All language subtitles for Dirijorul Tacerilor [2022] [1080p] Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:05:21,541 --> 00:05:28,541 No more communism! 4 00:11:42,333 --> 00:11:43,166 Wow! 5 00:11:44,125 --> 00:11:45,333 That's not a bas-relief. 6 00:11:47,416 --> 00:11:49,125 That's another technique… 7 00:11:50,583 --> 00:11:53,125 How do they call it, man? It's a special technique. 8 00:11:55,791 --> 00:11:57,750 A fancy artistry, anyway. 9 00:11:58,958 --> 00:12:01,416 Stop scratching! You'll break down the wall. 10 00:12:19,583 --> 00:12:24,333 Built in '25, by the Russi family, French origins. 11 00:12:24,416 --> 00:12:26,541 Oh, the Russi family. 12 00:12:28,625 --> 00:12:30,875 Established in Bucharest around 1800… 13 00:12:30,958 --> 00:12:33,458 the architect: Petre Antonescu. 14 00:12:34,166 --> 00:12:36,708 Are you crazy, man! You know who this guy is? 15 00:12:36,791 --> 00:12:39,833 -Well? -He's a super big balls dude. 16 00:12:40,375 --> 00:12:42,708 He did the Arch of Triumph. Among other things 17 00:12:42,791 --> 00:12:44,500 -Did he? -Yeah, he did. 18 00:12:44,583 --> 00:12:46,875 And the engineer's name is… 19 00:12:48,916 --> 00:12:50,083 Armand Lazaride. 20 00:12:50,833 --> 00:12:52,416 So funny! 21 00:12:53,708 --> 00:12:56,416 -Related to Lazaride you think? -The old guy downstairs? 22 00:12:56,500 --> 00:12:58,875 -Right. -Who knows? 23 00:13:01,333 --> 00:13:03,416 -Sgraffito! -What? 24 00:13:05,208 --> 00:13:07,083 That's how they call it. The technique. 25 00:13:14,291 --> 00:13:15,833 But who's the young lady here? 26 00:13:21,625 --> 00:13:23,750 Pics, pics… 27 00:13:25,791 --> 00:13:27,625 Pics, pics… 28 00:13:30,125 --> 00:13:32,083 can't find any photo of them. 29 00:13:33,125 --> 00:13:38,208 She's probably a relative, or some friend. 30 00:13:39,291 --> 00:13:40,625 Why would she be on the walls, otherwise? 31 00:13:41,791 --> 00:13:43,125 Not necessarily. 32 00:13:44,166 --> 00:13:47,000 These houses hide stories that make your hair stand on end. 33 00:13:48,000 --> 00:13:50,291 My hair doesn't stand on end. 34 00:13:50,375 --> 00:13:52,250 I know, babe. You feel fascinated. 35 00:14:07,333 --> 00:14:08,166 Well, yeah… 36 00:14:15,458 --> 00:14:16,291 OK. 37 00:14:23,666 --> 00:14:24,500 Great. 38 00:14:25,833 --> 00:14:26,666 Bye, Radu. 39 00:14:29,166 --> 00:14:31,666 Eat your food. Your dad is late. 40 00:14:41,708 --> 00:14:42,708 Cosminel? 41 00:14:44,791 --> 00:14:45,791 Cosminel, are you listening? 42 00:14:46,541 --> 00:14:48,041 Put the phone away and finish your food. 43 00:14:49,291 --> 00:14:50,125 Please. 44 00:14:52,833 --> 00:14:53,666 C'mon. 45 00:14:54,875 --> 00:14:56,208 Put that thing away! 46 00:15:10,041 --> 00:15:11,791 Stressed again, boss? 47 00:15:20,625 --> 00:15:23,083 Would you like me to make the stress go away? 48 00:15:54,500 --> 00:15:55,500 Better now? 49 00:16:02,333 --> 00:16:03,583 Mimisor. 50 00:16:03,666 --> 00:16:04,666 Yeah?! 51 00:16:06,000 --> 00:16:09,041 You have to reschedule the meeting with the Build Construct owners tomorrow 52 00:16:11,375 --> 00:16:13,375 and also the staff meeting… 53 00:16:20,000 --> 00:16:20,833 Did you jot it down? 54 00:16:28,458 --> 00:16:31,166 Shop Online presents ErgoRide, 55 00:16:31,250 --> 00:16:34,458 a specially designed device for the elderly 56 00:16:34,541 --> 00:16:38,666 who want to maintain their mobility, tone and well-being. 57 00:16:38,750 --> 00:16:43,875 Daily exercise with ErgoRide helps prevent the risk of heart attack, 58 00:16:43,958 --> 00:16:45,625 stroke or diabetes… 59 00:16:45,708 --> 00:16:46,541 THE HOUSE 60 00:16:46,625 --> 00:16:48,333 …because it stimulates circulation. 61 00:16:48,416 --> 00:16:51,000 It does not strain muscles and joints. 62 00:16:51,083 --> 00:16:53,666 You'll get rid of that stiff feeling. 63 00:16:53,750 --> 00:16:55,750 You'll move more easily. 64 00:16:55,833 --> 00:16:59,916 You'll feel you have more energy and feel much younger. 65 00:17:00,000 --> 00:17:03,958 It helps keep you active and have good tone. 66 00:17:04,041 --> 00:17:09,625 ErgoRide. Give your body the daily physical training you need. 67 00:17:09,708 --> 00:17:12,791 Can be installed anywhere in your apartment. 68 00:17:15,541 --> 00:17:21,166 …easily transportable that will help you lose weight, burn excess fat 69 00:17:21,250 --> 00:17:24,125 and tone your muscles effectively. 70 00:17:24,208 --> 00:17:27,250 Then you need to buy your stepper. 71 00:17:27,333 --> 00:17:29,666 The new Run and Go 3 stepper 72 00:17:29,750 --> 00:17:32,708 is now available for purchase online. 73 00:17:32,791 --> 00:17:35,416 Go to our website and order… 74 00:17:35,500 --> 00:17:36,666 Stop them! 75 00:17:41,125 --> 00:17:42,458 Stop them! 76 00:18:11,625 --> 00:18:12,750 Stop them! 77 00:18:28,666 --> 00:18:30,333 STOP THEM! 78 00:18:45,958 --> 00:18:48,750 …of the events that come their way, 79 00:18:48,833 --> 00:18:52,000 They don't really know what's important and what's not, 80 00:18:52,083 --> 00:18:55,541 they can't decide which way to channel their efforts 81 00:18:55,625 --> 00:18:58,583 and can't decide what they should give up. 82 00:18:58,666 --> 00:19:01,083 But this period should be seen 83 00:19:01,166 --> 00:19:04,458 as a learning phase and as an accumulation of experience. 84 00:19:05,250 --> 00:19:08,875 The week ahead does not in itself too many elements… 85 00:19:08,958 --> 00:19:11,541 Shut up, it's about the Aquarius now! 86 00:19:13,000 --> 00:19:15,875 Check this out! What do you see? 87 00:19:17,041 --> 00:19:20,833 …that natives can take advantage of accordingly with their sign. 88 00:19:22,083 --> 00:19:23,541 It's you. The younger you! 89 00:19:23,625 --> 00:19:24,458 And? 90 00:19:25,416 --> 00:19:28,291 And your minds were still in your head. Jesus Christ! 91 00:19:28,375 --> 00:19:29,208 What came into you? 92 00:19:29,791 --> 00:19:33,250 There! They moved to Pisces and I lost the ending. 93 00:19:34,416 --> 00:19:35,708 STOP THEM! 94 00:19:36,833 --> 00:19:37,666 Did you see? 95 00:19:38,208 --> 00:19:40,833 Yeah. Good financial opportunities for you. 96 00:19:40,916 --> 00:19:44,916 The planets are in certain zodiac signs that favor unexpected gains. 97 00:19:45,500 --> 00:19:46,916 Pleasant financial surprises… 98 00:19:47,000 --> 00:19:49,666 I go shopping tomorrow. 99 00:19:51,375 --> 00:19:52,208 Want something? 100 00:19:53,916 --> 00:19:55,958 Sure. Take these, please. 101 00:19:58,083 --> 00:20:00,250 Be careful, don't lose them! 102 00:20:00,333 --> 00:20:06,416 …can cause an exacerbation of personal feelings for Pisces, 103 00:20:06,500 --> 00:20:09,625 but also a twisting of the collective consciousness. 104 00:20:14,166 --> 00:20:15,791 Come on, daddy. You promised me a story. 105 00:20:16,833 --> 00:20:18,208 All right, but a short one. 106 00:20:18,291 --> 00:20:19,125 The Jonah story. 107 00:20:20,791 --> 00:20:21,708 That's not short. 108 00:20:22,291 --> 00:20:24,041 You can split it into episodes, right? 109 00:20:25,000 --> 00:20:27,291 Right. But you got to promise me you'll go to sleep after that, OK? 110 00:20:27,375 --> 00:20:29,083 -OK. -So… 111 00:20:34,333 --> 00:20:38,166 Once upon a time, there lived a man whose name was Jonah. 112 00:20:39,250 --> 00:20:43,125 And, one day, God ordered him to go to a big city, 113 00:20:44,833 --> 00:20:45,833 where-- 114 00:20:45,916 --> 00:20:47,083 Why was he called Jonah? 115 00:20:48,250 --> 00:20:50,791 Well, we have discussed that already, haven't we? 116 00:20:51,541 --> 00:20:53,416 We had a common consent about it. 117 00:20:54,625 --> 00:20:56,250 What's a "common consent"? 118 00:20:57,208 --> 00:21:02,500 A common consent is when two people agree to-- 119 00:21:03,666 --> 00:21:04,500 Sorry. 120 00:21:06,416 --> 00:21:08,750 Yeah… I'll be right with you. 121 00:21:10,916 --> 00:21:11,750 Yes. 122 00:24:15,833 --> 00:24:18,000 Good morning, Mr. Lazaride! How are you today? 123 00:24:18,083 --> 00:24:19,291 I'm all right, thanks. 124 00:24:19,375 --> 00:24:21,666 -You got the magazines, right? -Yeah, I did. 125 00:24:21,750 --> 00:24:23,791 Keep myself in the loop, what can I say. 126 00:24:24,625 --> 00:24:28,791 Tell me, Mr Marinescu, what's all about this trial? 127 00:24:28,875 --> 00:24:31,375 Another subpoena. Here, I just got it. 128 00:24:31,458 --> 00:24:32,583 What am I supposed to do? 129 00:24:32,666 --> 00:24:34,041 Give it to Attorney Stoianov? 130 00:24:35,083 --> 00:24:36,375 Of course. You don't need to worry. 131 00:24:37,583 --> 00:24:39,208 Well, I don't. Except I do. 132 00:24:39,291 --> 00:24:41,833 I've spent months in the Archives for that research. 133 00:24:41,916 --> 00:24:43,208 Yeah, right. 134 00:24:43,291 --> 00:24:45,666 You should have been given a quicker access there. 135 00:24:45,750 --> 00:24:48,166 After all, it was your father who devised the blueprints, wasn't he? 136 00:24:48,250 --> 00:24:50,041 My father?! He didn't devise anything. 137 00:24:50,708 --> 00:24:53,708 He was an engineer. He just built this house. 138 00:24:53,791 --> 00:24:56,208 It's… it's just I'm never told much, you know. 139 00:24:56,750 --> 00:24:58,166 Please do not worry. 140 00:24:58,250 --> 00:24:59,458 I'm telling you, we shall win this case. 141 00:25:00,208 --> 00:25:01,041 Stop all the Archives actions; 142 00:25:01,125 --> 00:25:02,875 don't bother anymore, it's Marius who takes care of everything. 143 00:25:02,958 --> 00:25:06,250 He's an outstanding lawyer and my best friend, too. 144 00:25:06,333 --> 00:25:10,000 Besides, this new guy who claims to be the legal successor 145 00:25:10,083 --> 00:25:11,500 he's actually a fraud. 146 00:25:11,583 --> 00:25:14,708 Yes, right. Too many frauds in this country. 147 00:25:14,791 --> 00:25:18,541 By far too many. And too much incompetence, either. 148 00:25:21,125 --> 00:25:22,625 I'm scared, you see. 149 00:25:23,416 --> 00:25:27,208 If some big shot out there targeted this house, then it's already his. 150 00:25:27,291 --> 00:25:29,208 Everything is possible today. Especially here. In Romania. 151 00:25:29,916 --> 00:25:31,041 Hello… 152 00:25:32,166 --> 00:25:35,333 No need to worry, it's not that bad. 153 00:25:35,416 --> 00:25:37,833 Told you, we can pull some strings, too. 154 00:25:38,791 --> 00:25:39,625 Consider it done. 155 00:25:39,708 --> 00:25:40,541 Good morning. 156 00:25:41,416 --> 00:25:42,250 Catch up later. 157 00:25:43,583 --> 00:25:46,333 -Hi, Matei. -Hi. You got the German stuff? 158 00:25:46,416 --> 00:25:47,666 Yeah, I got them all. 159 00:25:47,750 --> 00:25:51,041 I'll borrow them tonight, when I come over and install the Wi-Fi device for you. 160 00:25:51,125 --> 00:25:54,125 I'll give you our password too, and you'll have internet. For free! 161 00:25:54,791 --> 00:25:56,500 -Really? -It's a bonus. 162 00:25:57,833 --> 00:25:58,666 Mister Marinescu! 163 00:25:59,416 --> 00:26:02,208 -May we pay the rent on 15th this month? -Sorry? 164 00:26:02,291 --> 00:26:04,500 I say, may we pay the rent on 15th this month? 165 00:26:04,583 --> 00:26:07,291 It's my first pay day at this company I work for. 166 00:26:07,375 --> 00:26:08,750 No problem, guys. Whenever you can. 167 00:26:08,833 --> 00:26:09,916 -Okay? -Okay. 168 00:26:15,791 --> 00:26:16,833 Good morning, Lilisor. 169 00:26:16,916 --> 00:26:20,125 Hugs to you, Mr Voicu. How's it going, fine all right? 