Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:16,960 --> 00:00:18,596
♪ One, two, one, two, three ♪
3
00:00:18,620 --> 00:00:22,250
♪ La la la la la la la la ♪
4
00:00:24,380 --> 00:00:26,306
♪ Na na na na na na na na ♪
5
00:00:26,330 --> 00:00:28,920
♪ La la la la la ♪
6
00:00:35,710 --> 00:00:37,226
Boycott Wholesome Foods!
7
00:00:37,250 --> 00:00:38,726
Boycott Wholesome... whoa!
8
00:00:38,750 --> 00:00:40,686
Ha! Eh eh eh eh eh!
9
00:00:40,710 --> 00:00:43,436
Okay,
that's the sixth protestor today.
10
00:00:43,460 --> 00:00:45,476
We haven't had a
customer in weeks.
11
00:00:45,500 --> 00:00:48,356
It's all going wrong,
and I don't know why!
12
00:00:48,380 --> 00:00:49,476
It's the video.
13
00:00:49,500 --> 00:00:50,806
It's the video.
14
00:00:50,830 --> 00:00:52,436
Oh, yeah, it's the video.
15
00:00:52,460 --> 00:00:54,356
- No, it's not. - Yeah, it is.
16
00:00:54,380 --> 00:00:56,226
Remember that time
you violently pelted
17
00:00:56,250 --> 00:00:57,476
that kid with tomatoes?
18
00:00:57,500 --> 00:00:58,476
What, what?
19
00:00:58,500 --> 00:00:59,437
That's right, baby!
20
00:00:59,461 --> 00:01:00,686
Chip! Chip! Chip!
21
00:01:00,710 --> 00:01:03,396
Well, it kind of went viral,
22
00:01:03,420 --> 00:01:04,766
and now no one
wants to shop here.
23
00:01:04,790 --> 00:01:07,226
That was taken out of context!
24
00:01:07,250 --> 00:01:09,016
Aw! Chip chipped my phone.
25
00:01:09,040 --> 00:01:12,396
Kinda like your
teeth every time you see that kid!
26
00:01:12,420 --> 00:01:14,396
Your name is a joke now.
27
00:01:14,420 --> 00:01:16,356
- - Grr! You're all fired!
28
00:01:16,380 --> 00:01:17,896
- - Yeah, right.
29
00:01:19,380 --> 00:01:20,357
If I never met the Greens,
30
00:01:20,381 --> 00:01:21,596
none of this would
have happened.
31
00:01:21,620 --> 00:01:23,186
This is all their fault!
32
00:01:23,210 --> 00:01:26,476
Those horrible,
filthy Greens will pay!
33
00:01:26,500 --> 00:01:29,306
And that's my
impression of a salmon!
34
00:01:29,330 --> 00:01:30,556
- Proud of you.
- Wow.
35
00:01:30,580 --> 00:01:32,356
Who wants a peanut butter ball?
36
00:01:32,380 --> 00:01:33,896
- - Ooh, I'll take one!
37
00:01:33,920 --> 00:01:35,726
Wha...?
38
00:01:35,750 --> 00:01:38,726
I'll take a ball... A wrecking ball,
that is...
39
00:01:38,750 --> 00:01:41,306
Because I'm going
to wreck your house
40
00:01:41,330 --> 00:01:43,766
and drive you Greens out of town
41
00:01:43,790 --> 00:01:46,306
once and for all.
42
00:01:46,330 --> 00:01:47,686
Bye-bye, Greens!
43
00:01:49,460 --> 00:01:50,516
Oh, no, no, no, no, no!
44
00:01:50,540 --> 00:01:51,766
Don't quote me on this,
45
00:01:51,790 --> 00:01:54,016
but I believe murder is illegal.
46
00:01:54,040 --> 00:01:56,356
- Oh, no! -
47
00:01:56,380 --> 00:01:57,380
Aaahhh!
48
00:02:00,920 --> 00:02:02,686
- - Oh, no, no, no!
49
00:02:02,710 --> 00:02:05,016
Aw, come on!
50
00:02:05,040 --> 00:02:06,476
Oh, Chip.
51
00:02:06,500 --> 00:02:08,016
You don't understand.
