01:01:13,536 --> 01:01:14,696 Imam lo� ose�aj. 494 01:01:15,304 --> 01:01:18,205 Oni su opasni. Ne�u tamo vi�e da idem. 495 01:01:19,909 --> 01:01:23,037 Za�to misli� tako negativno? 496 01:01:23,112 --> 01:01:25,012 Damer je poseban, 497 01:01:25,081 --> 01:01:26,810 ali to nije dovoljno. 498 01:01:26,916 --> 01:01:28,543 Ne razume�, oni su ludi... 499 01:01:28,618 --> 01:01:30,279 i isprali su mozak Elizabet. 500 01:01:30,887 --> 01:01:32,912 A tebe kao briga? 501 01:01:32,989 --> 01:01:34,616 Ona nije mala! 502 01:02:00,349 --> 01:02:01,281 Zdravo. 503 01:02:01,350 --> 01:02:03,284 Zvao sam te. 504 01:02:03,352 --> 01:02:04,910 Hladno je. 505 01:02:04,987 --> 01:02:07,387 Idemo po "robu"... 506 01:02:07,457 --> 01:02:09,152 sa Elizabet kod Damera. Ho�e� i ti? 507 01:02:09,225 --> 01:02:11,591 Ne. �to ne do�ete ovde? 508 01:02:11,961 --> 01:02:16,591 Ne. Posle idem ku�i. 509 01:02:16,733 --> 01:02:18,496 Vidimo se sutra. 510 01:02:18,568 --> 01:02:22,732 Bi�e velika �urka u Damerovoj ku�i. 511 01:02:22,905 --> 01:02:24,998 ali lepo se pona�aj. 512 01:02:25,074 --> 01:02:27,065 �uvaj se mogu da isperu mozak. 513 01:02:27,143 --> 01:02:30,203 Nemam vremenena. Vidimo se. 514 01:02:30,313 --> 01:02:31,371 Povedi ribu. 515 01:02:31,447 --> 01:02:34,348 Desilo se ne�to �udno onog dana. 516 01:02:34,417 --> 01:02:36,578 Damer je bio .... 517 01:02:36,652 --> 01:02:38,142 Jebi ga! 518 01:02:39,288 --> 01:02:40,880 Sranje! 519 01:02:45,394 --> 01:02:47,726 "SPASAVANJE DU�A". 520 01:02:56,372 --> 01:02:58,704 Jebeni telefon. 521 01:03:19,395 --> 01:03:21,727 Jebi ga.. 522 01:03:32,074 --> 01:03:33,405 Prokletstvo. 523 01:03:46,122 --> 01:03:47,316 Jebote. 524 01:04:06,108 --> 01:04:07,200 Sranje! 525 01:04:08,444 --> 01:04:09,934 Usrao sam se! 526 01:04:22,892 --> 01:04:26,293 Subota je, zatvaramo u jedan. 527 01:04:27,063 --> 01:04:29,156 Da, hvala. 528 01:04:39,542 --> 01:04:42,170 " Svako ko pije krv �e biti proteran, 529 01:04:42,278 --> 01:04:44,371 jer ona sadr�i su�tinu �ivota". 530 01:04:45,514 --> 01:04:47,709 Ja sam. Profesor Romero. 531 01:04:48,317 --> 01:04:51,115 Imali smo dobar prijem. 532 01:04:51,187 --> 01:04:53,655 Imamo vi�e od 125 studenata. 533 01:04:53,723 --> 01:04:55,987 �ini se da ih zanima istorija. 534 01:04:56,125 --> 01:04:59,288 Svi�a im se Hri��anska istorija. 535 01:04:59,462 --> 01:05:02,192 D�ulita....sredi ove papire. 536 01:05:03,633 --> 01:05:05,931 Vidim da te zanima hri��anstvo. 537 01:05:07,336 --> 01:05:08,360 Imam doma�i rad. 538 01:05:09,372 --> 01:05:13,741 Treba mi tvoja pomo�. 539 01:05:14,477 --> 01:05:16,672 Pri�aj mi. 540 01:05:16,746 --> 01:05:18,805 Imam neke tekstove 541 01:05:18,881 --> 01:05:21,509 o verovanju Crkve u pro�i��enje du�e. 542 01:05:22,885 --> 01:05:25,945 Prema onome �to sam pro�itao 543 01:05:26,455 --> 01:05:28,753 to ima neke veze sa �irenjem hri��anstva. 