Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:05:21,541 --> 00:05:28,541
No more communism!
4
00:11:42,333 --> 00:11:43,166
Wow!
5
00:11:44,125 --> 00:11:45,333
That's not a bas-relief.
6
00:11:47,416 --> 00:11:49,125
That's another technique…
7
00:11:50,583 --> 00:11:53,125
How do they call it, man?
It's a special technique.
8
00:11:55,791 --> 00:11:57,750
A fancy artistry, anyway.
9
00:11:58,958 --> 00:12:01,416
Stop scratching!
You'll break down the wall.
10
00:12:19,583 --> 00:12:24,333
Built in '25, by the Russi family,
French origins.
11
00:12:24,416 --> 00:12:26,541
Oh, the Russi family.
12
00:12:28,625 --> 00:12:30,875
Established in Bucharest around 1800…
13
00:12:30,958 --> 00:12:33,458
the architect: Petre Antonescu.
14
00:12:34,166 --> 00:12:36,708
Are you crazy, man!
You know who this guy is?
15
00:12:36,791 --> 00:12:39,833
-Well?
-He's a super big balls dude.
16
00:12:40,375 --> 00:12:42,708
He did the Arch of Triumph.
Among other things
17
00:12:42,791 --> 00:12:44,500
-Did he?
-Yeah, he did.
18
00:12:44,583 --> 00:12:46,875
And the engineer's name is…
19
00:12:48,916 --> 00:12:50,083
Armand Lazaride.
20
00:12:50,833 --> 00:12:52,416
So funny!
21
00:12:53,708 --> 00:12:56,416
-Related to Lazaride you think?
-The old guy downstairs?
22
00:12:56,500 --> 00:12:58,875
-Right.
-Who knows?
23
00:13:01,333 --> 00:13:03,416
-Sgraffito!
-What?
24
00:13:05,208 --> 00:13:07,083
That's how they call it. The technique.
25
00:13:14,291 --> 00:13:15,833
But who's the young lady here?
26
00:13:21,625 --> 00:13:23,750
Pics, pics…
27
00:13:25,791 --> 00:13:27,625
Pics, pics…
28
00:13:30,125 --> 00:13:32,083
can't find any photo of them.
29
00:13:33,125 --> 00:13:38,208
She's probably a relative, or some friend.
30
00:13:39,291 --> 00:13:40,625
Why would she be on the walls, otherwise?
31
00:13:41,791 --> 00:13:43,125
Not necessarily.
32
00:13:44,166 --> 00:13:47,000
These houses hide stories
that make your hair stand on end.
33
00:13:48,000 --> 00:13:50,291
My hair doesn't stand on end.
34
00:13:50,375 --> 00:13:52,250
I know, babe. You feel fascinated.
35
00:14:07,333 --> 00:14:08,166
Well, yeah…
36
00:14:15,458 --> 00:14:16,291
OK.
37
00:14:23,666 --> 00:14:24,500
Great.
38
00:14:25,833 --> 00:14:26,666
Bye, Radu.
39
00:14:29,166 --> 00:14:31,666
Eat your food. Your dad is late.
40
00:14:41,708 --> 00:14:42,708
Cosminel?
41
00:14:44,791 --> 00:14:45,791
Cosminel, are you listening?
42
00:14:46,541 --> 00:14:48,041
Put the phone away and finish your food.
43
00:14:49,291 --> 00:14:50,125
Please.
44
00:14:52,833 --> 00:14:53,666
C'mon.
45
00:14:54,875 --> 00:14:56,208
Put that thing away!
46
00:15:10,041 --> 00:15:11,791
Stressed again, boss?
47
00:15:20,625 --> 00:15:23,083
Would you like me
to make the stress go away?
48
00:15:54,500 --> 00:15:55,500
Better now?
49
00:16:02,333 --> 00:16:03,583
Mimisor.
50
00:16:03,666 --> 00:16:04,666
Yeah?!
51
00:16:06,000 --> 00:16:09,041
You have to reschedule the meeting
with the Build Construct owners tomorrow
52
00:16:11,375 --> 00:16:13,375
and also the staff meeting…
53
00:16:20,000 --> 00:16:20,833
Did you jot it down?
54
00:16:28,458 --> 00:16:31,166
Shop Online presents ErgoRide,
55
00:16:31,250 --> 00:16:34,458
a specially designed device
for the elderly
56
00:16:34,541 --> 00:16:38,666
who want to maintain their mobility,
tone and well-being.
57
00:16:38,750 --> 00:16:43,875
Daily exercise with ErgoRide
helps prevent the risk of heart attack,
58
00:16:43,958 --> 00:16:45,625
stroke or diabetes…
59
00:16:45,708 --> 00:16:46,541
THE HOUSE
60
00:16:46,625 --> 00:16:48,333
…because it stimulates circulation.
61
00:16:48,416 --> 00:16:51,000
It does not strain muscles and joints.
62
00:16:51,083 --> 00:16:53,666
You'll get rid of that stiff feeling.
63
00:16:53,750 --> 00:16:55,750
You'll move more easily.
64
00:16:55,833 --> 00:16:59,916
You'll feel you have more energy
and feel much younger.
65
00:17:00,000 --> 00:17:03,958
It helps keep you active
and have good tone.
66
00:17:04,041 --> 00:17:09,625
ErgoRide. Give your body
the daily physical training you need.
67
00:17:09,708 --> 00:17:12,791
Can be installed anywhere
in your apartment.
68
00:17:15,541 --> 00:17:21,166
…easily transportable that will help you
lose weight, burn excess fat
69
00:17:21,250 --> 00:17:24,125
and tone your muscles effectively.
70
00:17:24,208 --> 00:17:27,250
Then you need to buy your stepper.
71
00:17:27,333 --> 00:17:29,666
The new Run and Go 3 stepper
72
00:17:29,750 --> 00:17:32,708
is now available for purchase online.
73
00:17:32,791 --> 00:17:35,416
Go to our website and order…
74
00:17:35,500 --> 00:17:36,666
Stop them!
75
00:17:41,125 --> 00:17:42,458
Stop them!
76
00:18:11,625 --> 00:18:12,750
Stop them!
77
00:18:28,666 --> 00:18:30,333
STOP THEM!
78
00:18:45,958 --> 00:18:48,750
…of the events that come their way,
79
00:18:48,833 --> 00:18:52,000
They don't really know what's important
and what's not,
80
00:18:52,083 --> 00:18:55,541
they can't decide which way
to channel their efforts
81
00:18:55,625 --> 00:18:58,583
and can't decide what they should give up.
82
00:18:58,666 --> 00:19:01,083
But this period should be seen
83
00:19:01,166 --> 00:19:04,458
as a learning phase
and as an accumulation of experience.
84
00:19:05,250 --> 00:19:08,875
The week ahead does not in itself
too many elements…
85
00:19:08,958 --> 00:19:11,541
Shut up, it's about the Aquarius now!
86
00:19:13,000 --> 00:19:15,875
Check this out! What do you see?
87
00:19:17,041 --> 00:19:20,833
…that natives can take advantage of
accordingly with their sign.
88
00:19:22,083 --> 00:19:23,541
It's you. The younger you!
89
00:19:23,625 --> 00:19:24,458
And?
90
00:19:25,416 --> 00:19:28,291
And your minds were still in your head.
Jesus Christ!
91
00:19:28,375 --> 00:19:29,208
What came into you?
92
00:19:29,791 --> 00:19:33,250
There! They moved to Pisces
and I lost the ending.
93
00:19:34,416 --> 00:19:35,708
STOP THEM!
94
00:19:36,833 --> 00:19:37,666
Did you see?
95
00:19:38,208 --> 00:19:40,833
Yeah.
Good financial opportunities for you.
96
00:19:40,916 --> 00:19:44,916
The planets are in certain zodiac signs
that favor unexpected gains.
97
00:19:45,500 --> 00:19:46,916
Pleasant financial surprises…
98
00:19:47,000 --> 00:19:49,666
I go shopping tomorrow.
99
00:19:51,375 --> 00:19:52,208
Want something?
100
00:19:53,916 --> 00:19:55,958
Sure. Take these, please.
101
00:19:58,083 --> 00:20:00,250
Be careful, don't lose them!
102
00:20:00,333 --> 00:20:06,416
…can cause an exacerbation
of personal feelings for Pisces,
103
00:20:06,500 --> 00:20:09,625
but also a twisting
of the collective consciousness.
104
00:20:14,166 --> 00:20:15,791
Come on, daddy. You promised me a story.
105
00:20:16,833 --> 00:20:18,208
All right, but a short one.
106
00:20:18,291 --> 00:20:19,125
The Jonah story.
107
00:20:20,791 --> 00:20:21,708
That's not short.
108
00:20:22,291 --> 00:20:24,041
You can split it into episodes, right?
109
00:20:25,000 --> 00:20:27,291
Right. But you got to promise me
you'll go to sleep after that, OK?
110
00:20:27,375 --> 00:20:29,083
-OK.
-So…
111
00:20:34,333 --> 00:20:38,166
Once upon a time, there lived a man
whose name was Jonah.
112
00:20:39,250 --> 00:20:43,125
And, one day, God ordered him
to go to a big city,
113
00:20:44,833 --> 00:20:45,833
where--
114
00:20:45,916 --> 00:20:47,083
Why was he called Jonah?
115
00:20:48,250 --> 00:20:50,791
Well, we have discussed that already,
haven't we?
116
00:20:51,541 --> 00:20:53,416
We had a common consent about it.
117
00:20:54,625 --> 00:20:56,250
What's a "common consent"?
118
00:20:57,208 --> 00:21:02,500
A common consent is when two people
agree to--
119
00:21:03,666 --> 00:21:04,500
Sorry.
120
00:21:06,416 --> 00:21:08,750
Yeah… I'll be right with you.
121
00:21:10,916 --> 00:21:11,750
Yes.
122
00:24:15,833 --> 00:24:18,000
Good morning, Mr. Lazaride!
How are you today?
123
00:24:18,083 --> 00:24:19,291
I'm all right, thanks.
124
00:24:19,375 --> 00:24:21,666
-You got the magazines, right?
-Yeah, I did.
125
00:24:21,750 --> 00:24:23,791
Keep myself in the loop, what can I say.
126
00:24:24,625 --> 00:24:28,791
Tell me, Mr Marinescu,
what's all about this trial?
127
00:24:28,875 --> 00:24:31,375
Another subpoena. Here, I just got it.
128
00:24:31,458 --> 00:24:32,583
What am I supposed to do?
129
00:24:32,666 --> 00:24:34,041
Give it to Attorney Stoianov?
130
00:24:35,083 --> 00:24:36,375
Of course. You don't need to worry.
131
00:24:37,583 --> 00:24:39,208
Well, I don't. Except I do.
132
00:24:39,291 --> 00:24:41,833
I've spent months in the Archives
for that research.
133
00:24:41,916 --> 00:24:43,208
Yeah, right.
134
00:24:43,291 --> 00:24:45,666
You should have been given
a quicker access there.
135
00:24:45,750 --> 00:24:48,166
After all, it was your father who
devised the blueprints, wasn't he?
136
00:24:48,250 --> 00:24:50,041
My father?! He didn't devise anything.
137
00:24:50,708 --> 00:24:53,708
He was an engineer.
He just built this house.
138
00:24:53,791 --> 00:24:56,208
It's… it's just I'm never told much,
you know.
139
00:24:56,750 --> 00:24:58,166
Please do not worry.
140
00:24:58,250 --> 00:24:59,458
I'm telling you, we shall win this case.
141
00:25:00,208 --> 00:25:01,041
Stop all the Archives actions;
142
00:25:01,125 --> 00:25:02,875
don't bother anymore,
it's Marius who takes care of everything.
143
00:25:02,958 --> 00:25:06,250
He's an outstanding lawyer
and my best friend, too.
144
00:25:06,333 --> 00:25:10,000
Besides, this new guy who claims to be
the legal successor
145
00:25:10,083 --> 00:25:11,500
he's actually a fraud.
146
00:25:11,583 --> 00:25:14,708
Yes, right.
Too many frauds in this country.
147
00:25:14,791 --> 00:25:18,541
By far too many.
And too much incompetence, either.
148
00:25:21,125 --> 00:25:22,625
I'm scared, you see.
149
00:25:23,416 --> 00:25:27,208
If some big shot out there targeted
this house, then it's already his.
150
00:25:27,291 --> 00:25:29,208
Everything is possible today.
Especially here. In Romania.
151
00:25:29,916 --> 00:25:31,041
Hello…
152
00:25:32,166 --> 00:25:35,333
No need to worry, it's not that bad.
153
00:25:35,416 --> 00:25:37,833
Told you, we can pull some strings, too.
154
00:25:38,791 --> 00:25:39,625
Consider it done.
155
00:25:39,708 --> 00:25:40,541
Good morning.
156
00:25:41,416 --> 00:25:42,250
Catch up later.
157
00:25:43,583 --> 00:25:46,333
-Hi, Matei.
-Hi. You got the German stuff?
158
00:25:46,416 --> 00:25:47,666
Yeah, I got them all.
159
00:25:47,750 --> 00:25:51,041
I'll borrow them tonight, when I come over
and install the Wi-Fi device for you.
160
00:25:51,125 --> 00:25:54,125
I'll give you our password too,
and you'll have internet. For free!
161
00:25:54,791 --> 00:25:56,500
-Really?
-It's a bonus.
162
00:25:57,833 --> 00:25:58,666
Mister Marinescu!
163
00:25:59,416 --> 00:26:02,208
-May we pay the rent on 15th this month?
-Sorry?
164
00:26:02,291 --> 00:26:04,500
I say, may we pay the rent
on 15th this month?
165
00:26:04,583 --> 00:26:07,291
It's my first pay day at this
company I work for.
166
00:26:07,375 --> 00:26:08,750
No problem, guys. Whenever you can.
167
00:26:08,833 --> 00:26:09,916
-Okay?
-Okay.
168
00:26:15,791 --> 00:26:16,833
Good morning, Lilisor.
169
00:26:16,916 --> 00:26:20,125
Hugs to you, Mr Voicu.
How's it going, fine all right?
170
00:26:20,208 --> 00:26:21,041
Fine!
171
00:26:22,500 --> 00:26:24,000
You know, I do the guys upstairs today,
172
00:26:24,083 --> 00:26:26,541
but I can come and do you too, after that,
if I still can.
