Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,887 --> 00:00:09,531
Sorry!
2
00:00:12,664 --> 00:00:13,970
Whoa!
3
00:00:14,014 --> 00:00:15,841
And...
4
00:00:15,885 --> 00:00:16,973
time.
5
00:00:17,017 --> 00:00:18,801
Three minutes faster than last time.
6
00:00:18,844 --> 00:00:20,890
Better, but still room for improvement.
7
00:00:20,933 --> 00:00:23,110
Did you really rent out the
hospital room until my due date?
8
00:00:23,153 --> 00:00:25,460
I know we're not inducing
you until next week,
9
00:00:25,503 --> 00:00:28,593
but now that you broke up with Adam,
we have time to decorate.
10
00:00:28,637 --> 00:00:30,160
So, head on in there,
11
00:00:30,204 --> 00:00:31,509
take a look around,
12
00:00:31,553 --> 00:00:34,121
and tell me if there's
anything else you need.
13
00:00:34,164 --> 00:00:35,035
Are you all good?
14
00:00:35,078 --> 00:00:36,993
- Hmm?
- You seem a little tense.
15
00:00:37,037 --> 00:00:39,387
Is the Fallon Unlimited board
still trying to oust you?
16
00:00:39,430 --> 00:00:41,824
Yes. Ellen and her minions
17
00:00:41,867 --> 00:00:43,347
are trying to take my office,
18
00:00:43,391 --> 00:00:46,350
my company,
and my baby's legacy away from me.
19
00:00:46,394 --> 00:00:48,526
- They vote tomorrow.
- And you don't have a majority?
20
00:00:48,570 --> 00:00:51,181
No, because the board is still upset
21
00:00:51,225 --> 00:00:52,878
over the whole Morell catastrophe,
22
00:00:52,922 --> 00:00:54,489
so now, I have to come up with a way
23
00:00:54,532 --> 00:00:56,143
to get them to change their votes,
but if I can't,
24
00:00:56,186 --> 00:00:57,405
then I'll just have to figure out
25
00:00:57,448 --> 00:00:58,884
some other way to get them to stop. Hi.
26
00:00:59,646 --> 00:01:01,104
Did you have the ceiling above the bed
27
00:01:01,148 --> 00:01:02,410
painted to look like the night sky?
28
00:01:02,453 --> 00:01:04,107
I did. I thought it would be calming,
29
00:01:04,151 --> 00:01:05,543
but if you don't like it,
30
00:01:05,587 --> 00:01:06,936
we can easily change
it to a Sistine Chapel
31
00:01:06,979 --> 00:01:08,546
kind of thing.
32
00:01:08,590 --> 00:01:11,071
No? What, too much?
33
00:01:14,248 --> 00:01:17,033
Finally going to live on your
yacht like you've always wanted?
34
00:01:17,077 --> 00:01:19,209
The yacht has a name. Freedom.
35
00:01:19,253 --> 00:01:22,082
And no, I'm going to the site
of the downed plane
36
00:01:22,125 --> 00:01:23,996
to join the extraction
team and look for Dex
37
00:01:24,040 --> 00:01:25,346
- and the others.
- What?
38
00:01:25,389 --> 00:01:26,782
The plane's comms were fried,
39
00:01:26,825 --> 00:01:28,718
probably by a lightning strike.
40
00:01:28,753 --> 00:01:29,828
They landed hundreds of miles
41
00:01:29,872 --> 00:01:32,266
off course and probably went
looking for help on foot.
42
00:01:32,309 --> 00:01:35,356
That's an optimistic theory,
but even if you're right,
43
00:01:35,399 --> 00:01:38,141
you will be more useful here
helping me deal with the fallout
44
00:01:38,185 --> 00:01:39,708
instead of playing Rescue Ranger.
45
00:01:39,751 --> 00:01:42,189
Well, contrary to whoever
died and made you queen,
46
00:01:42,232 --> 00:01:44,147
PPA is still my company.
47
00:01:44,191 --> 00:01:45,757
And I've already told everyone
48
00:01:45,801 --> 00:01:47,237
who needs to know what happened,
49
00:01:47,281 --> 00:01:49,718
and they've promised me 48
hours to find their loved ones
50
00:01:49,761 --> 00:01:52,764
before going public for help,
so I'm leaving.
51
00:01:53,411 --> 00:01:54,592
You didn't tell everyone.
52
00:01:54,636 --> 00:01:56,159
Blake.
53
00:01:57,101 --> 00:01:59,162
Have you heard anything?
Did you make contact yet?
54
00:02:00,218 --> 00:02:02,426
We're doing everything we can.
I guess you told her.
55
00:02:02,470 --> 00:02:04,036
I thought she deserved to know.
56
00:02:04,080 --> 00:02:06,343
That my husband could be dead?
Yes, I deserve to know.
57
00:02:06,387 --> 00:02:08,432
I was going to tell you, all right?
58
00:02:08,476 --> 00:02:11,000
The plane landed somewhere
in the Appalachian Mountains.
59
00:02:11,043 --> 00:02:12,784
I'm joining the extraction team now,
60
00:02:12,828 --> 00:02:14,438
they have everything under control.
61
00:02:14,482 --> 00:02:17,441
If they haven't extracted Dex,
they have nothing under control.
62
00:02:17,485 --> 00:02:20,096
I'm going with you,
and if you try to stop me, I will
63
00:02:20,140 --> 00:02:22,229
leak the story of your airline's failure
64
00:02:22,272 --> 00:02:25,449
to every network,
paper and podcast, so help me God.
65
00:02:25,493 --> 00:02:27,930
Fine. There's a car waiting out front.
66
00:02:27,973 --> 00:02:29,366
Wheels up in 20 minutes.
67
00:02:30,759 --> 00:02:32,587
Now, I need to finish packing.
68
00:02:34,241 --> 00:02:36,634
How's the L.A. house-hunting going?
69
00:02:36,678 --> 00:02:38,680
It's going.
I found a nice listing near the beach,
70
00:02:38,723 --> 00:02:40,856
but according to Nina,
it's not the "right" beach.
71
00:02:40,899 --> 00:02:42,771
- So...
- Well, that's bad for you,
72
00:02:42,814 --> 00:02:44,076
great for me, since you'll be here
73
00:02:44,120 --> 00:02:46,166
to deal with the jazz night lineup,
74
00:02:46,209 --> 00:02:47,602
and there are a few other club issues
75
00:02:47,645 --> 00:02:48,994
I need to talk to you about.
76
00:02:49,038 --> 00:02:50,474
When you move,
we're gonna have to set up
77
00:02:50,518 --> 00:02:52,433
a dedicated weekly FaceTime
to go over everything.
78
00:02:52,476 --> 00:02:53,651
Whoa, whoa.
79
00:02:53,695 --> 00:02:54,957
When I said I was leaving Atlanta,
80
00:02:55,000 --> 00:02:56,480
I thought you understood that meant
81
00:02:56,524 --> 00:02:57,742
leaving the hotel as well.
82
00:02:57,786 --> 00:03:00,092
No. I did not understand that.
83
00:03:00,136 --> 00:03:02,051
And I can't afford to buy you out.
84
00:03:02,094 --> 00:03:03,313
I've lined up a handful
85
00:03:03,357 --> 00:03:04,880
of potential investors to take my place.
86
00:03:04,923 --> 00:03:06,534
I'm meeting with them this afternoon.
87
00:03:06,577 --> 00:03:09,058
Well, shouldn't I be involved in
picking who you're selling to?
88
00:03:09,101 --> 00:03:11,887
I mean, what if this person
wants to change the decor
89
00:03:11,930 --> 00:03:15,064
to shabby chic or play
country music at the club?
90
00:03:15,107 --> 00:03:16,674
Relax.
91
00:03:16,718 --> 00:03:19,155
They'll only be a minority shareholder.
92
00:03:19,199 --> 00:03:21,975
A real silent partner, unlike me.
93
00:03:22,010 --> 00:03:24,943
But you should sit in if you want to.
94
00:03:25,944 --> 00:03:29,034
Don't worry, I will sit in.
95
00:03:29,078 --> 00:03:31,123
You shouldn't have just
shown up like that.
96
00:03:31,167 --> 00:03:33,996
No, I know. You're right. I...
I made a mistake.
97
00:03:34,039 --> 00:03:36,999
I just, I wanted
some time to talk with you.
98
00:03:37,042 --> 00:03:39,306
Well, now you have it, so you can start
99
00:03:39,349 --> 00:03:41,177
by telling me why
you're here in Atlanta.
100
00:03:42,004 --> 00:03:45,007
I came here to apologize for my
101
00:03:45,050 --> 00:03:47,096
past behavior. I did some very bad
102
00:03:47,139 --> 00:03:49,664
things to you to protect my job,
103
00:03:49,707 --> 00:03:51,231
to protect my now ex-wife.
104
00:03:52,301 --> 00:03:54,059
Wait, you and Sandra
aren't together anymore?
105
00:03:54,103 --> 00:03:55,235
No.
106
00:03:57,149 --> 00:04:00,544
We've divorced, but I regret my actions.
107
00:04:01,451 --> 00:04:04,722
I was selfish. I'm here to make amends.
108
00:04:08,835 --> 00:04:11,163
Look, you don't need to make amends.
109
00:04:11,207 --> 00:04:13,383
I'm not some name on a list
that you need to check off.
110
00:04:13,427 --> 00:04:17,257
Okay? And don't they have
phones in the U.K. anymore?
111
00:04:17,300 --> 00:04:19,128
I also wanted to see you,
112
00:04:19,171 --> 00:04:21,086
so that I could give you this.
113
00:04:21,130 --> 00:04:22,610
It's a job offer
114
00:04:22,653 --> 00:04:23,828
from a top London firm.
115
00:04:23,872 --> 00:04:25,656
I pulled some strings
116
00:04:25,700 --> 00:04:26,831
to have them consider you,
117
00:04:26,875 --> 00:04:29,007
and now, they're very interested.
118
00:04:29,051 --> 00:04:31,488
Look, I didn't ask for a job.
119
00:04:31,532 --> 00:04:32,576
I have one.
120
00:04:32,620 --> 00:04:34,317
Right. Working on...
