Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,226 --> 00:00:12,055
Adam! Stop it!
2
00:00:12,099 --> 00:00:15,493
Aw. If only he had a dollar
for every time he's heard that.
3
00:00:15,537 --> 00:00:17,756
You know, every time
I see the two of together,
4
00:00:17,800 --> 00:00:19,758
I re-realize that it wasn't a dream
5
00:00:19,802 --> 00:00:21,238
when I walked in on you
two pawing each other
6
00:00:21,282 --> 00:00:23,327
- six months ago.
- Wait. Six months?
7
00:00:23,371 --> 00:00:25,764
Oh, we should have a
celebratory anniversary picnic
8
00:00:25,808 --> 00:00:28,158
- and hike together.
- Aw. That sounds great, but I can't.
9
00:00:28,202 --> 00:00:29,899
We have an obstetrician
appointment this morning.
10
00:00:29,942 --> 00:00:33,076
Yeah, we sure do,
and Liam's got a full day, which means
11
00:00:33,120 --> 00:00:36,253
it's just me and Stacey and no one else.
12
00:00:36,297 --> 00:00:37,907
I'll take a rain check
on the date, though.
13
00:00:37,950 --> 00:00:39,343
My lower back's been killing me,
so it's probably best
14
00:00:39,387 --> 00:00:40,518
- I stickto flat land anyway.
- Oh, no.
15
00:00:40,562 --> 00:00:41,824
I'll give you a massage later.
16
00:00:41,867 --> 00:00:43,391
- Thank you.
- We had a deal. You weren't
17
00:00:43,434 --> 00:00:44,827
gonna talk about this
stuff in front of me.
18
00:00:44,870 --> 00:00:46,263
I never agreed to that deal.
19
00:00:46,307 --> 00:00:48,038
- Uh-huh.
- We'll see you when we get back.
20
00:00:48,073 --> 00:00:50,050
- I'll be here.
- Oh, we know.
21
00:00:51,446 --> 00:00:55,751
It's the best thing I've read in...
I don't even know how long.
22
00:00:55,794 --> 00:00:57,448
You know you're not my student
anymore, right?
23
00:00:57,492 --> 00:01:00,016
There's no need to suck up to
me for a better grade, Liam.
24
00:01:00,060 --> 00:01:01,974
Look, if this isn't a best seller,
I don't know what is.
25
00:01:02,018 --> 00:01:04,107
It's really five years old?
26
00:01:04,151 --> 00:01:05,326
Why haven't you ever published it?
27
00:01:05,369 --> 00:01:06,849
I never thought it was ready,
28
00:01:06,892 --> 00:01:08,633
which is why you're
the first to read it.
29
00:01:08,677 --> 00:01:10,374
I'm a little superstitious.
30
00:01:10,418 --> 00:01:12,028
I don't show drafts to many people.
31
00:01:12,072 --> 00:01:14,030
Look, I get it.
No one's read mine either.
32
00:01:14,074 --> 00:01:15,640
And no one will until I can come up
33
00:01:15,684 --> 00:01:17,425
- with a killer ending like yours.
- I'm here
34
00:01:17,468 --> 00:01:19,253
when you're ready to show me. After all,
35
00:01:19,296 --> 00:01:21,037
I'm supposed to be mentoring you,
not the other way around.
36
00:01:23,049 --> 00:01:24,171
It's due any minute, right?
37
00:01:24,214 --> 00:01:26,199
Yeah. Yeah. Don't remind me.
38
00:01:26,234 --> 00:01:28,653
I've just had so many
distractions lately.
39
00:01:28,697 --> 00:01:31,613
I mean, my press junket today
and my movie premiere tomorrow.
40
00:01:31,656 --> 00:01:34,137
I mean, look,
I-I am thrilled, obviously.
41
00:01:34,181 --> 00:01:37,619
It's just...
I don't know, finding time isn't easy.
42
00:01:37,662 --> 00:01:39,360
That's why, whenever I have a deadline,
43
00:01:39,403 --> 00:01:42,363
I drop off the grid and head
out to a secret hideaway.
44
00:01:42,406 --> 00:01:44,800
Really? That's a great idea.
45
00:01:44,843 --> 00:01:46,889
- Where do you go?
- I said secret hideaway.
46
00:01:46,932 --> 00:01:47,977
You're gonna have to find your own.
47
00:01:49,852 --> 00:01:51,763
Did a spa throw up in here?
48
00:01:51,807 --> 00:01:53,417
Oh. This is what I call
49
00:01:53,461 --> 00:01:55,985
the Adam Carrington prenatal
wellness experience.
50
00:01:56,028 --> 00:01:58,466
Thank you. I'm gonna walk Stacey through
51
00:01:58,509 --> 00:02:01,991
some light stretches in
a soothing environment.
52
00:02:02,034 --> 00:02:04,515
Sciatica pain is a real
concern for pregnant women.
53
00:02:04,559 --> 00:02:06,126
You're a real concern to me.
54
00:02:06,169 --> 00:02:07,953
I'm an in-house physician
that can be really helpful
55
00:02:07,997 --> 00:02:10,869
to you and my girlfriend in
this last stage of pregnancy,
56
00:02:10,913 --> 00:02:12,132
so you should be grateful.
57
00:02:12,175 --> 00:02:13,916
Grateful? Okay.
58
00:02:13,959 --> 00:02:15,309
All right, that's it. Everybody out!
59
00:02:15,352 --> 00:02:18,094
Thank you. Off you go.
60
00:02:18,138 --> 00:02:21,750
Look, I have put up
with your relationship
61
00:02:21,793 --> 00:02:24,231
with our surrogate because I
don't want to upset Stacey.
62
00:02:24,274 --> 00:02:25,928
But once she gives birth,
63
00:02:25,971 --> 00:02:27,712
your charm will wear off
quicker than the epidural.
64
00:02:27,756 --> 00:02:29,366
Well, we'll see about that, but I think
65
00:02:29,410 --> 00:02:31,412
you're being shortsighted
about this whole situation.
66
00:02:31,455 --> 00:02:32,804
Do you know how many people
67
00:02:32,848 --> 00:02:35,242
would kill to have an on-call doctor?
68
00:02:35,285 --> 00:02:37,244
One that was chief of
staff of a major hospital?
69
00:02:37,287 --> 00:02:38,332
Yeah, exactly.
70
00:02:38,375 --> 00:02:39,855
- Was.
- That was due
71
00:02:39,898 --> 00:02:41,552
to Amanda's vindictiveness,
72
00:02:41,596 --> 00:02:43,119
not my performance.
73
00:02:43,163 --> 00:02:45,556
And while we're on the subject,
I was wondering,
74
00:02:45,600 --> 00:02:47,167
is there any possibility
75
00:02:47,210 --> 00:02:49,212
that you might help me get reinstated?
76
00:02:49,256 --> 00:02:50,561
I want to ensure
77
00:02:50,605 --> 00:02:52,737
that Stacey has the care she needs,
78
00:02:52,781 --> 00:02:55,000
and I can only do that
if I go back to work.
79
00:02:55,697 --> 00:02:57,089
Are you kidding?
80
00:02:57,133 --> 00:02:58,917
At this point,
you're just a glorified vet.
81
00:02:58,961 --> 00:03:02,747
And I wouldn't even trust you with Bo,
so... no.
82
00:03:09,711 --> 00:03:11,103
I still can't believe
83
00:03:11,147 --> 00:03:13,758
we have a full afternoon of interviews.
84
00:03:13,802 --> 00:03:16,892
This is more publicity than I've
had for any film I've ever done.
85
00:03:16,935 --> 00:03:18,850
Well, being married
to a Carrington comes
86
00:03:18,894 --> 00:03:20,461
with a spotlight,
so we might as well use it.
87
00:03:20,504 --> 00:03:22,680
Plus, you're a pretty
big name these days.
88
00:03:22,724 --> 00:03:24,552
Though not as big as our star
89
00:03:24,595 --> 00:03:26,118
- Janelle Crowley.
- Thanks.
90
00:03:26,162 --> 00:03:27,990
And sorry no one knows your name at all.
91
00:03:28,033 --> 00:03:29,557
Don't take it personally.
You'll get there, or not.
92
00:03:29,600 --> 00:03:30,993
Okay, I've got to hit a deadline
93
00:03:31,036 --> 00:03:32,864
for my publisher, so I won't be around
94
00:03:32,908 --> 00:03:34,562
to keep the peace, so at the junket
95
00:03:34,605 --> 00:03:36,825
can you stick to talking
strictly about the movie?
96
00:03:36,868 --> 00:03:39,001
All right?
Not how much you two annoy each other?
97
00:03:39,044 --> 00:03:40,481
I know one of us will be
completely professional.
98
00:03:40,524 --> 00:03:42,091
Which would have to be me,
since I'm still not sure
99
00:03:42,134 --> 00:03:44,398
what your profession is,
unless it's judgmental,
100
00:03:44,441 --> 00:03:46,095
self-absorbed multimillionaire.
101
00:03:46,138 --> 00:03:47,357
I'll take that over humorless,
finger-licking
102
00:03:47,401 --> 00:03:48,576
"artist."
103
00:03:48,619 --> 00:03:50,273
And, yes, those were air quotes.
104
00:03:50,317 --> 00:03:51,709
Yeah, see, this is the stuff
I'm talking about, guys.
105
00:03:51,753 --> 00:03:54,321
Can we please not give
the press any fodder?
106
00:03:54,364 --> 00:03:56,410
No fodder. Got it.
107
00:03:56,453 --> 00:03:57,933
Thank you.
108
00:03:59,543 --> 00:04:00,979
I know she gets under your skin,
109
00:04:01,023 --> 00:04:02,633
but don't let her provoke you,
all right?
110
00:04:02,677 --> 00:04:04,505
I promise if you can just get
through these next two days,
111
00:04:04,548 --> 00:04:06,158
you'll never have to see her again.