173
00:26:27,500 --> 00:26:31,333
Well, no rush. If it's not today,
it will be some other time…
174
00:26:31,416 --> 00:26:32,500
Let me see how it goes.
175
00:26:35,041 --> 00:26:36,000
Gotta work now.
176
00:26:39,416 --> 00:26:41,833
Well, good luck, Lilisor.
177
00:26:42,541 --> 00:26:43,541
And good it is!
178
00:26:54,291 --> 00:26:55,125
Take care, sir.
179
00:27:27,458 --> 00:27:32,416
Morning! Have a look! Everything fresh!
180
00:27:33,291 --> 00:27:35,166
A carp to souse.
181
00:27:55,375 --> 00:27:57,083
STOP THEM!
182
00:28:05,208 --> 00:28:07,916
STOP THEM!
183
00:30:10,875 --> 00:30:11,958
How's Stela?
184
00:30:14,250 --> 00:30:17,083
Sorry. She's fine.
185
00:30:18,291 --> 00:30:19,125
And Cosminel?
186
00:30:19,875 --> 00:30:22,500
He's okay. Like a cat on hot bricks.
187
00:30:22,583 --> 00:30:23,791
He's got a personality!
188
00:30:25,291 --> 00:30:26,958
This place, it looks like… something!
189
00:30:27,583 --> 00:30:30,458
Yeah, a nice spot to make
your day in the morning.
190
00:30:31,250 --> 00:30:32,375
Good for your vigour, you know.
191
00:30:33,166 --> 00:30:36,041
I do. What I don't know is why you
refused to meet me in my office.
192
00:30:37,208 --> 00:30:41,666
Here, your property file,
for the apartment above.
193
00:30:42,458 --> 00:30:45,791
Everything is in there: the contract,
the cadastre, the registration,
194
00:30:46,416 --> 00:30:47,333
all the papers.
195
00:30:47,416 --> 00:30:48,250
It's all yours.
196
00:30:48,916 --> 00:30:50,041
Enjoy it!
197
00:30:53,916 --> 00:30:54,958
Marius…
198
00:30:57,458 --> 00:30:59,791
you're so damn cool!
199
00:31:00,666 --> 00:31:01,625
You owe me one!
200
00:31:01,708 --> 00:31:02,666
I owe you several.
201
00:31:04,083 --> 00:31:05,333
You won over the Government.
202
00:31:06,333 --> 00:31:09,291
If you win over these losers who claim
to be the legal heirs…
203
00:31:09,375 --> 00:31:12,875
Look, the house is not under Law 112.
204
00:31:12,958 --> 00:31:14,416
It has not been nationalized.
205
00:31:15,166 --> 00:31:19,041
The former owners flew
to France in the mid-thirties
206
00:31:19,125 --> 00:31:19,958
and nobody could ever find them.
207
00:31:20,708 --> 00:31:24,583
On the 10th of March 1950,
a Court Order was issued
208
00:31:24,666 --> 00:31:28,208
and the little house became
an asset of the State Patrimony.
209
00:31:28,291 --> 00:31:29,458
Bye-bye!
210
00:31:30,125 --> 00:31:31,708
Speaking of which.
You gotta call Lazaride.
211
00:31:32,333 --> 00:31:33,333
He was sent another subpoena.
212
00:31:34,291 --> 00:31:35,791
He's been pretty
lemons lately, the old fart.
213
00:31:36,375 --> 00:31:37,833
No worry, we'll add him some sugar.
214
00:31:38,916 --> 00:31:42,958
This trial is a joke. Do not bother.
215
00:31:43,041 --> 00:31:45,208
You'd better focus on the highway project.
216
00:31:45,291 --> 00:31:47,375
Four days till the deadline.
217
00:31:48,208 --> 00:31:49,416
Let's party, man.
218
00:31:50,500 --> 00:31:52,666
We gotta win this auction,
it's EU money, dude.
219
00:31:52,750 --> 00:31:55,500
-Real money, pal.
-Yeah, man, I know. I work like a dog.
220
00:31:55,583 --> 00:31:56,750
I'd been fighting with Stela too.
221
00:31:57,875 --> 00:31:59,166
Coz I'm fucking serious about this.
222
00:31:59,250 --> 00:32:00,083
About Stela?
223
00:32:02,833 --> 00:32:05,666
About the auction.
I work 14 hours a day, fuck me!
224
00:32:05,750 --> 00:32:08,208
I served you the files of the competitors.
225
00:32:08,291 --> 00:32:11,041
So do the damn project and do it well.
Do it perfect, Radu; perfect!
226
00:32:12,125 --> 00:32:13,791
-Time is money, huh?
-Right.
227
00:32:14,583 --> 00:32:15,416
And…
228
00:32:17,250 --> 00:32:18,541
Thanks again.
229
00:32:19,833 --> 00:32:21,208
Send my regards to Stela.
230
00:32:25,083 --> 00:32:25,916
Yeah.
231
00:32:32,333 --> 00:32:33,166
Yes, honey,
232
00:32:34,166 --> 00:32:35,208
I'm done here.
233
00:32:37,750 --> 00:32:40,125
I'll indulge myself in the world of Eros.
Till noon.
234
00:32:41,291 --> 00:32:42,708
Yes, I'm already there.
235
00:32:46,416 --> 00:32:49,625
Yes. I'll be waiting for you "in 23".
236
00:32:50,333 --> 00:32:52,750
Two-three, babe! Two-three.
237
00:34:13,875 --> 00:34:15,416
What the fuck!
238
00:34:20,875 --> 00:34:21,708
Hello?
239
00:34:23,916 --> 00:34:26,541
Wow, gosh! What a surprise!
240
00:34:31,666 --> 00:34:33,916
Yeah, I started working all right.
What are you talking about!?
241
00:34:34,000 --> 00:34:36,375
No private cabinet,
I'm the slave of the Government.
242
00:34:36,458 --> 00:34:37,833
Nope, it's a school
for kids with special needs.
243
00:34:38,458 --> 00:34:41,291
My man won't allow anybody to take him
away from his fatherland-and-sky.
244
00:34:41,375 --> 00:34:42,208
Right. Yeah…
245
00:34:43,041 --> 00:34:45,083
No, sis, he says we gotta
solve our problems wherever
246
00:34:45,166 --> 00:34:47,125
they come up, not to run
away from them to Miami.
247
00:35:04,416 --> 00:35:05,250
Hello?
248
00:35:05,958 --> 00:35:07,625
Guess who just called me! Mara.
249
00:35:07,708 --> 00:35:09,083
-From the States?
-Yeah, from the States.
250
00:35:09,875 --> 00:35:11,833
She wanna know when
we go and pay them a visit.
251
00:35:11,916 --> 00:35:14,916
Coz they apparently--
Wait a sec, the other one's ringing.
252
00:35:15,000 --> 00:35:15,833
Hold on.
253
00:35:20,750 --> 00:35:23,083
Hello? Hi, mom.
254
00:35:23,166 --> 00:35:24,791
Yeah, give me a sec,
I'm on the other phone with Matei.
255
00:35:24,875 --> 00:35:27,416
So, she asks about our plans
to visit them, what'd you say?
256
00:35:28,125 --> 00:35:30,416
No, mom, not you. Matei, do you hear me?
257
00:35:30,500 --> 00:35:32,708
We talk about it when I get home.
It's bustling here.
258
00:35:32,791 --> 00:35:34,083
See what your mom wants
and be careful with your crazy nuts.
259
00:35:34,166 --> 00:35:35,833
Hey, don't call them like that.
260
00:35:36,416 --> 00:35:37,750
Tell me, did you find any pics?
261
00:35:37,833 --> 00:35:39,583
-What pics?
-Russi family pics.
262
00:35:39,666 --> 00:35:41,250
Nope, but I've got some news.
263
00:35:41,875 --> 00:35:43,666
Armand is indeed Voicu's father.
264
00:35:43,750 --> 00:35:44,708
Voicu Lazaride's?
265
00:35:44,791 --> 00:35:45,833
Who else.
266
00:35:45,916 --> 00:35:47,416
The old guy was a big cat at the moment.
267
00:35:47,500 --> 00:35:49,416
When the communists came,
they put him in prison,
268
00:35:49,500 --> 00:35:50,625
coz he was kind of an aristocrat or so.
269
00:35:50,708 --> 00:35:52,541
Then they exonerated him,
since he was needed, professionally.
270
00:35:53,625 --> 00:35:55,958
But the hottest thing is that
he also lived in that house.
271
00:35:56,041 --> 00:35:57,375
Between 1960 and 1978, when he died.
272
00:35:58,375 --> 00:35:59,958
Of course, he lived there
together with his own son.
273
00:36:00,041 --> 00:36:01,166
Our Mr. Voicu.
274
00:36:01,250 --> 00:36:03,000
Gee. A huge telenovela.
275
00:36:03,083 --> 00:36:04,708
Yes, pumpkin, we talk later.
276
00:36:04,791 --> 00:36:05,875
I'm pretty busy now.
277
00:36:05,958 --> 00:36:06,958
I bark you very much. Woof, woof.
278
00:36:07,041 --> 00:36:07,875
Woof.
279
00:36:09,750 --> 00:36:10,583
Yes, mom?
280
00:36:34,916 --> 00:36:38,250
Funny-bunny, put those fucking
little gig jobs away immediately.
281
00:36:38,333 --> 00:36:39,750
I don't pay you for this.
282
00:36:40,416 --> 00:36:42,625
Sorry, Mr. Vladescu, but I have nothing
for the company right now.
283
00:36:42,708 --> 00:36:44,041
Nothing for the company right now?
284
00:36:44,125 --> 00:36:45,833
I'm waiting for the Mall surveying.
285
00:36:45,916 --> 00:36:47,875
You are killing me
with your small profits little jobs.
286
00:36:47,958 --> 00:36:49,166
And don't fuck around
with me about the Mall.
287
00:36:49,250 --> 00:36:51,541
Tell me. Oprescu, his villa in Otopeni,
did you finish the drawings?
288
00:36:51,625 --> 00:36:52,666
They are ready, yeah.
289
00:36:52,750 --> 00:36:53,666
Good. I want them.
290
00:36:53,750 --> 00:36:55,583
And stop fucking with me, boss.
I don't like it.
291
00:36:55,666 --> 00:36:57,375
Oh, we are playing sensitive now.
292
00:36:59,125 --> 00:37:02,291
Well, let's assign you a sensitivity
trophy then, what'd you say?
293
00:37:02,375 --> 00:37:03,916
Of course, by the vote of your colleagues.
294
00:37:04,000 --> 00:37:05,000
I'm happy if you
assign me some respect, that's all.
295
00:37:05,083 --> 00:37:05,916
That makes two of us.
296
00:37:06,000 --> 00:37:08,458
And let me refresh your memory.
297
00:37:08,541 --> 00:37:11,666
We had a deal when I came here:
work is work when I have to work
298
00:37:11,750 --> 00:37:12,583
The drawings!
299
00:37:12,666 --> 00:37:14,083
But when I have nothing to work,
I do my thing.
300
00:37:14,875 --> 00:37:16,750
Take some pills, boss,
if you're losing it.
301
00:37:16,833 --> 00:37:17,666
What did you just say?
302
00:37:20,375 --> 00:37:21,208
Sorry, I …
303
00:37:22,583 --> 00:37:24,125
What did you say?
304
00:37:24,208 --> 00:37:25,333
I have to take this. May I?
305
00:37:27,000 --> 00:37:28,125
See you in my office.
306
00:37:29,708 --> 00:37:30,750
You too!
307
00:37:32,125 --> 00:37:32,958
Both of you.
308
00:37:36,791 --> 00:37:37,625
May I?
309
00:37:39,791 --> 00:37:40,916
Yes, Mr. Marinescu
310
00:37:41,000 --> 00:37:42,583
-You talk later!
-Yes, it's almost ready.
311
00:37:42,666 --> 00:37:44,375
-I said 'Now'!
-Guess I'll deliver it in a few days.
312
00:37:45,541 --> 00:37:48,333
Yeah, I work now and then, you know
how it goes when you're just an employee.
313
00:37:48,916 --> 00:37:50,458
I mean, you don't.
314
00:37:51,208 --> 00:37:54,125
Dude, Vladescu is waiting for you
in his little office. Again.
315
00:37:54,208 --> 00:37:55,625
He's freaking out,
you have humiliated him.
316
00:37:57,833 --> 00:37:58,791
Let him kiss my ass….
317
00:37:59,375 --> 00:38:00,208
Yes, will do…
318
00:38:01,458 --> 00:38:03,541
You'll probably have them on Friday night.
319
00:38:03,625 --> 00:38:06,250
Sorry, I gotta take this call… Hello?
320
00:38:06,333 --> 00:38:08,041
Hello? Mr. Marinescu?
321
00:38:08,125 --> 00:38:10,458
-Yeah, I'm listening.
-Roman calling, from Giurgiu.
322
00:38:10,541 --> 00:38:12,916
You said we'd discuss
about the warehouse from--
323
00:38:13,000 --> 00:38:16,375
Call my office and talk to my secretary
and I shall call you back, OK?
324
00:38:16,458 --> 00:38:17,416
Well, you said that today we were--
325
00:38:17,500 --> 00:38:18,666
Have a good one.
326
00:38:18,750 --> 00:38:20,791
Sorry, Zimniceanu, it's been
a crazy day here. Please, feed me!
327
00:38:20,875 --> 00:38:22,458
Chill out! We'll figure it out.
328
00:38:22,541 --> 00:38:24,500
I'll get some precise intel
about the figures.
329
00:38:24,583 --> 00:38:27,458
My mother-in-law has a niece who's
dating a young economist at their firm.
330
00:38:27,541 --> 00:38:29,250
She'll pump some info out of him,
I'll make sure of that.
331
00:38:29,333 --> 00:38:30,791
You're good, Sandu!
332
00:38:31,333 --> 00:38:33,166
Keep in touch! Call you soon!
333
00:38:33,250 --> 00:38:34,208
Cheers!
334
00:38:34,291 --> 00:38:35,125
Cheers, mate….
335
00:38:36,416 --> 00:38:37,416
-Nedelcu!
-Hello?
336
00:38:38,083 --> 00:38:39,416
Tony, dear, am I interrupting something?
