Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,461 --> 00:00:08,087
Have you seen Blake?
2
00:00:08,129 --> 00:00:10,632
He's in an early meeting.
He should be back soon.
3
00:00:10,673 --> 00:00:13,635
Well, have you seen this?
The Atlanta Mirror?
4
00:00:13,676 --> 00:00:15,595
You'd think there'd be more
important news than the battle
5
00:00:15,637 --> 00:00:18,014
to reopen my grandfather's will.
What are you doing?
6
00:00:18,056 --> 00:00:21,059
Trikonasana. You should try it.
It relieves stress.
7
00:00:21,100 --> 00:00:22,977
No, I mean
what are you doing about the case?
8
00:00:23,019 --> 00:00:24,229
And can you please stand up?
9
00:00:24,270 --> 00:00:26,064
It's hurting my neck to
talk to you like this.
10
00:00:28,408 --> 00:00:29,608
_
11
00:00:29,609 --> 00:00:31,486
The only ammunition Ben has
12
00:00:31,528 --> 00:00:33,363
is a copy of Thomas's outdated will
13
00:00:33,404 --> 00:00:35,073
in which Ben was named a beneficiary.
14
00:00:35,114 --> 00:00:36,449
Yes. I know that.
15
00:00:36,491 --> 00:00:39,327
We all know that, thanks to Amanda.
What else?
16
00:00:39,369 --> 00:00:41,496
Blake is with his lawyers,
who are in the process
17
00:00:41,538 --> 00:00:43,831
of filing a motion to
dismiss the case right now,
18
00:00:43,873 --> 00:00:45,416
so you should try not to worry.
19
00:00:45,458 --> 00:00:46,960
All I'm trying to do is figure out
20
00:00:47,001 --> 00:00:50,026
why Blake isn't taking a
more aggressive approach.
21
00:00:50,061 --> 00:00:51,256
Letting the lawyers handle it
22
00:00:51,297 --> 00:00:53,466
is what scared people do.
Or guilty people.
23
00:00:53,508 --> 00:00:54,676
What is wrong with him?
24
00:00:54,717 --> 00:00:56,094
It was my idea to use the lawyers
25
00:00:56,135 --> 00:00:57,470
and not engage Ben directly.
26
00:00:57,512 --> 00:00:59,639
After my experience with Beto,
27
00:00:59,681 --> 00:01:01,182
I know what it's like to get wrapped up
28
00:01:01,224 --> 00:01:03,810
- with an angry brother.
- Exactly.
29
00:01:03,851 --> 00:01:06,396
Your genius approach with Beto
got you trapped in a basement
30
00:01:06,437 --> 00:01:08,398
and replaced with a clone.
31
00:01:13,778 --> 00:01:15,363
Be careful with that wardrobe box.
32
00:01:15,405 --> 00:01:17,574
I can't have my husband
coming home from a work trip
33
00:01:17,615 --> 00:01:20,159
to find his Brunello
Cucinelli suits torn.
34
00:01:24,381 --> 00:01:26,040
Looks like you're knee-deep
in wedding presents.
35
00:01:26,082 --> 00:01:27,348
A wedding you crashed,
36
00:01:27,383 --> 00:01:29,836
- I seem to recall.
- That's what these are for.
37
00:01:29,877 --> 00:01:31,671
I'm sorry if I, uh, stole your thunder
38
00:01:31,713 --> 00:01:33,590
- with my dramatic entrance.
- Don't worry.
39
00:01:33,631 --> 00:01:34,924
My children had already done that.
40
00:01:34,966 --> 00:01:37,844
Besides, your arrival pissed off Blake,
41
00:01:37,885 --> 00:01:39,304
so it wasn't all bad.
42
00:01:39,345 --> 00:01:41,472
Along those lines,
I could use your help.
43
00:01:41,514 --> 00:01:43,877
I figured there was another
reason for the flowers.
44
00:01:43,912 --> 00:01:45,643
Got a plan in motion
to win my court battle,
45
00:01:45,685 --> 00:01:47,228
but I'm looking for some insurance.
46
00:01:47,270 --> 00:01:49,606
Well, I heard about that from Fallon.
47
00:01:50,286 --> 00:01:52,358
How can I be of service
in the war of the will?
48
00:01:53,359 --> 00:01:55,111
Well, before our mother died,
49
00:01:55,153 --> 00:01:58,364
I know Blake tried to put her
in an assisted living facility.
50
00:01:58,406 --> 00:01:59,991
And I want to show that it was
51
00:02:00,033 --> 00:02:02,201
- not because he was concerned for her.
- But rather
52
00:02:02,243 --> 00:02:05,407
because he couldn't be bothered
to take care of her himself?
53
00:02:05,463 --> 00:02:07,415
Right. He's playing the
dutiful son in public,
54
00:02:07,457 --> 00:02:09,876
but any communication
between him and that facility
55
00:02:09,917 --> 00:02:11,419
would tell a different story.
56
00:02:11,461 --> 00:02:13,880
So, if you can make people
believe that Blake
57
00:02:13,921 --> 00:02:16,750
was the negligent one
in terms of your mother,
58
00:02:16,785 --> 00:02:19,302
that would raise reasonable
doubt that you were.
59
00:02:19,344 --> 00:02:20,803
Exactly. And in that case,
60
00:02:20,845 --> 00:02:23,139
Blake pressuring my
father to disinherit me
61
00:02:23,181 --> 00:02:25,767
would be illegal,
and that'll reopen the will.
62
00:02:25,808 --> 00:02:28,686
While I believe Blake deserves
everything coming to him,
63
00:02:28,728 --> 00:02:32,148
I have no access to any of that anymore.
64
00:02:32,190 --> 00:02:34,525
Mm. Figured as much.
65
00:02:34,567 --> 00:02:35,943
It was worth a shot.
66
00:02:35,985 --> 00:02:37,612
However,
67
00:02:37,654 --> 00:02:40,657
I wish you luck,
and I will enjoy the show.
68
00:02:42,617 --> 00:02:45,628
- Did you book the trio for next Jazz Night?
- Booked and confirmed.
69
00:02:45,663 --> 00:02:47,246
And you got the extra cases of wine
70
00:02:47,288 --> 00:02:49,165
- for the Breslin wedding this weekend?
- Check.
71
00:02:49,207 --> 00:02:51,626
Oh, and can you meet with
the new waitress I hired?
72
00:02:51,668 --> 00:02:54,045
No, restaurant personnel is your thing.
73
00:02:54,087 --> 00:02:55,421
Yes, that's true.
74
00:02:55,463 --> 00:02:57,131
Except when I hire someone
I'd like you to meet
75
00:02:57,173 --> 00:02:59,175
because she would be perfect for you.
76
00:02:59,217 --> 00:03:01,386
No more setups. I thought I was clear.
77
00:03:01,427 --> 00:03:03,471
- We're not doing this anymore.
- You were clear.
78
00:03:03,513 --> 00:03:05,807
But I still feel guilty about
how things went down with Sasha
79
00:03:05,848 --> 00:03:08,685
when I kind of,
sort of broke you guys up.
80
00:03:09,299 --> 00:03:11,604
- I want to make it up to you.
- That wasn't your fault.
81
00:03:11,646 --> 00:03:14,732
Anyway, you can make it up
to me by just hanging out.
82
00:03:15,292 --> 00:03:16,609
Let's go see that Chinese film
83
00:03:16,651 --> 00:03:19,237
- playing at the independent theater in Midtown tonight.
- Hen hao.
84
00:03:20,321 --> 00:03:21,572
As an international businessman,
85
00:03:21,614 --> 00:03:23,658
I speak a little bit
of a lot of languages.
86
00:03:23,700 --> 00:03:26,661
- And that means "very good." I'm in.
- Perfect.
87
00:03:26,703 --> 00:03:28,121
Uh, one more thing.
88
00:03:28,621 --> 00:03:30,331
If you're not gonna date the waitress,
89
00:03:30,373 --> 00:03:31,541
do you mind firing her?
90
00:03:31,582 --> 00:03:32,709
She's been getting a lot of complaints
91
00:03:32,750 --> 00:03:34,043
in the last three days,
92
00:03:34,085 --> 00:03:35,962
and, uh,
I was only keeping her on for you.
93
00:03:36,003 --> 00:03:37,880
Hmm. Not happening.
94
00:03:37,922 --> 00:03:39,549
Where is everyone?
95
00:03:39,590 --> 00:03:41,676
And, more importantly,
where is breakfast?
96
00:03:41,718 --> 00:03:44,554
Blake told Mrs. Gunnerson
not to lay out a big spread
97
00:03:44,595 --> 00:03:46,889
because he went to an
early breakfast meeting,
98
00:03:46,931 --> 00:03:49,350
so apparently if Blake doesn't
need to eat, then none of us do.
99
00:03:49,392 --> 00:03:51,352
I wanted celebratory mimosas,
100
00:03:51,394 --> 00:03:53,771
but the celebration is
missing from my juice.
101
00:03:54,544 --> 00:03:56,399
- And so is the audience.
- Oh, yeah?
102
00:03:56,441 --> 00:03:58,317
- Why? What are you celebrating?
- Dom-Mystique
103
00:03:58,359 --> 00:04:00,319
was selected as a Final Five Finalist
104
00:04:00,361 --> 00:04:03,865
for the NordicStar Airline
uniform design contest.
105
00:04:03,906 --> 00:04:06,617
- I'll settle for your solo admiration.
- Hey.
106
00:04:06,659 --> 00:04:08,077
Congratulations.
107
00:04:08,119 --> 00:04:09,829
Well, that was a little perfunctory.
108
00:04:12,915 --> 00:04:14,792
- Congratulations!
- Better.
109
00:04:14,834 --> 00:04:16,627
Actually, I just signed the
paperwork for my next book deal,
110
00:04:16,669 --> 00:04:20,047
so you could be congratulating me.
111
00:04:21,048 --> 00:04:22,884
Congratulations!
112
00:04:22,925 --> 00:04:24,260
You're right, that does feel good.
113
00:04:24,302 --> 00:04:26,596
Told you. So, what are you planning
to write about?
114
00:04:26,637 --> 00:04:28,723
Actually, I'm not sure.
You know, the good news is
115
00:04:28,765 --> 00:04:30,391
I have a ton of ideas.
I just don't know which one's right.
116
00:04:30,433 --> 00:04:33,972
I could help you choose.
I'm a very creative person.
117
00:04:34,007 --> 00:04:36,731
Did I mention I made the Final Five?
118
00:04:36,773 --> 00:04:38,316
Yeah, you did. Twice now.
119
00:04:38,357 --> 00:04:39,734
But you can text me the news again
120
00:04:39,776 --> 00:04:41,319
if you want to go for the trifecta.
121
00:04:41,360 --> 00:04:43,988
Your sarcasm aside,
the offer still stands.
122
00:04:44,761 --> 00:04:46,741
I'm actually headed out to
meet my old writing professor
123
00:04:46,783 --> 00:04:48,659
to talk through the ideas, but hey,
124
00:04:48,701 --> 00:04:50,453
if he's not helpful,
at least now I know who to call.