112
00:04:06,202 --> 00:04:09,118
It can't happen soon enough.
113
00:04:09,161 --> 00:04:10,685
Game's over, Blake.
114
00:04:10,728 --> 00:04:13,122
- You got me.
- I told them to let you in
115
00:04:13,165 --> 00:04:14,515
because I was feeling generous,
116
00:04:14,558 --> 00:04:15,646
but I'm not in the mood for mysteries.
117
00:04:15,690 --> 00:04:16,952
Let me enlighten you.
118
00:04:16,995 --> 00:04:18,780
For the past six months,
I've been buying back
119
00:04:18,823 --> 00:04:20,477
Colby Co. assets, everything except
120
00:04:20,521 --> 00:04:22,523
the music and robotics division because,
121
00:04:22,566 --> 00:04:24,264
well, I couldn't find them.
122
00:04:24,307 --> 00:04:25,830
Until today
123
00:04:25,874 --> 00:04:29,094
when I discovered that you own them.
124
00:04:29,138 --> 00:04:31,140
Well, that explains why you're here.
125
00:04:31,183 --> 00:04:32,533
Your accountants must have screwed up
126
00:04:32,576 --> 00:04:33,577
when they filed the annual report
127
00:04:33,621 --> 00:04:36,188
for your shell company.
128
00:04:36,232 --> 00:04:38,103
Or you leaked it just to provoke me.
129
00:04:38,147 --> 00:04:39,496
No, I did not do that.
130
00:04:39,540 --> 00:04:41,150
Remind me. I will have them all fired.
131
00:04:41,193 --> 00:04:43,587
But your asset liquidation
last year was just
132
00:04:43,631 --> 00:04:45,023
too good to pass up,
133
00:04:45,067 --> 00:04:47,504
so I sold some overseas
real estate to pay for them.
134
00:04:47,548 --> 00:04:49,245
And they've continued
to be profitable, so,
135
00:04:49,289 --> 00:04:51,726
seems like a pretty smart move,
if I do say so myself.
136
00:04:51,769 --> 00:04:55,817
I'll pay you ten percent above
market value to get them back.
137
00:04:55,860 --> 00:04:57,340
I'm not interested in selling.
138
00:04:57,384 --> 00:04:59,124
All that IP was created
139
00:04:59,168 --> 00:05:01,126
when you worked for
Carrington Atlantic anyway.
140
00:05:01,170 --> 00:05:04,086
So these companies are back
with their rightful owner... me.
141
00:05:04,129 --> 00:05:06,523
You know, I told myself I'd
never go to war with you again
142
00:05:06,567 --> 00:05:08,947
because I didn't want
to sink to your level.
143
00:05:08,982 --> 00:05:10,353
But this is personal.
144
00:05:10,397 --> 00:05:11,833
So I hope you're ready to suffer.
145
00:05:12,877 --> 00:05:14,792
Do I look worried?
Because I am not worried.
146
00:05:16,489 --> 00:05:17,795
Well, you should be.
147
00:05:17,839 --> 00:05:20,058
Well, I'm not!
148
00:05:43,081 --> 00:05:45,345
Jeff? Did we have
a meeting I forgot about?
149
00:05:45,388 --> 00:05:48,391
Uh, no. No,
I just thought I'd stop by and check in.
150
00:05:48,435 --> 00:05:50,480
See if there was any
updates on who might own
151
00:05:50,524 --> 00:05:52,743
- my Colby Co. assets.
- I hate to be
152
00:05:52,787 --> 00:05:54,005
the bearer of bad news again,
153
00:05:54,049 --> 00:05:55,877
but it-it truly does
seem like a dead end.
154
00:05:55,920 --> 00:05:59,402
I mean, I stopped pursuing it when,
um, the trail went cold.
155
00:05:59,446 --> 00:06:02,971
Right. Unless it's because that
trail led to Carrington Manor?
156
00:06:04,200 --> 00:06:06,458
Look, I know Blake bought the companies.
157
00:06:06,493 --> 00:06:08,063
Pretty sure you do, too.
158
00:06:08,106 --> 00:06:10,848
Okay, yes, yes, but in my defense,
159
00:06:10,892 --> 00:06:12,415
I was in a very difficult position,
okay?
160
00:06:12,459 --> 00:06:13,851
Being caught between you
161
00:06:13,895 --> 00:06:16,201
and my father... it's not... pleasant.
162
00:06:16,245 --> 00:06:19,204
I mean, can you blame me for
trying to stay out of it?
163
00:06:19,248 --> 00:06:20,902
Maybe not, but I do know how you can
164
00:06:20,945 --> 00:06:22,469
- make it up to me.
- Anything. Name it.
165
00:06:22,512 --> 00:06:24,253
Convince Blake to sell
me back my companies,
166
00:06:24,296 --> 00:06:25,820
and we'll call it even.
167
00:06:25,863 --> 00:06:27,778
Anything but that.
168
00:06:27,822 --> 00:06:29,519
You know that that's never
gonna happen, okay?
169
00:06:29,563 --> 00:06:31,260
Blake is never gonna...
170
00:06:31,303 --> 00:06:32,435
Paging Amanda Carrington.
171
00:06:32,479 --> 00:06:33,958
Second floor nurses' station.
172
00:06:34,002 --> 00:06:36,657
Sorry. Just excuse me for one moment.
173
00:06:36,700 --> 00:06:40,835
Yeah, of course. I'll, uh... I'll wait.
174
00:06:54,797 --> 00:06:56,285
Okay, come on, come on, come on.
175
00:06:57,286 --> 00:06:59,549
That was odd.
176
00:06:59,593 --> 00:07:01,725
- They said they didn't need me.
- Huh.
177
00:07:01,769 --> 00:07:04,032
You heard the page, too, right?
I'm not losing my mind, am I?
178
00:07:04,075 --> 00:07:06,643
Yeah, I totally heard it.
That's really weird.
179
00:07:06,687 --> 00:07:08,645
- Uh, anyways, I need an answer.
- Look,
180
00:07:08,689 --> 00:07:10,386
I just don't think
Blake's gonna go for it.
181
00:07:10,430 --> 00:07:12,040
And this is above my pay grade, okay?
182
00:07:12,083 --> 00:07:13,868
- There's too much history.
- Exactly.
183
00:07:15,781 --> 00:07:18,263
Look, you haven't been around
for a Colby-Carrington war.
184
00:07:19,252 --> 00:07:21,049
Things can get ugly, so if there's
185
00:07:21,092 --> 00:07:24,574
anything you can do, please do it.
186
00:07:24,618 --> 00:07:26,794
On-call nurse to Radiology.
187
00:07:26,837 --> 00:07:28,883
On-call nurse to Radiology.
188
00:07:30,885 --> 00:07:33,583
Thank you for the tea. It's perfect.
189
00:07:33,627 --> 00:07:35,498
Mmm.
190
00:07:36,375 --> 00:07:37,544
You're perfect.
191
00:07:38,980 --> 00:07:40,050
Besides, it's the least
192
00:07:40,094 --> 00:07:42,984
I could do since Fallon
shut down the rest
193
00:07:43,027 --> 00:07:44,507
of the wellness experience
I had planned for you.
194
00:07:44,551 --> 00:07:47,031
The tension between you and Fallon is...
195
00:07:47,075 --> 00:07:49,599
It's a lot.
196
00:07:49,643 --> 00:07:51,514
And I know our
relationship isn't helping,
197
00:07:51,558 --> 00:07:54,952
so I've been thinking,
maybe we should take some time apart.
198
00:07:54,996 --> 00:07:56,476
For your sake.
199
00:07:56,519 --> 00:07:58,173
No. No, absolutely not.
200
00:07:58,216 --> 00:07:59,566
Just until the baby's born.
201
00:07:59,609 --> 00:08:01,829
You just need to ignore Fallon.
202
00:08:01,872 --> 00:08:03,657
She's a first-time mother,
and she's concerned about her baby.
203
00:08:03,700 --> 00:08:05,528
But don't let that affect us.
204
00:08:05,572 --> 00:08:06,964
I mean, she can't even see
how helpful it would be
205
00:08:07,008 --> 00:08:08,836
to have me reinstated at the hospital.
206
00:08:08,879 --> 00:08:11,012
If we weren't together,
she'd probably see that.
207
00:08:11,055 --> 00:08:12,535
Ooh.
208
00:08:13,756 --> 00:08:15,024
Collecting eights?
209
00:08:15,068 --> 00:08:17,627
Ah, nothing gets past you, huh?
210
00:08:17,671 --> 00:08:20,543
Which is why you know that
taking a break isn't the answer.
211
00:08:21,886 --> 00:08:24,112
Getting Fallon to see
that I'm on her side
212
00:08:24,155 --> 00:08:26,418
is the only thing that
will win her over.
213
00:08:26,462 --> 00:08:27,855
Well,
if anyone can figure out a solution
214
00:08:27,898 --> 00:08:29,334
to win her over, it's you.
215
00:08:29,378 --> 00:08:31,467
Even if you can't figure
out a way to beat me.
216
00:08:33,252 --> 00:08:35,602
- Gin.
- Oh, wait. We were playing gin?
217
00:08:39,040 --> 00:08:40,607
I miss you already.
218
00:08:40,650 --> 00:08:42,478
Don't forget to text me when you arrive.
219
00:08:42,522 --> 00:08:44,698
Although I'll know where you
are because I track your phone.
220
00:08:44,741 --> 00:08:47,570
Fallon, I'm going
to La Mirage for one night.
221
00:08:47,614 --> 00:08:49,441
So you don't want me
coming with you, then?
222
00:08:49,485 --> 00:08:52,140
Because I could really
use a night at a hotel.
223
00:08:52,183 --> 00:08:54,229
- Well, then I'd really get no work done.