121
00:04:34,361 --> 00:04:37,259
malpractice suits and employment
contracts at a hospital.
122
00:04:38,156 --> 00:04:39,888
This job will put you back
123
00:04:39,931 --> 00:04:41,890
on the career path you've always wanted.
124
00:04:41,933 --> 00:04:43,587
I know you, Amanda.
125
00:04:43,631 --> 00:04:45,110
You might have left,
126
00:04:45,154 --> 00:04:46,590
but that doesn't mean
you lost your ambition.
127
00:04:46,634 --> 00:04:48,288
Just read it over,
128
00:04:48,331 --> 00:04:50,290
and then I won't bother
you about it again.
129
00:04:55,295 --> 00:04:56,296
Hey.
130
00:04:56,339 --> 00:04:58,820
Do you know how to loosen a pipe?
131
00:04:58,863 --> 00:05:02,389
Oh, wow. Is this the book cover?
132
00:05:02,432 --> 00:05:04,739
- Seems to be.
- And it has your name on it.
133
00:05:04,782 --> 00:05:08,003
Hm. How uncomfortable
does that make you feel?
134
00:05:08,046 --> 00:05:09,961
I told you, I did a rewrite.
135
00:05:11,501 --> 00:05:13,704
But, yeah, I let this get too far.
136
00:05:13,748 --> 00:05:16,881
The book's not out yet.
It's not too late to come clean.
137
00:05:16,925 --> 00:05:18,187
No, it is too late.
138
00:05:18,230 --> 00:05:20,581
How would I even explain this, Sam?
139
00:05:20,624 --> 00:05:23,018
I mean, plus,
Kingston's nephew's blackmailing his way
140
00:05:23,061 --> 00:05:25,020
to a condo and a big payday.
141
00:05:25,063 --> 00:05:27,170
So, what are you gonna do?
142
00:05:27,214 --> 00:05:28,240
I'm gonna give him what he wants.
143
00:05:28,284 --> 00:05:30,417
- Get rid of him.
- Then what?
144
00:05:30,460 --> 00:05:33,985
Book signings, press tours, sequels?
145
00:05:34,986 --> 00:05:37,249
The Liam I know won't be
able to live with that.
146
00:05:52,917 --> 00:05:56,225
Graham? What-what are we doing here?
What's going on?
147
00:05:56,268 --> 00:05:57,835
You haven't figured it out yet?
148
00:05:57,879 --> 00:05:59,837
What is it you want?
If you need money, I can get you...
149
00:05:59,881 --> 00:06:02,884
I don't want your money, Adam.
150
00:06:02,927 --> 00:06:04,320
Then what?
151
00:06:18,421 --> 00:06:20,858
I want revenge.
152
00:06:44,491 --> 00:06:46,710
We've searched roughly 70% of the area.
153
00:06:46,754 --> 00:06:48,016
Still no trace of anyone.
154
00:06:48,059 --> 00:06:50,932
Plus, we have
a massive storm cell moving in,
155
00:06:50,975 --> 00:06:52,368
and we'll have to call
the team back soon.
156
00:06:52,412 --> 00:06:54,675
Unacceptable.
You're not calling anybody back
157
00:06:54,718 --> 00:06:55,937
until you find my husband.
158
00:06:55,980 --> 00:06:57,808
- How much time do we have?
- A couple of hours.
159
00:06:57,852 --> 00:06:59,897
We've examined the topography
and narrowed it down
160
00:06:59,941 --> 00:07:02,726
to the two most likely areas
we believe they could be,
161
00:07:02,770 --> 00:07:04,467
but there's no way we have
enough time to search both.
162
00:07:04,511 --> 00:07:06,600
Okay, let's go to Site F.
163
00:07:06,643 --> 00:07:07,949
This isn't pin the tail
on the plane crash, Blake.
164
00:07:07,992 --> 00:07:09,254
Do you even know what
you're talking about?
165
00:07:09,298 --> 00:07:10,647
Any pilot knows, if you have
166
00:07:10,691 --> 00:07:12,475
to leave the aircraft,
you head to higher ground
167
00:07:12,519 --> 00:07:13,911
for optimum visibility.
168
00:07:13,955 --> 00:07:15,783
Site F is a hill.
That's where they would've gone.
169
00:07:15,826 --> 00:07:18,394
And what if Dex isn't with the pilot?
What if they split up?
170
00:07:18,438 --> 00:07:20,483
Well, I can't guarantee anything,
171
00:07:20,527 --> 00:07:22,267
but this is our best plan of attack.
172
00:07:22,311 --> 00:07:23,312
You're just gonna have to trust me.
173
00:07:23,355 --> 00:07:24,661
When has that ever worked out?
174
00:07:24,705 --> 00:07:26,402
Well, listen,
the longer we wait around here,
175
00:07:26,446 --> 00:07:27,925
the less likely we are find them alive.
176
00:07:28,501 --> 00:07:29,579
Okay.
177
00:07:29,623 --> 00:07:32,669
Let's go. And, yes, I'm coming with you.
178
00:07:35,683 --> 00:07:36,804
Steven?
179
00:07:36,847 --> 00:07:38,283
Th-This is crazy.
180
00:07:38,327 --> 00:07:39,546
It's a lot to process, isn't it?
181
00:07:39,589 --> 00:07:40,895
It was for me, too,
182
00:07:40,938 --> 00:07:41,983
once I started to remember everything.
183
00:07:42,026 --> 00:07:43,463
You know, how you
184
00:07:43,506 --> 00:07:45,726
convinced me and the family
that I'd lost my mind
185
00:07:45,769 --> 00:07:47,292
and had me institutionalized.
186
00:07:47,336 --> 00:07:48,598
And then you paid off a nurse
187
00:07:48,642 --> 00:07:50,208
to feed me a steady drip of drugs,
188
00:07:50,252 --> 00:07:51,645
while you basically took my place.
189
00:07:51,688 --> 00:07:54,517
Look, I have no idea
what you're talking about.
190
00:07:54,561 --> 00:07:56,563
Oh.
191
00:07:56,606 --> 00:08:00,697
Maybe you stop talking and just listen.
192
00:08:00,741 --> 00:08:02,438
Lucky for me,
193
00:08:02,482 --> 00:08:05,180
the sanitarium burned down.
194
00:08:05,223 --> 00:08:08,531
Not so lucky for the nurse
on your payroll, who died.
195
00:08:08,575 --> 00:08:10,490
I made it out with just a few burns.
196
00:08:10,533 --> 00:08:12,535
Oh, that is kind of lucky for you.
197
00:08:13,754 --> 00:08:15,669
Shut up.
198
00:08:16,984 --> 00:08:18,541
Once the drugs wore off,
199
00:08:18,585 --> 00:08:21,631
it was like the clouds parted.
200
00:08:21,675 --> 00:08:24,155
I went to the dead nurse's house,
201
00:08:24,199 --> 00:08:27,724
and I found all the letters
sent to me from Fallon,
202
00:08:27,768 --> 00:08:30,379
from Blake,
from Sam that she'd intercepted,
203
00:08:30,422 --> 00:08:33,687
along with the checks that
you'd been sending her.
204
00:08:33,730 --> 00:08:36,080
Yeah. You're not gonna talk your way
205
00:08:36,124 --> 00:08:37,691
out of this one, George.
206
00:08:38,549 --> 00:08:41,042
Uh, what... what are you gonna do?
207
00:08:42,086 --> 00:08:43,784
What I've been dreaming about doing
208
00:08:43,827 --> 00:08:46,395
since I realized what you'd done to me.
209
00:08:46,438 --> 00:08:47,570
Steve... Steven, wait.
210
00:08:47,614 --> 00:08:49,529
Let's, uh, let's talk about this.
211
00:08:49,572 --> 00:08:51,443
No, no, no, no, don't...
212
00:08:55,056 --> 00:08:57,493
Graham, are you in there?
213
00:09:00,693 --> 00:09:01,784
Coming.
214
00:09:04,413 --> 00:09:06,197
Yes, sorry,
just doing a little inventory.
215
00:09:06,241 --> 00:09:07,590
Mrs. Carrington needs you
216
00:09:07,634 --> 00:09:10,506
- right away.
- Of course, I'll be right there.
217
00:09:10,550 --> 00:09:13,074
Uh, ask the staff not to come in here.
218
00:09:13,117 --> 00:09:16,294
There are some rodents inside
that need to be taken care of.
219
00:09:24,385 --> 00:09:26,609
How do you know it was
Plenexia behind this?
220
00:09:26,653 --> 00:09:29,612
Gemma told me. I caught her
at the gym and she confessed.
221
00:09:29,656 --> 00:09:31,048
You caught her at the gym?
222
00:09:31,092 --> 00:09:32,572
Yep.
223
00:09:32,615 --> 00:09:33,834
Apparently, that's the one
thing she didn't lie about.
224
00:09:33,877 --> 00:09:35,052
I guess she felt
225
00:09:35,096 --> 00:09:37,141
guilty enough to tell
me that Richard Payne
226
00:09:37,185 --> 00:09:39,317
is trying to decode the
solar tech she stole from me.
227
00:09:39,361 --> 00:09:40,580
And use it for what?
228
00:09:40,623 --> 00:09:42,712
Release the designs to the public.
229
00:09:42,756 --> 00:09:45,193
Poetic payback for what I did
to him and his medication.
230
00:09:45,236 --> 00:09:46,411
And, look,
231
00:09:46,455 --> 00:09:47,630
before you ask me to stop,
232
00:09:47,674 --> 00:09:49,632
I know exactly what I'm doing here.
233
00:09:49,676 --> 00:09:51,939
I have no intention
of asking you to stop.
234
00:09:51,982 --> 00:09:54,115
Okay, isn't this when you
usually tell me to walk away?
235
00:09:54,158 --> 00:09:55,725
Normally, yes.
236
00:09:55,769 --> 00:09:57,945
But not when someone
plays with my son's heart.
237
00:09:57,988 --> 00:09:59,729
These people have gone too far.
238
00:09:59,773 --> 00:10:00,948
Thank you.
