Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,134 --> 00:00:10,218
Good morning, hermana.
2
00:00:11,926 --> 00:00:13,555
In your chair.
3
00:00:13,596 --> 00:00:14,764
I bought you your favorite,
caramel macchiato,
4
00:00:14,806 --> 00:00:16,099
to start off the day.
5
00:00:17,851 --> 00:00:19,561
I'm not a monster.
Plus, I wanted a muffin.
6
00:00:20,102 --> 00:00:22,271
Beto, please.
You don't understand what you're doing.
7
00:00:22,313 --> 00:00:23,564
Oh, I understand.
8
00:00:23,606 --> 00:00:25,566
I'm getting the family company back.
9
00:00:25,608 --> 00:00:26,776
My inheritance.
10
00:00:26,817 --> 00:00:29,570
You can have the damn company.
11
00:00:29,612 --> 00:00:31,280
But Rita wants my life.
12
00:00:32,238 --> 00:00:35,785
She told me she's gonna kill me
and take my place permanently.
13
00:00:38,349 --> 00:00:40,665
Oh, you'll say anything to
get out of here, won't you?
14
00:00:41,292 --> 00:00:42,524
Luckily,
15
00:00:42,940 --> 00:00:45,294
I'm not as gullible as your husband.
16
00:00:45,752 --> 00:00:47,046
Blake made an appointment in two days
17
00:00:47,088 --> 00:00:49,048
to sign the transfer paperwork.
18
00:00:49,090 --> 00:00:52,051
You'll be let out once I'm
safely on my way back to Mexico.
19
00:00:52,093 --> 00:00:53,427
You think you'll be safe there?
20
00:00:53,469 --> 00:00:55,482
Once I tell Pap� what you've done...
21
00:00:55,517 --> 00:00:57,682
Oh, Pap� this, Blake that.
22
00:00:57,723 --> 00:00:59,517
You're like a broken record.
23
00:00:59,559 --> 00:01:01,060
And I'm not worried.
24
00:01:01,102 --> 00:01:03,187
No one's gonna believe your story.
25
00:01:03,229 --> 00:01:06,482
A woman that looks just like
you took over your life?
26
00:01:07,892 --> 00:01:09,610
The only one getting
locked up here will be you.
27
00:01:10,219 --> 00:01:13,155
You know, on second thought,
I'm gonna keep this for myself.
28
00:01:22,274 --> 00:01:24,292
- I've got a question for you.
- Perfect timing.
29
00:01:24,327 --> 00:01:25,351
I have a question for you.
30
00:01:25,393 --> 00:01:27,712
Not sure how that's
perfect timing for me, but okay.
31
00:01:27,753 --> 00:01:29,338
I'm putting the Carrington
vacation compound
32
00:01:29,380 --> 00:01:31,841
on the market next week,
and rolling the profits over
33
00:01:31,882 --> 00:01:34,427
into to the construction
budget for the new PPA airport.
34
00:01:34,468 --> 00:01:36,429
Is there anything in the house that
you want before it's cleaned out?
35
00:01:36,470 --> 00:01:40,433
Wow, I haven't thought about
that place in years, so no.
36
00:01:40,474 --> 00:01:42,935
That's the past and I am
focused on the future,
37
00:01:42,977 --> 00:01:45,438
which leads us back to my question,
38
00:01:45,479 --> 00:01:48,065
which is about the past. Um...
39
00:01:48,961 --> 00:01:50,901
Were you and Alexis
40
00:01:50,943 --> 00:01:53,738
on the same page when
you decided to have kids?
41
00:01:55,336 --> 00:01:56,532
Am I about to be a grandfather?
42
00:01:56,574 --> 00:01:58,409
Do I need to set up custodial accounts?
43
00:01:58,451 --> 00:01:59,785
No, no, no. Relax. Although...
44
00:01:59,827 --> 00:02:01,912
I did bring up the subject with Liam.
45
00:02:01,954 --> 00:02:03,956
- And?
- And he went to Los Angeles
46
00:02:03,998 --> 00:02:05,416
to meet with his movie producers,
47
00:02:05,458 --> 00:02:07,168
and I haven't heard from him since.
48
00:02:07,209 --> 00:02:09,378
Well, funny enough,
having kids was the one time
49
00:02:09,420 --> 00:02:11,547
Alexis and I were in total agreement.
50
00:02:11,589 --> 00:02:13,132
In fact,
51
00:02:13,174 --> 00:02:15,843
Adam was conceived at
the Carrington compound.
52
00:02:16,714 --> 00:02:18,429
Ew. Yet another reason
53
00:02:18,471 --> 00:02:19,597
to get rid of the place.
54
00:02:20,348 --> 00:02:22,058
Okay. Liam is on his way home.
55
00:02:22,099 --> 00:02:24,185
So thankfully,
we can stop talking about this
56
00:02:24,226 --> 00:02:26,020
before you tell me
where I was conceived.
57
00:02:26,062 --> 00:02:28,147
- Oh...
- Don't.
58
00:02:30,107 --> 00:02:31,651
I'm really enjoying our weekly
59
00:02:31,692 --> 00:02:33,944
Dom-Mystique business breakfasts.
60
00:02:33,986 --> 00:02:35,071
Yeah, me, too.
61
00:02:35,112 --> 00:02:37,198
And also, congratulations
62
00:02:37,239 --> 00:02:40,034
on your glowing Wall
Street Journal profile,
63
00:02:40,076 --> 00:02:43,120
Mr. Savior of Fallon Unlimited.
64
00:02:43,760 --> 00:02:44,767
Thanks.
65
00:02:44,789 --> 00:02:46,791
All I did was stabilize
the company stock price
66
00:02:46,832 --> 00:02:49,418
and keep morale high
while Fallon's away.
67
00:02:49,460 --> 00:02:52,129
As a mother, I'm proud you've
restored your reputation.
68
00:02:52,171 --> 00:02:53,756
As a business partner,
69
00:02:53,798 --> 00:02:56,217
I was a little dismayed
to see no mention
70
00:02:56,258 --> 00:02:58,408
- of Dom-Mystique.
- Calling out the success
71
00:02:58,443 --> 00:03:00,596
of my mother while talking
about Fallon Unlimited
72
00:03:00,638 --> 00:03:03,474
would not have been the
most professional look.
73
00:03:04,324 --> 00:03:05,401
Enough about me.
74
00:03:06,052 --> 00:03:07,353
What's going on with
the NordicStar contract?
75
00:03:07,395 --> 00:03:10,940
I'm about to expand my
international profile
76
00:03:10,981 --> 00:03:14,652
by selling direct-to-consumer
on IG Live.
77
00:03:14,694 --> 00:03:16,070
That should get some attention.
78
00:03:16,112 --> 00:03:17,780
I am going to make that airline
79
00:03:17,822 --> 00:03:20,074
notice Dom-Mystique whether
they want to or not.
80
00:03:20,116 --> 00:03:21,575
Sounds like a good move.
81
00:03:21,617 --> 00:03:22,910
Maybe you can call the Journal
82
00:03:22,952 --> 00:03:24,578
and tell them to redo the article.
83
00:03:25,830 --> 00:03:27,581
I'm kidding.
84
00:03:28,697 --> 00:03:30,334
Cheers.
85
00:03:30,376 --> 00:03:32,378
And here you go.
86
00:03:32,420 --> 00:03:35,241
Enjoy your new suite. It's a great one.
87
00:03:35,276 --> 00:03:36,306
A suite?
88
00:03:36,986 --> 00:03:38,926
I can't believe how
generous Ms. Carrington is.
89
00:03:38,968 --> 00:03:41,512
I didn't expect an upgrade to
come with the, uh, the job.