- Okay, fine.
224
00:08:54,272 --> 00:08:55,796
You're probably right.
I should stay here.
225
00:08:55,839 --> 00:08:57,841
Especially since Adam
has been playing doctor
226
00:08:57,885 --> 00:08:59,451
with Stacey in more ways than one.
227
00:08:59,495 --> 00:09:00,844
Oh, God. That's still a thing?
228
00:09:00,888 --> 00:09:02,846
Oh, yeah. And now he keeps offering
229
00:09:02,890 --> 00:09:04,587
to whip out his stethoscope
230
00:09:04,631 --> 00:09:06,894
and use it. I don't want him
231
00:09:06,937 --> 00:09:09,766
or his mail-order medical
license anywhere near the baby.
232
00:09:09,801 --> 00:09:11,115
On second thought, I can totally stay
233
00:09:11,159 --> 00:09:12,464
and stand guard outside her room.
234
00:09:12,508 --> 00:09:14,466
Hey, stop, okay? I've got it covered.
235
00:09:14,510 --> 00:09:16,773
You go write, and I'll see
you tomorrow at the premiere.
236
00:09:16,817 --> 00:09:19,559
- We can celebrate all your amazing success.
- Okay.
237
00:09:20,172 --> 00:09:22,282
Hey! Is that the pen that I bought you
238
00:09:22,317 --> 00:09:23,650
when you won the Paysinger Award?
239
00:09:23,693 --> 00:09:26,130
Yeah. Yeah,
I'm gonna take it with me for good luck.
240
00:09:26,174 --> 00:09:30,918
- All right, well, go off and write a best seller.
- Okay.
241
00:09:34,661 --> 00:09:37,054
Our call center's being
overwhelmed by angry customers.
242
00:09:37,098 --> 00:09:39,622
High-paying customers.
243
00:09:39,666 --> 00:09:41,145
- If we don't fix this soon...
- What's going on?
244
00:09:41,189 --> 00:09:43,147
PPA planes can't take off.
245
00:09:43,191 --> 00:09:45,974
The radio tower's
communication system is down.
246
00:09:46,009 --> 00:09:47,978
Enough with the excuses, all right?
Just get the airplanes
247
00:09:48,022 --> 00:09:50,459
back in the air ASAP!
248
00:09:50,502 --> 00:09:52,983
- This seems like a bad time.
- It is.
249
00:09:53,027 --> 00:09:55,595
So you might as well tell
me what you came to tell me.
250
00:09:55,638 --> 00:09:57,640
Um, look, I just wanted to warn you
251
00:09:57,684 --> 00:10:00,307
that Jeff is coming for his Colby Co.
divisions.
252
00:10:00,342 --> 00:10:02,427
It's old news. I saw him this morning.
253
00:10:02,471 --> 00:10:03,907
He's probably behind all of this.
254
00:10:03,951 --> 00:10:05,387
He somehow hacked into our mainframe
255
00:10:05,430 --> 00:10:06,867
and shut us down.
256
00:10:07,739 --> 00:10:10,697
Well, speak of the IT devil.
257
00:10:10,740 --> 00:10:13,656
Colby, you crossed the line this time.
258
00:10:13,700 --> 00:10:15,702
I don't know what you're
talking about. It's not my fault
259
00:10:15,745 --> 00:10:17,138
if you use yesterday's technology
260
00:10:17,181 --> 00:10:18,966
for your backwater airport.
261
00:10:19,009 --> 00:10:21,272
I was only calling to see if
you've reconsidered my offer.
262
00:10:21,316 --> 00:10:23,535
Jeff, there's no need
to do it this way, okay?
263
00:10:23,579 --> 00:10:25,385
- We can discuss this.
- There's nothing to discuss.
264
00:10:25,420 --> 00:10:26,428
If your father wants his airport
265
00:10:26,451 --> 00:10:31,631
back up and running,
he knows exactly what to do. Bye now.
266
00:10:31,674 --> 00:10:33,023
Wait.
267
00:10:33,067 --> 00:10:34,242
Jeff made you an offer for his assets,
268
00:10:34,285 --> 00:10:35,330
and you turned him down?
269
00:10:36,374 --> 00:10:37,419
Is that what this is all about?
270
00:10:37,462 --> 00:10:38,550
What difference does it make?
271
00:10:38,594 --> 00:10:39,943
He's holding PPA hostage,
272
00:10:39,987 --> 00:10:41,379
and there will be no negotiation,
273
00:10:41,423 --> 00:10:43,077
only retaliation.
274
00:10:44,861 --> 00:10:47,777
My apologies for the room,
but with the press junket
275
00:10:47,821 --> 00:10:50,301
for The Biggest Payday occupying
the Presidential Suite,
276
00:10:50,345 --> 00:10:51,694
this is all we have.
277
00:10:51,738 --> 00:10:53,261
So, it's technically your fault.
278
00:10:53,304 --> 00:10:54,523
Don't worry, all right?
279
00:10:54,566 --> 00:10:55,611
This is perfect.
I just need a quiet place
280
00:10:55,655 --> 00:10:58,005
to write without distractions.
281
00:10:58,048 --> 00:10:59,876
You mean, without Fallon.
282
00:10:59,920 --> 00:11:01,922
Which, by the way, she already called
283
00:11:01,965 --> 00:11:03,445
asking for your room number.
284
00:11:03,488 --> 00:11:05,012
I told her you were in 428.
285
00:11:05,055 --> 00:11:07,101
Yeah, but this isn't...
286
00:11:07,841 --> 00:11:09,581
All right, yeah. Good call.
287
00:11:09,625 --> 00:11:12,062
And I stocked the mini-bar
with all your favorite snacks
288
00:11:12,106 --> 00:11:13,411
and beverages.
289
00:11:13,455 --> 00:11:15,370
- What more could a writer want?
- If you see me out
290
00:11:15,413 --> 00:11:17,415
of this room, force me back in.
My publisher's waiting.
291
00:11:17,459 --> 00:11:20,462
If I don't get this last chapter done...
I'm a dead man.
292
00:11:20,505 --> 00:11:21,768
I won't keep you any longer, then.
293
00:11:23,378 --> 00:11:24,248
Personally, I think
294
00:11:24,292 --> 00:11:26,816
the world could do with more
romantic movies right about now.
295
00:11:26,860 --> 00:11:28,122
But, I don't know, call me sappy.
296
00:11:28,165 --> 00:11:29,645
While it's tempting
297
00:11:29,689 --> 00:11:31,647
to take him up on that,
I'd have to agree.
298
00:11:31,691 --> 00:11:33,605
Your Hot Tea Atlanta followers
299
00:11:33,649 --> 00:11:35,651
- are absolutely gonna love this film.
- Yes, and, Nina,
300
00:11:35,695 --> 00:11:37,740
I heard you're considering
directing a film
301
00:11:37,784 --> 00:11:39,699
in Rio with an old flame,
302
00:11:39,742 --> 00:11:41,222
Rocco Donovan, as the lead actor.
303
00:11:42,397 --> 00:11:43,572
- Care to comment?
- Uh...
304
00:11:43,615 --> 00:11:45,269
We-we dated back in film school.
305
00:11:45,313 --> 00:11:47,097
And any chance of a reunion,
306
00:11:47,141 --> 00:11:48,490
if you catch my drift?
307
00:11:48,533 --> 00:11:50,100
Our readers would love to know.
308
00:11:50,144 --> 00:11:52,276
I'd prefer we just stick
to talking about this film.
309
00:11:52,320 --> 00:11:53,974
Janelle Crowley was normal,
310
00:11:54,017 --> 00:11:56,019
the movie was on budget, and you're fine
311
00:11:56,063 --> 00:11:57,412
working with your ex.
312
00:11:57,455 --> 00:11:58,892
I need gossip.
313
00:11:58,935 --> 00:12:00,763
So, what about
those leaked photos from set
314
00:12:00,807 --> 00:12:02,330
of Janelle Crowley?
315
00:12:02,373 --> 00:12:04,549
Oh, you mean Mr. Culhane's
girlfriend Sasha Harris?
316
00:12:04,593 --> 00:12:06,029
The one in the movie?
317
00:12:06,073 --> 00:12:08,902
Ex-girlfriend,
and that was a misunderstanding.
318
00:12:08,945 --> 00:12:11,469
Did I mention that I
donated my producing salary
319
00:12:11,513 --> 00:12:13,689
to the organization
Black Women in Cinema?
320
00:12:13,733 --> 00:12:15,038
- I didn't know that.
- Yeah, I did.
321
00:12:15,082 --> 00:12:17,693
You didn't ask.
You think I'm self-absorbed?
322
00:12:17,737 --> 00:12:19,434
You two really rub each other
the wrong way, don't you?
323
00:12:19,477 --> 00:12:20,827
- No.
- No. No.
324
00:12:20,870 --> 00:12:22,306
We're totally... we're totally friends.
325
00:12:22,350 --> 00:12:24,787
- We actually like each other.
- Mm-hmm.
326
00:12:25,832 --> 00:12:27,572
Finally, something interesting.
327
00:12:27,616 --> 00:12:30,097
So, first-time producer
hires his girlfriend
328
00:12:30,140 --> 00:12:31,838
against the wishes of his director,
329
00:12:31,881 --> 00:12:34,797
and girlfriend leaks
pictures to sabotage
330
00:12:34,841 --> 00:12:36,364
the movie out of jealousy.
331
00:12:36,407 --> 00:12:37,800
No wonder you two don't like each other.
332
00:12:37,844 --> 00:12:40,107
Ex-girlfriend, okay?
333
00:12:40,150 --> 00:12:41,848
And I think that
concludes this interview.
334
00:12:41,891 --> 00:12:43,806
Thank you very much, Clara Lucia.
We'll see you
335
00:12:43,850 --> 00:12:45,982
- on the red carpet.