239
00:10:00,991 --> 00:10:02,906
Like I said, I don't have a ton of time,
240
00:10:02,950 --> 00:10:05,474
and right now, I'm not having a
ton of success getting in, so,
241
00:10:05,517 --> 00:10:07,650
I just need to keep at it.
242
00:10:07,694 --> 00:10:10,479
Does this mean you're too busy
to help me save my company?
243
00:10:10,522 --> 00:10:12,089
Because I'm about to lose
244
00:10:12,133 --> 00:10:13,438
Fallon Unlimited for good,
245
00:10:13,482 --> 00:10:15,005
unless I can get the board to back me.
246
00:10:15,049 --> 00:10:16,616
Look, I wish I could help,
247
00:10:16,659 --> 00:10:18,356
but your board won't listen to me,
248
00:10:18,400 --> 00:10:20,663
and I have my own company
to save at the moment.
249
00:10:20,707 --> 00:10:22,269
I'm sure you'll figure it out,
though, right?
250
00:10:23,261 --> 00:10:24,624
Well, I'm glad you're sure.
251
00:10:26,277 --> 00:10:27,975
Maybe I can help.
252
00:10:28,765 --> 00:10:31,326
- Really?
- That's what family is for, right?
253
00:10:32,501 --> 00:10:34,155
Occasionally, but
254
00:10:34,198 --> 00:10:36,374
I am desperate enough
right now to be interested.
255
00:10:36,418 --> 00:10:39,639
Great. Then I quit my FSN show,
256
00:10:39,682 --> 00:10:41,379
effective immediately.
257
00:10:42,816 --> 00:10:44,121
As far as a return on investment,
258
00:10:44,165 --> 00:10:45,470
La Mirage is a safe bet.
259
00:10:45,514 --> 00:10:48,386
Sorry to interrupt, Mr. Jones, uh,
260
00:10:48,430 --> 00:10:49,823
pipe burst in 428.
261
00:10:49,866 --> 00:10:51,476
Uh, leaked down to the room below.
262
00:10:51,520 --> 00:10:53,348
Water everywhere.
263
00:10:53,391 --> 00:10:54,697
Uh, just thought you should know.
264
00:10:54,741 --> 00:10:57,352
- Thank you, Manny.
- Okay, that is not a common
265
00:10:57,395 --> 00:10:59,136
occurrence here. So,
266
00:10:59,180 --> 00:11:00,442
as I was saying...
267
00:11:00,485 --> 00:11:01,835
Janice? Is everything okay?
268
00:11:01,878 --> 00:11:04,576
Actually, no.
I can't deal with the bedbugs.
269
00:11:04,620 --> 00:11:07,144
The guests are complaining,
and I don't blame them.
270
00:11:07,188 --> 00:11:10,539
If this isn't taken care of,
I'm leaving, for good.
271
00:11:11,801 --> 00:11:13,803
Okay, nothing like this has ever
272
00:11:13,847 --> 00:11:15,979
happened here before. It will be fixed.
273
00:11:16,023 --> 00:11:17,328
This hotel is spotless.
274
00:11:18,237 --> 00:11:20,070
Manny? What's going on?
275
00:11:20,114 --> 00:11:21,724
Oh, yeah, just another grease fire.
276
00:11:21,768 --> 00:11:23,334
Oh.
277
00:11:23,378 --> 00:11:25,902
Okay, maybe we can use the water
278
00:11:25,946 --> 00:11:27,817
from the broken pipe
to put out that fire.
279
00:11:28,153 --> 00:11:29,166
Sorry.
280
00:11:29,210 --> 00:11:31,038
Seems like you need a demolition crew
281
00:11:31,081 --> 00:11:32,517
more than an investor.
282
00:11:33,491 --> 00:11:34,694
I'm out.
283
00:11:34,737 --> 00:11:36,391
Gentlemen.
284
00:11:40,373 --> 00:11:42,527
That is the third investor
meeting that you've tanked.
285
00:11:42,571 --> 00:11:45,226
Me? I didn't start the grease fire.
286
00:11:45,269 --> 00:11:48,708
Maybe not, Billy Joel,
but you clearly organized all of this.
287
00:11:51,439 --> 00:11:53,364
Most of this ground seems undisturbed.
288
00:11:53,408 --> 00:11:54,931
I don't think anyone has been here.
289
00:11:54,975 --> 00:11:56,280
We don't know that for sure.
290
00:11:56,324 --> 00:11:57,891
I think we can be reasonably certain.
291
00:11:57,934 --> 00:11:59,675
So, if they're here,
they must be at the other site.
292
00:11:59,719 --> 00:12:01,242
Let's go look there.
293
00:12:01,285 --> 00:12:02,852
I'm afraid we're out of time, ma'am.
294
00:12:02,896 --> 00:12:04,985
The storm's nearly here.
We have to head back.
295
00:12:05,028 --> 00:12:06,551
We can resume the search
once the storm passes.
296
00:12:06,595 --> 00:12:08,292
No, absolutely not.
297
00:12:08,336 --> 00:12:10,381
We can't just leave him out there.
He could die.
298
00:12:10,425 --> 00:12:12,688
Alexis, he's right, we have to go back.
299
00:12:12,732 --> 00:12:14,864
No. You go back.
300
00:12:14,908 --> 00:12:16,605
I'm going to find Dex.
301
00:12:16,648 --> 00:12:19,303
It's the only reason I'm out here,
and I am not giving up.
302
00:12:20,783 --> 00:12:22,437
Alexis!
303
00:12:22,480 --> 00:12:24,831
Sorry, Mr. Carrington,
I won't send my team into danger.
304
00:12:24,874 --> 00:12:28,008
We're heading back to the camp,
and I suggest you do the same.
305
00:12:30,017 --> 00:12:31,794
Back to the camp!
306
00:12:37,321 --> 00:12:40,237
Well, how was it?
Did she get you flowers?
307
00:12:40,281 --> 00:12:42,587
Did she seduce you with
all her fancy judge words?
308
00:12:42,631 --> 00:12:44,502
Okay, first of all, no one is seduced
309
00:12:44,546 --> 00:12:46,591
at 11:00 in the morning,
and that's not why she's here.
310
00:12:47,759 --> 00:12:50,073
Oh, so she just had to stop by
311
00:12:50,117 --> 00:12:51,771
on the way back to her flat in London?
312
00:12:51,814 --> 00:12:54,643
She actually came to
give me a job offer.
313
00:12:55,339 --> 00:12:57,298
Okay,
so what's so special about this job?
314
00:12:57,341 --> 00:13:00,562
It's an associate solicitor
spot at a good firm.
315
00:13:00,605 --> 00:13:02,346
Look at it.
316
00:13:02,390 --> 00:13:03,783
She could've just emailed you,
317
00:13:03,826 --> 00:13:05,436
or even FaceTimed.
318
00:13:05,480 --> 00:13:07,612
She's only here for one reason,
and that's to win you back.
319
00:13:07,656 --> 00:13:09,832
Okay, why am I reading this?
320
00:13:09,876 --> 00:13:11,660
I don't understand
that legal mumbo jumbo.
321
00:13:11,703 --> 00:13:12,879
Besides, I saw the way you looked at her
322
00:13:12,922 --> 00:13:14,097
when she grabbed your hand.
323
00:13:15,077 --> 00:13:16,970
I'm sorry, were you spying on me?
324
00:13:18,319 --> 00:13:19,842
N-No.
325
00:13:21,496 --> 00:13:22,845
Okay, yes, I was there,
326
00:13:22,889 --> 00:13:24,804
but only because I was nervous.
327
00:13:24,847 --> 00:13:26,414
I mean, we just had a conversation
328
00:13:26,457 --> 00:13:28,938
about how you want to have
a more serious relationship
329
00:13:28,982 --> 00:13:30,679
and maybe kids someday,
330
00:13:30,722 --> 00:13:32,420
and then this woman comes back into
331
00:13:32,463 --> 00:13:34,596
your life who has all of
those mature qualities
332
00:13:34,639 --> 00:13:35,640
that you're looking for.
333
00:13:35,684 --> 00:13:37,947
Look, there was a time
334
00:13:37,991 --> 00:13:39,601
where I thought Florence
was the one, okay?
335
00:13:39,644 --> 00:13:40,863
And, yeah, maybe being around her
336
00:13:40,907 --> 00:13:43,387
brought some of those old feelings up,
but, right now,
337
00:13:43,431 --> 00:13:45,825
the only thing I'm feeling is
sadness that you don't trust me.
338
00:13:48,436 --> 00:13:51,004
Now, where were we?
339
00:13:56,531 --> 00:13:57,793
Any last words?
340
00:13:57,837 --> 00:13:59,142
Yeah,
you're not gonna get away with this.
341
00:13:59,186 --> 00:14:00,404
Um, they're-they're
gonna be looking for me.
342
00:14:00,448 --> 00:14:01,841
Please.
343
00:14:01,884 --> 00:14:03,581
I think we both know that's not true.
344
00:14:03,625 --> 00:14:05,061
Why did you even come back?
345
00:14:05,105 --> 00:14:07,194
You know they've
forgotten all about you.
346
00:14:07,237 --> 00:14:08,673
They've moved on.
347
00:14:08,717 --> 00:14:10,110
You-You're not even a real Carrington.
348
00:14:10,153 --> 00:14:11,198
Enough.
349
00:14:37,920 --> 00:14:39,922
You couldn't just stay away, could you?
350
00:14:48,931 --> 00:14:51,368
I have waited for this for so long.
351
00:14:51,412 --> 00:14:52,413
Me, too.
352
00:15:01,465 --> 00:15:03,772
It's what you deserve,
353
00:15:03,815 --> 00:15:05,643
but you're not gonna make me a murderer.
354
00:15:06,688 --> 00:15:07,950
Now, get out of here.
355
00:15:07,994 --> 00:15:09,560
I don't ever want to
see your face again.
356
00:15:13,106 --> 00:15:15,915
Look, if you put my solar tech
out into the world,
357
00:15:15,958 --> 00:15:18,007
I will take you down.
358
00:15:18,042 --> 00:15:19,570
You seem like a reasonable guy.
359
00:15:19,614 --> 00:15:21,790
Can't you see that this makes us even?