170 00:26:20,208 --> 00:26:21,041 Fine! 171 00:26:22,500 --> 00:26:24,000 You know, I do the guys upstairs today, 172 00:26:24,083 --> 00:26:26,541 but I can come and do you too, after that, if I still can. 173 00:26:27,500 --> 00:26:31,333 Well, no rush. If it's not today, it will be some other time… 174 00:26:31,416 --> 00:26:32,500 Let me see how it goes. 175 00:26:35,041 --> 00:26:36,000 Gotta work now. 176 00:26:39,416 --> 00:26:41,833 Well, good luck, Lilisor. 177 00:26:42,541 --> 00:26:43,541 And good it is! 178 00:26:54,291 --> 00:26:55,125 Take care, sir. 179 00:27:27,458 --> 00:27:32,416 Morning! Have a look! Everything fresh! 180 00:27:33,291 --> 00:27:35,166 A carp to souse. 181 00:27:55,375 --> 00:27:57,083 STOP THEM! 182 00:28:05,208 --> 00:28:07,916 STOP THEM! 183 00:30:10,875 --> 00:30:11,958 How's Stela? 184 00:30:14,250 --> 00:30:17,083 Sorry. She's fine. 185 00:30:18,291 --> 00:30:19,125 And Cosminel? 186 00:30:19,875 --> 00:30:22,500 He's okay. Like a cat on hot bricks. 187 00:30:22,583 --> 00:30:23,791 He's got a personality! 188 00:30:25,291 --> 00:30:26,958 This place, it looks like… something! 189 00:30:27,583 --> 00:30:30,458 Yeah, a nice spot to make your day in the morning. 190 00:30:31,250 --> 00:30:32,375 Good for your vigour, you know. 191 00:30:33,166 --> 00:30:36,041 I do. What I don't know is why you refused to meet me in my office. 192 00:30:37,208 --> 00:30:41,666 Here, your property file, for the apartment above. 193 00:30:42,458 --> 00:30:45,791 Everything is in there: the contract, the cadastre, the registration, 194 00:30:46,416 --> 00:30:47,333 all the papers. 195 00:30:47,416 --> 00:30:48,250 It's all yours. 196 00:30:48,916 --> 00:30:50,041 Enjoy it! 197 00:30:53,916 --> 00:30:54,958 Marius… 198 00:30:57,458 --> 00:30:59,791 you're so damn cool! 199 00:31:00,666 --> 00:31:01,625 You owe me one! 200 00:31:01,708 --> 00:31:02,666 I owe you several. 201 00:31:04,083 --> 00:31:05,333 You won over the Government. 202 00:31:06,333 --> 00:31:09,291 If you win over these losers who claim to be the legal heirs… 203 00:31:09,375 --> 00:31:12,875 Look, the house is not under Law 112. 204 00:31:12,958 --> 00:31:14,416 It has not been nationalized. 205 00:31:15,166 --> 00:31:19,041 The former owners flew to France in the mid-thirties 206 00:31:19,125 --> 00:31:19,958 and nobody could ever find them. 207 00:31:20,708 --> 00:31:24,583 On the 10th of March 1950, a Court Order was issued 208 00:31:24,666 --> 00:31:28,208 and the little house became an asset of the State Patrimony. 209 00:31:28,291 --> 00:31:29,458 Bye-bye! 210 00:31:30,125 --> 00:31:31,708 Speaking of which. You gotta call Lazaride. 211 00:31:32,333 --> 00:31:33,333 He was sent another subpoena. 212 00:31:34,291 --> 00:31:35,791 He's been pretty lemons lately, the old fart. 213 00:31:36,375 --> 00:31:37,833 No worry, we'll add him some sugar. 214 00:31:38,916 --> 00:31:42,958 This trial is a joke. Do not bother. 215 00:31:43,041 --> 00:31:45,208 You'd better focus on the highway project. 216 00:31:45,291 --> 00:31:47,375 Four days till the deadline. 217 00:31:48,208 --> 00:31:49,416 Let's party, man. 218 00:31:50,500 --> 00:31:52,666 We gotta win this auction, it's EU money, dude. 219 00:31:52,750 --> 00:31:55,500 -Real money, pal. -Yeah, man, I know. I work like a dog. 220 00:31:55,583 --> 00:31:56,750 I'd been fighting with Stela too. 221 00:31:57,875 --> 00:31:59,166 Coz I'm fucking serious about this. 222 00:31:59,250 --> 00:32:00,083 About Stela? 223 00:32:02,833 --> 00:32:05,666 About the auction. I work 14 hours a day, fuck me! 224 00:32:05,750 --> 00:32:08,208 I served you the files of the competitors. 225 00:32:08,291 --> 00:32:11,041 So do the damn project and do it well. Do it perfect, Radu; perfect! 226 00:32:12,125 --> 00:32:13,791 -Time is money, huh? -Right. 227 00:32:14,583 --> 00:32:15,416 And… 228 00:32:17,250 --> 00:32:18,541 Thanks again. 229 00:32:19,833 --> 00:32:21,208 Send my regards to Stela. 230 00:32:25,083 --> 00:32:25,916 Yeah. 231 00:32:32,333 --> 00:32:33,166 Yes, honey, 232 00:32:34,166 --> 00:32:35,208 I'm done here. 233 00:32:37,750 --> 00:32:40,125 I'll indulge myself in the world of Eros. Till noon. 234 00:32:41,291 --> 00:32:42,708 Yes, I'm already there. 235 00:32:46,416 --> 00:32:49,625 Yes. I'll be waiting for you "in 23". 236 00:32:50,333 --> 00:32:52,750 Two-three, babe! Two-three. 237 00:34:13,875 --> 00:34:15,416 What the fuck! 238 00:34:20,875 --> 00:34:21,708 Hello? 239 00:34:23,916 --> 00:34:26,541 Wow, gosh! What a surprise! 240 00:34:31,666 --> 00:34:33,916 Yeah, I started working all right. What are you talking about!? 241 00:34:34,000 --> 00:34:36,375 No private cabinet, I'm the slave of the Government. 242 00:34:36,458 --> 00:34:37,833 Nope, it's a school for kids with special needs. 243 00:34:38,458 --> 00:34:41,291 My man won't allow anybody to take him away from his fatherland-and-sky. 244 00:34:41,375 --> 00:34:42,208 Right. Yeah… 245 00:34:43,041 --> 00:34:45,083 No, sis, he says we gotta solve our problems wherever 246 00:34:45,166 --> 00:34:47,125 they come up, not to run away from them to Miami. 247 00:35:04,416 --> 00:35:05,250 Hello? 248 00:35:05,958 --> 00:35:07,625 Guess who just called me! Mara. 249 00:35:07,708 --> 00:35:09,083 -From the States? -Yeah, from the States. 250 00:35:09,875 --> 00:35:11,833 She wanna know when we go and pay them a visit. 251 00:35:11,916 --> 00:35:14,916 Coz they apparently-- Wait a sec, the other one's ringing. 252 00:35:15,000 --> 00:35:15,833 Hold on. 253 00:35:20,750 --> 00:35:23,083 Hello? Hi, mom. 254 00:35:23,166 --> 00:35:24,791 Yeah, give me a sec, I'm on the other phone with Matei. 255 00:35:24,875 --> 00:35:27,416 So, she asks about our plans to visit them, what'd you say? 256 00:35:28,125 --> 00:35:30,416 No, mom, not you. Matei, do you hear me? 257 00:35:30,500 --> 00:35:32,708 We talk about it when I get home. It's bustling here. 258 00:35:32,791 --> 00:35:34,083 See what your mom wants and be careful with your crazy nuts. 259 00:35:34,166 --> 00:35:35,833 Hey, don't call them like that. 260 00:35:36,416 --> 00:35:37,750 Tell me, did you find any pics? 261 00:35:37,833 --> 00:35:39,583 -What pics? -Russi family pics. 262 00:35:39,666 --> 00:35:41,250 Nope, but I've got some news. 263 00:35:41,875 --> 00:35:43,666 Armand is indeed Voicu's father. 264 00:35:43,750 --> 00:35:44,708 Voicu Lazaride's? 265 00:35:44,791 --> 00:35:45,833 Who else. 266 00:35:45,916 --> 00:35:47,416 The old guy was a big cat at the moment. 267 00:35:47,500 --> 00:35:49,416 When the communists came, they put him in prison, 268 00:35:49,500 --> 00:35:50,625 coz he was kind of an aristocrat or so. 269 00:35:50,708 --> 00:35:52,541 Then they exonerated him, since he was needed, professionally. 270 00:35:53,625 --> 00:35:55,958 But the hottest thing is that he also lived in that house. 271 00:35:56,041 --> 00:35:57,375 Between 1960 and 1978, when he died. 272 00:35:58,375 --> 00:35:59,958 Of course, he lived there together with his own son. 273 00:36:00,041 --> 00:36:01,166 Our Mr. Voicu. 274 00:36:01,250 --> 00:36:03,000 Gee. A huge telenovela. 275 00:36:03,083 --> 00:36:04,708 Yes, pumpkin, we talk later. 276 00:36:04,791 --> 00:36:05,875 I'm pretty busy now. 277 00:36:05,958 --> 00:36:06,958 I bark you very much. Woof, woof. 278 00:36:07,041 --> 00:36:07,875 Woof. 279 00:36:09,750 --> 00:36:10,583 Yes, mom? 280 00:36:34,916 --> 00:36:38,250 Funny-bunny, put those fucking little gig jobs away immediately. 281 00:36:38,333 --> 00:36:39,750 I don't pay you for this. 282 00:36:40,416 --> 00:36:42,625 Sorry, Mr. Vladescu, but I have nothing for the company right now. 283 00:36:42,708 --> 00:36:44,041 Nothing for the company right now? 284 00:36:44,125 --> 00:36:45,833 I'm waiting for the Mall surveying. 285 00:36:45,916 --> 00:36:47,875 You are killing me with your small profits little jobs. 286 00:36:47,958 --> 00:36:49,166 And don't fuck around with me about the Mall. 287 00:36:49,250 --> 00:36:51,541 Tell me. Oprescu, his villa in Otopeni, did you finish the drawings? 288 00:36:51,625 --> 00:36:52,666 They are ready, yeah. 289 00:36:52,750 --> 00:36:53,666 Good. I want them. 290 00:36:53,750 --> 00:36:55,583 And stop fucking with me, boss. I don't like it. 291 00:36:55,666 --> 00:36:57,375 Oh, we are playing sensitive now. 292 00:36:59,125 --> 00:37:02,291 Well, let's assign you a sensitivity trophy then, what'd you say? 293 00:37:02,375 --> 00:37:03,916 Of course, by the vote of your colleagues. 294 00:37:04,000 --> 00:37:05,000 I'm happy if you assign me some respect, that's all. 295 00:37:05,083 --> 00:37:05,916 That makes two of us. 296 00:37:06,000 --> 00:37:08,458 And let me refresh your memory. 297 00:37:08,541 --> 00:37:11,666 We had a deal when I came here: work is work when I have to work 298 00:37:11,750 --> 00:37:12,583 The drawings! 299 00:37:12,666 --> 00:37:14,083 But when I have nothing to work, I do my thing. 300 00:37:14,875 --> 00:37:16,750 Take some pills, boss, if you're losing it. 301 00:37:16,833 --> 00:37:17,666 What did you just say? 302 00:37:20,375 --> 00:37:21,208 Sorry, I … 303 00:37:22,583 --> 00:37:24,125 What did you say? 304 00:37:24,208 --> 00:37:25,333 I have to take this. May I? 305 00:37:27,000 --> 00:37:28,125 See you in my office. 306 00:37:29,708 --> 00:37:30,750 You too! 307 00:37:32,125 --> 00:37:32,958 Both of you. 308 00:37:36,791 --> 00:37:37,625 May I? 309 00:37:39,791 --> 00:37:40,916 Yes, Mr. Marinescu 310 00:37:41,000 --> 00:37:42,583 -You talk later! -Yes, it's almost ready. 311 00:37:42,666 --> 00:37:44,375 -I said 'Now'! -Guess I'll deliver it in a few days. 312 00:37:45,541 --> 00:37:48,333 Yeah, I work now and then, you know how it goes when you're just an employee. 313 00:37:48,916 --> 00:37:50,458 I mean, you don't. 314 00:37:51,208 --> 00:37:54,125 Dude, Vladescu is waiting for you in his little office. Again. 315 00:37:54,208 --> 00:37:55,625 He's freaking out, you have humiliated him. 316 00:37:57,833 --> 00:37:58,791 Let him kiss my ass…. 317 00:37:59,375 --> 00:38:00,208 Yes, will do… 318 00:38:01,458 --> 00:38:03,541 You'll probably have them on Friday night. 319 00:38:03,625 --> 00:38:06,250 Sorry, I gotta take this call… Hello? 320 00:38:06,333 --> 00:38:08,041 Hello? Mr. Marinescu? 321 00:38:08,125 --> 00:38:10,458 -Yeah, I'm listening. -Roman calling, from Giurgiu. 322 00:38:10,541 --> 00:38:12,916 You said we'd discuss about the warehouse from-- 323 00:38:13,000 --> 00:38:16,375 Call my office and talk to my secretary and I shall call you back, OK? 324 00:38:16,458 --> 00:38:17,416 Well, you said that today we were-- 325 00:38:17,500 --> 00:38:18,666 Have a good one. 326 00:38:18,750 --> 00:38:20,791 Sorry, Zimniceanu, it's been a crazy day here. Please, feed me! 327 00:38:20,875 --> 00:38:22,458 Chill out! We'll figure it out. 328 00:38:22,541 --> 00:38:24,500 I'll get some precise intel about the figures. 329 00:38:24,583 --> 00:38:27,458 My mother-in-law has a niece who's dating a young economist at their firm. 330 00:38:27,541 --> 00:38:29,250 She'll pump some info out of him, I'll make sure of that. 331 00:38:29,333 --> 00:38:30,791 You're good, Sandu! 332 00:38:31,333 --> 00:38:33,166 Keep in touch! Call you soon! 333 00:38:33,250 --> 00:38:34,208 Cheers! 334 00:38:34,291 --> 00:38:35,125 Cheers, mate…. 