52
00:02:08,040 --> 00:02:09,556
These people hurt our business
53
00:02:09,580 --> 00:02:11,556
and disrespect my very expensive
54
00:02:11,580 --> 00:02:14,396
and perfect teeth.
55
00:02:14,420 --> 00:02:16,896
Wholesome Food needs
to be a friend to farmers.
56
00:02:16,920 --> 00:02:18,686
Knockin' down a
local farmer's house
57
00:02:18,710 --> 00:02:20,476
and pelting a farm
boy with tomatoes.
58
00:02:20,500 --> 00:02:22,476
Tomatoes are for
eatin'. Those go in here.
59
00:02:22,500 --> 00:02:23,646
What happened to you?
60
00:02:23,670 --> 00:02:26,306
What happened to... my boy?
61
00:02:26,330 --> 00:02:28,266
Uh, he got way hotter.
62
00:02:28,290 --> 00:02:29,806
If you'd ever done any farming,
63
00:02:29,830 --> 00:02:31,306
like I did in my co-op days,
64
00:02:31,330 --> 00:02:33,476
you'd know you
reap what you sow.
65
00:02:33,500 --> 00:02:35,016
You know,
my retirement's coming up,
66
00:02:35,040 --> 00:02:36,856
and I was plannin'
to put you in charge.
67
00:02:36,880 --> 00:02:38,396
But you've backed
me into a corner here.
68
00:02:38,420 --> 00:02:41,306
I hate to do this,
son, but.. you're out.
69
00:02:41,330 --> 00:02:42,556
Wha... what...?
70
00:02:42,580 --> 00:02:45,016
Daddy, no!
71
00:02:45,040 --> 00:02:48,016
Tell me what to
do. I-I'll do anything.
72
00:02:48,040 --> 00:02:50,266
Maybe if you prove
you're really sorry
73
00:02:50,290 --> 00:02:51,896
for what you've
done to that family.
74
00:02:51,920 --> 00:02:53,596
I'm really sorry, I swear!
75
00:02:53,620 --> 00:02:55,266
Not to me, to them.
76
00:02:55,290 --> 00:02:58,096
Aww. One of your
forgiveness contracts?
77
00:02:58,120 --> 00:03:00,056
This is how Daddy
knows it's real.
78
00:03:01,120 --> 00:03:02,596
Get each of the Greens to sign,
79
00:03:02,620 --> 00:03:05,396
and I'll reconsider your
future with this company.
80
00:03:05,420 --> 00:03:06,436
You go it, Dad.
81
00:03:06,460 --> 00:03:08,306
I mean, how hard can it be?
82
00:03:08,330 --> 00:03:10,476
Hey, Dad, can I try?
83
00:03:10,500 --> 00:03:11,077
Son, I'm gonna be honest...
84
00:03:11,101 --> 00:03:13,556
I don't trust you with a hammer.
85
00:03:13,580 --> 00:03:15,936
Hey, hey! How y'all doin'?
86
00:03:15,960 --> 00:03:17,936
Chip's back to
finish what he started!
87
00:03:17,960 --> 00:03:19,476
Call the police!
88
00:03:19,500 --> 00:03:22,056
Got it. I do hope they
send the dogs this time.
89
00:03:22,080 --> 00:03:24,056
Whoa, whoa,
hey! I am not here to start any...
90
00:03:24,080 --> 00:03:25,556
I got him!
91
00:03:25,580 --> 00:03:27,686
- Now hold on... Whoa!
- Keep him pinned, boy!
92
00:03:27,710 --> 00:03:30,856
Let's see how well this bougie
trash can tear up the house...
93
00:03:30,880 --> 00:03:33,186
when he's got no hands!
94
00:03:33,210 --> 00:03:34,266
Aaahhh!
95
00:03:34,290 --> 00:03:35,267
No, you don't understand!
96
00:03:35,291 --> 00:03:36,306
I'm here to apologize!
97
00:03:36,330 --> 00:03:37,686
Wait, what?
98
00:03:37,710 --> 00:03:39,686
Well, I think that's lovely.
99
00:03:39,710 --> 00:03:41,686
It takes a big man
to say that he's sorry.
100
00:03:41,710 --> 00:03:44,686
That's why Papa's always
apologizin' to everyone.
101
00:03:44,710 --> 00:03:46,726
Sorry,
sorry! I was in the bushes over there.
