All language subtitles for BostonLegal.4.03.TheChickenAndTheLeg-XOR.EN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:01,820
Previously on Boston Legalā¦
2
00:00:01,860 --> 00:00:03,600
This was just assigned to us
by the court.
3
00:00:03,640 --> 00:00:06,100
Indigent client: old lawyer
jumped in front of a bus.
4
00:00:06,140 --> 00:00:07,420
Now he needs a new one.
5
00:00:07,460 --> 00:00:08,990
I've hired another associate.
6
00:00:09,030 --> 00:00:10,060
Hello, Alan.
7
00:00:10,070 --> 00:00:10,810
Still looking well.
8
00:00:10,850 --> 00:00:12,000
We can't do this.
9
00:00:12,010 --> 00:00:12,990
Never.
10
00:00:13,000 --> 00:00:17,120
You and I should not be
doing a case together.
11
00:00:17,130 --> 00:00:18,360
What are you doing in my law firm?
12
00:00:18,400 --> 00:00:20,700
It's not your firm, Denny.
I'm a senior partner.
13
00:00:20,740 --> 00:00:21,760
We had a deal, Sack.
14
00:00:21,800 --> 00:00:24,990
I stay out of New York, you
steer clear of Boston.
15
00:00:25,030 --> 00:00:26,170
Shirley's involved.
16
00:00:26,210 --> 00:00:27,880
Shirley and Carl Sack?
17
00:00:27,890 --> 00:00:28,930
I'd put money on it.
18
00:00:28,970 --> 00:00:30,440
I'd shoot him.
19
00:00:39,920 --> 00:00:41,120
Hello.
20
00:00:41,830 --> 00:00:42,820
Hello.
21
00:00:42,830 --> 00:00:43,990
Hello.
22
00:00:44,000 --> 00:00:46,020
My name is Abigail Holt.
23
00:00:46,030 --> 00:00:47,780
My friends and family call me Abby.
24
00:00:47,820 --> 00:00:49,210
That's a lovely name.
25
00:00:49,220 --> 00:00:50,310
Thank you.
26
00:00:50,320 --> 00:00:51,530
How did you get here?
27
00:00:51,570 --> 00:00:54,710
I walked in. I need to hire a lawyer.
28
00:00:54,720 --> 00:00:56,766
I'd like to sue my high school.
29
00:00:59,310 --> 00:01:02,380
And what would you like to
sue your high school for?
30
00:01:02,420 --> 00:01:04,210
They teach abstinence only.
31
00:01:04,220 --> 00:01:08,230
It's their fault, at least partly,
that I got caught so⦠uhā¦
32
00:01:09,010 --> 00:01:10,450
unprepared.
33
00:01:10,730 --> 00:01:12,360
Unprepared?
34
00:01:13,400 --> 00:01:14,820
How old are you?
35
00:01:14,830 --> 00:01:16,350
I'm 15.
36
00:01:18,520 --> 00:01:21,350
And by unprepared
I'm assuming you meanā¦
37
00:01:21,840 --> 00:01:24,080
you had unprotected sex.
38
00:01:24,880 --> 00:01:26,360
Yes.
39
00:01:26,370 --> 00:01:28,080
Are you pregnant?
40
00:01:28,380 --> 00:01:31,680
I ask only because if you
do plan to take care of it,
41
00:01:31,720 --> 00:01:34,390
you should know abortion is
only legal in this country
42
00:01:34,430 --> 00:01:37,600
until our current supreme court
reaches its third trimester.
43
00:01:37,640 --> 00:01:40,150
I didn't get pregnant, Mr Shore.
44
00:01:40,160 --> 00:01:41,800
I see.
45
00:01:41,810 --> 00:01:46,080
Well, in a lawsuit, one
must show damages, Abby.
46
00:01:46,700 --> 00:01:48,390
Do you have damages?
47
00:01:50,730 --> 00:01:53,380
I'm H.I.V. positive.
48
00:01:58,610 --> 00:02:01,400
First up, the court
in either its infinite wisdom,
49
00:02:01,440 --> 00:02:04,290
or zeal, to suck the private sector
50
00:02:04,300 --> 00:02:08,210
into community service has assigned us
yet another high-profile criminal case.
51
00:02:08,250 --> 00:02:09,100
Do I have any takers?
52
00:02:09,140 --> 00:02:11,080
Denny Crane, giver.
53
00:02:11,090 --> 00:02:14,360
Attaboy, Denny. The client
is charged with cockfighting.
54
00:02:14,400 --> 00:02:16,910
His rooster evidently took the
life of another. Moving on.
55
00:02:16,950 --> 00:02:18,720
No can do.
56
00:02:19,130 --> 00:02:20,710
Why don't you do it?
57
00:02:21,600 --> 00:02:22,470
Me?
58
00:02:22,480 --> 00:02:23,660
Carl.
59
00:02:23,670 --> 00:02:26,270
My problem isā¦
60
00:02:26,280 --> 00:02:28,190
I like chickens.
āDo you, now?
61
00:02:28,230 --> 00:02:32,160
I find them sweet. And the idea of putting
a poultry killer back on the streetā¦
62
00:02:32,200 --> 00:02:33,440
āAssuming you'd win.
āBut I would.
63
00:02:33,480 --> 00:02:34,650
āYour defense?
āNo idea.
64
00:02:34,690 --> 00:02:36,530
āYou think I'm stupid?
āA much longer discussion.
65
00:02:36,570 --> 00:02:39,450
You want me to take this case
to ruin my perfect record.
66
00:02:39,490 --> 00:02:40,810
You seek to blemish me.
67
00:02:40,850 --> 00:02:42,720
Are you saying
you can't win it, Denny?
68
00:02:42,760 --> 00:02:44,060
āI know you can't.
āAll right.
69
00:02:44,100 --> 00:02:46,806
You're probably right.
I'm not much goodā¦
70
00:02:47,390 --> 00:02:48,650
unless there's money on it.
71
00:02:48,690 --> 00:02:51,090
āOh, no, no.
āHow much?
72
00:02:51,100 --> 00:02:51,990
$50,000.
73
00:02:52,000 --> 00:02:53,950
āWhy not make it $100,000?
āWe could make it $200,000.
74
00:02:53,990 --> 00:02:54,750
$200,000 it is.
75
00:02:54,790 --> 00:02:56,680
Hey! First of all,
76
00:02:56,690 --> 00:02:59,710
wagering on the outcome of a
case is grounds for disbarment.
77
00:02:59,750 --> 00:03:02,150
Both of you should be taken
behind the barn and spanked.
78
00:03:02,190 --> 00:03:03,050
Me first.
79
00:03:03,060 --> 00:03:05,950
And what kind of message does
this send our younger associates,
80
00:03:05,990 --> 00:03:07,970
betting $200,000
on the oā
81
00:03:07,980 --> 00:03:10,090
Shirley, come on. We don't pay
our associates that much money?
82
00:03:10,130 --> 00:03:12,860
$200,000 it is.
83
00:03:12,870 --> 00:03:14,440
It's a bet.
84
00:03:17,620 --> 00:03:19,290
What?
85
00:03:20,670 --> 00:03:29,640
-=www.ydy.com/bbs=-
proudly presents
86
00:03:30,580 --> 00:03:38,360
YTET-cflily
-=www.ydy.com/bbs=-
QA: ΤĪΩΤĪĪĪĪ„
87
00:03:45,470 --> 00:03:48,710
BOSTON LEGAL
Season 04 Episode 03
88
00:03:50,440 --> 00:03:52,580
I brought you in for some maturity.
89
00:03:52,620 --> 00:03:53,580
Big mistake.
90
00:03:53,590 --> 00:03:57,270
Well, if so, I'll correct it. The last
thing I need around here is another child.
91
00:03:57,310 --> 00:03:58,830
Are you pregnant, Shirley?
92
00:03:58,870 --> 00:04:00,210
Shut up, Alan.
93
00:04:00,220 --> 00:04:01,550
Well, now I'm aroused.
94
00:04:01,590 --> 00:04:02,720
Me, too.
95
00:04:02,730 --> 00:04:04,250
You need to go meet with your client.
96
00:04:04,290 --> 00:04:06,480
What about me? I have ears.
97
00:04:06,490 --> 00:04:08,560
Cute ones, actually.
98
00:04:08,570 --> 00:04:10,960
All the better to nibble on, I suppose.
99
00:04:11,000 --> 00:04:12,280
Lorraineā¦
100
00:04:12,290 --> 00:04:15,690
don't think for a second
that my attraction to you
101
00:04:15,700 --> 00:04:19,130
or my innate lack of professionalism
means I can't keep my hands off you.
102
00:04:19,170 --> 00:04:21,150
Quite the contrary.