360
00:15:21,833 --> 00:15:25,011
Uh, this will cost me
billions of dollars,
361
00:15:25,054 --> 00:15:26,577
and I only released your drug
362
00:15:26,621 --> 00:15:28,492
because your price
fixing killed my friend.
363
00:15:28,536 --> 00:15:29,754
So, no,
364
00:15:29,798 --> 00:15:31,452
this does not make us even.
365
00:15:31,495 --> 00:15:33,584
Look,
366
00:15:33,628 --> 00:15:35,935
I am releasing your solar tech.
367
00:15:35,978 --> 00:15:37,284
I have to show the world
368
00:15:37,327 --> 00:15:38,589
that people can't mess with my business.
369
00:15:38,633 --> 00:15:40,417
If you retaliate, so will I.
370
00:15:40,461 --> 00:15:41,984
But I have the resources.
371
00:15:42,028 --> 00:15:43,812
So there's nothing you can do about it.
372
00:15:46,946 --> 00:15:49,209
You know, you're right. There, um,
373
00:15:49,252 --> 00:15:51,254
there is nothing I can do about it.
374
00:16:01,221 --> 00:16:02,744
Have a good day.
375
00:16:02,787 --> 00:16:04,137
Well, then,
switch it out if you need to.
376
00:16:04,180 --> 00:16:06,574
I want my surrogate to be enveloped
377
00:16:06,617 --> 00:16:08,619
by classical music,
and I don't want my baby
378
00:16:08,663 --> 00:16:10,621
being born into poor sound quality.
379
00:16:10,665 --> 00:16:12,275
Now, let's talk video capability.
380
00:16:14,930 --> 00:16:17,019
I'm gonna have to call you back.
381
00:16:17,063 --> 00:16:18,107
Ellen.
382
00:16:18,151 --> 00:16:19,891
I was wondering when you'd stop by.
383
00:16:19,935 --> 00:16:22,977
I just heard a rumor Dominique
Deveraux is leaving FSN.
384
00:16:23,713 --> 00:16:24,833
You did?
385
00:16:24,868 --> 00:16:27,426
Yeah. I'm pretty certain you
engineered the whole thing.
386
00:16:27,461 --> 00:16:30,032
Me? But why would I do
something so bad for business?
387
00:16:30,076 --> 00:16:33,949
Probably because you think
wooing Dom-Mystique back to FSN
388
00:16:33,993 --> 00:16:35,975
will give you leverage with the board,
389
00:16:36,010 --> 00:16:38,171
which you need if you're
going to get the votes.
390
00:16:38,214 --> 00:16:41,000
Oh. Well,
that does sound like a good plan.
391
00:16:41,043 --> 00:16:44,829
It would be, but ever since
Alexam left and sales dropped,
392
00:16:44,873 --> 00:16:47,789
the board has contemplated
shutting down FSN.
393
00:16:47,824 --> 00:16:49,138
And now, with Dominique leaving, well,
394
00:16:49,182 --> 00:16:52,837
the decision's much easier.
So, thank you.
395
00:16:52,881 --> 00:16:55,405
Well, you're not welcome,
and this isn't over.
396
00:16:55,449 --> 00:16:59,061
No, but it will be tomorrow
at the board meeting.
397
00:17:04,762 --> 00:17:07,026
- Hello?
- Sorry, we're closed.
398
00:17:08,288 --> 00:17:09,637
Graham.
399
00:17:09,680 --> 00:17:13,533
Hey. The Carringtons
let you out for the day?
400
00:17:13,568 --> 00:17:16,467
Yeah, things are a little slow.
401
00:17:16,502 --> 00:17:18,689
Well, we can be open
for our new majordomo.
402
00:17:18,733 --> 00:17:20,300
What can I get you?
403
00:17:20,343 --> 00:17:24,043
Uh, if it's not a problem,
I'll have a Mai Tai with lime.
404
00:17:25,025 --> 00:17:27,524
That's funny,
that's what my ex-husband used to get.
405
00:17:27,568 --> 00:17:29,396
Hmm.
406
00:17:29,439 --> 00:17:31,093
Always cheers me up.
407
00:17:31,137 --> 00:17:33,139
I think it's the little umbrella.
408
00:17:34,488 --> 00:17:36,185
Well, maybe I should try that
409
00:17:36,229 --> 00:17:39,541
because vodka isn't doing the job.
410
00:17:39,576 --> 00:17:42,235
You know, when alcohol fails,
411
00:17:42,278 --> 00:17:44,550
sometimes talking helps.
412
00:17:44,585 --> 00:17:46,804
Or even better, a combo of the two.
413
00:17:47,849 --> 00:17:50,112
And I'm a great listener.
414
00:17:52,941 --> 00:17:54,725
Tiny umbrella for your thoughts?
415
00:17:58,338 --> 00:18:01,297
My friend is moving away,
and I've been acting like an idiot
416
00:18:01,341 --> 00:18:03,691
trying to keep him here.
417
00:18:03,734 --> 00:18:05,910
I guess I feel like
418
00:18:05,954 --> 00:18:07,782
everyone I care about
419
00:18:07,825 --> 00:18:11,002
eventually abandons me, including my ex.
420
00:18:12,395 --> 00:18:14,441
And now I'm turning into a
421
00:18:14,484 --> 00:18:16,617
crazy person who is all alone.
422
00:18:18,227 --> 00:18:19,489
You're not crazy.
423
00:18:21,687 --> 00:18:22,971
And you're not alone.
424
00:18:32,154 --> 00:18:34,417
- Holy...
- Hi, Sam.
425
00:18:34,461 --> 00:18:36,593
Steven?
426
00:18:36,637 --> 00:18:38,987
Is it really you,
or have I completely lost my mind?
427
00:18:39,030 --> 00:18:41,381
If you have, then I have, too,
428
00:18:41,424 --> 00:18:43,905
because it's me, and I'm here.
429
00:18:43,948 --> 00:18:46,342
Oh, my God.
430
00:18:46,386 --> 00:18:48,779
Oh, my God, I can't believe this.
431
00:18:54,524 --> 00:18:58,311
So... you never saw any
of these letters from us?
432
00:18:58,354 --> 00:18:59,747
No.
433
00:18:59,790 --> 00:19:01,662
The nurse took them before
they even got to me.
434
00:19:01,705 --> 00:19:04,055
And you didn't send any of
those other letters telling us
435
00:19:04,099 --> 00:19:06,536
to leave you alone and
never contact you again?
436
00:19:06,580 --> 00:19:08,495
No. That was all Adam.
437
00:19:08,538 --> 00:19:10,758
I am not normally a vengeful person,
438
00:19:10,801 --> 00:19:12,977
but if Adam were here right now,
I would kill him.
439
00:19:13,021 --> 00:19:14,675
I get it, I do.
440
00:19:15,445 --> 00:19:17,982
But he's gone.
441
00:19:18,026 --> 00:19:19,201
Forever.
442
00:19:19,245 --> 00:19:20,550
This is...
443
00:19:20,594 --> 00:19:22,378
- Surreal?
- It's... Yes.
444
00:19:22,422 --> 00:19:24,293
I know.
445
00:19:24,337 --> 00:19:26,730
Part of me wonders if I'm
still in that hospital bed,
446
00:19:26,774 --> 00:19:28,210
and I've finally gone insane.
447
00:19:28,254 --> 00:19:29,951
No.
448
00:19:31,953 --> 00:19:33,563
It's real.
449
00:19:35,130 --> 00:19:36,784
And I've missed you so much.
450
00:19:40,962 --> 00:19:43,747
So, um... what now?
451
00:19:44,835 --> 00:19:46,794
I just need a little
time to figure it out.
452
00:19:47,491 --> 00:19:48,970
Of course.
453
00:19:50,450 --> 00:19:54,236
You have no idea
454
00:19:54,280 --> 00:19:55,933
how happy I am to see you.
455
00:19:55,977 --> 00:19:58,675
I'm pretty sure I do.
456
00:20:04,505 --> 00:20:06,030
Okay, now what?
457
00:20:06,074 --> 00:20:07,641
"Now what" what?
458
00:20:07,684 --> 00:20:09,730
How can you just sit here eating
459
00:20:09,773 --> 00:20:11,210
like everything is fine
460
00:20:11,253 --> 00:20:14,430
when I just heard Plenexia
released your solar tech
461
00:20:14,474 --> 00:20:15,866
and your other projects?
462
00:20:15,910 --> 00:20:17,477
They did release the solar research,
463
00:20:17,520 --> 00:20:19,087
I couldn't stop that in time, but
464
00:20:19,130 --> 00:20:22,308
I'm the one who put all the
other information out there.
465
00:20:22,351 --> 00:20:24,658
Okay, I'm going to need a drink.
466
00:20:24,701 --> 00:20:27,574
And there'll be even more tomorrow.
467
00:20:27,617 --> 00:20:29,097
Bunch of ideas I was gonna patent.
468
00:20:29,140 --> 00:20:32,579
I'm just gonna release
them on a public server.
469
00:20:32,622 --> 00:20:35,712
And before you ask,
I know exactly what I'm doing.
470
00:20:35,756 --> 00:20:37,323
Well, that makes one of us.
471
00:20:37,366 --> 00:20:39,325
You need to explain. Pass the plantains.
472
00:20:39,368 --> 00:20:42,719
It was actually Richard
Payne who gave me the idea.
473
00:20:42,763 --> 00:20:46,157
I asked myself,
what's the worst thing that could happen
474
00:20:46,201 --> 00:20:47,855
if the tech gets released?
475
00:20:47,898 --> 00:20:49,857
It dawned on me.
476
00:20:49,900 --> 00:20:53,034
Open source lets other
people use my work,
477
00:20:53,077 --> 00:20:54,470
fix it, and improve it.
478
00:20:54,514 --> 00:20:57,168
And you can hire some of these bright,
young minds
479
00:20:57,212 --> 00:20:59,606
to build Colby Co. back up even faster.
480
00:20:59,649 --> 00:21:01,085
- Exactly.
- So, finally,
481
00:21:01,129 --> 00:21:03,000
you're listening to me
and not getting caught up
482
00:21:03,044 --> 00:21:04,785
in petty rivalries. You're welcome.