102
00:03:46,750 --> 00:03:48,266
What's goin' on?
103
00:03:48,290 --> 00:03:50,936
Chip's here to
apologize... supposedly.
104
00:03:50,960 --> 00:03:52,266
- - Aaahhh!
105
00:03:52,290 --> 00:03:53,077
Oh. Is that true?
106
00:03:53,101 --> 00:03:55,686
Yeah, yeah, no, listen, um...
107
00:03:55,710 --> 00:03:57,476
I realize putting
a wrecking ball
108
00:03:57,500 --> 00:03:58,936
through someone's
house might not have been,
109
00:03:58,960 --> 00:04:01,266
uh, appropriate,
so, yeah, so, sorry.
110
00:04:01,290 --> 00:04:03,306
I hope we can move
on and grow as people.
111
00:04:03,330 --> 00:04:04,766
Yadda yadda yadda.
112
00:04:04,790 --> 00:04:06,266
Now that that is out of the way,
113
00:04:06,290 --> 00:04:07,806
if we could just
sign this contract,
114
00:04:07,830 --> 00:04:08,856
I can get out of here.
115
00:04:08,880 --> 00:04:10,396
Ha! You expect us to accept
116
00:04:10,420 --> 00:04:11,936
that weak apology?
117
00:04:11,960 --> 00:04:13,056
Do it better, coward!
118
00:04:13,080 --> 00:04:14,556
You heard the sweet lady!
119
00:04:18,790 --> 00:04:21,436
I'm sorry, from the bottom of my heart,
and stuff.
120
00:04:21,460 --> 00:04:22,436
Ehh.
121
00:04:22,460 --> 00:04:23,077
Yeesh. That was, uh...
122
00:04:23,101 --> 00:04:25,076
- ...quite... - ...pathetic!
123
00:04:25,100 --> 00:04:29,306
Face it, Chip,
you ain't got a sincere bone in your body!
124
00:04:29,330 --> 00:04:30,936
...sincere bone in your body!
125
00:04:30,960 --> 00:04:32,076
Well, Chip,
if you're truly sorry,
126
00:04:32,100 --> 00:04:35,436
you should repair the
damage you've caused.
127
00:04:35,460 --> 00:04:37,226
That will make us square,
right, family?
128
00:04:38,420 --> 00:04:39,307
Right, family?
129
00:04:39,331 --> 00:04:40,856
Fine.
130
00:04:40,880 --> 00:04:42,396
So, if I fix your shack,
131
00:04:42,420 --> 00:04:43,936
you'll sign my contract.
132
00:04:43,960 --> 00:04:45,726
Absolutely. Do we have a deal?
133
00:04:45,750 --> 00:04:49,476
All right, it's a deal.
134
00:04:49,500 --> 00:04:52,266
All right, Chip,
I'm gonna walk you through the roof repair.
135
00:04:52,290 --> 00:04:53,436
Oh, man!
136
00:04:53,460 --> 00:04:54,726
Chip doing physical labor?
137
00:04:54,750 --> 00:04:57,186
It's just so satisfying!
138
00:04:57,210 --> 00:04:58,726
All right, pick up a panel.
139
00:04:58,750 --> 00:05:00,146
- - Good, good.
140
00:05:00,170 --> 00:05:01,596
Now put it in place.
141
00:05:01,620 --> 00:05:04,596
Great! Look at me,
overexplaining things.
142
00:05:04,620 --> 00:05:05,856
You're an adult man.
143
00:05:05,880 --> 00:05:07,686
You know what you're doin'.
144
00:05:07,710 --> 00:05:09,356
Ohh.
145
00:05:09,380 --> 00:05:11,516
...Oh, my gosh!
146
00:05:11,540 --> 00:05:13,646
He... he doesn't know
how to use a hammer!
147
00:05:13,670 --> 00:05:15,806
Bless his heart,
Cricket, he's tryin'.
148
00:05:16,960 --> 00:05:18,596
All right, next panel.
149
00:05:18,620 --> 00:05:20,436
Hold up there, buddy.
150
00:05:20,460 --> 00:05:22,226
Generally,
when I build something,
151
00:05:22,250 --> 00:05:23,476
I use more than one nail.
152
00:05:23,500 --> 00:05:25,226
Let's add some more!
