Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,463 --> 00:00:03,695
"Therapy For Today is a convenient way
2
00:00:03,731 --> 00:00:06,733
to make sure you're
getting the help you need.
3
00:00:06,769 --> 00:00:08,434
After all, mental health,
4
00:00:08,470 --> 00:00:10,703
it's something you do for you.
5
00:00:10,739 --> 00:00:13,673
Promo code: ZoomShrink@SexAndTheCity."
6
00:00:13,709 --> 00:00:16,575
Done. And the last one. Sammi?
7
00:00:16,611 --> 00:00:18,481
- Ready.
- Mm.
8
00:00:20,315 --> 00:00:23,615
"This is for all my
listeners with a vagina.
9
00:00:23,651 --> 00:00:26,584
Ever feel not quite right down there?"
10
00:00:26,620 --> 00:00:31,256
Okay. Uh, I'm feeling
not quite right up here.
11
00:00:31,292 --> 00:00:35,127
- What is this?
- It's an ad for a vaginal wellness product.
12
00:00:35,163 --> 00:00:36,762
- Yeah, no, I got that part right away.
- Did you?
13
00:00:36,798 --> 00:00:39,231
But, uh... "Down there"?
14
00:00:39,267 --> 00:00:41,199
W... Eh... Why is it underlined?
15
00:00:41,235 --> 00:00:43,769
What, just to make it
more awkward and obvious?
16
00:00:43,805 --> 00:00:45,405
Well, mission accomplished.
17
00:00:45,441 --> 00:00:47,206
W... Oh, my God.
18
00:00:47,242 --> 00:00:50,245
"But with our vaginal
odor suppositories... "
19
00:00:50,611 --> 00:00:54,947
I have spent my entire life
going out of my way to never
20
00:00:54,983 --> 00:00:57,216
say the word "suppository."
21
00:00:57,252 --> 00:01:00,052
And now, it's coupled with "vagina."
22
00:01:00,088 --> 00:01:01,421
- Wait. No, no, no, no, no, no.
- Certainly is.
23
00:01:01,457 --> 00:01:02,788
Oh, my God, again.
24
00:01:02,824 --> 00:01:06,058
"Promo code: VagAndTheCity."
25
00:01:06,094 --> 00:01:08,294
- Come... I can't.
- I'll let 'em know.
26
00:01:08,330 --> 00:01:10,563
- Okay, thank you.
- Let's just do the show.
27
00:01:10,599 --> 00:01:12,131
- Let's do the show.
- Yeah.
28
00:01:24,512 --> 00:01:27,382
- Ready to be blown?
- Am I ever.
29
00:01:29,852 --> 00:01:32,918
How is your romance? How is your man?
30
00:01:32,954 --> 00:01:34,687
Turns out, not my man.
31
00:01:34,723 --> 00:01:37,123
Done. Finito. Too many red flags.
32
00:01:37,159 --> 00:01:39,358
You're always finding red flags.
33
00:01:39,394 --> 00:01:41,661
This one this, that one that.
34
00:01:41,697 --> 00:01:43,495
He still lives with his ex-wife.
35
00:01:43,531 --> 00:01:45,197
Do you know how many mens I dated
36
00:01:45,233 --> 00:01:47,035
who still lives with their wives?
37
00:01:47,368 --> 00:01:50,169
- You are too picky.
- I have my standards.
38
00:01:50,205 --> 00:01:52,370
Listen to you. Standards.
39
00:01:52,406 --> 00:01:54,640
You sit in my chairs for 10 years
40
00:01:54,676 --> 00:01:56,876
with your red flags and standards.
41
00:01:56,912 --> 00:01:59,278
No wonder you're still alone.
42
00:02:01,317 --> 00:02:02,952
Oh. Dios mio.
43
00:02:04,987 --> 00:02:08,191
- I am not done.
- I am... Forever.
44
00:02:09,657 --> 00:02:11,727
I pay you to blow me, not shrink me.
45
00:02:26,007 --> 00:02:29,341
Ah, shit. That's my show-writer calling.
46
00:02:29,377 --> 00:02:32,144
- I have to take this.
- I'm doin' some of my best work here.
47
00:02:32,180 --> 00:02:33,516
Well, go to the head of the class.
48
00:02:34,517 --> 00:02:35,884
Uh...
49
00:02:36,384 --> 00:02:37,683
Good morning, BD.
50
00:02:37,719 --> 00:02:39,151
Oh, is it?
51
00:02:39,187 --> 00:02:41,387
'Cause the network hates the new pages.
52
00:02:41,423 --> 00:02:42,692
Can you be here by 10?
53
00:02:43,125 --> 00:02:47,726
- Um, okay, in an hour? Oh!
- No, 10 o'clock tonight.
54
00:02:47,762 --> 00:02:50,728
Okay, well, um, do, do
you have any other time?
55
00:02:50,764 --> 00:02:54,867
No, 'cause today's therapy
day and my parents are here.
56
00:02:54,903 --> 00:02:56,234
Not coincidental.
57
00:02:56,270 --> 00:02:59,437
- Oh, shit!
- Precisely.
58
00:02:59,473 --> 00:03:01,406
- So you gonna be here?
- I guess I can make it.
59
00:03:01,442 --> 00:03:04,009
This isn't a favor.
It's your fucking job!
60
00:03:04,045 --> 00:03:07,545
Okay, um, that was so not cool.
61
00:03:07,581 --> 00:03:10,750
It was hot, but it was not cool.
62
00:03:10,786 --> 00:03:12,384
I'll take hot.
63
00:03:12,420 --> 00:03:15,015
Um, okay. Wait. No, no. Oh, God.
64
00:03:15,051 --> 00:03:16,689
I need, I need to meet with this writer.
65
00:03:16,725 --> 00:03:18,457
I am so sorry.
66
00:03:18,493 --> 00:03:20,192
Will you be okay all day?
67
00:03:20,228 --> 00:03:21,726
Don't worry about me.
68
00:03:21,762 --> 00:03:24,530
I'll just find someone else
to practice giving head to.
69
00:03:24,566 --> 00:03:25,964
Trust. I don't wanna leave,
70
00:03:26,000 --> 00:03:29,304
but... this, this is important.
71
00:03:29,670 --> 00:03:31,871
The script is getting
so cute it's turning into
72
00:03:31,907 --> 00:03:33,373
"You're a Good Queer, Charlie Brown."
73
00:03:35,511 --> 00:03:37,376
It's so weird.
74
00:03:37,412 --> 00:03:39,944
The writer can't seem to wrap their
head around my few realism notes,
75
00:03:39,980 --> 00:03:42,915
but can wrap their head around
Tony Danza as my Mexican father.
76
00:03:42,951 --> 00:03:44,119
I...
77
00:03:44,252 --> 00:03:46,118
Till next time, I'm Carrie Bradshaw
78
00:03:46,154 --> 00:03:48,921
and this is "Sex and the City."
79
00:03:48,957 --> 00:03:50,455
Great!
80
00:03:50,491 --> 00:03:52,424
I'm pregnant, I have to pee,
and I only have a minute.
81
00:03:52,460 --> 00:03:54,226
Why won't you talk about your vagina?
82
00:03:54,262 --> 00:03:56,629
Oh, for so many reasons.
83
00:03:56,665 --> 00:03:58,296
And to be clear, it's not my vagina.
84
00:03:58,332 --> 00:04:00,166
It's everyone's vagina.
85
00:04:00,202 --> 00:04:02,167
- And hello.
- Hello, diva.
86
00:04:02,203 --> 00:04:06,271
I am not a diva. I did the
therapy, I did the eyelashes.
87
00:04:06,307 --> 00:04:08,807
I held up that vegan purse on Instagram.
88
00:04:08,843 --> 00:04:11,446
My other purses still won't speak to me.
89
00:04:11,779 --> 00:04:14,279
- Hey, what's up, Chloe?
- Oh, just trying to save
90
00:04:14,315 --> 00:04:16,451
this flaming Viking ship from sinking.
91
00:04:16,850 --> 00:04:20,585
Would you tell your star it is
not the podcast heyday of 2021?
92
00:04:20,621 --> 00:04:22,855
- This shit is drying up.
- We're just looking to have
93
00:04:22,891 --> 00:04:25,024
a conversation about that one ad.
94
00:04:25,060 --> 00:04:27,292
When I gave the vaginal
wellness commercial
95
00:04:27,328 --> 00:04:29,328
to the guy who does the car podcast,
96
00:04:29,364 --> 00:04:30,364
do you know what he said?
97
00:04:30,398 --> 00:04:32,464
"This is inappropriate, Chloe"?
98
00:04:32,500 --> 00:04:36,769
On air, he said, "My wife
suffers from vaginal dryness,"
99
00:04:36,805 --> 00:04:38,536
and he's not even married.
100
00:04:38,572 --> 00:04:42,707
- Dude is here for us.
- I am, I am here for us,
101
00:04:42,743 --> 00:04:47,046
but... n-no one, no human
being speaks like that.
102
00:04:47,082 --> 00:04:48,680
Well, then rewrite the fucker.
103
00:04:48,716 --> 00:04:51,049
Pretend like you're
talking to your girlfriends.
104
00:04:51,085 --> 00:04:53,089
Put it in your own diva words.
105
00:04:54,589 --> 00:04:57,326
Just hit the pH balance bullet points.