337
00:38:40,166 --> 00:38:42,375
Nothing important. A business brunch.
338
00:38:42,458 --> 00:38:43,875
I apologize, I won't be long.
339
00:38:43,958 --> 00:38:46,333
Tell me, man, who's behind
the BELLA CASSA deal?
340
00:38:46,416 --> 00:38:47,458
The Party?
341
00:38:47,541 --> 00:38:49,583
Coz I have this feeling they have
huge connections for the auction,
342
00:38:49,666 --> 00:38:50,958
and I'd go under the price,
to cut them off,
343
00:38:51,041 --> 00:38:52,625
coz the rest of the participants
are just extras.
344
00:38:53,375 --> 00:38:57,791
Well… Radu, dear, they're kind
of remotely "related" to the big boss.
345
00:38:58,375 --> 00:39:00,416
The supreme boss?
346
00:39:01,125 --> 00:39:02,708
That's right, baby.
347
00:39:03,541 --> 00:39:06,000
Then it sucks.
We really have some competition there.
348
00:39:06,083 --> 00:39:09,125
Well, yeah, but they still have some
weak points, don't worry.
349
00:39:09,916 --> 00:39:12,125
How much to find them out?
350
00:39:12,958 --> 00:39:15,458
Well, not too much, dear;
just an underground extension
351
00:39:15,541 --> 00:39:16,791
at my house in Corbeanca.
352
00:39:16,875 --> 00:39:19,750
Easy-peasy. Will do.
When can I take you out for a soda?
353
00:39:19,833 --> 00:39:21,500
Whenever you like.
354
00:39:21,583 --> 00:39:23,541
Call me tomorrow and we arrange that.
Have a lovely day.
355
00:39:23,625 --> 00:39:26,541
Deal. Have a great one, too…
356
00:39:27,750 --> 00:39:28,708
Yes, hello?
357
00:39:28,791 --> 00:39:29,875
Hello?
358
00:39:29,958 --> 00:39:31,041
Yes, speak, please.
359
00:39:31,125 --> 00:39:32,250
Hello? Good morning.
360
00:39:32,333 --> 00:39:33,541
Good morning.
Please, speak. I'm listening.
361
00:39:33,625 --> 00:39:34,791
Mister Marinescu?
362
00:39:34,875 --> 00:39:36,208
Speaking!
363
00:39:36,291 --> 00:39:39,291
Mister Marinescu, it's me,
Vasile Turcu from Arad.
364
00:39:39,375 --> 00:39:40,916
Can you hear me? Hello?
365
00:39:41,000 --> 00:39:43,583
I can hear you perfectly well.
And I'm in a hurry here, so please talk.
366
00:39:43,666 --> 00:39:45,958
Well, Mister Marinescu.
They say they won't rebuild
367
00:39:46,041 --> 00:39:48,583
the House of Culture anymore,
coz they say they leave it as it is,
368
00:39:48,666 --> 00:39:51,625
a historical document,
or monument, or something.
369
00:39:51,708 --> 00:39:55,083
Anyways, it's not my business,
but the issue here it's that we cannot--
370
00:39:55,166 --> 00:39:57,916
Fine. Perfect. Call my office
and talk to Mimi, my secretary,
371
00:39:58,000 --> 00:39:59,583
-I'll call you back, OK?
-Now then--
372
00:39:59,666 --> 00:40:02,375
-Gotta go now--
-Hello?
373
00:40:03,250 --> 00:40:05,708
Jimmy, man, sorry, it's been insane here.
374
00:40:05,791 --> 00:40:06,750
Look, I've got something to ask you:
375
00:40:06,833 --> 00:40:11,000
can you subscribe your company
for this EU highway auction?
376
00:40:11,083 --> 00:40:12,166
I mean, just for fun,
377
00:40:12,250 --> 00:40:14,083
I don't need you to win,
just to participate, you see?
378
00:40:14,166 --> 00:40:15,333
Participate. I see.
379
00:40:15,416 --> 00:40:16,708
So we can have our own competitors.
380
00:40:16,791 --> 00:40:19,041
Got it, Mister Radu. It's clear.
We have this.
381
00:40:19,125 --> 00:40:20,291
Yeah? Will you help me?
382
00:40:20,375 --> 00:40:22,958
How could I not help you, sir?
383
00:40:23,041 --> 00:40:24,500
What world would that be?
384
00:40:24,583 --> 00:40:26,666
We are all human beings, Mister Radu.
385
00:40:26,750 --> 00:40:29,666
Let me see… I'll call on your office
and we set all the details.
386
00:40:29,750 --> 00:40:32,750
-Is this all right?
-Excellent. One p.m. tomorrow suits you?
387
00:40:32,833 --> 00:40:35,208
Deal. Everything good? How's going on?
388
00:40:35,291 --> 00:40:37,375
Fine, just fine.
Excuse me, I have a call on hold.
389
00:40:38,750 --> 00:40:39,708
Yes, Mimi, what's up?
390
00:40:39,791 --> 00:40:41,958
Boss, I'm sorry,
but I'm at the end of my patience.
391
00:40:42,041 --> 00:40:44,208
It's like a call centre here.
Don't know what to tell them.
392
00:40:44,291 --> 00:40:45,625
When do you get to the office?
393
00:40:45,708 --> 00:40:48,083
At 12:30 as usual, Mimi. Really?!
394
00:40:48,166 --> 00:40:49,041
And what am I supposed to do?
395
00:40:49,125 --> 00:40:50,791
You're a big girl, deal with it.
396
00:40:50,875 --> 00:40:53,458
But, boss, there's a guy
from Arad who keeps calling me--
397
00:40:53,541 --> 00:40:54,750
Bye-bye, Mimi.
398
00:40:58,833 --> 00:40:59,875
You'll get your money tomorrow.
399
00:40:59,958 --> 00:41:02,083
Remember, my old account has been blocked.
400
00:41:02,166 --> 00:41:03,375
I'll text you the new one.
401
00:41:04,541 --> 00:41:06,375
See you. Bye.
402
00:41:07,250 --> 00:41:08,250
See you…
403
00:41:13,041 --> 00:41:14,250
Stela.
404
00:41:24,333 --> 00:41:25,333
Home.
405
00:41:28,333 --> 00:41:31,708
You have called the Marinescu residence.
Please leave your message.
406
00:41:54,208 --> 00:41:55,541
Voicu Lazaride speaking.
407
00:42:01,083 --> 00:42:03,625
So you believe my presence
is not necessary in court?
408
00:42:08,791 --> 00:42:09,666
I'm gonna catch you!
409
00:42:09,750 --> 00:42:12,625
Shall we know a bit more
after this court date?
410
00:42:12,708 --> 00:42:14,916
You are listening
Musical Kaleidoscope Show.
411
00:42:15,708 --> 00:42:16,541
Sorry?
412
00:42:20,583 --> 00:42:22,083
Oh, tell me about it!
413
00:42:22,958 --> 00:42:25,916
They have nothing to do
with the real owners.
414
00:42:31,708 --> 00:42:34,041
Well, I guess I'll be in Court
on the fifth, though.
415
00:42:36,000 --> 00:42:37,583
That should be fine, right?
416
00:42:41,791 --> 00:42:42,625
Have a nice day.
417
00:42:44,166 --> 00:42:51,125
If I were to change a thing
In my entire life
418
00:42:51,916 --> 00:42:56,375
I'd sell everything out and buy some time
419
00:43:03,916 --> 00:43:07,625
Cold drizzle in the East
420
00:43:07,708 --> 00:43:14,583
And I'm somehow heading West
421
00:43:15,583 --> 00:43:19,750
I'd just stop and go back
422
00:43:19,833 --> 00:43:23,208
But I'm walking on the tail of the tiger
423
00:43:23,291 --> 00:43:30,291
If there's something to be changed
Anything to be changed
424
00:43:31,125 --> 00:43:36,708
I'd sell out and buy some time
425
00:43:39,250 --> 00:43:43,875
I'd sell out and buy some time
426
00:43:43,958 --> 00:43:45,166
Stop them!
427
00:44:23,416 --> 00:44:27,333
I'd just stop and go back
428
00:44:27,416 --> 00:44:30,916
But I'm walking on the tail of the tiger
429
00:45:42,250 --> 00:45:43,541
Anything wrong, kitty?
430
00:45:43,625 --> 00:45:44,916
All good, why?
431
00:45:45,000 --> 00:45:46,416
C'mon, kitty, don't be cynical!
432
00:45:46,500 --> 00:45:48,250
I've been trying to reach you
since this morning.
433
00:45:48,333 --> 00:45:49,500
Maybe I don't want to be reached.
434
00:45:49,583 --> 00:45:52,958
Kitty! I found a gorgeous place.
What's going on?
435
00:45:53,041 --> 00:45:54,000
Nothing.
436
00:45:54,083 --> 00:45:56,750
I've got some news for you.
Some beautiful news.
437
00:45:56,833 --> 00:45:59,625
A romantic dinner, kitty.
I take you out tonight.
438
00:45:59,708 --> 00:46:00,583
Oh, yeah?
439
00:46:01,375 --> 00:46:02,208
Where?
440
00:46:02,750 --> 00:46:04,541
Surprise! You'll love it.
441
00:46:05,083 --> 00:46:09,375
It's a refined and sophisticated spot.
We'll have something special tonight!
442
00:46:10,666 --> 00:46:13,333
-You don't say!
-Just ask Lili to babysit for Cosminel.
443
00:46:13,416 --> 00:46:15,708
-You think she'll be fine with that?
-See you. Bye.
444
00:46:29,333 --> 00:46:31,833
Here's the surprise!
445
00:46:49,625 --> 00:46:50,666
Thank you!
446
00:47:11,208 --> 00:47:12,041
But…
447
00:47:14,666 --> 00:47:16,125
What about Mirelutza? Did she call yet?
448
00:47:17,500 --> 00:47:21,875
You don't call from Australia every day.
It's expensive.
449
00:47:26,375 --> 00:47:27,500
Just saying.
450
00:47:32,083 --> 00:47:34,041
We've been received those invitations;
you know…
451
00:47:35,166 --> 00:47:37,166
I guess they're like 11 or so…
452
00:47:37,250 --> 00:47:38,875
and what do we do?
453
00:47:45,083 --> 00:47:46,541
Reli, love, shall we go?
454
00:47:49,666 --> 00:47:51,000
Where, love?
455
00:47:52,208 --> 00:47:53,250
In Australia?
456
00:47:55,958 --> 00:47:56,791
Well?
457
00:47:59,833 --> 00:48:01,666
She'd rather come here, I'd say.
458
00:48:02,375 --> 00:48:05,000
Well, yes, that's pretty much so.
459
00:48:06,750 --> 00:48:07,791
They're younger,
460
00:48:08,666 --> 00:48:09,958
it's easier for them.
461
00:48:13,125 --> 00:48:15,375
Besides, we still have this issue
with the house…
462
00:48:18,333 --> 00:48:19,375
Right.
463
00:48:31,708 --> 00:48:32,791
Stay where you are!
464
00:49:07,375 --> 00:49:10,208
Then I bet the apartment's number
multiplied with the age of Matei
465
00:49:10,291 --> 00:49:13,875
and divided by 2, and then I bet those…
figures; our phone numbers.
466
00:49:13,958 --> 00:49:14,958
Got it!
467
00:49:15,791 --> 00:49:17,375
I bet my social security number
468
00:49:18,125 --> 00:49:22,083
and the passcode on
Voicu's pension voucher.
469
00:49:22,166 --> 00:49:23,000
Yeah!
470
00:49:28,333 --> 00:49:29,666
And, of course,
471
00:49:34,291 --> 00:49:36,750
the number of the house, as always.
472
00:49:36,833 --> 00:49:39,250
Right. I always bet this number, either.
473
00:49:39,333 --> 00:49:40,916
Coz I don't know, there's something…
474
00:49:44,250 --> 00:49:45,458
almost magic about this house.
475
00:49:45,541 --> 00:49:48,500
I mean, it's our "honey moon house",
476
00:49:48,583 --> 00:49:51,083
but I also have so many feelings
about this place.
477
00:49:51,166 --> 00:49:53,583
Positive feelings, I mean.
478
00:49:54,458 --> 00:49:55,791
You know?
479
00:49:55,875 --> 00:49:56,708
Yeah,
480
00:49:58,541 --> 00:49:59,833
Let's hope it's a winner.
481
00:50:00,458 --> 00:50:02,083
The number, I mean.
482
00:50:02,166 --> 00:50:03,583
Oh. Right. Yes.
483
00:50:03,666 --> 00:50:04,875
Let's see now.
484
00:50:04,958 --> 00:50:07,291
So, dear, look,
485
00:50:07,375 --> 00:50:11,458
you're gonna take a long trip,
with a surprise at the end,
486
00:50:12,458 --> 00:50:13,708
in a few points later.
487
00:50:14,791 --> 00:50:16,750
Meaning: very soon.
488
00:50:16,833 --> 00:50:18,000
Very soon!
489
00:50:18,083 --> 00:50:20,208
This house… I feel it's…
490
00:50:20,875 --> 00:50:21,875
dunno…
491
00:50:22,833 --> 00:50:24,083
it's trying to connect with me.
492
00:50:27,500 --> 00:50:29,291
I don't believe in paranormal.
493
00:50:31,166 --> 00:50:32,000
Come on.
494
00:50:32,625 --> 00:50:33,458
Well, but--?
495
00:50:34,041 --> 00:50:35,291
What? This?
496
00:50:35,375 --> 00:50:37,375
Oh, no. That's different.
497
00:50:38,583 --> 00:50:39,833
This is science.
498
00:50:39,916 --> 00:50:41,375
Oh, I get it.
499
00:50:41,458 --> 00:50:43,666
Guess next time I'll bet my social
security number too…
500
00:50:43,750 --> 00:50:44,916
And I could also bet …
501
00:50:56,333 --> 00:50:57,333
What?
502
00:50:58,833 --> 00:51:00,291
Nothing. Just a thrill.
503
00:51:02,750 --> 00:51:04,750
You were so young, Mr Lazaride!
504
00:51:04,833 --> 00:51:05,666
I was.
505
00:51:06,916 --> 00:51:07,750
You know,
506
00:51:08,916 --> 00:51:11,916
I never knew it was your father
who'd built this house.