103
00:04:21,160 --> 00:04:26,630
I think I've tapped
into a deep reservoir ofā¦
104
00:04:27,700 --> 00:04:32,440
control and discipline
that allows for reallyā¦
105
00:04:33,450 --> 00:04:35,570
any proximity.
106
00:04:36,580 --> 00:04:38,120
See?
107
00:04:38,130 --> 00:04:39,540
Nothing.
108
00:04:39,550 --> 00:04:41,420
Nothing?
109
00:04:48,830 --> 00:04:50,340
Dear.
110
00:04:53,830 --> 00:04:55,380
I beg your pardon.
111
00:04:55,390 --> 00:04:56,820
Yes.
112
00:04:56,830 --> 00:04:59,668
Do you know where I
might find Katie Lloyd?
113
00:05:12,250 --> 00:05:15,530
Is he speaking english? Thatā
that's not english, is it?
114
00:05:15,570 --> 00:05:17,870
My guess would be⦠spanish.
115
00:05:17,880 --> 00:05:20,250
That's great. You put your
chicken killer on the stand,
116
00:05:20,290 --> 00:05:22,300
let him explain what happened
in his foreign language.
117
00:05:22,340 --> 00:05:24,122
The jury's gonna love that.
118
00:05:25,540 --> 00:05:29,570
āMr Obisbo. Mr Obisbo!
āPorā
119
00:05:30,770 --> 00:05:33,720
Do you speak any english?
120
00:05:33,730 --> 00:05:35,570
Si, si!
121
00:05:42,700 --> 00:05:44,400
Maybe he knows arab.
122
00:05:44,410 --> 00:05:47,644
Get him to speak little
arab, Carl. That'll work.
123
00:06:02,770 --> 00:06:04,780
Excuse me. Ms Lloyd?
124
00:06:04,790 --> 00:06:06,940
āYes.
āI'm Deena Rice.
125
00:06:06,950 --> 00:06:07,790
Hello.
126
00:06:07,800 --> 00:06:09,210
This is Jerry Espenson.
127
00:06:09,250 --> 00:06:10,360
āHello.
āHello.
128
00:06:10,370 --> 00:06:12,940
Yes, I've seen
you both on television.
129
00:06:12,950 --> 00:06:14,950
I followed the Joseph Washington trial.
130
00:06:14,990 --> 00:06:17,610
My husband used to be
involved in the case.
131
00:06:17,650 --> 00:06:19,550
Oh, really? What?
132
00:06:20,380 --> 00:06:22,200
Rice? Matthew Rice?
133
00:06:22,210 --> 00:06:25,730
My husband represented Joseph Washington
up until he threw himself in front of a bus.
134
00:06:25,770 --> 00:06:27,560
I'm so sorry, Mrs Rice.
135
00:06:27,570 --> 00:06:29,180
Thank you.
136
00:06:29,190 --> 00:06:32,130
You two must be extraordinary attorneys.
137
00:06:32,140 --> 00:06:37,882
He spoke often of Joseph Washington. He made
it sound like a rather impossible defense.
138
00:06:38,120 --> 00:06:41,340
I have a ratherā¦
improbable case of my own.
139
00:06:41,350 --> 00:06:43,700
I was wondering whether you
might consider representing me.
140
00:06:43,740 --> 00:06:45,180
What kind of a case is it?
141
00:06:45,220 --> 00:06:50,236
I'd like to sue the psychologist at
treated my husband prior to his suicide.
142
00:06:51,860 --> 00:06:53,730
Of course you're not
thinking of bringing such a case.
143
00:06:53,770 --> 00:06:55,380
She's a minor. I give you
no authority to go ahead wā
144
00:06:55,420 --> 00:06:56,870
āDad!
āListen to me, young lady.
145
00:06:56,910 --> 00:06:59,230
You have no legitimate cause of action.
146
00:06:59,270 --> 00:07:02,850
Not to mention the fact that this kind
of thing would get media attention.
147
00:07:02,890 --> 00:07:05,880
Now do you really want to be
known as āthe H.I.V. girlā?
148
00:07:05,920 --> 00:07:08,590
I want to be known as a person
who will stand up for my rights.
149
00:07:08,630 --> 00:07:09,620
Your rights?
150
00:07:09,630 --> 00:07:13,160
Honey, you're the one who decided to
have sex. It's your responsibility.
151
00:07:13,200 --> 00:07:14,910
Which I take, but the
school should alsoā
152
00:07:14,950 --> 00:07:16,860
Let's just go home, honey.
We can talk about itā
153
00:07:16,900 --> 00:07:18,610
I can get emancipated.
154
00:07:18,620 --> 00:07:19,990
And I can bring this case without you.
155
00:07:20,030 --> 00:07:21,110
No, you cannot.
156
00:07:21,120 --> 00:07:23,020
Well, actually, she can.
157
00:07:23,650 --> 00:07:25,370
What kind of lawyer are you?
158
00:07:25,410 --> 00:07:27,640
The troubled yet fun kind.
159
00:07:27,650 --> 00:07:29,480
Abby, your father's right about this.
160
00:07:29,520 --> 00:07:32,420
Plus, if you bring such a
lawsuit, a great deal of the focus
161
00:07:32,460 --> 00:07:35,390
and media attention will be on
the fact that you have H.I.V.
162
00:07:35,430 --> 00:07:40,314
Along with millions of other people.
I don't consider it much of a stigma.
163
00:07:40,830 --> 00:07:43,300
I know I-I probably won't win.
164
00:07:43,310 --> 00:07:46,610
But somebody has gotta
make some noise about this.
165
00:07:46,930 --> 00:07:48,000
Mr And Mrs Holtā
166
00:07:48,010 --> 00:07:48,860
This is ridiculous.
167
00:07:48,900 --> 00:07:54,180
It's possible in years to come your
daughter would regret bringing this lawsuit.
168
00:07:54,890 --> 00:07:58,620
My sense is, knowing her
for all of, uh, 20 minutes,
169
00:07:58,630 --> 00:08:01,732
she'd regret not bringing
it considerably more.
170
00:08:08,140 --> 00:08:12,020
If you sabotage this case
in any way, the bet is off.
171
00:08:12,030 --> 00:08:13,690
āI would never.
āDenny.
172
00:08:13,700 --> 00:08:17,130
I'm a neutral observer, like
Switzerland. Only with a bigger penis.
173
00:08:17,170 --> 00:08:21,592
I'm just gonna sit back, relax and
enjoy. Promise. Mind if I smoke?
174
00:08:22,930 --> 00:08:25,660
Oh, the, uh, probation report came back.
175
00:08:25,670 --> 00:08:28,670
Seems your client has a record.
176
00:08:28,680 --> 00:08:30,920
He stole a car last year. Awful.
177
00:08:33,480 --> 00:08:36,880
He began seeing Dr Farrell
right after his father died.
178
00:08:36,920 --> 00:08:39,190
Matthew and his dad
were extremely close.
179
00:08:39,230 --> 00:08:42,670
And he found himself completely
devastated by his death.
180
00:08:42,710 --> 00:08:44,050
How long was he treated?
181
00:08:44,090 --> 00:08:47,070
Six months, with some success at first.
182
00:08:47,080 --> 00:08:50,370
But then he regressed
into a profound despair.
183
00:08:50,380 --> 00:08:53,490
So much so that I'm convinced
the therapy did damage.
184
00:08:53,530 --> 00:08:56,540
Did Dr Farrell prescribe any
medication for your husband?
185
00:08:56,580 --> 00:08:59,980
No, it was all
psychotherapy, just talking.
186
00:08:59,990 --> 00:09:03,050
But Matthew suddenly began
to have⦠ārecovered memoriesā
187
00:09:03,090 --> 00:09:06,560
they call itā
childhood abuse, sexual abuse.
188
00:09:07,180 --> 00:09:08,300
He couldn't handle it.
189
00:09:08,340 --> 00:09:13,070
Well, one might argue that the memories
caused the depression, not the treatment.
190
00:09:13,110 --> 00:09:16,250
But he wouldn't have had the
memories if he hadn't had the treatment.
191
00:09:16,290 --> 00:09:19,240
We all assume that the unearthing
of feelings is a good thing.
192
00:09:19,280 --> 00:09:21,360
But many times, it's not.
193
00:09:21,370 --> 00:09:24,000
I mean, Matthew's repressed
memories weren't hurting him.
194
00:09:24,040 --> 00:09:26,730
He was happy. He was successful.
195
00:09:27,750 --> 00:09:30,310
Once this doctor dug them outā¦
196
00:09:30,800 --> 00:09:32,780
they killed him.
197
00:09:37,550 --> 00:09:39,380
Denny, ready?
198
00:09:39,810 --> 00:09:41,220
You can't dress him up like that.