125
00:04:50,495 --> 00:04:54,788
Just like you know who to
call if you need fashion tips.
126
00:04:55,124 --> 00:04:56,209
Right.
127
00:04:59,295 --> 00:05:02,131
Shouldn't you be breakfasting
with your new favorite brother?
128
00:05:02,173 --> 00:05:04,342
So I talked to Ben. Big deal.
129
00:05:04,383 --> 00:05:07,428
Just like I told him,
I'm not taking sides in this war.
130
00:05:07,470 --> 00:05:10,223
You should take sides.
There's no room for Switzerland.
131
00:05:10,264 --> 00:05:12,183
We need to talk about how
to fight back against Ben.
132
00:05:12,225 --> 00:05:14,352
That? See? That's support.
133
00:05:14,393 --> 00:05:16,103
Not too late to jump
to the winning side.
134
00:05:16,145 --> 00:05:17,563
I wouldn't be so cocky.
135
00:05:17,605 --> 00:05:19,524
Ben said he talked to
Thomas's old lawyer
136
00:05:19,565 --> 00:05:21,025
and found out you had
137
00:05:21,067 --> 00:05:23,986
several conversations
after your mother died.
138
00:05:24,028 --> 00:05:25,281
You better watch out.
139
00:05:25,316 --> 00:05:26,864
Why? Those conversations are privileged.
140
00:05:26,906 --> 00:05:28,950
Not if they're illegal.
You can't pressure someone
141
00:05:28,991 --> 00:05:31,953
to change their will based
on false information.
142
00:05:31,994 --> 00:05:33,412
So Ben
143
00:05:33,454 --> 00:05:35,164
is going to subpoena those documents
144
00:05:35,206 --> 00:05:36,499
to prove you did it.
145
00:05:36,541 --> 00:05:39,210
Luckily, none of it involves me,
146
00:05:39,252 --> 00:05:41,087
so ta-ta.
147
00:05:41,128 --> 00:05:44,423
Is that true? Did you meet with
Grandfather's lawyer back then?
148
00:05:44,465 --> 00:05:46,609
Yeah,
I met with Joel Harris a few times.
149
00:05:46,644 --> 00:05:49,220
And I told him to advise my
father to cut Ben out of the will
150
00:05:49,262 --> 00:05:51,305
not because of some false information
151
00:05:51,347 --> 00:05:54,308
but based on the fact that
Ben killed our mother.
152
00:05:54,350 --> 00:05:56,310
I don't think any of
this matters in court.
153
00:05:56,352 --> 00:05:58,896
You are once again downplaying
the danger of the situation.
154
00:05:58,938 --> 00:06:00,857
I agree. Harris always had someone
155
00:06:00,898 --> 00:06:02,608
taking notes during meetings.
156
00:06:02,650 --> 00:06:05,361
Those transcripts must be
what Ben's trying to subpoena.
157
00:06:05,403 --> 00:06:07,905
So we just have to find a way
to stop that from happening.
158
00:06:07,947 --> 00:06:09,240
If we get caught
tampering with evidence,
159
00:06:09,282 --> 00:06:11,033
it'll only make things much worse.
160
00:06:11,075 --> 00:06:13,160
So then we won't get caught.
What else are we gonna do,
161
00:06:13,202 --> 00:06:15,037
cross our fingers and
hope that the lawyers
162
00:06:15,079 --> 00:06:17,540
have the case tossed out?
No. That's not gonna work.
163
00:06:17,582 --> 00:06:19,417
What exactly do you suggest we do?
164
00:06:19,458 --> 00:06:21,127
- Destroy the records.
- Destroy the records.
165
00:06:21,168 --> 00:06:24,589
- You see? This is the Carrington way.
- What is?
166
00:06:24,630 --> 00:06:26,549
Going to jail before
the trial even begins?
167
00:06:26,591 --> 00:06:29,218
- Blake.
- No, I'm with Fallon on this.
168
00:06:29,260 --> 00:06:31,971
If we cut Ben off at the
knees before the trial starts,
169
00:06:32,013 --> 00:06:34,140
it's worth the risk.
I'm glad you're in my corner.
170
00:06:34,181 --> 00:06:35,892
Well, it's not just about you anymore.
171
00:06:35,933 --> 00:06:37,727
It's about everything
I've been working towards
172
00:06:37,768 --> 00:06:39,854
and the legacy I'm
building for my family.
173
00:06:39,896 --> 00:06:40,980
Well, I take it back, then.
174
00:06:41,022 --> 00:06:42,940
Too late. I'm not having my child
175
00:06:42,982 --> 00:06:44,525
born into a Carrington war.
176
00:06:44,567 --> 00:06:46,444
I want him or her growing up
177
00:06:46,485 --> 00:06:48,529
knowing that we are doing
a lot of good in the world.
178
00:06:48,571 --> 00:06:50,740
- All of us want that, Fallon.
- Maybe.
179
00:06:50,781 --> 00:06:51,949
But I'm the one who's actually willing
180
00:06:51,991 --> 00:06:53,242
to do something about it.
181
00:07:02,585 --> 00:07:05,087
Oh, I'm sorry. The club's not open yet.
182
00:07:05,129 --> 00:07:06,714
- Not for a few more hours.
- Well, then,
183
00:07:06,756 --> 00:07:08,174
I'm sorry.
184
00:07:08,215 --> 00:07:09,926
I was just looking for
a place to grab a beer,
185
00:07:09,967 --> 00:07:11,218
watch the Atlantix game.
186
00:07:11,260 --> 00:07:12,595
Oh, you should go over to La Mirage.
187
00:07:12,637 --> 00:07:14,013
Actually,
188
00:07:14,055 --> 00:07:15,097
if you give me a couple seconds,
189
00:07:15,139 --> 00:07:16,849
I can walk you over to the bar,
190
00:07:16,891 --> 00:07:18,059
put the game on for you.
191
00:07:18,100 --> 00:07:19,727
That'd be great. Thanks.
192
00:07:19,769 --> 00:07:22,797
By any chance,
do they have a chocolate tart?
193
00:07:22,832 --> 00:07:23,773
I have a sweet tooth
194
00:07:23,814 --> 00:07:25,900
that's calling for some attention.
Unless it's a cavity.
195
00:07:25,942 --> 00:07:27,443
They do indeed serve a chocolate tart,
196
00:07:27,485 --> 00:07:29,987
which happens to be my favorite dessert.
197
00:07:30,029 --> 00:07:34,033
- So, you love beer, soccer and chocolate?
- Yeah.
198
00:07:34,075 --> 00:07:35,910
Did Sam put you up to this?
199
00:07:35,952 --> 00:07:38,537
- Are you a waitress?
- I have no idea who Sam is
200
00:07:38,579 --> 00:07:40,206
or why you think I work in hospitality,
201
00:07:40,247 --> 00:07:41,832
but as long as you're walking me over,
202
00:07:41,874 --> 00:07:43,876
you want to join me for
the game and some dessert?
203
00:07:43,918 --> 00:07:45,503
This may sound weird,
204
00:07:45,544 --> 00:07:47,213
especially since we
met four seconds ago,
205
00:07:47,254 --> 00:07:50,466
- but I'm not really looking to date anyone right now.
- Ah.
206
00:07:50,508 --> 00:07:53,094
Neither am I. Another
thing we have in common.
207
00:07:53,135 --> 00:07:55,930
This would be a not-date. No strings.
208
00:07:55,972 --> 00:07:58,265
So, a stringless not-date.
209
00:07:58,938 --> 00:08:01,352
That I can probably do.
210
00:08:01,394 --> 00:08:03,646
But I still have a little more work,
so is it okay
211
00:08:03,688 --> 00:08:06,232
if our not-date happened later tonight?
212
00:08:06,273 --> 00:08:08,359
Yeah. Yeah, that works for me.
213
00:08:09,069 --> 00:08:10,277
No need to panic
214
00:08:10,319 --> 00:08:13,406
when you have the key to
eternal youth right here.
215
00:08:13,447 --> 00:08:14,865
That skin cream
216
00:08:14,907 --> 00:08:17,076
may keep your face young
for a little while,
217
00:08:17,118 --> 00:08:18,577
but use too much, and you'll end up
218
00:08:18,619 --> 00:08:20,913
with a rapidly deteriorating brain
219
00:08:20,955 --> 00:08:23,181
like this one.
220
00:08:23,190 --> 00:08:24,834
The only thing rapidly deteriorating
221
00:08:24,875 --> 00:08:26,585
is my patience for you.
222
00:08:26,627 --> 00:08:28,879
Well, then you should be
happy that you get to handle
223
00:08:28,921 --> 00:08:31,465
the FSN anniversary show by yourself.
224
00:08:33,061 --> 00:08:35,014
I'll miss you, Dominoes.
225
00:08:35,169 --> 00:08:37,506
But I have a brief hiatus
226
00:08:37,541 --> 00:08:39,974
to work on my Final Five project
227
00:08:40,016 --> 00:08:42,601
- for NordicStar.
- Oh, that's too bad.
228
00:08:42,643 --> 00:08:44,186
"We'll miss you," said no one.
229
00:08:44,228 --> 00:08:47,732
Well, that's our show.
One of us will see you tomorrow.
230
00:08:48,854 --> 00:08:49,942
Okay, that's a wrap.
231
00:08:49,984 --> 00:08:51,652
Try not to mess it up while I'm gone.
232
00:08:51,694 --> 00:08:52,903
Try not to come back.
233
00:08:55,990 --> 00:08:58,937
Great show, Mother.
And Dom's temporary absence is perfect.
234
00:08:58,972 --> 00:09:01,871
I can step in and talk
up my Adam Injection.
235
00:09:01,912 --> 00:09:04,415
First, don't ever call it that again.
Second,
236
00:09:04,457 --> 00:09:07,626
the injectable is not a
direct-to-consumer product.
237
00:09:07,668 --> 00:09:08,919
It doesn't belong on FSN.
238
00:09:08,961 --> 00:09:10,796
It needs to be sold
in a doctor's office.
239
00:09:10,838 --> 00:09:13,466
No, I don't want to sell it on FSN.
I want to build buzz.
240
00:09:13,507 --> 00:09:16,469
I want, to, you know,
talk about the injection on air,
241
00:09:16,510 --> 00:09:18,721
encourage women to go
to their dermatologists.
242
00:09:18,763 --> 00:09:21,265
You know, research shows that
sales double when patients
243
00:09:21,307 --> 00:09:22,600
make requests. Do you have a tic,
244
00:09:22,641 --> 00:09:24,268
or are you just so used
to saying no to me?
245
00:09:24,310 --> 00:09:26,103
I am the face of the company. Not you.
246
00:09:26,145 --> 00:09:27,605
Let's not confuse things.
247
00:09:27,646 --> 00:09:29,815
The only confusion is why
you wouldn't do something
248
00:09:29,857 --> 00:09:30,983
that would help the company.