507
00:51:12,791 --> 00:51:14,125
And how did you find out?
508
00:51:19,041 --> 00:51:20,500
The internet rules!
509
00:51:20,583 --> 00:51:23,208
Saint Google. He knows everything.
510
00:51:25,000 --> 00:51:32,000
Better than the Mossad!
511
00:51:36,833 --> 00:51:40,333
Speaking of which, what about the Russies?
512
00:51:41,291 --> 00:51:42,916
-The Russies!
-The Russies…
513
00:51:43,000 --> 00:51:46,708
-What about the owners? Their whereabouts?
-Nothing. Nobody knows anything.
514
00:51:48,125 --> 00:51:54,208
I tried to find them; my father
also tried to find them and nothing.
515
00:51:55,666 --> 00:51:58,708
I guess they didn't want
to be reached anymore.
516
00:51:59,875 --> 00:52:00,708
Right.
517
00:52:00,791 --> 00:52:03,166
They are not to be found on Google either,
which is pretty odd.
518
00:52:04,291 --> 00:52:09,041
Whatever, it'd be cool
to get in touch with them.
519
00:52:09,125 --> 00:52:11,541
You could have asked
for some help with the trial.
520
00:52:12,291 --> 00:52:13,125
From whom?
521
00:52:14,500 --> 00:52:17,833
Maybe from their scions…
if they had any descendants.
522
00:52:17,916 --> 00:52:18,958
Since they haven't shown up so far,
523
00:52:19,041 --> 00:52:21,583
I presume this house
is of no longer interest for them.
524
00:52:22,416 --> 00:52:23,291
No, Matei.
525
00:52:24,458 --> 00:52:26,083
This is a lost cause.
526
00:52:26,791 --> 00:52:29,708
Trust me, we don't need to bother.
527
00:52:30,666 --> 00:52:33,708
I thought that,
had they come and help you…
528
00:52:33,791 --> 00:52:34,625
Stop them!
529
00:52:34,708 --> 00:52:36,875
…I dunno, all this shitty show was over.
530
00:52:36,958 --> 00:52:41,125
The false successors, the fake identities…
All this nonsense!
531
00:52:42,875 --> 00:52:44,541
It's useless. Trust me.
532
00:52:59,666 --> 00:53:01,625
Jeez. You were so young!
533
00:53:04,333 --> 00:53:05,166
What do you say?
534
00:53:06,583 --> 00:53:07,541
It's all right.
535
00:53:09,666 --> 00:53:10,500
So?
536
00:53:11,166 --> 00:53:12,708
You said you had shocking news.
537
00:53:13,375 --> 00:53:14,625
Shoot! Shock me.
538
00:53:17,041 --> 00:53:18,041
Sit tight:
539
00:53:19,125 --> 00:53:20,583
The apartment above…
540
00:53:22,166 --> 00:53:23,291
It's ours.
541
00:53:27,666 --> 00:53:28,500
I got the papers.
542
00:53:29,250 --> 00:53:30,458
All has been settled.
543
00:53:30,541 --> 00:53:31,625
I saw Marius today.
544
00:53:32,250 --> 00:53:34,541
By the way, he says hi.
545
00:53:35,708 --> 00:53:36,625
Thanks.
546
00:53:38,333 --> 00:53:40,458
What shall I bring you? Madam? As usual?
547
00:53:44,083 --> 00:53:45,916
We haven't decided yet.
548
00:53:46,000 --> 00:53:47,583
Of course, I'll come back later.
549
00:53:57,333 --> 00:53:59,291
He is taking me for someone else,
isn't that obvious?
550
00:54:01,583 --> 00:54:06,000
So, you bought the apartment above.
551
00:54:06,583 --> 00:54:07,416
Good job.
552
00:54:08,416 --> 00:54:09,666
Perfect. Congrats. What can I say.
553
00:54:13,833 --> 00:54:15,333
The entire house is ours.
554
00:54:15,958 --> 00:54:17,958
Well, minus the apartment of the old ones.
555
00:54:19,083 --> 00:54:20,666
Why don't you buy them too?
556
00:54:21,875 --> 00:54:22,958
I'll allow them a little bit longer.
557
00:54:24,416 --> 00:54:25,416
Are you serious?
558
00:54:26,583 --> 00:54:27,416
Don't mention it.
559
00:54:28,125 --> 00:54:30,041
I have an awesome plan for that apartment.
560
00:54:30,791 --> 00:54:34,000
Just a tiny deal, an auction to win
561
00:54:35,166 --> 00:54:37,416
and I'll give you
the surprise of your life.
562
00:54:40,458 --> 00:54:41,625
My good fairy!
563
00:54:43,083 --> 00:54:44,750
I understand your cynicism,
564
00:54:44,833 --> 00:54:46,041
but it's for the best,
565
00:54:47,750 --> 00:54:49,083
I promise.
566
00:54:50,541 --> 00:54:53,750
Kitty, you'll be so proud of me.
567
00:54:57,125 --> 00:54:58,875
You're the one, kitty!
568
00:55:00,583 --> 00:55:01,750
Have you decided yet?
569
00:55:04,000 --> 00:55:05,083
As always.
570
00:55:07,083 --> 00:55:07,916
Thank you.
571
00:55:35,458 --> 00:55:37,791
My girls, I can't do it.
572
00:55:37,875 --> 00:55:41,333
Shop online. Fast delivery, in 48 hours.
573
00:55:42,333 --> 00:55:46,333
Take advantage of the discount week.
574
00:55:46,416 --> 00:55:48,958
Want an easy-to-carry device
575
00:55:49,041 --> 00:55:51,125
that will help you lose weight,
burn excess fat…
576
00:55:51,208 --> 00:55:52,416
I can't!
577
00:55:52,500 --> 00:55:55,000
…and tone your muscles effectively?
578
00:55:55,541 --> 00:55:57,916
This is the time to buy a stepper!
579
00:55:58,000 --> 00:55:58,833
That's it!
580
00:55:58,916 --> 00:56:03,833
The new stepper Run at home 3!
Now you can buy it online!
581
00:56:03,916 --> 00:56:07,375
Order it from our site to get a discount…
582
00:56:07,458 --> 00:56:10,583
Hello? Teleshopping?
583
00:56:11,208 --> 00:56:12,041
Finally, now!
584
00:56:13,000 --> 00:56:16,500
Lady, I have signed in for a tombola…
in order to…
585
00:56:17,416 --> 00:56:18,375
OK, I'll wait.
586
00:56:29,958 --> 00:56:32,000
Call now!
587
00:56:34,625 --> 00:56:35,708
Online!
588
00:57:03,083 --> 00:57:03,958
Can't do it…
589
00:57:05,125 --> 00:57:06,375
can't do it…
590
00:57:07,958 --> 00:57:08,791
Stop them!
591
00:57:14,000 --> 00:57:14,833
Stop them!
592
00:57:18,250 --> 00:57:19,083
STOP THEM
593
00:58:37,125 --> 00:58:38,708
The most popular product on the market
594
00:58:38,791 --> 00:58:42,833
in the entire range of devices
for fitness and cardio.
595
00:58:42,916 --> 00:58:44,916
Don't wait! Call now!
596
01:02:11,000 --> 01:02:11,833
Right.
597
01:02:13,416 --> 01:02:15,500
I so imagined.
598
01:02:15,583 --> 01:02:16,750
What are you doing there?
599
01:02:18,791 --> 01:02:20,166
Gee, man. You're insane.
600
01:02:20,250 --> 01:02:21,791
You're a lost cause.
601
01:02:22,875 --> 01:02:24,500
Your wife will kill you if she finds out.
602
01:02:26,291 --> 01:02:27,583
C'mon, forget about this, tell me about…
603
01:02:28,166 --> 01:02:29,083
Right.
604
01:02:31,250 --> 01:02:32,666
They're weak with the infrastructure?
605
01:02:33,750 --> 01:02:35,833
They're vulnerable?
606
01:02:37,166 --> 01:02:40,083
Don't kill me, a huge company like that?
And they registered for the auction?
607
01:02:41,125 --> 01:02:44,250
Well… bad luck for them.
608
01:02:45,208 --> 01:02:46,250
Shoot, man!
609
01:02:46,333 --> 01:02:48,166
C'mon Alexander, knock me out.
Amaze me. Drop the bomb!
610
01:02:48,250 --> 01:02:50,208
What's the deal?
We build the highway, or what?
611
01:02:50,291 --> 01:02:52,166
What about Mihaileanu?
Is he gonna beat us down with his offer?
612
01:02:54,958 --> 01:02:55,916
What?
613
01:02:57,708 --> 01:02:58,958
No way!
614
01:03:01,166 --> 01:03:02,500
My deepest respect, Mister Geor--
615
01:03:03,541 --> 01:03:04,625
Yeah, sure.
616
01:03:04,708 --> 01:03:06,541
No names over the phone, of course.
617
01:03:08,458 --> 01:03:12,708
Sorry? Obviously, the intel was useful,
more than useful.
618
01:03:13,250 --> 01:03:14,583
Essential.
619
01:03:14,666 --> 01:03:15,583
Without it…
620
01:03:16,958 --> 01:03:17,791
Yes…
621
01:03:19,000 --> 01:03:20,833
I never owe things to people, you know me.
622
01:03:22,208 --> 01:03:23,333
A pool! Right.
623
01:03:24,833 --> 01:03:27,166
A jet, sure, senator.
624
01:03:27,250 --> 01:03:28,875
It's the fanciest trend now,
a pool with a jet.
625
01:03:28,958 --> 01:03:30,541
They all go for the jet abroad these days.
626
01:03:31,416 --> 01:03:34,625
Of course. At the pool.Right.
627
01:03:36,125 --> 01:03:39,125
Yes. On the terrace, where else!
628
01:03:40,375 --> 01:03:42,958
Great. Have a nice day!
629
01:03:43,583 --> 01:03:46,625
Have a nice one!
630
01:03:49,625 --> 01:03:51,708
Marius, my man,
we're gonna kick their asses.
631
01:03:51,791 --> 01:03:54,541
The file is damn cool. We tear them apart!
632
01:03:54,625 --> 01:03:56,375
We totally fuck them!
633
01:04:09,041 --> 01:04:13,416
Funny-bunny, what you doing?
Private little projects again? In my firm?
634
01:04:14,166 --> 01:04:15,208
You are right.
635
01:04:16,250 --> 01:04:18,541
I apologize, Mr Vladescu.
636
01:04:19,166 --> 01:04:22,000
But wouldn't you please
suck my dick, Mr Vladescu,
637
01:04:22,083 --> 01:04:24,666
so I can feel I don't
work for peanuts here?
638
01:04:26,166 --> 01:04:27,000
In my office!
639
01:04:29,125 --> 01:04:29,958
Both of you!
640
01:04:42,875 --> 01:04:45,625
Apparently, Vladescu
got himself a huge contract again.
641
01:04:46,416 --> 01:04:49,750
Systematization and urbanism right here,
in the heart of the city.
642
01:04:50,458 --> 01:04:53,041
Lots of money, a real smakeroo.
643
01:04:53,125 --> 01:04:57,000
Delivered by some local big shots
and financed by some EU bigwigs.
644
01:04:57,083 --> 01:05:00,541
We shall work our asses out again.
And after that, he takes the credit.
645
01:05:00,625 --> 01:05:03,500
Silviu, my darling,
don't take it personally,
646
01:05:04,250 --> 01:05:06,250
but the commission declared themselves
647
01:05:06,333 --> 01:05:08,541
quite unsatisfied with you
at their last meeting.
648
01:05:08,625 --> 01:05:11,000
I mean, deeply unsatisfied,
if you know what I mean.
649
01:05:11,083 --> 01:05:13,208
Don't darling me.
650
01:05:13,916 --> 01:05:16,041
And no, honestly,
I don't know what you mean.
651
01:05:16,125 --> 01:05:17,833
Why are they deeply unsatisfied?
652
01:05:18,375 --> 01:05:20,875
Don't play the innocent here.
Your last reports were a mess.
653
01:05:21,666 --> 01:05:23,125
-How come?
-A complete mess.
654
01:05:24,708 --> 01:05:27,750
You have removed yourself
from the protocols dossier investigation…
655
01:05:27,833 --> 01:05:30,208
-Come on! I have…
-And now, what?
656
01:05:32,083 --> 01:05:34,791
You cover this weirdo's ass?
Marinescu's ass!?
657
01:05:34,875 --> 01:05:37,541
Wait a second, what do you mean?
How do I cover his ass?
658
01:05:38,333 --> 01:05:40,666
You believe we are asleep, or what?
659
01:05:41,916 --> 01:05:45,458
You think that the right hand
doesn't know what the left hand is doing?
660
01:05:45,541 --> 01:05:48,291
That we have a poor communication
between our departments? Wrong.
661
01:05:49,000 --> 01:05:50,875
Everybody knows everything.
662
01:05:53,416 --> 01:05:55,041
Look at your face,
663
01:05:56,166 --> 01:05:57,750
as if you weren't one of us.
664
01:05:59,041 --> 01:06:00,250
Man, you're killing me.
665
01:06:01,125 --> 01:06:01,958
What's the problem?
666
01:06:04,166 --> 01:06:06,041
What are you trying to tell me, actually?
667
01:06:08,291 --> 01:06:09,125
Tell me!
668
01:06:11,291 --> 01:06:13,958
How's the firm going? Darling.
669
01:06:15,750 --> 01:06:17,916
What on earth are you doing?
670
01:06:18,958 --> 01:06:20,208
Let me see… Online research.
671
01:06:20,291 --> 01:06:22,958
Cut if off! It's urgent.
672
01:06:23,041 --> 01:06:23,875
What?!
673
01:06:23,958 --> 01:06:25,750
Yeah. Right. Look here!
674
01:06:25,833 --> 01:06:30,625
You gotta access this we.we.we.we address…
675
01:06:30,708 --> 01:06:31,583
that's correct…
676
01:06:31,666 --> 01:06:36,416
so I can sign in for a tombola
where I'll win 100.000 lei.
677
01:06:37,083 --> 01:06:38,916
-The new currency! Do you hear me?
-Nope.
678
01:06:39,625 --> 01:06:41,666
Take your tombola and get out.
