All language subtitles for Dynasty.2017.S05E22.Catch 22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,887 --> 00:00:09,531 Sorry! 2 00:00:12,664 --> 00:00:13,970 Whoa! 3 00:00:14,014 --> 00:00:15,841 And... 4 00:00:15,885 --> 00:00:16,973 time. 5 00:00:17,017 --> 00:00:18,801 Three minutes faster than last time. 6 00:00:18,844 --> 00:00:20,890 Better, but still room for improvement. 7 00:00:20,933 --> 00:00:23,110 Did you really rent out the hospital room until my due date? 8 00:00:23,153 --> 00:00:25,460 I know we're not inducing you until next week, 9 00:00:25,503 --> 00:00:28,593 but now that you broke up with Adam, we have time to decorate. 10 00:00:28,637 --> 00:00:30,160 So, head on in there, 11 00:00:30,204 --> 00:00:31,509 take a look around, 12 00:00:31,553 --> 00:00:34,121 and tell me if there's anything else you need. 13 00:00:34,164 --> 00:00:35,035 Are you all good? 14 00:00:35,078 --> 00:00:36,993 - Hmm? - You seem a little tense. 15 00:00:37,037 --> 00:00:39,387 Is the Fallon Unlimited board still trying to oust you? 16 00:00:39,430 --> 00:00:41,824 Yes. Ellen and her minions 17 00:00:41,867 --> 00:00:43,347 are trying to take my office, 18 00:00:43,391 --> 00:00:46,350 my company, and my baby's legacy away from me. 19 00:00:46,394 --> 00:00:48,526 - They vote tomorrow. - And you don't have a majority? 20 00:00:48,570 --> 00:00:51,181 No, because the board is still upset 21 00:00:51,225 --> 00:00:52,878 over the whole Morell catastrophe, 22 00:00:52,922 --> 00:00:54,489 so now, I have to come up with a way 23 00:00:54,532 --> 00:00:56,143 to get them to change their votes, but if I can't, 24 00:00:56,186 --> 00:00:57,405 then I'll just have to figure out 25 00:00:57,448 --> 00:00:58,884 some other way to get them to stop. Hi. 26 00:00:59,646 --> 00:01:01,104 Did you have the ceiling above the bed 27 00:01:01,148 --> 00:01:02,410 painted to look like the night sky? 28 00:01:02,453 --> 00:01:04,107 I did. I thought it would be calming, 29 00:01:04,151 --> 00:01:05,543 but if you don't like it, 30 00:01:05,587 --> 00:01:06,936 we can easily change it to a Sistine Chapel 31 00:01:06,979 --> 00:01:08,546 kind of thing. 32 00:01:08,590 --> 00:01:11,071 No? What, too much? 33 00:01:14,248 --> 00:01:17,033 Finally going to live on your yacht like you've always wanted? 34 00:01:17,077 --> 00:01:19,209 The yacht has a name. Freedom. 35 00:01:19,253 --> 00:01:22,082 And no, I'm going to the site of the downed plane 36 00:01:22,125 --> 00:01:23,996 to join the extraction team and look for Dex 37 00:01:24,040 --> 00:01:25,346 - and the others. - What? 38 00:01:25,389 --> 00:01:26,782 The plane's comms were fried, 39 00:01:26,825 --> 00:01:28,718 probably by a lightning strike. 40 00:01:28,753 --> 00:01:29,828 They landed hundreds of miles 41 00:01:29,872 --> 00:01:32,266 off course and probably went looking for help on foot. 42 00:01:32,309 --> 00:01:35,356 That's an optimistic theory, but even if you're right, 43 00:01:35,399 --> 00:01:38,141 you will be more useful here helping me deal with the fallout 44 00:01:38,185 --> 00:01:39,708 instead of playing Rescue Ranger. 45 00:01:39,751 --> 00:01:42,189 Well, contrary to whoever died and made you queen, 46 00:01:42,232 --> 00:01:44,147 PPA is still my company. 47 00:01:44,191 --> 00:01:45,757 And I've already told everyone 48 00:01:45,801 --> 00:01:47,237 who needs to know what happened, 49 00:01:47,281 --> 00:01:49,718 and they've promised me 48 hours to find their loved ones 50 00:01:49,761 --> 00:01:52,764 before going public for help, so I'm leaving. 51 00:01:53,411 --> 00:01:54,592 You didn't tell everyone. 52 00:01:54,636 --> 00:01:56,159 Blake. 53 00:01:57,101 --> 00:01:59,162 Have you heard anything? Did you make contact yet? 54 00:02:00,218 --> 00:02:02,426 We're doing everything we can. I guess you told her. 55 00:02:02,470 --> 00:02:04,036 I thought she deserved to know. 56 00:02:04,080 --> 00:02:06,343 That my husband could be dead? Yes, I deserve to know. 57 00:02:06,387 --> 00:02:08,432 I was going to tell you, all right? 58 00:02:08,476 --> 00:02:11,000 The plane landed somewhere in the Appalachian Mountains. 59 00:02:11,043 --> 00:02:12,784 I'm joining the extraction team now, 60 00:02:12,828 --> 00:02:14,438 they have everything under control. 61 00:02:14,482 --> 00:02:17,441 If they haven't extracted Dex, they have nothing under control. 62 00:02:17,485 --> 00:02:20,096 I'm going with you, and if you try to stop me, I will 63 00:02:20,140 --> 00:02:22,229 leak the story of your airline's failure 64 00:02:22,272 --> 00:02:25,449 to every network, paper and podcast, so help me God. 65 00:02:25,493 --> 00:02:27,930 Fine. There's a car waiting out front. 66 00:02:27,973 --> 00:02:29,366 Wheels up in 20 minutes. 67 00:02:30,759 --> 00:02:32,587 Now, I need to finish packing. 68 00:02:34,241 --> 00:02:36,634 How's the L.A. house-hunting going? 69 00:02:36,678 --> 00:02:38,680 It's going. I found a nice listing near the beach, 70 00:02:38,723 --> 00:02:40,856 but according to Nina, it's not the "right" beach. 71 00:02:40,899 --> 00:02:42,771 - So... - Well, that's bad for you, 72 00:02:42,814 --> 00:02:44,076 great for me, since you'll be here 73 00:02:44,120 --> 00:02:46,166 to deal with the jazz night lineup, 74 00:02:46,209 --> 00:02:47,602 and there are a few other club issues 75 00:02:47,645 --> 00:02:48,994 I need to talk to you about. 76 00:02:49,038 --> 00:02:50,474 When you move, we're gonna have to set up 77 00:02:50,518 --> 00:02:52,433 a dedicated weekly FaceTime to go over everything. 78 00:02:52,476 --> 00:02:53,651 Whoa, whoa. 79 00:02:53,695 --> 00:02:54,957 When I said I was leaving Atlanta, 80 00:02:55,000 --> 00:02:56,480 I thought you understood that meant 81 00:02:56,524 --> 00:02:57,742 leaving the hotel as well. 82 00:02:57,786 --> 00:03:00,092 No. I did not understand that. 83 00:03:00,136 --> 00:03:02,051 And I can't afford to buy you out. 84 00:03:02,094 --> 00:03:03,313 I've lined up a handful 85 00:03:03,357 --> 00:03:04,880 of potential investors to take my place. 86 00:03:04,923 --> 00:03:06,534 I'm meeting with them this afternoon. 87 00:03:06,577 --> 00:03:09,058 Well, shouldn't I be involved in picking who you're selling to? 88 00:03:09,101 --> 00:03:11,887 I mean, what if this person wants to change the decor 89 00:03:11,930 --> 00:03:15,064 to shabby chic or play country music at the club? 90 00:03:15,107 --> 00:03:16,674 Relax. 91 00:03:16,718 --> 00:03:19,155 They'll only be a minority shareholder. 92 00:03:19,199 --> 00:03:21,975 A real silent partner, unlike me. 93 00:03:22,010 --> 00:03:24,943 But you should sit in if you want to. 94 00:03:25,944 --> 00:03:29,034 Don't worry, I will sit in. 95 00:03:29,078 --> 00:03:31,123 You shouldn't have just shown up like that. 96 00:03:31,167 --> 00:03:33,996 No, I know. You're right. I... I made a mistake. 97 00:03:34,039 --> 00:03:36,999 I just, I wanted some time to talk with you. 98 00:03:37,042 --> 00:03:39,306 Well, now you have it, so you can start 99 00:03:39,349 --> 00:03:41,177 by telling me why you're here in Atlanta. 100 00:03:42,004 --> 00:03:45,007 I came here to apologize for my 101 00:03:45,050 --> 00:03:47,096 past behavior. I did some very bad 102 00:03:47,139 --> 00:03:49,664 things to you to protect my job, 103 00:03:49,707 --> 00:03:51,231 to protect my now ex-wife. 104 00:03:52,301 --> 00:03:54,059 Wait, you and Sandra aren't together anymore? 105 00:03:54,103 --> 00:03:55,235 No. 106 00:03:57,149 --> 00:04:00,544 We've divorced, but I regret my actions. 107 00:04:01,451 --> 00:04:04,722 I was selfish. I'm here to make amends. 108 00:04:08,835 --> 00:04:11,163 Look, you don't need to make amends. 109 00:04:11,207 --> 00:04:13,383 I'm not some name on a list that you need to check off. 110 00:04:13,427 --> 00:04:17,257 Okay? And don't they have phones in the U.K. anymore? 111 00:04:17,300 --> 00:04:19,128 I also wanted to see you, 112 00:04:19,171 --> 00:04:21,086 so that I could give you this. 113 00:04:21,130 --> 00:04:22,610 It's a job offer 114 00:04:22,653 --> 00:04:23,828 from a top London firm. 115 00:04:23,872 --> 00:04:25,656 I pulled some strings 116 00:04:25,700 --> 00:04:26,831 to have them consider you, 117 00:04:26,875 --> 00:04:29,007 and now, they're very interested. 