249
00:09:31,025 --> 00:09:33,152
I understand, but I don't trust you
250
00:09:33,194 --> 00:09:35,029
to announce the injectable on air.
251
00:09:35,071 --> 00:09:37,239
You are a bit of a wild card.
252
00:09:37,281 --> 00:09:38,491
But don't worry, dear.
253
00:09:38,532 --> 00:09:40,534
We'll work on the launch
strategy together.
254
00:09:40,576 --> 00:09:41,869
Later.
255
00:09:41,911 --> 00:09:43,287
But...
256
00:09:44,481 --> 00:09:48,043
These ideas are all very... workmanlike.
257
00:09:48,078 --> 00:09:50,711
I'm gonna choose to not take that
as the insult it sounds like.
258
00:09:50,753 --> 00:09:52,546
Well, I guess that's your choice.
259
00:09:52,588 --> 00:09:55,466
- Is there one idea that you like?
- Which idea I like
260
00:09:55,508 --> 00:09:57,384
is unrelated to what you should write.
261
00:09:57,426 --> 00:09:59,303
Where's the confidence you
used to wear like armor
262
00:09:59,345 --> 00:10:01,138
when you first set foot
in my lecture hall?
263
00:10:01,180 --> 00:10:03,182
That was a long time ago, Professor.
264
00:10:03,224 --> 00:10:05,601
Look, and honestly,
I-I reached out to you because I'm not
265
00:10:05,643 --> 00:10:07,103
feeling confident at all these days.
266
00:10:07,144 --> 00:10:08,771
I mean, the pressure
of living up to my last book
267
00:10:08,813 --> 00:10:10,272
and now movie? Like, it's just...
268
00:10:10,314 --> 00:10:12,149
It's messing with my head.
269
00:10:12,191 --> 00:10:13,818
Oh, I've been there. A million ideas
270
00:10:13,859 --> 00:10:15,402
and no depth to any of them.
271
00:10:15,444 --> 00:10:16,654
Well, I didn't say that.
272
00:10:16,695 --> 00:10:18,114
No, I did.
273
00:10:18,961 --> 00:10:20,366
That's what's happening here, Liam.
274
00:10:20,407 --> 00:10:21,867
You're swimming in the shallow end.
275
00:10:23,452 --> 00:10:26,330
- Okay, so, how do I get to the deep end?
- That's up to you.
276
00:10:26,372 --> 00:10:28,707
I don't teach swimming.
I teach literature.
277
00:10:29,280 --> 00:10:30,709
Look, why don't you come talk
to my class next week?
278
00:10:30,751 --> 00:10:34,171
You can tell them what it's like
to be a professional writer.
279
00:10:34,213 --> 00:10:36,715
Look, as much as I would
love humiliating myself
280
00:10:36,757 --> 00:10:38,217
in front of your class, I think I, uh,
281
00:10:38,259 --> 00:10:39,802
need to focus on
getting to the deep end.
282
00:10:39,844 --> 00:10:41,011
Okay.
283
00:10:41,053 --> 00:10:42,847
Just don't drown in metaphors.
284
00:10:44,014 --> 00:10:46,725
So, I spoke to a contact in Savannah
285
00:10:46,767 --> 00:10:48,102
who's worked with Harris,
286
00:10:48,144 --> 00:10:49,603
and he does still have a secretary
287
00:10:49,645 --> 00:10:51,564
who transcribes every
client conversation.
288
00:10:51,605 --> 00:10:53,941
So what now?
You go in pretending to be a new client
289
00:10:53,983 --> 00:10:55,276
worried about confidentiality
290
00:10:55,317 --> 00:10:57,069
and ask where the
conversations are stored?
291
00:10:57,111 --> 00:10:58,612
I was gonna make it sound
much more exciting than that,
292
00:10:58,654 --> 00:11:00,072
but yeah, that's basically the plan.
293
00:11:00,114 --> 00:11:01,574
I think that's too risky.
294
00:11:01,615 --> 00:11:03,680
I can just have one of my
guys can break in after hours
295
00:11:03,715 --> 00:11:04,493
and steal the records.
296
00:11:04,535 --> 00:11:06,453
We still don't know where
the files are stored.
297
00:11:06,495 --> 00:11:09,707
And Harris's assistant is
a sweet old lady named Ida
298
00:11:09,748 --> 00:11:11,625
who loves to gab. It'll be perfect.
299
00:11:11,667 --> 00:11:12,835
Old ladies love me.
300
00:11:14,422 --> 00:11:15,454
Well, they don't hate me.
301
00:11:15,496 --> 00:11:17,089
Let me go to Savannah with you.
302
00:11:17,131 --> 00:11:19,934
Obviously, Blake can't go
because Harris knows him.
303
00:11:19,969 --> 00:11:20,593
Does he know you?
304
00:11:20,634 --> 00:11:22,094
Well, he hasn't seen me
since I was a child.
305
00:11:22,136 --> 00:11:23,929
But I don't want you
coming to Savannah with me.
306
00:11:23,971 --> 00:11:25,514
You just don't have
the Carrington backbone
307
00:11:25,556 --> 00:11:27,516
for this type of thing. No offense.
308
00:11:27,558 --> 00:11:29,101
Well, guess what? I'm offended.
309
00:11:29,143 --> 00:11:30,352
See? No backbone.
310
00:11:30,394 --> 00:11:32,062
Enough! All right?
311
00:11:32,104 --> 00:11:33,480
You need her help, Fallon.
312
00:11:33,522 --> 00:11:35,441
Someone needs to deal with Harris
313
00:11:35,482 --> 00:11:37,318
while you find the files.
314
00:11:37,359 --> 00:11:38,819
We're all on the same team here.
315
00:11:38,861 --> 00:11:40,779
And some of us know how to
play better with others.
316
00:11:40,821 --> 00:11:42,281
She goes with you.
317
00:11:42,323 --> 00:11:43,908
Fine. She can come with me.
318
00:11:44,581 --> 00:11:45,826
Just don't get in my way.
319
00:11:47,219 --> 00:11:49,788
Saw your post on social
media about the Final Five.
320
00:11:49,830 --> 00:11:51,207
Thought you might want to celebrate.
321
00:11:51,248 --> 00:11:53,042
Nothing personal,
but I'm not really in the mood
322
00:11:53,083 --> 00:11:54,293
for celebrating right now.
323
00:11:54,335 --> 00:11:56,253
Why? Did something happen?
324
00:11:56,295 --> 00:11:58,797
What happened is it's one
thing to wow on the page.
325
00:11:58,839 --> 00:12:01,133
It's another to go from
the page to the stage.
326
00:12:02,475 --> 00:12:03,594
Do you remember the party I threw
327
00:12:03,636 --> 00:12:04,845
after my junior prom?
328
00:12:06,904 --> 00:12:08,224
I don't remember much of it.
329
00:12:08,265 --> 00:12:11,852
Probably because of that same
cheap liquor you brought over.
330
00:12:11,894 --> 00:12:13,312
You still drink that stuff?
331
00:12:13,354 --> 00:12:14,730
Yeah, on special occasions.
332
00:12:14,772 --> 00:12:17,399
Your mom was so mad when she found out
333
00:12:17,441 --> 00:12:19,276
you'd snuck out to party with us.
You remember?
334
00:12:19,318 --> 00:12:22,321
Especially because my
friends were all so into you.
335
00:12:22,363 --> 00:12:24,698
She grounded me for a month.
That much I do remember.
336
00:12:24,740 --> 00:12:27,076
Point is, you have a wow
factor without even trying.
337
00:12:27,948 --> 00:12:30,162
So just treat the judges of
this contest the same way.
338
00:12:30,204 --> 00:12:32,665
Do your thing, and you'll be amazing.
339
00:12:32,706 --> 00:12:34,291
That's easier said than done.
340
00:12:34,333 --> 00:12:35,392
You know, a critic once said
341
00:12:35,427 --> 00:12:37,336
that Marc Chagall couldn't draw well,
342
00:12:37,371 --> 00:12:38,462
but the Four Seasons
343
00:12:38,504 --> 00:12:41,423
is one of the most beautiful
mosaics I've ever seen.
344
00:12:41,465 --> 00:12:42,758
He wouldn't have made that
piece if he gave a crap
345
00:12:42,800 --> 00:12:44,176
about what other people thought of him.
346
00:12:44,218 --> 00:12:47,846
You have just given me a delicious idea.
347
00:12:47,888 --> 00:12:50,724
Maybe I can do my version
348
00:12:50,766 --> 00:12:52,434
of the Four Seasons.
349
00:12:52,476 --> 00:12:55,729
A uniform for each one.
350
00:12:55,771 --> 00:12:57,773
So your solution is to
quadruple your work?
351
00:12:57,815 --> 00:12:59,692
It will definitely set me apart.
352
00:13:00,504 --> 00:13:03,195
Hey, uh, one question.
353
00:13:04,321 --> 00:13:05,656
You didn't tell Blake about my plans
354
00:13:05,698 --> 00:13:08,117
to subpoena our father's lawyer,
did you?
355
00:13:09,067 --> 00:13:10,160
I may have mentioned it.
356
00:13:10,202 --> 00:13:12,288
I told you. No more secrets,
357
00:13:12,329 --> 00:13:16,041
remember? Honestly,
you and Blake are exactly the same.
358
00:13:16,083 --> 00:13:17,293
Exhausting.
359
00:13:17,334 --> 00:13:19,628
Oof, don't ever say that again.
360
00:13:21,434 --> 00:13:22,256
I'll leave you to it.
361
00:13:22,298 --> 00:13:25,301
Maybe leave some of that cheap
stuff while you're at it.
362
00:13:27,456 --> 00:13:29,513
Mother, I brought you your favorite,
363
00:13:29,555 --> 00:13:31,223
strawberry-nana.
364
00:13:31,265 --> 00:13:35,185
Oh, this reeks of bribery and...
365
00:13:36,175 --> 00:13:36,979
banana. Hmm.
366
00:13:37,021 --> 00:13:39,189
Okay.
Well, if you have a couple minutes.
367
00:13:39,231 --> 00:13:41,734
I have a presentation on
how cosmetic treatments
368
00:13:41,775 --> 00:13:45,070
sell five times better
when presented by a doctor.
369
00:13:45,112 --> 00:13:46,488
I am not in the mood for a book report.
370
00:13:46,530 --> 00:13:47,656
Okay, look, I know you said you...
371
00:13:47,698 --> 00:13:49,450
you don't trust me to go on air,
372
00:13:49,491 --> 00:13:51,285
but I want to prove to you that you can.
373
00:13:51,327 --> 00:13:53,495
I'm-I'm ready. I have these facts.
374
00:13:53,537 --> 00:13:54,788
You've misunderstood.
375
00:13:55,473 --> 00:13:58,876
The facts are not the issue.
It is the fact that my children
376
00:13:58,917 --> 00:14:01,211
all want to steal my
thunder for some reason.
377
00:14:01,253 --> 00:14:04,465
Fallon announcing her
surrogate at my wedding.