679
01:06:41,750 --> 01:06:43,666
I ordered a stepper,
680
01:06:44,333 --> 01:06:46,500
so they gave me a ticket number,
681
01:06:46,583 --> 01:06:49,416
so I have to register that number there,
682
01:06:49,500 --> 01:06:52,208
on that address, on the internet,
here, I'm showing it to you!
683
01:06:52,916 --> 01:06:57,666
So I can then sign in for the tombola
and then they give us 100.000 lei.
684
01:06:57,750 --> 01:06:58,625
You see?
685
01:06:58,708 --> 01:07:01,333
You're crazy. You ordered a stepper.
686
01:07:07,375 --> 01:07:08,458
For whom?
687
01:07:08,541 --> 01:07:11,875
It doesn't matter. For you, OK?
688
01:07:13,250 --> 01:07:16,458
Now, please, can you type
this address for me?
689
01:07:17,375 --> 01:07:18,958
Pretty please!
690
01:07:19,041 --> 01:07:20,791
You have completely lost it.
691
01:07:21,500 --> 01:07:24,916
You're the pure victim of TV manipulation.
692
01:07:25,000 --> 01:07:26,916
Nobody manipulates me!
693
01:07:27,000 --> 01:07:29,041
You should learn how to be generous!
694
01:07:32,291 --> 01:07:35,208
-You should learn how to be reasonable.
-Really?
695
01:07:35,291 --> 01:07:39,333
I am being reasonable.
I believe in destiny.
696
01:07:39,875 --> 01:07:44,291
You-- what do you believe in? Google?
697
01:07:44,375 --> 01:07:47,541
In all the… Give it to me!
698
01:07:51,166 --> 01:07:52,000
Relico!
699
01:07:59,333 --> 01:08:00,500
It's done now.
700
01:08:34,500 --> 01:08:36,166
Go fuck yourself.
701
01:08:49,791 --> 01:08:53,708
A new culinary perspective
with Sandwich Maker devices!
702
01:08:53,791 --> 01:08:57,750
Now available in a variety of brands,
colours, sizes and shapes!
703
01:08:57,833 --> 01:08:59,583
Only at Shop Online!
704
01:08:59,666 --> 01:09:04,500
Fast delivery within 48 hours
via our courier companies.
705
01:09:04,583 --> 01:09:08,458
I have been giving up all my life.
706
01:09:08,541 --> 01:09:11,250
So, I am giving up now.
707
01:09:11,333 --> 01:09:14,291
Here you are! Happy? I've given up.
708
01:09:16,291 --> 01:09:19,166
-No. I'm the one who always gives up.
-Yeah, right.
709
01:09:20,500 --> 01:09:23,083
Every single time.
710
01:09:24,166 --> 01:09:26,916
I give up, don't wanna argue with you.
711
01:09:27,000 --> 01:09:28,666
-Okay?
-Okay.
712
01:09:28,750 --> 01:09:30,416
This kind of toaster comes with…
713
01:09:30,500 --> 01:09:32,250
Right… Oh, no!
714
01:09:32,333 --> 01:09:36,708
It's over. I don't need it anymore.
715
01:09:37,791 --> 01:09:42,916
But don't be upset. Make a phone call
to the TV show, maybe this time…
716
01:09:44,791 --> 01:09:47,833
You go play with your beloved internet.
717
01:09:47,916 --> 01:09:52,000
I'll never call anybody, anyway!
718
01:09:52,083 --> 01:09:53,875
Right, we don't have a router anymore.
719
01:09:54,791 --> 01:09:56,250
What'd you say?
720
01:09:56,833 --> 01:09:59,250
I said there was no pressure.
721
01:10:02,208 --> 01:10:03,583
Lili, what's up?
722
01:10:03,666 --> 01:10:04,500
I'm--
723
01:10:44,041 --> 01:10:45,208
What are you doing, kitty?
724
01:10:49,000 --> 01:10:49,833
Nothing!
725
01:10:51,958 --> 01:10:52,875
You are doing nothing!
726
01:10:54,833 --> 01:10:56,000
Nothing!
727
01:11:00,041 --> 01:11:05,041
Nothing!
728
01:11:32,500 --> 01:11:33,375
I'd like to do it here.
729
01:11:34,583 --> 01:11:35,416
Like… now?
730
01:11:36,750 --> 01:11:37,666
Like… the house.
731
01:11:39,000 --> 01:11:39,833
I see…
732
01:11:40,583 --> 01:11:41,541
It's gonna be perfect.
733
01:11:42,750 --> 01:11:44,833
I'll give it a vintage look,
like old brick.
734
01:11:45,791 --> 01:11:49,666
Why not a trendy brick?
735
01:11:49,750 --> 01:11:53,000
So you grab my dick!
736
01:11:55,000 --> 01:11:57,625
C'mon. I'm serious.
I'm obsessed with this stuff.
737
01:11:58,833 --> 01:11:59,666
Do you realize?
738
01:11:59,750 --> 01:12:03,166
The architectural patrimony of Bucharest
has been fucked up by Ceausescu.
739
01:12:05,375 --> 01:12:08,291
These houses are true encounters.
740
01:12:10,208 --> 01:12:12,291
They keep the mark of real artists.
741
01:12:12,375 --> 01:12:13,541
And the mark of time.
742
01:12:14,750 --> 01:12:19,583
They're artefacts. You know?
743
01:12:21,666 --> 01:12:22,750
I want two hamsters.
744
01:12:23,416 --> 01:12:24,250
What?!
745
01:13:18,875 --> 01:13:20,916
I don't give a shit about this auction!
746
01:13:21,958 --> 01:13:22,791
Okay?
747
01:13:24,125 --> 01:13:25,333
I couldn't care less!
748
01:13:26,958 --> 01:13:29,916
I need a…
749
01:13:31,458 --> 01:13:34,083
a goal, something.
750
01:13:35,125 --> 01:13:36,541
You are never satisfied.
751
01:13:37,250 --> 01:13:41,583
-Ever never. It is not enough.
-What's not enough?
752
01:13:41,666 --> 01:13:43,541
What? Spit it out.
753
01:13:44,500 --> 01:13:45,458
The goal.
754
01:13:46,458 --> 01:13:47,666
Nothing is enough for you.
755
01:13:47,750 --> 01:13:49,291
Nothing's good enough for you.
756
01:13:49,375 --> 01:13:51,750
Let me teach you how to drive.
757
01:13:51,833 --> 01:13:52,666
Listen, kitty!
758
01:13:53,791 --> 01:13:56,208
-Here you are!
-You have no right to blame me.
759
01:13:56,291 --> 01:13:58,833
I have abandoned my career, my job.
760
01:13:58,916 --> 01:14:02,958
Do you realize where I'd have been now
in advertising if hadn't I given it up?
761
01:14:03,041 --> 01:14:03,875
It was your call!
762
01:14:03,958 --> 01:14:05,750
You could have come back one year later,
but you chose not to.
763
01:14:05,833 --> 01:14:09,083
That's so sweet, you giving me
this shit now, after 15 years…
764
01:14:09,166 --> 01:14:11,583
It's wonderful. It's perfect.
I can't thank you enough.
765
01:14:11,666 --> 01:14:14,458
I'm so sick with your attitude.
You're always so…
766
01:14:14,541 --> 01:14:16,083
-What?
-So cynical.
767
01:14:16,166 --> 01:14:18,833
Can we have a normal conversation here?
768
01:14:18,916 --> 01:14:20,166
-Why are you shouting?
- No!
769
01:14:20,250 --> 01:14:23,291
-I am not!
-Yes, you are. You're shouting.
770
01:14:23,958 --> 01:14:25,833
Can't you just be… cynical, too?
771
01:14:25,916 --> 01:14:28,458
-No, you cannot. You need some--
-Brain, right!
772
01:14:28,541 --> 01:14:29,833
Yeah, kitty!
773
01:14:29,916 --> 01:14:31,166
OK, it doesn't bother me
that you call me stupid,
774
01:14:31,250 --> 01:14:35,916
but why the fuck can't you accept
that you've always had it your way.
775
01:14:36,000 --> 01:14:36,916
The way you liked it.
776
01:14:37,000 --> 01:14:41,125
Stop mentioning that.
Just stop bringing this on!
777
01:14:41,208 --> 01:14:43,083
I have "liked" things
for the good of our family.
778
01:14:43,166 --> 01:14:44,250
-Have you!?
-I have!
779
01:14:44,333 --> 01:14:45,750
This is not my perception of things.
780
01:14:45,833 --> 01:14:47,166
-You're an asshole.
-Why?
781
01:14:47,250 --> 01:14:49,500
For speaking out the truth that bothers?
782
01:14:49,583 --> 01:14:51,916
It's you being a dick that bothers!
783
01:14:52,000 --> 01:14:55,250
Look who's shouting now!
You're all fads, claims and whims!
784
01:14:55,333 --> 01:14:57,083
Nothing else in your little brains there.
785
01:14:57,166 --> 01:15:00,000
Great. You know what?
Stop showing off in front of me!
786
01:15:00,083 --> 01:15:01,458
That's what you've been doing
your whole life.
787
01:15:01,541 --> 01:15:05,416
C'mon. Speak up your mind!
If you have something to say, say it now!
788
01:15:05,500 --> 01:15:08,791
A mental map for the garden…
789
01:15:08,875 --> 01:15:10,125
-Hey!
-Yeah?
790
01:15:10,208 --> 01:15:11,500
When we move out,
791
01:15:12,291 --> 01:15:13,875
I'd like us to keep this studio.
792
01:15:14,750 --> 01:15:15,875
This one?
793
01:15:15,958 --> 01:15:18,166
-Why?
-I wanna open my own office here.
794
01:15:18,250 --> 01:15:19,500
Here?
795
01:15:19,583 --> 01:15:20,625
Why?
796
01:15:20,708 --> 01:15:22,416
I wanna start my own business,
as a therapist.
797
01:15:23,291 --> 01:15:24,833
You don't have another
option in Romania, right?
798
01:15:26,166 --> 01:15:28,333
It's not like you had more
options before, sure thing.
799
01:15:29,208 --> 01:15:30,750
But, at least it's worth it a try.
800
01:15:30,833 --> 01:15:32,625
One more dream. Why not?
801
01:15:36,958 --> 01:15:39,375
And besides… there's something
about this house
802
01:15:40,333 --> 01:15:41,916
I can hear it calling for me.
803
01:15:44,125 --> 01:15:46,916
This artefact is special.
You know what I mean?
804
01:15:47,750 --> 01:15:48,583
Nope.
805
01:15:51,083 --> 01:15:53,708
Maybe I used to live here
in a previous life.
806
01:15:53,791 --> 01:15:55,750
Yes, the ship.
807
01:15:56,625 --> 01:16:01,375
So, Jonah got on the ship
and sailed away, on the sea.
808
01:16:01,458 --> 01:16:02,291
Why?
809
01:16:03,041 --> 01:16:03,916
In order to run, to escape.
810
01:16:04,916 --> 01:16:08,458
But a big storm broke out
and sank the ship.
811
01:16:09,125 --> 01:16:11,958
And the ship, with all men aboard,
went to the bottom of the sea.
812
01:16:12,041 --> 01:16:16,958
And then, a huge whale came
and swallowed the ship.
813
01:16:17,791 --> 01:16:22,125
Once in the belly of the whale,
the people started a big fire,
814
01:16:22,208 --> 01:16:24,166
in order to escape from there…
815
01:16:24,250 --> 01:16:25,958
Dad, that's Pinocchio!
816
01:16:26,041 --> 01:16:27,041
What?
817
01:16:27,125 --> 01:16:28,333
That's Pinocchio.
818
01:16:28,875 --> 01:16:31,083
Really? Sorry. Give me a minute.
819
01:16:32,541 --> 01:16:34,083
Hello, nice to hear you, sir.
820
01:16:55,791 --> 01:16:56,708
Good evening.
821
01:17:08,958 --> 01:17:09,791
I'm glad you could make it.
822
01:17:11,458 --> 01:17:13,708
-Happy to see you again.
-Me too.
823
01:17:21,583 --> 01:17:24,541
Amazing! Respect.
824
01:17:32,541 --> 01:17:34,166
Sorry, I stepped on your foot.
825
01:17:34,250 --> 01:17:35,166
It's all right.
826
01:17:35,916 --> 01:17:38,708
-It's okay.
-You look awesome.
827
01:17:38,791 --> 01:17:40,083
Thank you. You too.
828
01:17:41,750 --> 01:17:43,916
Take it easy, don't be nervous.
829
01:17:45,916 --> 01:17:46,750
Calm.
830
01:18:10,458 --> 01:18:14,250
Dear guests, we're living a huge moment.
831
01:18:14,833 --> 01:18:18,916
We are writing history here and now.
832
01:18:46,833 --> 01:18:49,708
This highway,
833
01:18:50,291 --> 01:18:53,958
that will be over 250 km long,
834
01:18:54,583 --> 01:18:58,166
will be inaugurated in two years from now,
835
01:18:58,250 --> 01:19:01,875
when we have the Presidency
of the EU Council.
836
01:19:01,958 --> 01:19:06,083
He's so great. He's so cool.
Watch the breaking news tonight!
837
01:19:15,541 --> 01:19:16,958
It was very difficult,
838
01:19:17,041 --> 01:19:23,000
but in 2019 we'll have a bridge of flowers
to the heart of Europe.
839
01:19:23,083 --> 01:19:26,250
If it wasn't for me, his bridge of flowers
would go down the drain!
840
01:19:26,333 --> 01:19:27,250
Thank you.
841
01:19:39,000 --> 01:19:42,833
Shoot some ambiance.
I'm going to prepare the interview.
842
01:19:48,125 --> 01:19:52,208
You know what I long for?
Yeah, you do… Precisely.
843
01:20:01,708 --> 01:20:05,875
You have been struggling to build
your roads in the past few decades,
844
01:20:05,958 --> 01:20:07,791
and, unfortunately,
you also did it one foot at a time.
845
01:20:07,875 --> 01:20:09,041
Room two-three.
846
01:20:09,125 --> 01:20:10,250
Yeah?
847
01:20:10,333 --> 01:20:15,750
Yes, my little crazy monkey.
Fast-forward. Deal. Kiss you.
848
01:20:16,833 --> 01:20:20,666
You, animal!
849
01:20:25,041 --> 01:20:27,375
But it means a giant step forward.