90
00:03:41,554 --> 00:03:43,347
Well, now that you're staying
here long term,
91
00:03:43,389 --> 00:03:45,141
you deserve a little more space.
92
00:03:45,182 --> 00:03:47,643
Fallon wants only the best,
including for her horse trainer.
93
00:03:47,685 --> 00:03:50,320
Well, she sounds like a great
friend to have in your life.
94
00:03:50,355 --> 00:03:51,372
Thanks.
95
00:03:54,475 --> 00:03:57,623
Um, did I just see Carter Tatum
96
00:03:57,658 --> 00:03:59,655
in the restaurant doing a photo shoot?
97
00:03:59,697 --> 00:04:01,615
If you mean the gay Insta
icon that is the spokesman
98
00:04:01,657 --> 00:04:04,160
for the collab between La
Mirage and Tres Gatos Tequila,
99
00:04:04,201 --> 00:04:05,786
then yes.
100
00:04:05,828 --> 00:04:08,664
- His feed is all I want my life to be.
- Tell me about it.
101
00:04:08,706 --> 00:04:09,999
He's always out at a club, on a yacht,
102
00:04:10,040 --> 00:04:12,042
or hanging out in Turks and Caicos.
103
00:04:12,084 --> 00:04:14,003
I'm so jealous.
104
00:04:14,044 --> 00:04:15,755
Where is Turks and Caicos?
105
00:04:15,796 --> 00:04:17,715
I don't know, but I'd go to either one.
106
00:04:17,757 --> 00:04:20,718
My life has been all hotel for so long
107
00:04:20,760 --> 00:04:22,720
that if I don't start having fun,
108
00:04:22,762 --> 00:04:24,513
I'm gonna burn out by the time I'm 32.
109
00:04:24,555 --> 00:04:26,390
Wait, Sammy Jo, I thought you were 32.
110
00:04:26,432 --> 00:04:28,225
Hush, child.
111
00:04:28,267 --> 00:04:29,894
My point is, if Fallon Carrington
112
00:04:29,935 --> 00:04:32,980
can find some work-life balance,
then I definitely can.
113
00:04:33,022 --> 00:04:35,274
Let's see. "Turks...
114
00:04:35,316 --> 00:04:37,693
and Caicos."
115
00:04:43,324 --> 00:04:44,575
Shrimp?
116
00:04:44,617 --> 00:04:46,702
I think we should cancel the meeting
with Beto and the lawyers.
117
00:04:47,745 --> 00:04:50,790
Why? I thought it was settled.
118
00:04:50,831 --> 00:04:52,291
I just can't shake this
feeling that Beto's
119
00:04:52,333 --> 00:04:54,001
got some trick up his sleeve.
120
00:04:55,008 --> 00:04:56,045
Look, we know he doesn't play fair.
121
00:04:56,086 --> 00:04:57,755
I don't think you should
give him the company.
122
00:04:57,797 --> 00:05:00,132
I understand your concern,
123
00:05:00,174 --> 00:05:03,594
but I think we're making
the right decision.
124
00:05:03,636 --> 00:05:04,887
What are you doing?
You can't drink that.
125
00:05:05,446 --> 00:05:07,640
- What? Why not?
- We just talked about
126
00:05:07,681 --> 00:05:10,309
how grapefruit juice is
dangerous to mix with your meds.
127
00:05:10,351 --> 00:05:13,187
Wow, I-I think the stress
of dealing with the company
128
00:05:13,229 --> 00:05:14,939
is making me forgetful.
129
00:05:14,980 --> 00:05:16,941
Just grabbing some food
on the way to the office.
130
00:05:16,982 --> 00:05:19,151
Yeah, hold on one second.
131
00:05:19,515 --> 00:05:22,461
Is it possible that Cristal
is having a reaction
132
00:05:22,496 --> 00:05:23,547
to her cancer meds?
133
00:05:23,589 --> 00:05:25,866
She was dizzy a few nights ago, and now,
134
00:05:25,908 --> 00:05:27,159
now she's forgetful.
135
00:05:27,201 --> 00:05:30,329
No, it's not a big deal. It's stress.
136
00:05:30,371 --> 00:05:32,039
Well, we can never be too careful.
137
00:05:32,081 --> 00:05:34,458
It is almost time for your
six-month post-op checkup.
138
00:05:34,500 --> 00:05:36,683
Why don't you come in,
we'll get some blood work done.
139
00:05:36,718 --> 00:05:38,128
I can give you a ride to
the hospital right now.
140
00:05:38,989 --> 00:05:40,676
Oh...
141
00:05:40,711 --> 00:05:42,800
I have a manicure
appointment in an hour.
142
00:05:44,093 --> 00:05:46,387
Everyone's overreacting. I'm fine.
143
00:05:46,428 --> 00:05:47,805
Thank you, Adam.
144
00:05:47,847 --> 00:05:49,640
Okay.
145
00:05:49,682 --> 00:05:51,308
I just want to sign the paperwork.
146
00:05:51,350 --> 00:05:53,727
No. I'm not signing anything right now.
147
00:05:54,937 --> 00:05:56,188
Until you have a clean bill of health,
148
00:05:56,230 --> 00:05:57,731
it is not happening.
149
00:05:57,773 --> 00:06:00,651
If you can't go in today,
you're going in tomorrow.
150
00:06:01,652 --> 00:06:03,529
Of course, honey.
151
00:06:03,571 --> 00:06:06,490
Thank you for always looking out for me.
152
00:06:07,456 --> 00:06:08,951
They want to start production
as soon as possible,
153
00:06:08,993 --> 00:06:10,870
since Nina has a couple of
directing projects lined up.
154
00:06:10,911 --> 00:06:12,079
Which means I have to finish work
155
00:06:12,121 --> 00:06:13,289
on the screenplay right away.
156
00:06:13,330 --> 00:06:14,665
So between that and traveling
157
00:06:14,707 --> 00:06:16,375
back and forth to L.A. for meetings,
158
00:06:16,417 --> 00:06:19,336
I mean, my schedule
is about to be crazy.
159
00:06:19,378 --> 00:06:22,089
Look at you, crazy busy.
It's kind of hot.
160
00:06:23,257 --> 00:06:27,344
Uh, speaking of crazy,
161
00:06:27,386 --> 00:06:30,097
did you happen to think
about that question
162
00:06:30,139 --> 00:06:31,932
I brought up before you left?
163
00:06:31,974 --> 00:06:33,142
It's okay if you didn't.
164
00:06:34,091 --> 00:06:35,269
No, I did.
165
00:06:35,936 --> 00:06:36,962
Oh.
166
00:06:38,063 --> 00:06:40,232
I thought about it a lot, actually,
167
00:06:40,274 --> 00:06:43,360
and I was pretty clear in the past
168
00:06:43,402 --> 00:06:45,362
about my feelings on having kids.
169
00:06:46,322 --> 00:06:47,781
You were.
170
00:06:47,823 --> 00:06:49,575
And I'm just,
I'm about to be really busy.
171
00:06:49,617 --> 00:06:52,703
No, I understand.
It's just not the right time.
172
00:06:52,745 --> 00:06:54,705
I said "about to be busy."
173
00:06:55,855 --> 00:07:00,169
Which makes this the perfect
time to try and get pregnant.
174
00:07:00,210 --> 00:07:01,795
Oh, my God.
175
00:07:01,837 --> 00:07:03,297
- Are you serious?
- Yeah.
176
00:07:03,339 --> 00:07:04,632
- Really?
- Yes.
177
00:07:04,673 --> 00:07:07,217
Ooh.
178
00:07:07,259 --> 00:07:10,512
Okay, not that I'm complaining,
but what changed your mind?
179
00:07:10,554 --> 00:07:12,514
Well, let's just say
you weren't the only one
180
00:07:12,556 --> 00:07:15,809
that was affected by your
near-death experience.