378
00:14:04,506 --> 00:14:07,593
Amanda announcing her relationship
379
00:14:07,634 --> 00:14:10,012
with Crocodile Dimwit at my wedding.
380
00:14:10,054 --> 00:14:11,680
And you already announcing
381
00:14:11,722 --> 00:14:13,474
the injectable at my wedding.
382
00:14:13,515 --> 00:14:16,643
And now you want to do
it again on my show.
383
00:14:17,686 --> 00:14:18,687
Is there just nothing
384
00:14:18,729 --> 00:14:20,606
that I can do that is...
385
00:14:21,523 --> 00:14:24,109
...my own? It's... It just...
386
00:14:24,151 --> 00:14:26,653
It makes me... It...
387
00:14:26,695 --> 00:14:28,864
All right. All right.
388
00:14:28,906 --> 00:14:30,199
All right, Mother. Very funny.
389
00:14:30,824 --> 00:14:33,285
Okay, just...
You can stop with the melodrama now.
390
00:14:33,327 --> 00:14:35,037
Oh, my God.
391
00:14:35,079 --> 00:14:36,663
I don't feel good.
392
00:14:36,705 --> 00:14:38,665
Oh, no. Oh.
393
00:14:38,707 --> 00:14:40,667
Oh, you're burning up.
394
00:14:40,709 --> 00:14:44,254
- I need to sit down.
- Okay. Here we go. Here we go. Here we go.
395
00:14:50,555 --> 00:14:53,472
I just don't understand why
Cristal has to insert herself
396
00:14:53,514 --> 00:14:54,765
into everything.
397
00:14:54,807 --> 00:14:56,350
I mean,
it was fine when it was just PPA,
398
00:14:56,392 --> 00:14:58,435
but now I have to go
babysit her in Savannah?
399
00:14:58,477 --> 00:15:00,729
Maybe she's just trying to help.
I thought the two of you
400
00:15:00,771 --> 00:15:01,855
were getting along.
Actually, if you don't mind...
401
00:15:01,897 --> 00:15:03,190
Yes, yes, yes, she helped me
402
00:15:03,232 --> 00:15:04,875
when I realized that I
couldn't get pregnant,
403
00:15:04,910 --> 00:15:06,360
but, you know, that's the sort
of thing that she's good at.
404
00:15:06,402 --> 00:15:07,861
Softer stuff.
405
00:15:07,903 --> 00:15:10,739
And right now,
I need a fighter, not a hugger.
406
00:15:10,781 --> 00:15:13,617
Honestly,
I'd rather go to Savannah with you.
407
00:15:13,659 --> 00:15:15,828
Well, I'd love to,
but I'm trying to write.
408
00:15:15,869 --> 00:15:17,329
All I see is a blank screen.
409
00:15:17,371 --> 00:15:18,539
Because you won't let me think.
410
00:15:18,580 --> 00:15:20,290
Okay? It's-it's a process.
411
00:15:20,332 --> 00:15:22,793
Okay. You don't have to
tell me when I'm not wanted.
412
00:15:22,835 --> 00:15:24,336
I can take a hint.
413
00:15:24,378 --> 00:15:26,130
Are you sure about that?
414
00:15:27,111 --> 00:15:28,165
Good luck today.
415
00:15:29,842 --> 00:15:30,884
You, too.
416
00:16:32,883 --> 00:16:34,781
Would you kill me if I
cancelled our plans tonight?
417
00:16:34,823 --> 00:16:38,160
I'm not a violent man,
so it depends on the reason.
418
00:16:38,202 --> 00:16:40,412
I kinda have a date tonight.
419
00:16:40,454 --> 00:16:42,372
Or a not-date.
420
00:16:42,414 --> 00:16:45,834
What happened to not dating?
Or not not-dating?
421
00:16:45,876 --> 00:16:47,711
I'm confused.
There's a lot of negatives here.
422
00:16:47,753 --> 00:16:49,546
Look, I wasn't looking for it,
423
00:16:49,588 --> 00:16:52,299
but I met this woman, she seems great,
424
00:16:52,341 --> 00:16:55,177
and it feels a little silly
to not let it play out.
425
00:16:55,219 --> 00:16:56,678
But I could postpone
it if you want me to.
426
00:16:56,720 --> 00:16:58,972
No, absolutely not.
427
00:16:59,014 --> 00:17:01,433
You know what,
I always knew you'd find someone
428
00:17:01,475 --> 00:17:03,393
if you just stopped trying so hard.
429
00:17:03,435 --> 00:17:05,812
You mean if you stopped trying so hard.
430
00:17:05,854 --> 00:17:07,272
Well,
since you didn't let me set you up,
431
00:17:07,314 --> 00:17:08,857
at least let me put together
a nice dinner at Oasis
432
00:17:08,899 --> 00:17:10,025
for the two of you.
433
00:17:10,067 --> 00:17:11,443
What do you know about her?
434
00:17:11,485 --> 00:17:14,363
- I know she likes beer, soccer and chocolate.
- Oh, wow.
435
00:17:14,404 --> 00:17:15,614
Did you meet the female you?
436
00:17:15,656 --> 00:17:18,075
Maybe. Is that weird?
437
00:17:18,116 --> 00:17:21,828
No. At least you're a
pleasure to be around.
438
00:17:21,870 --> 00:17:22,996
Meet me here at 8:00.
439
00:17:27,501 --> 00:17:30,087
Okay, I'll let her know.
440
00:17:30,128 --> 00:17:31,421
What did the network say?
441
00:17:31,463 --> 00:17:33,590
You can't do the FSN
anniversary show tomorrow
442
00:17:33,632 --> 00:17:34,675
if you're sick.
443
00:17:34,716 --> 00:17:36,885
And according to this thermometer,
444
00:17:36,927 --> 00:17:38,136
which is practically melting in my hand,
445
00:17:38,178 --> 00:17:39,263
your fever is still raging.
446
00:17:39,304 --> 00:17:41,223
This is ridiculous!
447
00:17:41,265 --> 00:17:44,184
Look, just take the antivirals
that I prescribed you, and...
448
00:17:44,226 --> 00:17:45,811
and drink this smoothie.
449
00:17:45,852 --> 00:17:47,396
It's got tons of vitamin C in it.
450
00:17:47,437 --> 00:17:51,441
Alexam will lose thousands of
orders if I miss this show.
451
00:17:51,483 --> 00:17:54,653
Th-There has to be a way
to speed up recovery.
452
00:17:54,695 --> 00:17:56,280
Drink the smoothie.
453
00:17:56,321 --> 00:17:58,115
It'll make you feel better.
454
00:17:58,156 --> 00:17:59,825
And I'll go on FSN.
455
00:17:59,866 --> 00:18:01,702
I will prevent Alexam from taking a hit.
456
00:18:01,743 --> 00:18:04,079
- I'm fully prepared.
- Fine.
457
00:18:04,121 --> 00:18:06,206
I will stay in bed,
458
00:18:06,248 --> 00:18:09,376
and you go present at FSN,
just like you wanted.
459
00:18:09,418 --> 00:18:11,545
I'm sorry this is the way it turned out,
460
00:18:11,587 --> 00:18:14,047
but I truly believe this
is the best for everyone.
461
00:18:14,089 --> 00:18:16,216
All right?
462
00:18:18,694 --> 00:18:20,262
Psst!
463
00:18:20,304 --> 00:18:22,973
Ugh, get rid of that, and don't drink it
464
00:18:23,015 --> 00:18:25,142
unless you want to end
up as sick as I am.
465
00:18:25,183 --> 00:18:28,979
Ugh, this is why
people don't trust doctors.
466
00:18:29,021 --> 00:18:31,440
Or sons.
467
00:18:32,307 --> 00:18:33,734
Just to make sure
we're on the same page,
468
00:18:33,775 --> 00:18:35,152
you're getting the
lawyer out of the room,
469
00:18:35,193 --> 00:18:36,528
and I'll get the assistant talking.
470
00:18:36,570 --> 00:18:38,572
Or maybe we reverse that.
471
00:18:38,614 --> 00:18:41,241
You get the lawyer out and
I talk to the assistant.
472
00:18:41,283 --> 00:18:43,118
I have a little more
finesse with people.
473
00:18:43,160 --> 00:18:44,578
Yeah, that's not happening.
474
00:18:44,620 --> 00:18:47,080
Finesse is just a polite
way of saying weak.
475
00:18:47,122 --> 00:18:48,707
You're being very unpleasant.
476
00:18:48,749 --> 00:18:51,309
I don't know why you're doubting me.
I've done nothing...
477
00:18:51,479 --> 00:18:54,880
I am so sorry for the wait.
478
00:18:54,921 --> 00:18:57,799
Ida here is just going
to set up her stenotype
479
00:18:57,841 --> 00:18:59,635
for the meeting, if that's okay.
480
00:18:59,676 --> 00:19:02,721
Oh, that's more than okay. It's perfect.
481
00:19:02,763 --> 00:19:05,057
Okay, then. Now, how can I help?
482
00:19:05,098 --> 00:19:08,101
Your email said something
about estate planning.
483
00:19:08,143 --> 00:19:09,436
Now, how are you related?
484
00:19:09,478 --> 00:19:11,605
- We're sisters.
- We're business partners.
485
00:19:11,647 --> 00:19:12,773
- We're sister business partners.
- Stepsisters.
486
00:19:12,814 --> 00:19:14,425
Stepsister business partners, yeah.
487
00:19:14,460 --> 00:19:17,653
So you want a plan that
will protect your business
488
00:19:17,694 --> 00:19:20,197
- and personal assets?
- Exactly.
489
00:19:20,238 --> 00:19:23,283
We just want to be prepared
in case my stepsister
490
00:19:23,325 --> 00:19:26,203
passes away suddenly, you know.
491
00:19:26,244 --> 00:19:28,789
- Because she is so frail.
- Or if she does.
492
00:19:28,830 --> 00:19:30,123
She's great at making enemies.
493
00:19:30,165 --> 00:19:32,042
Yeah.
Although, I do think it will be her.
494
00:19:32,084 --> 00:19:34,044
I do. Just because she is so much older.
495
00:19:34,086 --> 00:19:35,379
Aren't you, Gretchen?
496
00:19:35,420 --> 00:19:37,297
Though, you did mention to me,
497
00:19:37,339 --> 00:19:38,924
that you wanted to speak to Mr. Harris
498
00:19:38,965 --> 00:19:40,092
in private, didn't you?
499
00:19:40,133 --> 00:19:43,053
- Yes, Ingrid, I do.
- Yeah.
500
00:19:43,095 --> 00:19:46,181
Could we go into that conference
room I saw in the hall?
501
00:19:46,223 --> 00:19:47,432
No problem.
502
00:19:47,474 --> 00:19:50,268
It'll just take a minute
for Ida to pack up.
503
00:19:50,310 --> 00:19:53,438
Oh, I'd prefer Ida stay here.
I really value my privacy.
504
00:19:53,480 --> 00:19:55,065
Well, lead the way.
505
00:20:01,822 --> 00:20:04,199
- So, Ida, um...
- Yes.