118 00:04:29,051 --> 00:04:31,488 Look, I didn't ask for a job. 119 00:04:31,532 --> 00:04:32,576 I have one. 120 00:04:32,620 --> 00:04:34,317 Right. Working on... 121 00:04:34,361 --> 00:04:37,259 malpractice suits and employment contracts at a hospital. 122 00:04:38,156 --> 00:04:39,888 This job will put you back 123 00:04:39,931 --> 00:04:41,890 on the career path you've always wanted. 124 00:04:41,933 --> 00:04:43,587 I know you, Amanda. 125 00:04:43,631 --> 00:04:45,110 You might have left, 126 00:04:45,154 --> 00:04:46,590 but that doesn't mean you lost your ambition. 127 00:04:46,634 --> 00:04:48,288 Just read it over, 128 00:04:48,331 --> 00:04:50,290 and then I won't bother you about it again. 129 00:04:55,295 --> 00:04:56,296 Hey. 130 00:04:56,339 --> 00:04:58,820 Do you know how to loosen a pipe? 131 00:04:58,863 --> 00:05:02,389 Oh, wow. Is this the book cover? 132 00:05:02,432 --> 00:05:04,739 - Seems to be. - And it has your name on it. 133 00:05:04,782 --> 00:05:08,003 Hm. How uncomfortable does that make you feel? 134 00:05:08,046 --> 00:05:09,961 I told you, I did a rewrite. 135 00:05:11,501 --> 00:05:13,704 But, yeah, I let this get too far. 136 00:05:13,748 --> 00:05:16,881 The book's not out yet. It's not too late to come clean. 137 00:05:16,925 --> 00:05:18,187 No, it is too late. 138 00:05:18,230 --> 00:05:20,581 How would I even explain this, Sam? 139 00:05:20,624 --> 00:05:23,018 I mean, plus, Kingston's nephew's blackmailing his way 140 00:05:23,061 --> 00:05:25,020 to a condo and a big payday. 141 00:05:25,063 --> 00:05:27,170 So, what are you gonna do? 142 00:05:27,214 --> 00:05:28,240 I'm gonna give him what he wants. 143 00:05:28,284 --> 00:05:30,417 - Get rid of him. - Then what? 144 00:05:30,460 --> 00:05:33,985 Book signings, press tours, sequels? 145 00:05:34,986 --> 00:05:37,249 The Liam I know won't be able to live with that. 146 00:05:52,917 --> 00:05:56,225 Graham? What-what are we doing here? What's going on? 147 00:05:56,268 --> 00:05:57,835 You haven't figured it out yet? 148 00:05:57,879 --> 00:05:59,837 What is it you want? If you need money, I can get you... 149 00:05:59,881 --> 00:06:02,884 I don't want your money, Adam. 150 00:06:02,927 --> 00:06:04,320 Then what? 151 00:06:18,421 --> 00:06:20,858 I want revenge. 152 00:06:44,491 --> 00:06:46,710 We've searched roughly 70% of the area. 153 00:06:46,754 --> 00:06:48,016 Still no trace of anyone. 154 00:06:48,059 --> 00:06:50,932 Plus, we have a massive storm cell moving in, 155 00:06:50,975 --> 00:06:52,368 and we'll have to call the team back soon. 156 00:06:52,412 --> 00:06:54,675 Unacceptable. You're not calling anybody back 157 00:06:54,718 --> 00:06:55,937 until you find my husband. 158 00:06:55,980 --> 00:06:57,808 - How much time do we have? - A couple of hours. 159 00:06:57,852 --> 00:06:59,897 We've examined the topography and narrowed it down 160 00:06:59,941 --> 00:07:02,726 to the two most likely areas we believe they could be, 161 00:07:02,770 --> 00:07:04,467 but there's no way we have enough time to search both. 162 00:07:04,511 --> 00:07:06,600 Okay, let's go to Site F. 163 00:07:06,643 --> 00:07:07,949 This isn't pin the tail on the plane crash, Blake. 164 00:07:07,992 --> 00:07:09,254 Do you even know what you're talking about? 165 00:07:09,298 --> 00:07:10,647 Any pilot knows, if you have 166 00:07:10,691 --> 00:07:12,475 to leave the aircraft, you head to higher ground 167 00:07:12,519 --> 00:07:13,911 for optimum visibility. 168 00:07:13,955 --> 00:07:15,783 Site F is a hill. That's where they would've gone. 169 00:07:15,826 --> 00:07:18,394 And what if Dex isn't with the pilot? What if they split up? 170 00:07:18,438 --> 00:07:20,483 Well, I can't guarantee anything, 171 00:07:20,527 --> 00:07:22,267 but this is our best plan of attack. 172 00:07:22,311 --> 00:07:23,312 You're just gonna have to trust me. 173 00:07:23,355 --> 00:07:24,661 When has that ever worked out? 174 00:07:24,705 --> 00:07:26,402 Well, listen, the longer we wait around here, 175 00:07:26,446 --> 00:07:27,925 the less likely we are find them alive. 176 00:07:28,501 --> 00:07:29,579 Okay. 177 00:07:29,623 --> 00:07:32,669 Let's go. And, yes, I'm coming with you. 178 00:07:35,683 --> 00:07:36,804 Steven? 179 00:07:36,847 --> 00:07:38,283 Th-This is crazy. 180 00:07:38,327 --> 00:07:39,546 It's a lot to process, isn't it? 181 00:07:39,589 --> 00:07:40,895 It was for me, too, 182 00:07:40,938 --> 00:07:41,983 once I started to remember everything. 183 00:07:42,026 --> 00:07:43,463 You know, how you 184 00:07:43,506 --> 00:07:45,726 convinced me and the family that I'd lost my mind 185 00:07:45,769 --> 00:07:47,292 and had me institutionalized. 186 00:07:47,336 --> 00:07:48,598 And then you paid off a nurse 187 00:07:48,642 --> 00:07:50,208 to feed me a steady drip of drugs, 188 00:07:50,252 --> 00:07:51,645 while you basically took my place. 189 00:07:51,688 --> 00:07:54,517 Look, I have no idea what you're talking about. 190 00:07:54,561 --> 00:07:56,563 Oh. 191 00:07:56,606 --> 00:08:00,697 Maybe you stop talking and just listen. 192 00:08:00,741 --> 00:08:02,438 Lucky for me, 193 00:08:02,482 --> 00:08:05,180 the sanitarium burned down. 194 00:08:05,223 --> 00:08:08,531 Not so lucky for the nurse on your payroll, who died. 195 00:08:08,575 --> 00:08:10,490 I made it out with just a few burns. 196 00:08:10,533 --> 00:08:12,535 Oh, that is kind of lucky for you. 197 00:08:13,754 --> 00:08:15,669 Shut up. 198 00:08:16,984 --> 00:08:18,541 Once the drugs wore off, 199 00:08:18,585 --> 00:08:21,631 it was like the clouds parted. 200 00:08:21,675 --> 00:08:24,155 I went to the dead nurse's house, 201 00:08:24,199 --> 00:08:27,724 and I found all the letters sent to me from Fallon, 202 00:08:27,768 --> 00:08:30,379 from Blake, from Sam that she'd intercepted, 203 00:08:30,422 --> 00:08:33,687 along with the checks that you'd been sending her. 204 00:08:33,730 --> 00:08:36,080 Yeah. You're not gonna talk your way 205 00:08:36,124 --> 00:08:37,691 out of this one, George. 206 00:08:38,549 --> 00:08:41,042 Uh, what... what are you gonna do? 207 00:08:42,086 --> 00:08:43,784 What I've been dreaming about doing 208 00:08:43,827 --> 00:08:46,395 since I realized what you'd done to me. 209 00:08:46,438 --> 00:08:47,570 Steve... Steven, wait. 210 00:08:47,614 --> 00:08:49,529 Let's, uh, let's talk about this. 211 00:08:49,572 --> 00:08:51,443 No, no, no, no, don't... 212 00:08:55,056 --> 00:08:57,493 Graham, are you in there? 213 00:09:00,693 --> 00:09:01,784 Coming. 214 00:09:04,413 --> 00:09:06,197 Yes, sorry, just doing a little inventory. 215 00:09:06,241 --> 00:09:07,590 Mrs. Carrington needs you 216 00:09:07,634 --> 00:09:10,506 - right away. - Of course, I'll be right there. 217 00:09:10,550 --> 00:09:13,074 Uh, ask the staff not to come in here. 218 00:09:13,117 --> 00:09:16,294 There are some rodents inside that need to be taken care of. 219 00:09:24,385 --> 00:09:26,609 How do you know it was Plenexia behind this? 220 00:09:26,653 --> 00:09:29,612 Gemma told me. I caught her at the gym and she confessed. 221 00:09:29,656 --> 00:09:31,048 You caught her at the gym? 222 00:09:31,092 --> 00:09:32,572 Yep. 223 00:09:32,615 --> 00:09:33,834 Apparently, that's the one thing she didn't lie about. 224 00:09:33,877 --> 00:09:35,052 I guess she felt 225 00:09:35,096 --> 00:09:37,141 guilty enough to tell me that Richard Payne 226 00:09:37,185 --> 00:09:39,317 is trying to decode the solar tech she stole from me. 227 00:09:39,361 --> 00:09:40,580 And use it for what? 228 00:09:40,623 --> 00:09:42,712 Release the designs to the public. 229 00:09:42,756 --> 00:09:45,193 Poetic payback for what I did to him and his medication. 230 00:09:45,236 --> 00:09:46,411 And, look, 231 00:09:46,455 --> 00:09:47,630 before you ask me to stop, 232 00:09:47,674 --> 00:09:49,632 I know exactly what I'm doing here. 233 00:09:49,676 --> 00:09:51,939 I have no intention of asking you to stop. 234 00:09:51,982 --> 00:09:54,115 Okay, isn't this when you usually tell me to walk away? 235 00:09:54,158 --> 00:09:55,725 Normally, yes. 236 00:09:55,769 --> 00:09:57,945 But not when someone plays with my son's heart. 