483
00:21:04,828 --> 00:21:06,917
Okay, okay,
is that how you're gonna spin this?
484
00:21:06,961 --> 00:21:08,179
I'm good, right?
485
00:21:09,465 --> 00:21:10,499
The best.
486
00:21:10,543 --> 00:21:13,315
Hey. To family.
487
00:21:13,359 --> 00:21:15,012
To family.
488
00:21:18,494 --> 00:21:22,063
There's no one here.
We need to turn back.
489
00:21:22,106 --> 00:21:25,022
So go. No one is keeping you here.
490
00:21:25,066 --> 00:21:26,894
Alexis, be reasonable.
491
00:21:26,937 --> 00:21:30,158
I know you love Dex,
but we can't find him if we're dead.
492
00:21:31,307 --> 00:21:33,988
You don't care about Dex.
All you care about
493
00:21:34,031 --> 00:21:36,338
is your stupid airline
and your reputation.
494
00:21:36,382 --> 00:21:38,732
Listen to me.
495
00:21:38,775 --> 00:21:40,777
Despite how much pain
we've caused each other,
496
00:21:40,821 --> 00:21:42,518
whether you like it or not,
we're family,
497
00:21:42,562 --> 00:21:44,390
and I don't want to see you die up here.
498
00:21:44,433 --> 00:21:46,740
I'm not leaving, Blake.
499
00:21:46,783 --> 00:21:48,916
I can't live without him.
500
00:21:51,397 --> 00:21:53,312
Dex!
501
00:21:54,878 --> 00:21:56,358
Dex!
502
00:21:56,402 --> 00:21:58,012
We need to talk, Judge.
503
00:21:58,055 --> 00:22:00,014
It's actually Right
Honorable Lady Justice.
504
00:22:00,057 --> 00:22:02,756
Whatever it is,
you need to go back to London
505
00:22:02,799 --> 00:22:04,714
and stop messing with my
relationship with Amanda.
506
00:22:04,758 --> 00:22:06,499
Is that what you think I'm doing here?
507
00:22:06,542 --> 00:22:07,761
Of course.
508
00:22:07,804 --> 00:22:09,893
You had your chance, and you hurt her.
509
00:22:09,937 --> 00:22:11,678
And I won't let you just come back here,
510
00:22:11,721 --> 00:22:14,071
manipulate her,
and break her heart again.
511
00:22:14,115 --> 00:22:15,682
I can't lose her.
512
00:22:16,639 --> 00:22:19,076
You're right about one thing.
513
00:22:19,120 --> 00:22:20,643
I had my chance,
514
00:22:20,687 --> 00:22:23,167
but I promise you I am
not trying to interfere
515
00:22:23,211 --> 00:22:24,430
with your relationship.
516
00:22:24,473 --> 00:22:26,040
It really is about this job offer.
517
00:22:26,083 --> 00:22:27,607
Right. You just had to fly
518
00:22:27,650 --> 00:22:29,086
all the way here and tell her about it?
519
00:22:29,130 --> 00:22:32,568
This job is everything
Amanda has ever wanted.
520
00:22:32,612 --> 00:22:35,092
She could become a partner
in just a few years,
521
00:22:35,136 --> 00:22:37,051
which would be a stepping
stone to becoming
522
00:22:37,094 --> 00:22:38,574
a deputy district judge,
523
00:22:38,618 --> 00:22:40,968
which is what she's dreamed
of since I've known her.
524
00:22:41,939 --> 00:22:43,231
But, hey,
525
00:22:43,274 --> 00:22:45,146
what do I know?
526
00:22:45,189 --> 00:22:47,148
Maybe she's changed since she met you.
527
00:22:49,237 --> 00:22:50,294
Dex!
528
00:22:50,338 --> 00:22:52,371
Dex, can you hear me?
529
00:22:52,414 --> 00:22:55,156
- Alexis?
- Dex?
530
00:22:55,199 --> 00:22:56,257
- Dex!
- Alexis!
531
00:22:56,300 --> 00:22:57,898
You're alive.
532
00:22:59,116 --> 00:23:01,075
Rick, we found them.
533
00:23:01,118 --> 00:23:03,556
I thought there was no way
anyone was still looking for us.
534
00:23:03,599 --> 00:23:06,559
I would never stop searching.
535
00:23:06,602 --> 00:23:08,474
You are everything to me.
536
00:23:22,052 --> 00:23:23,837
That's good, Graham.
537
00:23:23,880 --> 00:23:26,187
You know,
my brother used to practice that one
538
00:23:26,230 --> 00:23:27,797
all the time when we were kids.
539
00:23:32,019 --> 00:23:33,673
Don't freak out.
540
00:23:35,762 --> 00:23:36,980
It's really me, Fallon.
541
00:23:37,024 --> 00:23:39,026
I can see that.
542
00:23:39,069 --> 00:23:40,593
But I don't believe it.
543
00:23:40,636 --> 00:23:42,377
I mean,
I feel like I'm looking at a ghost.
544
00:23:42,421 --> 00:23:44,466
Well, I'm alive.
545
00:23:44,510 --> 00:23:47,164
And I'm fine, I promise.
546
00:23:48,371 --> 00:23:49,602
But how...
547
00:23:49,645 --> 00:23:51,342
I had a mask made.
548
00:23:51,386 --> 00:23:53,606
I've been pretending to be Graham
549
00:23:53,649 --> 00:23:56,609
while I sorted a few things out.
550
00:23:56,652 --> 00:23:58,306
And, you know,
551
00:23:58,349 --> 00:24:01,483
made sure the family hadn't
forgotten about me completely.
552
00:24:02,149 --> 00:24:03,790
Are you kidding?
553
00:24:05,400 --> 00:24:08,011
I think about you every day.
554
00:24:08,055 --> 00:24:09,448
I tried to make you proud
555
00:24:09,491 --> 00:24:12,581
every single day. We all did.
556
00:24:12,625 --> 00:24:14,191
But your letters, Steven...
557
00:24:14,235 --> 00:24:16,193
I know.
558
00:24:16,237 --> 00:24:18,021
It's a long story.
559
00:24:18,065 --> 00:24:20,807
But that problem has been taken care of.
560
00:24:20,850 --> 00:24:23,505
Your real brother is back.
561
00:24:23,549 --> 00:24:25,768
- Wait a minute. This was Adam?
- Yeah.
562
00:24:25,812 --> 00:24:27,727
You and I have years to make up for.
563
00:24:27,770 --> 00:24:29,642
Let's not waste time talking about him.
564
00:24:30,512 --> 00:24:32,514
I still can't believe it's real.
565
00:24:32,558 --> 00:24:35,561
Well, maybe this'll help.
566
00:24:44,047 --> 00:24:49,618
♪ You ask how much I need you ♪
567
00:24:49,662 --> 00:24:53,361
♪ Must I explain? ♪
568
00:24:53,404 --> 00:24:59,367
♪ I need you, oh, my darling ♪
569
00:24:59,410 --> 00:25:03,066
♪ Like roses need rain ♪
570
00:25:03,110 --> 00:25:09,246
♪ You ask how long I'll love you ♪
571
00:25:09,290 --> 00:25:11,379
♪ I'll tell you ♪
572
00:25:11,422 --> 00:25:14,469
♪ True ♪
573
00:25:15,644 --> 00:25:21,171
♪ Until the twelfth of never ♪
574
00:25:21,215 --> 00:25:23,913
♪ I'll still ♪
575
00:25:23,957 --> 00:25:28,483
♪ Be loving ♪
576
00:25:28,527 --> 00:25:32,922
♪ You... ♪
577
00:25:37,975 --> 00:25:40,277
Hey! I, uh,
hate to interrupt whatever this is,
578
00:25:40,321 --> 00:25:42,569
but the baby's coming early.
579
00:25:42,604 --> 00:25:44,934
Yeah, we got to go.
580
00:25:44,978 --> 00:25:46,936
Um...
581
00:25:46,980 --> 00:25:48,590
Okay.
582
00:25:48,634 --> 00:25:50,766
I will tell him about you later.
583
00:25:50,810 --> 00:25:54,509
It appears your niece is
in a rush to meet you.
584
00:25:58,644 --> 00:26:01,429
Okay. Just remember
to breathe and stay calm.
585
00:26:01,472 --> 00:26:03,387
Don't drop her baby bag!
586
00:26:03,431 --> 00:26:05,607
- What is going on here?
- We're having a baby,
587
00:26:05,651 --> 00:26:07,043
and we need to get to
the hospital right now.
588
00:26:07,087 --> 00:26:08,479
Okay, I'll drive.
Everybody in the Rolls.
589
00:26:08,523 --> 00:26:10,264
No babies born in the Aston Martin.
590
00:26:10,307 --> 00:26:12,919
Oh, one last Carrington ride
to bring in the new generation.
591
00:26:12,962 --> 00:26:14,398
That's kind of poetic.
592
00:26:14,442 --> 00:26:15,922
We don't really have time for poetry.
593
00:26:15,965 --> 00:26:17,750
- We need to go, okay? The clock is running.
- Oh, oh.
594
00:26:17,793 --> 00:26:18,846
Right.
595
00:26:24,731 --> 00:26:26,454
Move out of the way, jackass.
596
00:26:26,497 --> 00:26:28,630
There must be a huge
accident up there somewhere.
597
00:26:28,674 --> 00:26:32,199
Ugh! Why do bad things happen to me?!
598
00:26:33,766 --> 00:26:36,029
I mean, obviously,
I hope everybody's okay.
599
00:26:36,072 --> 00:26:37,204
Are you okay?
600
00:26:37,247 --> 00:26:39,380
I'm fine. I know how this goes,
601
00:26:39,423 --> 00:26:41,295
which is, uh, faster with every baby.
602
00:26:41,338 --> 00:26:42,731
She's coming soon.
603
00:26:42,775 --> 00:26:44,994
Can you slow the contractions
down somehow? Liam,
604
00:26:45,038 --> 00:26:46,692
tell her a story to take her
mind off the contractions.
605
00:26:46,735 --> 00:26:48,694
- I don't have a story.
- Well, then, make one up.