506
00:20:04,241 --> 00:20:07,369
Speaking of privacy, what do you do with
507
00:20:07,411 --> 00:20:09,496
all the notes you take on
that little doo-dad there?
508
00:20:09,538 --> 00:20:12,791
We take very good care of our clients'
private conversations.
509
00:20:12,833 --> 00:20:14,167
Well, that sounds a little vague.
510
00:20:14,209 --> 00:20:16,086
I just think I would
feel more comfortable
511
00:20:16,128 --> 00:20:18,964
knowing exactly where you
kept the transcriptions.
512
00:20:19,005 --> 00:20:21,145
You know, since we're considering
bringing our business here.
513
00:20:21,180 --> 00:20:22,509
Well, they're kept in a safe place.
514
00:20:22,551 --> 00:20:23,802
No need to worry.
515
00:20:23,844 --> 00:20:26,263
I can't help it. I'm a worrier, Ida.
516
00:20:26,304 --> 00:20:27,848
You know,
I went through a very bad experience
517
00:20:27,889 --> 00:20:29,266
with my last divorce.
518
00:20:29,307 --> 00:20:32,269
- Leaked files. A disaster in court.
- Oh, dear.
519
00:20:32,310 --> 00:20:33,520
I'm so sorry.
520
00:20:33,562 --> 00:20:34,771
Thank you, thank you.
521
00:20:34,813 --> 00:20:36,231
So we're talking about
computer files or...
522
00:20:36,273 --> 00:20:40,569
Computer files? Well, I wish.
523
00:20:40,610 --> 00:20:43,739
Mr. Harris isn't good
with change or technology.
524
00:20:43,780 --> 00:20:46,408
Now, the printed copies
are stored in a file room
525
00:20:46,450 --> 00:20:48,368
just on the other side of the bathroom.
526
00:20:48,410 --> 00:20:49,953
You walked by it on your way in.
527
00:20:50,634 --> 00:20:53,933
Every conversation since the
'80s are in there.
528
00:20:53,968 --> 00:20:58,044
- Does that reassure you?
- Oh, it sure does. You're a peach, Ida.
529
00:20:58,086 --> 00:20:59,713
And you know what, just to make you feel
530
00:20:59,755 --> 00:21:02,090
a little bit more secure,
we have a guard that
531
00:21:02,132 --> 00:21:03,550
watches the building overnight.
532
00:21:03,592 --> 00:21:06,511
So you definitely don't have
to fret about your privacy.
533
00:21:12,851 --> 00:21:16,271
Wow, this seems like a lot
for a not-date.
534
00:21:16,313 --> 00:21:17,731
Yeah, maybe.
535
00:21:17,773 --> 00:21:20,150
- Hello, hello. Sammy Jo Jones.
- Hi.
536
00:21:20,192 --> 00:21:21,902
It is lovely to meet you.
537
00:21:21,943 --> 00:21:23,820
I'm just coming over to see
how you're enjoying your meal.
538
00:21:23,862 --> 00:21:25,071
Do you need anything?
539
00:21:25,113 --> 00:21:26,531
A little privacy, maybe?
540
00:21:26,573 --> 00:21:28,617
Well, that's not on the menu. I'm sorry.
541
00:21:29,563 --> 00:21:31,286
No, I'm kidding.
I'll leave you two alone.
542
00:21:31,328 --> 00:21:34,164
And of course, the meal is on the house.
543
00:21:34,206 --> 00:21:35,624
- Wow.
- All right? - Yes.
544
00:21:35,665 --> 00:21:36,506
- Okay.
- Thank you.
545
00:21:36,541 --> 00:21:38,210
- All right. Bye-bye.
- Bye, now. Okay.
546
00:21:38,251 --> 00:21:41,296
So, um, are all the bartenders
treated so well here?
547
00:21:41,338 --> 00:21:44,299
Bartenders? Oh, no, I'm not a bartender.
548
00:21:44,341 --> 00:21:47,844
Although you would not be the
first woman to assume that.
549
00:21:47,886 --> 00:21:51,306
I actually am the co-owner
of this place with Sam.
550
00:21:51,348 --> 00:21:52,766
Oh, wow.
551
00:21:52,808 --> 00:21:54,100
And what do you do?
552
00:21:54,142 --> 00:21:55,602
Oh, I'm between jobs right now.
553
00:21:55,644 --> 00:21:57,062
My husband passed away last year,
554
00:21:57,103 --> 00:21:58,480
so I've been dealing with that.
555
00:21:58,522 --> 00:22:00,065
Oh, I'm sorry to hear that.
556
00:22:00,106 --> 00:22:02,609
Thank you.
557
00:22:02,651 --> 00:22:04,820
I actually am, uh, I'm finally feeling
558
00:22:04,861 --> 00:22:06,988
ready to move forward.
559
00:22:07,030 --> 00:22:09,699
And this is the first, and the best,
560
00:22:09,741 --> 00:22:11,451
not-date I've ever been on.
561
00:22:11,493 --> 00:22:13,620
- Right?
- Mm-hmm.
562
00:22:13,662 --> 00:22:16,915
It is amazing how we keep
thinking the same thing.
563
00:22:16,957 --> 00:22:18,166
- Really?
- Mm-hmm.
564
00:22:18,208 --> 00:22:19,793
Hmm. So tell me,
565
00:22:19,835 --> 00:22:21,795
what do you think about this?
566
00:22:21,837 --> 00:22:24,297
- Since you own the place...
- Mm-hmm.
567
00:22:24,339 --> 00:22:26,383
...how do you feel about skipping dinner
568
00:22:26,424 --> 00:22:28,301
and showing me one of the rooms here?
569
00:22:29,444 --> 00:22:31,596
I'm thinking that that's a great idea.
570
00:22:32,367 --> 00:22:34,307
All right, all right, all right.
571
00:22:34,349 --> 00:22:36,017
We got champagne.
572
00:22:36,059 --> 00:22:38,687
Mm, whoa-ho-ho!
573
00:22:40,007 --> 00:22:41,022
Oh.
574
00:22:42,691 --> 00:22:45,443
Oh. Okay.
575
00:22:52,284 --> 00:22:54,494
Okay, we've watched this guy enough.
576
00:22:54,536 --> 00:22:55,871
He comes around every nine minutes.
577
00:22:55,912 --> 00:22:58,957
I say the next time
he rounds the corner,
578
00:22:58,999 --> 00:23:02,183
- we go for it.
- Whoa. Hold on.
579
00:23:02,218 --> 00:23:05,255
This has "disaster" written all over it.
580
00:23:05,297 --> 00:23:06,882
That security guard has a gun.
581
00:23:06,923 --> 00:23:08,675
I think we should reconsider the plan.
582
00:23:08,717 --> 00:23:10,385
Unless you want to get shot again.
583
00:23:10,427 --> 00:23:12,888
Why did you even come here?
584
00:23:12,929 --> 00:23:15,348
I have been on your case
all day because I thought
585
00:23:15,390 --> 00:23:17,601
you needed a little push to get tougher.
586
00:23:17,642 --> 00:23:19,561
But now I can tell that
you don't care enough
587
00:23:19,603 --> 00:23:21,521
about my family to actually
take a risk for it.
588
00:23:21,563 --> 00:23:25,025
Taking a crowbar to a window
isn't a risk, it's stupid.
589
00:23:25,066 --> 00:23:28,069
And a different opinion
doesn't mean I don't care.
590
00:23:28,111 --> 00:23:29,779
I came with you to protect you
591
00:23:29,821 --> 00:23:31,740
from messing up everything
you've been building.
592
00:23:31,781 --> 00:23:33,867
But you've been too busy
pushing me away to even notice.
593
00:23:33,909 --> 00:23:36,494
Getting in my way is not protecting me.
594
00:23:36,536 --> 00:23:38,038
It's just annoying.
595
00:23:38,662 --> 00:23:41,499
After all these years,
and everything we've been through,
596
00:23:41,541 --> 00:23:43,627
you still think you know best,
don't you?
597
00:23:43,668 --> 00:23:45,879
- It's my curse.
- You know what,
598
00:23:45,921 --> 00:23:47,047
it's been a long day.
599
00:23:47,088 --> 00:23:48,173
I'll find my own way home.
600
00:23:48,214 --> 00:23:50,842
Great. I'll handle this myself.
601
00:23:50,884 --> 00:23:52,135
Oh, I'm sure you will.
602
00:23:52,177 --> 00:23:53,887
And when you teach your future child
603
00:23:53,929 --> 00:23:55,513
how to push everyone away, too,
604
00:23:55,555 --> 00:23:57,876
I'll be happy to pay the therapy bills.
605
00:24:02,270 --> 00:24:04,147
In case of an emergency,
606
00:24:04,189 --> 00:24:06,816
please find your nearest exits.
607
00:24:06,858 --> 00:24:08,485
I can't believe I'm doing this.
608
00:24:08,526 --> 00:24:10,195
Jeff is out of town, and I need a model.
609
00:24:10,236 --> 00:24:12,822
Besides,
you said it was a welcome distraction
610
00:24:12,864 --> 00:24:14,783
from staring at your
blank computer screen.
611
00:24:14,824 --> 00:24:17,327
- How are the sleeves?
- Oh, perfect.
612
00:24:17,369 --> 00:24:18,954
I was trying all day to figure out
613
00:24:18,995 --> 00:24:21,373
what I'm feeling inside,
but it turns out
614
00:24:21,414 --> 00:24:23,375
it was two sheets of brownies
and a gallon of milk.
615
00:24:23,416 --> 00:24:25,710
That's why I prefer to
keep my mind off things.
616
00:24:25,752 --> 00:24:27,212
I thought you said you had to do this
617
00:24:27,253 --> 00:24:28,880
for the NordicStar contest.
618
00:24:28,922 --> 00:24:31,967
I do, but it's also helping me stay sane
619
00:24:32,008 --> 00:24:34,886
in the middle of all of this
Blake/Ben ridiculousness.
620
00:24:34,928 --> 00:24:37,639
I guess living in creativity
is better than living in family drama.
621
00:24:37,681 --> 00:24:39,683
Exactly. It's better to be busy
622
00:24:39,724 --> 00:24:41,685
than wrapped up in your
own thoughts all the time.
623
00:24:42,268 --> 00:24:46,523
Demonstrate putting a carry-on
in the overhead compartment.
624
00:24:49,889 --> 00:24:52,028
Okay, this is riding up a little bit.
625
00:24:52,070 --> 00:24:55,281
Yeah, yeah, I felt I needed
a little more coverage there.
626
00:24:56,243 --> 00:24:57,575
Mother, what are you doing here?
627
00:24:57,617 --> 00:24:59,327
You should be at home resting.
628
00:25:03,415 --> 00:25:05,375
Per my doctor's advice,
629
00:25:05,417 --> 00:25:10,130
my real doctor,
the only thing I need to rest
630
00:25:10,171 --> 00:25:12,005
is my voice until I go on air.
631
00:25:12,040 --> 00:25:14,884
You can't go on air. You're still sick.
632
00:25:14,926 --> 00:25:17,554
You're the sick one.