850
01:20:27,458 --> 01:20:30,875
And what's there, right in front of us?
There is Europe.
851
01:20:39,500 --> 01:20:41,583
One more thing, though.
852
01:20:43,958 --> 01:20:45,708
I have to mention the fact
853
01:20:47,000 --> 01:20:49,791
that we have eradicated…
854
01:20:50,833 --> 01:20:54,541
all the moles on our highways.
855
01:21:06,791 --> 01:21:07,875
And one more thing.
856
01:21:08,875 --> 01:21:12,000
It's an honour to have me among you…
857
01:21:12,083 --> 01:21:15,125
Told ya it was gonna be great?
Stop being stressed! Relax, man!
858
01:21:15,208 --> 01:21:16,583
You are good, dude. You are damn good.
859
01:21:17,625 --> 01:21:19,625
If you also win the property case for me…
860
01:21:19,708 --> 01:21:20,916
Here we go! Chill out.
861
01:21:21,000 --> 01:21:22,041
Will do. Told you already.
862
01:21:22,583 --> 01:21:25,791
And I'll give you something else,
a super-deal.
863
01:21:26,500 --> 01:21:27,333
A surprise.
864
01:21:28,041 --> 01:21:29,458
I'll let you know when the time is right.
865
01:21:30,541 --> 01:21:31,958
Hope you won't be too shocked, though.
866
01:21:33,500 --> 01:21:34,750
It's gonna be OK, man.
867
01:21:37,000 --> 01:21:41,791
But for those pure at heart,
they will receive the power of making.
868
01:21:42,750 --> 01:21:45,000
Blessed be this construction work,
869
01:21:45,083 --> 01:21:49,458
a work that will bring honest money
to all those who weary for it,
870
01:21:49,541 --> 01:21:56,333
and to all those who benefit from it…
871
01:21:57,041 --> 01:21:59,208
-Blessed be…
-Zoom on the priest!
872
01:21:59,291 --> 01:22:00,125
What?
873
01:22:00,208 --> 01:22:02,958
Close up with the priest!
Such penetrating eyes!
874
01:22:03,708 --> 01:22:05,250
You wanna screw him, too?
875
01:22:05,333 --> 01:22:09,541
Blessed be the day labourers,
bosses and their friends,
876
01:22:09,625 --> 01:22:13,125
who have generously
contributed to this construction
877
01:22:13,208 --> 01:22:16,666
and all those who humbly and modestly…
878
01:22:18,625 --> 01:22:19,666
Sorry!
879
01:22:20,500 --> 01:22:21,625
Nice reception!
880
01:22:22,333 --> 01:22:23,833
-Yeah, thanks.
-By the book.
881
01:22:28,916 --> 01:22:30,333
-Yes?
-Kitty, what you doing?
882
01:22:31,666 --> 01:22:33,291
-Sorry, it's my wife.
-Sure.
883
01:22:33,375 --> 01:22:34,750
Nothing.
884
01:22:40,416 --> 01:22:43,541
Good job.
I've got a hot piece of news, babe.
885
01:22:44,333 --> 01:22:45,500
We gotta talk.
886
01:22:45,583 --> 01:22:46,875
See you in one hour?
887
01:22:46,958 --> 01:22:50,250
Don't think so.
I have drama-therapy today.
888
01:22:51,333 --> 01:22:53,458
-When do you finish?
-Dunno.
889
01:22:54,333 --> 01:22:55,166
It depends.
890
01:22:58,375 --> 01:22:59,416
Cool. Then, see you later?
891
01:23:02,583 --> 01:23:03,416
Okay.
892
01:23:08,416 --> 01:23:09,250
Amen!
893
01:23:44,416 --> 01:23:45,791
I have to take this. It's Flaviu.
894
01:23:45,875 --> 01:23:46,708
Really?
895
01:23:49,625 --> 01:23:50,458
Yeah…
896
01:23:53,041 --> 01:23:55,250
Hold on, dude, take it easy.
I'm not at the office.
897
01:23:57,458 --> 01:23:58,291
What's up?
898
01:23:59,541 --> 01:24:00,375
Where are you?
899
01:24:02,291 --> 01:24:03,750
Like… now?
900
01:24:05,333 --> 01:24:06,500
All right, got it.
901
01:24:22,000 --> 01:24:24,208
And we place the logo here.
902
01:24:25,125 --> 01:24:26,375
Large!
903
01:24:29,958 --> 01:24:31,125
A neon logo!
904
01:24:32,583 --> 01:24:33,458
Yellow!
905
01:24:34,875 --> 01:24:36,833
Grey and yellow!
906
01:24:37,500 --> 01:24:40,000
Perfect. Grey and yellow!
907
01:24:40,083 --> 01:24:41,375
It will look so cool, imagine that!
908
01:24:42,291 --> 01:24:45,125
And I'll be your first client.
To bring you luck.
909
01:24:45,958 --> 01:24:46,791
Kitty…
910
01:24:47,583 --> 01:24:51,875
What'd you say--
Do they still remember me after 10 years?
911
01:24:52,625 --> 01:24:54,666
-The advertising people.
-Fuck them all, it doesn't matter.
912
01:24:55,583 --> 01:24:56,958
I'll give you all my clients.
913
01:24:57,541 --> 01:24:58,500
And partners, too.
914
01:24:59,458 --> 01:25:01,958
And my subcontractors either …
if only you could manage your time!
915
01:25:02,958 --> 01:25:05,750
And I'll bring you Sirbu for the outdoors.
He owns half of the country.
916
01:25:09,041 --> 01:25:10,166
You just need to be patient.
917
01:25:10,791 --> 01:25:12,208
Told ya everything
was gonna be fine in the end.
918
01:25:12,291 --> 01:25:14,708
God's will and everything
goes out fine, right?
919
01:25:16,083 --> 01:25:21,125
God's will and you'll have your name
written on the biggest banner in town!
920
01:25:22,291 --> 01:25:23,416
Sky is the limit!
921
01:25:28,041 --> 01:25:29,041
I love you!
922
01:26:13,083 --> 01:26:13,916
Yes.
923
01:26:25,083 --> 01:26:26,750
I'm so happy, my dear.
924
01:26:27,333 --> 01:26:28,541
Right, I got the job.
925
01:26:28,625 --> 01:26:29,750
Five grand. Excellent.
926
01:26:29,833 --> 01:26:32,083
But tell me, mom, when do you come here?
What's pa thinking?
927
01:26:32,166 --> 01:26:35,041
Well, Mirelutza,
928
01:26:35,625 --> 01:26:40,166
we still have some issues to deal with.
929
01:26:44,500 --> 01:26:46,333
What? Is the Securitate still listening
to your phones, or what?
930
01:26:46,416 --> 01:26:49,416
Oh, come on! They are not.
931
01:26:50,041 --> 01:26:51,708
It's just an old phone, that's all.
932
01:26:51,791 --> 01:26:54,375
So, what issues were you talking about?
933
01:26:54,458 --> 01:26:56,333
The trial.
934
01:26:56,416 --> 01:26:58,666
But we'll come visit, dear; we'll come.
935
01:26:58,750 --> 01:26:59,791
Later on.
936
01:27:00,958 --> 01:27:03,125
-Yup.
-Maybe you could come here instead?
937
01:27:03,208 --> 01:27:07,375
Look, pa's here. Wanna talk to him?
938
01:27:07,458 --> 01:27:09,541
Here's Mirelutza. Go on, talk to her!
939
01:27:11,958 --> 01:27:13,666
-Hello?
-Talk!
940
01:27:14,750 --> 01:27:15,583
It's all right.
941
01:27:18,083 --> 01:27:20,250
Good bye, dear. Good bye.
942
01:27:23,208 --> 01:27:25,291
Someone just came in.
A friend of her husband's.
943
01:27:37,458 --> 01:27:38,791
We just spoke to her.
944
01:27:41,708 --> 01:27:42,541
Yeah.
945
01:28:17,166 --> 01:28:19,583
Stop them!
946
01:28:29,416 --> 01:28:31,583
STOP THEM!
947
01:28:59,958 --> 01:29:01,125
Do you have it? Give it to me.
948
01:29:01,208 --> 01:29:03,083
-What's on it?
-I'll tell you.
949
01:29:03,166 --> 01:29:04,625
C'mon, give it to me, they're waiting.
950
01:29:04,708 --> 01:29:06,666
It's a huge deal, fuck me if not!
951
01:29:06,750 --> 01:29:08,375
What am I, man, your delivery boy?
952
01:29:08,458 --> 01:29:10,458
-Tell me what's all this shit about.
-It's about a huge bargain.
953
01:29:10,541 --> 01:29:12,958
It's the shit I already mentioned to you.
Get ready, you, slave!
954
01:29:13,041 --> 01:29:15,750
We'll sleep at the office.
Gotta get in; see you!
955
01:29:42,208 --> 01:29:44,708
MILENNIUM GRUP BUILDS
250 KM OF HIGHWAY IN ROMANIA
956
01:30:10,416 --> 01:30:13,208
MILENNIUM GRUP BUILDS
250 KM OF HIGHWAY IN ROMANIA
957
01:30:57,250 --> 01:31:00,416
I could have bet my ass on this triumph.
We'll have the papers signed in one week.
958
01:31:00,500 --> 01:31:01,625
That's a super client!
959
01:31:03,625 --> 01:31:06,833
Pretty peculiar this client of yours.
960
01:31:07,583 --> 01:31:08,833
So what?
961
01:31:08,916 --> 01:31:10,833
What does it matter, as long as he pays?
962
01:31:11,625 --> 01:31:12,875
I'm not gonna ask for his hand, am I now!
963
01:31:14,500 --> 01:31:17,208
The execution of the project is my call.
964
01:31:21,916 --> 01:31:24,500
Relax, the guy is one of ours;
965
01:31:24,583 --> 01:31:27,875
he's already in,
but he doesn't know it yet.
966
01:31:29,791 --> 01:31:30,958
Well, we do!
967
01:31:32,666 --> 01:31:35,208
-Sorry to interrupt.
-Please do.
968
01:31:35,291 --> 01:31:37,958
I believe we have to be very careful
with the certificates.
969
01:31:39,500 --> 01:31:41,625
The EU laws, boss.
970
01:31:41,708 --> 01:31:43,458
The EU laws, you say…
971
01:31:44,125 --> 01:31:45,458
The EU laws, you say…
972
01:31:46,333 --> 01:31:51,416
A very careful generation.
Very cautious. Very scrupulous I'd say.
973
01:31:52,541 --> 01:31:54,041
A fucked up generation.
974
01:31:55,625 --> 01:31:56,458
Listen to me, young lady!
975
01:31:57,250 --> 01:31:58,583
It's me who make the law here,
976
01:31:58,666 --> 01:32:01,500
and who don't like it,
is free to goes home!
977
01:32:01,583 --> 01:32:03,875
It's a crime what you do to these kids!
A crime!
978
01:32:03,958 --> 01:32:04,916
You won't help them in any way,
979
01:32:05,000 --> 01:32:06,291
and more than that,
you won't let me help them, either!
980
01:32:07,166 --> 01:32:09,750
You know what? You are fired, miss!
981
01:32:09,833 --> 01:32:12,125
I'll quit, too!
I won't be part of this mockery!
982
01:32:12,208 --> 01:32:13,750
-But you'll see yourself on the news.
-No kidding!
983
01:32:13,833 --> 01:32:16,708
What you figure you'll get out of this?
Change the world?
984
01:32:16,791 --> 01:32:18,833
-Yeah! Maybe I will.
-Give it a try, girl!
985
01:32:18,916 --> 01:32:20,666
And text me when you done!
986
01:32:20,750 --> 01:32:24,000
I will! But you should take some
psychological counselling until then.
987
01:32:24,083 --> 01:32:26,166
I do believe you need help;
I can offer it to you if you want.
988
01:32:26,250 --> 01:32:28,208
Whatever, who don't like it,
is free to says ‘no'.
989
01:32:28,291 --> 01:32:32,083
Don't be insolent! Fucking hashtag nerd!
990
01:32:40,625 --> 01:32:43,166
Take it to the first room there, I said.
991
01:32:45,291 --> 01:32:46,125
You too, move!
992
01:32:46,833 --> 01:32:49,875
Lili? This thing doesn't work.
993
01:32:50,583 --> 01:32:52,250
Hey, guys, who's the electrician here?
994
01:32:54,125 --> 01:32:55,625
Come on, do your best!
995
01:33:00,041 --> 01:33:02,041
Ma'am, try it now. Does it work?
996
01:33:04,291 --> 01:33:05,500
-Perfect!
-Good.
997
01:33:06,250 --> 01:33:07,416
You, take this.
998
01:33:09,416 --> 01:33:10,416
Good job.
999
01:33:10,500 --> 01:33:11,500
C'mon!
1000
01:33:24,416 --> 01:33:26,333
Touching the Star Agency.
1001
01:33:26,416 --> 01:33:28,333
Stela Marinescu speaking.
How can I help you?
1002
01:33:31,833 --> 01:33:32,666
When?
1003
01:33:37,791 --> 01:33:39,125
When? Today?
1004
01:33:44,166 --> 01:33:45,416
Can't make it today.
1005
01:33:45,500 --> 01:33:48,625
Gotta be here, I mean it.
We decorate the space.
1006
01:33:49,916 --> 01:33:51,125
Tomorrow?
1007
01:33:51,916 --> 01:33:55,916
Nope, I guess we won't finish soon.
1008
01:33:58,875 --> 01:34:00,125
The day after tomorrow?
1009
01:34:01,125 --> 01:34:02,291
I really don't know.
1010
01:34:03,041 --> 01:34:05,500
I'll call you when I'm done. OK?
1011
01:34:06,708 --> 01:34:09,875
What about me? Longing and sad…
1012
01:34:10,458 --> 01:34:11,875
You know how much it hurts.
1013
01:34:12,833 --> 01:34:15,208
Come on, just cut this bullshit, please.
Gotta go now, I'm busy.
1014
01:34:15,291 --> 01:34:16,666
Talk to you later.
1015
01:34:41,333 --> 01:34:42,625
This sucks, you know!
1016
01:34:43,666 --> 01:34:45,458
Since he is the boss,
no matter he's an imbecile,
1017
01:34:45,541 --> 01:34:46,500
you can't do anything about it.