153
00:05:25,250 --> 00:05:28,146
It's fine! Let's move on.
154
00:05:28,170 --> 00:05:30,146
It's not gonna
hold with one nail.
155
00:05:30,170 --> 00:05:31,646
If you're so concerned...
156
00:05:33,120 --> 00:05:35,056
Let me test it out for you.
157
00:05:35,080 --> 00:05:37,016
Ha! Whoa! Aah!
158
00:05:40,250 --> 00:05:42,686
What was that? Is everyone okay?
159
00:05:42,710 --> 00:05:44,596
Oh, it's you. I don't care.
160
00:05:46,380 --> 00:05:48,056
Well, I guess I'm outside now.
161
00:05:48,080 --> 00:05:49,306
I'm fine, I'm fine.
162
00:05:49,330 --> 00:05:51,436
Some ugly flowers broke my fall.
163
00:05:51,460 --> 00:05:53,266
Wha...? This is my
vegetable garden.
164
00:05:53,290 --> 00:05:55,306
You pulled up all my carrots!
165
00:05:55,330 --> 00:05:57,306
Look at him... he ain't
even a baby carrot yet.
166
00:05:57,330 --> 00:05:59,356
He's just a little preemie.
167
00:05:59,380 --> 00:06:01,476
Well,
we'll just add it to your to-do list.
168
00:06:01,500 --> 00:06:03,356
"To-do list"?
169
00:06:03,380 --> 00:06:05,076
Well, yeah. You agreed to
fix all the damage you caused,
170
00:06:05,100 --> 00:06:07,806
and you just caused more damage.
171
00:06:07,830 --> 00:06:08,077
No, no, no, no, no.
172
00:06:08,101 --> 00:06:10,476
I just agreed to fix the roof,
173
00:06:10,500 --> 00:06:13,476
and then I'm driving
myself to the nearest doctor
174
00:06:13,500 --> 00:06:15,076
to get a lobotomy
performed on my brain
175
00:06:15,100 --> 00:06:20,476
so I never have to think
of this or you ever again!
176
00:06:20,500 --> 00:06:22,226
Well, that's a little extreme,
Chip.
177
00:06:22,250 --> 00:06:24,266
The agreement was that
we don't sign the contract
178
00:06:24,290 --> 00:06:25,766
until you fix what you broke.
179
00:06:25,790 --> 00:06:27,306
And if you were truly sorry,
180
00:06:27,330 --> 00:06:29,436
wouldn't you be happy to help?
181
00:06:29,460 --> 00:06:33,306
Just tell me what I need to do.
182
00:06:37,380 --> 00:06:39,356
- How's it goin' over there, Chip?
- Great.
183
00:06:39,380 --> 00:06:41,146
You know, work's a lot more fun
184
00:06:41,170 --> 00:06:42,896
when you've got
a song in your soul.
185
00:06:42,920 --> 00:06:44,476
♪ Do-do-do do-do-do-do ♪
186
00:06:44,500 --> 00:06:45,077
♪ Farming's what we like to do ♪
187
00:06:45,101 --> 00:06:47,266
♪ Nyeh nyeh nyeh nyeh nyeh ♪
188
00:06:47,290 --> 00:06:48,516
♪ It's honest work,
and easy, too ♪
189
00:06:48,540 --> 00:06:50,556
♪ Nyeh nyeh nyeh nyeh nyeh ♪
190
00:06:50,580 --> 00:06:52,076
- All together now!
- ♪ Farming's what we like to do ♪
191
00:06:52,100 --> 00:06:55,096
- ♪ Nyeh nyeh nyeh nyeh nyeh ♪ - Ah,
just ignore them.
192
00:06:55,120 --> 00:06:57,266
♪ You're not really sorry...
Nyeh nyeh nyeh nyeh nyeh ♪
193
00:06:57,290 --> 00:06:59,356
Shut up! Shut up, shut up!
194
00:07:00,500 --> 00:07:01,596
You killed him!
195
00:07:01,620 --> 00:07:03,186
Murderer!
196
00:07:04,580 --> 00:07:06,476
He was my brother!
197
00:07:06,500 --> 00:07:08,766
- - Chip! Chip, wake up!
198
00:07:08,790 --> 00:07:10,766
Huh. He must have
passed out from exhaustion.