633
00:25:18,539 --> 00:25:20,890
Sorry your evil plan didn't work out.
634
00:25:20,932 --> 00:25:24,019
My evil plan?
What on earth are you talking about?
635
00:25:24,060 --> 00:25:26,229
I've been trying to help you.
636
00:25:27,932 --> 00:25:30,108
Like you were helping
with that poison smoogie?
637
00:25:30,150 --> 00:25:32,193
What's a smoogie?
638
00:25:32,235 --> 00:25:34,696
Smoogie. Smoogie.
639
00:25:34,738 --> 00:25:36,322
Smoothie!
640
00:25:36,364 --> 00:25:38,575
You think I was trying to
poison you with a smoothie?
641
00:25:38,616 --> 00:25:40,160
I don't think, I know.
642
00:25:40,201 --> 00:25:42,746
And now you have ruined
strawberry-nana for me forever.
643
00:25:42,787 --> 00:25:45,790
I was drinking the same one.
I wasn't poisoning you.
644
00:25:45,832 --> 00:25:47,459
You just went on your honeymoon.
645
00:25:47,500 --> 00:25:49,002
Maybe you caught something overseas.
646
00:25:49,044 --> 00:25:52,380
The only thing I caught is you.
647
00:25:52,422 --> 00:25:54,799
I am done with my children
trying to upstage me.
648
00:25:54,841 --> 00:25:56,926
There are plenty of
stages for all of us.
649
00:25:56,968 --> 00:26:00,055
I've worked hard for my success.
650
00:26:02,246 --> 00:26:05,143
And now, on with the snow.
651
00:26:11,357 --> 00:26:12,567
Ha-ha!
652
00:26:12,609 --> 00:26:14,569
Beautiful day, isn't it?
653
00:26:14,611 --> 00:26:17,238
Well, someone's in a cheerful mood.
654
00:26:17,280 --> 00:26:21,451
I wish I could be as happy about
this tuna melt, but alas...
655
00:26:21,493 --> 00:26:22,827
So I assume your date went well?
656
00:26:22,869 --> 00:26:25,955
Ah, a gentleman never tells.
657
00:26:25,997 --> 00:26:27,457
But yes. Very well.
658
00:26:27,499 --> 00:26:30,502
Well, I'm happy for you. And for me.
659
00:26:30,543 --> 00:26:32,754
'Cause now the Sasha
guilt is finally gone.
660
00:26:33,526 --> 00:26:34,839
So you really like her, huh?
661
00:26:34,881 --> 00:26:36,299
I know it's only been one date,
662
00:26:36,341 --> 00:26:38,927
but I feel real potential with Geneva.
663
00:26:38,968 --> 00:26:40,720
Okay.
664
00:26:40,762 --> 00:26:41,930
- Thanks, Ronnie.
- Mm-hmm.
665
00:26:41,971 --> 00:26:43,139
Can I get you anything, Mr. Culhane?
666
00:26:43,181 --> 00:26:44,349
Nah, I'm good. Thanks, though.
667
00:26:44,390 --> 00:26:46,267
So I didn't know you knew Geneva Abbot.
668
00:26:46,309 --> 00:26:47,727
I saw you two at dinner last night.
669
00:26:47,769 --> 00:26:49,896
- How do you know her?
- I thought the same way you did.
670
00:26:50,640 --> 00:26:51,981
What does that mean?
671
00:26:52,023 --> 00:26:53,483
- Through her husband.
- Hold on.
672
00:26:53,525 --> 00:26:54,567
- Did you say Abbot?
- Yeah.
673
00:26:54,609 --> 00:26:56,069
I thought her husband was the guy
674
00:26:56,111 --> 00:26:57,529
who was working on the club last year.
675
00:26:58,988 --> 00:27:01,908
Uh, you mean Leo? Leo Abbot?
676
00:27:01,950 --> 00:27:03,660
Yeah, that was his name. Leo.
677
00:27:03,701 --> 00:27:06,162
He was the guy who died.
The contractor, right?
678
00:27:06,204 --> 00:27:07,664
Mm-hmm.
679
00:27:07,705 --> 00:27:09,999
Yes. That's him.
680
00:27:10,041 --> 00:27:12,502
Yeah, she had come by and
visited him a few times.
681
00:27:12,544 --> 00:27:15,130
I met her, and just so sad.
682
00:27:15,171 --> 00:27:17,132
- I hope she's doing okay.
- Yeah.
683
00:27:18,508 --> 00:27:21,879
We need to talk. In private.
684
00:27:26,850 --> 00:27:28,268
What if she knows everything?
685
00:27:28,309 --> 00:27:31,146
Oh, my God,
what if this is about vengeance,
686
00:27:31,187 --> 00:27:33,231
and she totally seduced you
so that she could kill you?!
687
00:27:33,273 --> 00:27:35,275
If that were true, I'd already be dead.
688
00:27:35,316 --> 00:27:37,068
And besides,
I don't think she could fake
689
00:27:37,110 --> 00:27:38,169
the connection we had.
690
00:27:38,211 --> 00:27:39,904
Oh, connection?
691
00:27:39,946 --> 00:27:43,116
Like something really electric?
Did you feel sparks?
692
00:27:43,158 --> 00:27:46,369
Okay, again, yes,
she was married to the guy
693
00:27:46,411 --> 00:27:49,455
that we electrocuted,
which led to his...
694
00:27:49,497 --> 00:27:51,040
...death.
695
00:27:51,082 --> 00:27:52,792
Yeah. Not ideal.
696
00:27:54,878 --> 00:27:56,212
Oh, it's her.
697
00:27:56,254 --> 00:27:57,839
"I'd love to see you again.
698
00:27:57,881 --> 00:28:00,300
How about another not-date?"
699
00:28:00,341 --> 00:28:03,845
Only if you want to not-live.
What are you gonna do?
700
00:28:05,430 --> 00:28:06,764
What do you mean,
you didn't go through with it?
701
00:28:06,806 --> 00:28:08,016
It was your idea.
702
00:28:08,057 --> 00:28:09,976
Well, I had the wrong idea,
but now I have
703
00:28:10,018 --> 00:28:12,270
a better plan instead.
704
00:28:13,021 --> 00:28:14,105
- Well, what is it?
- Oh.
705
00:28:14,147 --> 00:28:15,398
I thought you were gonna guess it,
706
00:28:15,440 --> 00:28:16,941
like you did last time.
I remembered that
707
00:28:16,983 --> 00:28:19,194
Carrington Atlantic company
policy was to require
708
00:28:19,235 --> 00:28:21,404
personal counseling to any employees
709
00:28:21,446 --> 00:28:23,656
if an immediate member
of their family had died.
710
00:28:23,698 --> 00:28:26,951
And you think that my father
saw a company-mandated therapist
711
00:28:26,993 --> 00:28:28,995
after my mother died?
No, I highly doubt that.
712
00:28:29,037 --> 00:28:31,664
But if he did,
maybe the therapist mentioned
713
00:28:31,706 --> 00:28:34,053
his disappointment in Ben,
which would relieve you
714
00:28:34,088 --> 00:28:35,376
of any undue influence.
715
00:28:35,418 --> 00:28:38,796
I'm just saying if Ben can
subpoena Grandfather's lawyer,
716
00:28:38,838 --> 00:28:41,174
maybe you can subpoena his therapist.
717
00:28:41,216 --> 00:28:44,093
That's a few too many "maybes"
for me to be comfortable with.
718
00:28:44,135 --> 00:28:45,845
This whole thing could be pointless.
719
00:28:45,887 --> 00:28:48,765
Okay, well, contrary to popular belief,
720
00:28:48,806 --> 00:28:51,434
I do not know everything, but I do know
721
00:28:51,476 --> 00:28:53,102
that I'm trying really hard
722
00:28:53,144 --> 00:28:54,854
to leave this world a better place
723
00:28:54,896 --> 00:28:56,314
for my kid.
724
00:28:56,356 --> 00:28:59,734
So playing dirty no longer
fits with that plan.
725
00:28:59,776 --> 00:29:03,363
Well, that's very mature of you.
726
00:29:03,404 --> 00:29:05,073
You're gonna be a great mother.
727
00:29:06,491 --> 00:29:07,909
Let me call my lawyer
728
00:29:07,951 --> 00:29:09,285
and get that paperwork in motion.
729
00:29:09,327 --> 00:29:11,788
Great. I just think it
could be worth a shot.
730
00:29:18,002 --> 00:29:22,715
Yeah. Hey, I need you to
perform a run-of-the-mill B&E.
731
00:29:22,757 --> 00:29:26,719
Get some files from a
lawyer's office in Savannah.
732
00:29:27,705 --> 00:29:30,014
As you can see, I apply the cream
733
00:29:30,056 --> 00:29:35,186
in an upward motion using
the pad of my middle finger.
734
00:29:35,228 --> 00:29:36,729
Whew!
735
00:29:36,771 --> 00:29:39,440
Ah, don't mind me, I'm just feeling
736
00:29:39,482 --> 00:29:41,776
a little bit of a dewy glow here.
737
00:29:41,818 --> 00:29:43,278
But don't worry, viewers.
738
00:29:43,319 --> 00:29:44,821
I had a small fever yesterday,
739
00:29:44,862 --> 00:29:47,782
and I think I'm just
experiencing residual effect...
740
00:29:49,492 --> 00:29:51,577
Effects.
741
00:29:51,619 --> 00:29:55,957
Luckily for me, my miracle cream
keeps me looking good...
742
00:29:59,127 --> 00:30:01,129
...even if I feel like...
743
00:30:03,506 --> 00:30:04,966
Aw, even if you're feeling
744
00:30:05,008 --> 00:30:06,467
under the weather, right, Mother?
745
00:30:09,512 --> 00:30:11,597
You... You...
746
00:30:11,639 --> 00:30:15,268
Oh, you can't talk. We understand.
747
00:30:15,310 --> 00:30:17,228
That's why I'm here.
748
00:30:17,270 --> 00:30:20,189
Hi, I'm Dr. Adam Carrington.
749
00:30:20,231 --> 00:30:22,442
Apparently my mother's
been working so hard
750
00:30:22,483 --> 00:30:23,693
she's made herself sick...
751
00:30:23,735 --> 00:30:26,154
...all to keep your
skin looking flawless.
752
00:30:30,116 --> 00:30:32,744
And I know she'd be
so proud to announce,
753
00:30:32,785 --> 00:30:35,580
if she could, our newest product:
754
00:30:35,621 --> 00:30:37,790
The Alexam Injectable.
755
00:30:37,832 --> 00:30:39,792
Now, this is gonna change your life.
756
00:30:39,834 --> 00:30:41,586
But you can only get it from doctors,
757
00:30:41,627 --> 00:30:43,046
so make sure you make an appointment
758
00:30:43,087 --> 00:30:44,964
with your dermatologist this week,
759
00:30:45,006 --> 00:30:47,508
and make sure they know what to order.
760
00:30:47,550 --> 00:30:48,593
Geneva.