237 00:09:57,988 --> 00:09:59,729 These people have gone too far. 238 00:09:59,773 --> 00:10:00,948 Thank you. 239 00:10:00,991 --> 00:10:02,906 Like I said, I don't have a ton of time, 240 00:10:02,950 --> 00:10:05,474 and right now, I'm not having a ton of success getting in, so, 241 00:10:05,517 --> 00:10:07,650 I just need to keep at it. 242 00:10:07,694 --> 00:10:10,479 Does this mean you're too busy to help me save my company? 243 00:10:10,522 --> 00:10:12,089 Because I'm about to lose 244 00:10:12,133 --> 00:10:13,438 Fallon Unlimited for good, 245 00:10:13,482 --> 00:10:15,005 unless I can get the board to back me. 246 00:10:15,049 --> 00:10:16,616 Look, I wish I could help, 247 00:10:16,659 --> 00:10:18,356 but your board won't listen to me, 248 00:10:18,400 --> 00:10:20,663 and I have my own company to save at the moment. 249 00:10:20,707 --> 00:10:22,269 I'm sure you'll figure it out, though, right? 250 00:10:23,261 --> 00:10:24,624 Well, I'm glad you're sure. 251 00:10:26,277 --> 00:10:27,975 Maybe I can help. 252 00:10:28,765 --> 00:10:31,326 - Really? - That's what family is for, right? 253 00:10:32,501 --> 00:10:34,155 Occasionally, but 254 00:10:34,198 --> 00:10:36,374 I am desperate enough right now to be interested. 255 00:10:36,418 --> 00:10:39,639 Great. Then I quit my FSN show, 256 00:10:39,682 --> 00:10:41,379 effective immediately. 257 00:10:42,816 --> 00:10:44,121 As far as a return on investment, 258 00:10:44,165 --> 00:10:45,470 La Mirage is a safe bet. 259 00:10:45,514 --> 00:10:48,386 Sorry to interrupt, Mr. Jones, uh, 260 00:10:48,430 --> 00:10:49,823 pipe burst in 428. 261 00:10:49,866 --> 00:10:51,476 Uh, leaked down to the room below. 262 00:10:51,520 --> 00:10:53,348 Water everywhere. 263 00:10:53,391 --> 00:10:54,697 Uh, just thought you should know. 264 00:10:54,741 --> 00:10:57,352 - Thank you, Manny. - Okay, that is not a common 265 00:10:57,395 --> 00:10:59,136 occurrence here. So, 266 00:10:59,180 --> 00:11:00,442 as I was saying... 267 00:11:00,485 --> 00:11:01,835 Janice? Is everything okay? 268 00:11:01,878 --> 00:11:04,576 Actually, no. I can't deal with the bedbugs. 269 00:11:04,620 --> 00:11:07,144 The guests are complaining, and I don't blame them. 270 00:11:07,188 --> 00:11:10,539 If this isn't taken care of, I'm leaving, for good. 271 00:11:11,801 --> 00:11:13,803 Okay, nothing like this has ever 272 00:11:13,847 --> 00:11:15,979 happened here before. It will be fixed. 273 00:11:16,023 --> 00:11:17,328 This hotel is spotless. 274 00:11:18,237 --> 00:11:20,070 Manny? What's going on? 275 00:11:20,114 --> 00:11:21,724 Oh, yeah, just another grease fire. 276 00:11:21,768 --> 00:11:23,334 Oh. 277 00:11:23,378 --> 00:11:25,902 Okay, maybe we can use the water 278 00:11:25,946 --> 00:11:27,817 from the broken pipe to put out that fire. 279 00:11:28,153 --> 00:11:29,166 Sorry. 280 00:11:29,210 --> 00:11:31,038 Seems like you need a demolition crew 281 00:11:31,081 --> 00:11:32,517 more than an investor. 282 00:11:33,491 --> 00:11:34,694 I'm out. 283 00:11:34,737 --> 00:11:36,391 Gentlemen. 284 00:11:40,373 --> 00:11:42,527 That is the third investor meeting that you've tanked. 285 00:11:42,571 --> 00:11:45,226 Me? I didn't start the grease fire. 286 00:11:45,269 --> 00:11:48,708 Maybe not, Billy Joel, but you clearly organized all of this. 287 00:11:51,439 --> 00:11:53,364 Most of this ground seems undisturbed. 288 00:11:53,408 --> 00:11:54,931 I don't think anyone has been here. 289 00:11:54,975 --> 00:11:56,280 We don't know that for sure. 290 00:11:56,324 --> 00:11:57,891 I think we can be reasonably certain. 291 00:11:57,934 --> 00:11:59,675 So, if they're here, they must be at the other site. 292 00:11:59,719 --> 00:12:01,242 Let's go look there. 293 00:12:01,285 --> 00:12:02,852 I'm afraid we're out of time, ma'am. 294 00:12:02,896 --> 00:12:04,985 The storm's nearly here. We have to head back. 295 00:12:05,028 --> 00:12:06,551 We can resume the search once the storm passes. 296 00:12:06,595 --> 00:12:08,292 No, absolutely not. 297 00:12:08,336 --> 00:12:10,381 We can't just leave him out there. He could die. 298 00:12:10,425 --> 00:12:12,688 Alexis, he's right, we have to go back. 299 00:12:12,732 --> 00:12:14,864 No. You go back. 300 00:12:14,908 --> 00:12:16,605 I'm going to find Dex. 301 00:12:16,648 --> 00:12:19,303 It's the only reason I'm out here, and I am not giving up. 302 00:12:20,783 --> 00:12:22,437 Alexis! 303 00:12:22,480 --> 00:12:24,831 Sorry, Mr. Carrington, I won't send my team into danger. 304 00:12:24,874 --> 00:12:28,008 We're heading back to the camp, and I suggest you do the same. 305 00:12:30,017 --> 00:12:31,794 Back to the camp! 306 00:12:37,321 --> 00:12:40,237 Well, how was it? Did she get you flowers? 307 00:12:40,281 --> 00:12:42,587 Did she seduce you with all her fancy judge words? 308 00:12:42,631 --> 00:12:44,502 Okay, first of all, no one is seduced 309 00:12:44,546 --> 00:12:46,591 at 11:00 in the morning, and that's not why she's here. 310 00:12:47,759 --> 00:12:50,073 Oh, so she just had to stop by 311 00:12:50,117 --> 00:12:51,771 on the way back to her flat in London? 312 00:12:51,814 --> 00:12:54,643 She actually came to give me a job offer. 313 00:12:55,339 --> 00:12:57,298 Okay, so what's so special about this job? 314 00:12:57,341 --> 00:13:00,562 It's an associate solicitor spot at a good firm. 315 00:13:00,605 --> 00:13:02,346 Look at it. 316 00:13:02,390 --> 00:13:03,783 She could've just emailed you, 317 00:13:03,826 --> 00:13:05,436 or even FaceTimed. 318 00:13:05,480 --> 00:13:07,612 She's only here for one reason, and that's to win you back. 319 00:13:07,656 --> 00:13:09,832 Okay, why am I reading this? 320 00:13:09,876 --> 00:13:11,660 I don't understand that legal mumbo jumbo. 321 00:13:11,703 --> 00:13:12,879 Besides, I saw the way you looked at her 322 00:13:12,922 --> 00:13:14,097 when she grabbed your hand. 323 00:13:15,077 --> 00:13:16,970 I'm sorry, were you spying on me? 324 00:13:18,319 --> 00:13:19,842 N-No. 325 00:13:21,496 --> 00:13:22,845 Okay, yes, I was there, 326 00:13:22,889 --> 00:13:24,804 but only because I was nervous. 327 00:13:24,847 --> 00:13:26,414 I mean, we just had a conversation 328 00:13:26,457 --> 00:13:28,938 about how you want to have a more serious relationship 329 00:13:28,982 --> 00:13:30,679 and maybe kids someday, 330 00:13:30,722 --> 00:13:32,420 and then this woman comes back into 331 00:13:32,463 --> 00:13:34,596 your life who has all of those mature qualities 332 00:13:34,639 --> 00:13:35,640 that you're looking for. 333 00:13:35,684 --> 00:13:37,947 Look, there was a time 334 00:13:37,991 --> 00:13:39,601 where I thought Florence was the one, okay? 335 00:13:39,644 --> 00:13:40,863 And, yeah, maybe being around her 336 00:13:40,907 --> 00:13:43,387 brought some of those old feelings up, but, right now, 337 00:13:43,431 --> 00:13:45,825 the only thing I'm feeling is sadness that you don't trust me. 338 00:13:48,436 --> 00:13:51,004 Now, where were we? 339 00:13:56,531 --> 00:13:57,793 Any last words? 340 00:13:57,837 --> 00:13:59,142 Yeah, you're not gonna get away with this. 341 00:13:59,186 --> 00:14:00,404 Um, they're-they're gonna be looking for me. 342 00:14:00,448 --> 00:14:01,841 Please. 343 00:14:01,884 --> 00:14:03,581 I think we both know that's not true. 344 00:14:03,625 --> 00:14:05,061 Why did you even come back? 345 00:14:05,105 --> 00:14:07,194 You know they've forgotten all about you. 346 00:14:07,237 --> 00:14:08,673 They've moved on. 347 00:14:08,717 --> 00:14:10,110 You-You're not even a real Carrington. 348 00:14:10,153 --> 00:14:11,198 Enough. 349 00:14:37,920 --> 00:14:39,922 You couldn't just stay away, could you? 350 00:14:48,931 --> 00:14:51,368 I have waited for this for so long. 351 00:14:51,412 --> 00:14:52,413 Me, too. 352 00:15:01,465 --> 00:15:03,772 It's what you deserve, 353 00:15:03,815 --> 00:15:05,643 but you're not gonna make me a murderer. 354 00:15:06,688 --> 00:15:07,950 Now, get out of here. 355 00:15:07,994 --> 00:15:09,560 I don't ever want to see your face again. 