335 00:38:36,416 --> 00:38:37,416 -Nedelcu! -Hello? 336 00:38:38,083 --> 00:38:39,416 Tony, dear, am I interrupting something? 337 00:38:40,166 --> 00:38:42,375 Nothing important. A business brunch. 338 00:38:42,458 --> 00:38:43,875 I apologize, I won't be long. 339 00:38:43,958 --> 00:38:46,333 Tell me, man, who's behind the BELLA CASSA deal? 340 00:38:46,416 --> 00:38:47,458 The Party? 341 00:38:47,541 --> 00:38:49,583 Coz I have this feeling they have huge connections for the auction, 342 00:38:49,666 --> 00:38:50,958 and I'd go under the price, to cut them off, 343 00:38:51,041 --> 00:38:52,625 coz the rest of the participants are just extras. 344 00:38:53,375 --> 00:38:57,791 Well… Radu, dear, they're kind of remotely "related" to the big boss. 345 00:38:58,375 --> 00:39:00,416 The supreme boss? 346 00:39:01,125 --> 00:39:02,708 That's right, baby. 347 00:39:03,541 --> 00:39:06,000 Then it sucks. We really have some competition there. 348 00:39:06,083 --> 00:39:09,125 Well, yeah, but they still have some weak points, don't worry. 349 00:39:09,916 --> 00:39:12,125 How much to find them out? 350 00:39:12,958 --> 00:39:15,458 Well, not too much, dear; just an underground extension 351 00:39:15,541 --> 00:39:16,791 at my house in Corbeanca. 352 00:39:16,875 --> 00:39:19,750 Easy-peasy. Will do. When can I take you out for a soda? 353 00:39:19,833 --> 00:39:21,500 Whenever you like. 354 00:39:21,583 --> 00:39:23,541 Call me tomorrow and we arrange that. Have a lovely day. 355 00:39:23,625 --> 00:39:26,541 Deal. Have a great one, too… 356 00:39:27,750 --> 00:39:28,708 Yes, hello? 357 00:39:28,791 --> 00:39:29,875 Hello? 358 00:39:29,958 --> 00:39:31,041 Yes, speak, please. 359 00:39:31,125 --> 00:39:32,250 Hello? Good morning. 360 00:39:32,333 --> 00:39:33,541 Good morning. Please, speak. I'm listening. 361 00:39:33,625 --> 00:39:34,791 Mister Marinescu? 362 00:39:34,875 --> 00:39:36,208 Speaking! 363 00:39:36,291 --> 00:39:39,291 Mister Marinescu, it's me, Vasile Turcu from Arad. 364 00:39:39,375 --> 00:39:40,916 Can you hear me? Hello? 365 00:39:41,000 --> 00:39:43,583 I can hear you perfectly well. And I'm in a hurry here, so please talk. 366 00:39:43,666 --> 00:39:45,958 Well, Mister Marinescu. They say they won't rebuild 367 00:39:46,041 --> 00:39:48,583 the House of Culture anymore, coz they say they leave it as it is, 368 00:39:48,666 --> 00:39:51,625 a historical document, or monument, or something. 369 00:39:51,708 --> 00:39:55,083 Anyways, it's not my business, but the issue here it's that we cannot-- 370 00:39:55,166 --> 00:39:57,916 Fine. Perfect. Call my office and talk to Mimi, my secretary, 371 00:39:58,000 --> 00:39:59,583 -I'll call you back, OK? -Now then-- 372 00:39:59,666 --> 00:40:02,375 -Gotta go now-- -Hello? 373 00:40:03,250 --> 00:40:05,708 Jimmy, man, sorry, it's been insane here. 374 00:40:05,791 --> 00:40:06,750 Look, I've got something to ask you: 375 00:40:06,833 --> 00:40:11,000 can you subscribe your company for this EU highway auction? 376 00:40:11,083 --> 00:40:12,166 I mean, just for fun, 377 00:40:12,250 --> 00:40:14,083 I don't need you to win, just to participate, you see? 378 00:40:14,166 --> 00:40:15,333 Participate. I see. 379 00:40:15,416 --> 00:40:16,708 So we can have our own competitors. 380 00:40:16,791 --> 00:40:19,041 Got it, Mister Radu. It's clear. We have this. 381 00:40:19,125 --> 00:40:20,291 Yeah? Will you help me? 382 00:40:20,375 --> 00:40:22,958 How could I not help you, sir? 383 00:40:23,041 --> 00:40:24,500 What world would that be? 384 00:40:24,583 --> 00:40:26,666 We are all human beings, Mister Radu. 385 00:40:26,750 --> 00:40:29,666 Let me see… I'll call on your office and we set all the details. 386 00:40:29,750 --> 00:40:32,750 -Is this all right? -Excellent. One p.m. tomorrow suits you? 387 00:40:32,833 --> 00:40:35,208 Deal. Everything good? How's going on? 388 00:40:35,291 --> 00:40:37,375 Fine, just fine. Excuse me, I have a call on hold. 389 00:40:38,750 --> 00:40:39,708 Yes, Mimi, what's up? 390 00:40:39,791 --> 00:40:41,958 Boss, I'm sorry, but I'm at the end of my patience. 391 00:40:42,041 --> 00:40:44,208 It's like a call centre here. Don't know what to tell them. 392 00:40:44,291 --> 00:40:45,625 When do you get to the office? 393 00:40:45,708 --> 00:40:48,083 At 12:30 as usual, Mimi. Really?! 394 00:40:48,166 --> 00:40:49,041 And what am I supposed to do? 395 00:40:49,125 --> 00:40:50,791 You're a big girl, deal with it. 396 00:40:50,875 --> 00:40:53,458 But, boss, there's a guy from Arad who keeps calling me-- 397 00:40:53,541 --> 00:40:54,750 Bye-bye, Mimi. 398 00:40:58,833 --> 00:40:59,875 You'll get your money tomorrow. 399 00:40:59,958 --> 00:41:02,083 Remember, my old account has been blocked. 400 00:41:02,166 --> 00:41:03,375 I'll text you the new one. 401 00:41:04,541 --> 00:41:06,375 See you. Bye. 402 00:41:07,250 --> 00:41:08,250 See you… 403 00:41:13,041 --> 00:41:14,250 Stela. 404 00:41:24,333 --> 00:41:25,333 Home. 405 00:41:28,333 --> 00:41:31,708 You have called the Marinescu residence. Please leave your message. 406 00:41:54,208 --> 00:41:55,541 Voicu Lazaride speaking. 407 00:42:01,083 --> 00:42:03,625 So you believe my presence is not necessary in court? 408 00:42:08,791 --> 00:42:09,666 I'm gonna catch you! 409 00:42:09,750 --> 00:42:12,625 Shall we know a bit more after this court date? 410 00:42:12,708 --> 00:42:14,916 You are listening Musical Kaleidoscope Show. 411 00:42:15,708 --> 00:42:16,541 Sorry? 412 00:42:20,583 --> 00:42:22,083 Oh, tell me about it! 413 00:42:22,958 --> 00:42:25,916 They have nothing to do with the real owners. 414 00:42:31,708 --> 00:42:34,041 Well, I guess I'll be in Court on the fifth, though. 415 00:42:36,000 --> 00:42:37,583 That should be fine, right? 416 00:42:41,791 --> 00:42:42,625 Have a nice day. 417 00:42:44,166 --> 00:42:51,125 If I were to change a thing In my entire life 418 00:42:51,916 --> 00:42:56,375 I'd sell everything out and buy some time 419 00:43:03,916 --> 00:43:07,625 Cold drizzle in the East 420 00:43:07,708 --> 00:43:14,583 And I'm somehow heading West 421 00:43:15,583 --> 00:43:19,750 I'd just stop and go back 422 00:43:19,833 --> 00:43:23,208 But I'm walking on the tail of the tiger 423 00:43:23,291 --> 00:43:30,291 If there's something to be changed Anything to be changed 424 00:43:31,125 --> 00:43:36,708 I'd sell out and buy some time 425 00:43:39,250 --> 00:43:43,875 I'd sell out and buy some time 426 00:43:43,958 --> 00:43:45,166 Stop them! 427 00:44:23,416 --> 00:44:27,333 I'd just stop and go back 428 00:44:27,416 --> 00:44:30,916 But I'm walking on the tail of the tiger 429 00:45:42,250 --> 00:45:43,541 Anything wrong, kitty? 430 00:45:43,625 --> 00:45:44,916 All good, why? 431 00:45:45,000 --> 00:45:46,416 C'mon, kitty, don't be cynical! 432 00:45:46,500 --> 00:45:48,250 I've been trying to reach you since this morning. 433 00:45:48,333 --> 00:45:49,500 Maybe I don't want to be reached. 434 00:45:49,583 --> 00:45:52,958 Kitty! I found a gorgeous place. What's going on? 435 00:45:53,041 --> 00:45:54,000 Nothing. 436 00:45:54,083 --> 00:45:56,750 I've got some news for you. Some beautiful news. 437 00:45:56,833 --> 00:45:59,625 A romantic dinner, kitty. I take you out tonight. 438 00:45:59,708 --> 00:46:00,583 Oh, yeah? 439 00:46:01,375 --> 00:46:02,208 Where? 440 00:46:02,750 --> 00:46:04,541 Surprise! You'll love it. 441 00:46:05,083 --> 00:46:09,375 It's a refined and sophisticated spot. We'll have something special tonight! 442 00:46:10,666 --> 00:46:13,333 -You don't say! -Just ask Lili to babysit for Cosminel. 443 00:46:13,416 --> 00:46:15,708 -You think she'll be fine with that? -See you. Bye. 444 00:46:29,333 --> 00:46:31,833 Here's the surprise! 445 00:46:49,625 --> 00:46:50,666 Thank you! 446 00:47:11,208 --> 00:47:12,041 But… 447 00:47:14,666 --> 00:47:16,125 What about Mirelutza? Did she call yet? 448 00:47:17,500 --> 00:47:21,875 You don't call from Australia every day. It's expensive. 449 00:47:26,375 --> 00:47:27,500 Just saying. 450 00:47:32,083 --> 00:47:34,041 We've been received those invitations; you know… 451 00:47:35,166 --> 00:47:37,166 I guess they're like 11 or so… 452 00:47:37,250 --> 00:47:38,875 and what do we do? 453 00:47:45,083 --> 00:47:46,541 Reli, love, shall we go? 454 00:47:49,666 --> 00:47:51,000 Where, love? 455 00:47:52,208 --> 00:47:53,250 In Australia? 456 00:47:55,958 --> 00:47:56,791 Well? 457 00:47:59,833 --> 00:48:01,666 She'd rather come here, I'd say. 458 00:48:02,375 --> 00:48:05,000 Well, yes, that's pretty much so. 459 00:48:06,750 --> 00:48:07,791 They're younger, 460 00:48:08,666 --> 00:48:09,958 it's easier for them. 461 00:48:13,125 --> 00:48:15,375 Besides, we still have this issue with the house… 462 00:48:18,333 --> 00:48:19,375 Right. 463 00:48:31,708 --> 00:48:32,791 Stay where you are! 464 00:49:07,375 --> 00:49:10,208 Then I bet the apartment's number multiplied with the age of Matei 465 00:49:10,291 --> 00:49:13,875 and divided by 2, and then I bet those… figures; our phone numbers. 466 00:49:13,958 --> 00:49:14,958 Got it! 467 00:49:15,791 --> 00:49:17,375 I bet my social security number 468 00:49:18,125 --> 00:49:22,083 and the passcode on Voicu's pension voucher. 469 00:49:22,166 --> 00:49:23,000 Yeah! 470 00:49:28,333 --> 00:49:29,666 And, of course, 471 00:49:34,291 --> 00:49:36,750 the number of the house, as always. 472 00:49:36,833 --> 00:49:39,250 Right. I always bet this number, either. 473 00:49:39,333 --> 00:49:40,916 Coz I don't know, there's something… 474 00:49:44,250 --> 00:49:45,458 almost magic about this house. 475 00:49:45,541 --> 00:49:48,500 I mean, it's our "honey moon house", 476 00:49:48,583 --> 00:49:51,083 but I also have so many feelings about this place. 477 00:49:51,166 --> 00:49:53,583 Positive feelings, I mean. 478 00:49:54,458 --> 00:49:55,791 You know? 479 00:49:55,875 --> 00:49:56,708 Yeah, 480 00:49:58,541 --> 00:49:59,833 Let's hope it's a winner. 481 00:50:00,458 --> 00:50:02,083 The number, I mean. 482 00:50:02,166 --> 00:50:03,583 Oh. Right. Yes. 483 00:50:03,666 --> 00:50:04,875 Let's see now. 484 00:50:04,958 --> 00:50:07,291 So, dear, look, 485 00:50:07,375 --> 00:50:11,458 you're gonna take a long trip, with a surprise at the end, 486 00:50:12,458 --> 00:50:13,708 in a few points later. 487 00:50:14,791 --> 00:50:16,750 Meaning: very soon. 488 00:50:16,833 --> 00:50:18,000 Very soon! 489 00:50:18,083 --> 00:50:20,208 This house… I feel it's… 490 00:50:20,875 --> 00:50:21,875 dunno… 491 00:50:22,833 --> 00:50:24,083 it's trying to connect with me. 492 00:50:27,500 --> 00:50:29,291 I don't believe in paranormal. 493 00:50:31,166 --> 00:50:32,000 Come on. 494 00:50:32,625 --> 00:50:33,458 Well, but--? 495 00:50:34,041 --> 00:50:35,291 What? This? 496 00:50:35,375 --> 00:50:37,375 Oh, no. That's different. 497 00:50:38,583 --> 00:50:39,833 This is science. 498 00:50:39,916 --> 00:50:41,375 Oh, I get it. 499 00:50:41,458 --> 00:50:43,666 Guess next time I'll bet my social security number too… 500 00:50:43,750 --> 00:50:44,916 And I could also bet … 501 00:50:56,333 --> 00:50:57,333 What? 502 00:50:58,833 --> 00:51:00,291 Nothing. Just a thrill. 503 00:51:02,750 --> 00:51:04,750 You were so young, Mr Lazaride! 504 00:51:04,833 --> 00:51:05,666 I was. 505 00:51:06,916 --> 00:51:07,750 You know, 506 00:51:08,916 --> 00:51:11,916 I never knew it was your father who'd built this house. 