606
00:26:48,737 --> 00:26:49,825
I can't just make up a story on command.
607
00:26:49,869 --> 00:26:51,000
I'm not a story machine.
608
00:26:51,044 --> 00:26:52,915
What are you talking about?
609
00:26:52,959 --> 00:26:55,526
You are an author who's about to
publish his second bestseller.
610
00:26:55,570 --> 00:26:56,832
Of course you can make up a story.
611
00:26:56,876 --> 00:26:59,313
I didn't write that book, okay?
612
00:27:01,097 --> 00:27:03,578
It was my professor's,
and I took it after he died,
613
00:27:03,622 --> 00:27:04,840
and I thought I could make it my own,
614
00:27:04,884 --> 00:27:06,363
but then everything just
got so out of control.
615
00:27:06,407 --> 00:27:07,756
I wasn't even going to turn it in,
616
00:27:07,800 --> 00:27:09,149
but then you seemed so impressed,
617
00:27:09,192 --> 00:27:10,890
and I just wanted to be successful.
618
00:27:10,933 --> 00:27:13,222
But I don't want my baby born
thinking her father's a fraud.
619
00:27:13,257 --> 00:27:14,676
I want my daughter to be proud of me.
620
00:27:14,720 --> 00:27:17,200
Hey, listen to me.
621
00:27:17,244 --> 00:27:20,029
You don't need to prove anything to me.
622
00:27:21,039 --> 00:27:23,685
I don't love you because
you're a great writer, Liam.
623
00:27:23,729 --> 00:27:27,210
I love you because
you're a great husband,
624
00:27:27,254 --> 00:27:29,038
and I know that you're going
to be an amazing father.
625
00:27:30,366 --> 00:27:32,694
That may be sooner rather than later.
626
00:27:32,738 --> 00:27:34,217
Uh, the GPS says
this is the fastest route,
627
00:27:34,261 --> 00:27:36,480
but it keeps getting longer.
It could take 30 minutes.
628
00:27:36,524 --> 00:27:37,917
I don't think we have that much time.
629
00:27:38,867 --> 00:27:41,050
Okay, we got to get back to the manor.
Fallon, call the doctor.
630
00:27:41,094 --> 00:27:43,139
Yeah. We'll chopper her in from
the hospital. I'll have Steve...
631
00:27:43,183 --> 00:27:45,098
I'll have...
I'll have Graham get her room ready.
632
00:27:45,141 --> 00:27:47,274
Okay, everybody hold on.
We're turning around.
633
00:27:49,450 --> 00:27:51,060
I'm worried.
634
00:27:51,104 --> 00:27:53,193
I know there was a huge storm out there.
635
00:27:54,003 --> 00:27:55,891
But you're about to
become a grandfather.
636
00:27:56,892 --> 00:27:59,982
Please, come home soon.
637
00:28:00,026 --> 00:28:02,028
Basically, we took a 35-minute drive
638
00:28:02,071 --> 00:28:03,682
to end up back where we started.
639
00:28:03,725 --> 00:28:04,944
She's been in labor ever since.
640
00:28:04,987 --> 00:28:07,381
- That's crazy.
- Mm-hmm.
641
00:28:07,424 --> 00:28:09,775
And, uh, speaking of crazy,
642
00:28:09,818 --> 00:28:12,734
I think I was sabotaging
those investor interviews
643
00:28:12,778 --> 00:28:15,084
because I didn't want you to leave.
644
00:28:15,128 --> 00:28:16,999
Yes, I'm well aware.
645
00:28:17,043 --> 00:28:21,090
But then, I realized that it has
nothing to do with La Mirage.
646
00:28:21,134 --> 00:28:23,440
I don't care that I'm
losing my business partner.
647
00:28:23,484 --> 00:28:26,095
- Okay.
- I'm upset that I'm losing my life partner...
648
00:28:26,139 --> 00:28:27,618
so to speak.
649
00:28:27,662 --> 00:28:29,708
But you're not really losing me.
650
00:28:29,751 --> 00:28:31,753
It won't be the same, Michael.
651
00:28:31,797 --> 00:28:34,190
I mean, you've been my wall
to bounce things off of,
652
00:28:34,234 --> 00:28:35,670
my advice giver,
653
00:28:35,714 --> 00:28:37,759
and my emotional support
throughout everything.
654
00:28:37,803 --> 00:28:39,848
You mean your friend.
655
00:28:39,892 --> 00:28:41,763
Well, anyone can have a friend.
656
00:28:41,807 --> 00:28:43,678
Not everyone can have a Culhane.
657
00:28:45,419 --> 00:28:47,638
I'm going to miss you, big bro.
658
00:28:48,967 --> 00:28:51,033
I'm gonna miss you, too, little bro.
659
00:28:52,621 --> 00:28:54,471
Oh, sorry.
I was just gonna go check if...
660
00:28:54,515 --> 00:28:56,125
Uh, nope, no baby yet.
661
00:28:56,169 --> 00:28:57,779
Ah.
662
00:28:57,823 --> 00:29:00,782
I'm sorry that I spied on you,
663
00:29:00,826 --> 00:29:02,653
but I'm not sorry that
I spoke to Florence.
664
00:29:02,697 --> 00:29:04,917
You did? And you're not?
665
00:29:04,960 --> 00:29:07,006
She told me what a big deal the job is.
666
00:29:07,789 --> 00:29:10,357
Which you didn't.
I don't understand why.
667
00:29:10,400 --> 00:29:11,662
Because I don't know what to do.
668
00:29:12,764 --> 00:29:15,057
This job is all I've ever wanted.
669
00:29:15,101 --> 00:29:16,842
But I'm nervous to go back to London,
670
00:29:16,885 --> 00:29:18,321
and I'm nervous to leave you. Okay?
671
00:29:18,365 --> 00:29:19,801
That's why I didn't tell you.
672
00:29:19,845 --> 00:29:22,282
Because I want to be with
the person that I love.
673
00:29:24,632 --> 00:29:26,939
I love you, too.
674
00:29:27,853 --> 00:29:31,073
Which is why you need to take the job.
675
00:29:31,117 --> 00:29:33,380
If you don't, you'll regret it forever.
676
00:29:33,423 --> 00:29:35,208
And you'll definitely resent me.
677
00:29:36,731 --> 00:29:38,341
Well, but where does that leave us?
678
00:29:39,419 --> 00:29:40,561
Honestly...
679
00:29:42,391 --> 00:29:43,485
I don't know.
680
00:29:44,739 --> 00:29:46,697
But I'm not gonna be
the one who stops you
681
00:29:46,741 --> 00:29:48,047
from going after what you want.
682
00:29:57,534 --> 00:30:00,102
Blake. Thank God.
683
00:30:02,534 --> 00:30:03,845
Why didn't you call me back?
684
00:30:03,889 --> 00:30:05,542
I'm sorry. It was a crazy 24 hours,
685
00:30:05,586 --> 00:30:06,935
but everyone's okay.
686
00:30:06,979 --> 00:30:08,981
You have no idea how
happy I am to hear that.
687
00:30:09,024 --> 00:30:12,375
You have no idea how
happy I am to see you.
688
00:30:12,419 --> 00:30:14,595
I'm so sorry for the way I acted.
689
00:30:14,638 --> 00:30:15,944
You mean everything to me.
690
00:30:16,729 --> 00:30:19,252
And when I saw Alexis and Dex,
691
00:30:19,295 --> 00:30:21,297
I started thinking...
692
00:30:22,679 --> 00:30:25,911
what if it was you that
was lost out there?
693
00:30:25,954 --> 00:30:28,478
You're the one thing in this world
694
00:30:28,522 --> 00:30:30,916
that I can't bear to lose.
695
00:30:32,831 --> 00:30:34,702
I feel the same way about you.
696
00:30:41,013 --> 00:30:42,188
Am I late? Did I miss it?
697
00:30:42,231 --> 00:30:43,929
Oh, God, I wish I'd missed that.
698
00:30:43,972 --> 00:30:47,584
Alexis,
I'm almost glad you didn't die alone
699
00:30:47,628 --> 00:30:48,716
in a remote forest.
700
00:30:48,759 --> 00:30:50,674
- Mm.
- How's Dex?
701
00:30:50,718 --> 00:30:52,415
He's doing well,
recovering in the hospital.
702
00:30:52,459 --> 00:30:55,114
But I didn't want to miss the
birth of my granddaughter.
703
00:30:55,157 --> 00:30:56,184
Make way.
704
00:30:57,267 --> 00:30:59,248
Where is that new majordomo?
705
00:30:59,292 --> 00:31:00,293
I need a drink.
706
00:31:01,250 --> 00:31:03,122
He'll be here soon. Don't worry.
707
00:31:05,385 --> 00:31:07,604
Who's ready to meet the
newest member of the family?
708
00:31:08,755 --> 00:31:11,434
Everyone, say hello
709
00:31:11,478 --> 00:31:14,263
to Lauren Morell Carrington.
710
00:31:15,653 --> 00:31:17,440
- Ridley.
- Oh, yes, Ridley.
711
00:31:17,484 --> 00:31:21,357
We couldn't have done this without you.
Obviously.
712
00:31:21,401 --> 00:31:22,750
It takes a village.
713
00:31:22,793 --> 00:31:26,754
And you three have a big,
crazy village here
714
00:31:26,797 --> 00:31:28,103
that you can always count on.
715
00:31:28,930 --> 00:31:32,934
- It's amazing.
- Thank you. And you're right.
716
00:31:32,978 --> 00:31:34,980
Stacey just gave me a great idea.
717
00:31:35,023 --> 00:31:37,199
- We need to have a family meeting.
- Now?
718
00:31:37,243 --> 00:31:40,594
Yes. And since it's a
true family meeting,
719
00:31:40,637 --> 00:31:42,639
everybody should be here.
720
00:31:42,683 --> 00:31:43,902
And there's one more on the way.
721
00:31:43,945 --> 00:31:45,555
Please don't tell me she had twins.
722
00:31:47,731 --> 00:31:49,777
Look who's finally come back to us.
723
00:31:55,529 --> 00:31:56,739
Hi.
724
00:31:56,774 --> 00:31:58,568
Steven.