- You sure will.
336
00:12:46,026 --> 00:12:47,897
Bye-bye.
337
00:12:48,898 --> 00:12:50,857
Once this gossip gets out,
338
00:12:50,900 --> 00:12:52,597
Liam is going to be furious with me.
339
00:12:52,641 --> 00:12:54,338
You're overreacting, as usual.
340
00:12:54,382 --> 00:12:56,253
All press is good press.
341
00:12:56,297 --> 00:12:58,212
It's easy for you to say.
Didn't make you look like an idiot.
342
00:12:58,255 --> 00:13:01,389
You'll end up fine, just like usual.
343
00:13:01,432 --> 00:13:03,913
Sounds like a compliment,
feels like an insult, so...
344
00:13:03,957 --> 00:13:05,654
- Don't be so touchy! Oh.
- Ow!
345
00:13:05,697 --> 00:13:08,613
You just hit me in the face!
346
00:13:08,657 --> 00:13:11,878
Uh, so you're not going to apologize?
347
00:13:11,921 --> 00:13:13,357
- You didn't even give me a chance.
- You could have
348
00:13:13,401 --> 00:13:15,316
chipped my tooth right
before the big night!
349
00:13:15,359 --> 00:13:16,578
Stop being such a baby.
I barely grazed you.
350
00:13:16,621 --> 00:13:18,014
I mean, if I wanted, I could do
351
00:13:18,058 --> 00:13:19,363
some real damage to that body.
352
00:13:37,984 --> 00:13:39,035
Um...
353
00:13:39,079 --> 00:13:41,255
that never should have happened.
354
00:13:42,334 --> 00:13:44,127
Uh, uh, it was
355
00:13:44,171 --> 00:13:49,480
just two adults with pent-up stress
356
00:13:49,524 --> 00:13:52,483
that needed an outlet, right?
357
00:13:52,527 --> 00:13:56,096
Right, consenting adults need
to release steam sometimes.
358
00:13:56,139 --> 00:13:58,272
But that will never happen again.
359
00:13:58,315 --> 00:14:00,056
Never.
360
00:14:03,327 --> 00:14:05,105
- Thanks.
- Plus,
361
00:14:05,148 --> 00:14:07,498
- I promised Liam that we'd be professional.
- Okay, so,
362
00:14:07,542 --> 00:14:09,196
we'll just avoid each other
until the premiere party's over.
363
00:14:09,239 --> 00:14:12,286
I can do all the red carpet press,
and you can make sure
364
00:14:12,329 --> 00:14:13,765
the party runs smoothly.
365
00:14:13,809 --> 00:14:15,419
Or we could
366
00:14:15,463 --> 00:14:17,421
walk the red carpet side by side,
367
00:14:17,465 --> 00:14:19,510
with smiles on our faces.
That way the press knows
368
00:14:19,554 --> 00:14:23,079
that we actually get along just fine.
369
00:14:24,273 --> 00:14:26,387
Professionally. Who knows? Maybe you can
370
00:14:26,430 --> 00:14:29,042
use a hand on your next film.
371
00:14:29,085 --> 00:14:30,695
So you want to work on my film?
372
00:14:30,739 --> 00:14:31,796
That was just a little joke.
373
00:14:31,840 --> 00:14:33,481
You probably have another ex
374
00:14:33,524 --> 00:14:34,830
that can produce the film
375
00:14:34,874 --> 00:14:36,353
that your other ex is starring in,
376
00:14:36,397 --> 00:14:38,660
and then you can just
be surrounded by exes.
377
00:14:38,703 --> 00:14:41,881
You know what? Maybe you're right.
378
00:14:43,926 --> 00:14:47,016
And I can totally play nice for,
for the next 24 hours.
379
00:15:06,949 --> 00:15:10,648
Oh, come on, Ridley. Stay awake.
380
00:15:29,189 --> 00:15:31,452
Ah, forget it. Who's thirsty?
381
00:16:15,452 --> 00:16:17,019
Whiskey. Neat.
382
00:16:17,063 --> 00:16:19,979
What's on your mind, son?
383
00:16:21,328 --> 00:16:23,286
You look troubled.
384
00:16:24,162 --> 00:16:26,202
That obvious, huh? I'm holed up here
385
00:16:26,246 --> 00:16:28,944
to write a sequel to my
book The Biggest Payday.
386
00:16:28,988 --> 00:16:31,468
It was a huge hit.
Maybe you've heard of it.
387
00:16:31,512 --> 00:16:33,470
Don't read anything but the racing form.
388
00:16:35,342 --> 00:16:37,257
Well, considering I can't get
any words down on the page,
389
00:16:37,300 --> 00:16:39,128
you won't be reading this one either.
390
00:16:39,172 --> 00:16:42,392
My wife and my publisher think
I'm finishing the final chapter,
391
00:16:42,436 --> 00:16:46,266
but I'm stuck on page... 13.
392
00:16:47,624 --> 00:16:50,618
Which makes me uneasy
'cause I'm superstitious.
393
00:16:50,661 --> 00:16:54,665
We get a lot of superstitious
writers here at the hotel.
394
00:16:54,709 --> 00:16:57,668
Like this guy. Big-time writer.
395
00:16:57,712 --> 00:17:02,064
Always stays in Room 428.
396
00:17:02,108 --> 00:17:05,467
Apparently,
he wrote two best sellers in that room.
397
00:17:06,027 --> 00:17:07,809
Says he felt more inspiration there
398
00:17:07,852 --> 00:17:10,159
than anywhere else in the whole world.
399
00:17:10,203 --> 00:17:12,857
- It's his secret hideaway.
- You know, maybe I could
400
00:17:12,901 --> 00:17:16,165
switch to that room,
channel some of that creativity.
401
00:17:16,209 --> 00:17:19,081
Booked. Full house tonight.
402
00:17:19,125 --> 00:17:21,214
Big event going on.
403
00:17:21,257 --> 00:17:23,216
Well, maybe they'll switch rooms.
404
00:17:23,259 --> 00:17:25,435
People can be reasonable.
405
00:17:25,479 --> 00:17:28,134
I don't think that's a good idea, son.
406
00:17:28,177 --> 00:17:30,658
You don't want to copy
what works for another man.
407
00:17:30,701 --> 00:17:32,964
Could be riskier
408
00:17:33,008 --> 00:17:35,576
than you ever dreamed.
409
00:17:35,619 --> 00:17:37,056
What's that supposed to mean?
410
00:17:45,760 --> 00:17:49,155
Hey, what happened...
to the other bartender?
411
00:17:49,198 --> 00:17:51,679
Been just me all night.
412
00:17:52,910 --> 00:17:54,899
Maybe I should cut you off, huh?
413
00:17:55,900 --> 00:17:57,511
No need.
414
00:17:59,817 --> 00:18:02,385
425, 426.
415
00:18:02,429 --> 00:18:07,738
427. So, four-twenty...
416
00:18:07,782 --> 00:18:09,827
29?
417
00:18:11,046 --> 00:18:13,004
Hey, could you help me out here?
418
00:18:13,048 --> 00:18:15,790
Oh, I don't know. I've got a lot...
419
00:18:15,833 --> 00:18:19,533
Oh, wow.
You're rich playboy-turned-famous author
420
00:18:19,576 --> 00:18:21,143
Jack Liam Ridley Lowden.
421
00:18:22,127 --> 00:18:23,232
Yup, that's me.
422
00:18:23,276 --> 00:18:26,975
I follow you, you know.
On the social media.
423
00:18:27,018 --> 00:18:29,369
Yeah, I'm a big fan. Yeah.
424
00:18:29,412 --> 00:18:30,848
You got the kind of life a working stiff
425
00:18:30,892 --> 00:18:32,241
like me would kill for.
426
00:18:32,285 --> 00:18:34,809
Oh. I'm flattered.
427
00:18:34,852 --> 00:18:37,072
Could I exchange an autograph
428
00:18:37,116 --> 00:18:38,943
for a little help in finding Room 428?
429
00:18:39,944 --> 00:18:40,945
Oh, yeah.
430
00:18:40,989 --> 00:18:42,164
- Yeah?
- Absolutely.
431
00:18:42,208 --> 00:18:43,861
Follow me.
432
00:18:43,905 --> 00:18:46,951
So, uh, why are you so
interested in finding that room?
433
00:18:46,995 --> 00:18:48,779
Well, this is gonna sound funny,
434
00:18:48,823 --> 00:18:49,911
but I'm looking for a little inspiration
435
00:18:49,954 --> 00:18:51,347
to finish my latest book.
436
00:18:51,391 --> 00:18:53,523
And I heard rumors about
this room being special.
437
00:18:54,263 --> 00:18:55,395
Yeah, I'm sure you'll get exactly
438
00:18:55,438 --> 00:18:57,048
- what you deserve.
- Good.
439
00:18:57,092 --> 00:18:58,572
Because my publisher will kill me
440
00:18:58,615 --> 00:19:01,140
if I don't get this turned in soon.
441
00:19:01,183 --> 00:19:02,880
Hope not actually kill you.
442
00:19:02,924 --> 00:19:05,187
I mean, I suppose
that would make the signature
443
00:19:05,231 --> 00:19:08,364
more valuable, wouldn't it?
444
00:19:12,151 --> 00:19:15,023
Y-You know what?
I think I can find it on my own.
445
00:19:15,066 --> 00:19:17,765
Maybe just point me in
the right direction?
446
00:19:17,808 --> 00:19:19,767
Let me get you that autograph first.
447
00:19:22,596 --> 00:19:24,554
I can't find my lucky pen.
448
00:19:24,598 --> 00:19:26,165
Hey, wait up!
449
00:19:29,603 --> 00:19:31,126
Oh...
450
00:19:35,440 --> 00:19:36,462
Um...