507 00:51:12,791 --> 00:51:14,125 And how did you find out? 508 00:51:19,041 --> 00:51:20,500 The internet rules! 509 00:51:20,583 --> 00:51:23,208 Saint Google. He knows everything. 510 00:51:25,000 --> 00:51:32,000 Better than the Mossad! 511 00:51:36,833 --> 00:51:40,333 Speaking of which, what about the Russies? 512 00:51:41,291 --> 00:51:42,916 -The Russies! -The Russies… 513 00:51:43,000 --> 00:51:46,708 -What about the owners? Their whereabouts? -Nothing. Nobody knows anything. 514 00:51:48,125 --> 00:51:54,208 I tried to find them; my father also tried to find them and nothing. 515 00:51:55,666 --> 00:51:58,708 I guess they didn't want to be reached anymore. 516 00:51:59,875 --> 00:52:00,708 Right. 517 00:52:00,791 --> 00:52:03,166 They are not to be found on Google either, which is pretty odd. 518 00:52:04,291 --> 00:52:09,041 Whatever, it'd be cool to get in touch with them. 519 00:52:09,125 --> 00:52:11,541 You could have asked for some help with the trial. 520 00:52:12,291 --> 00:52:13,125 From whom? 521 00:52:14,500 --> 00:52:17,833 Maybe from their scions… if they had any descendants. 522 00:52:17,916 --> 00:52:18,958 Since they haven't shown up so far, 523 00:52:19,041 --> 00:52:21,583 I presume this house is of no longer interest for them. 524 00:52:22,416 --> 00:52:23,291 No, Matei. 525 00:52:24,458 --> 00:52:26,083 This is a lost cause. 526 00:52:26,791 --> 00:52:29,708 Trust me, we don't need to bother. 527 00:52:30,666 --> 00:52:33,708 I thought that, had they come and help you… 528 00:52:33,791 --> 00:52:34,625 Stop them! 529 00:52:34,708 --> 00:52:36,875 …I dunno, all this shitty show was over. 530 00:52:36,958 --> 00:52:41,125 The false successors, the fake identities… All this nonsense! 531 00:52:42,875 --> 00:52:44,541 It's useless. Trust me. 532 00:52:59,666 --> 00:53:01,625 Jeez. You were so young! 533 00:53:04,333 --> 00:53:05,166 What do you say? 534 00:53:06,583 --> 00:53:07,541 It's all right. 535 00:53:09,666 --> 00:53:10,500 So? 536 00:53:11,166 --> 00:53:12,708 You said you had shocking news. 537 00:53:13,375 --> 00:53:14,625 Shoot! Shock me. 538 00:53:17,041 --> 00:53:18,041 Sit tight: 539 00:53:19,125 --> 00:53:20,583 The apartment above… 540 00:53:22,166 --> 00:53:23,291 It's ours. 541 00:53:27,666 --> 00:53:28,500 I got the papers. 542 00:53:29,250 --> 00:53:30,458 All has been settled. 543 00:53:30,541 --> 00:53:31,625 I saw Marius today. 544 00:53:32,250 --> 00:53:34,541 By the way, he says hi. 545 00:53:35,708 --> 00:53:36,625 Thanks. 546 00:53:38,333 --> 00:53:40,458 What shall I bring you? Madam? As usual? 547 00:53:44,083 --> 00:53:45,916 We haven't decided yet. 548 00:53:46,000 --> 00:53:47,583 Of course, I'll come back later. 549 00:53:57,333 --> 00:53:59,291 He is taking me for someone else, isn't that obvious? 550 00:54:01,583 --> 00:54:06,000 So, you bought the apartment above. 551 00:54:06,583 --> 00:54:07,416 Good job. 552 00:54:08,416 --> 00:54:09,666 Perfect. Congrats. What can I say. 553 00:54:13,833 --> 00:54:15,333 The entire house is ours. 554 00:54:15,958 --> 00:54:17,958 Well, minus the apartment of the old ones. 555 00:54:19,083 --> 00:54:20,666 Why don't you buy them too? 556 00:54:21,875 --> 00:54:22,958 I'll allow them a little bit longer. 557 00:54:24,416 --> 00:54:25,416 Are you serious? 558 00:54:26,583 --> 00:54:27,416 Don't mention it. 559 00:54:28,125 --> 00:54:30,041 I have an awesome plan for that apartment. 560 00:54:30,791 --> 00:54:34,000 Just a tiny deal, an auction to win 561 00:54:35,166 --> 00:54:37,416 and I'll give you the surprise of your life. 562 00:54:40,458 --> 00:54:41,625 My good fairy! 563 00:54:43,083 --> 00:54:44,750 I understand your cynicism, 564 00:54:44,833 --> 00:54:46,041 but it's for the best, 565 00:54:47,750 --> 00:54:49,083 I promise. 566 00:54:50,541 --> 00:54:53,750 Kitty, you'll be so proud of me. 567 00:54:57,125 --> 00:54:58,875 You're the one, kitty! 568 00:55:00,583 --> 00:55:01,750 Have you decided yet? 569 00:55:04,000 --> 00:55:05,083 As always. 570 00:55:07,083 --> 00:55:07,916 Thank you. 571 00:55:35,458 --> 00:55:37,791 My girls, I can't do it. 572 00:55:37,875 --> 00:55:41,333 Shop online. Fast delivery, in 48 hours. 573 00:55:42,333 --> 00:55:46,333 Take advantage of the discount week. 574 00:55:46,416 --> 00:55:48,958 Want an easy-to-carry device 575 00:55:49,041 --> 00:55:51,125 that will help you lose weight, burn excess fat… 576 00:55:51,208 --> 00:55:52,416 I can't! 577 00:55:52,500 --> 00:55:55,000 …and tone your muscles effectively? 578 00:55:55,541 --> 00:55:57,916 This is the time to buy a stepper! 579 00:55:58,000 --> 00:55:58,833 That's it! 580 00:55:58,916 --> 00:56:03,833 The new stepper Run at home 3! Now you can buy it online! 581 00:56:03,916 --> 00:56:07,375 Order it from our site to get a discount… 582 00:56:07,458 --> 00:56:10,583 Hello? Teleshopping? 583 00:56:11,208 --> 00:56:12,041 Finally, now! 584 00:56:13,000 --> 00:56:16,500 Lady, I have signed in for a tombola… in order to… 585 00:56:17,416 --> 00:56:18,375 OK, I'll wait. 586 00:56:29,958 --> 00:56:32,000 Call now! 587 00:56:34,625 --> 00:56:35,708 Online! 588 00:57:03,083 --> 00:57:03,958 Can't do it… 589 00:57:05,125 --> 00:57:06,375 can't do it… 590 00:57:07,958 --> 00:57:08,791 Stop them! 591 00:57:14,000 --> 00:57:14,833 Stop them! 592 00:57:18,250 --> 00:57:19,083 STOP THEM 593 00:58:37,125 --> 00:58:38,708 The most popular product on the market 594 00:58:38,791 --> 00:58:42,833 in the entire range of devices for fitness and cardio. 595 00:58:42,916 --> 00:58:44,916 Don't wait! Call now! 596 01:02:11,000 --> 01:02:11,833 Right. 597 01:02:13,416 --> 01:02:15,500 I so imagined. 598 01:02:15,583 --> 01:02:16,750 What are you doing there? 599 01:02:18,791 --> 01:02:20,166 Gee, man. You're insane. 600 01:02:20,250 --> 01:02:21,791 You're a lost cause. 601 01:02:22,875 --> 01:02:24,500 Your wife will kill you if she finds out. 602 01:02:26,291 --> 01:02:27,583 C'mon, forget about this, tell me about… 603 01:02:28,166 --> 01:02:29,083 Right. 604 01:02:31,250 --> 01:02:32,666 They're weak with the infrastructure? 605 01:02:33,750 --> 01:02:35,833 They're vulnerable? 606 01:02:37,166 --> 01:02:40,083 Don't kill me, a huge company like that? And they registered for the auction? 607 01:02:41,125 --> 01:02:44,250 Well… bad luck for them. 608 01:02:45,208 --> 01:02:46,250 Shoot, man! 609 01:02:46,333 --> 01:02:48,166 C'mon Alexander, knock me out. Amaze me. Drop the bomb! 610 01:02:48,250 --> 01:02:50,208 What's the deal? We build the highway, or what? 611 01:02:50,291 --> 01:02:52,166 What about Mihaileanu? Is he gonna beat us down with his offer? 612 01:02:54,958 --> 01:02:55,916 What? 613 01:02:57,708 --> 01:02:58,958 No way! 614 01:03:01,166 --> 01:03:02,500 My deepest respect, Mister Geor-- 615 01:03:03,541 --> 01:03:04,625 Yeah, sure. 616 01:03:04,708 --> 01:03:06,541 No names over the phone, of course. 617 01:03:08,458 --> 01:03:12,708 Sorry? Obviously, the intel was useful, more than useful. 618 01:03:13,250 --> 01:03:14,583 Essential. 619 01:03:14,666 --> 01:03:15,583 Without it… 620 01:03:16,958 --> 01:03:17,791 Yes… 621 01:03:19,000 --> 01:03:20,833 I never owe things to people, you know me. 622 01:03:22,208 --> 01:03:23,333 A pool! Right. 623 01:03:24,833 --> 01:03:27,166 A jet, sure, senator. 624 01:03:27,250 --> 01:03:28,875 It's the fanciest trend now, a pool with a jet. 625 01:03:28,958 --> 01:03:30,541 They all go for the jet abroad these days. 626 01:03:31,416 --> 01:03:34,625 Of course. At the pool.Right. 627 01:03:36,125 --> 01:03:39,125 Yes. On the terrace, where else! 628 01:03:40,375 --> 01:03:42,958 Great. Have a nice day! 629 01:03:43,583 --> 01:03:46,625 Have a nice one! 630 01:03:49,625 --> 01:03:51,708 Marius, my man, we're gonna kick their asses. 631 01:03:51,791 --> 01:03:54,541 The file is damn cool. We tear them apart! 632 01:03:54,625 --> 01:03:56,375 We totally fuck them! 633 01:04:09,041 --> 01:04:13,416 Funny-bunny, what you doing? Private little projects again? In my firm? 634 01:04:14,166 --> 01:04:15,208 You are right. 635 01:04:16,250 --> 01:04:18,541 I apologize, Mr Vladescu. 636 01:04:19,166 --> 01:04:22,000 But wouldn't you please suck my dick, Mr Vladescu, 637 01:04:22,083 --> 01:04:24,666 so I can feel I don't work for peanuts here? 638 01:04:26,166 --> 01:04:27,000 In my office! 639 01:04:29,125 --> 01:04:29,958 Both of you! 640 01:04:42,875 --> 01:04:45,625 Apparently, Vladescu got himself a huge contract again. 641 01:04:46,416 --> 01:04:49,750 Systematization and urbanism right here, in the heart of the city. 642 01:04:50,458 --> 01:04:53,041 Lots of money, a real smakeroo. 643 01:04:53,125 --> 01:04:57,000 Delivered by some local big shots and financed by some EU bigwigs. 644 01:04:57,083 --> 01:05:00,541 We shall work our asses out again. And after that, he takes the credit. 645 01:05:00,625 --> 01:05:03,500 Silviu, my darling, don't take it personally, 646 01:05:04,250 --> 01:05:06,250 but the commission declared themselves 647 01:05:06,333 --> 01:05:08,541 quite unsatisfied with you at their last meeting. 648 01:05:08,625 --> 01:05:11,000 I mean, deeply unsatisfied, if you know what I mean. 649 01:05:11,083 --> 01:05:13,208 Don't darling me. 650 01:05:13,916 --> 01:05:16,041 And no, honestly, I don't know what you mean. 651 01:05:16,125 --> 01:05:17,833 Why are they deeply unsatisfied? 652 01:05:18,375 --> 01:05:20,875 Don't play the innocent here. Your last reports were a mess. 653 01:05:21,666 --> 01:05:23,125 -How come? -A complete mess. 654 01:05:24,708 --> 01:05:27,750 You have removed yourself from the protocols dossier investigation… 655 01:05:27,833 --> 01:05:30,208 -Come on! I have… -And now, what? 656 01:05:32,083 --> 01:05:34,791 You cover this weirdo's ass? Marinescu's ass!? 657 01:05:34,875 --> 01:05:37,541 Wait a second, what do you mean? How do I cover his ass? 658 01:05:38,333 --> 01:05:40,666 You believe we are asleep, or what? 659 01:05:41,916 --> 01:05:45,458 You think that the right hand doesn't know what the left hand is doing? 660 01:05:45,541 --> 01:05:48,291 That we have a poor communication between our departments? Wrong. 661 01:05:49,000 --> 01:05:50,875 Everybody knows everything. 662 01:05:53,416 --> 01:05:55,041 Look at your face, 663 01:05:56,166 --> 01:05:57,750 as if you weren't one of us. 664 01:05:59,041 --> 01:06:00,250 Man, you're killing me. 665 01:06:01,125 --> 01:06:01,958 What's the problem? 666 01:06:04,166 --> 01:06:06,041 What are you trying to tell me, actually? 667 01:06:08,291 --> 01:06:09,125 Tell me! 668 01:06:11,291 --> 01:06:13,958 How's the firm going? Darling. 669 01:06:15,750 --> 01:06:17,916 What on earth are you doing? 670 01:06:18,958 --> 01:06:20,208 Let me see… Online research. 671 01:06:20,291 --> 01:06:22,958 Cut if off! It's urgent. 672 01:06:23,041 --> 01:06:23,875 What?! 673 01:06:23,958 --> 01:06:25,750 Yeah. Right. Look here! 674 01:06:25,833 --> 01:06:30,625 You gotta access this we.we.we.we address… 675 01:06:30,708 --> 01:06:31,583 that's correct… 676 01:06:31,666 --> 01:06:36,416 so I can sign in for a tombola where I'll win 100.000 lei. 677 01:06:37,083 --> 01:06:38,916 -The new currency! Do you hear me? -Nope. 678 01:06:39,625 --> 01:06:41,666 Take your tombola and get out. 679 01:06:41,750 --> 01:06:43,666 I ordered a stepper, 680 01:06:44,333 --> 01:06:46,500 so they gave me a ticket number, 681 01:06:46,583 --> 01:06:49,416 so I have to register that number there, 682 01:06:49,500 --> 01:06:52,208 on that address, on the internet, here, I'm showing it to you! 683 01:06:52,916 --> 01:06:57,666 So I can then sign in for the tombola and then they give us 100.000 lei. 684 01:06:57,750 --> 01:06:58,625 You see? 685 01:06:58,708 --> 01:07:01,333 You're crazy. You ordered a stepper. 