106
00:04:58,494 --> 00:04:59,725
- Hi Chloe.
- Not now.
107
00:04:59,761 --> 00:05:00,993
Gonna talk to her. Don't worry.
108
00:05:01,029 --> 00:05:04,330
Hey, I'll, I'll hold up
the vegan purse again.
109
00:05:06,568 --> 00:05:09,201
Thank you... Ooh, gosh.
110
00:05:09,237 --> 00:05:10,568
If Mommy drops this cake,
111
00:05:10,604 --> 00:05:12,472
we'll just turn around
and never come back.
112
00:05:15,377 --> 00:05:17,642
- Hey.
- It's 3:40 and my mother arrives in 20 minutes,
113
00:05:17,678 --> 00:05:20,479
and... Gabby can't
greet her with that hair.
114
00:05:20,515 --> 00:05:22,581
Which is natural and beautiful.
115
00:05:22,617 --> 00:05:24,182
It is. Of course, it is.
116
00:05:24,218 --> 00:05:26,218
It's just Nana prefers it a certain way.
117
00:05:26,254 --> 00:05:27,719
Right, baby? Mwah!
118
00:05:27,755 --> 00:05:29,588
- Nana likes "proper little lady" hair.
- That's right.
119
00:05:29,624 --> 00:05:33,260
Well, we have 20 minutes till
Eunice and 40 minutes of hair.
120
00:05:35,729 --> 00:05:37,930
Why can't I wear some
of Mom's hair over there?
121
00:05:37,966 --> 00:05:39,635
That's for when you grow up.
122
00:05:40,068 --> 00:05:41,599
Thank you for your patience, Gabrielle,
123
00:05:41,635 --> 00:05:44,503
but this kind of stuff
is very important to Nana.
124
00:05:44,539 --> 00:05:46,939
When she was a little girl
growin' up in North Carolina,
125
00:05:46,975 --> 00:05:50,012
how you presented
yourself was everything.
126
00:05:50,746 --> 00:05:53,212
We have 10 minutes. Please pick it up.
127
00:05:53,248 --> 00:05:55,347
You pick it up. I'm
killing it over here.
128
00:06:06,594 --> 00:06:08,193
- Oh, God, let's go, let's go.
- Come on.
129
00:06:08,229 --> 00:06:09,798
No!
130
00:06:11,166 --> 00:06:12,330
I'm trying to go, baby!
131
00:06:12,366 --> 00:06:13,799
- Put it on!
- I'm going!
132
00:06:20,309 --> 00:06:21,741
- Nana!
- Mother!
133
00:06:21,742 --> 00:06:22,744
Eunice!
134
00:06:22,744 --> 00:06:26,015
Gabrielle, you look perfect!
135
00:06:27,415 --> 00:06:29,982
I see you just returned from your
136
00:06:30,018 --> 00:06:32,985
matinee performance in "The Lion King."
137
00:06:33,021 --> 00:06:36,221
Yes... and it was a
very good show today.
138
00:06:36,257 --> 00:06:37,423
Mm-hmm.
139
00:06:40,128 --> 00:06:41,831
Uh... Okay, go ahead.
140
00:06:45,699 --> 00:06:47,502
- Harry, stop picking.
- Just one olive.
141
00:06:48,036 --> 00:06:51,403
So, Mom, Dad, I have a request.
142
00:06:51,439 --> 00:06:54,306
What can the York-Goldenblatt
ATM do for you today?
143
00:06:54,342 --> 00:06:57,241
- I need an electric keyboard.
- Please say no.
144
00:06:57,277 --> 00:07:00,913
- Honey, you have a Steinway.
- I'm taking my music in a new direction.
145
00:07:00,949 --> 00:07:02,915
- I'm writing songs.
- Parents, I beg you,
146
00:07:02,951 --> 00:07:05,952
for the sake of all of us, say no.
147
00:07:05,988 --> 00:07:08,154
Rock, stop. All last year
148
00:07:08,190 --> 00:07:09,955
I supported you realizing who you were.
149
00:07:09,991 --> 00:07:12,625
- You did. Fuck!
- Hey!
150
00:07:12,661 --> 00:07:13,793
- Hey.
- Sorry, I'm just frustrated
151
00:07:13,829 --> 00:07:15,662
that I can't say any more shady things.
152
00:07:15,698 --> 00:07:17,329
Seriously, I need the Nord
153
00:07:17,365 --> 00:07:19,031
and a better audio interface.
154
00:07:19,067 --> 00:07:20,299
I don't know what any of that means,
155
00:07:20,335 --> 00:07:21,934
but here's my translation:
156
00:07:21,970 --> 00:07:23,702
Record on your phone
like everybody else.
157
00:07:23,738 --> 00:07:25,337
I'm not everybody else.
158
00:07:25,373 --> 00:07:27,705
- I'm a serious artist.
- Oh, my God.
159
00:07:27,741 --> 00:07:30,610
Honey, you have a job
playing for classes at ABT,
160
00:07:30,646 --> 00:07:32,344
so just save up.
161
00:07:32,380 --> 00:07:33,612
That'll take forever.
162
00:07:33,648 --> 00:07:35,948
I have something that I need to say now.
163
00:07:35,984 --> 00:07:38,651
So do we. You're on
your own, kid, right?
164
00:07:38,687 --> 00:07:41,654
- Am I right?
- Yes, yes! Right.
165
00:07:41,690 --> 00:07:43,726
You want it, you find a way.
166
00:07:45,694 --> 00:07:46,893
That'll work.
167
00:07:46,929 --> 00:07:49,056
Nya, come on, you have to admit
168
00:07:49,092 --> 00:07:50,896
that call last week was crazy.
169
00:07:50,932 --> 00:07:52,699
I'll admit I had too much to drink
170
00:07:52,735 --> 00:07:56,702
and it was a... little crazy,
171
00:07:56,738 --> 00:07:59,871
and you admit that you were playing
with fire in your motel room.
172
00:07:59,907 --> 00:08:01,120
Nothin' happened.
173
00:08:01,121 --> 00:08:02,407
I could smell the sex through the phone.
174
00:08:02,443 --> 00:08:04,643
Come on, I copped to crazy.
175
00:08:04,679 --> 00:08:06,682
I didn't finish my sentence.
176
00:08:08,216 --> 00:08:10,049
- Yet.
- Yet?
177
00:08:10,085 --> 00:08:12,085
Nothin' happened yet.
178
00:08:12,121 --> 00:08:13,556
I see.
179
00:08:14,589 --> 00:08:17,356
- Do you want it to?
- Sometimes.
180
00:08:17,392 --> 00:08:20,696
Most times, I want us to work out.
181
00:08:24,265 --> 00:08:27,234
Do you have a plan for
how that's gonna happen?
182
00:08:27,270 --> 00:08:28,471
I do.
183
00:08:30,273 --> 00:08:31,807
A surrogate.
184
00:08:33,942 --> 00:08:37,579
Nya? Baby, are you there?
185
00:08:38,146 --> 00:08:41,781
Thanks, Frank. Are there
any visitors from out of town
186
00:08:41,817 --> 00:08:43,920
who would like to identify?
187
00:08:45,287 --> 00:08:48,721
Hi, I'm, uh, Miranda,
and I'm an alcoholic.
188
00:08:48,757 --> 00:08:50,355
Hi, Miranda.
189
00:08:50,391 --> 00:08:53,458
I'm, uh, new to A.A. and L.A.
190
00:08:53,494 --> 00:08:57,295
and I don't have a lot to fill
my days with while I'm out here,
191
00:08:57,331 --> 00:09:00,060
so I'm really grateful
for these meetings.
192
00:09:00,096 --> 00:09:01,901
- Welcome.
- Thanks.
193
00:09:01,937 --> 00:09:04,470
So, does anybody have a topic?
194
00:09:12,180 --> 00:09:16,749
I have not seen a pair of virgin
arms like yours in, like, forever.
195
00:09:18,152 --> 00:09:20,052
Seems like you're almost out of space,
196
00:09:20,088 --> 00:09:22,224
so, yes, I do rent.
197
00:09:22,691 --> 00:09:25,057
I'm Allie. Yeah, filling the days
198
00:09:25,093 --> 00:09:27,059
was hard for me too when I first quit,
199
00:09:27,095 --> 00:09:29,895
but I'm volunteering to
clean the beach on Friday.
200
00:09:29,931 --> 00:09:32,993
- Offer's open.
- W... with like an environmental group?
201
00:09:33,029 --> 00:09:34,667
One of my many, yeah.
202
00:09:34,703 --> 00:09:37,136
My husband calls me an "actor-vist."
203
00:09:37,172 --> 00:09:39,772
I can pick you up.
204
00:09:39,808 --> 00:09:42,478
Oh, that'd be great. Thanks, Allie.
205
00:09:43,211 --> 00:09:46,311
So, how are you feeling
about the breakup?
206
00:09:46,347 --> 00:09:49,314
Awful. Juan Jose was
my longest relationship.
207
00:09:49,350 --> 00:09:51,984
Ten years of blowouts and confidences.
208
00:09:52,020 --> 00:09:53,020
He's heard it all.
209
00:09:53,055 --> 00:09:55,892
- I meant you and Zed.
- Oh, shit.
210
00:09:57,158 --> 00:09:58,594
That says a lot.