1018
01:34:47,208 --> 01:34:49,375
Told him a million times,
Flaviu and I, we both did,
1019
01:34:49,458 --> 01:34:50,500
and he's not an idiot!
1020
01:34:51,541 --> 01:34:54,208
I mean Flaviu--
We both tried to explain to the moron:
1021
01:34:54,291 --> 01:34:56,000
this house will collapse
if we build it like this.
1022
01:34:56,083 --> 01:34:57,125
The client doesn't know.
1023
01:34:57,208 --> 01:34:59,458
He's a stupid red neck,
he's not supposed to know.
1024
01:34:59,541 --> 01:35:01,583
But us?!
Are we a serious company, or what?
1025
01:35:02,291 --> 01:35:03,458
I don't give a shit
he pays lots of money for it.
1026
01:35:05,000 --> 01:35:06,583
No, man, it's pointless!
1027
01:35:08,666 --> 01:35:10,083
I've told you about Alexandra, haven't I?
1028
01:35:10,708 --> 01:35:12,416
The little girl who doesn't speak.
1029
01:35:12,500 --> 01:35:14,416
But the fact is she wasn't born dumb.
1030
01:35:14,500 --> 01:35:15,583
-You know?
-Right.
1031
01:35:15,666 --> 01:35:18,208
Besides, I just refuse to make a project
that I know it's monkey business.
1032
01:35:18,291 --> 01:35:21,208
Well, at least, that's what I got from
the smattering of papers I had access to.
1033
01:35:21,291 --> 01:35:25,708
No birth certificate,
no nothing; ludicrous diagnostics…
1034
01:35:25,791 --> 01:35:28,750
That woman manager, oh my God!
She won't communicate a damn thing.
1035
01:35:28,833 --> 01:35:30,333
Not to mention
all the frustrations I have now,
1036
01:35:30,416 --> 01:35:32,541
coz I'd been dreaming
about a real assignment;
1037
01:35:32,625 --> 01:35:34,791
like… this house, for instance--
true quality, man,
1038
01:35:34,875 --> 01:35:37,041
not just kitschy pompous claims.
1039
01:35:37,125 --> 01:35:38,250
And let him remember, the fucking moron,
1040
01:35:38,333 --> 01:35:39,958
that he didn't pick me
from the ditch when he hired me!
1041
01:35:40,041 --> 01:35:42,041
-What do you mean?
-I mean I was on the rise.
1042
01:35:42,625 --> 01:35:44,333
I was riding high after that prize I'd win
1043
01:35:44,416 --> 01:35:47,416
and that big construction
built after my blueprints
1044
01:35:47,500 --> 01:35:50,000
I could have been offered super deals!
But he promised me time;
1045
01:35:50,083 --> 01:35:52,000
he said he'd gi' me time
and he gave me a fucking shit.
1046
01:35:52,083 --> 01:35:53,958
You know what? Fuck him!
1047
01:35:54,041 --> 01:35:54,875
I quit.
1048
01:35:56,458 --> 01:35:57,291
I'll just quit.
1049
01:35:59,000 --> 01:36:00,208
Man, just don't be jumpy.
1050
01:36:00,291 --> 01:36:01,458
I can't take it anymore, man!
1051
01:36:02,458 --> 01:36:03,833
-Know what?
-What?
1052
01:36:03,916 --> 01:36:05,958
That little girl I was telling you about,
Alexandra.
1053
01:36:06,041 --> 01:36:07,666
She sticks to me every day.
1054
01:36:07,750 --> 01:36:09,500
Give me a break
with your crazy nuts, will you?
1055
01:36:13,083 --> 01:36:15,833
-I was trying to talk to you. May I?
-Not now.
1056
01:36:16,583 --> 01:36:17,666
I'm not in the mood for that silly shit.
1057
01:36:18,333 --> 01:36:20,583
It's not some silly shit. I'm seriously
thinking about quitting this job.
1058
01:36:20,666 --> 01:36:21,500
Do you care?
1059
01:36:22,958 --> 01:36:23,791
Not for the moment; no.
1060
01:36:24,791 --> 01:36:26,166
I have enough on my plate now.
1061
01:36:36,958 --> 01:36:39,000
You always have enough on your plate!
Or you're not in the mood.
1062
01:36:39,083 --> 01:36:40,791
Or you just don't feel
like listening to me.
1063
01:36:40,875 --> 01:36:42,541
It's me who always has to listen to you.
1064
01:36:42,625 --> 01:36:44,583
It's all about your boss
and your damn projects!
1065
01:36:44,666 --> 01:36:47,208
About how to build the little pool
for some bloody senator,
1066
01:36:47,291 --> 01:36:49,916
or how to build the little staircase
for a fucking representative!
1067
01:36:50,000 --> 01:36:52,250
All you care about.
Every day, the same old shit.
1068
01:36:52,333 --> 01:36:54,416
You know what? Fuck their houses, too!
1069
01:36:55,041 --> 01:36:56,500
I can never talk to you!
1070
01:36:56,583 --> 01:36:59,375
But I have to pay attention
to all your shit. That's it.
1071
01:36:59,458 --> 01:37:01,333
-You start being Marinescu!
-Can you just stop this?
1072
01:37:02,333 --> 01:37:05,041
I'm a real mess. They fucked up my brains,
isn't it obvious for you?
1073
01:37:05,125 --> 01:37:07,333
Wow, maybe I'm a mess, too. A bigger mess!
1074
01:37:07,416 --> 01:37:09,375
Good. You want a competition?
Who's the biggest mess, or what?
1075
01:37:09,458 --> 01:37:11,208
No, I just want a little bit of attention.
Too much for you?
1076
01:37:12,416 --> 01:37:14,458
-I have always paid attention to you!
-Sure you have!
1077
01:37:14,541 --> 01:37:15,916
Yeah, between the time
you spend at the job
1078
01:37:16,000 --> 01:37:16,833
and the time you're online at home,
1079
01:37:16,916 --> 01:37:18,250
you find the time to ask:
"What's for dinner"!
1080
01:37:18,333 --> 01:37:19,625
You do exaggerate now.
1081
01:37:20,416 --> 01:37:22,083
-You're rambling.
-You know what your problem is?
1082
01:37:22,166 --> 01:37:23,541
You're not even aware of yourself.
1083
01:37:25,375 --> 01:37:26,583
Thank you.
1084
01:37:27,375 --> 01:37:28,208
What can I say?
1085
01:37:32,166 --> 01:37:33,208
You're pissing me off, man.
1086
01:37:36,958 --> 01:37:39,541
No, you are pissing me off.
Systematically.
1087
01:37:40,291 --> 01:37:41,750
Do you have a schedule for that, or what?
1088
01:37:41,833 --> 01:37:43,791
You're being paranoid!
I have no schedule for anything.
1089
01:37:43,875 --> 01:37:44,708
You don't.
1090
01:37:45,750 --> 01:37:46,583
But you're good at it….
1091
01:37:47,541 --> 01:37:48,375
You're so good.
1092
01:38:27,916 --> 01:38:29,625
This… goes here…
1093
01:38:37,125 --> 01:38:38,666
This one doesn't…
1094
01:38:40,500 --> 01:38:41,416
This one?
1095
01:38:45,583 --> 01:38:46,583
It does.
1096
01:38:51,291 --> 01:38:57,416
"I wish you a career
to the height of your professionalism."
1097
01:39:07,583 --> 01:39:11,666
"My beloved Armand…
Best wishes, Basil Russi.
1098
01:39:12,666 --> 01:39:14,416
Armand Lazaride."
1099
01:39:43,500 --> 01:39:44,916
Where are you?
1100
01:39:46,958 --> 01:39:47,791
Gotcha!
1101
01:39:52,041 --> 01:39:53,000
Of course…
1102
01:39:54,208 --> 01:39:55,041
Predictable.
1103
01:39:58,291 --> 01:40:01,125
What are you hiding here, you, nasty worm?
1104
01:40:03,083 --> 01:40:05,583
Very clever, indeed.
1105
01:40:13,333 --> 01:40:15,166
What a super deal, man.
1106
01:40:17,583 --> 01:40:18,708
It's a huge building complex here.
1107
01:40:24,500 --> 01:40:26,250
So, guys, where do you fling it?
1108
01:40:29,916 --> 01:40:31,041
Fuck me!
1109
01:40:35,333 --> 01:40:36,166
This is where I live.
1110
01:40:41,000 --> 01:40:42,875
What are you doing here, funny-bunny?
1111
01:40:42,958 --> 01:40:44,166
Extra time? Working late?
1112
01:40:44,875 --> 01:40:46,625
You know I can't pay you for that.
1113
01:40:46,708 --> 01:40:47,750
What are you up to, huh?
1114
01:40:49,041 --> 01:40:50,375
So intense!
1115
01:40:51,708 --> 01:40:52,541
Oops.
1116
01:40:54,416 --> 01:40:56,916
-I just wanted to catch up.
-To catch up?
1117
01:40:57,000 --> 01:40:59,000
There's a spreading secrecy disease here.
1118
01:40:59,708 --> 01:41:01,541
Well, save your energy, bunny.
1119
01:41:01,625 --> 01:41:04,916
I'll tell you what's all about,
reliable, important intel;
1120
01:41:05,000 --> 01:41:05,833
You're free to go. Dismissed.
1121
01:41:06,541 --> 01:41:08,458
-I don't believe that…
-That you've been dismissed?
1122
01:41:08,541 --> 01:41:11,625
Trust me, you have.
Get your stuff and get out. For good.
1123
01:41:14,208 --> 01:41:15,166
Let's calm down, sir.
1124
01:41:16,000 --> 01:41:17,166
Who's freaking out here?
1125
01:41:17,875 --> 01:41:20,791
Look, I'm telling you very calmly:
get your shit and go home.
1126
01:41:21,458 --> 01:41:23,250
What do you think you're doing?
You stick your nose in my underwear?
1127
01:41:23,875 --> 01:41:24,708
Really!?
1128
01:41:26,916 --> 01:41:27,750
OK, dude.
1129
01:41:29,500 --> 01:41:30,333
Glad we agree on that.
1130
01:41:33,250 --> 01:41:35,208
Fuck you company, you, thug!
1131
01:41:36,958 --> 01:41:39,708
Jeez, you make me laugh. All right.
1132
01:41:39,791 --> 01:41:42,541
Listen, mother fucker,
I knew you were dealing dirty shit here,
1133
01:41:43,583 --> 01:41:46,000
but I didn't think you were
such an asshole.
1134
01:41:46,708 --> 01:41:49,666
Destroying a helluva patrimony building,
you, moron!
1135
01:41:50,458 --> 01:41:54,791
Don't start crying now; be a man.
I got it. Come on, get lost!
1136
01:41:54,875 --> 01:41:56,291
Doctor of Urbanism, my ass!
1137
01:41:57,750 --> 01:41:59,708
Who the fuck you thing you are, people?
1138
01:42:01,708 --> 01:42:04,166
Where do you wanna take this society?
1139
01:42:04,750 --> 01:42:05,583
Ouch.
1140
01:42:07,000 --> 01:42:08,458
Walking ungratefulness!
1141
01:42:08,541 --> 01:42:10,333
I picked you from the streets,
boy, and gave you a meaning.
1142
01:42:10,416 --> 01:42:11,333
And you? What you doing?
1143
01:42:12,000 --> 01:42:12,833
Peeping?
1144
01:42:14,125 --> 01:42:16,166
Rummage through my laundry basket?
1145
01:42:16,250 --> 01:42:17,333
You, dick head!
1146
01:42:17,875 --> 01:42:18,791
Dick head?
1147
01:42:20,000 --> 01:42:23,291
You knew I wasn't a nobody
when you fooled me to come work for you;
1148
01:42:24,208 --> 01:42:27,166
you made me believe I was given
the big deal, but you actually screwed me!
1149
01:42:28,541 --> 01:42:29,958
I am totally astonished here.
1150
01:42:30,833 --> 01:42:32,750
I wouldn't believe
you are capable of such thing.
1151
01:42:33,500 --> 01:42:35,541
Didn't expect you to have such a verbiage.
1152
01:42:35,625 --> 01:42:36,458
Honestly.
1153
01:42:38,291 --> 01:42:41,208
I was told by your colleagues
that you were a true wild beast, though.
1154
01:42:42,458 --> 01:42:46,333
Come on now, Slumdog Holmes, fuck off.
1155
01:42:46,416 --> 01:42:48,250
Show me your walking back.
1156
01:42:48,333 --> 01:42:50,541
You'd give us emotional speeches in class,
1157
01:42:50,625 --> 01:42:52,083
about preserving the monuments.
1158
01:42:53,583 --> 01:42:55,375
Aren't you sick now
with so much shit you've eaten?
1159
01:42:55,458 --> 01:42:56,791
Come on, man!
1160
01:42:59,333 --> 01:43:01,375
-Professor?
-What?
1161
01:43:17,083 --> 01:43:20,166
Shop Online presents ErgoRide,
1162
01:43:20,250 --> 01:43:21,708
a specially designed device…
1163
01:43:21,791 --> 01:43:23,125
This stays here.
1164
01:43:23,208 --> 01:43:26,250
…who want to maintain their mobility,
tone and…
1165
01:43:31,583 --> 01:43:33,958
…daily exercises…
1166
01:43:34,750 --> 01:43:36,500
STOP THEM!
1167
01:44:09,083 --> 01:44:11,083
You will feel younger.
1168
01:44:11,166 --> 01:44:15,833
It helps you to stay active
and have a good tone. ErgoRide!
1169
01:44:15,916 --> 01:44:20,333
With ErgoRide you give your body
the daily dose of physical training.
1170
01:44:20,416 --> 01:44:25,041
It can be installed anywhere
in your apartment. Order now!
1171
01:44:26,125 --> 01:44:27,000
OK. What's this?
1172
01:44:28,583 --> 01:44:29,833
We plan to build something.
1173
01:44:31,083 --> 01:44:32,291
Great.
1174
01:44:32,375 --> 01:44:33,208
So?
1175
01:44:33,875 --> 01:44:34,708
Stop it there.
1176
01:44:38,250 --> 01:44:41,333
I have promised you a super-deal,
haven't I?
1177
01:44:41,416 --> 01:44:42,250
Well, here it is!
1178
01:44:43,250 --> 01:44:44,208
EU money again.