181
00:07:15,851 --> 00:07:17,978
I'm ready to expand our family.
182
00:07:18,020 --> 00:07:20,856
Well, the next three days are
my most fertile of the month.
183
00:07:20,898 --> 00:07:23,651
Did you already get one
of those ovulation kits?
184
00:07:23,692 --> 00:07:25,694
'Cause clearly you were
expecting a yes from me.
185
00:07:25,736 --> 00:07:27,905
No, I didn't, but way
to ruin the mood with science.
186
00:07:27,947 --> 00:07:29,281
No, I just know my body,
187
00:07:29,323 --> 00:07:32,534
and right now my body is all about sex.
188
00:07:32,576 --> 00:07:35,829
I am as fertile as the
Pampas in Argentina.
189
00:07:35,871 --> 00:07:37,623
Hmm, we're gonna have a baby!
190
00:07:38,540 --> 00:07:40,834
Or at least have an amazing time trying.
191
00:08:08,737 --> 00:08:12,583
I cannot wait till Jazz Night tomorrow.
192
00:08:12,625 --> 00:08:14,085
It's gonna be hot.
193
00:08:14,127 --> 00:08:16,879
Huh? Oh, yeah.
194
00:08:16,921 --> 00:08:18,965
Carter is really hot.
195
00:08:19,007 --> 00:08:20,258
Who?
196
00:08:20,300 --> 00:08:21,843
I was talking about music, man.
197
00:08:21,884 --> 00:08:23,511
And I'm talking about Carter,
198
00:08:23,553 --> 00:08:26,389
that hot model over there I
need to ask out on a date.
199
00:08:26,431 --> 00:08:28,182
I've been trying to figure out
how to live my life like him,
200
00:08:28,224 --> 00:08:30,554
but maybe I can live
it with him instead.
201
00:08:30,589 --> 00:08:33,354
Did my, uh,
search for "the one" inspire you?
202
00:08:34,150 --> 00:08:36,816
Yes, to do exactly the opposite.
203
00:08:37,557 --> 00:08:41,029
Sammy Jo needs some fun in his life,
so wish me luck.
204
00:08:41,611 --> 00:08:43,823
- Hey. Good to see you again.
- Sam.
205
00:08:46,525 --> 00:08:47,693
You want to grab a drink?
206
00:08:47,735 --> 00:08:48,986
Yes, let's.
207
00:08:50,658 --> 00:08:52,489
Hey.
208
00:08:52,531 --> 00:08:54,324
So, I ran your IG Live plan
209
00:08:54,366 --> 00:08:57,453
by the legal department,
and they told me your contract
210
00:08:57,494 --> 00:09:01,248
prohibits you from selling your
merchandise anywhere but FSN.
211
00:09:02,370 --> 00:09:03,759
You're gonna have to scrap this idea.
212
00:09:03,801 --> 00:09:05,344
Well, that's not happening.
213
00:09:05,386 --> 00:09:06,804
It's a breach of contract,
214
00:09:06,846 --> 00:09:08,430
and I can't let that happen on my watch.
215
00:09:08,472 --> 00:09:09,598
Well, what if you looked the other way?
216
00:09:09,640 --> 00:09:11,684
You know, not watching?
217
00:09:11,725 --> 00:09:13,352
I can't not watch what
I've already seen,
218
00:09:13,394 --> 00:09:14,854
and I can't play favorites, Mom.
219
00:09:14,895 --> 00:09:16,522
Of course you can.
220
00:09:16,564 --> 00:09:19,108
I'm your mother and business partner.
221
00:09:19,149 --> 00:09:21,485
What's good for Dom-Mystique
is good for you.
222
00:09:21,527 --> 00:09:24,280
I'm rebuilding my professional
reputation at Fallon Unlimited.
223
00:09:24,321 --> 00:09:26,448
I'm not gonna throw
that away by-by putting
224
00:09:26,490 --> 00:09:28,284
my own personal interests first.
225
00:09:28,325 --> 00:09:31,120
Fine, then put mine first.
226
00:09:31,984 --> 00:09:34,790
Talk to Fallon. Explain the situation.
227
00:09:34,832 --> 00:09:36,917
You're very persuasive
when you want to be.
228
00:09:36,959 --> 00:09:39,837
Yeah, clearly. Uh...
229
00:09:39,879 --> 00:09:41,589
Okay, look, I-I'll give it another shot
230
00:09:41,630 --> 00:09:43,007
with Fallon, but I...
231
00:09:43,048 --> 00:09:44,842
Wonderful. Let me know when it's a go.
232
00:09:48,304 --> 00:09:50,681
Try this. It's a Sazerac,
233
00:09:50,723 --> 00:09:52,808
an authentic New Orleans cocktail.
234
00:09:52,850 --> 00:09:54,476
Mmm.
235
00:09:54,518 --> 00:09:56,812
I like. Perfect for Jazz Night.
236
00:09:56,854 --> 00:09:59,356
See? I was listening.
237
00:09:59,398 --> 00:10:01,817
Thank you. And thank you
for helping me set up.
238
00:10:01,859 --> 00:10:04,111
Of course. I'm here for you.
239
00:10:04,153 --> 00:10:05,654
But I do need to multitask
240
00:10:05,696 --> 00:10:07,323
and get ready for my date
with Carter tomorrow.
241
00:10:07,364 --> 00:10:09,909
Here are your outfit
options for Rollerblading.
242
00:10:09,950 --> 00:10:12,244
Rollerblading?
Why not just wear sweatpants?
243
00:10:12,286 --> 00:10:14,288
Ew, gross.
244
00:10:14,330 --> 00:10:16,040
No, no, no, no. He's obviously kidding.
245
00:10:16,081 --> 00:10:17,958
I mean, you're kidding, right?
246
00:10:18,000 --> 00:10:19,960
Do you want me to wear
some elbow pads, too?
247
00:10:20,002 --> 00:10:21,795
I mean, that's not the worst idea.
248
00:10:22,046 --> 00:10:25,132
What? I'm kind of a stickler for safety.
249
00:10:25,174 --> 00:10:26,508
Okay, thanks, Dad.
250
00:10:26,550 --> 00:10:27,927
Sam's picture is gonna be posted online
251
00:10:27,968 --> 00:10:30,220
and seen by all of Carter's followers
252
00:10:30,262 --> 00:10:31,472
and who knows who else?
253
00:10:31,513 --> 00:10:33,265
So I need to look aspirational,
254
00:10:33,307 --> 00:10:35,267
not like someone dressed by
his overprotective mother.
255
00:10:35,309 --> 00:10:36,810
Or business partner.
256
00:10:40,689 --> 00:10:43,025
Oh, Daniel. Hi.
257
00:10:43,067 --> 00:10:45,319
Hi, I hope I'm not interrupting.
258
00:10:45,361 --> 00:10:48,255
No, of course not.
Can I help you with anything?
259
00:10:48,290 --> 00:10:49,531
Everything okay with the suite?
260
00:10:49,573 --> 00:10:52,034
Oh, the suite is perfect.
Uh... I was looking for you, actually.
261
00:10:52,493 --> 00:10:55,579
I was wondering if you might
like to get some dinner later?
262
00:10:55,621 --> 00:10:57,081
Wow, uh...
263
00:10:57,122 --> 00:10:59,541
Well, thank you, I am very flattered.
264
00:10:59,583 --> 00:11:01,640
But, uh, tonight's not good.
265
00:11:01,675 --> 00:11:03,796
I have a lot of hotel business going on,
266
00:11:03,837 --> 00:11:05,673
but maybe some other time?
267
00:11:05,714 --> 00:11:07,049
Of course. Uh, I-I'm sorry,
268
00:11:07,091 --> 00:11:08,736
I didn't mean to put you on the spot.