211
00:09:59,460 --> 00:10:05,030
All right, let's uncurl the blowout
breakup, if it's not too painful.
212
00:10:05,066 --> 00:10:06,599
Well, it is still a little fresh,
213
00:10:06,635 --> 00:10:09,602
but he accused me of bailing out on
214
00:10:09,638 --> 00:10:11,336
all my relationships too soon.
215
00:10:11,372 --> 00:10:14,807
He said I make up red
flags just to get out,
216
00:10:14,843 --> 00:10:16,812
and that's why I'm alone?
217
00:10:17,645 --> 00:10:21,614
- He said that to you?
- Actually, he screamed it out in his salon.
218
00:10:21,650 --> 00:10:23,349
Do I bail out too quickly?
219
00:10:23,385 --> 00:10:25,217
Well, I don't know
about your relationships,
220
00:10:25,253 --> 00:10:29,521
but we have left a lotta
host stands pretty quickly.
221
00:10:29,557 --> 00:10:31,323
Yeah, I don't stay
longer than 10 minutes.
222
00:10:31,359 --> 00:10:32,359
Look, I do the same thing.
223
00:10:32,394 --> 00:10:35,494
I look for or find,
224
00:10:35,530 --> 00:10:39,564
you know, reasons not to
move forward if I'm not 100%.
225
00:10:39,600 --> 00:10:42,068
When I was single, I
almost rented a house
226
00:10:42,104 --> 00:10:44,036
in The Hamptons six times,
227
00:10:44,072 --> 00:10:46,371
but I always found a reason not to.
228
00:10:46,407 --> 00:10:49,307
- Was that reason always
Bethenny Frankel? - Ha-ha.
229
00:10:49,343 --> 00:10:51,043
Here you go.
230
00:10:51,079 --> 00:10:52,812
Okay, let's get real.
231
00:10:52,848 --> 00:10:55,247
And by real, I mean real estate.
232
00:10:55,283 --> 00:10:57,215
Do you know anyone
else who still lives...
233
00:10:57,251 --> 00:10:59,685
- With someone they're married to?
- Mm.
234
00:10:59,721 --> 00:11:03,022
- Yes.
- Okay, so, Zed's not the only one...
235
00:11:03,058 --> 00:11:04,093
Right.
236
00:11:04,693 --> 00:11:06,425
But I think he may be a mooch.
237
00:11:06,461 --> 00:11:08,994
- Hm?
- He told his ex-wife to pick up the lunch check.
238
00:11:09,030 --> 00:11:11,863
I just got a feeling, like
an uncomfortable feeling.
239
00:11:11,899 --> 00:11:14,202
Well, if you're uncomfortable,
you're uncomfortable.
240
00:11:14,702 --> 00:11:17,103
It's like me with the
vagina podcast commercial.
241
00:11:17,139 --> 00:11:20,142
- Okay, not at all, but go on.
- Okay.
242
00:11:20,475 --> 00:11:22,374
I'm just not...
243
00:11:22,410 --> 00:11:26,345
comfortable pitching a
vaginal wellness product.
244
00:11:26,381 --> 00:11:30,215
Ya know? It's just... not in my nature.
245
00:11:30,251 --> 00:11:32,445
- So, I got out of it.
- Juan Jose might say
246
00:11:32,481 --> 00:11:34,119
you should work through those feelings.
247
00:11:34,155 --> 00:11:38,661
Juan Jose would scream it.
248
00:11:39,060 --> 00:11:41,126
♪ Darkness comes, hollow dreams ♪
249
00:11:41,162 --> 00:11:45,097
♪ Empty mirrors, I'm unseen ♪
250
00:11:45,133 --> 00:11:47,299
Ah, ah! Did you not
see the recording sign?
251
00:11:47,335 --> 00:11:49,702
Calm down. I'm just grabbing my charger.
252
00:11:49,738 --> 00:11:51,704
Lily, you have that new keyboard.
253
00:11:51,740 --> 00:11:53,372
This is not smart parenting.
254
00:11:53,408 --> 00:11:54,606
I'm gonna kill your father.
255
00:11:54,642 --> 00:11:56,074
Well, that's not smart parenting either
256
00:11:56,110 --> 00:11:57,777
because now you're in
prison and we're alone.
257
00:11:57,813 --> 00:11:58,911
Daddy didn't give me the money.
258
00:11:58,947 --> 00:12:00,982
I sold some of my clothes.
259
00:12:01,249 --> 00:12:03,549
I'm sorry... what?
260
00:12:03,585 --> 00:12:04,717
Well, you said to get it myself,
261
00:12:04,753 --> 00:12:05,984
so I called The Real Deal,
262
00:12:06,020 --> 00:12:07,720
and they came over and
went through my closet.
263
00:12:07,756 --> 00:12:10,389
Wait... the Real Real was here?
264
00:12:10,425 --> 00:12:13,059
No, no, no, The Real
Deal. It's way better.
265
00:12:13,095 --> 00:12:14,630
Oh, my God.
266
00:12:19,201 --> 00:12:20,599
Oh, my God!
267
00:12:21,703 --> 00:12:23,635
It's like The Real Real,
268
00:12:23,671 --> 00:12:27,072
but they're fast, sneaky,
and they pay in cash.
269
00:12:27,108 --> 00:12:28,477
You know, like a drug deal.
270
00:12:28,843 --> 00:12:30,810
Yeah, how many drug deals
have you seen go down?
271
00:12:30,846 --> 00:12:32,577
This is serious.
272
00:12:32,613 --> 00:12:35,080
I can't believe that
Lily's perfect pink Chanel,
273
00:12:35,116 --> 00:12:38,684
the dress I chose for her
first grown-up piano recital,
274
00:12:38,720 --> 00:12:40,623
is just out there online.
275
00:12:41,290 --> 00:12:43,188
On sale!
276
00:12:43,224 --> 00:12:44,393
This is blasphemy.
277
00:12:44,793 --> 00:12:46,791
I think that's Lagerfeld's
last collection.
278
00:12:46,827 --> 00:12:49,629
In a few years, it will
be worth three times that.
279
00:12:49,665 --> 00:12:52,598
Four. I am furious!
280
00:12:52,634 --> 00:12:54,600
- Can I sue?
- Your daughter?
281
00:12:54,636 --> 00:12:57,702
No, them. The Real Deal.
They broke into our home.
282
00:12:57,738 --> 00:13:00,807
Char, there was no crowbar,
there was no forced entry.
283
00:13:00,843 --> 00:13:03,509
They had to be invited
in, like vampires.
284
00:13:03,545 --> 00:13:05,510
She is a minor.
285
00:13:05,546 --> 00:13:08,781
They took advantage,
and they took my Chanel.
286
00:13:08,817 --> 00:13:10,315
- Uh, excuse me, hi.
- Yes?
287
00:13:10,351 --> 00:13:11,651
This iced tea isn't cuttin' it.
288
00:13:11,687 --> 00:13:13,786
Can I get a vodka tonic with a straw?
289
00:13:13,822 --> 00:13:15,321
And a drink for this one, too.
290
00:13:15,357 --> 00:13:16,454
Coming right up.
291
00:13:16,490 --> 00:13:18,157
Why the day drinking, you might ask?
292
00:13:18,193 --> 00:13:19,524
I never ask.
293
00:13:19,560 --> 00:13:21,193
My mother-in-law and
her sorority sisters
294
00:13:21,229 --> 00:13:23,061
are coming over for afternoon tea,
295
00:13:23,097 --> 00:13:24,462
and she's the president
296
00:13:24,498 --> 00:13:27,170
of the "comments that
cut like a knife" chapter.
297
00:13:27,770 --> 00:13:30,803
I'm just so surprised at Lily.
298
00:13:30,839 --> 00:13:32,505
- It was a gift.
- Yes.
299
00:13:32,541 --> 00:13:34,373
- A gift she returned...
- Aw.
300
00:13:34,409 --> 00:13:35,974
... for something she wanted more.
301
00:13:36,010 --> 00:13:38,910
Like I did with that pinky
ring you gave me for my 40th.
302
00:13:38,946 --> 00:13:41,547
- You returned the pinky ring?
- What am I, a mob boss?
303
00:13:41,583 --> 00:13:44,250
But... it had that
pretty little ruby chip.
304
00:13:44,286 --> 00:13:47,152
Yes. Oddly feminine for a man's ring.
305
00:13:47,188 --> 00:13:49,858
Who's it for, one of the Sopranos?
306
00:13:50,091 --> 00:13:52,725
I remember how the little strap
307
00:13:52,761 --> 00:13:55,027
just fell off Lily's shoulder
308
00:13:55,063 --> 00:13:58,764
just as she was finishing
her "Prelude No. 1 in C."
309
00:13:58,800 --> 00:14:01,737
Question: Is this guy hot
enough to be one of my Hotfellas?
310
00:14:02,805 --> 00:14:05,237
Oh! Yes.
311
00:14:08,709 --> 00:14:11,411
Hurry, Daddy, get a cab! We
don't wanna miss the waltz.
312
00:14:11,447 --> 00:14:13,082
Okay. Taxi!
313
00:14:13,614 --> 00:14:15,984
I wish we were going to hip-hop class.
314
00:14:16,384 --> 00:14:18,620
Oh, Daddy! Daddy, here comes one!