544 01:05:28,824 --> 01:05:33,420 Mora da je bio bolji razlog za to. 545 01:05:34,597 --> 01:05:36,963 O tome �emo 546 01:05:37,033 --> 01:05:39,593 u poslednjem predavanju. 547 01:05:39,669 --> 01:05:41,534 Ali ima nekoliko razloga. Vi�e su politi�ki... 548 01:05:41,604 --> 01:05:43,834 nego misti�ni, ali povezani sa du�om. 549 01:05:44,106 --> 01:05:46,301 Borbe za mo�. 550 01:05:46,375 --> 01:05:49,538 Da, ali meni treba misti�an odgovor. 551 01:05:50,713 --> 01:05:52,908 To ima veze sa Verom... 552 01:05:52,982 --> 01:05:55,109 i, iskreno ... 553 01:05:55,685 --> 01:05:57,744 to mi nije poznato. 554 01:05:57,820 --> 01:05:59,151 Nisam katolik. 555 01:05:59,221 --> 01:06:01,655 Profesore. Treba da zatvaramo. 556 01:06:02,258 --> 01:06:03,953 Idemo. 557 01:06:06,595 --> 01:06:08,062 �urite? 558 01:06:10,099 --> 01:06:12,124 Ne. 559 01:06:12,935 --> 01:06:14,926 Reci devojci da mi napi�e e-mail... 560 01:06:15,004 --> 01:06:17,370 da je doma�i za za ponedeljak ujutro. 561 01:06:17,940 --> 01:06:19,339 ili �u joj smanjiti ocenu. 562 01:06:19,742 --> 01:06:20,936 Re�i �u joj. 563 01:06:21,877 --> 01:06:24,402 Ali nije mi jo� devojka. 564 01:06:25,414 --> 01:06:26,540 Dobro! 565 01:06:29,151 --> 01:06:31,016 Evo ga. 566 01:06:31,087 --> 01:06:34,022 Nije ne�to, ali �e pomo�i. 567 01:06:35,491 --> 01:06:36,458 Hvala. 568 01:06:39,462 --> 01:06:41,453 Zovi ako treba ne�to. 569 01:06:42,465 --> 01:06:43,557 Zdravo. 570 01:06:44,900 --> 01:06:47,164 Sre�no sa radom. 571 01:07:03,686 --> 01:07:07,178 "SPASAVANJE DU�A" 572 01:08:17,793 --> 01:08:18,987 Sranje! 573 01:08:20,362 --> 01:08:22,353 Prepao si me, kretenu! Kako si u�ao? 574 01:08:22,431 --> 01:08:24,729 Vrata su otvorena. 575 01:08:29,638 --> 01:08:31,265 Ima� li pivo? 576 01:08:31,373 --> 01:08:33,068 Nema ni�ta u fri�ideru. 577 01:08:33,442 --> 01:08:36,138 Idemo na �urku onda. 578 01:08:36,879 --> 01:08:38,403 Zna� li ne�to o EIizabet? 579 01:08:38,481 --> 01:08:41,450 Ona je postala doma�ica tamo. 580 01:08:42,918 --> 01:08:46,479 Hajde, po�uri. 581 01:08:46,555 --> 01:08:48,079 Jesi ostao ovde posle �urke? 582 01:08:48,157 --> 01:08:50,148 Ne. Oti�ao sam ku�i. 583 01:08:50,526 --> 01:08:52,687 Ukratko, �ove�e. 584 01:08:53,028 --> 01:08:54,723 Ovi ljudi su ..., 585 01:08:54,797 --> 01:08:57,925 Reci mi usput, OK? 586 01:08:59,502 --> 01:09:02,869 Brinem se za EIizabet. 587 01:09:13,349 --> 01:09:15,943 "SPASAVNJE DU�A" 588 01:09:30,499 --> 01:09:32,330 Karmila je ovde! 589 01:09:34,303 --> 01:09:35,600 Drago mi je �to si do�la. 590 01:09:37,873 --> 01:09:40,103 Idemo na �urku kod Damera.. Ide�? 591 01:09:40,476 --> 01:09:42,341 Stvarno? Dobro! 592 01:09:43,812 --> 01:09:44,710 Zdravo. 593 01:09:46,081 --> 01:09:48,345 Idemo svi onda. 594 01:09:49,118 --> 01:09:50,107 Ide�? 595 01:09:52,321 --> 01:09:53,379 Hajde! 596 01:10:28,757 --> 01:10:29,781 Ho�e� malo? 597 01:10:48,978 --> 01:10:50,172 Sad je dobro. 