356 00:15:13,106 --> 00:15:15,915 Look, if you put my solar tech out into the world, 357 00:15:15,958 --> 00:15:18,007 I will take you down. 358 00:15:18,042 --> 00:15:19,570 You seem like a reasonable guy. 359 00:15:19,614 --> 00:15:21,790 Can't you see that this makes us even? 360 00:15:21,833 --> 00:15:25,011 Uh, this will cost me billions of dollars, 361 00:15:25,054 --> 00:15:26,577 and I only released your drug 362 00:15:26,621 --> 00:15:28,492 because your price fixing killed my friend. 363 00:15:28,536 --> 00:15:29,754 So, no, 364 00:15:29,798 --> 00:15:31,452 this does not make us even. 365 00:15:31,495 --> 00:15:33,584 Look, 366 00:15:33,628 --> 00:15:35,935 I am releasing your solar tech. 367 00:15:35,978 --> 00:15:37,284 I have to show the world 368 00:15:37,327 --> 00:15:38,589 that people can't mess with my business. 369 00:15:38,633 --> 00:15:40,417 If you retaliate, so will I. 370 00:15:40,461 --> 00:15:41,984 But I have the resources. 371 00:15:42,028 --> 00:15:43,812 So there's nothing you can do about it. 372 00:15:46,946 --> 00:15:49,209 You know, you're right. There, um, 373 00:15:49,252 --> 00:15:51,254 there is nothing I can do about it. 374 00:16:01,221 --> 00:16:02,744 Have a good day. 375 00:16:02,787 --> 00:16:04,137 Well, then, switch it out if you need to. 376 00:16:04,180 --> 00:16:06,574 I want my surrogate to be enveloped 377 00:16:06,617 --> 00:16:08,619 by classical music, and I don't want my baby 378 00:16:08,663 --> 00:16:10,621 being born into poor sound quality. 379 00:16:10,665 --> 00:16:12,275 Now, let's talk video capability. 380 00:16:14,930 --> 00:16:17,019 I'm gonna have to call you back. 381 00:16:17,063 --> 00:16:18,107 Ellen. 382 00:16:18,151 --> 00:16:19,891 I was wondering when you'd stop by. 383 00:16:19,935 --> 00:16:22,977 I just heard a rumor Dominique Deveraux is leaving FSN. 384 00:16:23,713 --> 00:16:24,833 You did? 385 00:16:24,868 --> 00:16:27,426 Yeah. I'm pretty certain you engineered the whole thing. 386 00:16:27,461 --> 00:16:30,032 Me? But why would I do something so bad for business? 387 00:16:30,076 --> 00:16:33,949 Probably because you think wooing Dom-Mystique back to FSN 388 00:16:33,993 --> 00:16:35,975 will give you leverage with the board, 389 00:16:36,010 --> 00:16:38,171 which you need if you're going to get the votes. 390 00:16:38,214 --> 00:16:41,000 Oh. Well, that does sound like a good plan. 391 00:16:41,043 --> 00:16:44,829 It would be, but ever since Alexam left and sales dropped, 392 00:16:44,873 --> 00:16:47,789 the board has contemplated shutting down FSN. 393 00:16:47,824 --> 00:16:49,138 And now, with Dominique leaving, well, 394 00:16:49,182 --> 00:16:52,837 the decision's much easier. So, thank you. 395 00:16:52,881 --> 00:16:55,405 Well, you're not welcome, and this isn't over. 396 00:16:55,449 --> 00:16:59,061 No, but it will be tomorrow at the board meeting. 397 00:17:04,762 --> 00:17:07,026 - Hello? - Sorry, we're closed. 398 00:17:08,288 --> 00:17:09,637 Graham. 399 00:17:09,680 --> 00:17:13,533 Hey. The Carringtons let you out for the day? 400 00:17:13,568 --> 00:17:16,467 Yeah, things are a little slow. 401 00:17:16,502 --> 00:17:18,689 Well, we can be open for our new majordomo. 402 00:17:18,733 --> 00:17:20,300 What can I get you? 403 00:17:20,343 --> 00:17:24,043 Uh, if it's not a problem, I'll have a Mai Tai with lime. 404 00:17:25,025 --> 00:17:27,524 That's funny, that's what my ex-husband used to get. 405 00:17:27,568 --> 00:17:29,396 Hmm. 406 00:17:29,439 --> 00:17:31,093 Always cheers me up. 407 00:17:31,137 --> 00:17:33,139 I think it's the little umbrella. 408 00:17:34,488 --> 00:17:36,185 Well, maybe I should try that 409 00:17:36,229 --> 00:17:39,541 because vodka isn't doing the job. 410 00:17:39,576 --> 00:17:42,235 You know, when alcohol fails, 411 00:17:42,278 --> 00:17:44,550 sometimes talking helps. 412 00:17:44,585 --> 00:17:46,804 Or even better, a combo of the two. 413 00:17:47,849 --> 00:17:50,112 And I'm a great listener. 414 00:17:52,941 --> 00:17:54,725 Tiny umbrella for your thoughts? 415 00:17:58,338 --> 00:18:01,297 My friend is moving away, and I've been acting like an idiot 416 00:18:01,341 --> 00:18:03,691 trying to keep him here. 417 00:18:03,734 --> 00:18:05,910 I guess I feel like 418 00:18:05,954 --> 00:18:07,782 everyone I care about 419 00:18:07,825 --> 00:18:11,002 eventually abandons me, including my ex. 420 00:18:12,395 --> 00:18:14,441 And now I'm turning into a 421 00:18:14,484 --> 00:18:16,617 crazy person who is all alone. 422 00:18:18,227 --> 00:18:19,489 You're not crazy. 423 00:18:21,687 --> 00:18:22,971 And you're not alone. 424 00:18:32,154 --> 00:18:34,417 - Holy... - Hi, Sam. 425 00:18:34,461 --> 00:18:36,593 Steven? 426 00:18:36,637 --> 00:18:38,987 Is it really you, or have I completely lost my mind? 427 00:18:39,030 --> 00:18:41,381 If you have, then I have, too, 428 00:18:41,424 --> 00:18:43,905 because it's me, and I'm here. 429 00:18:43,948 --> 00:18:46,342 Oh, my God. 430 00:18:46,386 --> 00:18:48,779 Oh, my God, I can't believe this. 431 00:18:54,524 --> 00:18:58,311 So... you never saw any of these letters from us? 432 00:18:58,354 --> 00:18:59,747 No. 433 00:18:59,790 --> 00:19:01,662 The nurse took them before they even got to me. 434 00:19:01,705 --> 00:19:04,055 And you didn't send any of those other letters telling us 435 00:19:04,099 --> 00:19:06,536 to leave you alone and never contact you again? 436 00:19:06,580 --> 00:19:08,495 No. That was all Adam. 437 00:19:08,538 --> 00:19:10,758 I am not normally a vengeful person, 438 00:19:10,801 --> 00:19:12,977 but if Adam were here right now, I would kill him. 439 00:19:13,021 --> 00:19:14,675 I get it, I do. 440 00:19:15,445 --> 00:19:17,982 But he's gone. 441 00:19:18,026 --> 00:19:19,201 Forever. 442 00:19:19,245 --> 00:19:20,550 This is... 443 00:19:20,594 --> 00:19:22,378 - Surreal? - It's... Yes. 444 00:19:22,422 --> 00:19:24,293 I know. 445 00:19:24,337 --> 00:19:26,730 Part of me wonders if I'm still in that hospital bed, 446 00:19:26,774 --> 00:19:28,210 and I've finally gone insane. 447 00:19:28,254 --> 00:19:29,951 No. 448 00:19:31,953 --> 00:19:33,563 It's real. 449 00:19:35,130 --> 00:19:36,784 And I've missed you so much. 450 00:19:40,962 --> 00:19:43,747 So, um... what now? 451 00:19:44,835 --> 00:19:46,794 I just need a little time to figure it out. 452 00:19:47,491 --> 00:19:48,970 Of course. 453 00:19:50,450 --> 00:19:54,236 You have no idea 454 00:19:54,280 --> 00:19:55,933 how happy I am to see you. 455 00:19:55,977 --> 00:19:58,675 I'm pretty sure I do. 456 00:20:04,505 --> 00:20:06,030 Okay, now what? 457 00:20:06,074 --> 00:20:07,641 "Now what" what? 458 00:20:07,684 --> 00:20:09,730 How can you just sit here eating 459 00:20:09,773 --> 00:20:11,210 like everything is fine 460 00:20:11,253 --> 00:20:14,430 when I just heard Plenexia released your solar tech 461 00:20:14,474 --> 00:20:15,866 and your other projects? 462 00:20:15,910 --> 00:20:17,477 They did release the solar research, 463 00:20:17,520 --> 00:20:19,087 I couldn't stop that in time, but 464 00:20:19,130 --> 00:20:22,308 I'm the one who put all the other information out there. 465 00:20:22,351 --> 00:20:24,658 Okay, I'm going to need a drink. 466 00:20:24,701 --> 00:20:27,574 And there'll be even more tomorrow. 467 00:20:27,617 --> 00:20:29,097 Bunch of ideas I was gonna patent. 468 00:20:29,140 --> 00:20:32,579 I'm just gonna release them on a public server. 469 00:20:32,622 --> 00:20:35,712 And before you ask, I know exactly what I'm doing. 470 00:20:35,756 --> 00:20:37,323 Well, that makes one of us. 471 00:20:37,366 --> 00:20:39,325 You need to explain. Pass the plantains. 472 00:20:39,368 --> 00:20:42,719 It was actually Richard Payne who gave me the idea. 473 00:20:42,763 --> 00:20:46,157 I asked myself, what's the worst thing that could happen 474 00:20:46,201 --> 00:20:47,855 if the tech gets released? 475 00:20:47,898 --> 00:20:49,857 It dawned on me. 476 00:20:49,900 --> 00:20:53,034 Open source lets other people use my work, 477 00:20:53,077 --> 00:20:54,470 fix it, and improve it. 478 00:20:54,514 --> 00:20:57,168 And you can hire some of these bright, young minds 479 00:20:57,212 --> 00:20:59,606 to build Colby Co. back up even faster. 