686 01:07:07,375 --> 01:07:08,458 For whom? 687 01:07:08,541 --> 01:07:11,875 It doesn't matter. For you, OK? 688 01:07:13,250 --> 01:07:16,458 Now, please, can you type this address for me? 689 01:07:17,375 --> 01:07:18,958 Pretty please! 690 01:07:19,041 --> 01:07:20,791 You have completely lost it. 691 01:07:21,500 --> 01:07:24,916 You're the pure victim of TV manipulation. 692 01:07:25,000 --> 01:07:26,916 Nobody manipulates me! 693 01:07:27,000 --> 01:07:29,041 You should learn how to be generous! 694 01:07:32,291 --> 01:07:35,208 -You should learn how to be reasonable. -Really? 695 01:07:35,291 --> 01:07:39,333 I am being reasonable. I believe in destiny. 696 01:07:39,875 --> 01:07:44,291 You-- what do you believe in? Google? 697 01:07:44,375 --> 01:07:47,541 In all the… Give it to me! 698 01:07:51,166 --> 01:07:52,000 Relico! 699 01:07:59,333 --> 01:08:00,500 It's done now. 700 01:08:34,500 --> 01:08:36,166 Go fuck yourself. 701 01:08:49,791 --> 01:08:53,708 A new culinary perspective with Sandwich Maker devices! 702 01:08:53,791 --> 01:08:57,750 Now available in a variety of brands, colours, sizes and shapes! 703 01:08:57,833 --> 01:08:59,583 Only at Shop Online! 704 01:08:59,666 --> 01:09:04,500 Fast delivery within 48 hours via our courier companies. 705 01:09:04,583 --> 01:09:08,458 I have been giving up all my life. 706 01:09:08,541 --> 01:09:11,250 So, I am giving up now. 707 01:09:11,333 --> 01:09:14,291 Here you are! Happy? I've given up. 708 01:09:16,291 --> 01:09:19,166 -No. I'm the one who always gives up. -Yeah, right. 709 01:09:20,500 --> 01:09:23,083 Every single time. 710 01:09:24,166 --> 01:09:26,916 I give up, don't wanna argue with you. 711 01:09:27,000 --> 01:09:28,666 -Okay? -Okay. 712 01:09:28,750 --> 01:09:30,416 This kind of toaster comes with… 713 01:09:30,500 --> 01:09:32,250 Right… Oh, no! 714 01:09:32,333 --> 01:09:36,708 It's over. I don't need it anymore. 715 01:09:37,791 --> 01:09:42,916 But don't be upset. Make a phone call to the TV show, maybe this time… 716 01:09:44,791 --> 01:09:47,833 You go play with your beloved internet. 717 01:09:47,916 --> 01:09:52,000 I'll never call anybody, anyway! 718 01:09:52,083 --> 01:09:53,875 Right, we don't have a router anymore. 719 01:09:54,791 --> 01:09:56,250 What'd you say? 720 01:09:56,833 --> 01:09:59,250 I said there was no pressure. 721 01:10:02,208 --> 01:10:03,583 Lili, what's up? 722 01:10:03,666 --> 01:10:04,500 I'm-- 723 01:10:44,041 --> 01:10:45,208 What are you doing, kitty? 724 01:10:49,000 --> 01:10:49,833 Nothing! 725 01:10:51,958 --> 01:10:52,875 You are doing nothing! 726 01:10:54,833 --> 01:10:56,000 Nothing! 727 01:11:00,041 --> 01:11:05,041 Nothing! 728 01:11:32,500 --> 01:11:33,375 I'd like to do it here. 729 01:11:34,583 --> 01:11:35,416 Like… now? 730 01:11:36,750 --> 01:11:37,666 Like… the house. 731 01:11:39,000 --> 01:11:39,833 I see… 732 01:11:40,583 --> 01:11:41,541 It's gonna be perfect. 733 01:11:42,750 --> 01:11:44,833 I'll give it a vintage look, like old brick. 734 01:11:45,791 --> 01:11:49,666 Why not a trendy brick? 735 01:11:49,750 --> 01:11:53,000 So you grab my dick! 736 01:11:55,000 --> 01:11:57,625 C'mon. I'm serious. I'm obsessed with this stuff. 737 01:11:58,833 --> 01:11:59,666 Do you realize? 738 01:11:59,750 --> 01:12:03,166 The architectural patrimony of Bucharest has been fucked up by Ceausescu. 739 01:12:05,375 --> 01:12:08,291 These houses are true encounters. 740 01:12:10,208 --> 01:12:12,291 They keep the mark of real artists. 741 01:12:12,375 --> 01:12:13,541 And the mark of time. 742 01:12:14,750 --> 01:12:19,583 They're artefacts. You know? 743 01:12:21,666 --> 01:12:22,750 I want two hamsters. 744 01:12:23,416 --> 01:12:24,250 What?! 745 01:13:18,875 --> 01:13:20,916 I don't give a shit about this auction! 746 01:13:21,958 --> 01:13:22,791 Okay? 747 01:13:24,125 --> 01:13:25,333 I couldn't care less! 748 01:13:26,958 --> 01:13:29,916 I need a… 749 01:13:31,458 --> 01:13:34,083 a goal, something. 750 01:13:35,125 --> 01:13:36,541 You are never satisfied. 751 01:13:37,250 --> 01:13:41,583 -Ever never. It is not enough. -What's not enough? 752 01:13:41,666 --> 01:13:43,541 What? Spit it out. 753 01:13:44,500 --> 01:13:45,458 The goal. 754 01:13:46,458 --> 01:13:47,666 Nothing is enough for you. 755 01:13:47,750 --> 01:13:49,291 Nothing's good enough for you. 756 01:13:49,375 --> 01:13:51,750 Let me teach you how to drive. 757 01:13:51,833 --> 01:13:52,666 Listen, kitty! 758 01:13:53,791 --> 01:13:56,208 -Here you are! -You have no right to blame me. 759 01:13:56,291 --> 01:13:58,833 I have abandoned my career, my job. 760 01:13:58,916 --> 01:14:02,958 Do you realize where I'd have been now in advertising if hadn't I given it up? 761 01:14:03,041 --> 01:14:03,875 It was your call! 762 01:14:03,958 --> 01:14:05,750 You could have come back one year later, but you chose not to. 763 01:14:05,833 --> 01:14:09,083 That's so sweet, you giving me this shit now, after 15 years… 764 01:14:09,166 --> 01:14:11,583 It's wonderful. It's perfect. I can't thank you enough. 765 01:14:11,666 --> 01:14:14,458 I'm so sick with your attitude. You're always so… 766 01:14:14,541 --> 01:14:16,083 -What? -So cynical. 767 01:14:16,166 --> 01:14:18,833 Can we have a normal conversation here? 768 01:14:18,916 --> 01:14:20,166 -Why are you shouting? - No! 769 01:14:20,250 --> 01:14:23,291 -I am not! -Yes, you are. You're shouting. 770 01:14:23,958 --> 01:14:25,833 Can't you just be… cynical, too? 771 01:14:25,916 --> 01:14:28,458 -No, you cannot. You need some-- -Brain, right! 772 01:14:28,541 --> 01:14:29,833 Yeah, kitty! 773 01:14:29,916 --> 01:14:31,166 OK, it doesn't bother me that you call me stupid, 774 01:14:31,250 --> 01:14:35,916 but why the fuck can't you accept that you've always had it your way. 775 01:14:36,000 --> 01:14:36,916 The way you liked it. 776 01:14:37,000 --> 01:14:41,125 Stop mentioning that. Just stop bringing this on! 777 01:14:41,208 --> 01:14:43,083 I have "liked" things for the good of our family. 778 01:14:43,166 --> 01:14:44,250 -Have you!? -I have! 779 01:14:44,333 --> 01:14:45,750 This is not my perception of things. 780 01:14:45,833 --> 01:14:47,166 -You're an asshole. -Why? 781 01:14:47,250 --> 01:14:49,500 For speaking out the truth that bothers? 782 01:14:49,583 --> 01:14:51,916 It's you being a dick that bothers! 783 01:14:52,000 --> 01:14:55,250 Look who's shouting now! You're all fads, claims and whims! 784 01:14:55,333 --> 01:14:57,083 Nothing else in your little brains there. 785 01:14:57,166 --> 01:15:00,000 Great. You know what? Stop showing off in front of me! 786 01:15:00,083 --> 01:15:01,458 That's what you've been doing your whole life. 787 01:15:01,541 --> 01:15:05,416 C'mon. Speak up your mind! If you have something to say, say it now! 788 01:15:05,500 --> 01:15:08,791 A mental map for the garden… 789 01:15:08,875 --> 01:15:10,125 -Hey! -Yeah? 790 01:15:10,208 --> 01:15:11,500 When we move out, 791 01:15:12,291 --> 01:15:13,875 I'd like us to keep this studio. 792 01:15:14,750 --> 01:15:15,875 This one? 793 01:15:15,958 --> 01:15:18,166 -Why? -I wanna open my own office here. 794 01:15:18,250 --> 01:15:19,500 Here? 795 01:15:19,583 --> 01:15:20,625 Why? 796 01:15:20,708 --> 01:15:22,416 I wanna start my own business, as a therapist. 797 01:15:23,291 --> 01:15:24,833 You don't have another option in Romania, right? 798 01:15:26,166 --> 01:15:28,333 It's not like you had more options before, sure thing. 799 01:15:29,208 --> 01:15:30,750 But, at least it's worth it a try. 800 01:15:30,833 --> 01:15:32,625 One more dream. Why not? 801 01:15:36,958 --> 01:15:39,375 And besides… there's something about this house 802 01:15:40,333 --> 01:15:41,916 I can hear it calling for me. 803 01:15:44,125 --> 01:15:46,916 This artefact is special. You know what I mean? 804 01:15:47,750 --> 01:15:48,583 Nope. 805 01:15:51,083 --> 01:15:53,708 Maybe I used to live here in a previous life. 806 01:15:53,791 --> 01:15:55,750 Yes, the ship. 807 01:15:56,625 --> 01:16:01,375 So, Jonah got on the ship and sailed away, on the sea. 808 01:16:01,458 --> 01:16:02,291 Why? 809 01:16:03,041 --> 01:16:03,916 In order to run, to escape. 810 01:16:04,916 --> 01:16:08,458 But a big storm broke out and sank the ship. 811 01:16:09,125 --> 01:16:11,958 And the ship, with all men aboard, went to the bottom of the sea. 812 01:16:12,041 --> 01:16:16,958 And then, a huge whale came and swallowed the ship. 813 01:16:17,791 --> 01:16:22,125 Once in the belly of the whale, the people started a big fire, 814 01:16:22,208 --> 01:16:24,166 in order to escape from there… 815 01:16:24,250 --> 01:16:25,958 Dad, that's Pinocchio! 816 01:16:26,041 --> 01:16:27,041 What? 817 01:16:27,125 --> 01:16:28,333 That's Pinocchio. 818 01:16:28,875 --> 01:16:31,083 Really? Sorry. Give me a minute. 819 01:16:32,541 --> 01:16:34,083 Hello, nice to hear you, sir. 820 01:16:55,791 --> 01:16:56,708 Good evening. 821 01:17:08,958 --> 01:17:09,791 I'm glad you could make it. 822 01:17:11,458 --> 01:17:13,708 -Happy to see you again. -Me too. 823 01:17:21,583 --> 01:17:24,541 Amazing! Respect. 824 01:17:32,541 --> 01:17:34,166 Sorry, I stepped on your foot. 825 01:17:34,250 --> 01:17:35,166 It's all right. 826 01:17:35,916 --> 01:17:38,708 -It's okay. -You look awesome. 827 01:17:38,791 --> 01:17:40,083 Thank you. You too. 828 01:17:41,750 --> 01:17:43,916 Take it easy, don't be nervous. 829 01:17:45,916 --> 01:17:46,750 Calm. 830 01:18:10,458 --> 01:18:14,250 Dear guests, we're living a huge moment. 831 01:18:14,833 --> 01:18:18,916 We are writing history here and now. 832 01:18:46,833 --> 01:18:49,708 This highway, 833 01:18:50,291 --> 01:18:53,958 that will be over 250 km long, 834 01:18:54,583 --> 01:18:58,166 will be inaugurated in two years from now, 835 01:18:58,250 --> 01:19:01,875 when we have the Presidency of the EU Council. 836 01:19:01,958 --> 01:19:06,083 He's so great. He's so cool. Watch the breaking news tonight! 837 01:19:15,541 --> 01:19:16,958 It was very difficult, 838 01:19:17,041 --> 01:19:23,000 but in 2019 we'll have a bridge of flowers to the heart of Europe. 839 01:19:23,083 --> 01:19:26,250 If it wasn't for me, his bridge of flowers would go down the drain! 840 01:19:26,333 --> 01:19:27,250 Thank you. 841 01:19:39,000 --> 01:19:42,833 Shoot some ambiance. I'm going to prepare the interview. 842 01:19:48,125 --> 01:19:52,208 You know what I long for? Yeah, you do… Precisely. 843 01:20:01,708 --> 01:20:05,875 You have been struggling to build your roads in the past few decades, 844 01:20:05,958 --> 01:20:07,791 and, unfortunately, you also did it one foot at a time. 845 01:20:07,875 --> 01:20:09,041 Room two-three. 846 01:20:09,125 --> 01:20:10,250 Yeah? 847 01:20:10,333 --> 01:20:15,750 Yes, my little crazy monkey. Fast-forward. Deal. Kiss you. 848 01:20:16,833 --> 01:20:20,666 You, animal! 