269
00:11:08,741 --> 00:11:09,748
No, no, no.
270
00:11:09,760 --> 00:11:12,262
No problem at all.
I didn't feel on the spot.
271
00:11:12,304 --> 00:11:13,681
Totally spotless.
272
00:11:13,722 --> 00:11:15,766
So, have a good night.
273
00:11:15,808 --> 00:11:17,267
Take care.
274
00:11:18,268 --> 00:11:19,561
Why'd you say no?
275
00:11:19,603 --> 00:11:21,522
You just said you were
looking for someone.
276
00:11:21,563 --> 00:11:24,650
I said I was looking for fun,
and I'm pretty sure dating
277
00:11:24,692 --> 00:11:26,819
Fallon's horse trainer isn't
the best way to find it.
278
00:11:26,860 --> 00:11:29,446
Oh, he could be fun. But he's old.
279
00:11:29,488 --> 00:11:32,324
No, I just don't want to split my focus
280
00:11:32,366 --> 00:11:34,660
while I'm dating Carter, that's all.
281
00:11:34,702 --> 00:11:37,287
Now I need to head out for
my manicure and facial.
282
00:11:37,329 --> 00:11:39,790
We're still setting up.
Just do all that tomorrow.
283
00:11:39,832 --> 00:11:42,751
I am getting an $1,800 overnight,
ultra-hydrating,
284
00:11:42,793 --> 00:11:47,131
vitamin C, hyaluronic firming mask,
so I got to go...
285
00:11:47,172 --> 00:11:48,799
- now.
- Of course.
286
00:11:48,841 --> 00:11:51,093
Well, why didn't you just
say that in the first place?
287
00:11:57,641 --> 00:11:59,309
Mmm.
288
00:11:59,351 --> 00:12:02,880
You have really gone all out here.
I feel bad.
289
00:12:02,915 --> 00:12:06,150
Is there anything special
that I can do for you?
290
00:12:06,191 --> 00:12:09,403
Actually, yes.
291
00:12:09,445 --> 00:12:11,989
In order to increase the
chances of getting pregnant,
292
00:12:12,031 --> 00:12:14,742
I read that it's helpful
for the man to pray
293
00:12:14,783 --> 00:12:19,121
to the gods of fertility
at the moment of climax.
294
00:12:19,922 --> 00:12:22,166
Um... I'm not...
295
00:12:22,207 --> 00:12:23,834
I was kidding.
It was a joke. Lighten up.
296
00:12:23,876 --> 00:12:25,753
We're supposed to be having fun,
remember?
297
00:12:25,794 --> 00:12:27,838
Okay, well, I'll show you some fun.
298
00:12:27,880 --> 00:12:30,674
Uh, whoever it is, please go away.
299
00:12:31,633 --> 00:12:32,676
Adam?
300
00:12:32,718 --> 00:12:33,844
Did you not say "Come in"?
301
00:12:33,886 --> 00:12:35,637
Nope. Not even close.
302
00:12:35,679 --> 00:12:36,930
Well, Blake mentioned something about
303
00:12:36,972 --> 00:12:38,140
becoming a grandfather soon,
304
00:12:38,182 --> 00:12:39,391
so I just wanted to offer my advice
305
00:12:39,433 --> 00:12:40,809
as a trained physician.
306
00:12:40,851 --> 00:12:42,227
My advice would be for you to get out.
307
00:12:42,269 --> 00:12:43,979
I will, but I think you should know
308
00:12:44,021 --> 00:12:45,981
the positions that are
most conducive to...
309
00:12:46,023 --> 00:12:47,066
Ew! Get out!
310
00:12:48,901 --> 00:12:50,110
You don't have to tell me twice.
311
00:12:50,152 --> 00:12:51,695
No, more like five times.
312
00:12:51,737 --> 00:12:53,489
- Mind if I just have a...
- Goodbye, Adam.
313
00:12:53,530 --> 00:12:54,782
Ah, ah... Ow.
314
00:12:57,785 --> 00:12:59,578
- Do you still want to...?
- Do you?
315
00:12:59,620 --> 00:13:01,205
Not unless you want me to think
316
00:13:01,246 --> 00:13:03,457
of your brother at the moment of climax.
317
00:13:03,499 --> 00:13:06,001
Well, if the mood wasn't dead already,
you just murdered it.
318
00:13:06,584 --> 00:13:07,753
New plan.
319
00:13:07,795 --> 00:13:09,421
We leave tomorrow at dawn.
320
00:13:09,463 --> 00:13:13,926
I know exactly where we
can go to get some privacy.
321
00:13:13,967 --> 00:13:15,344
Why wouldn't you push the blood work
322
00:13:15,385 --> 00:13:17,554
until after the meeting
with the lawyers?
323
00:13:17,596 --> 00:13:19,515
We don't even know if you and
Cristal are the same blood type.
324
00:13:19,556 --> 00:13:22,185
I tried to stall,
but Blake wouldn't budge.
325
00:13:22,220 --> 00:13:23,769
But I do have some good news.
326
00:13:25,229 --> 00:13:28,232
It's amazing what that hospital
will do for a Carrington,
327
00:13:28,273 --> 00:13:30,484
especially one who started a clinic.
328
00:13:31,390 --> 00:13:33,862
Here's everything we need
for an at-home blood draw.
329
00:13:35,150 --> 00:13:37,407
Well done.
330
00:13:37,449 --> 00:13:40,077
You know who's been just a doll to me?
331
00:13:40,119 --> 00:13:41,703
Your stepson.
332
00:13:41,745 --> 00:13:44,665
He's so concerned about my well-being.
333
00:13:45,624 --> 00:13:47,334
Did you two ever...
334
00:13:47,376 --> 00:13:49,211
you know?
335
00:13:49,253 --> 00:13:51,046
I kind of get that vibe.
336
00:13:51,088 --> 00:13:53,048
You're disgusting.
337
00:13:53,090 --> 00:13:55,634
I'm just trying to get
the lay of the land.
338
00:13:55,676 --> 00:13:57,886
Don't be so prissy.
339
00:13:58,946 --> 00:14:00,139
Beto,
340
00:14:00,180 --> 00:14:02,432
you must realize this is insane.
341
00:14:02,474 --> 00:14:05,018
Well, I'm not gonna let
a little blood stop me now.
342
00:14:06,562 --> 00:14:08,021
I wouldn't move around
too much if I were you.
343
00:14:08,063 --> 00:14:10,315
I don't want to jab
you in the wrong spot.
344
00:14:10,357 --> 00:14:11,483
After all,
345
00:14:11,525 --> 00:14:12,943
I'm not a professional.
346
00:14:23,620 --> 00:14:27,457
Wow, this house is beautiful.
347
00:14:27,499 --> 00:14:29,084
Well, when you talked
about "the old place,"
348
00:14:29,126 --> 00:14:30,502
I thought it would be shabbier.
349
00:14:30,544 --> 00:14:32,129
Well, it's Carrington shabby.
350
00:14:32,171 --> 00:14:34,298
And it's only beautiful
because no one else is here.
351
00:14:35,092 --> 00:14:37,467
Aw. I used to nap on that couch
352
00:14:37,509 --> 00:14:39,052
while my grandmother scratched my back.
353
00:14:39,094 --> 00:14:41,138
- That's such a sweet memory.
- Yeah, it's great.
354
00:14:41,180 --> 00:14:42,681
Let's do it.
355
00:14:45,392 --> 00:14:46,894
No complaints here.
356
00:14:46,935 --> 00:14:49,146
I have one I'd like to register.
357
00:14:49,188 --> 00:14:50,272
Winston?
358
00:14:50,314 --> 00:14:52,816
- Who's Winston?