315
00:14:19,387 --> 00:14:22,515
- Yep.
- Aren't they supposed to stop if their light is on?
316
00:14:22,551 --> 00:14:24,524
We'll get one, baby. It's okay.
317
00:14:24,560 --> 00:14:26,896
Taxi! Yo!
318
00:14:27,262 --> 00:14:30,266
This never happens when
we're with Claire's daddy.
319
00:14:32,000 --> 00:14:34,270
Ladies, meet me on the corner, okay?
320
00:14:35,438 --> 00:14:36,439
Taxi!
321
00:14:37,506 --> 00:14:38,541
Sir.
322
00:14:40,742 --> 00:14:43,346
'Scuse me, sir. You wanna...
323
00:14:46,315 --> 00:14:47,483
Sir?
324
00:14:47,916 --> 00:14:50,115
This is illegal, so unlock the door
325
00:14:50,151 --> 00:14:51,984
or I'll report you.
326
00:14:52,020 --> 00:14:53,289
Hey!
327
00:14:53,856 --> 00:14:56,288
Hello!
328
00:14:56,324 --> 00:14:59,091
- Yeah, you better go!
- Is that your Herbert?!
329
00:14:59,127 --> 00:15:02,227
Certainly not. Let's go up 3rd, okay?
330
00:15:02,263 --> 00:15:04,467
Hi, Nana! Nana!
331
00:15:18,947 --> 00:15:20,813
Uh...
332
00:15:20,849 --> 00:15:22,682
that's not a cooking show.
333
00:15:22,718 --> 00:15:25,684
No... I'm downloading Final Draft.
334
00:15:25,720 --> 00:15:29,588
The least sexy sentence
ever spoken after sex.
335
00:15:29,624 --> 00:15:32,492
I bought it so we could
rewrite that vagina copy.
336
00:15:32,528 --> 00:15:34,761
The second least sexy sentence.
337
00:15:34,797 --> 00:15:36,328
I thought you talked to Chloe,
338
00:15:36,364 --> 00:15:37,596
and she was okay about it.
339
00:15:37,632 --> 00:15:40,132
Yeah, she was, but
then she circled back.
340
00:15:40,168 --> 00:15:42,935
Hate when people circle back.
341
00:15:42,971 --> 00:15:43,973
Ugh.
342
00:15:45,974 --> 00:15:47,305
You wear glasses?
343
00:15:47,341 --> 00:15:49,345
- Just when I read.
- Huh.
344
00:15:50,678 --> 00:15:52,444
You know, we don't have
to use that version.
345
00:15:52,480 --> 00:15:56,215
Just, you know, put it in
your own voice. Are you ready?
346
00:15:56,251 --> 00:15:59,287
Throw out some phrases you might
say that would apply to this.
347
00:15:59,720 --> 00:16:04,390
Um... humiliated, mortified, wanna die?
348
00:16:04,426 --> 00:16:05,858
- I'll start.
- Okay.
349
00:16:05,894 --> 00:16:08,460
How's, um...
350
00:16:08,496 --> 00:16:11,229
"Ladies, when I go out for a
night on the town, sometime... "
351
00:16:11,265 --> 00:16:13,498
- Pardon?
- I'm just spit-balling here.
352
00:16:13,534 --> 00:16:15,234
"A night on the town"?
353
00:16:15,270 --> 00:16:18,303
Who's doing the talking,
Dorothy Parker's vagina?
354
00:16:18,339 --> 00:16:20,572
Well, Carrie, I don't have one.
355
00:16:20,608 --> 00:16:22,175
I'm not supposed to know
how to talk about it.
356
00:16:22,211 --> 00:16:23,475
Well...
357
00:16:23,511 --> 00:16:25,878
Uh, okay... let's have some fun with it.
358
00:16:25,914 --> 00:16:27,913
What if you call it a "vajayjay"?
359
00:16:27,949 --> 00:16:30,883
Well, I would, but I don't
want people to think that
360
00:16:30,919 --> 00:16:33,753
the podcast is a rerun from the 1990s.
361
00:16:33,789 --> 00:16:36,889
Come on. You're the writer.
362
00:16:36,925 --> 00:16:39,091
We're here. Let's do this thing.
363
00:16:39,127 --> 00:16:43,495
All right, fine. But "here"
is where we usually don't work.
364
00:16:43,531 --> 00:16:48,501
"Here" is where we
usually watch "Beef Grill."
365
00:16:48,537 --> 00:16:49,538
Hm.
366
00:16:50,905 --> 00:16:53,239
- Okay, I got something.
- Hm?
367
00:16:53,275 --> 00:16:56,909
"It'll take you from
dry to wet-ass pussy."
368
00:16:56,945 --> 00:17:00,346
- What?
- It's more current.
369
00:17:00,382 --> 00:17:03,248
It's Cardi B and, and
Megan Thee Stallion.
370
00:17:03,284 --> 00:17:04,917
Well, I'm Carrie B,
371
00:17:04,953 --> 00:17:07,086
and I don't speak like that,
372
00:17:07,122 --> 00:17:09,325
so Megan Thee End.
373
00:17:18,166 --> 00:17:20,032
This is a lovely dinner.
374
00:17:20,068 --> 00:17:23,369
Sorry. I gotta find a new
Hotfella. Kevin has Hep C.
375
00:17:23,405 --> 00:17:25,737
And still no response
from The Real Deal,
376
00:17:25,773 --> 00:17:28,474
or should I say The Real
Steal's, corporate office.
377
00:17:28,510 --> 00:17:30,742
- Oy.
- I second that "oy."
378
00:17:30,778 --> 00:17:33,712
Oh, my God! The dress just
dropped another hundred dollars.
379
00:17:33,748 --> 00:17:36,382
Why don't you just walk over
there and buy the fucker back?
380
00:17:36,418 --> 00:17:37,811
Because then they win!
381
00:17:37,847 --> 00:17:40,587
No, most of Lily's good pieces are gone.
382
00:17:40,623 --> 00:17:41,954
Sold. No hope.
383
00:17:41,990 --> 00:17:43,956
I want them to return this dress
384
00:17:43,992 --> 00:17:46,892
with an acknowledgment that
what they did was wrong.
385
00:17:46,928 --> 00:17:48,260
Good luck. I'm still waitin'
386
00:17:48,296 --> 00:17:49,662
for any acknowledgment from my mother
387
00:17:49,698 --> 00:17:51,263
and she's been dead 10 years.
388
00:17:51,299 --> 00:17:53,232
Anthony.
389
00:17:53,268 --> 00:17:54,766
- Anthony!
- What?
390
00:17:54,802 --> 00:17:58,131
How would you feel if
someone stole your beloved
391
00:17:58,167 --> 00:18:02,074
Hotfella's sourdough recipe
and sold it for cheap online?
392
00:18:02,110 --> 00:18:04,744
I would cut them from tongue to taint.
393
00:18:04,780 --> 00:18:06,114
Thank you.
394
00:18:06,347 --> 00:18:09,982
Okay, people. Lily requests
your presence at the piano,
395
00:18:10,018 --> 00:18:12,118
and because I am trapped
396
00:18:12,154 --> 00:18:15,558
into supporting her,
I will be there, too.
397
00:18:17,858 --> 00:18:21,364
- Should I open another bottle of red?
- No, sweetie, no.
398
00:18:22,130 --> 00:18:23,762
Showtime.
399
00:18:23,798 --> 00:18:26,198
♪ I am not not the same ♪
400
00:18:26,234 --> 00:18:30,239
♪ Caught inside this gilded cage ♪
401
00:18:33,341 --> 00:18:35,775
♪ Darkness comes, hollow dreams ♪
402
00:18:35,811 --> 00:18:39,815
♪ Empty mirrors, I'm unseen ♪
403
00:18:43,384 --> 00:18:45,946
♪ Park Avenue streets,
where do they lead ♪
404
00:18:45,982 --> 00:18:48,782
♪ Stuck in the deep, goddamn ♪
405
00:18:48,818 --> 00:18:51,624
♪ The power of privilege ♪
406
00:18:51,660 --> 00:18:53,159
Should've opened that second bottle.
407
00:18:53,195 --> 00:18:55,627
♪ No reason or rhyme,
lost in the climb ♪
408
00:18:55,663 --> 00:19:01,663
♪ Livin' a life confined,
the power of privilege ♪
409
00:19:02,204 --> 00:19:03,735
Who is she, Lily Eilish?
410
00:19:03,771 --> 00:19:09,075
♪ 'Cause I always have to be ♪
411
00:19:09,111 --> 00:19:13,211
♪ The good girl, I'm a good girl ♪
412
00:19:13,247 --> 00:19:18,053
♪ No, I'm not allowed to be me ♪
413
00:19:18,753 --> 00:19:22,322
♪ I'm a good girl, I'm a good girl ♪
414
00:19:24,092 --> 00:19:27,964
Go back to bed, Gabby.
This is Mommy/Daddy time.
415
00:19:29,397 --> 00:19:31,597
Actually, it's Mother time.
416
00:19:31,633 --> 00:19:34,199
Oh, Mother...
417
00:19:34,235 --> 00:19:36,234
Is the electric teapot
giving you trouble again?
418
00:19:36,270 --> 00:19:37,937
I can make you a cup.
419
00:19:37,973 --> 00:19:40,072
I think it's you who needs a cup.