199
00:09:41,260 --> 00:09:42,360
Why not?
200
00:09:42,370 --> 00:09:44,050
Because that's not how he looks.
201
00:09:44,090 --> 00:09:47,120
You're committing fraud on the
court, making them think that's how he looks.
202
00:09:47,160 --> 00:09:48,870
Denny, we dress up clients all the time.
203
00:09:48,910 --> 00:09:49,850
āIt's not fair.
āGet in.
204
00:09:49,890 --> 00:09:51,250
You're cheating.
205
00:09:53,740 --> 00:09:58,460
Alan, I'm assigning Lorraine to second chair
you on your case against the school board.
206
00:09:58,500 --> 00:10:00,890
What? Why?
207
00:10:00,900 --> 00:10:03,410
This is an issue which touches
on significant women's rights.
208
00:10:03,450 --> 00:10:06,480
I think it makes sense
to have a woman on board.
209
00:10:06,520 --> 00:10:08,040
Her?
210
00:10:08,050 --> 00:10:09,360
Is there a problem?
211
00:10:09,370 --> 00:10:12,670
No, no, no, no. No, not at all.
212
00:10:12,680 --> 00:10:16,110
This is a threshold case, Alan. It's
likely to get a little media play.
213
00:10:16,150 --> 00:10:18,350
I'd just like to have
a woman'face on it.
214
00:10:18,390 --> 00:10:19,400
I couldn't agree more.
215
00:10:19,440 --> 00:10:21,960
So⦠no problem then?
216
00:10:21,970 --> 00:10:23,490
Absolutely not.
217
00:10:23,500 --> 00:10:24,650
Good.
218
00:10:30,700 --> 00:10:32,340
After you.
219
00:10:34,490 --> 00:10:36,270
I'll take the stairs.
220
00:10:47,130 --> 00:10:51,050
When first arrived on the scene, there was
just blood all over. It was disgusting.
221
00:10:51,090 --> 00:10:52,980
What was the source
of the blood, officer?
222
00:10:53,020 --> 00:10:58,180
A dead chicken, viciously pecked
to death by a killer cockā his.
223
00:10:58,810 --> 00:11:00,260
What happened next, officer?
224
00:11:00,300 --> 00:11:04,170
We ascertained tha the cockfighting
rooster belonged to the defendant.
225
00:11:04,210 --> 00:11:08,980
I placed him under arrest, advised him of
his rights in both english and spanish,
226
00:11:09,020 --> 00:11:14,366
rescued the surviving chicken from his
control and took the suspect into custody.
227
00:11:14,420 --> 00:11:18,880
Officer, you referred to the
demise of the losing chickenā
228
00:11:18,890 --> 00:11:21,330
I believe the word
you used was āvicious.ā
229
00:11:21,370 --> 00:11:24,100
That's correct. Viciousā
blood everywhere.
230
00:11:24,140 --> 00:11:27,320
Would you consider it more or less
vicious than say scalding it with hot water
231
00:11:27,360 --> 00:11:29,500
so its feathers will fall out
and then slitting its throat?
232
00:11:29,540 --> 00:11:30,320
Objection.
233
00:11:30,330 --> 00:11:34,020
This won't be a referendum
on slaughterhouses, counsel.
234
00:11:34,790 --> 00:11:40,334
Officer, did you have an opportunity to
observe the demeanor of my client's rooster?
235
00:11:40,470 --> 00:11:41,480
Its demeanor?
236
00:11:41,490 --> 00:11:43,210
Yes. Did he seem happy?
237
00:11:43,220 --> 00:11:44,070
Counsel?
238
00:11:44,080 --> 00:11:45,040
I ask this, your honor,
239
00:11:45,080 --> 00:11:49,090
because many experts in animal
behavior have opined that cockfighting
240
00:11:49,130 --> 00:11:51,570
can actually be quite gratifying
to the feathered combatantsā
241
00:11:51,610 --> 00:11:56,164
This witness is no expert in animal
behavior. She's a police officer.
242
00:11:56,470 --> 00:12:01,320
Officer, you testified that you rescued
my client's rooster from his control.
243
00:12:01,360 --> 00:12:02,840
Yes.
244
00:12:02,850 --> 00:12:04,020
What did you do with him?
245
00:12:04,060 --> 00:12:06,180
It was put to sleep.
246
00:12:06,520 --> 00:12:10,414
So when you say ārescued,ā you
use the term rather loosely.
247
00:12:18,590 --> 00:12:20,760
One night, I was over at Jason's house.
248
00:12:20,800 --> 00:12:22,910
He's my boyfriend.
249
00:12:22,920 --> 00:12:26,050
Uh, his parents were away, andā¦
250
00:12:26,560 --> 00:12:28,820
things got out of control, I guess.
251
00:12:28,860 --> 00:12:30,540
You and Jason made love.
252
00:12:30,550 --> 00:12:31,830
Yes.
253
00:12:31,840 --> 00:12:33,680
How old are you, Abby?
254
00:12:33,690 --> 00:12:34,800
I'm 15.
255
00:12:34,810 --> 00:12:35,880
Outrageous!
256
00:12:35,890 --> 00:12:39,770
I think his honor means 15 is
a little young to be having sex.
257
00:12:39,810 --> 00:12:40,880
He's yet to have it.
258
00:12:40,920 --> 00:12:42,170
That's not true.
259
00:12:42,180 --> 00:12:43,750
Just continue.
260
00:12:45,660 --> 00:12:48,850
Things, uh, like I said, theyā
they got out of control after that.
261
00:12:48,890 --> 00:12:51,490
And neither of you took precautions?
262
00:12:51,500 --> 00:12:54,260
No. We didn't have condoms andā¦
263
00:12:55,680 --> 00:12:57,440
it was really stupid.
264
00:12:57,450 --> 00:13:01,100
It turns out he was
H.I.V. positive. Andā¦
265
00:13:01,830 --> 00:13:03,410
now I am.
266
00:13:03,420 --> 00:13:06,860
Did either of you ever think
about carrying a condom,
267
00:13:06,900 --> 00:13:09,070
just in case things everā¦
268
00:13:09,080 --> 00:13:10,670
got out of control?
269
00:13:10,680 --> 00:13:13,160
No. We were taught abstinence.
270
00:13:13,170 --> 00:13:16,300
They basically drilled it into
us that condoms don't work.
271
00:13:16,340 --> 00:13:19,820
What did your school teach you
about other forms of birth control?
272
00:13:19,860 --> 00:13:22,880
We were taught
abstinence, pure and simple.
273
00:13:22,890 --> 00:13:24,100
No alternatives.
274
00:13:24,110 --> 00:13:28,720
Young lady, am I to understand that it's
the school's fault you have H.I.V.?
275
00:13:28,760 --> 00:13:31,200
It's partially mine, your honor.
276
00:13:31,210 --> 00:13:35,910
But when a school preaches to its
students that condoms are ineffective,
277
00:13:35,950 --> 00:13:39,820
you make it less likely that the
students will actually carry them.
278
00:13:39,860 --> 00:13:41,850
I don't think I'm out of line
279
00:13:41,860 --> 00:13:46,348
to suggest that the school should accept
a⦠a trickle of blame here.
280
00:13:51,050 --> 00:13:52,340
This isn't exactly on point,
281
00:13:52,380 --> 00:13:56,140
but there's evidence psychotherapy
for identity disorders can be harmful.
282
00:13:56,180 --> 00:13:59,640
Some āhidden identities,ā as they're
called, have been brought out through hypnosis.
283
00:13:59,680 --> 00:14:02,190
These alter egos cause
injurious behavior.
284
00:14:02,230 --> 00:14:04,880
I've got a study that says
that four out of ten people
285
00:14:04,920 --> 00:14:08,490
who enter grief therapy after losing a
loved one are worse off after treatment.
286
00:14:08,530 --> 00:14:09,920
Four in ten?
287
00:14:09,930 --> 00:14:12,768
I think that might
occasion a duty to warn.
288
00:14:12,860 --> 00:14:15,104
What do we know about this doctor?
289
00:14:15,570 --> 00:14:17,200
Impeccable credentials.
290
00:14:17,210 --> 00:14:19,620
I suspect he'd like it to stay that way.
291
00:14:19,660 --> 00:14:23,400
My suggestion is we draft
a complaint, don't file it,
292
00:14:23,410 --> 00:14:26,370
set up a meeting with the doctor
and effect a quiet settlement.
293
00:14:26,410 --> 00:14:28,220
āBrilliant.
āBrilliant!
294
00:14:29,550 --> 00:14:31,950
I'm sorry. Sometimes Iā¦
295
00:14:31,960 --> 00:14:33,900
I understand.
296
00:14:35,700 --> 00:14:38,350
I like practicing law with you, Katie.