199
00:07:10,790 --> 00:07:12,396
We've only been out
here for ten minutes!
200
00:07:12,420 --> 00:07:14,766
I need to get out of here!
201
00:07:14,790 --> 00:07:17,016
Well,
you haven't fixed much of anything yet,
202
00:07:17,040 --> 00:07:19,306
plus you buried the kids' bikes
when you were hallucinatin'.
203
00:07:19,330 --> 00:07:21,436
No worries. I'll
just add it to the list.
204
00:07:21,460 --> 00:07:23,396
Add it.. to... the list?
205
00:07:23,420 --> 00:07:26,806
Ah, the never-ending list!
206
00:07:26,830 --> 00:07:29,266
Fffffffine.
207
00:07:29,290 --> 00:07:31,686
Why don't you add this to the list,
too!
208
00:07:31,710 --> 00:07:35,686
And this, and this, and this!
209
00:07:35,710 --> 00:07:38,476
- Uh, Chip.
- Go ahead, and keep adding it up!
210
00:07:38,500 --> 00:07:39,766
But if I'm going down,
211
00:07:39,790 --> 00:07:41,500
I'm taking you with me!
212
00:07:42,830 --> 00:07:44,056
He's headed for the garden!
213
00:07:44,080 --> 00:07:46,266
Not on my watch! Gaaahhh!
214
00:07:46,290 --> 00:07:48,266
Aaahhh!
215
00:07:49,830 --> 00:07:51,806
If he hadn't already
chipped his tooth,
216
00:07:51,830 --> 00:07:53,396
that's where he
would have done it.
217
00:07:56,290 --> 00:07:58,146
Where am I?
218
00:07:58,170 --> 00:07:59,356
What is this filthy hovel?
219
00:07:59,380 --> 00:08:02,266
Well, uh, this is our home.
220
00:08:02,290 --> 00:08:04,306
Uh... frozen peas?
221
00:08:04,330 --> 00:08:06,556
What,
you want me to fix those, too?
222
00:08:06,580 --> 00:08:09,356
Oh, no, no,
son. You can't fix peas...
223
00:08:09,380 --> 00:08:11,356
They're perfect just
the way they are.
224
00:08:11,380 --> 00:08:13,896
But when frozen,
they can help fix a bump to the noggin.
225
00:08:13,920 --> 00:08:15,356
Uh... thanks.
226
00:08:15,380 --> 00:08:17,646
That's... nice of you.
227
00:08:18,101 --> 00:08:20,766
I don't deserve your pity peas.
228
00:08:20,790 --> 00:08:23,356
No, you don't,
but that's how we treat folks here...
229
00:08:23,380 --> 00:08:25,096
With common decency.
230
00:08:25,120 --> 00:08:27,056
We're just glad you're okay.
231
00:08:27,080 --> 00:08:30,146
I'm not okay. My dad's
gonna be so upset.
232
00:08:30,170 --> 00:08:32,266
Huh? What's your
dad got to do with this?
233
00:08:32,290 --> 00:08:33,936
He's the CEO of Wholesome Foods,
234
00:08:33,960 --> 00:08:35,726
and he's the one who
wanted me to say sorry
235
00:08:35,750 --> 00:08:37,356
and get this contract signed.
236
00:08:37,380 --> 00:08:39,266
Well, uh... are you sorry?
237
00:08:39,290 --> 00:08:40,476
No!
238
00:08:40,500 --> 00:08:43,266
Yes. Ugh, I don't know.
239
00:08:43,290 --> 00:08:45,686
But if I don't do this,
then I'm out of the company.
240
00:08:45,710 --> 00:08:48,476
I guess I've completely
messed everything up.
241
00:08:48,500 --> 00:08:50,476
You know, Chip,
242
00:08:50,500 --> 00:08:51,077
I understand how you feel.
243
00:08:51,101 --> 00:08:54,266
Uh, how? You're, like, poor.
244
00:08:54,290 --> 00:08:55,516
You can sass me if you want,
245
00:08:55,540 --> 00:08:57,306
but I'm just bein' honest.
246
00:08:57,330 --> 00:08:59,096
It's like I'm always
tellin' my boy...
247
00:08:59,120 --> 00:09:00,396
You gotta put in the work
248
00:09:00,420 --> 00:09:02,186
before you can reap the rewards.