420
00:19:40,108 --> 00:19:41,876
Preferably chamomile.
421
00:19:42,443 --> 00:19:45,444
What was that display all about today?
422
00:19:45,480 --> 00:19:50,048
If those ladies weren't all
half-blind with cataracts,
423
00:19:50,084 --> 00:19:52,017
I'd be mortified.
424
00:19:52,053 --> 00:19:54,720
Imagine my horror seeing my son,
425
00:19:54,756 --> 00:19:57,690
the pride of Morehouse and of Harvard,
426
00:19:57,726 --> 00:20:01,460
pounding on the hood
of a taxicab like some
427
00:20:01,496 --> 00:20:05,634
deranged squeegee man demanding a tip.
428
00:20:06,001 --> 00:20:07,466
What happened? What did I miss?
429
00:20:07,502 --> 00:20:10,435
I pounded on the hood of a cab one time
430
00:20:10,471 --> 00:20:11,870
because that man
431
00:20:11,871 --> 00:20:14,974
- saw your daughter and I standing there...
- It's irrelevant!
432
00:20:15,010 --> 00:20:17,442
We never surrender our dignity.
433
00:20:17,478 --> 00:20:21,809
Your grandfather faced
the brickbats of Selma
434
00:20:21,845 --> 00:20:25,551
without ever loosening his tie.
435
00:20:25,587 --> 00:20:28,491
Wexleys win by winning.
436
00:20:32,527 --> 00:20:36,061
Didn't the Emancipation
Proclamation free us
437
00:20:36,097 --> 00:20:37,934
from head wraps?
438
00:20:38,634 --> 00:20:40,269
Oh, God.
439
00:20:43,338 --> 00:20:45,904
This isn't like you.
440
00:20:45,940 --> 00:20:49,675
- And in front of Gabby?
- I did it because she was standin' right there.
441
00:20:49,711 --> 00:20:52,011
To look at her tiny, little face,
442
00:20:52,047 --> 00:20:55,748
confused because her Daddy
couldn't manage to get a taxicab?
443
00:20:55,784 --> 00:20:58,250
I never thought I'd say these words,
444
00:20:58,286 --> 00:20:59,985
but your mother is right.
445
00:21:00,021 --> 00:21:01,754
You know the rules.
446
00:21:01,790 --> 00:21:05,090
When we go off, they win.
447
00:21:05,126 --> 00:21:07,359
So you have to keep it in check.
448
00:21:07,395 --> 00:21:09,829
Because if you pound on the wrong car
449
00:21:09,865 --> 00:21:12,632
and they take you away...
450
00:21:12,668 --> 00:21:14,670
she's gonna find a way to blame me.
451
00:21:15,070 --> 00:21:17,073
Okay?
452
00:21:20,508 --> 00:21:22,507
Thank you so much. Thank you.
453
00:21:22,543 --> 00:21:24,705
You've been awesome. Thank you.
454
00:21:26,814 --> 00:21:28,981
Now, listen, before
I leave here tonight,
455
00:21:29,017 --> 00:21:30,482
I just wanna, I just wanna take a moment
456
00:21:30,518 --> 00:21:33,522
to introduce a very
special guest here tonight.
457
00:21:34,022 --> 00:21:37,593
Playing my dad on my new pilot,
458
00:21:37,993 --> 00:21:42,628
the one and only, TV legend Tony Danza!
459
00:21:46,667 --> 00:21:48,300
I know what you're all thinking.
460
00:21:48,336 --> 00:21:50,002
Too hot to play anyone's father.
461
00:21:50,038 --> 00:21:51,669
Tony, come on up here.
462
00:21:51,705 --> 00:21:53,340
- Come on up here.
- You can't stand here.
463
00:21:53,376 --> 00:21:55,002
Oh, I'm sorry.
464
00:21:55,038 --> 00:21:56,842
Excuse me. You're in the way. Hello.
465
00:21:56,878 --> 00:21:58,076
Oh. I-I'm sorry.
466
00:21:58,112 --> 00:22:01,017
Tony Danza!
467
00:22:01,450 --> 00:22:02,685
Yeah!
468
00:22:16,765 --> 00:22:18,397
Okay, I got something.
469
00:22:18,433 --> 00:22:20,736
Ooh. Saved by the bell.
470
00:22:22,570 --> 00:22:24,569
Oh, I gotta take this,
it's my friend in L.A.,
471
00:22:24,605 --> 00:22:27,540
but truthfully, I'd take a
robocall to get outta this.
472
00:22:30,546 --> 00:22:31,677
Hello?
473
00:22:31,713 --> 00:22:33,579
Hey! What're you up to?
474
00:22:33,615 --> 00:22:36,115
Oh, you know...
475
00:22:36,151 --> 00:22:40,887
writing a commercial for
a... line of vaginal products.
476
00:22:40,923 --> 00:22:42,554
Why? Are your books not selling?
477
00:22:42,590 --> 00:22:45,790
Ha. No, Franklyn and I have
to do it for the podcast.
478
00:22:45,826 --> 00:22:48,360
Hey, listen, I have a
question: As a friend...
479
00:22:48,396 --> 00:22:53,933
how do you phrase it when
you have trouble down there?
480
00:22:53,969 --> 00:22:56,968
I don't know. I have nothing
but good news down there.
481
00:22:57,004 --> 00:22:58,002
How does that help me?
482
00:22:58,003 --> 00:22:59,971
Ugh, I don't know what happened.
483
00:23:00,007 --> 00:23:03,441
I kissed a guy in an elevator
and now I'm part of a filthy
484
00:23:03,477 --> 00:23:05,277
Tracy/Hepburn writing team.
485
00:23:05,313 --> 00:23:07,614
Yeah, I didn't think
you could do just sex.
486
00:23:07,650 --> 00:23:10,415
Well, now it's sex with homework.
487
00:23:10,451 --> 00:23:12,585
Oh, Carrie, I have to hang up.
488
00:23:12,621 --> 00:23:14,252
Tony Danza's comin' right at me.
489
00:23:14,288 --> 00:23:17,423
I get it, you're fancy. All right. Bye.
490
00:23:17,459 --> 00:23:18,459
Bye.
491
00:23:18,493 --> 00:23:20,325
- Hi.
- Miranda, this is Tony.
492
00:23:20,361 --> 00:23:22,594
- Tony, this is Miranda.
- Hello, Miranda.
493
00:23:22,630 --> 00:23:25,331
Such a pleasure to meet
Che's significant person.
494
00:23:25,367 --> 00:23:28,333
Hi... Oh, I'm thrilled to meet you.
495
00:23:28,369 --> 00:23:30,402
Well, then, you know I
was just saying to Che,
496
00:23:30,438 --> 00:23:32,071
we should, we should have
dinner tomorrow night, huh?
497
00:23:32,107 --> 00:23:34,173
The three of us? What do ya say?
498
00:23:34,209 --> 00:23:37,880
- You're the boss.
- Cute, cute. She's cute.
499
00:23:38,480 --> 00:23:39,745
- It is "she," right?
- She!
500
00:23:39,781 --> 00:23:41,781
Yeah, okay. See? I'm two for two.
501
00:23:49,890 --> 00:23:53,828
- So, I circled back to Chloe on her circle back.
- And?
502
00:23:54,227 --> 00:23:56,030
And she's making it seem like
503
00:23:56,031 --> 00:23:57,862
this is a dealbreaker
for "Sex and the City."
504
00:23:57,898 --> 00:24:01,637
So, uh, I bolded the
important bullet points.
505
00:24:02,203 --> 00:24:05,704
- Let's give it another shot.
- Mm. No, let's not.
506
00:24:05,740 --> 00:24:08,607
I appreciate your zeal but
507
00:24:08,643 --> 00:24:11,277
I think my vagina has to
write its own monologue.
508
00:24:11,313 --> 00:24:13,145
Thank God.
509
00:24:16,084 --> 00:24:19,818
Well, if you need any help,
I got a ton of great ideas.
510
00:24:59,127 --> 00:25:01,594
Oh, my God. Who did this to you?
511
00:25:01,630 --> 00:25:03,528
EZ Blow on 68th Street.
512
00:25:03,564 --> 00:25:06,735
Juan Jose, you made your
point. I got back with Zed.
513
00:25:08,737 --> 00:25:10,169
Look, I'm not gonna
beg. Do you want this
514
00:25:10,205 --> 00:25:12,170
top-of-the-line tequila
and my apology or not?
515
00:25:12,206 --> 00:25:14,039
Why are you apologizing for?
516
00:25:14,075 --> 00:25:15,774
For taking what you said too personally.
517
00:25:15,810 --> 00:25:17,342
I know you meant well.
518
00:25:17,378 --> 00:25:20,345
Not necessarily. I blow hot and cold.
519
00:25:20,381 --> 00:25:22,715
I told this one not to have kids,
520
00:25:22,751 --> 00:25:25,417
I told that one her bangs were bad,
521
00:25:25,453 --> 00:25:28,554
and I told that one
to please get a lipo.
522
00:25:28,590 --> 00:25:32,161
No one's listening, but I
was right about the bangs.
523
00:25:32,828 --> 00:25:34,927
Abdal, Kiki's gonna finish you.
524
00:25:34,963 --> 00:25:38,197
Seema is back. She's my number one.