480 00:20:59,649 --> 00:21:01,085 - Exactly. - So, finally, 481 00:21:01,129 --> 00:21:03,000 you're listening to me and not getting caught up 482 00:21:03,044 --> 00:21:04,785 in petty rivalries. You're welcome. 483 00:21:04,828 --> 00:21:06,917 Okay, okay, is that how you're gonna spin this? 484 00:21:06,961 --> 00:21:08,179 I'm good, right? 485 00:21:09,465 --> 00:21:10,499 The best. 486 00:21:10,543 --> 00:21:13,315 Hey. To family. 487 00:21:13,359 --> 00:21:15,012 To family. 488 00:21:18,494 --> 00:21:22,063 There's no one here. We need to turn back. 489 00:21:22,106 --> 00:21:25,022 So go. No one is keeping you here. 490 00:21:25,066 --> 00:21:26,894 Alexis, be reasonable. 491 00:21:26,937 --> 00:21:30,158 I know you love Dex, but we can't find him if we're dead. 492 00:21:31,307 --> 00:21:33,988 You don't care about Dex. All you care about 493 00:21:34,031 --> 00:21:36,338 is your stupid airline and your reputation. 494 00:21:36,382 --> 00:21:38,732 Listen to me. 495 00:21:38,775 --> 00:21:40,777 Despite how much pain we've caused each other, 496 00:21:40,821 --> 00:21:42,518 whether you like it or not, we're family, 497 00:21:42,562 --> 00:21:44,390 and I don't want to see you die up here. 498 00:21:44,433 --> 00:21:46,740 I'm not leaving, Blake. 499 00:21:46,783 --> 00:21:48,916 I can't live without him. 500 00:21:51,397 --> 00:21:53,312 Dex! 501 00:21:54,878 --> 00:21:56,358 Dex! 502 00:21:56,402 --> 00:21:58,012 We need to talk, Judge. 503 00:21:58,055 --> 00:22:00,014 It's actually Right Honorable Lady Justice. 504 00:22:00,057 --> 00:22:02,756 Whatever it is, you need to go back to London 505 00:22:02,799 --> 00:22:04,714 and stop messing with my relationship with Amanda. 506 00:22:04,758 --> 00:22:06,499 Is that what you think I'm doing here? 507 00:22:06,542 --> 00:22:07,761 Of course. 508 00:22:07,804 --> 00:22:09,893 You had your chance, and you hurt her. 509 00:22:09,937 --> 00:22:11,678 And I won't let you just come back here, 510 00:22:11,721 --> 00:22:14,071 manipulate her, and break her heart again. 511 00:22:14,115 --> 00:22:15,682 I can't lose her. 512 00:22:16,639 --> 00:22:19,076 You're right about one thing. 513 00:22:19,120 --> 00:22:20,643 I had my chance, 514 00:22:20,687 --> 00:22:23,167 but I promise you I am not trying to interfere 515 00:22:23,211 --> 00:22:24,430 with your relationship. 516 00:22:24,473 --> 00:22:26,040 It really is about this job offer. 517 00:22:26,083 --> 00:22:27,607 Right. You just had to fly 518 00:22:27,650 --> 00:22:29,086 all the way here and tell her about it? 519 00:22:29,130 --> 00:22:32,568 This job is everything Amanda has ever wanted. 520 00:22:32,612 --> 00:22:35,092 She could become a partner in just a few years, 521 00:22:35,136 --> 00:22:37,051 which would be a stepping stone to becoming 522 00:22:37,094 --> 00:22:38,574 a deputy district judge, 523 00:22:38,618 --> 00:22:40,968 which is what she's dreamed of since I've known her. 524 00:22:41,939 --> 00:22:43,231 But, hey, 525 00:22:43,274 --> 00:22:45,146 what do I know? 526 00:22:45,189 --> 00:22:47,148 Maybe she's changed since she met you. 527 00:22:49,237 --> 00:22:50,294 Dex! 528 00:22:50,338 --> 00:22:52,371 Dex, can you hear me? 529 00:22:52,414 --> 00:22:55,156 - Alexis? - Dex? 530 00:22:55,199 --> 00:22:56,257 - Dex! - Alexis! 531 00:22:56,300 --> 00:22:57,898 You're alive. 532 00:22:59,116 --> 00:23:01,075 Rick, we found them. 533 00:23:01,118 --> 00:23:03,556 I thought there was no way anyone was still looking for us. 534 00:23:03,599 --> 00:23:06,559 I would never stop searching. 535 00:23:06,602 --> 00:23:08,474 You are everything to me. 536 00:23:22,052 --> 00:23:23,837 That's good, Graham. 537 00:23:23,880 --> 00:23:26,187 You know, my brother used to practice that one 538 00:23:26,230 --> 00:23:27,797 all the time when we were kids. 539 00:23:32,019 --> 00:23:33,673 Don't freak out. 540 00:23:35,762 --> 00:23:36,980 It's really me, Fallon. 541 00:23:37,024 --> 00:23:39,026 I can see that. 542 00:23:39,069 --> 00:23:40,593 But I don't believe it. 543 00:23:40,636 --> 00:23:42,377 I mean, I feel like I'm looking at a ghost. 544 00:23:42,421 --> 00:23:44,466 Well, I'm alive. 545 00:23:44,510 --> 00:23:47,164 And I'm fine, I promise. 546 00:23:48,371 --> 00:23:49,602 But how... 547 00:23:49,645 --> 00:23:51,342 I had a mask made. 548 00:23:51,386 --> 00:23:53,606 I've been pretending to be Graham 549 00:23:53,649 --> 00:23:56,609 while I sorted a few things out. 550 00:23:56,652 --> 00:23:58,306 And, you know, 551 00:23:58,349 --> 00:24:01,483 made sure the family hadn't forgotten about me completely. 552 00:24:02,149 --> 00:24:03,790 Are you kidding? 553 00:24:05,400 --> 00:24:08,011 I think about you every day. 554 00:24:08,055 --> 00:24:09,448 I tried to make you proud 555 00:24:09,491 --> 00:24:12,581 every single day. We all did. 556 00:24:12,625 --> 00:24:14,191 But your letters, Steven... 557 00:24:14,235 --> 00:24:16,193 I know. 558 00:24:16,237 --> 00:24:18,021 It's a long story. 559 00:24:18,065 --> 00:24:20,807 But that problem has been taken care of. 560 00:24:20,850 --> 00:24:23,505 Your real brother is back. 561 00:24:23,549 --> 00:24:25,768 - Wait a minute. This was Adam? - Yeah. 562 00:24:25,812 --> 00:24:27,727 You and I have years to make up for. 563 00:24:27,770 --> 00:24:29,642 Let's not waste time talking about him. 564 00:24:30,512 --> 00:24:32,514 I still can't believe it's real. 565 00:24:32,558 --> 00:24:35,561 Well, maybe this'll help. 566 00:24:44,047 --> 00:24:49,618 ♪ You ask how much I need you ♪ 567 00:24:49,662 --> 00:24:53,361 ♪ Must I explain? ♪ 568 00:24:53,404 --> 00:24:59,367 ♪ I need you, oh, my darling ♪ 569 00:24:59,410 --> 00:25:03,066 ♪ Like roses need rain ♪ 570 00:25:03,110 --> 00:25:09,246 ♪ You ask how long I'll love you ♪ 571 00:25:09,290 --> 00:25:11,379 ♪ I'll tell you ♪ 572 00:25:11,422 --> 00:25:14,469 ♪ True ♪ 573 00:25:15,644 --> 00:25:21,171 ♪ Until the twelfth of never ♪ 574 00:25:21,215 --> 00:25:23,913 ♪ I'll still ♪ 575 00:25:23,957 --> 00:25:28,483 ♪ Be loving ♪ 576 00:25:28,527 --> 00:25:32,922 ♪ You... ♪ 577 00:25:37,975 --> 00:25:40,277 Hey! I, uh, hate to interrupt whatever this is, 578 00:25:40,321 --> 00:25:42,569 but the baby's coming early. 579 00:25:42,604 --> 00:25:44,934 Yeah, we got to go. 580 00:25:44,978 --> 00:25:46,936 Um... 581 00:25:46,980 --> 00:25:48,590 Okay. 582 00:25:48,634 --> 00:25:50,766 I will tell him about you later. 583 00:25:50,810 --> 00:25:54,509 It appears your niece is in a rush to meet you. 584 00:25:58,644 --> 00:26:01,429 Okay. Just remember to breathe and stay calm. 585 00:26:01,472 --> 00:26:03,387 Don't drop her baby bag! 586 00:26:03,431 --> 00:26:05,607 - What is going on here? - We're having a baby, 587 00:26:05,651 --> 00:26:07,043 and we need to get to the hospital right now. 588 00:26:07,087 --> 00:26:08,479 Okay, I'll drive. Everybody in the Rolls. 589 00:26:08,523 --> 00:26:10,264 No babies born in the Aston Martin. 590 00:26:10,307 --> 00:26:12,919 Oh, one last Carrington ride to bring in the new generation. 591 00:26:12,962 --> 00:26:14,398 That's kind of poetic. 592 00:26:14,442 --> 00:26:15,922 We don't really have time for poetry. 593 00:26:15,965 --> 00:26:17,750 - We need to go, okay? The clock is running. - Oh, oh. 594 00:26:17,793 --> 00:26:18,846 Right. 595 00:26:24,731 --> 00:26:26,454 Move out of the way, jackass. 596 00:26:26,497 --> 00:26:28,630 There must be a huge accident up there somewhere. 597 00:26:28,674 --> 00:26:32,199 Ugh! Why do bad things happen to me?! 598 00:26:33,766 --> 00:26:36,029 I mean, obviously, I hope everybody's okay. 599 00:26:36,072 --> 00:26:37,204 Are you okay? 600 00:26:37,247 --> 00:26:39,380 I'm fine. I know how this goes, 601 00:26:39,423 --> 00:26:41,295 which is, uh, faster with every baby. 602 00:26:41,338 --> 00:26:42,731 She's coming soon. 603 00:26:42,775 --> 00:26:44,994 Can you slow the contractions down somehow? Liam, 604 00:26:45,038 --> 00:26:46,692 tell her a story to take her mind off the contractions. 605 00:26:46,735 --> 00:26:48,694 - I don't have a story. - Well, then, make one up. 606 00:26:48,737 --> 00:26:49,825 I can't just make up a story on command. 