- Winston is the man
359
00:14:52,858 --> 00:14:54,610
who wants to know if it's
safe to look up again.
360
00:14:54,651 --> 00:14:57,362
Winston has been the caretaker
here since I was a child.
361
00:14:57,404 --> 00:14:59,865
And yes, yes, you can uncover your eyes.
362
00:14:59,907 --> 00:15:01,408
This is my husband Liam.
363
00:15:01,450 --> 00:15:02,659
Oh.
364
00:15:02,701 --> 00:15:03,911
A pleasure.
365
00:15:03,952 --> 00:15:05,454
And, uh, nice to see
366
00:15:05,495 --> 00:15:07,539
someone clearly uses his gym membership.
367
00:15:08,332 --> 00:15:10,083
Uh, I'm sorry
to disturb you, Ms. Carrington.
368
00:15:10,125 --> 00:15:11,293
I-I didn't realize you'd be here.
369
00:15:11,335 --> 00:15:12,711
Yeah, well, back at you, Winnie.
370
00:15:12,753 --> 00:15:14,421
We were hoping that we would be alone.
371
00:15:14,463 --> 00:15:15,923
So maybe you could just head off
372
00:15:15,964 --> 00:15:17,424
to the staff quarters for a little bit
373
00:15:17,466 --> 00:15:18,926
and take a tiny, little nap,
374
00:15:18,967 --> 00:15:20,552
you know,
while Liam and I try to make a baby.
375
00:15:20,594 --> 00:15:22,346
Unfortunately, no can do.
I-I've already cleared out
376
00:15:22,387 --> 00:15:23,889
that wing of the house in
preparation for the sale,
377
00:15:23,931 --> 00:15:25,390
and I only have two days left
378
00:15:25,432 --> 00:15:27,142
- to make things happen here.
- Well,
379
00:15:27,184 --> 00:15:29,561
we only have two days left
to make things happen, too.
380
00:15:32,114 --> 00:15:34,399
Do you want to just get a hotel
room downtown or something?
381
00:15:34,441 --> 00:15:35,984
Do we really want to
tell our future child
382
00:15:36,026 --> 00:15:38,028
that they were conceived
in a chain hotel?
383
00:15:38,070 --> 00:15:39,738
What is with men wanting
to tell their children
384
00:15:39,780 --> 00:15:41,198
where they were conceived?
385
00:15:41,240 --> 00:15:42,658
But I get your point.
386
00:15:42,699 --> 00:15:44,785
It's just a little icky
387
00:15:44,826 --> 00:15:46,411
with Winston here packing up.
388
00:15:46,453 --> 00:15:49,164
- You understand.
- Most definitely.
389
00:15:49,206 --> 00:15:50,749
I wouldn't want me here, either,
390
00:15:50,791 --> 00:15:53,710
distracting you from
this cool drink of water.
391
00:15:55,087 --> 00:15:57,464
Hey, what if we help Winston pack up?
392
00:15:57,506 --> 00:15:58,507
Get him out of here
393
00:15:58,548 --> 00:15:59,633
in one day instead of two?
394
00:15:59,675 --> 00:16:01,134
Really? You would do that?
395
00:16:01,176 --> 00:16:02,844
Yeah.
396
00:16:02,886 --> 00:16:04,429
Brawn and brains.
397
00:16:04,471 --> 00:16:07,015
Hmm, we have a winner.
398
00:16:07,057 --> 00:16:08,558
Uh...
399
00:16:08,600 --> 00:16:10,394
Well, why don't you two
start in this room,
400
00:16:10,435 --> 00:16:12,854
and I-I'll just be in
the next room over.
401
00:16:12,896 --> 00:16:14,231
Hmm.
402
00:16:14,273 --> 00:16:15,983
I think you've got a friend for life.
403
00:16:16,024 --> 00:16:17,442
Let's start packing
404
00:16:17,484 --> 00:16:19,486
this up so we can get this stuff and him
405
00:16:19,528 --> 00:16:22,030
out of here as fast as possible.
406
00:16:24,283 --> 00:16:25,701
Mmm.
407
00:16:25,742 --> 00:16:28,412
- I haven't been Rollerblading in ages.
- Hmm.
408
00:16:28,453 --> 00:16:30,205
I could tell by the way you
ran straight into a bush.
409
00:16:31,748 --> 00:16:34,084
- Twice.
- That bush was hidden by a group of children.
410
00:16:34,126 --> 00:16:35,585
That's really what I was aiming for.
411
00:16:35,627 --> 00:16:36,837
Mm.
412
00:16:36,878 --> 00:16:38,422
We got some cute pictures, though.
413
00:16:38,463 --> 00:16:39,840
- Really? Let me see.
- Uh-uh.
414
00:16:39,881 --> 00:16:41,758
I have them set to publish in an hour.
415
00:16:41,800 --> 00:16:42,926
You know how it is.
416
00:16:42,968 --> 00:16:45,095
Oh, yeah. I-I get it.
417
00:16:45,137 --> 00:16:46,763
- I'll check then.
- I have to run
418
00:16:46,805 --> 00:16:49,599
to another engagement,
but I'm hosting an event
419
00:16:49,641 --> 00:16:51,226
at a pop-up bar in
Midtown later tonight.
420
00:16:52,120 --> 00:16:53,228
You want to stop by?
421
00:16:53,270 --> 00:16:54,521
That sounds like fun.
422
00:16:54,563 --> 00:16:56,273
- Mm.
- And I am all
423
00:16:56,315 --> 00:16:58,358
about fun.
424
00:17:00,193 --> 00:17:01,570
In that case,
425
00:17:01,611 --> 00:17:03,363
I'm headed to Belize with some friends
426
00:17:03,405 --> 00:17:05,365
next weekend on the PJ.
427
00:17:05,407 --> 00:17:07,117
It'll be the most fun.
428
00:17:07,995 --> 00:17:08,702
Come.
429
00:17:08,744 --> 00:17:11,413
OM-extra letter-G.
430
00:17:12,220 --> 00:17:14,249
I'm in. I mean, a-a trip to Belize
431
00:17:14,291 --> 00:17:16,043
is exactly the kind of
vacay I've been looking for.
432
00:17:16,084 --> 00:17:19,254
Perfect. Uh, just don't forget
to change before tonight.
433
00:17:19,296 --> 00:17:21,256
Uh, I just don't want you to get
434
00:17:21,298 --> 00:17:23,133
trolled for wearing
the same outfit twice.
435
00:17:23,175 --> 00:17:24,926
Oh. No, please.
436
00:17:24,968 --> 00:17:27,387
I never wear the same thing twice.
437
00:17:27,429 --> 00:17:29,639
Unless there's a fashion crisis, but...
438
00:17:30,627 --> 00:17:31,767
Yeah, don't worry.
439
00:17:31,808 --> 00:17:33,810
I'll bring even more
clothing choices to Belize.
440
00:17:33,852 --> 00:17:36,521
You actually won't need that
many clothes on the trip.
441
00:17:41,318 --> 00:17:44,946
Mm. Ooh, I feel a bit light-headed.
442
00:17:44,988 --> 00:17:46,406
Would you like me to get
you some apple juice?
443
00:17:46,448 --> 00:17:48,784
That would be wonderful. Thank you.
444
00:17:57,187 --> 00:17:59,002
Surprise.
445
00:17:59,044 --> 00:18:02,130
Oh, you startled me.
446
00:18:02,838 --> 00:18:04,299
I'm sorry. I saw your nurse.
447
00:18:04,341 --> 00:18:06,718
Just wanted to, uh, check in on you,
448
00:18:06,760 --> 00:18:09,262
give you your apple juice.
449
00:18:09,304 --> 00:18:11,014
- Um...
- Are you... Are you still feeling dizzy?