525
00:25:47,442 --> 00:25:49,345
Oy. Qué es esto?
526
00:26:11,266 --> 00:26:14,467
Nya, I can't talk now. I'm
saving the planet. You're welcome.
527
00:26:14,503 --> 00:26:16,869
Well, I'm saving myself
528
00:26:16,905 --> 00:26:21,941
by de-Andre-fying my
apartment and my life.
529
00:26:21,977 --> 00:26:24,643
Sayonara, tacky-ass Japanese lantern
530
00:26:24,679 --> 00:26:27,346
he bought in a Tokyo airport in 1999!
531
00:26:27,382 --> 00:26:29,109
You're getting rid of Andre Rashad?
532
00:26:29,145 --> 00:26:31,951
No, he got rid of himself.
533
00:26:31,987 --> 00:26:34,419
He told me he hasn't cheated on me yet.
534
00:26:34,455 --> 00:26:37,289
And then, after our many conversations
535
00:26:37,325 --> 00:26:40,993
about my complicated feelings
about having a baby...
536
00:26:41,029 --> 00:26:43,463
he suggests a surrogate.
537
00:26:43,499 --> 00:26:45,830
A surrogate! Miranda!
538
00:26:45,866 --> 00:26:49,201
He hasn't heard me at
all. Not in two years!
539
00:26:49,237 --> 00:26:52,071
So, that's it! Because motel girl
540
00:26:52,107 --> 00:26:55,107
plus the surrogate equals I'm done!
541
00:26:55,143 --> 00:26:57,810
- I'm so sorry.
- I'm not.
542
00:26:57,846 --> 00:27:00,749
So, I'm carefully packin' his things.
543
00:27:01,249 --> 00:27:03,686
Buh-bye, patchouli incense.
544
00:27:04,019 --> 00:27:08,954
Later, lame-ass college
roommate's mixed-media
545
00:27:08,990 --> 00:27:11,724
"collage homage to Nubian women"
546
00:27:11,760 --> 00:27:13,596
made of Korean weave hair!
547
00:27:14,096 --> 00:27:17,100
Bonfire of the beanies at 11!
548
00:27:17,566 --> 00:27:18,798
- Miranda.
- Oh, hold on.
549
00:27:18,834 --> 00:27:20,666
I have to go. Here's your bag.
550
00:27:20,702 --> 00:27:22,634
I'm sorry, my kid's school just called.
551
00:27:22,670 --> 00:27:25,537
There was some micro-aggression
over a Squishmallow.
552
00:27:25,573 --> 00:27:29,041
- Preschool drama.
- Go, go! I, I can get an Uber home.
553
00:27:29,077 --> 00:27:31,313
Okay, bye. Sorry.
554
00:27:31,713 --> 00:27:34,080
Um, Nya, I should hang up.
555
00:27:34,116 --> 00:27:37,416
Cell phones and environmentalists,
not a great match.
556
00:27:37,452 --> 00:27:40,820
Do you know anybody who wants to
buy six or eight guitars, cheap?
557
00:27:40,856 --> 00:27:43,158
I'm havin' a "goin' out of Andre" sale.
558
00:27:43,425 --> 00:27:45,658
Okay. Buh-bye.
559
00:27:47,863 --> 00:27:49,632
We're makin' real progress, huh?
560
00:27:50,032 --> 00:27:51,930
The Earth is already dead.
561
00:27:51,966 --> 00:27:54,667
We're basically just
cleaning up a corpse.
562
00:27:54,703 --> 00:27:57,140
You're a delight. Let's talk more.
563
00:27:57,739 --> 00:27:59,408
Not funny.
564
00:28:01,810 --> 00:28:04,443
- Well... here we are.
- Mm.
565
00:28:04,479 --> 00:28:06,778
- Are we ready?
- Oh, I'm so ready. I am so ready.
566
00:28:06,814 --> 00:28:09,248
You just tell me when. You
know, you give me the sign.
567
00:28:09,284 --> 00:28:10,582
Take that trash can right there,
568
00:28:10,618 --> 00:28:12,718
I'm gonna throw it right
through this window.
569
00:28:12,754 --> 00:28:16,789
Nope. I am gonna kill
them with kindness.
570
00:28:16,825 --> 00:28:18,924
- Oh.
- They are gonna give me that dress back
571
00:28:18,960 --> 00:28:20,793
and I'm gonna bring my baby home.
572
00:28:20,829 --> 00:28:23,396
Oh, you are so clever!
573
00:28:23,432 --> 00:28:24,628
Mm.
574
00:28:25,734 --> 00:28:29,138
Mm, mm, mm, mm, mm.
575
00:28:29,671 --> 00:28:30,803
Wow.
576
00:28:30,839 --> 00:28:33,342
There's some really
great stuff in here, hm?
577
00:28:33,775 --> 00:28:35,778
No, there isn't.
578
00:28:36,311 --> 00:28:37,544
No, there isn't.
579
00:28:37,580 --> 00:28:39,111
Hello.
580
00:28:39,147 --> 00:28:40,647
I am Charlotte York-Goldenblatt.
581
00:28:40,683 --> 00:28:43,082
You may have received my emails.
582
00:28:43,118 --> 00:28:44,650
I don't know.
583
00:28:44,686 --> 00:28:47,219
Well, they were numerous.
584
00:28:47,255 --> 00:28:51,256
Oh, my God... Oh, my God, oh, my God.
585
00:28:51,292 --> 00:28:54,660
Oh, my God. These Sonia Rykiel b...
586
00:28:54,696 --> 00:28:56,128
How has nobody bought these?
587
00:28:56,164 --> 00:28:59,432
H... How long have they
been just sitting there?
588
00:28:59,468 --> 00:29:01,104
I don't know.
589
00:29:02,503 --> 00:29:04,836
- What?
- I have an itty-bitty problem
590
00:29:04,872 --> 00:29:08,007
and I am sure that you and
I can solve it together.
591
00:29:08,043 --> 00:29:09,942
- What is your name?
- Eden.
592
00:29:09,978 --> 00:29:14,012
Eden! You and I together,
Eden, can solve this.
593
00:29:14,048 --> 00:29:16,281
So, my daughter, Lily,
594
00:29:16,317 --> 00:29:18,183
sold you a bunch of clothes,
595
00:29:18,219 --> 00:29:20,953
and she is still a minor.
596
00:29:20,989 --> 00:29:23,355
Surely you have rules against this.
597
00:29:23,391 --> 00:29:26,592
This isn't a bar. We don't card.
598
00:29:26,628 --> 00:29:29,198
Starting fresh.
599
00:29:29,798 --> 00:29:30,967
Eden...
600
00:29:33,234 --> 00:29:35,768
I am looking for this Chanel dress.
601
00:29:35,804 --> 00:29:38,203
Is it at this location?
602
00:29:38,239 --> 00:29:39,505
I don't know.
603
00:29:39,541 --> 00:29:41,874
Well, maybe you could look here
604
00:29:41,910 --> 00:29:45,143
in this little computer to see.
605
00:29:45,179 --> 00:29:49,114
These boots are in super-good shape.
606
00:29:49,150 --> 00:29:52,285
You are sleeping with the enemy, Carrie.
607
00:29:52,321 --> 00:29:53,722
I'm sorry.
608
00:29:59,360 --> 00:30:00,459
- Great Job.
- Thanks.
609
00:30:00,495 --> 00:30:02,198
- Yeah, no problem.
- Oh, thank you.
610
00:30:08,837 --> 00:30:11,336
Oh, my God... Oh, my God.
611
00:30:11,372 --> 00:30:15,307
Ugh, ugh! Ugh, I lost my phone!
612
00:30:15,343 --> 00:30:16,803
Did anybody see a phone?
613
00:30:16,839 --> 00:30:19,679
Oh, my God, um, I-I-I-I-I
don't have my phone,
614
00:30:19,715 --> 00:30:21,313
and I need it to call Uber.
615
00:30:21,349 --> 00:30:23,215
Uber's a Ponzi scheme.
616
00:30:23,251 --> 00:30:26,022
Again?! So helpful!
617
00:30:26,922 --> 00:30:28,487
God.
618
00:30:28,523 --> 00:30:30,393
Did you... Uh, did you see a phone?
619
00:30:30,626 --> 00:30:33,863
- I lost my phone!
- Bummer!
620
00:30:34,563 --> 00:30:35,597
Damn it.
621
00:30:36,197 --> 00:30:40,403
Ah, fuck... Ah, fuck, fuck, fuck.
622
00:31:21,343 --> 00:31:23,542
Hi! Hello.
623
00:31:23,578 --> 00:31:25,110
I'm sorry to accost you,
624
00:31:25,146 --> 00:31:27,880
but I, I, I lost my phone
trying to save the planet,
625
00:31:27,916 --> 00:31:29,147
and I wonder if I could borrow
626
00:31:29,183 --> 00:31:31,187
one of yours for a super quick call?
627
00:31:31,754 --> 00:31:33,953
- Yeah.
- Oh, thank you so much.
628
00:31:33,989 --> 00:31:37,089
- You're welcome.
- Oh, could you open that for me?
629
00:31:37,125 --> 00:31:40,158
- Yep.
- Thank you. All right.
630
00:31:40,194 --> 00:31:41,764
- Want some?
- No, thank you.