849 01:20:25,041 --> 01:20:27,375 But it means a giant step forward. 850 01:20:27,458 --> 01:20:30,875 And what's there, right in front of us? There is Europe. 851 01:20:39,500 --> 01:20:41,583 One more thing, though. 852 01:20:43,958 --> 01:20:45,708 I have to mention the fact 853 01:20:47,000 --> 01:20:49,791 that we have eradicated… 854 01:20:50,833 --> 01:20:54,541 all the moles on our highways. 855 01:21:06,791 --> 01:21:07,875 And one more thing. 856 01:21:08,875 --> 01:21:12,000 It's an honour to have me among you… 857 01:21:12,083 --> 01:21:15,125 Told ya it was gonna be great? Stop being stressed! Relax, man! 858 01:21:15,208 --> 01:21:16,583 You are good, dude. You are damn good. 859 01:21:17,625 --> 01:21:19,625 If you also win the property case for me… 860 01:21:19,708 --> 01:21:20,916 Here we go! Chill out. 861 01:21:21,000 --> 01:21:22,041 Will do. Told you already. 862 01:21:22,583 --> 01:21:25,791 And I'll give you something else, a super-deal. 863 01:21:26,500 --> 01:21:27,333 A surprise. 864 01:21:28,041 --> 01:21:29,458 I'll let you know when the time is right. 865 01:21:30,541 --> 01:21:31,958 Hope you won't be too shocked, though. 866 01:21:33,500 --> 01:21:34,750 It's gonna be OK, man. 867 01:21:37,000 --> 01:21:41,791 But for those pure at heart, they will receive the power of making. 868 01:21:42,750 --> 01:21:45,000 Blessed be this construction work, 869 01:21:45,083 --> 01:21:49,458 a work that will bring honest money to all those who weary for it, 870 01:21:49,541 --> 01:21:56,333 and to all those who benefit from it… 871 01:21:57,041 --> 01:21:59,208 -Blessed be… -Zoom on the priest! 872 01:21:59,291 --> 01:22:00,125 What? 873 01:22:00,208 --> 01:22:02,958 Close up with the priest! Such penetrating eyes! 874 01:22:03,708 --> 01:22:05,250 You wanna screw him, too? 875 01:22:05,333 --> 01:22:09,541 Blessed be the day labourers, bosses and their friends, 876 01:22:09,625 --> 01:22:13,125 who have generously contributed to this construction 877 01:22:13,208 --> 01:22:16,666 and all those who humbly and modestly… 878 01:22:18,625 --> 01:22:19,666 Sorry! 879 01:22:20,500 --> 01:22:21,625 Nice reception! 880 01:22:22,333 --> 01:22:23,833 -Yeah, thanks. -By the book. 881 01:22:28,916 --> 01:22:30,333 -Yes? -Kitty, what you doing? 882 01:22:31,666 --> 01:22:33,291 -Sorry, it's my wife. -Sure. 883 01:22:33,375 --> 01:22:34,750 Nothing. 884 01:22:40,416 --> 01:22:43,541 Good job. I've got a hot piece of news, babe. 885 01:22:44,333 --> 01:22:45,500 We gotta talk. 886 01:22:45,583 --> 01:22:46,875 See you in one hour? 887 01:22:46,958 --> 01:22:50,250 Don't think so. I have drama-therapy today. 888 01:22:51,333 --> 01:22:53,458 -When do you finish? -Dunno. 889 01:22:54,333 --> 01:22:55,166 It depends. 890 01:22:58,375 --> 01:22:59,416 Cool. Then, see you later? 891 01:23:02,583 --> 01:23:03,416 Okay. 892 01:23:08,416 --> 01:23:09,250 Amen! 893 01:23:44,416 --> 01:23:45,791 I have to take this. It's Flaviu. 894 01:23:45,875 --> 01:23:46,708 Really? 895 01:23:49,625 --> 01:23:50,458 Yeah… 896 01:23:53,041 --> 01:23:55,250 Hold on, dude, take it easy. I'm not at the office. 897 01:23:57,458 --> 01:23:58,291 What's up? 898 01:23:59,541 --> 01:24:00,375 Where are you? 899 01:24:02,291 --> 01:24:03,750 Like… now? 900 01:24:05,333 --> 01:24:06,500 All right, got it. 901 01:24:22,000 --> 01:24:24,208 And we place the logo here. 902 01:24:25,125 --> 01:24:26,375 Large! 903 01:24:29,958 --> 01:24:31,125 A neon logo! 904 01:24:32,583 --> 01:24:33,458 Yellow! 905 01:24:34,875 --> 01:24:36,833 Grey and yellow! 906 01:24:37,500 --> 01:24:40,000 Perfect. Grey and yellow! 907 01:24:40,083 --> 01:24:41,375 It will look so cool, imagine that! 908 01:24:42,291 --> 01:24:45,125 And I'll be your first client. To bring you luck. 909 01:24:45,958 --> 01:24:46,791 Kitty… 910 01:24:47,583 --> 01:24:51,875 What'd you say-- Do they still remember me after 10 years? 911 01:24:52,625 --> 01:24:54,666 -The advertising people. -Fuck them all, it doesn't matter. 912 01:24:55,583 --> 01:24:56,958 I'll give you all my clients. 913 01:24:57,541 --> 01:24:58,500 And partners, too. 914 01:24:59,458 --> 01:25:01,958 And my subcontractors either … if only you could manage your time! 915 01:25:02,958 --> 01:25:05,750 And I'll bring you Sirbu for the outdoors. He owns half of the country. 916 01:25:09,041 --> 01:25:10,166 You just need to be patient. 917 01:25:10,791 --> 01:25:12,208 Told ya everything was gonna be fine in the end. 918 01:25:12,291 --> 01:25:14,708 God's will and everything goes out fine, right? 919 01:25:16,083 --> 01:25:21,125 God's will and you'll have your name written on the biggest banner in town! 920 01:25:22,291 --> 01:25:23,416 Sky is the limit! 921 01:25:28,041 --> 01:25:29,041 I love you! 922 01:26:13,083 --> 01:26:13,916 Yes. 923 01:26:25,083 --> 01:26:26,750 I'm so happy, my dear. 924 01:26:27,333 --> 01:26:28,541 Right, I got the job. 925 01:26:28,625 --> 01:26:29,750 Five grand. Excellent. 926 01:26:29,833 --> 01:26:32,083 But tell me, mom, when do you come here? What's pa thinking? 927 01:26:32,166 --> 01:26:35,041 Well, Mirelutza, 928 01:26:35,625 --> 01:26:40,166 we still have some issues to deal with. 929 01:26:44,500 --> 01:26:46,333 What? Is the Securitate still listening to your phones, or what? 930 01:26:46,416 --> 01:26:49,416 Oh, come on! They are not. 931 01:26:50,041 --> 01:26:51,708 It's just an old phone, that's all. 932 01:26:51,791 --> 01:26:54,375 So, what issues were you talking about? 933 01:26:54,458 --> 01:26:56,333 The trial. 934 01:26:56,416 --> 01:26:58,666 But we'll come visit, dear; we'll come. 935 01:26:58,750 --> 01:26:59,791 Later on. 936 01:27:00,958 --> 01:27:03,125 -Yup. -Maybe you could come here instead? 937 01:27:03,208 --> 01:27:07,375 Look, pa's here. Wanna talk to him? 938 01:27:07,458 --> 01:27:09,541 Here's Mirelutza. Go on, talk to her! 939 01:27:11,958 --> 01:27:13,666 -Hello? -Talk! 940 01:27:14,750 --> 01:27:15,583 It's all right. 941 01:27:18,083 --> 01:27:20,250 Good bye, dear. Good bye. 942 01:27:23,208 --> 01:27:25,291 Someone just came in. A friend of her husband's. 943 01:27:37,458 --> 01:27:38,791 We just spoke to her. 944 01:27:41,708 --> 01:27:42,541 Yeah. 945 01:28:17,166 --> 01:28:19,583 Stop them! 946 01:28:29,416 --> 01:28:31,583 STOP THEM! 947 01:28:59,958 --> 01:29:01,125 Do you have it? Give it to me. 948 01:29:01,208 --> 01:29:03,083 -What's on it? -I'll tell you. 949 01:29:03,166 --> 01:29:04,625 C'mon, give it to me, they're waiting. 950 01:29:04,708 --> 01:29:06,666 It's a huge deal, fuck me if not! 951 01:29:06,750 --> 01:29:08,375 What am I, man, your delivery boy? 952 01:29:08,458 --> 01:29:10,458 -Tell me what's all this shit about. -It's about a huge bargain. 953 01:29:10,541 --> 01:29:12,958 It's the shit I already mentioned to you. Get ready, you, slave! 954 01:29:13,041 --> 01:29:15,750 We'll sleep at the office. Gotta get in; see you! 955 01:29:42,208 --> 01:29:44,708 MILENNIUM GRUP BUILDS 250 KM OF HIGHWAY IN ROMANIA 956 01:30:10,416 --> 01:30:13,208 MILENNIUM GRUP BUILDS 250 KM OF HIGHWAY IN ROMANIA 957 01:30:57,250 --> 01:31:00,416 I could have bet my ass on this triumph. We'll have the papers signed in one week. 958 01:31:00,500 --> 01:31:01,625 That's a super client! 959 01:31:03,625 --> 01:31:06,833 Pretty peculiar this client of yours. 960 01:31:07,583 --> 01:31:08,833 So what? 961 01:31:08,916 --> 01:31:10,833 What does it matter, as long as he pays? 962 01:31:11,625 --> 01:31:12,875 I'm not gonna ask for his hand, am I now! 963 01:31:14,500 --> 01:31:17,208 The execution of the project is my call. 964 01:31:21,916 --> 01:31:24,500 Relax, the guy is one of ours; 965 01:31:24,583 --> 01:31:27,875 he's already in, but he doesn't know it yet. 966 01:31:29,791 --> 01:31:30,958 Well, we do! 967 01:31:32,666 --> 01:31:35,208 -Sorry to interrupt. -Please do. 968 01:31:35,291 --> 01:31:37,958 I believe we have to be very careful with the certificates. 969 01:31:39,500 --> 01:31:41,625 The EU laws, boss. 970 01:31:41,708 --> 01:31:43,458 The EU laws, you say… 971 01:31:44,125 --> 01:31:45,458 The EU laws, you say… 972 01:31:46,333 --> 01:31:51,416 A very careful generation. Very cautious. Very scrupulous I'd say. 973 01:31:52,541 --> 01:31:54,041 A fucked up generation. 974 01:31:55,625 --> 01:31:56,458 Listen to me, young lady! 975 01:31:57,250 --> 01:31:58,583 It's me who make the law here, 976 01:31:58,666 --> 01:32:01,500 and who don't like it, is free to goes home! 977 01:32:01,583 --> 01:32:03,875 It's a crime what you do to these kids! A crime! 978 01:32:03,958 --> 01:32:04,916 You won't help them in any way, 979 01:32:05,000 --> 01:32:06,291 and more than that, you won't let me help them, either! 980 01:32:07,166 --> 01:32:09,750 You know what? You are fired, miss! 981 01:32:09,833 --> 01:32:12,125 I'll quit, too! I won't be part of this mockery! 982 01:32:12,208 --> 01:32:13,750 -But you'll see yourself on the news. -No kidding! 983 01:32:13,833 --> 01:32:16,708 What you figure you'll get out of this? Change the world? 984 01:32:16,791 --> 01:32:18,833 -Yeah! Maybe I will. -Give it a try, girl! 985 01:32:18,916 --> 01:32:20,666 And text me when you done! 986 01:32:20,750 --> 01:32:24,000 I will! But you should take some psychological counselling until then. 987 01:32:24,083 --> 01:32:26,166 I do believe you need help; I can offer it to you if you want. 988 01:32:26,250 --> 01:32:28,208 Whatever, who don't like it, is free to says ‘no'. 989 01:32:28,291 --> 01:32:32,083 Don't be insolent! Fucking hashtag nerd! 990 01:32:40,625 --> 01:32:43,166 Take it to the first room there, I said. 991 01:32:45,291 --> 01:32:46,125 You too, move! 992 01:32:46,833 --> 01:32:49,875 Lili? This thing doesn't work. 993 01:32:50,583 --> 01:32:52,250 Hey, guys, who's the electrician here? 994 01:32:54,125 --> 01:32:55,625 Come on, do your best! 995 01:33:00,041 --> 01:33:02,041 Ma'am, try it now. Does it work? 996 01:33:04,291 --> 01:33:05,500 -Perfect! -Good. 997 01:33:06,250 --> 01:33:07,416 You, take this. 998 01:33:09,416 --> 01:33:10,416 Good job. 999 01:33:10,500 --> 01:33:11,500 C'mon! 1000 01:33:24,416 --> 01:33:26,333 Touching the Star Agency. 1001 01:33:26,416 --> 01:33:28,333 Stela Marinescu speaking. How can I help you? 1002 01:33:31,833 --> 01:33:32,666 When? 1003 01:33:37,791 --> 01:33:39,125 When? Today? 1004 01:33:44,166 --> 01:33:45,416 Can't make it today. 1005 01:33:45,500 --> 01:33:48,625 Gotta be here, I mean it. We decorate the space. 1006 01:33:49,916 --> 01:33:51,125 Tomorrow? 1007 01:33:51,916 --> 01:33:55,916 Nope, I guess we won't finish soon. 1008 01:33:58,875 --> 01:34:00,125 The day after tomorrow? 1009 01:34:01,125 --> 01:34:02,291 I really don't know. 1010 01:34:03,041 --> 01:34:05,500 I'll call you when I'm done. OK? 1011 01:34:06,708 --> 01:34:09,875 What about me? Longing and sad… 1012 01:34:10,458 --> 01:34:11,875 You know how much it hurts. 1013 01:34:12,833 --> 01:34:15,208 Come on, just cut this bullshit, please. Gotta go now, I'm busy. 1014 01:34:15,291 --> 01:34:16,666 Talk to you later. 1015 01:34:41,333 --> 01:34:42,625 This sucks, you know! 1016 01:34:43,666 --> 01:34:45,458 Since he is the boss, no matter he's an imbecile, 1017 01:34:45,541 --> 01:34:46,500 you can't do anything about it. 1018 01:34:47,208 --> 01:34:49,375 Told him a million times, Flaviu and I, we both did, 1019 01:34:49,458 --> 01:34:50,500 and he's not an idiot! 