450
00:18:11,056 --> 00:18:13,058
I'm feeling a little weak.
451
00:18:14,010 --> 00:18:15,519
Oh, I'm so pathetic.
452
00:18:15,560 --> 00:18:17,437
- No, no.
- Can you
453
00:18:17,479 --> 00:18:19,523
- hand me that juice?
- Yes, of course.
454
00:18:20,580 --> 00:18:23,527
It is completely normal for
you to feel light-headed
455
00:18:23,568 --> 00:18:26,029
after having your blood drawn.
456
00:18:29,991 --> 00:18:31,618
Here you go.
457
00:18:32,577 --> 00:18:33,787
My hero.
458
00:18:35,330 --> 00:18:36,373
Mmm.
459
00:18:36,415 --> 00:18:37,916
I'm feeling better already.
460
00:18:37,958 --> 00:18:39,751
Great.
461
00:18:39,793 --> 00:18:41,878
And, uh, I can take that for you.
462
00:18:43,463 --> 00:18:45,215
Oh.
463
00:18:45,257 --> 00:18:46,508
Yeah.
464
00:18:47,426 --> 00:18:49,261
Mmm.
465
00:18:49,761 --> 00:18:51,847
You want me to call
Blake to pick you up?
466
00:18:51,888 --> 00:18:53,974
Oh, don't worry. I have the driver.
467
00:18:55,475 --> 00:18:57,018
I'll see you at home.
468
00:18:57,060 --> 00:18:58,311
Yep.
469
00:19:05,694 --> 00:19:07,154
Thanks for doing this with me.
470
00:19:07,195 --> 00:19:09,030
If I'm gonna be
photographed all the time,
471
00:19:09,072 --> 00:19:11,366
- I need to burn an extra 400 calories a day.
- Please.
472
00:19:11,408 --> 00:19:12,742
I'm not just here for you.
473
00:19:12,784 --> 00:19:14,453
Now that I'm getting back into modeling,
474
00:19:14,494 --> 00:19:16,246
I need to take new pictures
so I can get an agent again.
475
00:19:16,288 --> 00:19:17,914
Well, I'll just keep telling myself
476
00:19:17,956 --> 00:19:19,374
you're here for moral support
477
00:19:19,416 --> 00:19:20,792
because it helps me get
through the workout.
478
00:19:24,879 --> 00:19:27,215
It's Carter. What do I do?
479
00:19:27,257 --> 00:19:29,634
- Answer it?
- Okay.
480
00:19:30,428 --> 00:19:31,636
Hello?
481
00:19:32,450 --> 00:19:33,930
Hey.
482
00:19:35,035 --> 00:19:36,308
No, I'm not breathing hard.
483
00:19:37,642 --> 00:19:39,478
Oh, no.
484
00:19:39,519 --> 00:19:42,564
Well, we can just move it
to The Sahara Club.
485
00:19:42,606 --> 00:19:44,649
No, no, no, it's not a problem.
Not at all.
486
00:19:44,691 --> 00:19:46,151
Okay, great.
487
00:19:46,193 --> 00:19:49,112
See you then. Bye.
488
00:19:50,197 --> 00:19:51,448
What was that?
489
00:19:51,490 --> 00:19:53,158
The pop-up bar popped down,
490
00:19:53,200 --> 00:19:56,161
- so I offered The Sahara Club for tonight.
- Um,
491
00:19:56,203 --> 00:19:58,497
isn't tonight Culhane's
Jazz Night at the club?
492
00:19:58,538 --> 00:20:00,123
Nah, we can push it a day.
493
00:20:00,874 --> 00:20:03,043
- Jazz is timeless, right?
- Well,
494
00:20:03,084 --> 00:20:04,461
in that case, I'll be there, too.
495
00:20:04,503 --> 00:20:06,379
A few well-tagged pics
with the Insta-crowd
496
00:20:06,421 --> 00:20:07,756
will help me impress a new agent.
497
00:20:08,531 --> 00:20:09,966
I feel so used.
498
00:20:10,926 --> 00:20:12,302
But I kind of like it.
499
00:20:13,595 --> 00:20:15,347
Oh, wow.
500
00:20:15,388 --> 00:20:18,767
It's me when I won the Georgia
Young Businesswoman Prize.
501
00:20:18,808 --> 00:20:20,143
You look like you're ten in that photo.
502
00:20:20,185 --> 00:20:22,103
I was eight.
503
00:20:22,145 --> 00:20:24,356
Aw. Look.
504
00:20:24,397 --> 00:20:26,483
It's a drawing I did of my first horse,
505
00:20:26,525 --> 00:20:28,193
Pepperoni.
506
00:20:28,235 --> 00:20:30,779
- What? I was really into pizza.
- Seems like
507
00:20:30,820 --> 00:20:33,073
- you have a lot of nice memories from this place.
- Yeah.
508
00:20:33,114 --> 00:20:34,241
I do.
509
00:20:34,282 --> 00:20:36,701
Let's make a new one right now.
510
00:20:41,823 --> 00:20:43,750
Please don't tell me it's Winston.
511
00:20:43,792 --> 00:20:45,544
Look at that.
512
00:20:49,506 --> 00:20:52,175
- There's nothing there.
- Exactly.
513
00:20:52,217 --> 00:20:56,471
That is where the Carrington
family crest has been forever.
514
00:20:56,513 --> 00:20:58,139
I know that we didn't pack it.
515
00:20:58,181 --> 00:21:00,642
Winston said he hasn't packed in here.
So where is it?
516
00:21:00,684 --> 00:21:02,060
We're just gonna skip over the fact
517
00:21:02,102 --> 00:21:04,062
that there's a Carrington family crest?
518
00:21:04,104 --> 00:21:05,313
Oh, yeah, we are.
519
00:21:05,355 --> 00:21:06,731
Because the ivory chess set
520
00:21:06,773 --> 00:21:09,943
that Anders used to
teach Blake how to play
521
00:21:09,985 --> 00:21:11,778
was always right there.
522
00:21:11,820 --> 00:21:13,655
Nana Carrington's crystal candelabra
523
00:21:13,697 --> 00:21:15,740
has always been right here.
524
00:21:15,782 --> 00:21:16,950
And the gold-plated cookie cutters,
525
00:21:16,992 --> 00:21:18,285
they weren't in the kitchen.
526
00:21:18,326 --> 00:21:19,953
Where is everything? It's all missing.
527
00:21:19,995 --> 00:21:21,371
Who would steal all this stuff?
528
00:21:21,413 --> 00:21:23,248
Maybe someone
529
00:21:23,290 --> 00:21:25,333
with an intimate knowledge of this house
530
00:21:25,375 --> 00:21:27,961
- and a crush on you.
- You mean Winston?
531
00:21:28,003 --> 00:21:30,338
- Mm-hmm.
- Oh, Fallon, why would he do that?
532
00:21:30,380 --> 00:21:31,840
He's probably pissed
that he's out of a job
533
00:21:31,881 --> 00:21:33,758
and a place to live,
so he helped himself
534
00:21:33,800 --> 00:21:35,343
- to a severance package.
- Okay.
535
00:21:35,385 --> 00:21:36,553
Then we should call the police.
536
00:21:37,595 --> 00:21:38,972
Or...
537
00:21:39,014 --> 00:21:43,018
we could wait until he goes
on his little nightly patrol,
538
00:21:43,059 --> 00:21:45,145
sneak into the staff quarters,
539
00:21:45,186 --> 00:21:47,230
and see if he's been
hiding everything in there.
540
00:21:47,272 --> 00:21:49,107
I'm guessing we're going
with option "B."
541
00:21:49,390 --> 00:21:51,243
- Yeah.
- What about your fertility window?
542
00:21:51,293 --> 00:21:52,861
Oh, that thing's open
for another two days.