598 01:10:50,846 --> 01:10:52,279 Ova �urka �e biti super. 599 01:10:53,349 --> 01:10:54,577 Samo mi. 600 01:10:59,655 --> 01:11:02,021 Uzmi. 601 01:11:03,659 --> 01:11:04,853 Ne�u. 602 01:11:17,306 --> 01:11:18,671 Uzmi za �minku.. 603 01:11:19,541 --> 01:11:20,735 Ne�e� mi isprati mozak.. 604 01:11:25,748 --> 01:11:27,340 �ta je sa vama? 605 01:11:27,416 --> 01:11:29,543 Bojite se? 606 01:11:30,653 --> 01:11:32,177 �ta su ti stavili u glavu? 607 01:11:32,254 --> 01:11:33,687 Za�to ti ne bi oti�ao, kretenu? 608 01:11:33,756 --> 01:11:35,587 Zasra�e�. 609 01:11:35,658 --> 01:11:36,682 Idemo. 610 01:11:36,759 --> 01:11:37,885 Idi, ako ho�e�. 611 01:11:37,960 --> 01:11:39,450 Ovi ljudi pretvaraju ljude u ... 612 01:11:39,528 --> 01:11:41,519 Sranje! Skidaj se sa mene! 613 01:11:41,597 --> 01:11:42,723 Pusti je. 614 01:15:23,785 --> 01:15:25,082 Ne idi. 615 01:15:29,825 --> 01:15:31,190 Prokletstvo. 616 01:15:59,555 --> 01:16:01,887 Polako. 617 01:16:02,891 --> 01:16:04,256 Polako. 618 01:18:46,722 --> 01:18:48,019 Da li moji dolaze danas? 619 01:18:48,690 --> 01:18:51,181 Zna� na nemaju raspored. 620 01:18:53,462 --> 01:18:55,657 Tako si mr�ava. 621 01:18:56,164 --> 01:18:58,962 Napravi�u ti ne�to. 622 01:18:59,067 --> 01:19:01,001 A ti �e� sve pojesti? 623 01:19:03,638 --> 01:19:06,607 �ta je sa tobom? 624 01:19:16,017 --> 01:19:17,450 Dobrodo�li u Telefonika Movil. 625 01:19:17,819 --> 01:19:20,253 Ovaj poziv se prebacuje u govornu po�tu. 626 01:19:23,792 --> 01:19:25,419 Sranje. 627 01:19:41,276 --> 01:19:43,005 Pa, slede�e ... 628 01:19:47,415 --> 01:19:49,178 Izvinite, gospodo. 629 01:19:50,252 --> 01:19:53,779 - Halo? Da. - Zdravo, imam problem. 630 01:19:54,222 --> 01:19:56,850 Kako mo�e� da me zove� dok radim? 631 01:20:02,364 --> 01:20:07,233 OK. Zva�u kasnije. Nema problema. 632 01:20:09,838 --> 01:20:12,102 Izvinite, gospodo. Isklju�i�u ga. 633 01:20:20,448 --> 01:20:21,813 Da li bi trebalo da ostavim ovo ovde? 634 01:20:22,951 --> 01:20:26,387 Idem gore, hvala. 635 01:22:03,852 --> 01:22:05,444 BIBLIJA 636 01:22:56,237 --> 01:22:58,000 Zdravo. 637 01:23:00,175 --> 01:23:01,369 Dobro ve�e. 638 01:23:03,778 --> 01:23:05,109 Ja sam prijatelj va�e �erke. 639 01:23:05,447 --> 01:23:08,314 Znate li gde je? 640 01:23:08,917 --> 01:23:10,179 Ko si ti? 641 01:23:12,120 --> 01:23:14,588 Halo? 642 01:23:51,526 --> 01:23:54,051 Nisam tu. Ostavite poruku. 643 01:23:55,163 --> 01:23:56,255 Profesore, 644 01:23:58,366 --> 01:24:00,061 ima ne�to u va�im tekstovima. 645 01:25:10,839 --> 01:25:13,774 Spremni smo za ritual. 646 01:25:16,744 --> 01:25:19,076 Sutra �e biti poseban dan, 647 01:25:21,015 --> 01:25:23,040 ali prvo pijte iz ovog putira. 648 01:25:30,225 --> 01:25:33,558 Mesec ce nam nare�ivati sutra. 649 01:25:34,929 --> 01:25:38,660 A kada bude totalno pomra�enje zavr�i�emo �ta smo po�eli. 650 01:29:41,442 --> 01:29:43,103 OTAC MI JE NEZAPOSLEN. POMOZITE. BOG VAS BLAGOSLOVIO. 