1020 01:34:51,541 --> 01:34:54,208 I mean Flaviu-- We both tried to explain to the moron: 1021 01:34:54,291 --> 01:34:56,000 this house will collapse if we build it like this. 1022 01:34:56,083 --> 01:34:57,125 The client doesn't know. 1023 01:34:57,208 --> 01:34:59,458 He's a stupid red neck, he's not supposed to know. 1024 01:34:59,541 --> 01:35:01,583 But us?! Are we a serious company, or what? 1025 01:35:02,291 --> 01:35:03,458 I don't give a shit he pays lots of money for it. 1026 01:35:05,000 --> 01:35:06,583 No, man, it's pointless! 1027 01:35:08,666 --> 01:35:10,083 I've told you about Alexandra, haven't I? 1028 01:35:10,708 --> 01:35:12,416 The little girl who doesn't speak. 1029 01:35:12,500 --> 01:35:14,416 But the fact is she wasn't born dumb. 1030 01:35:14,500 --> 01:35:15,583 -You know? -Right. 1031 01:35:15,666 --> 01:35:18,208 Besides, I just refuse to make a project that I know it's monkey business. 1032 01:35:18,291 --> 01:35:21,208 Well, at least, that's what I got from the smattering of papers I had access to. 1033 01:35:21,291 --> 01:35:25,708 No birth certificate, no nothing; ludicrous diagnostics… 1034 01:35:25,791 --> 01:35:28,750 That woman manager, oh my God! She won't communicate a damn thing. 1035 01:35:28,833 --> 01:35:30,333 Not to mention all the frustrations I have now, 1036 01:35:30,416 --> 01:35:32,541 coz I'd been dreaming about a real assignment; 1037 01:35:32,625 --> 01:35:34,791 like… this house, for instance-- true quality, man, 1038 01:35:34,875 --> 01:35:37,041 not just kitschy pompous claims. 1039 01:35:37,125 --> 01:35:38,250 And let him remember, the fucking moron, 1040 01:35:38,333 --> 01:35:39,958 that he didn't pick me from the ditch when he hired me! 1041 01:35:40,041 --> 01:35:42,041 -What do you mean? -I mean I was on the rise. 1042 01:35:42,625 --> 01:35:44,333 I was riding high after that prize I'd win 1043 01:35:44,416 --> 01:35:47,416 and that big construction built after my blueprints 1044 01:35:47,500 --> 01:35:50,000 I could have been offered super deals! But he promised me time; 1045 01:35:50,083 --> 01:35:52,000 he said he'd gi' me time and he gave me a fucking shit. 1046 01:35:52,083 --> 01:35:53,958 You know what? Fuck him! 1047 01:35:54,041 --> 01:35:54,875 I quit. 1048 01:35:56,458 --> 01:35:57,291 I'll just quit. 1049 01:35:59,000 --> 01:36:00,208 Man, just don't be jumpy. 1050 01:36:00,291 --> 01:36:01,458 I can't take it anymore, man! 1051 01:36:02,458 --> 01:36:03,833 -Know what? -What? 1052 01:36:03,916 --> 01:36:05,958 That little girl I was telling you about, Alexandra. 1053 01:36:06,041 --> 01:36:07,666 She sticks to me every day. 1054 01:36:07,750 --> 01:36:09,500 Give me a break with your crazy nuts, will you? 1055 01:36:13,083 --> 01:36:15,833 -I was trying to talk to you. May I? -Not now. 1056 01:36:16,583 --> 01:36:17,666 I'm not in the mood for that silly shit. 1057 01:36:18,333 --> 01:36:20,583 It's not some silly shit. I'm seriously thinking about quitting this job. 1058 01:36:20,666 --> 01:36:21,500 Do you care? 1059 01:36:22,958 --> 01:36:23,791 Not for the moment; no. 1060 01:36:24,791 --> 01:36:26,166 I have enough on my plate now. 1061 01:36:36,958 --> 01:36:39,000 You always have enough on your plate! Or you're not in the mood. 1062 01:36:39,083 --> 01:36:40,791 Or you just don't feel like listening to me. 1063 01:36:40,875 --> 01:36:42,541 It's me who always has to listen to you. 1064 01:36:42,625 --> 01:36:44,583 It's all about your boss and your damn projects! 1065 01:36:44,666 --> 01:36:47,208 About how to build the little pool for some bloody senator, 1066 01:36:47,291 --> 01:36:49,916 or how to build the little staircase for a fucking representative! 1067 01:36:50,000 --> 01:36:52,250 All you care about. Every day, the same old shit. 1068 01:36:52,333 --> 01:36:54,416 You know what? Fuck their houses, too! 1069 01:36:55,041 --> 01:36:56,500 I can never talk to you! 1070 01:36:56,583 --> 01:36:59,375 But I have to pay attention to all your shit. That's it. 1071 01:36:59,458 --> 01:37:01,333 -You start being Marinescu! -Can you just stop this? 1072 01:37:02,333 --> 01:37:05,041 I'm a real mess. They fucked up my brains, isn't it obvious for you? 1073 01:37:05,125 --> 01:37:07,333 Wow, maybe I'm a mess, too. A bigger mess! 1074 01:37:07,416 --> 01:37:09,375 Good. You want a competition? Who's the biggest mess, or what? 1075 01:37:09,458 --> 01:37:11,208 No, I just want a little bit of attention. Too much for you? 1076 01:37:12,416 --> 01:37:14,458 -I have always paid attention to you! -Sure you have! 1077 01:37:14,541 --> 01:37:15,916 Yeah, between the time you spend at the job 1078 01:37:16,000 --> 01:37:16,833 and the time you're online at home, 1079 01:37:16,916 --> 01:37:18,250 you find the time to ask: "What's for dinner"! 1080 01:37:18,333 --> 01:37:19,625 You do exaggerate now. 1081 01:37:20,416 --> 01:37:22,083 -You're rambling. -You know what your problem is? 1082 01:37:22,166 --> 01:37:23,541 You're not even aware of yourself. 1083 01:37:25,375 --> 01:37:26,583 Thank you. 1084 01:37:27,375 --> 01:37:28,208 What can I say? 1085 01:37:32,166 --> 01:37:33,208 You're pissing me off, man. 1086 01:37:36,958 --> 01:37:39,541 No, you are pissing me off. Systematically. 1087 01:37:40,291 --> 01:37:41,750 Do you have a schedule for that, or what? 1088 01:37:41,833 --> 01:37:43,791 You're being paranoid! I have no schedule for anything. 1089 01:37:43,875 --> 01:37:44,708 You don't. 1090 01:37:45,750 --> 01:37:46,583 But you're good at it…. 1091 01:37:47,541 --> 01:37:48,375 You're so good. 1092 01:38:27,916 --> 01:38:29,625 This… goes here… 1093 01:38:37,125 --> 01:38:38,666 This one doesn't… 1094 01:38:40,500 --> 01:38:41,416 This one? 1095 01:38:45,583 --> 01:38:46,583 It does. 1096 01:38:51,291 --> 01:38:57,416 "I wish you a career to the height of your professionalism." 1097 01:39:07,583 --> 01:39:11,666 "My beloved Armand… Best wishes, Basil Russi. 1098 01:39:12,666 --> 01:39:14,416 Armand Lazaride." 1099 01:39:43,500 --> 01:39:44,916 Where are you? 1100 01:39:46,958 --> 01:39:47,791 Gotcha! 1101 01:39:52,041 --> 01:39:53,000 Of course… 1102 01:39:54,208 --> 01:39:55,041 Predictable. 1103 01:39:58,291 --> 01:40:01,125 What are you hiding here, you, nasty worm? 1104 01:40:03,083 --> 01:40:05,583 Very clever, indeed. 1105 01:40:13,333 --> 01:40:15,166 What a super deal, man. 1106 01:40:17,583 --> 01:40:18,708 It's a huge building complex here. 1107 01:40:24,500 --> 01:40:26,250 So, guys, where do you fling it? 1108 01:40:29,916 --> 01:40:31,041 Fuck me! 1109 01:40:35,333 --> 01:40:36,166 This is where I live. 1110 01:40:41,000 --> 01:40:42,875 What are you doing here, funny-bunny? 1111 01:40:42,958 --> 01:40:44,166 Extra time? Working late? 1112 01:40:44,875 --> 01:40:46,625 You know I can't pay you for that. 1113 01:40:46,708 --> 01:40:47,750 What are you up to, huh? 1114 01:40:49,041 --> 01:40:50,375 So intense! 1115 01:40:51,708 --> 01:40:52,541 Oops. 1116 01:40:54,416 --> 01:40:56,916 -I just wanted to catch up. -To catch up? 1117 01:40:57,000 --> 01:40:59,000 There's a spreading secrecy disease here. 1118 01:40:59,708 --> 01:41:01,541 Well, save your energy, bunny. 1119 01:41:01,625 --> 01:41:04,916 I'll tell you what's all about, reliable, important intel; 1120 01:41:05,000 --> 01:41:05,833 You're free to go. Dismissed. 1121 01:41:06,541 --> 01:41:08,458 -I don't believe that… -That you've been dismissed? 1122 01:41:08,541 --> 01:41:11,625 Trust me, you have. Get your stuff and get out. For good. 1123 01:41:14,208 --> 01:41:15,166 Let's calm down, sir. 1124 01:41:16,000 --> 01:41:17,166 Who's freaking out here? 1125 01:41:17,875 --> 01:41:20,791 Look, I'm telling you very calmly: get your shit and go home. 1126 01:41:21,458 --> 01:41:23,250 What do you think you're doing? You stick your nose in my underwear? 1127 01:41:23,875 --> 01:41:24,708 Really!? 1128 01:41:26,916 --> 01:41:27,750 OK, dude. 1129 01:41:29,500 --> 01:41:30,333 Glad we agree on that. 1130 01:41:33,250 --> 01:41:35,208 Fuck you company, you, thug! 1131 01:41:36,958 --> 01:41:39,708 Jeez, you make me laugh. All right. 1132 01:41:39,791 --> 01:41:42,541 Listen, mother fucker, I knew you were dealing dirty shit here, 1133 01:41:43,583 --> 01:41:46,000 but I didn't think you were such an asshole. 1134 01:41:46,708 --> 01:41:49,666 Destroying a helluva patrimony building, you, moron! 1135 01:41:50,458 --> 01:41:54,791 Don't start crying now; be a man. I got it. Come on, get lost! 1136 01:41:54,875 --> 01:41:56,291 Doctor of Urbanism, my ass! 1137 01:41:57,750 --> 01:41:59,708 Who the fuck you thing you are, people? 1138 01:42:01,708 --> 01:42:04,166 Where do you wanna take this society? 1139 01:42:04,750 --> 01:42:05,583 Ouch. 1140 01:42:07,000 --> 01:42:08,458 Walking ungratefulness! 1141 01:42:08,541 --> 01:42:10,333 I picked you from the streets, boy, and gave you a meaning. 1142 01:42:10,416 --> 01:42:11,333 And you? What you doing? 1143 01:42:12,000 --> 01:42:12,833 Peeping? 1144 01:42:14,125 --> 01:42:16,166 Rummage through my laundry basket? 1145 01:42:16,250 --> 01:42:17,333 You, dick head! 1146 01:42:17,875 --> 01:42:18,791 Dick head? 1147 01:42:20,000 --> 01:42:23,291 You knew I wasn't a nobody when you fooled me to come work for you; 1148 01:42:24,208 --> 01:42:27,166 you made me believe I was given the big deal, but you actually screwed me! 1149 01:42:28,541 --> 01:42:29,958 I am totally astonished here. 1150 01:42:30,833 --> 01:42:32,750 I wouldn't believe you are capable of such thing. 1151 01:42:33,500 --> 01:42:35,541 Didn't expect you to have such a verbiage. 1152 01:42:35,625 --> 01:42:36,458 Honestly. 1153 01:42:38,291 --> 01:42:41,208 I was told by your colleagues that you were a true wild beast, though. 1154 01:42:42,458 --> 01:42:46,333 Come on now, Slumdog Holmes, fuck off. 1155 01:42:46,416 --> 01:42:48,250 Show me your walking back. 1156 01:42:48,333 --> 01:42:50,541 You'd give us emotional speeches in class, 1157 01:42:50,625 --> 01:42:52,083 about preserving the monuments. 1158 01:42:53,583 --> 01:42:55,375 Aren't you sick now with so much shit you've eaten? 1159 01:42:55,458 --> 01:42:56,791 Come on, man! 1160 01:42:59,333 --> 01:43:01,375 -Professor? -What? 1161 01:43:17,083 --> 01:43:20,166 Shop Online presents ErgoRide, 1162 01:43:20,250 --> 01:43:21,708 a specially designed device… 1163 01:43:21,791 --> 01:43:23,125 This stays here. 1164 01:43:23,208 --> 01:43:26,250 …who want to maintain their mobility, tone and… 1165 01:43:31,583 --> 01:43:33,958 …daily exercises… 1166 01:43:34,750 --> 01:43:36,500 STOP THEM! 1167 01:44:09,083 --> 01:44:11,083 You will feel younger. 1168 01:44:11,166 --> 01:44:15,833 It helps you to stay active and have a good tone. ErgoRide! 1169 01:44:15,916 --> 01:44:20,333 With ErgoRide you give your body the daily dose of physical training. 1170 01:44:20,416 --> 01:44:25,041 It can be installed anywhere in your apartment. Order now! 1171 01:44:26,125 --> 01:44:27,000 OK. What's this? 1172 01:44:28,583 --> 01:44:29,833 We plan to build something. 1173 01:44:31,083 --> 01:44:32,291 Great. 1174 01:44:32,375 --> 01:44:33,208 So? 1175 01:44:33,875 --> 01:44:34,708 Stop it there. 1176 01:44:38,250 --> 01:44:41,333 I have promised you a super-deal, haven't I? 1177 01:44:41,416 --> 01:44:42,250 Well, here it is! 1178 01:44:43,250 --> 01:44:44,208 EU money again. 