543
00:21:52,902 --> 00:21:54,279
Besides, I can't focus
544
00:21:54,321 --> 00:21:55,697
if all my family heirlooms are missing.
545
00:21:55,739 --> 00:21:57,949
So let's go find everything, catch him,
546
00:21:57,991 --> 00:22:00,327
and then get back to making
a family heirloom of our own.
547
00:22:05,576 --> 00:22:07,701
Well, Adam said that you nearly fainted.
548
00:22:07,736 --> 00:22:08,835
I was nervous.
549
00:22:09,584 --> 00:22:11,338
Who knows what the results will say?
550
00:22:12,191 --> 00:22:14,215
Adam was just making a
big deal over nothing.
551
00:22:14,257 --> 00:22:15,759
I was concerned.
552
00:22:15,800 --> 00:22:17,218
But it turns out you were right.
It was nothing.
553
00:22:17,260 --> 00:22:19,763
Blood work came back normal.
554
00:22:19,804 --> 00:22:21,056
It's great news.
555
00:22:21,097 --> 00:22:22,766
That's wonderful news.
556
00:22:26,144 --> 00:22:27,854
Have you been working out?
557
00:22:29,096 --> 00:22:30,940
Anyways, I'll, uh, I'll leave you two
558
00:22:30,982 --> 00:22:33,735
- to celebrate.
- Well, I am relieved.
559
00:22:33,777 --> 00:22:36,237
Not as relieved as I'll be
once we meet with the lawyer.
560
00:22:36,279 --> 00:22:37,530
You promised
561
00:22:37,572 --> 00:22:38,865
you'd hand over the company
562
00:22:38,907 --> 00:22:40,325
once I got a clean bill of health.
563
00:22:40,968 --> 00:22:42,744
You heard Adam. I'm fine.
564
00:22:42,786 --> 00:22:46,414
The only headache I have is
the company weighing me down.
565
00:22:46,456 --> 00:22:49,918
Okay. You're right. I agreed.
566
00:22:49,959 --> 00:22:52,003
I'll confirm the
appointment with the lawyers
567
00:22:52,045 --> 00:22:53,171
for tomorrow morning.
568
00:22:53,974 --> 00:22:56,007
- Thank you, darling.
- Mm.
569
00:22:56,049 --> 00:22:57,801
? You ?
570
00:22:57,842 --> 00:23:00,095
? You say you like it,
so come and show me ?
571
00:23:00,136 --> 00:23:01,846
? That you do ?
572
00:23:01,888 --> 00:23:04,307
? You do... ?
573
00:23:04,349 --> 00:23:05,558
Mmm.
574
00:23:06,848 --> 00:23:08,895
Daniel. I'm surprised to see you here.
575
00:23:08,937 --> 00:23:12,440
I didn't think you were into the,
uh, influencer scene.
576
00:23:12,482 --> 00:23:13,858
Oh, I don't think I am,
577
00:23:13,900 --> 00:23:14,984
considering I don't know what that is.
578
00:23:16,444 --> 00:23:18,279
I thought it was, uh, Jazz Night.
579
00:23:18,321 --> 00:23:20,490
Oh, yeah, that, um, got postponed.
580
00:23:20,532 --> 00:23:23,576
I needed to accommodate for
a very important client.
581
00:23:24,675 --> 00:23:25,995
You impress me, Sam.
582
00:23:26,037 --> 00:23:27,622
I can see how hard you work,
583
00:23:27,664 --> 00:23:29,958
but it's nice to see you having
a little bit of fun, too.
584
00:23:30,894 --> 00:23:32,544
I've been a workaholic myself.
585
00:23:32,985 --> 00:23:35,696
- You have?
- Still am, if I'm being honest.
586
00:23:35,738 --> 00:23:37,615
I spent so much time with horses
587
00:23:37,657 --> 00:23:40,618
that I missed out on some of
my personal relationships.
588
00:23:40,660 --> 00:23:44,122
I think I was more comfortable
with the horses, to be honest.
589
00:23:44,163 --> 00:23:46,290
They, uh, can't hurt you.
590
00:23:46,833 --> 00:23:48,876
Well, unless you get kicked in the head.
591
00:23:48,918 --> 00:23:51,712
- Good point.
- I...
592
00:23:51,754 --> 00:23:53,965
I regret some of the
decisions that I made,
593
00:23:54,006 --> 00:23:57,009
but, uh, I'm trying to change that.
594
00:23:57,051 --> 00:24:00,346
Yeah. I'm trying to change things, too.
595
00:24:00,388 --> 00:24:03,057
So I guess we have that in common.
596
00:24:03,099 --> 00:24:05,017
- It's not as easy as it sounds, right?
- Mm.
597
00:24:05,770 --> 00:24:08,312
Well, I'm sure you have to
get back to your friends.
598
00:24:08,354 --> 00:24:11,858
I hope you'll consider
grabbing that dinner sometime.
599
00:24:16,298 --> 00:24:18,072
I don't understand.
600
00:24:18,114 --> 00:24:20,199
Fallon won't grant me an exception,
601
00:24:20,241 --> 00:24:22,201
so therefore you
602
00:24:22,243 --> 00:24:23,703
won't grant me an exception?
603
00:24:23,744 --> 00:24:25,930
Seems like you do understand.
604
00:24:25,972 --> 00:24:26,973
Don't get cute with me.
605
00:24:27,015 --> 00:24:28,057
Look, I'm sorry. Okay?
606
00:24:28,099 --> 00:24:29,809
A contract is a contract.
607
00:24:30,451 --> 00:24:32,979
I just don't think
there's another solution.
608
00:24:33,021 --> 00:24:34,522
This isn't a solution.
609
00:24:34,564 --> 00:24:36,024
The solution is,
610
00:24:36,065 --> 00:24:38,026
we'll dissolve our
partnership in Dom-Mystique.
611
00:24:38,067 --> 00:24:40,195
I will buy out your ownership stake.
612
00:24:40,236 --> 00:24:42,906
Wait, what? How does that help anything?
613
00:24:42,947 --> 00:24:44,365
It helps me to know
614
00:24:44,407 --> 00:24:46,618
the owner will always
put the company first.
615
00:24:46,659 --> 00:24:48,912
You are completely overreacting here.
616
00:24:49,698 --> 00:24:51,456
And I thought we were in a good place.
617
00:24:51,498 --> 00:24:54,000
I guess that's, what,
only if I'm doing what you want?
618
00:24:54,042 --> 00:24:55,543
We are in a good place.
619
00:24:55,585 --> 00:24:57,295
This isn't personal.
620
00:24:57,337 --> 00:24:59,506
You have a conflict of interest.
621
00:24:59,547 --> 00:25:03,051
I need to focus on my company,
and you focus on yours.
622
00:25:03,092 --> 00:25:05,094
It's just business.
623
00:25:06,471 --> 00:25:08,681
Fine. I'll have my lawyer
624
00:25:08,723 --> 00:25:11,309
draw up the paperwork to sell my stake.
625
00:25:14,089 --> 00:25:16,105
But partner or not,
626
00:25:16,147 --> 00:25:19,108
you still can't sell your
clothes anywhere but FSN.
627
00:25:19,150 --> 00:25:21,069
We'll see about that.
628
00:25:33,122 --> 00:25:34,374
This is amazing!
629
00:25:34,415 --> 00:25:36,376
Carter just posted a picture of us,
630
00:25:36,417 --> 00:25:38,461
and I already have a
ton of new followers.
631
00:25:38,503 --> 00:25:40,255
Maybe one of them is your future agent.
632
00:25:40,296 --> 00:25:43,091
Oh, my God! You never know.
Fingers crossed.
633
00:25:43,132 --> 00:25:45,552
- I think I'm definitely drunk.