297
00:14:38,360 --> 00:14:39,960
Thank you, Jerry.
298
00:14:39,970 --> 00:14:41,550
That's very sweet of you to say.
299
00:14:41,590 --> 00:14:43,680
You're a very sweet man.
300
00:14:46,820 --> 00:14:48,080
He was goodā Sack?
301
00:14:48,090 --> 00:14:49,780
It doesn't matter.
302
00:14:49,790 --> 00:14:51,050
He can't win.
303
00:14:51,060 --> 00:14:52,990
His client broke the
law. The law is the law.
304
00:14:53,030 --> 00:14:54,750
The man's guilty.
305
00:14:56,810 --> 00:14:59,010
So, uhā¦
306
00:14:59,020 --> 00:15:01,230
how's working with Lorraine?
307
00:15:01,240 --> 00:15:03,600
Well, for the most part, I'm fine.
308
00:15:03,610 --> 00:15:06,900
I mean, she's just another
lawyer. She carries a briefcase,
309
00:15:06,940 --> 00:15:09,150
she hasā¦
310
00:15:09,160 --> 00:15:10,800
a neckā¦
311
00:15:10,810 --> 00:15:13,060
long, tapered legs.
312
00:15:13,070 --> 00:15:14,940
Chiclets.
313
00:15:15,370 --> 00:15:16,360
I beg your pardon?
314
00:15:16,400 --> 00:15:18,150
An old trick my mother taught me.
315
00:15:18,190 --> 00:15:21,800
Chewing chiclets tempers sexual arousal.
316
00:15:21,810 --> 00:15:22,460
The gum?
317
00:15:22,470 --> 00:15:24,980
I chewed it all the way through law school.
It's the only thing that got me through.
318
00:15:25,020 --> 00:15:26,900
Don't be ridiculous.
319
00:15:26,910 --> 00:15:27,940
Okay. Wellā¦
320
00:15:27,950 --> 00:15:29,930
Fine.
321
00:15:31,160 --> 00:15:32,150
I don't even need them.
322
00:15:32,190 --> 00:15:34,962
āShe's just another lawyer.
āThat's right.
323
00:15:38,600 --> 00:15:40,190
Chiclets.
324
00:15:40,200 --> 00:15:41,670
Chiclets.
325
00:15:48,640 --> 00:15:51,676
The more she gets to
you, the harder you chew.
326
00:16:06,860 --> 00:16:09,700
Look, I was dead set against the
abstinence program myself at first.
327
00:16:09,740 --> 00:16:12,990
As a high school principal for 20
years, I thought it was ludicrous.
328
00:16:13,030 --> 00:16:14,260
But you employed it.
329
00:16:14,300 --> 00:16:16,310
If we didn't, we'd lose federal funding.
330
00:16:16,350 --> 00:16:18,200
Without that, we can't teach anything.
331
00:16:18,240 --> 00:16:20,700
So this was all about the money?
332
00:16:20,710 --> 00:16:23,240
Not just. I looked at the numbers.
333
00:16:23,250 --> 00:16:27,370
Teen pregnancy rates have dropped since
the abstinence program has been in effectā
334
00:16:27,410 --> 00:16:29,680
in some states, almost by half.
335
00:16:29,690 --> 00:16:31,800
I had to pay attention to that.
336
00:16:32,130 --> 00:16:34,880
The studies I read attribute
the decline of teen pregnancies
337
00:16:34,920 --> 00:16:36,730
to the increased use of contraception.
338
00:16:36,770 --> 00:16:41,890
Yes, but I can't be sure that the abstinence
only program hasn't been effective as well.
339
00:16:41,930 --> 00:16:43,260
The numbers don't lie.
340
00:16:43,300 --> 00:16:44,440
Which numbers?
341
00:16:44,450 --> 00:16:46,640
Sexually transmitted disease
rates amongst teenagers
342
00:16:46,680 --> 00:16:49,730
who pledge abstinence are the same
as for the teenagers who don't.
343
00:16:49,770 --> 00:16:51,950
Because many don't live
up to the pledge.
344
00:16:51,990 --> 00:16:55,910
Statistics also show that abstinence
pledgers are less likely to see a doctor
345
00:16:55,950 --> 00:16:58,600
if they do get an S.T.D, less
likely to think they've got it.
346
00:16:58,640 --> 00:17:01,900
Turns out the pledgers are
more likely to spread S.T.Ds,
347
00:17:01,940 --> 00:17:05,300
which, funny thing, is exactly
what happened to my client here.
348
00:17:05,340 --> 00:17:09,380
Bottom lineā teens that abstain
from sex don't get S.T.Ds
349
00:17:09,390 --> 00:17:10,660
Here's a bottom lineā
350
00:17:10,700 --> 00:17:15,880
teens who aren't taught
sex education, including contraception,
are more likely to die.
351
00:17:15,920 --> 00:17:18,370
Hey, you don't like it, take
it up with your congressman.
352
00:17:18,410 --> 00:17:20,120
I'm just a high school principal.
353
00:17:20,160 --> 00:17:22,370
You're her principal, Mr Mckay.
354
00:17:22,380 --> 00:17:24,910
Abby didn't go to congress.
She went to school āyoursā
355
00:17:24,950 --> 00:17:27,990
where she had an expectation
of being taught and cared for.
356
00:17:28,030 --> 00:17:33,904
Might you have at least warned her that her
welfare would come second to federal funding?
357
00:17:43,070 --> 00:17:45,000
Ms Rhodes, Dr Farrell, my
name's Katie Lloyd.
358
00:17:45,040 --> 00:17:48,320
This is my colleague Jerry
Espenson and our client Deena Rice.
359
00:17:48,360 --> 00:17:50,970
Thank you so much for agreeing
to meet at such short notice.
360
00:17:51,010 --> 00:17:52,620
Well, you made it sound rather urgent.
361
00:17:52,660 --> 00:17:57,900
Yes, well, Dr Farrell treated my
client's husband Matthew Rice
prior to his death by suicide.
362
00:17:57,940 --> 00:18:02,230
Without sounding obnoxiously
adversarial, we believe that Dr Farrell's
treatment of Mr Riceā¦
363
00:18:02,270 --> 00:18:04,750
may have played a role in that tragedy.
364
00:18:04,790 --> 00:18:05,890
What?
365
00:18:05,900 --> 00:18:08,720
We can't be sure, of course, without
exploring the nature of that treatment.
366
00:18:08,760 --> 00:18:12,170
And, well, given my client's
desire to avoid litigation,
367
00:18:12,210 --> 00:18:14,650
which perhaps might coincide
with Dr Farrell's wishes as well,
368
00:18:14,690 --> 00:18:18,650
we thought maybe we could work
this out quickly and quietly.
369
00:18:19,270 --> 00:18:22,530
Look, first of all, I don't
like the extortive overtones
370
00:18:22,570 --> 00:18:24,570
that occasioned this
meeting even to take place.
371
00:18:24,610 --> 00:18:26,890
Second, your inexperience aside,
Ms Lloyd,
372
00:18:26,930 --> 00:18:29,570
you should know better than to
threaten either me or my client.
373
00:18:29,610 --> 00:18:32,950
This doctor is one of the most respected
āif not the most respectedā
374
00:18:32,990 --> 00:18:34,630
and admired member of his profession.
375
00:18:34,670 --> 00:18:36,070
Well, admittedly the doctor
may have done nothing wrong.
376
00:18:36,110 --> 00:18:38,130
But we can't know unless
we know what was done.
377
00:18:38,170 --> 00:18:41,000
So why don't you ask instead of
waving civil complaints in my face?
378
00:18:41,040 --> 00:18:43,290
Well, assuming he'd rightly
assert doctor-patient privilege
379
00:18:43,330 --> 00:18:45,990
,we have no means of discovery
without a proper lawsuit,
380
00:18:46,030 --> 00:18:48,390
which, once again, we felt both
parties would want to avoid.
381
00:18:48,430 --> 00:18:51,950
I can give you several studies which
show psychotherapy may be harmful,
382
00:18:51,990 --> 00:18:54,930
especially when it comes to grief
therapy for people losing loved ones.
383
00:18:54,970 --> 00:18:59,760
If you'd look at the data, you'll see talk
therapy can, in many cases, prolong suffering.
384
00:18:59,800 --> 00:19:02,020
I'm aware of those studies.
I happen to disagree with them.
385
00:19:02,060 --> 00:19:03,390
Which is certainly your right.
386
00:19:03,430 --> 00:19:05,970
But it would be the
patient's right to be warned.
387
00:19:06,010 --> 00:19:08,150
I believe you call it informed consent.
388
00:19:08,190 --> 00:19:13,470
Did you tell Mr Rice that psychotherapy
could be dangerous to his mental health?