451
00:19:36,505 --> 00:19:38,829
sorry to interrupt.
452
00:19:40,788 --> 00:19:43,051
I'm guessing this isn't room 428?
453
00:19:51,973 --> 00:19:54,845
You're that novelist, right?
454
00:19:54,889 --> 00:19:57,179
The one who just had his book
made into a Hollywood movie?
455
00:19:57,235 --> 00:20:00,373
You know,
I seem to get recognized a lot here.
456
00:20:00,416 --> 00:20:02,113
Take a picture with me.
457
00:20:02,157 --> 00:20:04,290
Oh, um...
458
00:20:06,292 --> 00:20:08,468
I really should go.
459
00:20:08,511 --> 00:20:10,252
I-I don't think I was invited.
460
00:20:10,296 --> 00:20:12,646
How about if I invite you upstairs?
461
00:20:12,689 --> 00:20:14,648
This party is like death warmed over.
462
00:20:14,691 --> 00:20:17,303
- I'm sorry. I'm married.
- So am I.
463
00:20:18,347 --> 00:20:21,307
Meet me in five minutes, room 428.
464
00:20:22,351 --> 00:20:25,354
That's your room?
I've been looking for you.
465
00:20:25,398 --> 00:20:27,356
Well, you found me.
466
00:20:27,400 --> 00:20:31,055
And here's a preview of what's to come.
467
00:20:37,801 --> 00:20:41,936
Oh, I can't wait for you to
show me all your talents.
468
00:20:41,979 --> 00:20:44,025
I bet you're pretty creative.
469
00:20:44,982 --> 00:20:46,941
In more ways than one.
470
00:20:52,642 --> 00:20:54,905
Hey, wait. Hang on.
471
00:21:01,409 --> 00:21:02,609
Hey.
472
00:21:02,652 --> 00:21:04,132
Hey, hey, hey, hey.
473
00:21:09,379 --> 00:21:11,661
The writer stabbed that
poor woman to death.
474
00:21:11,705 --> 00:21:13,141
The writer stabbed
that poor woman to death.
475
00:21:13,184 --> 00:21:14,185
What?
476
00:21:14,229 --> 00:21:16,231
No!
477
00:21:16,275 --> 00:21:18,929
No, no, no, no. No, it wasn't me.
I did... I didn't do it!
478
00:21:25,654 --> 00:21:27,329
Hey! Hey.
479
00:21:27,373 --> 00:21:29,331
Did you see someone come through here?
480
00:21:29,375 --> 00:21:31,246
A killer just attacked this poor
woman downstairs right after
481
00:21:31,290 --> 00:21:32,682
she was saying the
nicest things about me.
482
00:21:32,726 --> 00:21:34,467
Okay, well,
people die at hotels all the time.
483
00:21:34,510 --> 00:21:36,033
She was stabbed to death!
484
00:21:36,077 --> 00:21:38,166
All right, she was trying
to help me find room 428.
485
00:21:38,209 --> 00:21:40,124
Well, I still have, like,
three rooms to clean
486
00:21:40,168 --> 00:21:42,126
before my shift's over,
so that's what I'm worried about.
487
00:21:42,170 --> 00:21:44,738
Wait, wait, wait, wait!
Do you know the bellhop?
488
00:21:44,781 --> 00:21:46,305
The one with the crazy eyes?
He looks suspicious.
489
00:21:46,348 --> 00:21:48,203
- That guy?
- Yeah.
490
00:21:48,291 --> 00:21:51,005
He wouldn't hurt anyone.
He's a bookworm.
491
00:21:51,048 --> 00:21:53,312
Like, I mean, he just gave me this book.
492
00:21:55,009 --> 00:21:58,012
Oh, my God, that's you!
493
00:21:58,055 --> 00:21:59,405
I knew you looked familiar.
494
00:21:59,448 --> 00:22:01,145
Wow. Now I'm impressed.
495
00:22:01,189 --> 00:22:02,712
Yes. Thank you. That's very kind of you.
496
00:22:02,756 --> 00:22:05,062
- So, what else have you written?
- Nothing... yet!
497
00:22:05,106 --> 00:22:07,369
- That's why I'm here.
- Oh.
498
00:22:07,413 --> 00:22:09,502
Well, now I'm less impressed.
499
00:22:09,545 --> 00:22:11,939
It's not as easy as you might think!
500
00:22:11,982 --> 00:22:13,897
Okay, now you're creeping me out.
501
00:22:13,941 --> 00:22:15,899
Why don't you go back to your
room and do a bit of writing?
502
00:22:15,943 --> 00:22:18,075
No one likes a one-hit wonder.
503
00:22:18,119 --> 00:22:20,600
Yeah, and no one likes
a sassy housekeeper either.
504
00:22:21,601 --> 00:22:23,603
I need to find room 428.
505
00:22:28,651 --> 00:22:31,219
And now he killed the housekeeper.
506
00:22:31,262 --> 00:22:32,525
And now he killed the housekeeper.
507
00:22:32,568 --> 00:22:33,961
Now he killed the housekeeper.
508
00:22:34,004 --> 00:22:36,180
Now he killed the housekeeper.
509
00:22:39,270 --> 00:22:41,142
God, no.
510
00:22:46,887 --> 00:22:48,845
Ah, damn it!
511
00:23:29,444 --> 00:23:30,460
God!
512
00:23:30,990 --> 00:23:33,281
Come on. Come on!
513
00:23:38,554 --> 00:23:40,419
Work!
514
00:23:50,690 --> 00:23:52,648
- What are you doing here?
- I came to help
515
00:23:52,692 --> 00:23:55,042
with your writer's block by
bringing you some fresh towels
516
00:23:55,085 --> 00:23:56,304
just in case you want a hot bath.
517
00:24:02,083 --> 00:24:03,137
My pen.
518
00:24:13,234 --> 00:24:15,366
Who are you?
519
00:24:15,410 --> 00:24:19,109
What do you want?!
I just want to finish my book.
520
00:24:29,523 --> 00:24:30,860
Sorry.
521
00:24:31,639 --> 00:24:33,254
I can't let you do that, Liam.
522
00:24:34,127 --> 00:24:35,989
Yeah, we both know
523
00:24:36,024 --> 00:24:39,521
that you're a hack who doesn't deserve
524
00:24:39,565 --> 00:24:42,785
any praise or encouragement.
525
00:24:44,694 --> 00:24:47,790
And your best writing days are over.
526
00:24:48,924 --> 00:24:50,532
As are all your days.
527
00:24:52,316 --> 00:24:53,753
Whoa, whoa. Easy.
528
00:24:53,796 --> 00:24:55,798
Are you trying to serve
me into next week?
529
00:24:55,842 --> 00:24:57,365
Are you okay?
530
00:24:57,408 --> 00:24:58,932
You look terrible.
531
00:24:58,975 --> 00:25:01,456
Oh, God, I just had the worst dream.
532
00:25:01,500 --> 00:25:04,546
Other people's dreams are so boring.
533
00:25:04,590 --> 00:25:07,157
- There was a killer loose in the hotel.
- And yet
534
00:25:07,201 --> 00:25:09,464
- you're still going to tell me.
- People were being murdered.
535
00:25:09,508 --> 00:25:11,727
I thought it was Adam.
536
00:25:11,771 --> 00:25:13,512
- You know what? Never mind.
- Good.
537
00:25:13,555 --> 00:25:15,514
Because corpses are
terrible for business.
538
00:25:15,557 --> 00:25:18,517
Luckily, it was just a dream.
539
00:25:18,560 --> 00:25:20,519
So if you, uh, slept,
540
00:25:20,562 --> 00:25:22,521
I'm assuming you finished your book?
541
00:25:22,564 --> 00:25:25,262
Because, I mean,
you only had one chapter to finish.
542
00:25:25,306 --> 00:25:27,743
I only have 13 pages written.
543
00:25:27,787 --> 00:25:29,789
13 pages?!
544
00:25:29,832 --> 00:25:31,921
Wha-What did you do all night?
545
00:25:31,965 --> 00:25:34,489
Actually, what have you been
doing the last six months?
546
00:25:34,533 --> 00:25:37,579
I have writer's block, okay?
547
00:25:37,623 --> 00:25:40,060
Which is a problem
because my editor's going
548
00:25:40,103 --> 00:25:42,062
to be asking me about
it tonight at the party.
549
00:25:42,105 --> 00:25:43,411
Listen, I'm sure
550
00:25:43,454 --> 00:25:45,456
this has happened to
other writers before.
551
00:25:45,500 --> 00:25:47,197
You can just level with her.
552
00:25:47,241 --> 00:25:49,199
I don't know if I can.
553
00:25:51,419 --> 00:25:53,073
Can you just promise me
you won't say anything
554
00:25:53,116 --> 00:25:56,859
to her or Fallon?
555
00:25:58,841 --> 00:25:59,849
Stacey?
556
00:25:59,862 --> 00:26:01,255
Oh, hey.
557
00:26:01,298 --> 00:26:02,309
Sorry to interrupt.
558
00:26:02,339 --> 00:26:03,737
I just want to see if you
changed your mind at all
559
00:26:03,831 --> 00:26:06,739
- about coming to the premiere tonight.
- Oh, thank you again,
560
00:26:06,782 --> 00:26:07,844
but as much as I'd like to,
561
00:26:07,888 --> 00:26:09,002
I think it's probably
best that I stay home.
562
00:26:09,045 --> 00:26:10,438
At 5:00, my feet just
563
00:26:10,481 --> 00:26:11,831
swell up, so...
564
00:26:11,874 --> 00:26:13,267
But please congratulate Liam for me.
565
00:26:13,310 --> 00:26:14,616
I will, I will, and do you need anything
566
00:26:14,660 --> 00:26:16,052
from me before I go?
567
00:26:16,096 --> 00:26:17,576
No, I think we're all good.