1179
01:44:45,125 --> 01:44:47,333
Meaning safe money. And private, too.
1180
01:44:47,416 --> 01:44:48,916
Wait, this is in my district.
1181
01:44:51,500 --> 01:44:52,333
And look, that's my house!
1182
01:44:58,125 --> 01:44:59,166
And here-- there's no house.
1183
01:45:06,750 --> 01:45:07,958
Man, have you lost your minds?
1184
01:45:08,875 --> 01:45:10,125
You plan to demolish my house?
1185
01:45:12,000 --> 01:45:13,875
I don't get it, what's this shit about?
1186
01:45:15,291 --> 01:45:16,375
Whose mess is this?
1187
01:45:16,458 --> 01:45:17,291
Who's behind this filth?
1188
01:45:19,000 --> 01:45:19,833
The trial is tomorrow.
1189
01:45:20,416 --> 01:45:22,625
What's happening in court, tomorrow?
Tell me!
1190
01:45:22,708 --> 01:45:23,958
You lost the trial.
1191
01:45:26,708 --> 01:45:28,125
What do you mean I lost the trial?
1192
01:45:28,208 --> 01:45:30,541
You just lost it.
1193
01:45:31,416 --> 01:45:32,250
It's my house.
1194
01:45:33,291 --> 01:45:35,083
The whole building is mine.
I mean, almost!
1195
01:45:35,166 --> 01:45:36,000
I'm the owner.
1196
01:45:36,833 --> 01:45:38,208
The owner, do you hear me?
1197
01:45:41,333 --> 01:45:42,541
Whose side are you on, anyway?
1198
01:45:44,041 --> 01:45:46,291
What kind of blowout is this, Marius?
At whose expense, though?
1199
01:45:46,375 --> 01:45:48,375
-Man, relax, please.
-Don't tell me to relax.
1200
01:45:48,458 --> 01:45:50,875
I warned you about being shocked,
didn't I?
1201
01:45:51,500 --> 01:45:55,083
Now, calm down.
Let's talk some sense here.
1202
01:45:56,458 --> 01:45:58,833
They're demolishing my house
and you want me to talk some sense!
1203
01:45:58,916 --> 01:46:00,416
Are you fucking crazy, or what?
1204
01:46:01,250 --> 01:46:03,541
No, it's not them who'll demolish
the house; it is you.
1205
01:46:03,625 --> 01:46:05,208
You will bring it down.
1206
01:46:05,291 --> 01:46:06,833
Millenium Construct, namely.
1207
01:46:07,416 --> 01:46:10,041
And after that, you build up
the great building complex.
1208
01:46:10,666 --> 01:46:11,833
On the same spot.
1209
01:46:12,583 --> 01:46:13,416
Are you fucking with me?
1210
01:46:14,583 --> 01:46:16,500
Sit down, relax. Have a look over this.
1211
01:46:17,250 --> 01:46:21,708
The entire project is there.
Sleep over it, talk to Stela.
1212
01:46:21,791 --> 01:46:22,958
We sign the contract on Tuesday.
1213
01:46:29,791 --> 01:46:31,708
Man, that house costed me a fortune!
1214
01:46:33,291 --> 01:46:36,000
Calm down, you'll have your money back.
The Government will pay you.
1215
01:46:36,083 --> 01:46:38,041
Not the whole amount,
but it's still worth it.
1216
01:46:39,791 --> 01:46:41,291
But Marius, that's my house.
1217
01:46:41,375 --> 01:46:43,416
It's my house, man.
It's my beloved project.
1218
01:46:43,500 --> 01:46:45,458
-It's my life.
-Yeah, man, I know,
1219
01:46:45,541 --> 01:46:49,583
but you can make ten other houses
with the money you'll earn from this work.
1220
01:46:49,666 --> 01:46:51,458
Ten houses! Do you hear me? Ten.
1221
01:46:56,125 --> 01:46:57,250
When did you find out?
1222
01:47:00,083 --> 01:47:01,000
Why didn't you tell me?
1223
01:47:01,833 --> 01:47:03,583
You think it was easy for me
1224
01:47:03,666 --> 01:47:06,833
to impose on them
this Millenium Construct of yours?
1225
01:47:53,375 --> 01:47:54,208
Stop them!
1226
01:48:55,000 --> 01:48:59,416
Hello. Toni Russi. Beep. Message, please.
1227
01:49:05,250 --> 01:49:06,291
Good evening,
1228
01:49:08,041 --> 01:49:09,708
my name is Voicu Lazaride,
1229
01:49:11,375 --> 01:49:13,208
I'm the son of Armand Lazaride,
1230
01:49:16,125 --> 01:49:18,375
the engineer who built your house;
1231
01:49:19,083 --> 01:49:22,958
your family's house, in Bucharest.
1232
01:49:29,750 --> 01:49:35,291
We are in a desperate situation here;
1233
01:49:38,625 --> 01:49:44,208
the building has been abusively taken by
local mobsters
1234
01:49:47,750 --> 01:49:49,333
and they plan to bring it down.
1235
01:50:00,625 --> 01:50:02,833
After the communist disaster had ended,
1236
01:50:05,375 --> 01:50:10,250
I hoped that things would
come back to normal;
1237
01:50:11,125 --> 01:50:15,375
that the common sense
would prevent other disasters
1238
01:50:16,083 --> 01:50:17,625
and abuses from happening.
1239
01:50:19,625 --> 01:50:20,500
But here we are now?
1240
01:50:30,541 --> 01:50:31,875
What's she doing?
1241
01:50:32,625 --> 01:50:34,708
A complete mess…
1242
01:50:45,708 --> 01:50:49,500
I won a sandwich maker!
1243
01:50:49,583 --> 01:50:54,750
I believe you are the only one
who could still do something.
1244
01:51:05,333 --> 01:51:10,250
Maxim, at your age, haven't you heard
that size doesn't matter?
1245
01:51:20,250 --> 01:51:21,125
Did the phone ring?
1246
01:52:08,916 --> 01:52:12,291
Ladies and gentlemen,
for security reasons,
1247
01:52:12,375 --> 01:52:15,500
we'll be asking not to leave your luggage
unattended
1248
01:52:15,583 --> 01:52:17,833
or to other persons.
1249
01:52:17,916 --> 01:52:19,333
Thank you for your understanding.
1250
01:52:59,708 --> 01:53:01,333
How are you?
1251
01:53:20,000 --> 01:53:20,833
Australia?
1252
01:53:21,791 --> 01:53:24,625
Yeah, well…
1253
01:53:26,041 --> 01:53:28,875
Mirelutza did insist on that…
1254
01:53:30,958 --> 01:53:32,041
And then…
1255
01:53:34,750 --> 01:53:38,500
there's no place left for us to go, here.
1256
01:53:39,750 --> 01:53:40,583
Right.
1257
01:53:41,708 --> 01:53:47,375
We've left our furniture
to the friend's houses, to some…
1258
01:53:48,000 --> 01:53:49,541
To some other friends'.
1259
01:53:51,750 --> 01:53:54,958
It's pretty hard to squeeze
a three-bedrooms apartment
1260
01:53:55,041 --> 01:53:57,250
in 10 square meters.
1261
01:53:58,541 --> 01:54:01,208
And a tiny little kitchen, this big!
1262
01:54:01,833 --> 01:54:02,666
He's right.
1263
01:54:07,208 --> 01:54:08,041
What about you?
1264
01:54:10,208 --> 01:54:11,041
America.
1265
01:54:12,375 --> 01:54:13,583
To our godparents.
1266
01:54:17,166 --> 01:54:19,416
Yeah, he's got a scholarship there,
1267
01:54:20,625 --> 01:54:23,458
and I hope to find a job for myself.
1268
01:54:23,541 --> 01:54:25,416
Anything, I mean.
1269
01:54:26,708 --> 01:54:28,541
I have abandoned the therapist career,
anyway.
1270
01:54:34,166 --> 01:54:35,166
How come?
1271
01:54:36,458 --> 01:54:37,916
Well, it's complicated.
1272
01:54:39,875 --> 01:54:41,708
And what about… how do you call it?
1273
01:54:42,250 --> 01:54:43,375
The internet!
1274
01:54:43,458 --> 01:54:45,416
Will you have internet there?
1275
01:55:00,375 --> 01:55:02,041
You're leaving for good, aren't you?
1276
01:55:02,125 --> 01:55:03,958
-We probably are.
-We don't know yet.
1277
01:55:05,166 --> 01:55:08,416
We'd also like to come back, but…
1278
01:55:11,125 --> 01:55:13,875
we haven't been left too much
to come back to.
1279
01:55:19,166 --> 01:55:21,333
We haven't been left too much time.
1280
01:55:23,750 --> 01:55:25,500
From now on, I mean.
1281
01:55:29,000 --> 01:55:31,916
-Did you check in yet?
-No, not yet…
1282
01:55:44,000 --> 01:55:46,583
-Teacher, maybe!
-That would be great!
1283
01:55:46,666 --> 01:55:48,416
I could teach to the children!
1284
01:55:48,500 --> 01:55:50,708
-You know that I'm smart.
-Yes, you are.
1285
01:55:50,791 --> 01:55:54,416
And at night, he could tutor me.
1286
01:55:58,083 --> 01:56:00,250
This is my house. Mine and my child's.
1287
01:56:00,333 --> 01:56:02,250
We have nothing to discuss!
1288
01:56:02,333 --> 01:56:04,416
Very well! Divorce!
1289
01:56:13,291 --> 01:56:15,791
This was your great grandmother's room.
1290
01:56:15,875 --> 01:56:17,916
She was born right there.
1291
01:56:18,000 --> 01:56:23,541
On the 6th of September 1925,
the very day when they moved in.
1292
01:56:23,625 --> 01:56:26,875
She was your age, give or take,
when they left Romania.
1293
01:56:27,500 --> 01:56:29,125
Her grandpa, Basil--
1294
01:56:29,208 --> 01:56:30,333
Hey, Nadine! I'm talking to you!
1295
01:56:31,458 --> 01:56:36,833
Her grandfather, Basil went back to France
and the whole family followed him.
1296
01:56:38,625 --> 01:56:41,916
That was the library, there.
1297
01:56:42,000 --> 01:56:46,458
Thousands and thousands of books, imagine!
1298
01:56:56,666 --> 01:56:57,708
So? What do you choose, then?
1299
01:56:57,791 --> 01:56:59,250
I choose to stay with my father, I guess.
1300
01:56:59,916 --> 01:57:00,750
Why so?
1301
01:57:01,416 --> 01:57:03,750
He's cool; he let me do whatever I want.
1302
01:57:06,125 --> 01:57:06,958
When is that? Tomorrow?
1303
01:57:08,125 --> 01:57:10,041
Yeah, tomorrow at ten o'clock.
1304
01:57:10,125 --> 01:57:11,625
Come see me when you're done.
1305
01:57:11,708 --> 01:57:13,958
-What do you want me to cook for you?
-A pizza.
1306
01:57:14,708 --> 01:57:15,666
A cheese pizza?
1307
01:57:16,375 --> 01:57:17,458
A Quatro Staggioni pizza.
1308
01:57:18,541 --> 01:57:19,833
So be it!
1309
01:57:19,916 --> 01:57:20,750
Cool.
1310
01:57:23,750 --> 01:57:29,833
That happened in '35.
In May, 1935. That's when they left.
1311
01:57:30,750 --> 01:57:32,958
They were forced to, actually.
1312
01:57:33,833 --> 01:57:35,041
Nadine!
1313
01:57:35,125 --> 01:57:36,375
Then, the things got complicated…
1314
01:57:36,458 --> 01:57:38,125
I have to go back to work.
1315
01:57:38,208 --> 01:57:39,041
See you tomorrow.
1316
01:57:40,166 --> 01:57:41,625
Be strong in court, promise me!
1317
01:57:42,375 --> 01:57:44,125
Yeah, right. See you tomorrow.
1318
01:57:55,000 --> 01:57:56,416
Looking for someone?
1319
01:58:02,208 --> 01:58:04,208
Yes… they… I mean us…
1320
01:58:04,291 --> 01:58:07,541
this house… before… my family…
1321
01:58:18,208 --> 01:58:19,041
What did he say?
1322
01:58:22,625 --> 01:58:24,291
Nadine, what are you doing?
1323
01:58:24,375 --> 01:58:26,166
You're crazy! Where do you go?
1324
01:58:26,250 --> 01:58:28,208
This is not nice! Nadine!
1325
01:58:28,958 --> 01:58:30,083
And you? Are you OK with this?
1326
01:58:30,166 --> 01:58:31,416
You don't need your bike anymore?
1327
01:58:32,625 --> 01:58:33,500
Nadine!
1328
01:58:33,583 --> 01:58:36,208
Just a little historical tour, mom!
1329
01:58:36,791 --> 01:58:37,625
Why, here?!
1330
01:58:40,583 --> 01:58:41,541
Nadine!
1331
01:58:55,041 --> 01:58:56,125
MILENNIUM GRUP BUILT "U TOWER"
1332
01:58:59,541 --> 01:59:01,125
MILENNIUM GRUP BUILT "U TOWER"
1333
01:59:12,041 --> 01:59:14,041
Listen, Stoianov, someday
you'll be lynched by the people
1334
01:59:14,125 --> 01:59:16,000
who joined The-Club-of-the-Victims-
Who-Were-Fucked-by-You
1335
01:59:16,083 --> 01:59:19,250
and that will happen so fast,
that you won't see it coming.
1336
01:59:20,583 --> 01:59:21,416
I can see it's ten o'clock.
1337
01:59:22,166 --> 01:59:23,000
Shall we grab a coffee?
1338
01:59:23,083 --> 01:59:24,250
I've quit.
1339
01:59:25,000 --> 01:59:26,125
Being a good girl now?
1340
01:59:26,208 --> 01:59:29,000
Listen, Cosminel stays with me,
is that clear?
1341
01:59:29,083 --> 01:59:31,041
Yes, clear.
So does the villa at the lake, right?
1342
01:59:31,666 --> 01:59:33,125
I'm not kidding about that.
1343
01:59:33,208 --> 01:59:35,333
About what? About the kid, or the villa?
1344
01:59:35,416 --> 01:59:37,500
-Hello, sir!
-Hello!
1345
01:59:44,708 --> 01:59:45,750
Give me a break.
92655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.