389
00:19:14,030 --> 00:19:15,750
We're done. Bye-bye.
390
00:19:23,990 --> 00:19:25,070
They'll be back.
391
00:19:25,080 --> 00:19:26,870
They will? How can you tell?
392
00:19:26,910 --> 00:19:29,352
They don't want to risk a trial here.
393
00:19:30,850 --> 00:19:32,420
They'll be back.
394
00:19:36,220 --> 00:19:38,680
Your honor, Mr Obisbo
understands english,
395
00:19:38,720 --> 00:19:44,060
but since he can't speak it, I would like, with
the court's permission, to use an interpreter.
396
00:19:44,100 --> 00:19:45,710
I have brought one with me.
397
00:19:45,750 --> 00:19:47,000
Fine.
398
00:19:47,010 --> 00:19:48,600
Thank you.
399
00:19:48,610 --> 00:19:50,470
Sister?
400
00:19:57,850 --> 00:19:59,570
Buenos dias, hermana.
401
00:19:59,580 --> 00:20:04,926
Now, Miguel, would you first tell the jury
what interests you about cockfighting?
402
00:20:06,070 --> 00:20:08,248
it's part of our mexican culture.
403
00:20:08,250 --> 00:20:13,060
As little children, we're raised to
revere the noble cockfighting rooster.
404
00:20:13,100 --> 00:20:17,760
One of the reasons I came to America
āthe greatest country in the worldā
405
00:20:17,800 --> 00:20:19,840
was because of its tolerance,
406
00:20:19,850 --> 00:20:23,216
its willingness to embrace
cultures of other lands.
407
00:20:23,540 --> 00:20:25,190
God bless America.
408
00:20:25,200 --> 00:20:30,910
Okay, sir, but to many americans,
it seems cruel to treat chickens this way.
409
00:20:33,820 --> 00:20:35,870
The fighters love the competition.
410
00:20:35,910 --> 00:20:39,530
Mexicans, like Americans,
honor the warriors,
411
00:20:39,540 --> 00:20:42,048
like the troops fighting over in Iraq.
412
00:20:42,670 --> 00:20:44,280
God bless the troops.
413
00:20:44,290 --> 00:20:48,730
Okay, um, would you tell us
about your rooster in particular?
414
00:20:51,520 --> 00:20:53,310
His name was ronald.
415
00:20:53,710 --> 00:20:56,500
I named him after
Ronald Reagan, my hero.
416
00:20:56,870 --> 00:21:00,280
Ronald was like family.
And they killed him.
417
00:21:01,590 --> 00:21:04,164
The police gave him a lethal injection.
418
00:21:05,020 --> 00:21:06,760
They murdered Ronald Reagan.
419
00:21:06,800 --> 00:21:09,100
Ok, so you say he was
like family, and yet,
420
00:21:09,140 --> 00:21:11,710
you made him fight,
possibly to the death?
421
00:21:11,750 --> 00:21:13,268
No, no, no, no, no, no.
422
00:21:15,230 --> 00:21:16,360
No, no, no, no, no.
423
00:21:16,400 --> 00:21:18,990
I don't believe he would
ever have died fighting.
424
00:21:19,030 --> 00:21:21,270
He was a champion cock.
425
00:21:21,890 --> 00:21:24,464
It would bring me such joy to hold him,
426
00:21:24,920 --> 00:21:29,220
to hold that beautiful warrior
cock in my own two hands.
427
00:21:39,490 --> 00:21:41,140
God forgive me.
428
00:21:41,150 --> 00:21:43,900
The old interpreting nun
trick. He got it from me.
429
00:21:43,940 --> 00:21:46,830
Denny, $200,000 is a lot of money.
430
00:21:47,830 --> 00:21:48,770
Okay.
431
00:21:48,780 --> 00:21:50,060
Alan?
432
00:21:50,070 --> 00:21:53,436
I was wondering if we could
have a word in private.
433
00:21:55,070 --> 00:21:56,690
It's quite urgent.
434
00:21:56,700 --> 00:21:58,150
Oh, balls.
435
00:21:58,160 --> 00:22:00,400
Why does everybody want to
excuse me from the conversation?
436
00:22:00,440 --> 00:22:04,136
It's not like I'll remember it.
Mad cow for God's sakes.
437
00:22:12,590 --> 00:22:13,640
What's up?
438
00:22:13,650 --> 00:22:15,430
Well?
439
00:22:16,880 --> 00:22:21,370
I find Katie Lloyd to beā¦
440
00:22:22,100 --> 00:22:24,100
very, very sweet.
441
00:22:24,110 --> 00:22:26,250
That's great. So do I.
442
00:22:27,320 --> 00:22:31,090
Oh! You're sweet⦠on Katie.
443
00:22:31,100 --> 00:22:36,240
And⦠I'm not sureā well, I
think she might be sweet on me,
444
00:22:36,250 --> 00:22:41,160
but I just know if I try to say anything
romantically inclined, it won't come out right.
445
00:22:41,200 --> 00:22:43,220
I'll purr andā¦
446
00:22:43,230 --> 00:22:47,750
Well, uh, Jerry, office
romances are very complicated.
447
00:22:47,760 --> 00:22:49,980
I'd even say treacherous.
448
00:22:49,990 --> 00:22:51,330
That's a bit of a bubble buster.
449
00:22:51,370 --> 00:22:54,230
No, no. It's not that they can't work out
450
00:22:54,240 --> 00:22:57,450
or that they should
never be pursued butā¦
451
00:22:57,460 --> 00:23:00,690
Look, I find Lorraine to beā¦
452
00:23:02,560 --> 00:23:04,360
very sweet.
453
00:23:05,000 --> 00:23:07,060
But one needs to proceed with caution.
454
00:23:07,100 --> 00:23:08,980
Even when the heart knows?
455
00:23:08,990 --> 00:23:10,220
Especially then.
456
00:23:10,230 --> 00:23:13,490
The heart can be a real bastard.
457
00:23:14,380 --> 00:23:16,150
You don't think she
could be sweet on me.
458
00:23:16,190 --> 00:23:16,900
I didn't say that.
459
00:23:16,940 --> 00:23:18,940
Yes, you did. You're
saying,ābe cautious, Jerry.
460
00:23:18,980 --> 00:23:20,340
She probably won't go for you.ā
461
00:23:20,380 --> 00:23:21,520
āNo, I did not.
āDid too!
462
00:23:21,560 --> 00:23:23,220
Did not!
463
00:23:30,600 --> 00:23:36,120
You sought out the worst possible
counsel on the topic of romance or love,
464
00:23:36,130 --> 00:23:39,360
which I don't understand
and have never understood.
465
00:23:39,400 --> 00:23:40,380
Why do you say that?
466
00:23:40,420 --> 00:23:43,670
Jerry, I just spent
six months with Gloria.
467
00:23:43,680 --> 00:23:46,160
On paper, I should beā¦
468
00:23:47,240 --> 00:23:51,200
somewhat broken up over the breakup.
469
00:23:51,570 --> 00:23:53,880
And I've barely given her
a thought the last week.
470
00:23:53,920 --> 00:23:57,210
I seem to be missing some kind of aā¦
471
00:23:58,450 --> 00:24:00,390
love gene.
472
00:24:02,400 --> 00:24:07,284
Look, if it feels right with Katie, perhaps
you should trust that feeling.
473
00:24:07,690 --> 00:24:09,440
But just proceed with
caution becauseā
474
00:24:09,480 --> 00:24:11,290
The heart can be a bastard.
475
00:24:14,170 --> 00:24:16,740
It's not just that it's against the law.
476
00:24:16,780 --> 00:24:19,780
It's indecent, barbaricā¦
477
00:24:19,790 --> 00:24:21,380
inhumane.
478
00:24:21,390 --> 00:24:23,780
Two chickens
āroosters, I should sayā
479
00:24:23,820 --> 00:24:26,670
are thrown in a pit
and forced to do battle
480
00:24:26,680 --> 00:24:29,920
until one loses consciousness
due to blood loss,
481
00:24:29,930 --> 00:24:33,280
at which point the
other pecks its head off.
482
00:24:33,290 --> 00:24:34,360
It's sick.
483
00:24:34,370 --> 00:24:35,830
And this man openly,
484
00:24:35,840 --> 00:24:40,070
notoriously broke the
law to commit a sick,
485
00:24:40,080 --> 00:24:43,950
sick crime, one he admits committing.
486
00:24:44,490 --> 00:24:49,890
Just having a nun translate for you
doesn't put you on the side of the angels.
487
00:24:56,630 --> 00:24:58,270
Denny, when the district attorney speaks,
488
00:24:58,310 --> 00:25:01,544
it's not appropriate for
you to nod in agreement.