631
00:31:47,970 --> 00:31:49,168
Breathe.
632
00:31:51,807 --> 00:31:54,673
Mm. Unknown caller.
633
00:31:54,709 --> 00:31:56,946
Better not be the Democrats again.
634
00:31:59,448 --> 00:32:00,549
Hello?
635
00:32:00,949 --> 00:32:02,982
Carrie, it's Miranda. I lost my phone.
636
00:32:03,018 --> 00:32:05,150
Well, whose phone is this?
637
00:32:05,186 --> 00:32:07,519
Uh, a nice surfer in a parking lot.
638
00:32:07,555 --> 00:32:11,627
- Why are you so very fancy?
- What's Che's phone number?
639
00:32:12,360 --> 00:32:13,826
You don't know Che's phone number?
640
00:32:13,862 --> 00:32:15,027
Don't say it like that.
641
00:32:15,063 --> 00:32:17,029
Nobody knows anybody's number anymore.
642
00:32:17,065 --> 00:32:18,931
All right, hold on a
second, I'll look it up.
643
00:32:18,967 --> 00:32:20,366
You see?
644
00:32:22,070 --> 00:32:23,168
Hi.
645
00:32:23,204 --> 00:32:25,041
She's just getting me a number.
646
00:32:32,581 --> 00:32:34,346
- Hello?
- It's Miranda.
647
00:32:34,382 --> 00:32:35,715
Why aren't you home yet?
648
00:32:35,751 --> 00:32:37,711
Ugh, I lost my phone on the beach,
649
00:32:37,747 --> 00:32:39,652
and I can't call an Uber without it.
650
00:32:39,688 --> 00:32:40,886
Can you come and get me?
651
00:32:40,922 --> 00:32:44,323
At the beach? It-it-it's rush hour.
652
00:32:44,359 --> 00:32:47,192
It'll, It'll take me, like, an
hour and a half to get there.
653
00:32:47,228 --> 00:32:49,165
We have dinner with
Tony Danza in an hour!
654
00:32:50,065 --> 00:32:51,998
Well, I don't, obviously.
655
00:32:52,034 --> 00:32:55,868
Shit. Do you want me to cancel, or...
656
00:32:55,904 --> 00:32:59,208
You can't cancel. It's Tony Danza!
657
00:33:03,243 --> 00:33:06,245
Okay, I have an idea. I'll send
someone to get you. Where are you?
658
00:33:06,281 --> 00:33:09,285
Oh... can you tell them where I am?
659
00:33:11,552 --> 00:33:17,552
Um... we're, like, off PCH, um,
like, across from Neptune's Net.
660
00:33:19,894 --> 00:33:22,595
- You got that?
- Yeah, yeah, I got it, I got it. Stay there.
661
00:33:22,631 --> 00:33:24,633
Where the fuck else am I going?
662
00:33:25,434 --> 00:33:26,898
- Shit.
- Thank you.
663
00:33:26,934 --> 00:33:29,769
- You're welcome.
- Uh, please stop offering me that.
664
00:33:29,805 --> 00:33:32,505
So, where am I? Neptune somethin'?
665
00:33:32,541 --> 00:33:33,601
- Yeah.
- It's up there.
666
00:33:33,637 --> 00:33:35,675
Neptune's Net, is that way.
667
00:33:35,711 --> 00:33:38,344
Oh, okay. That way, all right.
668
00:33:38,380 --> 00:33:40,379
Thank you guys so
much. You saved my life.
669
00:33:40,415 --> 00:33:43,052
- A... a thousand times thank you, thank you.
- You're welcome.
670
00:33:44,118 --> 00:33:45,118
Good luck.
671
00:34:07,509 --> 00:34:09,442
Okay. I found it.
672
00:34:09,478 --> 00:34:10,743
It is in a warehouse.
673
00:34:10,779 --> 00:34:13,746
Fine... I give up. I'll buy it back.
674
00:34:13,782 --> 00:34:15,748
You can't. It's on hold.
675
00:34:15,784 --> 00:34:17,982
What? It's on hold where?
676
00:34:19,988 --> 00:34:22,320
- I don't know.
- Listen, Eden, my husband
677
00:34:22,356 --> 00:34:25,290
is a partner at a
major New York law firm,
678
00:34:25,326 --> 00:34:27,459
so you might wanna watch your tone
679
00:34:27,495 --> 00:34:29,261
or I am gonna call your manager.
680
00:34:29,297 --> 00:34:31,667
Hey, Charlotte, can I have
a word over here? Real quick.
681
00:34:36,104 --> 00:34:38,103
Dead as she is,
682
00:34:38,139 --> 00:34:41,774
I don't think Eden can take
much more interrogation.
683
00:34:41,810 --> 00:34:42,941
And she's got a phone.
684
00:34:42,977 --> 00:34:45,677
You're, like, this
close to being a meme.
685
00:34:45,713 --> 00:34:48,742
I know. I don't know
what's wrong with me.
686
00:34:48,778 --> 00:34:51,016
And even if I got the dress back,
687
00:34:51,052 --> 00:34:53,656
I don't even know if Lily
could fit into it anymore.
688
00:34:55,123 --> 00:34:57,156
First the Chanel, and then the Chopin.
689
00:34:57,192 --> 00:34:59,629
I just feel like she's rejecting
everything I ever gave her.
690
00:35:00,395 --> 00:35:04,430
Is she rejecting it, or is she,
you know, like you just said,
691
00:35:04,466 --> 00:35:06,699
is she outgrowing it?
692
00:35:06,735 --> 00:35:08,366
You know? And that's healthy, right?
693
00:35:08,402 --> 00:35:10,839
Wanting to change and move on.
694
00:35:12,039 --> 00:35:14,874
Eh, who am I to say? I'm still
fighting to save "Sex and the City."
695
00:35:14,910 --> 00:35:16,980
I'm not sure it fits me anymore either.
696
00:35:22,050 --> 00:35:24,383
- I don't need that dress.
- Mm-mm.
697
00:35:24,419 --> 00:35:26,485
I have the memory.
698
00:35:26,521 --> 00:35:29,758
And Lily... Whoever she is now.
699
00:35:30,191 --> 00:35:32,671
- Let's go.
- Yeah, but, um, before we go,
700
00:35:32,672 --> 00:35:33,887
can I just get the other boot?
701
00:35:33,923 --> 00:35:36,028
Then I'll have a pair.
702
00:35:44,105 --> 00:35:50,105
♪ I'll ride into town on
an old truck from Japan ♪
703
00:35:52,580 --> 00:35:55,042
♪ Across a dead dust desert ♪
704
00:35:55,078 --> 00:35:58,721
♪ Where the heat rots everything ♪
705
00:36:01,122 --> 00:36:04,256
Miranda... Che sent me. I'm Lyle.
706
00:36:04,292 --> 00:36:07,296
Oh. Fair warning, Lyle...
707
00:36:08,364 --> 00:36:09,465
I smell.
708
00:36:14,531 --> 00:36:15,939
How bad is it?
709
00:36:17,571 --> 00:36:21,106
I used to shuck oysters in high school,
710
00:36:21,142 --> 00:36:24,813
- so it's nostalgic.
- Oh. That's generous.
711
00:36:25,580 --> 00:36:27,379
Thank you so much for
driving all the way out here.
712
00:36:27,415 --> 00:36:29,348
Actually, I live out here.
713
00:36:29,384 --> 00:36:32,552
- Yeah, I work at the Malibu Soho House, so.
- Malibu Soho, nice.
714
00:36:32,588 --> 00:36:33,722
Yeah.
715
00:36:34,289 --> 00:36:35,755
And what do you do there, Lyle?
716
00:36:35,791 --> 00:36:37,851
I'm a mixologist.
717
00:36:37,887 --> 00:36:39,091
Used to be called a bartender
718
00:36:39,127 --> 00:36:41,561
before their margaritas hit 22 bucks.
719
00:36:42,998 --> 00:36:44,764
And, uh, how do you know Che?
720
00:36:44,800 --> 00:36:46,130
We were married.
721
00:36:47,770 --> 00:36:49,602
Technically, we still are.
722
00:36:54,775 --> 00:36:56,408
So, ukulele, huh?
723
00:36:56,444 --> 00:36:58,711
Oh, yeah, you bet.
724
00:36:58,747 --> 00:37:00,580
That's what I heard.
725
00:37:00,616 --> 00:37:02,715
Mm.
726
00:37:02,751 --> 00:37:03,987
- Che.
- Mm?
727
00:37:04,853 --> 00:37:08,086
I'm really excited about
being in your project.
728
00:37:08,122 --> 00:37:09,889
I feel like there's a "but" coming.
729
00:37:09,925 --> 00:37:12,628
Well, there is. Uh,
I-I can't be Mexican.
730
00:37:13,929 --> 00:37:15,628
I mean, it-it's just not gonna fly,
731
00:37:15,664 --> 00:37:17,629
especially these days.
732
00:37:17,665 --> 00:37:20,632
I mean, I thought because
he's Mexican-American
733
00:37:20,668 --> 00:37:22,801
and it's a comedy, I
thought I'd be okay,
734
00:37:22,837 --> 00:37:25,504
but I'm already getting
pushback on social media.
735
00:37:25,540 --> 00:37:28,173
And rightly so. I'm not Mexican.
736
00:37:28,209 --> 00:37:30,575
Okay, but my father's Mexican.