568
00:26:17,619 --> 00:26:19,055
I've got my yoga, I've got my snacks.
569
00:26:19,099 --> 00:26:20,622
Adam made me a cup of tea earlier,
570
00:26:20,666 --> 00:26:22,450
and later I think we're
just going to relax.
571
00:26:22,493 --> 00:26:24,408
Well, I guess
I'll see you later tonight.
572
00:26:24,452 --> 00:26:25,627
- Stacey?
- Ooh.
573
00:26:25,671 --> 00:26:27,281
- Stacey, you okay?
- Ooh.
574
00:26:27,324 --> 00:26:28,630
Oh, God, you're not having contractions,
are you?
575
00:26:28,674 --> 00:26:29,675
Because I haven't picked out an outfit
576
00:26:29,718 --> 00:26:31,024
for the baby yet or for me.
577
00:26:31,067 --> 00:26:32,547
No, it's-it's nothing.
578
00:26:32,591 --> 00:26:35,071
It's, um...
Ooh, it's just a false contraction.
579
00:26:35,115 --> 00:26:38,074
It happens... ugh... sometimes
in the third trimester. It's...
580
00:26:38,118 --> 00:26:39,423
Okay, well, I'm glad you told me
581
00:26:39,467 --> 00:26:40,555
because I was worried there for...
582
00:26:41,480 --> 00:26:42,626
Stacey?
583
00:26:42,670 --> 00:26:44,648
Stacey, are you sure you're okay?
584
00:26:44,683 --> 00:26:47,562
Actually, I'm feeling kind of dizzy.
585
00:26:47,606 --> 00:26:50,217
Stacey?! Stacey?!
586
00:26:50,260 --> 00:26:51,392
Please, someone help!
587
00:26:51,435 --> 00:26:53,699
Somebody help! Oh, Stacey.
588
00:26:57,241 --> 00:26:59,879
Okay, her symptoms are
consistent with heat exhaustion,
589
00:26:59,922 --> 00:27:01,271
which could lead to heatstroke, which is
590
00:27:01,315 --> 00:27:02,969
incredibly dangerous,
so I need to act now.
591
00:27:03,012 --> 00:27:04,535
- The EMTs will be here any minute.
- Go get me
592
00:27:04,579 --> 00:27:06,320
some cold water and damp towels.
593
00:27:06,363 --> 00:27:07,930
The colder, the better, all right? Go!
594
00:27:07,974 --> 00:27:10,019
Go, go, go, go!
595
00:27:11,064 --> 00:27:13,762
I'm gonna get you back
on your feet, all right?
596
00:27:19,463 --> 00:27:21,422
Just a few drops of this...
597
00:27:22,371 --> 00:27:23,554
there you go...
598
00:27:23,598 --> 00:27:26,340
and you're gonna feel
as good as new, promise.
599
00:27:27,950 --> 00:27:31,171
- What was that?
- Uh, that was just, um, saline solution.
600
00:27:31,214 --> 00:27:32,738
To help with dehydration.
601
00:27:32,781 --> 00:27:34,000
- It should kick in pretty quick.
- Okay.
602
00:27:34,043 --> 00:27:35,479
I've got water, I've got a towel.
603
00:27:35,523 --> 00:27:37,003
- Hi. Hi. Here, here, have some water.
- Hi.
604
00:27:37,046 --> 00:27:38,439
- Thank you.
- Mm.
605
00:27:38,482 --> 00:27:40,180
Okay, this is gonna cool you down,
all right?
606
00:27:40,223 --> 00:27:41,529
Here we go.
607
00:27:41,572 --> 00:27:44,053
I don't... know what happened,
608
00:27:44,097 --> 00:27:46,447
but I feel so much better.
609
00:27:46,490 --> 00:27:48,449
Maybe I just got overheated?
610
00:27:48,492 --> 00:27:50,233
Well, as you know,
611
00:27:50,277 --> 00:27:52,932
pregnancy does leave you more
susceptible to heat, so...
612
00:27:52,975 --> 00:27:55,151
You just weren't aware
that you overdid it.
613
00:27:55,195 --> 00:27:56,631
Okay, so,
614
00:27:56,675 --> 00:27:58,241
you're sure? You're fine? I don't know.
615
00:27:58,285 --> 00:27:59,982
I feel like we should go
to the ER or something.
616
00:28:00,026 --> 00:28:03,029
No, she's-she's fine.
The EMT's gonna come check her out.
617
00:28:03,072 --> 00:28:05,205
Fallon, I'm so sorry.
I should have known
618
00:28:05,248 --> 00:28:07,294
better than to work out in this heat.
619
00:28:07,337 --> 00:28:09,470
You should go to Liam's party.
I-I'm fine.
620
00:28:09,513 --> 00:28:11,907
I don't think that's a good idea.
It's fine. I can stay.
621
00:28:11,951 --> 00:28:15,737
Please. If you miss this because of me,
I will feel terrible.
622
00:28:15,781 --> 00:28:18,087
Okay. All right, I'll go,
but if anything happens,
623
00:28:18,131 --> 00:28:19,828
will you please text me immediately?
624
00:28:19,872 --> 00:28:21,830
And keep an eye on her.
625
00:28:21,874 --> 00:28:23,789
I'm on it.
626
00:28:28,010 --> 00:28:29,185
I loved it.
627
00:28:29,229 --> 00:28:31,753
The movie was amazing.
628
00:28:31,797 --> 00:28:33,973
Had me in tears at that point.
629
00:28:34,016 --> 00:28:35,626
- Well...
- Mm.
630
00:28:35,670 --> 00:28:37,367
I'm glad that went well.
631
00:28:37,411 --> 00:28:38,934
I think we convinced all the reporters
632
00:28:38,978 --> 00:28:41,154
that we don't hate each other,
even Clara Lucia.
633
00:28:41,197 --> 00:28:43,591
You know, it's funny how people mistake
634
00:28:43,634 --> 00:28:46,072
artistic conflict for bad blood.
635
00:28:46,115 --> 00:28:48,335
Exactly. I mean,
I'm a very passionate person
636
00:28:48,378 --> 00:28:50,946
when it comes to my work, and...
637
00:28:50,990 --> 00:28:52,818
other things.
638
00:28:56,604 --> 00:28:58,780
Are you actually considering
639
00:28:58,824 --> 00:29:01,522
going to Rio to do a movie with your ex?
640
00:29:01,565 --> 00:29:02,958
Well, there's really nothing
641
00:29:03,002 --> 00:29:05,656
keeping me here in Atlanta, so...
who knows?
642
00:29:05,700 --> 00:29:06,919
I mean, it's not like
643
00:29:06,962 --> 00:29:08,572
we don't make movies here in Georgia.
644
00:29:08,616 --> 00:29:10,618
I mean,
we are the Hollywood of the South.
645
00:29:10,661 --> 00:29:13,012
Well, I haven't decided
what I'm gonna do yet.
646
00:29:13,055 --> 00:29:16,755
I guess you'll have to read all
about it in Hot Tea Atlanta.
647
00:29:19,148 --> 00:29:21,890
Michael, I wanted to thank you
648
00:29:21,934 --> 00:29:23,544
for bringing me onto the movie.
649
00:29:23,587 --> 00:29:25,502
I did love seeing my
name on the big screen.
650
00:29:25,546 --> 00:29:26,852
- You're welcome.
- You're lucky you got me
651
00:29:26,895 --> 00:29:28,897
before I won the NordicStar contest.
652
00:29:28,941 --> 00:29:30,551
You wouldn't be able to afford me now.
653
00:29:30,594 --> 00:29:31,944
- Right.
- That was a joke.
654
00:29:31,987 --> 00:29:33,423
What's going on with you?
655
00:29:34,345 --> 00:29:36,165
Oh.
656
00:29:36,209 --> 00:29:39,212
This is about Nina.
657
00:29:39,255 --> 00:29:41,954
You definitely got between
the sheets with her.
658
00:29:41,997 --> 00:29:44,478
- Am I right?
- What? No!
659
00:29:44,521 --> 00:29:46,045
- Why would you even say that?
- When I dropped off
660
00:29:46,088 --> 00:29:47,698
her clothes for the photo shoot,
661
00:29:47,742 --> 00:29:50,310
you two were at arm's
length the whole time.
662
00:29:50,353 --> 00:29:51,920
Then I saw you just now,
663
00:29:51,964 --> 00:29:54,806
talking in low tones,
inches from each other,
664
00:29:54,841 --> 00:29:56,577
the look in your eyes.
665
00:29:56,620 --> 00:29:58,859
Only one thing could make
that much of a difference.
666
00:29:58,894 --> 00:30:01,016
Fine. But it was a huge mistake.
667
00:30:01,060 --> 00:30:02,757
She and I drive each other crazy.
668
00:30:02,801 --> 00:30:05,064
Crazy in love,
it seems. You should think about that.
669
00:30:05,107 --> 00:30:06,456
Trust me.
670
00:30:06,500 --> 00:30:08,110
There's nothing to think about.
671
00:30:12,506 --> 00:30:14,551
I got to be honest.
672
00:30:14,595 --> 00:30:16,075
You don't look like someone
673
00:30:16,118 --> 00:30:17,990
who just had their book
turned into a big movie.
674
00:30:18,033 --> 00:30:19,992
Not that I would know what
that would look like, but...
675
00:30:20,035 --> 00:30:22,211
- it has to be more exciting than this.
- Yeah. No.
676
00:30:22,255 --> 00:30:24,126
It's great. It's just, um...
677
00:30:24,170 --> 00:30:26,172
Congratulations!
678
00:30:26,215 --> 00:30:27,390
Oh, God, it's my editor.
679
00:30:27,434 --> 00:30:28,739
Big news. The powers-that-be
680
00:30:28,783 --> 00:30:30,089
want to rush your next book to print
681
00:30:30,132 --> 00:30:31,612
to capitalize on this success!