489
00:25:07,170 --> 00:25:09,870
Do you realize chickens
are smarter than dogs?
490
00:25:09,910 --> 00:25:12,940
Much, much smarter than horses.
491
00:25:12,950 --> 00:25:14,960
And we call them fowl.
492
00:25:15,740 --> 00:25:21,830
How sad that the chicken by far is
the most abused animal on the planetā¦
493
00:25:22,210 --> 00:25:24,750
raised in crates less
than a square foot,
494
00:25:24,790 --> 00:25:28,430
the ends of their beaks
snapped off after hatching,
495
00:25:28,440 --> 00:25:34,460
pumped up with antibiotics to keep them alive
in conditions that would otherwise kill them,
496
00:25:34,470 --> 00:25:38,500
genetically altered so that
they grow twice as fast,
497
00:25:38,510 --> 00:25:42,470
sent off to the slaughterhouse
after only six weeks of living,
498
00:25:42,510 --> 00:25:48,210
typically in open crates where millions of
them either freeze to death or get baked alive.
499
00:25:48,250 --> 00:25:52,750
The ones who do arrive undead
are scalded to de-feather them.
500
00:25:52,760 --> 00:25:57,290
Then they're hung upside down
and electrocuted just enough
501
00:25:57,300 --> 00:26:00,870
so they don't flap around while
getting their throats slit.
502
00:26:00,910 --> 00:26:04,180
It's not good to be a chicken.
503
00:26:05,080 --> 00:26:08,110
Now the cockfightersā
504
00:26:08,120 --> 00:26:10,350
they get real food.
505
00:26:10,360 --> 00:26:12,990
They get real room to move.
506
00:26:13,000 --> 00:26:17,090
They're often loved as pets.
507
00:26:17,100 --> 00:26:21,450
They get at least two good years
508
00:26:21,460 --> 00:26:24,530
before they're even asked to do combat.
509
00:26:24,830 --> 00:26:27,790
And if he's a really good fighter,
510
00:26:27,800 --> 00:26:30,450
he gets to retire to stud service,
511
00:26:30,460 --> 00:26:34,500
where he could live the life
ofā well, of Denny Crane.
512
00:26:35,180 --> 00:26:38,320
The simple truth is that
if a chicken in this country
513
00:26:38,360 --> 00:26:42,710
hopes to be afforded
a modicum of dignity,
514
00:26:42,720 --> 00:26:44,680
he has to fight.
515
00:26:45,620 --> 00:26:48,890
Studies show they
might actually enjoy it.
516
00:26:48,900 --> 00:26:54,690
Now I suppose you could find my
client guilty because technically,
517
00:26:54,700 --> 00:27:00,160
he broke a law⦠which
screams out with hypocrisy.
518
00:27:00,170 --> 00:27:03,660
Or you could say,āwait a second.
519
00:27:04,050 --> 00:27:08,640
Miguel Obisbo offers
chickens a better life.ā
520
00:27:09,380 --> 00:27:10,820
Miguel Obisboā¦
521
00:27:10,830 --> 00:27:15,830
now trusts you to be humane,
522
00:27:15,840 --> 00:27:18,090
not just for his sakeā¦
523
00:27:20,510 --> 00:27:22,490
but for the chickens.
524
00:27:44,220 --> 00:27:45,460
$125,000.
525
00:27:45,470 --> 00:27:46,300
Nonstarter.
526
00:27:46,310 --> 00:27:49,970
My client did absolutely nothing wrong.
There is no evidence of malpracticeā
527
00:27:50,010 --> 00:27:52,900
Discussion of evidence is premature
since we haven't begun discovery.
528
00:27:52,940 --> 00:27:56,650
But what we do know is Mr Rice's
mental well-being deteriorated
529
00:27:56,690 --> 00:27:58,660
while under the continued
care of Dr Farrell.
530
00:27:58,700 --> 00:28:03,230
And during that time, he was never once warned
that psychotherapy had a 40% failure rate,
531
00:28:03,270 --> 00:28:05,200
and in fact could worsen symptoms.
532
00:28:05,240 --> 00:28:06,790
40%.
533
00:28:06,800 --> 00:28:10,970
If any drug had that failure rate, it
would be yanked off the market in days.
534
00:28:11,010 --> 00:28:13,940
Your client should be happy to settle for
any amount as long as it's confidential
535
00:28:13,980 --> 00:28:17,120
and within the policy limits, his
limit being $1 million.
536
00:28:17,160 --> 00:28:18,330
We're not giving you $1 million.
537
00:28:18,370 --> 00:28:19,800
A man died here!
538
00:28:19,810 --> 00:28:23,410
Treatment, failure to warn, deadā
that's a plaintiff trifecta.
539
00:28:23,450 --> 00:28:26,040
40% failure rate in psychotherapy.
540
00:28:26,050 --> 00:28:28,558
None of us wants to see that headline.
541
00:28:28,680 --> 00:28:31,110
Actually, I can live with it.
542
00:28:32,890 --> 00:28:35,650
Matthew Rice perhaps could've.
543
00:28:37,410 --> 00:28:40,260
$375,000. That's as
high as I'm authorized.
544
00:28:40,270 --> 00:28:42,420
I need to speak to somebody
with more authority then.
545
00:28:42,460 --> 00:28:44,160
Then why don't you give me
your number?
546
00:28:44,200 --> 00:28:46,370
$650,000.
547
00:28:46,380 --> 00:28:48,280
$550,000.
548
00:28:48,290 --> 00:28:49,820
Nothing structured, all up front?
549
00:28:49,860 --> 00:28:51,070
Sealed, no admission.
550
00:28:51,110 --> 00:28:52,570
I'll recommend it.
551
00:28:58,790 --> 00:29:02,600
āWe just nicked $550,000 off them.
āWe did.
552
00:29:02,610 --> 00:29:04,370
Jerry, that was fantastic. Brilliant.
553
00:29:04,410 --> 00:29:05,940
Brilliant! Well?
554
00:29:05,950 --> 00:29:09,778
You're the dog's bollocks, that's
what you are. Fantastic.
555
00:29:12,320 --> 00:29:16,570
Your honor, I think we all agree that
15 is too young to be having sex.
556
00:29:16,610 --> 00:29:19,190
Is there anyone here who
takes issue with that?
557
00:29:19,230 --> 00:29:23,980
Sometimes when the right
answer is āno,ā you say āno.ā
558
00:29:24,310 --> 00:29:28,732
You don't start tinkering with
morality to coincide with logistics.
559
00:29:28,740 --> 00:29:30,410
Kids need to hear āno.ā
560
00:29:30,420 --> 00:29:33,600
Not āhere's how, just
in case,ā but āno.ā
561
00:29:33,610 --> 00:29:35,640
Abstinence was the right answer here.
562
00:29:35,680 --> 00:29:39,550
If she hadn't had sex, she
wouldn't be H.I.V positive.
563
00:29:40,000 --> 00:29:45,180
And even if you are so
determined to opt for pragmatism,
564
00:29:45,190 --> 00:29:47,390
abstinence is still the right answer.
565
00:29:47,430 --> 00:29:49,940
Since the implementation of this policy,
566
00:29:49,980 --> 00:29:53,130
the teen pregnancy
rate has gone down 30%.
567
00:29:53,140 --> 00:29:55,730
More and more kids are
choosing not to have sex.
568
00:29:55,770 --> 00:29:59,450
And that's good, whether they
get sick or pregnant or not.
569
00:29:59,490 --> 00:30:04,410
And if parents disagree, by the
way, they can choose to teach their kids
570
00:30:04,420 --> 00:30:07,790
about condoms and birth
control pills and diaphragms.
571
00:30:07,830 --> 00:30:11,000
But once the school
starts doing so, come on.
572
00:30:11,010 --> 00:30:15,530
You're implicitly telling the kids it's
expected of them to be sexually active.
573
00:30:15,570 --> 00:30:19,330
And many start doing so because
they feel all their friends are.
574
00:30:19,370 --> 00:30:21,770
Sure, we can pass out condoms.
575
00:30:21,780 --> 00:30:25,370
But it is simply more
responsible, more moral and yes,
576
00:30:25,380 --> 00:30:28,480
more safe to practice abstinence.
577
00:30:28,490 --> 00:30:30,998
That's what we should be telling them.
578
00:30:31,510 --> 00:30:33,570
And this school is.
579
00:30:34,720 --> 00:30:37,170
This case isn't about teenage pregnancy.
580
00:30:37,210 --> 00:30:39,850
She didn't get pregnant.
She got H.I.V.
581
00:30:39,860 --> 00:30:44,060
I can see why you'd want to make
it about teenage pregnancy sinceā¦
582
00:30:44,100 --> 00:30:46,060
well, actually, I can't.