737
00:37:30,611 --> 00:37:31,677
- Yeah, yeah. I know, I know...
- I mean...
738
00:37:31,713 --> 00:37:33,145
but he doesn't have to be.
739
00:37:33,181 --> 00:37:34,814
He can be Italian, like me,
740
00:37:34,850 --> 00:37:37,516
and we switch your mother to Mexican.
741
00:37:37,552 --> 00:37:38,984
But I'm Irish/Mexican.
742
00:37:39,020 --> 00:37:42,620
Ah, Italian is just
Irish with better food.
743
00:37:42,656 --> 00:37:45,027
The important thing is
to preserve the Mexican.
744
00:37:45,393 --> 00:37:48,293
So, I spoke to ABC, and if you approve,
745
00:37:48,329 --> 00:37:50,930
- your Irish mother is now dead...
- Mm.
746
00:37:50,966 --> 00:37:53,532
... and we switch all
of her emotional scenes
747
00:37:53,568 --> 00:37:56,134
to the Mexican grandmother, your abuela,
748
00:37:56,170 --> 00:37:58,804
who, by the way, is killing
it in the run-throughs.
749
00:37:58,840 --> 00:38:01,506
- Hm.
- Listen... kid,
750
00:38:01,542 --> 00:38:03,942
I want you to succeed. I really do.
751
00:38:03,978 --> 00:38:06,978
I think what you're doing here
is really important and cute.
752
00:38:07,014 --> 00:38:10,816
I think you're gonna open a lotta
hearts and change a lotta minds.
753
00:38:10,852 --> 00:38:14,457
But you're not gonna do that
with Tony Danza as a Mexican.
754
00:38:14,990 --> 00:38:18,356
I-I-I've, I've come too
far to get canceled now.
755
00:38:18,392 --> 00:38:21,430
And the Danza-lions agree with me.
756
00:38:21,996 --> 00:38:23,896
I'm sorry, the Danza-lions?
757
00:38:23,932 --> 00:38:25,334
My hardcore fans.
758
00:38:26,401 --> 00:38:27,800
Oh.
759
00:38:34,877 --> 00:38:37,176
So, what got into you last week?
760
00:38:37,212 --> 00:38:38,947
Me. I got into me.
761
00:38:39,280 --> 00:38:42,080
I sometimes get lost in my head.
762
00:38:42,116 --> 00:38:46,819
But those five amazing texts from
you helped me find my way back.
763
00:38:48,557 --> 00:38:50,426
I have a proposition for you.
764
00:38:52,728 --> 00:38:54,426
I'm all ears.
765
00:38:54,462 --> 00:38:57,196
There's an opportunity to
invest in this new private club
766
00:38:57,232 --> 00:38:58,633
here in Manhattan.
767
00:38:59,133 --> 00:39:00,636
They just want $200,000.
768
00:39:01,936 --> 00:39:04,874
So... let's go in as partners,
769
00:39:05,607 --> 00:39:07,242
$100,000 each?
770
00:39:07,575 --> 00:39:11,814
Interesting... And what's
this club called, "Red Flag"?
771
00:39:12,213 --> 00:39:15,047
I thought those five texts were suspect.
772
00:39:15,083 --> 00:39:17,281
Three would've been appropriate.
773
00:39:18,420 --> 00:39:19,420
I-I-It's not like that.
774
00:39:19,420 --> 00:39:21,421
Th-This is a legitimate investment.
775
00:39:21,457 --> 00:39:22,959
Yeah, well...
776
00:39:25,794 --> 00:39:27,427
maybe...
777
00:39:27,463 --> 00:39:29,465
but I'm investing in myself.
778
00:39:30,132 --> 00:39:31,898
Juan Jose was wrong.
779
00:39:31,934 --> 00:39:33,569
I was right.
780
00:39:35,070 --> 00:39:36,472
Where are you going?
781
00:39:38,506 --> 00:39:40,710
We're having chocolate mousse.
782
00:39:40,976 --> 00:39:42,979
Who the fuck is Juan Jose?
783
00:39:58,326 --> 00:40:01,264
You are not gonna believe what
just happened to me at dinner.
784
00:40:04,366 --> 00:40:07,400
- What's that face?
- I don't know your number.
785
00:40:07,436 --> 00:40:08,796
E-Excuse me?
786
00:40:08,832 --> 00:40:10,568
Your phone number.
787
00:40:10,604 --> 00:40:13,609
I had no idea. I had to call Carrie.
788
00:40:14,209 --> 00:40:17,713
Also, I had no idea
you're actually married.
789
00:40:18,447 --> 00:40:21,247
Well... technically.
790
00:40:21,283 --> 00:40:22,480
Yeah, we're both such slackers,
791
00:40:22,516 --> 00:40:24,554
we never got around to getting divorced.
792
00:40:24,953 --> 00:40:26,953
Che, I don't know who you are.
793
00:40:26,989 --> 00:40:28,955
Well,
794
00:40:28,991 --> 00:40:31,991
well, join the club 'cause
up until an hour ago,
795
00:40:32,027 --> 00:40:34,259
I thought I was Mexican/Irish.
796
00:40:34,295 --> 00:40:37,132
Tony Danza and ABC just made me Italian.
797
00:40:37,498 --> 00:40:40,866
- La fungoule!
- I'm serious.
798
00:40:40,902 --> 00:40:42,938
Yeah, and please don't be.
799
00:40:43,538 --> 00:40:45,974
I've got enough on my plate right now.
800
00:40:46,407 --> 00:40:47,840
And we're having so much fun.
801
00:40:47,876 --> 00:40:50,876
Let's, let's not let your lost phone...
802
00:40:50,912 --> 00:40:53,546
become a couple's
existential crisis, okay?
803
00:40:53,582 --> 00:40:57,449
My number is three-four-seven...
804
00:40:57,485 --> 00:40:58,784
five-three-two...
805
00:40:58,820 --> 00:41:01,686
Mm, mm. Nine-nine. Mm, mm.
806
00:41:01,722 --> 00:41:03,989
Are you getting this? Mm.
807
00:41:04,025 --> 00:41:06,029
Mm, mm.
808
00:41:06,662 --> 00:41:08,064
Mm.
809
00:41:08,430 --> 00:41:12,631
Never thought I could, but I can
actually live with what I wrote.
810
00:41:12,667 --> 00:41:14,670
Yeah, it's really funny.
811
00:41:15,437 --> 00:41:18,037
Is there, is there an inordinate amount
812
00:41:18,073 --> 00:41:21,040
of box activity in the hallway today?
813
00:41:21,076 --> 00:41:22,909
Hey. I hope you're happy.
814
00:41:22,945 --> 00:41:24,843
You two wouldn't talk about her vagina
815
00:41:24,879 --> 00:41:26,811
and now everyone's outta work.
816
00:41:26,847 --> 00:41:29,647
That's ridiculous, Chloe. What happened?
817
00:41:29,683 --> 00:41:32,384
Every show is over,
that's what happened.
818
00:41:32,420 --> 00:41:36,556
They sold these studios to Apple
or Peach or whatever the fuck.
819
00:41:36,592 --> 00:41:39,558
I told you: sinking ship.
820
00:41:39,594 --> 00:41:41,894
Word of advice, Carrie, next job,
821
00:41:41,930 --> 00:41:44,067
don't be so precious about your pussy.
822
00:41:47,202 --> 00:41:49,435
Well, I'll take that to heart.
823
00:42:04,787 --> 00:42:06,118
Okay, but...
824
00:42:06,154 --> 00:42:09,955
you've said, more
than once, I might add,
825
00:42:09,991 --> 00:42:11,857
that we could always...
826
00:42:11,893 --> 00:42:14,726
- sell the podcast somewhere else.
- Well, that was before.
827
00:42:14,762 --> 00:42:16,999
It's hard to sell something
that's been canceled.
828
00:42:17,599 --> 00:42:20,232
Wanna try?
829
00:42:20,268 --> 00:42:22,906
I don't know if it's
smart to go any further.
830
00:42:25,841 --> 00:42:27,844
With the podcast?
831
00:42:29,578 --> 00:42:30,580
Carrie...
832
00:42:31,279 --> 00:42:32,912
you've made it pretty clear
that you want this to be
833
00:42:32,948 --> 00:42:34,046
a, a Thursday thing,
834
00:42:34,082 --> 00:42:36,649
and... I'm starting to feel like...
835
00:42:36,685 --> 00:42:38,217
maybe I want more.
836
00:42:38,253 --> 00:42:41,757
So, if Thursday's still the case...
837
00:42:42,624 --> 00:42:44,056
I better get out
838
00:42:44,092 --> 00:42:46,492
before I'm all fucked up
Friday through Wednesday.
839
00:42:47,996 --> 00:42:52,301
- Well, I wouldn't want that.
- Yeah. Neither would I.
840
00:42:52,829 --> 00:42:53,836
Well...
841
00:42:54,536 --> 00:42:57,469
thank you for the "Sex and the City."
842
00:42:57,505 --> 00:43:00,606
Double entendre intended.
843
00:43:00,642 --> 00:43:03,012
See? You are the writer.
844
00:43:09,049 --> 00:43:13,289
And just like that, I
freed up my entire week.
845
00:43:21,198 --> 00:43:26,198
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
62296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.