1179 01:44:45,125 --> 01:44:47,333 Meaning safe money. And private, too. 1180 01:44:47,416 --> 01:44:48,916 Wait, this is in my district. 1181 01:44:51,500 --> 01:44:52,333 And look, that's my house! 1182 01:44:58,125 --> 01:44:59,166 And here-- there's no house. 1183 01:45:06,750 --> 01:45:07,958 Man, have you lost your minds? 1184 01:45:08,875 --> 01:45:10,125 You plan to demolish my house? 1185 01:45:12,000 --> 01:45:13,875 I don't get it, what's this shit about? 1186 01:45:15,291 --> 01:45:16,375 Whose mess is this? 1187 01:45:16,458 --> 01:45:17,291 Who's behind this filth? 1188 01:45:19,000 --> 01:45:19,833 The trial is tomorrow. 1189 01:45:20,416 --> 01:45:22,625 What's happening in court, tomorrow? Tell me! 1190 01:45:22,708 --> 01:45:23,958 You lost the trial. 1191 01:45:26,708 --> 01:45:28,125 What do you mean I lost the trial? 1192 01:45:28,208 --> 01:45:30,541 You just lost it. 1193 01:45:31,416 --> 01:45:32,250 It's my house. 1194 01:45:33,291 --> 01:45:35,083 The whole building is mine. I mean, almost! 1195 01:45:35,166 --> 01:45:36,000 I'm the owner. 1196 01:45:36,833 --> 01:45:38,208 The owner, do you hear me? 1197 01:45:41,333 --> 01:45:42,541 Whose side are you on, anyway? 1198 01:45:44,041 --> 01:45:46,291 What kind of blowout is this, Marius? At whose expense, though? 1199 01:45:46,375 --> 01:45:48,375 -Man, relax, please. -Don't tell me to relax. 1200 01:45:48,458 --> 01:45:50,875 I warned you about being shocked, didn't I? 1201 01:45:51,500 --> 01:45:55,083 Now, calm down. Let's talk some sense here. 1202 01:45:56,458 --> 01:45:58,833 They're demolishing my house and you want me to talk some sense! 1203 01:45:58,916 --> 01:46:00,416 Are you fucking crazy, or what? 1204 01:46:01,250 --> 01:46:03,541 No, it's not them who'll demolish the house; it is you. 1205 01:46:03,625 --> 01:46:05,208 You will bring it down. 1206 01:46:05,291 --> 01:46:06,833 Millenium Construct, namely. 1207 01:46:07,416 --> 01:46:10,041 And after that, you build up the great building complex. 1208 01:46:10,666 --> 01:46:11,833 On the same spot. 1209 01:46:12,583 --> 01:46:13,416 Are you fucking with me? 1210 01:46:14,583 --> 01:46:16,500 Sit down, relax. Have a look over this. 1211 01:46:17,250 --> 01:46:21,708 The entire project is there. Sleep over it, talk to Stela. 1212 01:46:21,791 --> 01:46:22,958 We sign the contract on Tuesday. 1213 01:46:29,791 --> 01:46:31,708 Man, that house costed me a fortune! 1214 01:46:33,291 --> 01:46:36,000 Calm down, you'll have your money back. The Government will pay you. 1215 01:46:36,083 --> 01:46:38,041 Not the whole amount, but it's still worth it. 1216 01:46:39,791 --> 01:46:41,291 But Marius, that's my house. 1217 01:46:41,375 --> 01:46:43,416 It's my house, man. It's my beloved project. 1218 01:46:43,500 --> 01:46:45,458 -It's my life. -Yeah, man, I know, 1219 01:46:45,541 --> 01:46:49,583 but you can make ten other houses with the money you'll earn from this work. 1220 01:46:49,666 --> 01:46:51,458 Ten houses! Do you hear me? Ten. 1221 01:46:56,125 --> 01:46:57,250 When did you find out? 1222 01:47:00,083 --> 01:47:01,000 Why didn't you tell me? 1223 01:47:01,833 --> 01:47:03,583 You think it was easy for me 1224 01:47:03,666 --> 01:47:06,833 to impose on them this Millenium Construct of yours? 1225 01:47:53,375 --> 01:47:54,208 Stop them! 1226 01:48:55,000 --> 01:48:59,416 Hello. Toni Russi. Beep. Message, please. 1227 01:49:05,250 --> 01:49:06,291 Good evening, 1228 01:49:08,041 --> 01:49:09,708 my name is Voicu Lazaride, 1229 01:49:11,375 --> 01:49:13,208 I'm the son of Armand Lazaride, 1230 01:49:16,125 --> 01:49:18,375 the engineer who built your house; 1231 01:49:19,083 --> 01:49:22,958 your family's house, in Bucharest. 1232 01:49:29,750 --> 01:49:35,291 We are in a desperate situation here; 1233 01:49:38,625 --> 01:49:44,208 the building has been abusively taken by local mobsters 1234 01:49:47,750 --> 01:49:49,333 and they plan to bring it down. 1235 01:50:00,625 --> 01:50:02,833 After the communist disaster had ended, 1236 01:50:05,375 --> 01:50:10,250 I hoped that things would come back to normal; 1237 01:50:11,125 --> 01:50:15,375 that the common sense would prevent other disasters 1238 01:50:16,083 --> 01:50:17,625 and abuses from happening. 1239 01:50:19,625 --> 01:50:20,500 But here we are now? 1240 01:50:30,541 --> 01:50:31,875 What's she doing? 1241 01:50:32,625 --> 01:50:34,708 A complete mess… 1242 01:50:45,708 --> 01:50:49,500 I won a sandwich maker! 1243 01:50:49,583 --> 01:50:54,750 I believe you are the only one who could still do something. 1244 01:51:05,333 --> 01:51:10,250 Maxim, at your age, haven't you heard that size doesn't matter? 1245 01:51:20,250 --> 01:51:21,125 Did the phone ring? 1246 01:52:08,916 --> 01:52:12,291 Ladies and gentlemen, for security reasons, 1247 01:52:12,375 --> 01:52:15,500 we'll be asking not to leave your luggage unattended 1248 01:52:15,583 --> 01:52:17,833 or to other persons. 1249 01:52:17,916 --> 01:52:19,333 Thank you for your understanding. 1250 01:52:59,708 --> 01:53:01,333 How are you? 1251 01:53:20,000 --> 01:53:20,833 Australia? 1252 01:53:21,791 --> 01:53:24,625 Yeah, well… 1253 01:53:26,041 --> 01:53:28,875 Mirelutza did insist on that… 1254 01:53:30,958 --> 01:53:32,041 And then… 1255 01:53:34,750 --> 01:53:38,500 there's no place left for us to go, here. 1256 01:53:39,750 --> 01:53:40,583 Right. 1257 01:53:41,708 --> 01:53:47,375 We've left our furniture to the friend's houses, to some… 1258 01:53:48,000 --> 01:53:49,541 To some other friends'. 1259 01:53:51,750 --> 01:53:54,958 It's pretty hard to squeeze a three-bedrooms apartment 1260 01:53:55,041 --> 01:53:57,250 in 10 square meters. 1261 01:53:58,541 --> 01:54:01,208 And a tiny little kitchen, this big! 1262 01:54:01,833 --> 01:54:02,666 He's right. 1263 01:54:07,208 --> 01:54:08,041 What about you? 1264 01:54:10,208 --> 01:54:11,041 America. 1265 01:54:12,375 --> 01:54:13,583 To our godparents. 1266 01:54:17,166 --> 01:54:19,416 Yeah, he's got a scholarship there, 1267 01:54:20,625 --> 01:54:23,458 and I hope to find a job for myself. 1268 01:54:23,541 --> 01:54:25,416 Anything, I mean. 1269 01:54:26,708 --> 01:54:28,541 I have abandoned the therapist career, anyway. 1270 01:54:34,166 --> 01:54:35,166 How come? 1271 01:54:36,458 --> 01:54:37,916 Well, it's complicated. 1272 01:54:39,875 --> 01:54:41,708 And what about… how do you call it? 1273 01:54:42,250 --> 01:54:43,375 The internet! 1274 01:54:43,458 --> 01:54:45,416 Will you have internet there? 1275 01:55:00,375 --> 01:55:02,041 You're leaving for good, aren't you? 1276 01:55:02,125 --> 01:55:03,958 -We probably are. -We don't know yet. 1277 01:55:05,166 --> 01:55:08,416 We'd also like to come back, but… 1278 01:55:11,125 --> 01:55:13,875 we haven't been left too much to come back to. 1279 01:55:19,166 --> 01:55:21,333 We haven't been left too much time. 1280 01:55:23,750 --> 01:55:25,500 From now on, I mean. 1281 01:55:29,000 --> 01:55:31,916 -Did you check in yet? -No, not yet… 1282 01:55:44,000 --> 01:55:46,583 -Teacher, maybe! -That would be great! 1283 01:55:46,666 --> 01:55:48,416 I could teach to the children! 1284 01:55:48,500 --> 01:55:50,708 -You know that I'm smart. -Yes, you are. 1285 01:55:50,791 --> 01:55:54,416 And at night, he could tutor me. 1286 01:55:58,083 --> 01:56:00,250 This is my house. Mine and my child's. 1287 01:56:00,333 --> 01:56:02,250 We have nothing to discuss! 1288 01:56:02,333 --> 01:56:04,416 Very well! Divorce! 1289 01:56:13,291 --> 01:56:15,791 This was your great grandmother's room. 1290 01:56:15,875 --> 01:56:17,916 She was born right there. 1291 01:56:18,000 --> 01:56:23,541 On the 6th of September 1925, the very day when they moved in. 1292 01:56:23,625 --> 01:56:26,875 She was your age, give or take, when they left Romania. 1293 01:56:27,500 --> 01:56:29,125 Her grandpa, Basil-- 1294 01:56:29,208 --> 01:56:30,333 Hey, Nadine! I'm talking to you! 1295 01:56:31,458 --> 01:56:36,833 Her grandfather, Basil went back to France and the whole family followed him. 1296 01:56:38,625 --> 01:56:41,916 That was the library, there. 1297 01:56:42,000 --> 01:56:46,458 Thousands and thousands of books, imagine! 1298 01:56:56,666 --> 01:56:57,708 So? What do you choose, then? 1299 01:56:57,791 --> 01:56:59,250 I choose to stay with my father, I guess. 1300 01:56:59,916 --> 01:57:00,750 Why so? 1301 01:57:01,416 --> 01:57:03,750 He's cool; he let me do whatever I want. 1302 01:57:06,125 --> 01:57:06,958 When is that? Tomorrow? 1303 01:57:08,125 --> 01:57:10,041 Yeah, tomorrow at ten o'clock. 1304 01:57:10,125 --> 01:57:11,625 Come see me when you're done. 1305 01:57:11,708 --> 01:57:13,958 -What do you want me to cook for you? -A pizza. 1306 01:57:14,708 --> 01:57:15,666 A cheese pizza? 1307 01:57:16,375 --> 01:57:17,458 A Quatro Staggioni pizza. 1308 01:57:18,541 --> 01:57:19,833 So be it! 1309 01:57:19,916 --> 01:57:20,750 Cool. 1310 01:57:23,750 --> 01:57:29,833 That happened in '35. In May, 1935. That's when they left. 1311 01:57:30,750 --> 01:57:32,958 They were forced to, actually. 1312 01:57:33,833 --> 01:57:35,041 Nadine! 1313 01:57:35,125 --> 01:57:36,375 Then, the things got complicated… 1314 01:57:36,458 --> 01:57:38,125 I have to go back to work. 1315 01:57:38,208 --> 01:57:39,041 See you tomorrow. 1316 01:57:40,166 --> 01:57:41,625 Be strong in court, promise me! 1317 01:57:42,375 --> 01:57:44,125 Yeah, right. See you tomorrow. 1318 01:57:55,000 --> 01:57:56,416 Looking for someone? 1319 01:58:02,208 --> 01:58:04,208 Yes… they… I mean us… 1320 01:58:04,291 --> 01:58:07,541 this house… before… my family… 1321 01:58:18,208 --> 01:58:19,041 What did he say? 1322 01:58:22,625 --> 01:58:24,291 Nadine, what are you doing? 1323 01:58:24,375 --> 01:58:26,166 You're crazy! Where do you go? 1324 01:58:26,250 --> 01:58:28,208 This is not nice! Nadine! 1325 01:58:28,958 --> 01:58:30,083 And you? Are you OK with this? 1326 01:58:30,166 --> 01:58:31,416 You don't need your bike anymore? 1327 01:58:32,625 --> 01:58:33,500 Nadine! 1328 01:58:33,583 --> 01:58:36,208 Just a little historical tour, mom! 1329 01:58:36,791 --> 01:58:37,625 Why, here?! 1330 01:58:40,583 --> 01:58:41,541 Nadine! 1331 01:58:55,041 --> 01:58:56,125 MILENNIUM GRUP BUILT "U TOWER" 1332 01:58:59,541 --> 01:59:01,125 MILENNIUM GRUP BUILT "U TOWER" 1333 01:59:12,041 --> 01:59:14,041 Listen, Stoianov, someday you'll be lynched by the people 1334 01:59:14,125 --> 01:59:16,000 who joined The-Club-of-the-Victims- Who-Were-Fucked-by-You 1335 01:59:16,083 --> 01:59:19,250 and that will happen so fast, that you won't see it coming. 1336 01:59:20,583 --> 01:59:21,416 I can see it's ten o'clock. 1337 01:59:22,166 --> 01:59:23,000 Shall we grab a coffee? 1338 01:59:23,083 --> 01:59:24,250 I've quit. 1339 01:59:25,000 --> 01:59:26,125 Being a good girl now? 1340 01:59:26,208 --> 01:59:29,000 Listen, Cosminel stays with me, is that clear? 1341 01:59:29,083 --> 01:59:31,041 Yes, clear. So does the villa at the lake, right? 1342 01:59:31,666 --> 01:59:33,125 I'm not kidding about that. 1343 01:59:33,208 --> 01:59:35,333 About what? About the kid, or the villa? 1344 01:59:35,416 --> 01:59:37,500 -Hello, sir! -Hello! 1345 01:59:44,708 --> 01:59:45,750 Give me a break. 92655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.