583
00:30:46,070 --> 00:30:50,750
The United States has the worst teen
pregnancy rate of any industrialized nation.
584
00:30:50,790 --> 00:30:54,040
And contrary to what Mr Jovanka
would like us to believe,
585
00:30:54,080 --> 00:30:59,110
there is no evidence whatsoever
that suggests using condoms
586
00:30:59,120 --> 00:31:04,170
or teaching students about condoms
makes them any more inclined to have sex.
587
00:31:04,180 --> 00:31:05,310
None.
588
00:31:05,320 --> 00:31:08,520
They're already inclined to have sex
and have been since early puberty.
589
00:31:08,560 --> 00:31:10,220
They're simply going
to do it. We all do it.
590
00:31:10,260 --> 00:31:12,780
Birds do it. Bees do
it. Educated fleas do it.
591
00:31:12,820 --> 00:31:14,800
One day, your honor, even youā
592
00:31:16,000 --> 00:31:21,880
Yes, the fact is this case has nothing to do
with the efficacy of abstinence-only programs.
593
00:31:21,920 --> 00:31:25,980
This case is about religion, politics
and federal funding.
594
00:31:25,990 --> 00:31:30,210
Our present administration, in blind
service to the religious right,
595
00:31:30,250 --> 00:31:33,670
has transcended the
separation of church and stat
596
00:31:33,680 --> 00:31:38,720
and consistently implemented a faith-
based political and moral mandate.
597
00:31:38,730 --> 00:31:42,950
And now that same policy has been
passed on to our educational system.
598
00:31:42,990 --> 00:31:47,090
If schools teach abstinence
only, they get federal funding.
599
00:31:47,100 --> 00:31:50,320
If they teach any other type
of sex education, they don't.
600
00:31:50,360 --> 00:31:51,510
And as a result,
601
00:31:51,520 --> 00:31:56,170
the students in these abstinence only
programs aren't being taught the truth
602
00:31:56,210 --> 00:31:59,950
about that magnificent
technological marvel: the condom.
603
00:31:59,960 --> 00:32:03,062
That's not a dirty
word, your honor; ācondoms.ā
604
00:32:03,260 --> 00:32:07,960
They first came on the scene
some 3,000 years ago in Egypt.
605
00:32:07,970 --> 00:32:12,030
For centuries they went
merrily along in modified forms,
606
00:32:12,040 --> 00:32:16,760
warding off syphilis, gonorrhea,
preventing unplanned pregnancies,
607
00:32:16,770 --> 00:32:19,370
until science and medicine
eventually caught up
608
00:32:19,410 --> 00:32:22,900
and the pill became a much more
effective, less intrusive contraceptive.
609
00:32:22,940 --> 00:32:27,870
Penicillin and other antibiotics were
miracle cures for gonorrhea and syphilis.
610
00:32:27,910 --> 00:32:31,270
The poor, humble condom languished.
611
00:32:32,270 --> 00:32:35,430
And then came AIDS⦠thisā¦
612
00:32:36,860 --> 00:32:41,350
terrifying new disease
that panicked the world.
613
00:32:41,940 --> 00:32:45,550
For many years, it has been
fatal, gruesomely so in every case.
614
00:32:45,590 --> 00:32:48,190
There was no vaccine, no
cure, no treatment.
615
00:32:48,230 --> 00:32:50,260
But there were condoms,
and they worked.
616
00:32:50,300 --> 00:32:56,070
They were safe, time tested, easy to
use, and they protected both partners.
617
00:32:56,570 --> 00:33:02,790
The condom is arguably the single most
important invention of the past 2,000 years.
618
00:33:02,800 --> 00:33:07,960
In fact, it has been said without exaggeration
that the health of the world depends on them.
619
00:33:08,000 --> 00:33:13,460
Now one would think that the obvious
choice would be for schools to tell
their students as much.
620
00:33:13,500 --> 00:33:18,730
But Abby's school āindeed, all schools that
teach abstinence onlyā have chosen to lie.
621
00:33:18,770 --> 00:33:22,180
They teach that condoms are ineffective
at preventing pregnancies, which is a lie.
622
00:33:22,220 --> 00:33:25,440
They teach that condoms are ineffective
at preventing diseases, which is a lie.
623
00:33:25,480 --> 00:33:29,910
Some of the literature actually compares
using a condom to playing russian roulette,
624
00:33:29,950 --> 00:33:33,860
which is a frightening,
despicable, unforgivable lie.
625
00:33:50,160 --> 00:33:52,620
Abby holt has H.I.Vā¦
626
00:33:52,630 --> 00:33:55,590
which in all likelihood
will develop into AIDS.
627
00:33:55,630 --> 00:33:59,260
We've sort of forgotten about
AIDS in this country.
628
00:34:00,230 --> 00:34:02,980
Treatments have improved dramatically.
629
00:34:02,990 --> 00:34:06,780
Drugs are keeping people alive for
many years after they become infected.
630
00:34:06,820 --> 00:34:12,290
But the grim butcher's bill for this
pandemic still keeps growing and growing.
631
00:34:12,300 --> 00:34:16,430
65 million people worldwide
have become infected.
632
00:34:16,440 --> 00:34:19,840
One time unprotected sex can kill you.
633
00:34:20,210 --> 00:34:22,370
A condom can save you.
634
00:34:22,380 --> 00:34:28,040
It is inconceivable that
every child in the world
635
00:34:28,050 --> 00:34:29,430
isn't taught that.
636
00:34:29,440 --> 00:34:32,050
We should be in criminal
court this very moment,
637
00:34:32,090 --> 00:34:36,908
trying this obscenely duplicitous
school for conspiracy to commit murder.
638
00:34:48,970 --> 00:34:51,100
But frankly, I have noā¦
639
00:34:52,330 --> 00:34:54,570
stomach for that.
640
00:34:55,690 --> 00:35:00,790
I think of the horror that has been
inflicted on this 15āyear-old girl,
641
00:35:00,800 --> 00:35:05,510
and I'm just so profoundly sad.
642
00:35:06,930 --> 00:35:09,300
I can point out the evils
of this corrupt system.
643
00:35:09,340 --> 00:35:14,720
I can tell you how effective condoms are, the
lives they save on and on and on and on and
644
00:35:14,760 --> 00:35:18,800
but words seem to be these hollow,
645
00:35:18,810 --> 00:35:21,350
useless things rattling
around in this courtroom.
646
00:35:21,390 --> 00:35:26,250
Because ultimately the lies
this school told Abby Holt mayā¦
647
00:35:26,720 --> 00:35:28,490
will probably kill her.
648
00:35:29,740 --> 00:35:32,180
They have certainly
altered her life forever.
649
00:35:32,220 --> 00:35:35,380
And in the face of
that, all I can think of isā¦
650
00:35:36,600 --> 00:35:38,430
why?
651
00:35:50,930 --> 00:35:53,210
I give long closings.
652
00:36:04,470 --> 00:36:06,516
Will the defendant please rise?
653
00:36:08,590 --> 00:36:09,790
I'm a little nervous. You?
654
00:36:09,830 --> 00:36:11,520
The suspense is killing me.
655
00:36:11,560 --> 00:36:15,160
Tell you what, I'll give you some insurance.
$100,000ā cut your loss in half.
656
00:36:15,200 --> 00:36:16,880
The man is
guilty, blackāandāwhite.
657
00:36:16,920 --> 00:36:19,160
Has the jury reached
a unanimous verdict?
658
00:36:19,200 --> 00:36:20,460
We have, your honor.
659
00:36:20,500 --> 00:36:21,870
How say you?
660
00:36:21,880 --> 00:36:25,010
In the matter of the
Commonwealth vs Miguel Obisbo,
661
00:36:25,050 --> 00:36:28,020
we the jury find the
defendant Miguel Obisboā¦
662
00:36:29,070 --> 00:36:30,080
not guilty.
663
00:36:30,090 --> 00:36:31,600
What?
664
00:36:31,610 --> 00:36:32,940
We appeal, your honor.
665
00:36:32,980 --> 00:36:35,930
Mr Crane, you can't appeal an acquittal.
666
00:36:35,940 --> 00:36:40,110
And it would be especially
unusual for the defense to try.
667
00:36:40,120 --> 00:36:42,790
We're adjourned. The
defendant is free to go.
668
00:36:42,830 --> 00:36:43,840
Gracias, seƱor Sack.
669
00:36:43,880 --> 00:36:45,690
Hey, hey, hey!
670
00:36:47,040 --> 00:36:49,260
Yes, I'm sure you're telling
me that you're very happy.
671
00:36:49,300 --> 00:36:50,820
I'mā I'm happy, too.