761
00:30:48,634 --> 00:30:51,054
Back again. What are you doing here?
762
00:30:51,095 --> 00:30:54,098
- Nothing nefarious, I hope.
- Not that I know of.
763
00:30:54,140 --> 00:30:56,184
I'm actually looking for Michael.
764
00:30:56,225 --> 00:30:58,936
Oh. Is everything okay?
765
00:30:58,978 --> 00:31:01,147
Not really.
766
00:31:01,189 --> 00:31:02,565
I feel like an idiot.
767
00:31:02,607 --> 00:31:04,734
He texted me that he doesn't
want to see me anymore,
768
00:31:04,776 --> 00:31:06,361
but I know we had a good time together,
769
00:31:06,402 --> 00:31:09,655
so I feel like I deserve
some kind of explanation.
770
00:31:09,697 --> 00:31:13,242
Well, I'm sure he warned you
that he wasn't ready to date.
771
00:31:13,284 --> 00:31:15,453
Maybe you shouldn't
have pressed him on it?
772
00:31:16,544 --> 00:31:18,373
Unless you have an ulterior motive.
773
00:31:18,414 --> 00:31:20,166
Why would I need an ulterior motive?
774
00:31:20,208 --> 00:31:21,626
Have you seen what that man looks like?
775
00:31:21,667 --> 00:31:25,046
Oh, yeah. I mean,
I can't argue with that. He's hot.
776
00:31:25,088 --> 00:31:26,422
I don't know, I felt like I was
777
00:31:26,464 --> 00:31:28,174
finally moving on, you know?
778
00:31:28,216 --> 00:31:31,344
Like I was ready to see what
the next chapter would bring.
779
00:31:31,386 --> 00:31:33,846
You must have known
my husband Leo, right?
780
00:31:34,679 --> 00:31:36,641
He was a construction
contractor here before he died.
781
00:31:36,682 --> 00:31:40,645
Yeah, maybe.
I might have a vague memory of him.
782
00:31:40,686 --> 00:31:42,480
I didn't really spend much
time with the workers.
783
00:31:42,522 --> 00:31:46,484
- He had an accident here, which led to his death.
- No.
784
00:31:46,526 --> 00:31:48,778
I don't know, I just...
I felt like if I came here,
785
00:31:48,820 --> 00:31:51,580
to the place where it happened,
I could say my final goodbye.
786
00:31:51,781 --> 00:31:54,283
Then I met Michael, on the same day,
787
00:31:54,325 --> 00:31:55,993
and I thought it was a sign.
788
00:31:56,035 --> 00:31:57,620
You know, of a good future.
789
00:31:57,662 --> 00:31:59,080
I don't know, maybe I was wrong.
790
00:31:59,122 --> 00:32:02,208
This is why I don't
normally believe in signs.
791
00:32:02,250 --> 00:32:04,210
Sorry, sorry, I'm talking your ear off.
792
00:32:04,752 --> 00:32:06,754
- Okay. Okay.
- Okay, okay. I'm gonna go.
793
00:32:06,796 --> 00:32:08,881
- Bye.
- Bye.
794
00:32:12,510 --> 00:32:14,720
- Did you hear all that?
- Yeah.
795
00:32:14,762 --> 00:32:18,933
It sounded like she meant it,
but who knows?
796
00:32:18,975 --> 00:32:21,060
Either way, ending things with her
797
00:32:21,102 --> 00:32:22,437
was the only thing to do.
798
00:32:22,478 --> 00:32:24,480
I mean,
even if she's not trying to kill you,
799
00:32:24,522 --> 00:32:26,524
it's just way too dangerous, okay?
800
00:32:26,566 --> 00:32:28,276
And with all of the women out there...
801
00:32:28,317 --> 00:32:29,902
I can probably find one
802
00:32:29,944 --> 00:32:33,656
whose husband we did not electrocute.
803
00:32:33,698 --> 00:32:35,533
I know.
804
00:32:39,078 --> 00:32:42,665
Is that a whiff of smoke wafting away?
805
00:32:42,707 --> 00:32:45,376
Uh, yeah. Yeah, busted.
806
00:32:45,418 --> 00:32:47,753
I went to see Professor
Kingston again today,
807
00:32:47,795 --> 00:32:50,762
and I picked up a little medicinal
inspiration on the way home.
808
00:32:50,797 --> 00:32:52,008
Seeing your professor
made you want to be
809
00:32:52,049 --> 00:32:53,384
back in college again?
810
00:32:53,426 --> 00:32:55,761
Actually,
I am gonna be back in college again.
811
00:32:55,803 --> 00:32:58,014
Yeah, teaching. Well, guest lecturing.
812
00:32:58,055 --> 00:32:59,265
Are you sure you know how to do that?
813
00:32:59,307 --> 00:33:01,245
I'll figure it out, but thank you
814
00:33:01,280 --> 00:33:02,447
for the vote of confidence.
815
00:33:02,482 --> 00:33:04,729
Yeah, the, uh, the English
department was down a professor,
816
00:33:04,770 --> 00:33:07,148
and Kingston said okay
when I offered to sub in.
817
00:33:07,190 --> 00:33:09,150
But what about your book?
Don't you need to write?
818
00:33:09,192 --> 00:33:10,318
Yeah, I don't-I don't know.
819
00:33:10,359 --> 00:33:11,611
I think this will help.
820
00:33:11,652 --> 00:33:13,571
I mean,
being stuck at home just thinking,
821
00:33:13,613 --> 00:33:16,324
it hasn't been good for my creativity.
822
00:33:16,365 --> 00:33:18,284
You know, when I was in college,
I was, I was busy.
823
00:33:18,326 --> 00:33:19,660
I was surrounded by other writers.
824
00:33:19,702 --> 00:33:22,330
I-I never felt more inspired.
825
00:33:22,371 --> 00:33:23,372
Because you were high.
826
00:33:23,414 --> 00:33:26,167
Very funny. I-I think I'm just gonna
827
00:33:26,209 --> 00:33:28,544
do this and relax on the soul-searching.
828
00:33:28,586 --> 00:33:30,505
Sounds like a plan.
829
00:33:30,546 --> 00:33:33,466
I just wish you had a
little more of that medicine
830
00:33:33,508 --> 00:33:34,967
left over to relax me.
831
00:33:35,009 --> 00:33:36,135
What, the caper didn't go well?
832
00:33:36,177 --> 00:33:37,678
The caper didn't go at all.
833
00:33:37,720 --> 00:33:39,639
Cristal mentioned that
it was pretty dangerous,
834
00:33:39,680 --> 00:33:42,283
which was true,
although I would never tell her that.
835
00:33:42,318 --> 00:33:43,976
So you're mad at her for being right?
836
00:33:44,018 --> 00:33:46,979
No, I'm mad at her whole
Goody Two-shoes attitude.
837
00:33:47,021 --> 00:33:49,899
I don't think she's as
pristine as you think she is.
838
00:33:49,941 --> 00:33:52,284
I mean, Fallon,
she put a bounty on her brother's head
839
00:33:52,319 --> 00:33:53,694
if he ever stepped foot
back in the country.
840
00:33:53,736 --> 00:33:56,364
I mean, if someone messes with
the people that she loves,
841
00:33:56,405 --> 00:33:57,990
the daggers come out.
842
00:34:02,161 --> 00:34:03,704
Thanks.
843
00:34:03,746 --> 00:34:05,289
Great show, Dr. Carrington.
844
00:34:05,331 --> 00:34:06,791
We're so happy you stepped in.
845
00:34:06,832 --> 00:34:08,793
Well, I'm glad I was here to help.
846
00:34:08,834 --> 00:34:11,170
Social media loves the
whole mother-son dynamic.
847
00:34:11,212 --> 00:34:13,589
- Oh.
- And we're thinking
848
00:34:13,631 --> 00:34:16,133
you should take a
permanent spot on the show.
849
00:34:16,175 --> 00:34:18,052
That's very kind of you to offer,
850
00:34:18,094 --> 00:34:19,262
but I'm gonna pass.
851
00:34:19,303 --> 00:34:22,515
My mother will always
be the face of Alexam.
852
00:34:22,557 --> 00:34:24,767
- This was just a one-time thing.
- Oh, that's too bad.
853
00:34:24,809 --> 00:34:26,769
But understood.
854
00:34:26,811 --> 00:34:28,312
You know, you have a great son here.
855
00:34:30,325 --> 00:34:32,316
You miserable, lying sack of...
856
00:34:35,051 --> 00:34:36,061
Thank you.
857
00:34:36,103 --> 00:34:38,489
You're welcome, but you're not forgiven
858
00:34:38,531 --> 00:34:41,117
for suggesting that I poisoned you.
859
00:34:41,158 --> 00:34:44,120
Look, I want this relationship
and our partnership to work,
860
00:34:44,161 --> 00:34:47,665
but if you can't get over these
little trust issues you have,
861
00:34:47,707 --> 00:34:50,251
then we're still in serious trouble.
862
00:35:02,096 --> 00:35:03,139
Hello, Ben.
863
00:35:03,180 --> 00:35:06,475
You know, it can't be fun
864
00:35:06,517 --> 00:35:09,353
being the brother who always loses.
865
00:35:09,395 --> 00:35:11,647
Can I help you drown your sorrows,
866
00:35:11,689 --> 00:35:13,190
like you drowned our mother?
867
00:35:13,232 --> 00:35:16,068
You should keep that for yourself.
You'll need it.
868
00:35:16,110 --> 00:35:17,987
Let me know when the cryptic,
taunting part
869
00:35:18,029 --> 00:35:19,405
of this conversation's over.
870
00:35:19,447 --> 00:35:21,741
Oh, you want specifics? Happy to help.
871
00:35:22,822 --> 00:35:24,744
You know, ever since we were kids,
872
00:35:24,785 --> 00:35:27,496
if there was a shortcut to take,
you took it.
873
00:35:27,538 --> 00:35:30,082
I knew Dom would tell
you about the subpoena.
874
00:35:30,124 --> 00:35:32,209
And I knew you wouldn't
be able to help yourself.
875
00:35:35,630 --> 00:35:37,048
I don't know what you're talking about.
876
00:35:37,089 --> 00:35:38,174
Oh, I think you do know.
877
00:35:38,215 --> 00:35:39,759
But what you don't know
878
00:35:39,800 --> 00:35:41,344
is that I paid a small fee
879
00:35:41,385 --> 00:35:42,970
to the owner of the
store across the street
880
00:35:43,012 --> 00:35:44,221
from Joel Harris' office.
881
00:35:44,263 --> 00:35:45,556
Buying more comic books?
882
00:35:45,598 --> 00:35:47,975
No, just access to his
security camera footage,
883
00:35:48,017 --> 00:35:50,394
which shows a man in a black ski mask
884
00:35:50,436 --> 00:35:52,396
breaking into Harris'
office earlier tonight,
885
00:35:52,438 --> 00:35:53,773
on your orders, obviously.
886
00:35:53,814 --> 00:35:55,650
Yeah, I'm not following.