249
00:09:02,210 --> 00:09:05,356
Huh. That's what my
dad's always telling me.
250
00:09:05,380 --> 00:09:07,146
It might not be easy,
but if you do that,
251
00:09:07,170 --> 00:09:09,210
you can have anything
you want in life.
252
00:09:11,080 --> 00:09:14,056
Green family, I'm sorry,
for everything.
253
00:09:14,080 --> 00:09:16,356
I mean,
I know things haven't always been great
254
00:09:16,380 --> 00:09:19,096
between me and,
well, mostly Cricket,
255
00:09:19,120 --> 00:09:21,096
but I'd like to turn things around,
for reals.
256
00:09:21,120 --> 00:09:22,356
I'm gonna finish
what I started...
257
00:09:22,380 --> 00:09:24,396
The roof, the garden,
everything...
258
00:09:24,420 --> 00:09:27,596
Because it's what
you all deserve.
259
00:09:27,620 --> 00:09:28,597
Huh?
260
00:09:28,621 --> 00:09:30,356
♪ Ta-da! ♪
261
00:09:30,380 --> 00:09:32,556
What? But I didn't even
finish fixing your house!
262
00:09:32,580 --> 00:09:34,806
Well, Chip,
I didn't wanna sign because I didn't think
263
00:09:34,830 --> 00:09:36,766
you could be sincere
about an apology.
264
00:09:36,790 --> 00:09:38,766
But I can see that this time,
you really mean it.
265
00:09:38,790 --> 00:09:41,516
So we'd be happy to
sign this as a family!
266
00:09:41,540 --> 00:09:45,016
Ah, fine! Sure.
267
00:09:45,040 --> 00:09:48,856
But you still better fix everything
you messed up, bougie boy!
268
00:09:48,880 --> 00:09:50,420
I think I can swing that.
269
00:09:52,460 --> 00:09:54,226
Oops.
270
00:09:54,250 --> 00:09:56,396
They say the only
constant in life is change,
271
00:09:56,420 --> 00:09:58,726
and that sure is the case
here at Wholesome Foods.
272
00:09:58,750 --> 00:10:01,476
With my retiring,
someone new is stepping into my position.
273
00:10:01,500 --> 00:10:03,226
Choosing that person was easy
274
00:10:03,250 --> 00:10:05,266
because I've seen him
change for the better.
275
00:10:05,290 --> 00:10:07,076
I, of course, am talking about my son,
Chip Whistler,
276
00:10:07,100 --> 00:10:10,266
the new CEO of Wholesome Foods!
277
00:10:11,101 --> 00:10:13,306
Hey hey.
278
00:10:13,330 --> 00:10:14,806
Mmm.
279
00:10:14,830 --> 00:10:16,110
I know you'll make me proud,
son.
280
00:10:19,830 --> 00:10:21,596
Wow.
281
00:10:21,620 --> 00:10:24,476
- Hard to believe it's all mine now.
- Yeah, boss.
282
00:10:24,500 --> 00:10:26,306
Real nice of you to patch
things up with that family.
283
00:10:26,330 --> 00:10:29,356
That was pretty nice of me.
284
00:10:29,380 --> 00:10:31,596
But now things are gonna change.
285
00:10:31,620 --> 00:10:33,540
All right, let's can this junk.
286
00:10:39,040 --> 00:10:41,306
Send in my private dentist.
287
00:10:41,330 --> 00:10:42,806
Heya, Chip!
288
00:10:42,830 --> 00:10:45,356
How's my most
frequent customer doin'?
289
00:10:45,380 --> 00:10:47,056
I think I'm ready
for an upgrade.
290
00:10:47,080 --> 00:10:48,057
Platinum.
291
00:10:48,081 --> 00:10:50,016
Oh ho ho! Yes, sir!
292
00:10:50,040 --> 00:10:52,646
I've put in the work and
I've reaped the rewards.
293
00:10:52,670 --> 00:10:54,436
And now I have the full power
294
00:10:54,460 --> 00:10:56,436
and resources of the
Wholesome Foods Corporation
295
00:10:56,460 --> 00:11:02,146
to finally run the
Greens out of Big City!
296
00:11:03,194 --> 00:11:06,194
Subtitles Diego Moraes(oakislandtk)
www.opensubtitles.org
19566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.