682
00:30:31,655 --> 00:30:33,179
You're still going to send it
this week, right?
683
00:30:33,222 --> 00:30:35,349
I can't wait to read it.
684
00:30:35,384 --> 00:30:36,530
You know, I don't know.
685
00:30:36,573 --> 00:30:37,748
I just, um...
686
00:30:37,792 --> 00:30:39,098
Uh, I'm not sure it's ready yet.
687
00:30:39,141 --> 00:30:41,404
Don't be modest, Liam.
I'm sure it's great.
688
00:30:41,448 --> 00:30:43,885
Yes, yes, of course he'll send it.
689
00:30:43,929 --> 00:30:46,366
Right, yes. I will...
690
00:30:46,409 --> 00:30:48,020
I'll send it over this week.
691
00:30:48,063 --> 00:30:50,805
Great!
692
00:30:50,849 --> 00:30:52,328
Well, I hope you're here
693
00:30:52,372 --> 00:30:54,200
to deliver the conditions of surrender.
694
00:30:54,243 --> 00:30:55,766
- Not quite.
- So, what?
695
00:30:55,810 --> 00:30:58,650
Just a fun, social visit?
Because I'm kind of busy.
696
00:30:58,685 --> 00:30:59,901
Too busy to apologize for hacking
697
00:30:59,945 --> 00:31:01,903
into my tablet?
698
00:31:01,947 --> 00:31:03,426
Because I'm pretty sure
699
00:31:03,470 --> 00:31:05,080
that that hospital page
"calling me away"
700
00:31:05,124 --> 00:31:07,909
while you were in my
office was your doing.
701
00:31:07,953 --> 00:31:09,737
That's how you hacked into PPA,
isn't it?
702
00:31:09,780 --> 00:31:12,653
Okay, I may have uploaded
some malware onto your tablet
703
00:31:12,696 --> 00:31:15,351
so that when you logged into
the Carrington Wi-Fi at home,
704
00:31:15,395 --> 00:31:18,093
I could get into any
Carrington computer.
705
00:31:18,137 --> 00:31:20,844
I'd apologize, but I did tell you
things could get ugly.
706
00:31:20,879 --> 00:31:23,098
For someone so smart, you should realize
707
00:31:23,142 --> 00:31:25,057
that Blake isn't the
only one in charge there.
708
00:31:25,100 --> 00:31:28,799
Fair point, but I don't know if
Cristal's willing to negotiate.
709
00:31:28,843 --> 00:31:31,371
- She is.
- Security didn't tell me
710
00:31:31,406 --> 00:31:33,173
- you brought a friend.
- We all want this over
711
00:31:33,208 --> 00:31:34,936
before there's any more damage.
712
00:31:34,980 --> 00:31:37,634
I can definitely make a fair
offer to buy back the companies.
713
00:31:37,678 --> 00:31:41,508
After what you did, I'm not sure
fair is part of the equation.
714
00:31:41,551 --> 00:31:43,902
I want market value plus 20%.
715
00:31:43,945 --> 00:31:46,730
I'm liking this new,
savvier Cristal Carrington,
716
00:31:46,774 --> 00:31:48,819
so I'll go to 15.
717
00:31:48,863 --> 00:31:50,299
But what about Blake?
718
00:31:50,343 --> 00:31:51,735
Is he going to try and quash this?
719
00:31:51,779 --> 00:31:53,128
Don't worry about Blake.
720
00:31:53,172 --> 00:31:55,435
I'll handle him.
721
00:31:55,478 --> 00:31:58,438
Oof. I've been trying to avoid
that Hot Tea Atlanta reporter
722
00:31:58,481 --> 00:32:00,222
all night. It is exhausting.
723
00:32:00,266 --> 00:32:01,920
Don't worry. I took care of it.
724
00:32:01,963 --> 00:32:03,965
Well, my agent took care of it.
725
00:32:04,009 --> 00:32:05,967
And I don't know what
she promised that writer,
726
00:32:06,011 --> 00:32:08,883
but there won't be any salacious
behind-the-scenes article.
727
00:32:08,927 --> 00:32:11,277
- Perfect.
- So...
728
00:32:11,320 --> 00:32:13,540
I guess this is it.
729
00:32:13,583 --> 00:32:14,976
Unless
730
00:32:15,020 --> 00:32:16,673
you want to lend me your private jet
731
00:32:16,717 --> 00:32:18,284
to save me a few hours down in Customs?
732
00:32:18,327 --> 00:32:19,720
Unfortunately,
733
00:32:19,763 --> 00:32:21,635
this judgmental, self-absorbed
734
00:32:21,678 --> 00:32:24,420
multimillionaire doesn't
actually own his own jet.
735
00:32:24,464 --> 00:32:25,900
Well, yet.
736
00:32:25,944 --> 00:32:28,947
Looks like I'm flying commercial, then.
737
00:32:28,990 --> 00:32:30,426
My ex is out, by the way.
738
00:32:30,470 --> 00:32:32,124
Changed his mind.
739
00:32:32,167 --> 00:32:34,213
Like people do sometimes.
740
00:32:34,256 --> 00:32:35,954
Yeah.
741
00:32:38,942 --> 00:32:39,958
Bon voyage.
742
00:32:46,355 --> 00:32:48,531
Did you really just say "Bon voyage"?
743
00:32:48,575 --> 00:32:50,098
She's not going on the Love Boat,
744
00:32:50,142 --> 00:32:51,491
which is ironic, since
745
00:32:51,534 --> 00:32:53,145
she's clearly the woman of your dreams,
746
00:32:53,188 --> 00:32:54,755
and you just let her walk away.
747
00:32:54,798 --> 00:32:56,800
Woman of my dreams?
It's more like nightmares.
748
00:32:56,844 --> 00:32:59,890
We didn't get along for one
minute on that movie shoot.
749
00:32:59,934 --> 00:33:01,718
She drives me crazy!
750
00:33:01,762 --> 00:33:04,069
And you still haven't figured
out why that fabulously talented
751
00:33:04,112 --> 00:33:07,115
and beautiful woman drives you nuts?
752
00:33:07,159 --> 00:33:09,347
There's nothing to figure out.
Even if there was,
753
00:33:09,382 --> 00:33:11,250
what difference would it make?
754
00:33:12,187 --> 00:33:15,245
Nina couldn't get out
that door fast enough.
755
00:33:15,280 --> 00:33:16,646
That girl was in no rush.
756
00:33:16,690 --> 00:33:19,736
In fact, she was lingering,
757
00:33:19,780 --> 00:33:23,044
just waiting for a
reason to stick around.
758
00:33:23,088 --> 00:33:24,524
You could tell all that
just by watching us?
759
00:33:24,567 --> 00:33:25,916
Well, I was eavesdropping, too.
760
00:33:25,960 --> 00:33:27,005
None of this matters, Dom.
761
00:33:27,048 --> 00:33:29,964
Just because... we made one...
762
00:33:30,008 --> 00:33:32,619
great mistake upstairs
763
00:33:33,892 --> 00:33:36,144
does not change the fact
that she has been mad at me
764
00:33:36,188 --> 00:33:37,972
from the day we met.
765
00:33:41,497 --> 00:33:44,413
Did you just... lick your fingers?
766
00:33:44,457 --> 00:33:46,372
Oh. Yeah, I'm sorry.
767
00:33:46,415 --> 00:33:48,069
I-I must have caught that from...
768
00:33:48,113 --> 00:33:51,072
Mmm.
769
00:33:53,248 --> 00:33:55,990
You're right.
770
00:33:57,156 --> 00:33:58,253
She's the one!
771
00:33:58,297 --> 00:33:59,733
I got to go.
772
00:33:59,776 --> 00:34:01,343
Hmm.
773
00:34:06,522 --> 00:34:09,090
Nina, wait!
Wait, wait, wait, wait, wait, wait!
774
00:34:09,134 --> 00:34:12,006
Don't drive off until you hear me out.
775
00:34:12,050 --> 00:34:14,530
Okay, sure, when we first met,
776
00:34:14,574 --> 00:34:17,316
you thought I was a judgmental,
777
00:34:17,359 --> 00:34:19,100
self-absorbed rich guy.
778
00:34:19,144 --> 00:34:22,103
And maybe I thought that
you were bossy and stubborn.
779
00:34:22,147 --> 00:34:24,975
But that's because we
didn't know each other.
780
00:34:26,325 --> 00:34:31,199
But now I hope that you can see
past your first judgment of me.
781
00:34:31,243 --> 00:34:35,334
Yeah, and... because I-I can see you
782
00:34:36,723 --> 00:34:37,823
for who you are.
783
00:34:38,989 --> 00:34:41,079
You are confident,
784
00:34:41,122 --> 00:34:43,168
you're beautiful,
785
00:34:43,211 --> 00:34:45,257
you're so incredibly talented.
786
00:34:47,302 --> 00:34:50,044
And the truth is...
787
00:34:51,612 --> 00:34:52,786
I'm crazy about you,
788
00:34:53,926 --> 00:34:56,268
questionable table manners and all.
789
00:34:59,401 --> 00:35:01,229
- Thanks, buddy.
- What the...?
790
00:35:16,070 --> 00:35:18,159
Wrong car, dummy.
791
00:35:23,817 --> 00:35:25,166
But right words.
792
00:35:26,678 --> 00:35:29,301
I stopped when I got
a text from Dominique.
793
00:35:29,344 --> 00:35:33,043
She said it's obvious I was
head over heels for you.
794
00:35:35,220 --> 00:35:37,613
And what else did she say?
795
00:35:37,657 --> 00:35:39,789
That you're one of the
most amazing men she knows.
796
00:35:39,833 --> 00:35:42,052
And that if I leave,
797
00:35:42,096 --> 00:35:44,577
I would be walking away
from the best thing
798
00:35:44,620 --> 00:35:46,579
that ever happened to me.