887
00:35:55,691 --> 00:35:57,652
And unfortunately for you,
888
00:35:57,693 --> 00:36:00,237
you can't connect any
missing transcripts to me,
889
00:36:00,279 --> 00:36:04,909
or even have them subpoenaed,
since they're missing.
890
00:36:04,950 --> 00:36:07,828
There was never gonna be a
subpoena for the transcripts.
891
00:36:07,870 --> 00:36:09,872
I just needed you to think there was.
892
00:36:09,914 --> 00:36:12,124
So my lawyer says the
judge will find the timing
893
00:36:12,166 --> 00:36:13,709
of this break-in highly suspicious,
894
00:36:13,751 --> 00:36:16,295
and now deny your motion
to dismiss the case
895
00:36:16,337 --> 00:36:18,130
based on potential evidence tampering.
896
00:36:21,721 --> 00:36:22,760
You still won't win.
897
00:36:22,802 --> 00:36:25,096
It feels like I already am.
898
00:36:25,137 --> 00:36:26,597
It's kind of ironic, don't you think?
899
00:36:26,639 --> 00:36:29,475
You file a motion
citing lack of evidence,
900
00:36:29,517 --> 00:36:30,685
and then give me the very evidence
901
00:36:30,726 --> 00:36:34,271
I need to move forward, so... thank you?
902
00:36:34,313 --> 00:36:35,648
Get out of my house.
903
00:36:35,690 --> 00:36:37,566
Oh, you seem upset. Yeah, okay, well,
904
00:36:37,608 --> 00:36:39,485
I guess it can't be
fun being the brother
905
00:36:39,527 --> 00:36:40,945
who always loses.
906
00:36:42,363 --> 00:36:44,990
See you in court.
907
00:36:45,032 --> 00:36:47,660
- There you go.
- I got it.
908
00:36:55,126 --> 00:36:58,129
Ah. I've always wanted to come here.
909
00:36:58,170 --> 00:36:59,964
Well, you mentioned it the other night,
910
00:37:00,005 --> 00:37:02,341
and I figured I owed you a real date
911
00:37:02,383 --> 00:37:06,429
- to make up for my behavior after our not-date.
- Yeah.
912
00:37:06,470 --> 00:37:09,348
- I'm glad that you said yes.
- I almost didn't.
913
00:37:09,390 --> 00:37:11,892
I know. That's why I'm glad.
914
00:37:11,934 --> 00:37:13,811
So, uh, what happened?
915
00:37:14,587 --> 00:37:15,855
- To be honest?
- Yeah.
916
00:37:15,896 --> 00:37:17,347
I got scared.
917
00:37:17,382 --> 00:37:19,775
I figured being in a
relationship with you
918
00:37:19,817 --> 00:37:21,527
might be dangerous.
919
00:37:21,569 --> 00:37:23,487
Aren't all relationships dangerous?
920
00:37:23,529 --> 00:37:24,780
That's why I decided to take the leap.
921
00:37:24,822 --> 00:37:27,032
- Hmm.
- It is not every day
922
00:37:27,074 --> 00:37:28,993
that I meet someone like you.
923
00:37:30,369 --> 00:37:31,996
I'll risk it if you will.
924
00:37:32,915 --> 00:37:34,248
I will.
925
00:37:40,087 --> 00:37:42,047
Mother.
926
00:37:42,089 --> 00:37:43,382
What are you doing in Kirby's room?
927
00:37:43,424 --> 00:37:45,217
You may not believe this,
but I was on my way
928
00:37:45,259 --> 00:37:46,594
to apologize to you.
929
00:37:46,635 --> 00:37:49,054
By lurking in a room that
doesn't belong to me?
930
00:37:49,096 --> 00:37:51,056
I am not lurking. You were my next stop.
931
00:37:51,098 --> 00:37:53,184
I spoke with Dex.
932
00:37:53,225 --> 00:37:56,020
He also had a fever and lost his voice.
933
00:37:56,061 --> 00:37:57,271
We're both fine now, but apparently
934
00:37:57,313 --> 00:37:59,148
we got some 36-hour bug
935
00:37:59,190 --> 00:38:01,066
during our travels.
936
00:38:01,108 --> 00:38:02,735
You didn't poison me.
937
00:38:02,777 --> 00:38:06,113
It must have been my fever
that made me paranoid.
938
00:38:06,155 --> 00:38:07,394
Oh, the fever.
939
00:38:07,429 --> 00:38:09,241
Okay, fine, it wasn't just the fever.
940
00:38:09,283 --> 00:38:11,410
My suspicious nature has always been
941
00:38:11,452 --> 00:38:13,662
a survival tactic,
and sometimes it's hard for me
942
00:38:13,704 --> 00:38:17,124
to shake old habits, so... I'm sorry.
943
00:38:17,166 --> 00:38:19,126
I understand, and I accept your apology,
944
00:38:19,168 --> 00:38:21,962
but clearly you're not
breaking old habits
945
00:38:22,004 --> 00:38:24,953
by still sneaking into Kirby's room.
946
00:38:24,988 --> 00:38:27,843
I came to bring her this note.
947
00:38:27,885 --> 00:38:30,596
I almost lost you because
of the way I treated Kirby.
948
00:38:30,638 --> 00:38:33,182
I'm not going to lose
Amanda the same way.
949
00:38:33,224 --> 00:38:36,602
You helped me see that I've
been too harsh on my children,
950
00:38:36,644 --> 00:38:41,023
so I wrote Kirby this apology note.
951
00:38:41,065 --> 00:38:43,317
I can't believe you're actually
gonna apologize to Kirby.
952
00:38:43,359 --> 00:38:46,028
Well, I don't really mean it,
but if this faux-pology
953
00:38:46,070 --> 00:38:47,363
helps me get back on track with Amanda,
954
00:38:47,404 --> 00:38:48,989
then I am happy to pretend.
955
00:38:49,031 --> 00:38:51,033
Wow, that's almost mature of you.
956
00:38:51,075 --> 00:38:52,117
Mm.
957
00:39:07,897 --> 00:39:08,975
Hmm.
958
00:39:09,889 --> 00:39:12,346
Kirby's diary. Hmm.
959
00:39:12,388 --> 00:39:15,099
I shouldn't look.
Okay, just a quick peek.
960
00:39:16,767 --> 00:39:17,993
What is this?
961
00:39:18,028 --> 00:39:20,646
A list of every Carrington
secret my father ever learned.
962
00:39:20,688 --> 00:39:23,732
There is enough dirt in here
to take down Blake for good.
963
00:39:29,129 --> 00:39:30,239
Jackpot.
964
00:39:35,995 --> 00:39:38,247
Whoa. Retail therapy?
965
00:39:39,019 --> 00:39:41,166
I find that my anger is better channeled
966
00:39:41,208 --> 00:39:42,960
into clothing than combat.
967
00:39:43,002 --> 00:39:45,254
Which I'm sure you'll have
a smartass comment about.
968
00:39:45,878 --> 00:39:47,339
Looks like you have a lot of anger.
969
00:39:47,882 --> 00:39:50,426
But you don't have to be
angry with me anymore.
970
00:39:51,263 --> 00:39:54,054
You were right. I was acting
like I knew better than you,
971
00:39:54,096 --> 00:39:56,390
but I was only trying
to do what I thought
972
00:39:56,432 --> 00:39:58,017
was best for my child.
973
00:39:58,058 --> 00:40:00,060
And I didn't realize
that you were just trying
974
00:40:00,102 --> 00:40:01,270
to do the same thing.
975
00:40:01,312 --> 00:40:02,688
We might have different approaches,
976
00:40:02,730 --> 00:40:04,189
but we're family.
977
00:40:04,231 --> 00:40:06,233
Even if we aren't related by blood.
978
00:40:06,275 --> 00:40:09,820
I'm a Carrington, and I will
always protect the Carringtons.
979
00:40:10,926 --> 00:40:12,072
Even the ones not here yet.
980
00:40:12,114 --> 00:40:14,950
And I'm sorry it took
me so long to see that.
981
00:40:14,992 --> 00:40:16,243
Thank you for stopping me
982
00:40:16,285 --> 00:40:17,620
from doing something stupid last night.
983
00:40:17,661 --> 00:40:19,705
I'm sure there'll be
plenty of other times.
984
00:40:19,747 --> 00:40:20,998
Agreed.
985
00:40:21,040 --> 00:40:22,499
But there is something else.
986
00:40:22,541 --> 00:40:24,752
I like that we have
different approaches.
987
00:40:24,793 --> 00:40:28,422
And now that I see how much you care,
988
00:40:28,464 --> 00:40:30,925
would you consider doing one
more thing for my family?
989
00:40:30,966 --> 00:40:32,968
Of course. What is it?
990
00:40:33,010 --> 00:40:36,347
Liam and I would be honored
991
00:40:36,388 --> 00:40:38,057
if you would be our baby's godmother.
992
00:40:39,808 --> 00:40:42,436
The baby's madrina?
993
00:40:42,478 --> 00:40:44,229
Of course.
994
00:40:44,271 --> 00:40:46,357
The honor would be all mine.
995
00:40:49,610 --> 00:40:53,405
- Okay!
- You used me to plant false information with Blake.
996
00:40:53,447 --> 00:40:54,657
I-I can explain.
997
00:40:54,698 --> 00:40:56,575
You don't have to explain.
998
00:40:56,617 --> 00:40:58,160
I understand all too well.
999
00:40:58,202 --> 00:40:59,662
What, you think Blake is any better?
1000
00:40:59,703 --> 00:41:03,165
Blake might be a bastard,
but he's honest with me
1001
00:41:03,207 --> 00:41:04,333
about who he is.
1002
00:41:04,375 --> 00:41:06,794
You pretended to want to
1003
00:41:06,835 --> 00:41:08,045
have a relationship with me
1004
00:41:08,087 --> 00:41:09,505
to get back at him.
1005
00:41:09,546 --> 00:41:10,631
I do want a relationship with you,
1006
00:41:10,673 --> 00:41:12,091
and I want to get back at him.
1007
00:41:12,132 --> 00:41:15,427
Look, Dom,
I saw an opportunity and I took it.
1008
00:41:15,469 --> 00:41:17,805
It doesn't mean we can't get
to know each other as siblings.
1009
00:41:17,846 --> 00:41:20,265
That's exactly what it means.
1010
00:41:20,307 --> 00:41:22,059
I just came here tonight to tell you
1011
00:41:22,101 --> 00:41:24,019
I never want to talk to you again.
1012
00:41:24,061 --> 00:41:26,438
Dom, wait.
1013
00:41:32,569 --> 00:41:33,654
Don't worry,
1014
00:41:33,696 --> 00:41:35,864
you don't need her anyway.
1015
00:41:35,906 --> 00:41:39,284
This has all the dirt we need
for you to win your court case.
1016
00:41:40,619 --> 00:41:42,371
Thank you, Anders,
1017
00:41:42,413 --> 00:41:46,166
for your dirty,
dirty little book of secrets.
1018
00:42:17,788 --> 00:42:20,781
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
77777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.