651 01:29:43,177 --> 01:29:44,269 HVALA MNOGO. 652 01:29:44,612 --> 01:29:47,308 An�ele �uvaru, 653 01:29:47,382 --> 01:29:50,442 ne zaboravi me no�u, niti danju, 654 01:29:50,518 --> 01:29:52,611 niti u �asu moje smrti. Amin. 655 01:36:52,374 --> 01:36:53,898 Kako se ose�a�? 656 01:36:55,578 --> 01:36:57,102 Ne ba� dobro. 657 01:36:57,580 --> 01:37:00,310 Odmori se. Odmah dolazim. 658 01:37:55,271 --> 01:37:56,670 �ta to radi�? 659 01:37:57,740 --> 01:38:00,038 Prekini! 660 01:39:02,137 --> 01:39:03,229 Dosta je! 661 01:39:04,973 --> 01:39:06,702 Prekini! 662 01:39:08,644 --> 01:39:09,838 Stani! 663 01:39:15,484 --> 01:39:19,921 Ne! 664 01:39:23,292 --> 01:39:25,556 Smiri se. 665 01:39:28,063 --> 01:39:31,191 Ne zna� �ta se desilo... 666 01:39:31,266 --> 01:39:35,430 Ne znam �to je pucao na mene! 667 01:39:36,405 --> 01:39:38,430 Odmori�emo se. 668 01:39:38,507 --> 01:39:39,838 �eka�emo tvoje roditelje. 669 01:39:39,908 --> 01:39:41,068 Ho�e� kafu? 670 01:39:42,845 --> 01:39:44,870 Ne bih, hvala. 671 01:39:48,217 --> 01:39:49,684 Ima li vesti? 672 01:39:50,486 --> 01:39:52,215 Nekoliko plja�ki. 673 01:39:52,721 --> 01:39:54,211 Ova deca su luda! 674 01:39:54,289 --> 01:39:56,086 Vidi sta smo na�li u spava�oj sobi. 675 01:40:27,856 --> 01:40:32,657 ...vesti. Velika o�ekivanja od pomra�enja Meseca... 676 01:40:32,728 --> 01:40:35,492 ...mogli smo da vidimo iznad na�eg glavnog grada. 677 01:40:35,564 --> 01:40:38,897 Mnogi su iza�li iz ku�e... 678 01:41:18,307 --> 01:41:20,571 �uo sam poruku ali ne razumem. 679 01:41:21,043 --> 01:41:23,273 �okiran sam! 680 01:41:23,345 --> 01:41:24,812 �ta se desilo? 681 01:41:27,282 --> 01:41:28,909 Se�a� se? 682 01:41:29,785 --> 01:41:31,616 Se�a� se predavanja o okrutnim... 683 01:41:31,854 --> 01:41:34,186 situacijama... 684 01:41:34,656 --> 01:41:36,214 i mu�enju.... 685 01:41:37,259 --> 01:41:38,726 Prema njima .... 686 01:41:39,328 --> 01:41:41,694 oni �iste du�u... 687 01:41:41,763 --> 01:41:43,390 �ak i kada je telo uni�teno? 688 01:41:45,100 --> 01:41:47,159 - Se�a� se? - Da. Pa? 689 01:41:48,237 --> 01:41:50,137 �ini se da nije gotovo! 690 01:41:51,540 --> 01:41:54,168 Misli� da su se tvoji prijatelji... 691 01:41:54,776 --> 01:41:58,405 pretvorili u ne�to �udno? 692 01:41:59,948 --> 01:42:01,313 Sigurno! 693 01:42:01,917 --> 01:42:03,509 Nisi razumeo �ta sam hteo re�i. 694 01:42:03,819 --> 01:42:05,218 Nisam razmi�ljao na taj na�in. 695 01:42:05,554 --> 01:42:06,748 Nismo se razumeli. 696 01:42:06,822 --> 01:42:09,017 Sve je gotovo kada izgubi�, kada si uni�ten. 697 01:42:09,091 --> 01:42:10,718 A ono nije gotovo. 698 01:42:11,226 --> 01:42:13,217 Ovo nije gotovo! 699 01:42:24,540 --> 01:42:25,905 Oprosti mi, 700 01:42:28,377 --> 01:42:29,708 k�eri moja, 701 01:42:31,613 --> 01:42:33,342 oprosti. 44075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.