725
00:31:58,612 --> 00:32:00,353
Wait, that's Steven?
726
00:32:00,396 --> 00:32:01,615
That's really my brother?
727
00:32:01,658 --> 00:32:03,791
Yeah. Mine, too.
728
00:32:03,834 --> 00:32:07,055
But you and I are not related,
as far as I know.
729
00:32:09,971 --> 00:32:13,975
Sorry to interrupt,
but there will be plenty of time
730
00:32:14,019 --> 00:32:17,500
for reunions and explanations.
731
00:32:17,544 --> 00:32:19,285
I still need to save my company.
732
00:32:20,655 --> 00:32:22,373
The board voted. It's over.
733
00:32:22,408 --> 00:32:23,985
Well, that's funny, because I talked to
734
00:32:24,029 --> 00:32:26,248
the other members of the board,
and they've accepted my offer
735
00:32:26,292 --> 00:32:30,818
to buy all the shareholder stock
at double the current price.
736
00:32:30,861 --> 00:32:32,559
Not even you could afford that.
737
00:32:32,602 --> 00:32:36,867
No, but if you combine all
of my family's holdings,
738
00:32:36,911 --> 00:32:39,000
our net worth is pretty stunning.
739
00:32:39,044 --> 00:32:40,828
And we can overpay for the stock.
740
00:32:40,871 --> 00:32:42,047
It takes a village.
741
00:32:42,090 --> 00:32:44,179
That doesn't even make financial sense.
742
00:32:44,223 --> 00:32:45,746
Once the sale goes through,
743
00:32:45,789 --> 00:32:48,531
Fallon Unlimited will go
back to being a private,
744
00:32:48,575 --> 00:32:50,316
family-owned business.
745
00:32:50,359 --> 00:32:53,319
Oh, and you're fired, obviously.
746
00:32:53,362 --> 00:32:56,583
- No, you can't do this.
- Well, she just did.
747
00:32:56,626 --> 00:32:58,933
You mess with one Carrington,
you mess with them all.
748
00:33:00,587 --> 00:33:01,980
You see, Lauren?
749
00:33:02,023 --> 00:33:04,330
That is the face you
want your enemies to make
750
00:33:04,373 --> 00:33:05,940
after you've destroyed them.
751
00:33:07,376 --> 00:33:09,422
I don't think I've ever been prouder.
752
00:33:09,465 --> 00:33:11,772
And I'm so happy my
granddaughter got to see
753
00:33:11,815 --> 00:33:13,382
the creation of her family legacy.
754
00:33:14,117 --> 00:33:16,864
- To the future.
- And whatever it holds.
755
00:33:24,185 --> 00:33:26,358
_
756
00:33:27,483 --> 00:33:29,572
- You missed lunch.
- I know. My meeting with
757
00:33:29,616 --> 00:33:30,617
the new publisher went long.
758
00:33:30,660 --> 00:33:32,532
But... they loved my pitch,
759
00:33:32,575 --> 00:33:35,143
and they think that
"Lauren's School for Ghouls"
760
00:33:35,187 --> 00:33:37,058
can be an entire book series for kids.
761
00:33:37,102 --> 00:33:39,582
Investigative journalism, a movie,
762
00:33:39,626 --> 00:33:41,149
and now a children's book series?
763
00:33:41,193 --> 00:33:42,542
Is there anything you can't do?
764
00:33:42,585 --> 00:33:44,500
Other than have lunch, obviously.
765
00:33:44,544 --> 00:33:48,243
Cute. But I did bring you a present.
766
00:33:49,418 --> 00:33:51,507
Oh, Liam, you know I don't
enjoy reading for pleasure.
767
00:33:52,518 --> 00:33:54,075
It's Professor Kingston's book.
768
00:33:54,119 --> 00:33:55,598
They're finally releasing it
769
00:33:55,642 --> 00:33:57,035
after I straightened everything out.
770
00:33:58,253 --> 00:34:00,299
With a foreword by Liam Ridley.
771
00:34:00,342 --> 00:34:01,561
Presales are great,
and the best part is,
772
00:34:01,604 --> 00:34:03,345
Kingston gets all the credit.
773
00:34:03,389 --> 00:34:05,608
No, the best part is I only
have to read the foreword.
774
00:34:06,473 --> 00:34:09,264
I just left my
granddaughter down the hall.
775
00:34:09,308 --> 00:34:12,876
She may be the smartest six-month-old,
well, ever.
776
00:34:13,456 --> 00:34:15,966
We agree. In fact, I'll go
get her from the nanny because
777
00:34:16,010 --> 00:34:18,056
- We should probably get home.
- Yes.
778
00:34:18,099 --> 00:34:19,622
So, I have decided
779
00:34:19,666 --> 00:34:21,276
I'm renaming the company,
780
00:34:21,320 --> 00:34:23,191
and I want you to be the first to know.
781
00:34:23,235 --> 00:34:25,367
I thought we discussed this.
782
00:34:25,411 --> 00:34:27,978
Fallon Unlimited already
has brand recognition.
783
00:34:28,022 --> 00:34:29,371
This is how dynasties are ruined.
784
00:34:29,415 --> 00:34:33,332
No, this is how new dynasties are born.
785
00:34:34,834 --> 00:34:36,334
_
786
00:34:36,335 --> 00:34:37,553
It's our family legacy,
787
00:34:37,597 --> 00:34:39,860
and it should be reflected in the name.
788
00:34:39,903 --> 00:34:42,936
Obviously, none of this would
be possible without you.
789
00:34:42,971 --> 00:34:45,170
You helped me save my company,
790
00:34:45,213 --> 00:34:47,041
you made me the person I am today,
791
00:34:47,085 --> 00:34:49,391
you taught me everything
I know about business,
792
00:34:49,435 --> 00:34:51,741
and half the time I didn't
even know you were teaching me.
793
00:34:51,785 --> 00:34:54,004
Well, I'm like Mr. Miyagi.
794
00:34:54,048 --> 00:34:55,354
Yeah, sure.
795
00:34:55,397 --> 00:34:57,660
The point is,
we're all in this together,
796
00:34:57,704 --> 00:34:58,922
for better or for worse.
797
00:34:58,966 --> 00:35:01,273
Well, I am not gonna lie, I love it.
798
00:35:02,535 --> 00:35:05,625
And I love you.
799
00:35:05,668 --> 00:35:07,105
And speaking of
"for better or for worse,"
800
00:35:07,148 --> 00:35:08,845
we should get home for the big day.
801
00:35:17,350 --> 00:35:19,595
- Are you nervous?
- No.
802
00:35:19,639 --> 00:35:21,293
I've done this before, remember?
803
00:35:21,336 --> 00:35:22,424
But this is different.
804
00:35:22,468 --> 00:35:24,296
Well, I'm totally prepared.
805
00:35:24,339 --> 00:35:25,906
Sam, I lost the ring.
806
00:35:25,949 --> 00:35:27,647
Where's the ring?
I can't get married without the ring.
807
00:35:27,690 --> 00:35:28,778
You just said "ring" a lot.
808
00:35:28,822 --> 00:35:30,084
You didn't lose the ring.
809
00:35:30,128 --> 00:35:31,433
You gave it to me so
you wouldn't lose it.
810
00:35:31,477 --> 00:35:32,521
Oh...
811
00:35:32,565 --> 00:35:34,480
Wait, I think I lost it.
812
00:35:34,523 --> 00:35:36,960
- Are you kidding me?
- Yes! Oh my God.
813
00:35:37,004 --> 00:35:38,701
You can't take a joke right now.
814
00:35:38,745 --> 00:35:40,007
I think it's time to get you a drink.
815
00:35:40,050 --> 00:35:41,617
Check our room.
816
00:35:41,661 --> 00:35:42,966
I don't know where I left it.
817
00:35:43,010 --> 00:35:46,361
There he is. Looking good, man.
818
00:35:46,405 --> 00:35:47,667
I think I might throw up.
819
00:35:47,839 --> 00:35:50,060
You'll be all right.
820
00:35:50,633 --> 00:35:52,802
Do you really have to leave tomorrow?
821
00:35:52,846 --> 00:35:54,021
I'm meeting Kevin in New York
822
00:35:54,064 --> 00:35:55,631
and I wanted all of us to have dinner.
823
00:35:55,675 --> 00:35:57,677
I have to leave first
thing in the morning.
824
00:35:57,720 --> 00:35:59,157
And I don't want to
intrude on you and your
825
00:35:59,200 --> 00:36:00,549
little bodyguard anyway.
826
00:36:00,593 --> 00:36:02,769
You know he hasn't been my
bodyguard for six months.
827
00:36:02,812 --> 00:36:04,945
He's too busy doing other
things with my body.
828
00:36:04,988 --> 00:36:06,773
Okay, yeah, gross.
Now I'm gonna throw up.
829
00:36:06,957 --> 00:36:08,862
Fine, we'll do it when you get back.
830
00:36:08,905 --> 00:36:12,170
So, releasing all of that tech online
831
00:36:12,213 --> 00:36:14,302
turned out to be a good idea, didn't it?
832
00:36:14,346 --> 00:36:16,739
Indeed. Taking Colby Co. global
833
00:36:16,783 --> 00:36:19,002
was the best decision I ever made.
834
00:36:19,046 --> 00:36:22,310
And setting up headquarters in Nigeria?
It's like a dream.
835
00:36:22,354 --> 00:36:24,443
Can you believe how far we've come?
836
00:36:24,486 --> 00:36:26,967
And I don't just mean professionally.
837
00:36:27,010 --> 00:36:28,068
I'm proud of you.
838
00:36:28,111 --> 00:36:30,884
And I'm, uh, pretty excited about
839
00:36:30,927 --> 00:36:33,930
my flagship store opening on
Bleeker Street in New York.
840
00:36:33,974 --> 00:36:36,803
- Mm-hmm.
- Did somebody say Bleecker Street?
841
00:36:36,846 --> 00:36:39,501
Yes. Stop eavesdropping.
842
00:36:39,545 --> 00:36:40,850
And why?
843
00:36:40,894 --> 00:36:42,983
Dex and I bought a building
on Bleecker Street.