607 00:26:49,869 --> 00:26:51,000 I'm not a story machine. 608 00:26:51,044 --> 00:26:52,915 What are you talking about? 609 00:26:52,959 --> 00:26:55,526 You are an author who's about to publish his second bestseller. 610 00:26:55,570 --> 00:26:56,832 Of course you can make up a story. 611 00:26:56,876 --> 00:26:59,313 I didn't write that book, okay? 612 00:27:01,097 --> 00:27:03,578 It was my professor's, and I took it after he died, 613 00:27:03,622 --> 00:27:04,840 and I thought I could make it my own, 614 00:27:04,884 --> 00:27:06,363 but then everything just got so out of control. 615 00:27:06,407 --> 00:27:07,756 I wasn't even going to turn it in, 616 00:27:07,800 --> 00:27:09,149 but then you seemed so impressed, 617 00:27:09,192 --> 00:27:10,890 and I just wanted to be successful. 618 00:27:10,933 --> 00:27:13,222 But I don't want my baby born thinking her father's a fraud. 619 00:27:13,257 --> 00:27:14,676 I want my daughter to be proud of me. 620 00:27:14,720 --> 00:27:17,200 Hey, listen to me. 621 00:27:17,244 --> 00:27:20,029 You don't need to prove anything to me. 622 00:27:21,039 --> 00:27:23,685 I don't love you because you're a great writer, Liam. 623 00:27:23,729 --> 00:27:27,210 I love you because you're a great husband, 624 00:27:27,254 --> 00:27:29,038 and I know that you're going to be an amazing father. 625 00:27:30,366 --> 00:27:32,694 That may be sooner rather than later. 626 00:27:32,738 --> 00:27:34,217 Uh, the GPS says this is the fastest route, 627 00:27:34,261 --> 00:27:36,480 but it keeps getting longer. It could take 30 minutes. 628 00:27:36,524 --> 00:27:37,917 I don't think we have that much time. 629 00:27:38,867 --> 00:27:41,050 Okay, we got to get back to the manor. Fallon, call the doctor. 630 00:27:41,094 --> 00:27:43,139 Yeah. We'll chopper her in from the hospital. I'll have Steve... 631 00:27:43,183 --> 00:27:45,098 I'll have... I'll have Graham get her room ready. 632 00:27:45,141 --> 00:27:47,274 Okay, everybody hold on. We're turning around. 633 00:27:49,450 --> 00:27:51,060 I'm worried. 634 00:27:51,104 --> 00:27:53,193 I know there was a huge storm out there. 635 00:27:54,003 --> 00:27:55,891 But you're about to become a grandfather. 636 00:27:56,892 --> 00:27:59,982 Please, come home soon. 637 00:28:00,026 --> 00:28:02,028 Basically, we took a 35-minute drive 638 00:28:02,071 --> 00:28:03,682 to end up back where we started. 639 00:28:03,725 --> 00:28:04,944 She's been in labor ever since. 640 00:28:04,987 --> 00:28:07,381 - That's crazy. - Mm-hmm. 641 00:28:07,424 --> 00:28:09,775 And, uh, speaking of crazy, 642 00:28:09,818 --> 00:28:12,734 I think I was sabotaging those investor interviews 643 00:28:12,778 --> 00:28:15,084 because I didn't want you to leave. 644 00:28:15,128 --> 00:28:16,999 Yes, I'm well aware. 645 00:28:17,043 --> 00:28:21,090 But then, I realized that it has nothing to do with La Mirage. 646 00:28:21,134 --> 00:28:23,440 I don't care that I'm losing my business partner. 647 00:28:23,484 --> 00:28:26,095 - Okay. - I'm upset that I'm losing my life partner... 648 00:28:26,139 --> 00:28:27,618 so to speak. 649 00:28:27,662 --> 00:28:29,708 But you're not really losing me. 650 00:28:29,751 --> 00:28:31,753 It won't be the same, Michael. 651 00:28:31,797 --> 00:28:34,190 I mean, you've been my wall to bounce things off of, 652 00:28:34,234 --> 00:28:35,670 my advice giver, 653 00:28:35,714 --> 00:28:37,759 and my emotional support throughout everything. 654 00:28:37,803 --> 00:28:39,848 You mean your friend. 655 00:28:39,892 --> 00:28:41,763 Well, anyone can have a friend. 656 00:28:41,807 --> 00:28:43,678 Not everyone can have a Culhane. 657 00:28:45,419 --> 00:28:47,638 I'm going to miss you, big bro. 658 00:28:48,967 --> 00:28:51,033 I'm gonna miss you, too, little bro. 659 00:28:52,621 --> 00:28:54,471 Oh, sorry. I was just gonna go check if... 660 00:28:54,515 --> 00:28:56,125 Uh, nope, no baby yet. 661 00:28:56,169 --> 00:28:57,779 Ah. 662 00:28:57,823 --> 00:29:00,782 I'm sorry that I spied on you, 663 00:29:00,826 --> 00:29:02,653 but I'm not sorry that I spoke to Florence. 664 00:29:02,697 --> 00:29:04,917 You did? And you're not? 665 00:29:04,960 --> 00:29:07,006 She told me what a big deal the job is. 666 00:29:07,789 --> 00:29:10,357 Which you didn't. I don't understand why. 667 00:29:10,400 --> 00:29:11,662 Because I don't know what to do. 668 00:29:12,764 --> 00:29:15,057 This job is all I've ever wanted. 669 00:29:15,101 --> 00:29:16,842 But I'm nervous to go back to London, 670 00:29:16,885 --> 00:29:18,321 and I'm nervous to leave you. Okay? 671 00:29:18,365 --> 00:29:19,801 That's why I didn't tell you. 672 00:29:19,845 --> 00:29:22,282 Because I want to be with the person that I love. 673 00:29:24,632 --> 00:29:26,939 I love you, too. 674 00:29:27,853 --> 00:29:31,073 Which is why you need to take the job. 675 00:29:31,117 --> 00:29:33,380 If you don't, you'll regret it forever. 676 00:29:33,423 --> 00:29:35,208 And you'll definitely resent me. 677 00:29:36,731 --> 00:29:38,341 Well, but where does that leave us? 678 00:29:39,419 --> 00:29:40,561 Honestly... 679 00:29:42,391 --> 00:29:43,485 I don't know. 680 00:29:44,739 --> 00:29:46,697 But I'm not gonna be the one who stops you 681 00:29:46,741 --> 00:29:48,047 from going after what you want. 682 00:29:57,534 --> 00:30:00,102 Blake. Thank God. 683 00:30:02,534 --> 00:30:03,845 Why didn't you call me back? 684 00:30:03,889 --> 00:30:05,542 I'm sorry. It was a crazy 24 hours, 685 00:30:05,586 --> 00:30:06,935 but everyone's okay. 686 00:30:06,979 --> 00:30:08,981 You have no idea how happy I am to hear that. 687 00:30:09,024 --> 00:30:12,375 You have no idea how happy I am to see you. 688 00:30:12,419 --> 00:30:14,595 I'm so sorry for the way I acted. 689 00:30:14,638 --> 00:30:15,944 You mean everything to me. 690 00:30:16,729 --> 00:30:19,252 And when I saw Alexis and Dex, 691 00:30:19,295 --> 00:30:21,297 I started thinking... 692 00:30:22,679 --> 00:30:25,911 what if it was you that was lost out there? 693 00:30:25,954 --> 00:30:28,478 You're the one thing in this world 694 00:30:28,522 --> 00:30:30,916 that I can't bear to lose. 695 00:30:32,831 --> 00:30:34,702 I feel the same way about you. 696 00:30:41,013 --> 00:30:42,188 Am I late? Did I miss it? 697 00:30:42,231 --> 00:30:43,929 Oh, God, I wish I'd missed that. 698 00:30:43,972 --> 00:30:47,584 Alexis, I'm almost glad you didn't die alone 699 00:30:47,628 --> 00:30:48,716 in a remote forest. 700 00:30:48,759 --> 00:30:50,674 - Mm. - How's Dex? 701 00:30:50,718 --> 00:30:52,415 He's doing well, recovering in the hospital. 702 00:30:52,459 --> 00:30:55,114 But I didn't want to miss the birth of my granddaughter. 703 00:30:55,157 --> 00:30:56,184 Make way. 704 00:30:57,267 --> 00:30:59,248 Where is that new majordomo? 705 00:30:59,292 --> 00:31:00,293 I need a drink. 706 00:31:01,250 --> 00:31:03,122 He'll be here soon. Don't worry. 707 00:31:05,385 --> 00:31:07,604 Who's ready to meet the newest member of the family? 708 00:31:08,755 --> 00:31:11,434 Everyone, say hello 709 00:31:11,478 --> 00:31:14,263 to Lauren Morell Carrington. 710 00:31:15,653 --> 00:31:17,440 - Ridley. - Oh, yes, Ridley. 711 00:31:17,484 --> 00:31:21,357 We couldn't have done this without you. Obviously. 712 00:31:21,401 --> 00:31:22,750 It takes a village. 713 00:31:22,793 --> 00:31:26,754 And you three have a big, crazy village here 714 00:31:26,797 --> 00:31:28,103 that you can always count on. 715 00:31:28,930 --> 00:31:32,934 - It's amazing. - Thank you. And you're right. 716 00:31:32,978 --> 00:31:34,980 Stacey just gave me a great idea. 717 00:31:35,023 --> 00:31:37,199 - We need to have a family meeting. - Now? 718 00:31:37,243 --> 00:31:40,594 Yes. And since it's a true family meeting, 719 00:31:40,637 --> 00:31:42,639 everybody should be here. 720 00:31:42,683 --> 00:31:43,902 And there's one more on the way. 721 00:31:43,945 --> 00:31:45,555 Please don't tell me she had twins. 722 00:31:47,731 --> 00:31:49,777 Look who's finally come back to us. 723 00:31:55,529 --> 00:31:56,739 Hi. 724 00:31:56,774 --> 00:31:58,568 Steven. 725 00:31:58,612 --> 00:32:00,353 Wait, that's Steven? 