799
00:35:46,622 --> 00:35:48,537
Which is debatable.
800
00:35:50,539 --> 00:35:52,933
But I am willing to be persuaded.
801
00:36:06,947 --> 00:36:09,210
I appreciate you coming.
You really didn't have to.
802
00:36:09,254 --> 00:36:11,473
Of course.
I wanted to offer my congratulations
803
00:36:11,517 --> 00:36:13,345
and watch you get celebrated.
804
00:36:13,388 --> 00:36:15,216
And now that I have,
I should probably go.
805
00:36:16,152 --> 00:36:17,981
Y-You're sure you can't stay
for the rest of the party?
806
00:36:18,016 --> 00:36:21,004
I'd love to, but I'm off to my
secret hideaway with my manuscript.
807
00:36:21,048 --> 00:36:23,006
I need to finish addressing your notes.
808
00:36:23,050 --> 00:36:25,270
If it's ready,
I'd be happy to take your manuscript
809
00:36:25,313 --> 00:36:26,749
and give you my notes finally.
810
00:36:26,793 --> 00:36:29,099
Um...
811
00:36:29,143 --> 00:36:31,450
Look, I have a confession.
812
00:36:31,493 --> 00:36:33,626
I'm nowhere close to being done.
813
00:36:33,669 --> 00:36:36,411
- With the final chapter?
- With of all the chapters.
814
00:36:38,935 --> 00:36:41,024
I think I'm terrified to fail.
815
00:36:41,068 --> 00:36:43,375
It's just,
the more encouraging everyone is,
816
00:36:43,418 --> 00:36:44,898
the more I want them to stop,
817
00:36:44,941 --> 00:36:46,465
because it's just putting
more pressure on me.
818
00:36:46,508 --> 00:36:48,206
Doubting yourself is just
819
00:36:48,249 --> 00:36:49,772
another way of not
facing the blank page.
820
00:36:49,816 --> 00:36:51,818
Look, we've all been there.
821
00:36:51,861 --> 00:36:53,776
But determined writers find a way.
822
00:36:55,076 --> 00:36:56,122
Thanks.
823
00:36:56,685 --> 00:36:58,259
I think I really needed to hear that.
824
00:36:58,303 --> 00:37:00,522
For the record, I'm not saying
825
00:37:00,566 --> 00:37:04,047
that I wrote a Pulitzer Prize
winner with this new novel,
826
00:37:04,091 --> 00:37:06,093
especially since no one
has read it but you.
827
00:37:06,136 --> 00:37:09,270
But I finished,
and you'll find a way to get there,
828
00:37:09,314 --> 00:37:10,837
too, Liam.
829
00:37:10,880 --> 00:37:13,883
- Professor, you're-you're bleeding.
- Am I?
830
00:37:15,494 --> 00:37:19,106
Professor Kingston! Hey, hey, hey, hey!
831
00:37:19,149 --> 00:37:21,239
Help!
832
00:37:21,282 --> 00:37:23,676
Professor Kingston, come on.
833
00:37:24,459 --> 00:37:26,853
- How was the premiere party?
- I left early.
834
00:37:26,896 --> 00:37:28,463
I know you told me Stacey's fine,
835
00:37:28,507 --> 00:37:30,160
but I needed to see for myself.
836
00:37:30,204 --> 00:37:33,294
Also, you left this on the credenza.
837
00:37:33,338 --> 00:37:36,210
Thank you. I appreciate that.
838
00:37:37,535 --> 00:37:39,126
And Stacey really is fine.
839
00:37:39,169 --> 00:37:40,910
All right?
You don't have to worry about her.
840
00:37:40,954 --> 00:37:42,303
Thank you for staying so calm
841
00:37:42,347 --> 00:37:44,044
during all of that.
842
00:37:44,087 --> 00:37:45,567
You almost seemed like a real doctor.
843
00:37:46,716 --> 00:37:49,267
Well,
I was just a physician doing his job.
844
00:37:49,310 --> 00:37:50,746
Even though I'm not chief of staff,
845
00:37:50,790 --> 00:37:52,357
I did go to medical school.
846
00:37:52,400 --> 00:37:53,880
Well, about that.
847
00:37:53,923 --> 00:37:56,099
I'm, uh... I'm gonna talk to Amanda
848
00:37:56,143 --> 00:37:57,666
about getting you your job back
849
00:37:57,710 --> 00:37:59,712
when I take Stacey for her follow-up.
850
00:38:01,245 --> 00:38:02,323
Thank you.
851
00:38:02,367 --> 00:38:03,759
- I really appreciate that.
- Oh.
852
00:38:03,803 --> 00:38:05,805
And, uh, Stacey wanted to know
853
00:38:05,848 --> 00:38:08,808
if you could send up your,
uh, special herbal tea.
854
00:38:08,851 --> 00:38:10,810
- Apparently, it helps her sleep.
- Mm.
855
00:38:10,853 --> 00:38:13,160
No. I-I just don't have any left,
856
00:38:13,203 --> 00:38:15,336
but, um, Stacey should just
857
00:38:15,380 --> 00:38:17,512
drink some water anyway.
858
00:38:17,556 --> 00:38:19,819
Doctor's orders.
859
00:38:19,862 --> 00:38:22,212
Besides, you...
860
00:38:22,256 --> 00:38:24,519
you never really know what's
in those herbal blends anyway.
861
00:38:24,563 --> 00:38:26,956
Yeah. You're right.
862
00:38:27,000 --> 00:38:29,045
- Well, good night.
- Good night.
863
00:38:38,403 --> 00:38:40,622
Maybe even some dangerous mushrooms.
864
00:38:51,013 --> 00:38:52,852
- You betrayed me.
- Where have you been?
865
00:38:52,895 --> 00:38:54,723
- I've been trying to reach you.
- Really?
866
00:38:54,767 --> 00:38:56,464
Was that before or after you decided
867
00:38:56,508 --> 00:38:58,423
to sell my Colby Co.
assets without telling me?
868
00:38:58,466 --> 00:39:01,287
- It's not that simple.
- My own wife undermined me.
869
00:39:01,322 --> 00:39:02,862
- Seems simple to me.
- I wanted
870
00:39:02,905 --> 00:39:07,475
our planes and shipping routes
back to normal, which they are.
871
00:39:07,519 --> 00:39:09,912
And I got our computer systems upgraded
872
00:39:09,956 --> 00:39:12,088
and secured by Jeff himself.
873
00:39:12,864 --> 00:39:13,873
That's like giving the bank robber
874
00:39:13,916 --> 00:39:15,657
the combination to the vault!
875
00:39:15,701 --> 00:39:17,746
Why would you give Jeff Colby anything?
876
00:39:17,790 --> 00:39:20,619
Because this war was
spiraling out of control.
877
00:39:22,534 --> 00:39:24,405
Those companies are rightfully mine.
878
00:39:24,449 --> 00:39:26,364
Is that why you neglected them?
879
00:39:26,407 --> 00:39:27,843
You only bought them out of revenge.
880
00:39:27,887 --> 00:39:30,193
- Wha...
- And that's no way to run a business.
881
00:39:30,237 --> 00:39:32,021
No offense, I don't need you to
tell me how to run a business.
882
00:39:32,065 --> 00:39:33,414
I'm not the one
883
00:39:33,458 --> 00:39:34,937
that went behind my partner's back
884
00:39:34,981 --> 00:39:37,070
and sold assets out from underneath him.
885
00:39:37,113 --> 00:39:39,899
- You should have consulted me.
- Like you consulted me
886
00:39:39,942 --> 00:39:42,728
when Jeff first approached you
about buying back the companies?
887
00:39:42,771 --> 00:39:45,861
It didn't even occur to you to ask me,
did it?
888
00:39:45,905 --> 00:39:48,211
I'm the one who should be insulted.
889
00:39:49,247 --> 00:39:52,955
This was the right decision for
the business, and you know that,
890
00:39:52,999 --> 00:39:55,305
which is why I'd do it again.
891
00:39:55,349 --> 00:39:56,829
Yeah, I'm-I'm sorry.
892
00:39:56,872 --> 00:39:58,831
That's everything I
can think of right now.
893
00:40:03,270 --> 00:40:06,316
So, they think he died of an aneurysm.
894
00:40:06,360 --> 00:40:09,363
A sudden bleed in his brain.
895
00:40:09,407 --> 00:40:10,656
Yeah.
896
00:40:10,699 --> 00:40:11,713
I'm so sorry, Liam.
897
00:40:11,757 --> 00:40:13,933
I know how much he meant to you.
898
00:40:13,976 --> 00:40:15,456
I knew him a little bit.
899
00:40:15,500 --> 00:40:17,458
He sometimes liked to write here, too.
900
00:40:18,563 --> 00:40:20,365
He always wanted the same room.
901
00:40:20,400 --> 00:40:23,333
- Let me guess. Room 428?
- Yeah.
902
00:40:23,377 --> 00:40:26,598
- How'd you know?
- I guess he must have said something to me.
903
00:40:27,897 --> 00:40:30,210
Well, don't beat yourself up, okay?
904
00:40:30,253 --> 00:40:32,604
They said there was nothing
anyone could have done, so...
905
00:40:32,647 --> 00:40:36,216
I should make sure the crowd is
clear so they can get through.
906
00:40:36,259 --> 00:40:39,045
Thank you, Sam.
907
00:40:50,839 --> 00:40:53,146
Hey, could you give...
908
00:41:11,947 --> 00:41:14,384
Excuse me.
Could you give this to the EMTs?
909
00:41:14,428 --> 00:41:17,605
It-it belonged to the victim.
His family might want it.
910
00:41:17,649 --> 00:41:19,477
Thank you.
911
00:42:03,191 --> 00:42:06,012
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
68391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.