844
00:36:43,026 --> 00:36:45,115
It's going to be Alexam's first store.
845
00:36:45,159 --> 00:36:46,421
What are the odds?
846
00:36:46,465 --> 00:36:49,076
Yeah. Somehow
doesn't seem like a coincidence.
847
00:36:49,119 --> 00:36:50,338
'Cause it's not.
848
00:36:50,382 --> 00:36:52,514
Don't you have a husband
around here to bother
849
00:36:52,558 --> 00:36:54,690
- instead of me?
- He's out of the country
850
00:36:54,734 --> 00:36:56,692
on a very important business trip.
851
00:36:56,736 --> 00:36:58,520
Shame you couldn't join him.
852
00:36:58,564 --> 00:36:59,695
I see you've squeezed
853
00:36:59,739 --> 00:37:01,697
into another frock meant
854
00:37:01,741 --> 00:37:03,090
- for someone half your age.
- Okay...
855
00:37:03,133 --> 00:37:05,962
And I see you're wearing
your finest cubic zirconia
856
00:37:06,006 --> 00:37:07,355
for the occasion.
857
00:37:08,574 --> 00:37:10,097
Never ends.
858
00:37:11,403 --> 00:37:14,057
Oh, my God.
859
00:37:14,101 --> 00:37:15,668
I didn't know if you were really coming.
860
00:37:15,711 --> 00:37:18,236
Well, here I am.
861
00:37:18,279 --> 00:37:20,194
- How are you?
- I'm good.
862
00:37:20,238 --> 00:37:21,369
I mean, work's been great.
863
00:37:21,413 --> 00:37:23,589
A lot of big cases.
864
00:37:23,632 --> 00:37:25,808
I think I'm gonna make
partner in a year.
865
00:37:25,852 --> 00:37:28,028
Wow!
866
00:37:28,071 --> 00:37:30,509
That's amazing. You must be so happy.
867
00:37:30,552 --> 00:37:33,729
Yeah. Yeah, I guess so.
868
00:37:33,773 --> 00:37:35,383
What about you?
869
00:37:35,427 --> 00:37:36,689
Have you been keeping busy?
870
00:37:38,815 --> 00:37:41,215
Okay, this is stupid.
871
00:37:41,259 --> 00:37:42,390
We're talking about work?
872
00:37:43,226 --> 00:37:44,784
I know we said it would be easier
873
00:37:44,827 --> 00:37:47,482
if we made a clean break, but...
874
00:37:47,526 --> 00:37:50,224
I have thought about you every day
875
00:37:50,268 --> 00:37:52,444
for the last six months,
and I'm not gonna
876
00:37:52,487 --> 00:37:54,794
pretend that I haven't.
877
00:37:55,751 --> 00:37:56,926
Well, you have to say something.
878
00:37:56,970 --> 00:37:58,232
I'm scared to say something, Kirby,
879
00:37:58,276 --> 00:37:59,625
because nothing's changed.
880
00:38:02,149 --> 00:38:03,498
That's where you're wrong.
881
00:38:04,760 --> 00:38:06,414
I thought I couldn't
imagine leaving Atlanta
882
00:38:06,458 --> 00:38:08,895
and my whole life behind,
883
00:38:08,938 --> 00:38:11,419
but I realized my life isn't
whole without you in it.
884
00:38:11,463 --> 00:38:12,725
So I need to change that.
885
00:38:14,248 --> 00:38:15,728
Do you really mean that?
886
00:38:15,771 --> 00:38:18,731
How would you feel if I
came to visit you in London
887
00:38:18,774 --> 00:38:20,210
for a little while?
888
00:38:20,254 --> 00:38:23,518
You could show me around and
we can have dinner and I...
889
00:38:25,955 --> 00:38:27,013
Is that a yes?
890
00:38:27,957 --> 00:38:29,045
That's a yes.
891
00:38:47,281 --> 00:38:48,630
Fancy meeting you here.
892
00:38:48,674 --> 00:38:50,719
There is nowhere I'd rather be.
893
00:38:50,763 --> 00:38:52,765
Good, 'cause you're stuck with me.
894
00:38:52,808 --> 00:38:54,244
Yes!
895
00:38:54,288 --> 00:38:57,465
Hey, not yet, you two.
Control yourselves.
896
00:38:57,509 --> 00:38:58,988
Welcome to the latecomers.
897
00:38:59,032 --> 00:39:00,250
Sorry.
898
00:39:00,294 --> 00:39:02,078
We're here now. Please proceed.
899
00:39:02,122 --> 00:39:03,950
Okay.
900
00:39:04,818 --> 00:39:06,300
"I knew the first time
I saw Liam and Fallon,
901
00:39:06,344 --> 00:39:09,129
they were meant to be." Oh.
902
00:39:09,172 --> 00:39:10,522
Wait a second.
903
00:39:10,565 --> 00:39:12,132
Wrong wedding speech. Sorry about that.
904
00:39:14,613 --> 00:39:18,312
Friends, family, plus-ones,
905
00:39:18,356 --> 00:39:21,228
we're gathered here today
to celebrate the union
906
00:39:21,271 --> 00:39:23,926
of Michael Culhane and Nina Fournier.
907
00:39:23,970 --> 00:39:26,581
This evening not only
marks the beginning
908
00:39:26,625 --> 00:39:28,453
of your commitment to one another,
909
00:39:28,496 --> 00:39:31,934
but serves as a
celebration and declaration
910
00:39:31,978 --> 00:39:33,501
of the love you share.
911
00:39:33,545 --> 00:39:35,938
Today you embark on a new life together,
912
00:39:35,982 --> 00:39:38,898
built on the foundations of trust,
913
00:39:38,941 --> 00:39:43,468
compassion and a love for good cinema.
914
00:39:43,511 --> 00:39:46,209
Michael,
do you take Nina to be your wife,
915
00:39:46,253 --> 00:39:49,256
for better or worse,
till death do you part?
916
00:39:49,299 --> 00:39:50,605
I do.
917
00:39:50,649 --> 00:39:52,477
Nina, do you take Michael
to be your husband
918
00:39:52,520 --> 00:39:55,349
for better or worse,
till death do you part?
919
00:39:55,393 --> 00:39:56,611
I do.
920
00:39:56,655 --> 00:39:58,396
Then by the power vested in me,
921
00:39:58,439 --> 00:40:00,659
And before I start crying,
922
00:40:01,683 --> 00:40:02,791
you may kiss the bride.
923
00:40:02,835 --> 00:40:05,141
- And you may kiss the groom.
- Amen!
924
00:40:19,504 --> 00:40:22,376
Dr. Kerlan,
I didn't know you were here already.
925
00:40:22,420 --> 00:40:24,291
Oh, I'm sorry.
926
00:40:24,334 --> 00:40:26,380
Some days I like to start early.
927
00:40:26,424 --> 00:40:27,686
No, no, it's quite all right.
928
00:40:27,729 --> 00:40:29,035
I'll get to know you better soon enough.
929
00:40:29,078 --> 00:40:30,471
Indeed you will.
930
00:40:30,515 --> 00:40:33,605
You know,
I'm really starting to like London.
931
00:40:33,648 --> 00:40:35,737
After my last job,
I thought about a career change,
932
00:40:35,781 --> 00:40:39,045
but, you know, old habits.
933
00:40:39,088 --> 00:40:42,962
Well, your first patient is here
early if you want to see her.
934
00:40:43,005 --> 00:40:44,093
Mrs. Thatcher.
935
00:40:44,137 --> 00:40:46,574
Ah, yes. Send her in.
936
00:40:50,883 --> 00:40:53,407
Ah. Hello, Mrs. Thatcher.
937
00:40:53,451 --> 00:40:54,887
How are you doing, luv?
938
00:40:54,930 --> 00:40:56,149
Now, what's wrong with you today?
939
00:40:56,192 --> 00:40:58,891
Swallowed another toy mouse, have you?
940
00:40:58,934 --> 00:41:00,762
Time for the family photo.
941
00:41:01,852 --> 00:41:04,636
Do you think now that it's
called Carrington United,
942
00:41:04,679 --> 00:41:07,029
you and I could make a play for co-CEOs?
943
00:41:07,073 --> 00:41:09,902
I mean, Fallon's clearly got
other things on her mind.
944
00:41:09,945 --> 00:41:12,600
Can we at least wait a few days
before we stage another coup?
945
00:41:12,644 --> 00:41:15,124
Maybe I'll start a skin-care line
946
00:41:15,168 --> 00:41:16,561
and put it in my new store.
947
00:41:16,604 --> 00:41:18,258
I heard that. Good luck.
948
00:41:18,301 --> 00:41:21,000
You know, if you two buy all
the real estate in between,
949
00:41:21,043 --> 00:41:22,741
you can open up one giant megastore
950
00:41:22,784 --> 00:41:24,612
with a designer boxing
ring in the middle.
951
00:41:24,656 --> 00:41:26,005
I'd pay to see that.
952
00:41:26,048 --> 00:41:27,746
Hey, if I come visit you in London,
953
00:41:27,789 --> 00:41:29,661
are you gonna teach me all
the weird English words
954
00:41:29,704 --> 00:41:31,097
- that you say?
- Oh, yeah.
955
00:41:31,140 --> 00:41:33,099
I'll even buy you your
own English dictionary.
956
00:41:33,142 --> 00:41:34,274
Aw...
957
00:41:34,317 --> 00:41:35,362
Do you think Fallon would be open to
958
00:41:35,405 --> 00:41:36,755
my taking over her foundation?
959
00:41:36,798 --> 00:41:39,105
Absolutely. Just as long as you realize
960
00:41:39,148 --> 00:41:40,976
she'll still be in charge of everything.
961
00:41:41,020 --> 00:41:43,631
Okay, okay, everybody be quiet
so we can take this photo.
962
00:41:43,675 --> 00:41:46,199
It is so nice to be home.
963
00:41:46,242 --> 00:41:49,376
Now, smile and pretend
you love each other.
964
00:41:50,595 --> 00:41:51,813
Say "Carrington."
965
00:41:51,857 --> 00:41:53,772
Carrington!
966
00:42:26,112 --> 00:42:28,989
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
Farewell, Carringtons!!
70867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.