726 00:32:00,396 --> 00:32:01,615 That's really my brother? 727 00:32:01,658 --> 00:32:03,791 Yeah. Mine, too. 728 00:32:03,834 --> 00:32:07,055 But you and I are not related, as far as I know. 729 00:32:09,971 --> 00:32:13,975 Sorry to interrupt, but there will be plenty of time 730 00:32:14,019 --> 00:32:17,500 for reunions and explanations. 731 00:32:17,544 --> 00:32:19,285 I still need to save my company. 732 00:32:20,655 --> 00:32:22,373 The board voted. It's over. 733 00:32:22,408 --> 00:32:23,985 Well, that's funny, because I talked to 734 00:32:24,029 --> 00:32:26,248 the other members of the board, and they've accepted my offer 735 00:32:26,292 --> 00:32:30,818 to buy all the shareholder stock at double the current price. 736 00:32:30,861 --> 00:32:32,559 Not even you could afford that. 737 00:32:32,602 --> 00:32:36,867 No, but if you combine all of my family's holdings, 738 00:32:36,911 --> 00:32:39,000 our net worth is pretty stunning. 739 00:32:39,044 --> 00:32:40,828 And we can overpay for the stock. 740 00:32:40,871 --> 00:32:42,047 It takes a village. 741 00:32:42,090 --> 00:32:44,179 That doesn't even make financial sense. 742 00:32:44,223 --> 00:32:45,746 Once the sale goes through, 743 00:32:45,789 --> 00:32:48,531 Fallon Unlimited will go back to being a private, 744 00:32:48,575 --> 00:32:50,316 family-owned business. 745 00:32:50,359 --> 00:32:53,319 Oh, and you're fired, obviously. 746 00:32:53,362 --> 00:32:56,583 - No, you can't do this. - Well, she just did. 747 00:32:56,626 --> 00:32:58,933 You mess with one Carrington, you mess with them all. 748 00:33:00,587 --> 00:33:01,980 You see, Lauren? 749 00:33:02,023 --> 00:33:04,330 That is the face you want your enemies to make 750 00:33:04,373 --> 00:33:05,940 after you've destroyed them. 751 00:33:07,376 --> 00:33:09,422 I don't think I've ever been prouder. 752 00:33:09,465 --> 00:33:11,772 And I'm so happy my granddaughter got to see 753 00:33:11,815 --> 00:33:13,382 the creation of her family legacy. 754 00:33:14,117 --> 00:33:16,864 - To the future. - And whatever it holds. 755 00:33:24,185 --> 00:33:26,358 _ 756 00:33:27,483 --> 00:33:29,572 - You missed lunch. - I know. My meeting with 757 00:33:29,616 --> 00:33:30,617 the new publisher went long. 758 00:33:30,660 --> 00:33:32,532 But... they loved my pitch, 759 00:33:32,575 --> 00:33:35,143 and they think that "Lauren's School for Ghouls" 760 00:33:35,187 --> 00:33:37,058 can be an entire book series for kids. 761 00:33:37,102 --> 00:33:39,582 Investigative journalism, a movie, 762 00:33:39,626 --> 00:33:41,149 and now a children's book series? 763 00:33:41,193 --> 00:33:42,542 Is there anything you can't do? 764 00:33:42,585 --> 00:33:44,500 Other than have lunch, obviously. 765 00:33:44,544 --> 00:33:48,243 Cute. But I did bring you a present. 766 00:33:49,418 --> 00:33:51,507 Oh, Liam, you know I don't enjoy reading for pleasure. 767 00:33:52,518 --> 00:33:54,075 It's Professor Kingston's book. 768 00:33:54,119 --> 00:33:55,598 They're finally releasing it 769 00:33:55,642 --> 00:33:57,035 after I straightened everything out. 770 00:33:58,253 --> 00:34:00,299 With a foreword by Liam Ridley. 771 00:34:00,342 --> 00:34:01,561 Presales are great, and the best part is, 772 00:34:01,604 --> 00:34:03,345 Kingston gets all the credit. 773 00:34:03,389 --> 00:34:05,608 No, the best part is I only have to read the foreword. 774 00:34:06,473 --> 00:34:09,264 I just left my granddaughter down the hall. 775 00:34:09,308 --> 00:34:12,876 She may be the smartest six-month-old, well, ever. 776 00:34:13,456 --> 00:34:15,966 We agree. In fact, I'll go get her from the nanny because 777 00:34:16,010 --> 00:34:18,056 - We should probably get home. - Yes. 778 00:34:18,099 --> 00:34:19,622 So, I have decided 779 00:34:19,666 --> 00:34:21,276 I'm renaming the company, 780 00:34:21,320 --> 00:34:23,191 and I want you to be the first to know. 781 00:34:23,235 --> 00:34:25,367 I thought we discussed this. 782 00:34:25,411 --> 00:34:27,978 Fallon Unlimited already has brand recognition. 783 00:34:28,022 --> 00:34:29,371 This is how dynasties are ruined. 784 00:34:29,415 --> 00:34:33,332 No, this is how new dynasties are born. 785 00:34:34,834 --> 00:34:36,334 _ 786 00:34:36,335 --> 00:34:37,553 It's our family legacy, 787 00:34:37,597 --> 00:34:39,860 and it should be reflected in the name. 788 00:34:39,903 --> 00:34:42,936 Obviously, none of this would be possible without you. 789 00:34:42,971 --> 00:34:45,170 You helped me save my company, 790 00:34:45,213 --> 00:34:47,041 you made me the person I am today, 791 00:34:47,085 --> 00:34:49,391 you taught me everything I know about business, 792 00:34:49,435 --> 00:34:51,741 and half the time I didn't even know you were teaching me. 793 00:34:51,785 --> 00:34:54,004 Well, I'm like Mr. Miyagi. 794 00:34:54,048 --> 00:34:55,354 Yeah, sure. 795 00:34:55,397 --> 00:34:57,660 The point is, we're all in this together, 796 00:34:57,704 --> 00:34:58,922 for better or for worse. 797 00:34:58,966 --> 00:35:01,273 Well, I am not gonna lie, I love it. 798 00:35:02,535 --> 00:35:05,625 And I love you. 799 00:35:05,668 --> 00:35:07,105 And speaking of "for better or for worse," 800 00:35:07,148 --> 00:35:08,845 we should get home for the big day. 801 00:35:17,350 --> 00:35:19,595 - Are you nervous? - No. 802 00:35:19,639 --> 00:35:21,293 I've done this before, remember? 803 00:35:21,336 --> 00:35:22,424 But this is different. 804 00:35:22,468 --> 00:35:24,296 Well, I'm totally prepared. 805 00:35:24,339 --> 00:35:25,906 Sam, I lost the ring. 806 00:35:25,949 --> 00:35:27,647 Where's the ring? I can't get married without the ring. 807 00:35:27,690 --> 00:35:28,778 You just said "ring" a lot. 808 00:35:28,822 --> 00:35:30,084 You didn't lose the ring. 809 00:35:30,128 --> 00:35:31,433 You gave it to me so you wouldn't lose it. 810 00:35:31,477 --> 00:35:32,521 Oh... 811 00:35:32,565 --> 00:35:34,480 Wait, I think I lost it. 812 00:35:34,523 --> 00:35:36,960 - Are you kidding me? - Yes! Oh my God. 813 00:35:37,004 --> 00:35:38,701 You can't take a joke right now. 814 00:35:38,745 --> 00:35:40,007 I think it's time to get you a drink. 815 00:35:40,050 --> 00:35:41,617 Check our room. 816 00:35:41,661 --> 00:35:42,966 I don't know where I left it. 817 00:35:43,010 --> 00:35:46,361 There he is. Looking good, man. 818 00:35:46,405 --> 00:35:47,667 I think I might throw up. 819 00:35:47,839 --> 00:35:50,060 You'll be all right. 820 00:35:50,633 --> 00:35:52,802 Do you really have to leave tomorrow? 821 00:35:52,846 --> 00:35:54,021 I'm meeting Kevin in New York 822 00:35:54,064 --> 00:35:55,631 and I wanted all of us to have dinner. 823 00:35:55,675 --> 00:35:57,677 I have to leave first thing in the morning. 824 00:35:57,720 --> 00:35:59,157 And I don't want to intrude on you and your 825 00:35:59,200 --> 00:36:00,549 little bodyguard anyway. 826 00:36:00,593 --> 00:36:02,769 You know he hasn't been my bodyguard for six months. 827 00:36:02,812 --> 00:36:04,945 He's too busy doing other things with my body. 828 00:36:04,988 --> 00:36:06,773 Okay, yeah, gross. Now I'm gonna throw up. 829 00:36:06,957 --> 00:36:08,862 Fine, we'll do it when you get back. 830 00:36:08,905 --> 00:36:12,170 So, releasing all of that tech online 831 00:36:12,213 --> 00:36:14,302 turned out to be a good idea, didn't it? 832 00:36:14,346 --> 00:36:16,739 Indeed. Taking Colby Co. global 833 00:36:16,783 --> 00:36:19,002 was the best decision I ever made. 834 00:36:19,046 --> 00:36:22,310 And setting up headquarters in Nigeria? It's like a dream. 835 00:36:22,354 --> 00:36:24,443 Can you believe how far we've come? 836 00:36:24,486 --> 00:36:26,967 And I don't just mean professionally. 837 00:36:27,010 --> 00:36:28,068 I'm proud of you. 838 00:36:28,111 --> 00:36:30,884 And I'm, uh, pretty excited about 839 00:36:30,927 --> 00:36:33,930 my flagship store opening on Bleeker Street in New York. 840 00:36:33,974 --> 00:36:36,803 - Mm-hmm. - Did somebody say Bleecker Street? 841 00:36:36,846 --> 00:36:39,501 Yes. Stop eavesdropping. 842 00:36:39,545 --> 00:36:40,850 And why? 843 00:36:40,894 --> 00:36:42,983 Dex and I bought a building on Bleecker Street. 