672
00:36:51,420 --> 00:36:55,270
You're welcome, Miguel.
Tell the family hi for me. Byeābye.
673
00:36:55,310 --> 00:36:58,940
Hey, don't you want to hug
Miguel? He seems very happy.
674
00:36:59,440 --> 00:37:00,870
Oh, Mr Crane?
675
00:37:10,080 --> 00:37:11,760
Oh, my. What do we have here?
676
00:37:11,800 --> 00:37:14,230
I brought you some flowers
to celebrate our good result.
677
00:37:14,270 --> 00:37:16,310
Jerry, you positivelyā¦
678
00:37:16,320 --> 00:37:19,250
I should be bringing you flowers
after your brilliant negotiation.
679
00:37:19,290 --> 00:37:21,204
You accomplished that result.
680
00:37:23,300 --> 00:37:27,326
I thought maybe we could celebrate
by getting dinner tonight?
681
00:37:27,460 --> 00:37:29,400
That's a fab idea.
I'd love that. Brilliant.
682
00:37:29,440 --> 00:37:30,680
Brilliant!
683
00:37:31,160 --> 00:37:33,050
ā8:00?
ā8:00 it is.
684
00:37:41,120 --> 00:37:42,490
Jerry?
685
00:37:43,310 --> 00:37:47,204
It would be as colleagues
celebrating a litigation victory?
686
00:37:47,400 --> 00:37:50,670
I only ask⦠I wouldn't want
it to be construed as a date.
687
00:37:50,710 --> 00:37:53,090
Not that I think that was your
intent, but just to be clear.
688
00:37:53,130 --> 00:37:55,990
No, no. I only meant as colleagues.
689
00:37:56,250 --> 00:38:00,100
Not that you wouldn't be an absolutely
delightful man to date. Any woman
should be so lucky.
690
00:38:00,140 --> 00:38:02,500
But since I work with you,
for me it'sā¦
691
00:38:02,540 --> 00:38:05,390
No. I-I only meant as colleagues.
692
00:38:07,040 --> 00:38:08,090
8:00 then?
693
00:38:08,100 --> 00:38:09,710
8:00.
694
00:38:19,010 --> 00:38:20,660
Firstā¦
695
00:38:20,670 --> 00:38:25,390
let me say I find this
national obsession with sexā¦
696
00:38:25,740 --> 00:38:27,190
to be disgusting.
697
00:38:27,200 --> 00:38:32,150
Young girls walking around in t-shirts with
vulgar verbs written across their chests
698
00:38:32,190 --> 00:38:34,310
and on their buttocks,
699
00:38:34,320 --> 00:38:39,580
television news, moviesāā
it's all sex, sex, sex, sex, sex!
700
00:38:39,590 --> 00:38:41,950
āOutrageous.
āOutrageous.
701
00:38:41,960 --> 00:38:46,850
And while I admire the school's motives
in trying to stress abstinenceā
702
00:38:46,860 --> 00:38:51,700
and they shouldā the evidence suggests
that they are no less likely to fornicate
703
00:38:51,740 --> 00:38:55,620
and even more likely not
to use condoms when they do.
704
00:38:55,630 --> 00:39:00,150
The statistics on AIDS are horrifying,
65 million and counting.
705
00:39:00,630 --> 00:39:04,820
A condom may just be the greatest health
advice we could possibly give our children,
706
00:39:04,860 --> 00:39:07,660
more important even than seat belts.
707
00:39:08,070 --> 00:39:11,750
In this sad, sad day
708
00:39:11,760 --> 00:39:15,490
when sex seems to be everywhere,
709
00:39:15,500 --> 00:39:20,520
how can we fail to give
them proper sex education?
710
00:39:20,850 --> 00:39:25,610
I order the school district to
scrap its abstinence-only program,
711
00:39:25,620 --> 00:39:29,470
to start teaching sex education,
712
00:39:29,480 --> 00:39:35,050
and I order them to pay
the petitioners $750,000
713
00:39:35,060 --> 00:39:37,420
in compensatory damages.
714
00:39:37,780 --> 00:39:39,370
Adjourned.
715
00:39:39,990 --> 00:39:42,610
Oh, my gosh. I never even
asked for money, did I?
716
00:39:42,650 --> 00:39:44,320
No, you did not.
Congratulations, Abby.
717
00:39:44,360 --> 00:39:46,330
Oh, thank you. Thank you
for all of your work.
718
00:39:46,370 --> 00:39:47,700
Oh, andā
and thank you.
719
00:39:47,740 --> 00:39:50,460
Thank you. You're terrific.
720
00:39:50,470 --> 00:39:51,200
Thank you.
721
00:39:51,210 --> 00:39:53,400
I must say, as satisfying
as the ruling was,
722
00:39:53,440 --> 00:39:56,940
it was equally gratifying to know you
and I can work together without incident.
723
00:39:56,980 --> 00:39:58,510
Yes, very gratifying.
724
00:39:58,520 --> 00:39:59,970
The truth isā¦
725
00:39:59,980 --> 00:40:01,690
I felt perfectly comfortable.
726
00:40:01,730 --> 00:40:04,050
We just needed to get
it out of our system.
727
00:40:04,090 --> 00:40:05,160
And now it's out.
728
00:40:05,200 --> 00:40:06,280
Completely.
729
00:40:06,290 --> 00:40:08,040
Congratulations, Alan.
730
00:40:08,050 --> 00:40:09,740
You, too, Lorraine.
731
00:40:21,640 --> 00:40:23,610
Maybe it's the elevator.
732
00:40:24,780 --> 00:40:27,948
I had a thing about
desktops when I was youngerā¦
733
00:40:28,990 --> 00:40:31,100
and the backseat of carsā¦
734
00:40:31,110 --> 00:40:32,650
and farms.
735
00:40:32,660 --> 00:40:34,160
Is there something wrong
with me, Denny?
736
00:40:34,200 --> 00:40:36,420
I don't even really think of Gloria.
737
00:40:36,460 --> 00:40:38,690
Well, why should you? She's a
coldāhearted bitchā Gloria.
738
00:40:38,730 --> 00:40:40,450
She'd have been awful for you.
739
00:40:40,490 --> 00:40:42,070
Well, why didn't you ever tell me that?
740
00:40:42,110 --> 00:40:44,270
Well, you had to see it for
yourself, and I knew you would.
741
00:40:44,310 --> 00:40:47,280
Besides, you'd have dismissed
anything I had to say,
742
00:40:47,320 --> 00:40:50,340
thinking that I was trying to split
you up so I could sleep with her.
743
00:40:50,380 --> 00:40:51,960
Can I now, by the way?
744
00:40:54,220 --> 00:40:56,770
Lorraine could be right for you.
745
00:40:57,490 --> 00:40:59,420
I don't know.
746
00:40:59,430 --> 00:41:02,940
It's just her smell and her⦠armsā¦
747
00:41:02,950 --> 00:41:05,610
and her⦠legs.
748
00:41:05,620 --> 00:41:07,060
Yes or no on Gloria? Can I?
749
00:41:07,100 --> 00:41:08,890
You just said she was
a cold-hearted bitch.
750
00:41:08,930 --> 00:41:11,010
Yeah. I like that. Can I?
751
00:41:12,320 --> 00:41:15,320
You know what? You're both consenting
adults. It's none of my business.
752
00:41:15,360 --> 00:41:17,406
Well, that's a mature response.
753
00:41:18,780 --> 00:41:20,050
āDennyā
āNo!
754
00:41:20,060 --> 00:41:23,650
Forget Shirley. She's grandmothered in.
755
00:41:26,730 --> 00:41:28,260
ā« I've just found joy ā«
756
00:41:28,300 --> 00:41:30,170
Oh, Alanā¦
757
00:41:30,180 --> 00:41:32,400
aren't women just the best?
758
00:41:32,410 --> 00:41:33,960
Indeed.
759
00:41:33,970 --> 00:41:35,820
I love 'em all.
760
00:41:35,830 --> 00:41:37,180
They all love me.
761
00:41:38,950 --> 00:41:40,590
it's good to be Denny Crane.
762
00:41:40,630 --> 00:41:42,870
Not bad to be you right now.
763
00:41:43,640 --> 00:41:45,530
It has its moments.
764
00:41:46,930 --> 00:41:48,940
Lorraine.
765
00:41:48,950 --> 00:41:50,900
Lemon lorraine pie.
766
00:41:54,070 --> 00:41:59,160
-=www.ydy.com/bbs=-
proudly presents
767
00:41:59,170 --> 00:42:06,010
YTET-cflily
ā=www.ydy.com/bbs=ā
QA: ΤĪΩΤĪĪĪĪ„
768
00:42:06,020 --> 00:42:11,000
BOSTON LEGAL
Season 04 Episode 0358080