844 00:36:43,026 --> 00:36:45,115 It's going to be Alexam's first store. 845 00:36:45,159 --> 00:36:46,421 What are the odds? 846 00:36:46,465 --> 00:36:49,076 Yeah. Somehow doesn't seem like a coincidence. 847 00:36:49,119 --> 00:36:50,338 'Cause it's not. 848 00:36:50,382 --> 00:36:52,514 Don't you have a husband around here to bother 849 00:36:52,558 --> 00:36:54,690 - instead of me? - He's out of the country 850 00:36:54,734 --> 00:36:56,692 on a very important business trip. 851 00:36:56,736 --> 00:36:58,520 Shame you couldn't join him. 852 00:36:58,564 --> 00:36:59,695 I see you've squeezed 853 00:36:59,739 --> 00:37:01,697 into another frock meant 854 00:37:01,741 --> 00:37:03,090 - for someone half your age. - Okay... 855 00:37:03,133 --> 00:37:05,962 And I see you're wearing your finest cubic zirconia 856 00:37:06,006 --> 00:37:07,355 for the occasion. 857 00:37:08,574 --> 00:37:10,097 Never ends. 858 00:37:11,403 --> 00:37:14,057 Oh, my God. 859 00:37:14,101 --> 00:37:15,668 I didn't know if you were really coming. 860 00:37:15,711 --> 00:37:18,236 Well, here I am. 861 00:37:18,279 --> 00:37:20,194 - How are you? - I'm good. 862 00:37:20,238 --> 00:37:21,369 I mean, work's been great. 863 00:37:21,413 --> 00:37:23,589 A lot of big cases. 864 00:37:23,632 --> 00:37:25,808 I think I'm gonna make partner in a year. 865 00:37:25,852 --> 00:37:28,028 Wow! 866 00:37:28,071 --> 00:37:30,509 That's amazing. You must be so happy. 867 00:37:30,552 --> 00:37:33,729 Yeah. Yeah, I guess so. 868 00:37:33,773 --> 00:37:35,383 What about you? 869 00:37:35,427 --> 00:37:36,689 Have you been keeping busy? 870 00:37:38,815 --> 00:37:41,215 Okay, this is stupid. 871 00:37:41,259 --> 00:37:42,390 We're talking about work? 872 00:37:43,226 --> 00:37:44,784 I know we said it would be easier 873 00:37:44,827 --> 00:37:47,482 if we made a clean break, but... 874 00:37:47,526 --> 00:37:50,224 I have thought about you every day 875 00:37:50,268 --> 00:37:52,444 for the last six months, and I'm not gonna 876 00:37:52,487 --> 00:37:54,794 pretend that I haven't. 877 00:37:55,751 --> 00:37:56,926 Well, you have to say something. 878 00:37:56,970 --> 00:37:58,232 I'm scared to say something, Kirby, 879 00:37:58,276 --> 00:37:59,625 because nothing's changed. 880 00:38:02,149 --> 00:38:03,498 That's where you're wrong. 881 00:38:04,760 --> 00:38:06,414 I thought I couldn't imagine leaving Atlanta 882 00:38:06,458 --> 00:38:08,895 and my whole life behind, 883 00:38:08,938 --> 00:38:11,419 but I realized my life isn't whole without you in it. 884 00:38:11,463 --> 00:38:12,725 So I need to change that. 885 00:38:14,248 --> 00:38:15,728 Do you really mean that? 886 00:38:15,771 --> 00:38:18,731 How would you feel if I came to visit you in London 887 00:38:18,774 --> 00:38:20,210 for a little while? 888 00:38:20,254 --> 00:38:23,518 You could show me around and we can have dinner and I... 889 00:38:25,955 --> 00:38:27,013 Is that a yes? 890 00:38:27,957 --> 00:38:29,045 That's a yes. 891 00:38:47,281 --> 00:38:48,630 Fancy meeting you here. 892 00:38:48,674 --> 00:38:50,719 There is nowhere I'd rather be. 893 00:38:50,763 --> 00:38:52,765 Good, 'cause you're stuck with me. 894 00:38:52,808 --> 00:38:54,244 Yes! 895 00:38:54,288 --> 00:38:57,465 Hey, not yet, you two. Control yourselves. 896 00:38:57,509 --> 00:38:58,988 Welcome to the latecomers. 897 00:38:59,032 --> 00:39:00,250 Sorry. 898 00:39:00,294 --> 00:39:02,078 We're here now. Please proceed. 899 00:39:02,122 --> 00:39:03,950 Okay. 900 00:39:04,818 --> 00:39:06,300 "I knew the first time I saw Liam and Fallon, 901 00:39:06,344 --> 00:39:09,129 they were meant to be." Oh. 902 00:39:09,172 --> 00:39:10,522 Wait a second. 903 00:39:10,565 --> 00:39:12,132 Wrong wedding speech. Sorry about that. 904 00:39:14,613 --> 00:39:18,312 Friends, family, plus-ones, 905 00:39:18,356 --> 00:39:21,228 we're gathered here today to celebrate the union 906 00:39:21,271 --> 00:39:23,926 of Michael Culhane and Nina Fournier. 907 00:39:23,970 --> 00:39:26,581 This evening not only marks the beginning 908 00:39:26,625 --> 00:39:28,453 of your commitment to one another, 909 00:39:28,496 --> 00:39:31,934 but serves as a celebration and declaration 910 00:39:31,978 --> 00:39:33,501 of the love you share. 911 00:39:33,545 --> 00:39:35,938 Today you embark on a new life together, 912 00:39:35,982 --> 00:39:38,898 built on the foundations of trust, 913 00:39:38,941 --> 00:39:43,468 compassion and a love for good cinema. 914 00:39:43,511 --> 00:39:46,209 Michael, do you take Nina to be your wife, 915 00:39:46,253 --> 00:39:49,256 for better or worse, till death do you part? 916 00:39:49,299 --> 00:39:50,605 I do. 917 00:39:50,649 --> 00:39:52,477 Nina, do you take Michael to be your husband 918 00:39:52,520 --> 00:39:55,349 for better or worse, till death do you part? 919 00:39:55,393 --> 00:39:56,611 I do. 920 00:39:56,655 --> 00:39:58,396 Then by the power vested in me, 921 00:39:58,439 --> 00:40:00,659 And before I start crying, 922 00:40:01,683 --> 00:40:02,791 you may kiss the bride. 923 00:40:02,835 --> 00:40:05,141 - And you may kiss the groom. - Amen! 924 00:40:19,504 --> 00:40:22,376 Dr. Kerlan, I didn't know you were here already. 925 00:40:22,420 --> 00:40:24,291 Oh, I'm sorry. 926 00:40:24,334 --> 00:40:26,380 Some days I like to start early. 927 00:40:26,424 --> 00:40:27,686 No, no, it's quite all right. 928 00:40:27,729 --> 00:40:29,035 I'll get to know you better soon enough. 929 00:40:29,078 --> 00:40:30,471 Indeed you will. 930 00:40:30,515 --> 00:40:33,605 You know, I'm really starting to like London. 931 00:40:33,648 --> 00:40:35,737 After my last job, I thought about a career change, 932 00:40:35,781 --> 00:40:39,045 but, you know, old habits. 933 00:40:39,088 --> 00:40:42,962 Well, your first patient is here early if you want to see her. 934 00:40:43,005 --> 00:40:44,093 Mrs. Thatcher. 935 00:40:44,137 --> 00:40:46,574 Ah, yes. Send her in. 936 00:40:50,883 --> 00:40:53,407 Ah. Hello, Mrs. Thatcher. 937 00:40:53,451 --> 00:40:54,887 How are you doing, luv? 938 00:40:54,930 --> 00:40:56,149 Now, what's wrong with you today? 939 00:40:56,192 --> 00:40:58,891 Swallowed another toy mouse, have you? 940 00:40:58,934 --> 00:41:00,762 Time for the family photo. 941 00:41:01,852 --> 00:41:04,636 Do you think now that it's called Carrington United, 942 00:41:04,679 --> 00:41:07,029 you and I could make a play for co-CEOs? 943 00:41:07,073 --> 00:41:09,902 I mean, Fallon's clearly got other things on her mind. 944 00:41:09,945 --> 00:41:12,600 Can we at least wait a few days before we stage another coup? 945 00:41:12,644 --> 00:41:15,124 Maybe I'll start a skin-care line 946 00:41:15,168 --> 00:41:16,561 and put it in my new store. 947 00:41:16,604 --> 00:41:18,258 I heard that. Good luck. 948 00:41:18,301 --> 00:41:21,000 You know, if you two buy all the real estate in between, 949 00:41:21,043 --> 00:41:22,741 you can open up one giant megastore 950 00:41:22,784 --> 00:41:24,612 with a designer boxing ring in the middle. 951 00:41:24,656 --> 00:41:26,005 I'd pay to see that. 952 00:41:26,048 --> 00:41:27,746 Hey, if I come visit you in London, 953 00:41:27,789 --> 00:41:29,661 are you gonna teach me all the weird English words 954 00:41:29,704 --> 00:41:31,097 - that you say? - Oh, yeah. 955 00:41:31,140 --> 00:41:33,099 I'll even buy you your own English dictionary. 956 00:41:33,142 --> 00:41:34,274 Aw... 957 00:41:34,317 --> 00:41:35,362 Do you think Fallon would be open to 958 00:41:35,405 --> 00:41:36,755 my taking over her foundation? 959 00:41:36,798 --> 00:41:39,105 Absolutely. Just as long as you realize 960 00:41:39,148 --> 00:41:40,976 she'll still be in charge of everything. 961 00:41:41,020 --> 00:41:43,631 Okay, okay, everybody be quiet so we can take this photo. 962 00:41:43,675 --> 00:41:46,199 It is so nice to be home. 963 00:41:46,242 --> 00:41:49,376 Now, smile and pretend you love each other. 964 00:41:50,595 --> 00:41:51,813 Say "Carrington." 965 00:41:51,857 --> 00:41:53,772 Carrington! 966 00:42:26,112 --> 00:42:28,989 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com Farewell, Carringtons!! 70867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.