- Yeah.
634
00:25:45,593 --> 00:25:48,429
I can tell by the way that
you're dancing, but I like it.
635
00:25:48,471 --> 00:25:51,391
This is exactly the kind
of fun I was talking about.
636
00:25:54,374 --> 00:25:55,403
Hey!
637
00:25:55,444 --> 00:25:57,021
You canceled Jazz
Night to throw a party,
638
00:25:57,063 --> 00:25:58,314
and you didn't even tell me?
639
00:25:58,356 --> 00:26:00,525
Crap. I meant to tell you.
640
00:26:00,567 --> 00:26:04,404
Which I realize now is not the
same as telling you. My bad.
641
00:26:04,445 --> 00:26:05,864
But this isn't just a party.
642
00:26:05,905 --> 00:26:07,824
This is actually great
for the club, too.
643
00:26:07,866 --> 00:26:09,659
All of these people have
millions of followers,
644
00:26:09,701 --> 00:26:13,580
so I'm actually living my
best life for both of us.
645
00:26:13,621 --> 00:26:15,498
If living your best
life means screwing over
646
00:26:15,540 --> 00:26:17,667
your business partner and friend
647
00:26:17,709 --> 00:26:20,395
to hang out with a bunch of
people you barely even know,
648
00:26:20,430 --> 00:26:22,589
you may need to rethink your priorities.
649
00:26:22,630 --> 00:26:24,340
No, I wasn't trying to screw you over.
650
00:26:24,382 --> 00:26:26,885
I just got caught up in the excitement.
That's all.
651
00:26:26,926 --> 00:26:30,179
But you just don't understand.
652
00:26:30,221 --> 00:26:32,891
No. I don't.
653
00:26:32,932 --> 00:26:34,601
At all.
654
00:26:34,642 --> 00:26:35,810
Wow.
655
00:26:36,902 --> 00:26:38,396
I've been looking for you.
656
00:26:38,438 --> 00:26:40,523
Why?
657
00:26:44,068 --> 00:26:45,194
Well,
658
00:26:45,236 --> 00:26:47,322
- you found me.
- Mmm.
659
00:26:48,865 --> 00:26:51,034
Hey, actually,
660
00:26:51,075 --> 00:26:53,244
can you scooch over a little
661
00:26:53,286 --> 00:26:55,246
and tilt your head the other way?
662
00:26:55,288 --> 00:26:58,625
- Huh?
- The lighting's better this angle.
663
00:27:00,414 --> 00:27:01,510
Let's try again?
664
00:27:02,949 --> 00:27:04,297
You're trying to put our first kiss
665
00:27:04,339 --> 00:27:06,925
- on your story?
- Well, technically,
666
00:27:06,966 --> 00:27:10,053
it's our second kiss. But...
667
00:27:11,387 --> 00:27:13,264
...this one will look better.
668
00:27:13,306 --> 00:27:14,974
Okay.
669
00:27:26,509 --> 00:27:27,737
There's the chess set.
670
00:27:27,779 --> 00:27:30,281
And Nana Carrington's candelabra.
671
00:27:30,323 --> 00:27:31,658
It's all here.
672
00:27:31,699 --> 00:27:33,159
All right, relax, Velma.
673
00:27:33,201 --> 00:27:34,953
We don't know for sure
that Winston's stealing.
674
00:27:34,994 --> 00:27:37,455
Oh, really, Shaggy?
Because it seems pretty clear to me.
675
00:27:37,497 --> 00:27:39,332
What, the guy compliments your six-pack,
676
00:27:39,374 --> 00:27:41,125
and now he can do no wrong?
677
00:27:41,167 --> 00:27:42,460
This isn't the first time that Winston
678
00:27:42,502 --> 00:27:44,337
has taken something that wasn't his.
679
00:27:44,379 --> 00:27:47,840
On second thought,
you're probably right about him.
680
00:27:47,882 --> 00:27:49,550
What are you doing?
681
00:27:51,010 --> 00:27:54,722
The question is, what are you doing?
682
00:28:01,437 --> 00:28:02,855
I heard a noise.
683
00:28:02,897 --> 00:28:04,941
So you pulled a gun on us?
684
00:28:04,983 --> 00:28:06,818
It's an antique. It doesn't even fire.
685
00:28:06,859 --> 00:28:07,986
Guns terrify me.
686
00:28:08,027 --> 00:28:09,195
I-I just... I carry it
687
00:28:09,237 --> 00:28:10,446
in case I need to scare anyone
688
00:28:10,488 --> 00:28:11,864
- while I'm on my rounds.
- Oh,
689
00:28:11,906 --> 00:28:13,366
that's rich coming from
the man who's stealing
690
00:28:13,408 --> 00:28:14,993
all my family's belongings.
691
00:28:15,034 --> 00:28:16,744
- What are you talking about?
- Well,
692
00:28:16,786 --> 00:28:18,329
you told us you cleared
out the staff quarters.
693
00:28:18,371 --> 00:28:19,372
- Well...
- Yeah.
694
00:28:19,414 --> 00:28:20,456
But now I see,
695
00:28:20,498 --> 00:28:21,624
the only thing cleared out
696
00:28:21,666 --> 00:28:23,209
is half my family's history.
697
00:28:23,251 --> 00:28:24,711
I have no idea how all of this got here.
698
00:28:24,752 --> 00:28:26,170
I-I certainly wouldn't touch it.
699
00:28:26,212 --> 00:28:27,880
And neither should you.
700
00:28:27,922 --> 00:28:29,465
That candelabra is very delicate.
701
00:28:29,507 --> 00:28:32,260
Yes, I know. It was my grandmother's.
702
00:28:32,301 --> 00:28:33,511
I just don't want you to break it,
all right?
703
00:28:33,553 --> 00:28:35,263
- Please. Please.
- Get your hands
704
00:28:35,304 --> 00:28:36,973
off of me!
705
00:28:38,558 --> 00:28:40,435
Did you just kick me? You...
706
00:28:40,476 --> 00:28:42,020
Ow!
707
00:28:42,744 --> 00:28:44,689
Calm down! Everyone, calm down!
708
00:28:45,544 --> 00:28:48,943
You second-rate mall security guard!
709
00:28:49,461 --> 00:28:51,529
I don't care what you say
to my face, you viper!
710
00:28:51,571 --> 00:28:53,865
Everyone, just calm down! Je... Whoa!
711
00:28:54,434 --> 00:28:58,077
- Let go of it!
- No! The only way I am letting go
712
00:28:58,119 --> 00:29:00,872
is when I cram it down your throat!
713
00:29:00,913 --> 00:29:02,206
Ow! Aah!
714
00:29:02,248 --> 00:29:03,916
Stop!
715
00:29:05,626 --> 00:29:08,129
She's had anger issues
ever since she was a child.
716
00:29:08,171 --> 00:29:09,756
Divorce does that.
717
00:29:09,797 --> 00:29:11,299
Yeah, you're both acting like children.
718
00:29:11,340 --> 00:29:12,717
We can handle this like adults.
719
00:29:12,759 --> 00:29:15,011
I am an adult!
720
00:29:16,750 --> 00:29:18,598
Nana Carrington would
roll over in her grave
721
00:29:18,639 --> 00:29:19,932
if she knew what you did today.
722
00:29:19,974 --> 00:29:22,518
To think you'd accuse me of stealing.
723
00:29:23,445 --> 00:29:24,896
- I quit.
- Well, good.
724
00:29:24,937 --> 00:29:27,023
Because you're fired.
725
00:29:29,525 --> 00:29:33,321
Whew. This place
has always been so relaxing.
726
00:29:35,948 --> 00:29:38,159
Yeah, I still don't trust you.
727
00:29:38,201 --> 00:29:40,995
I'm only doing this because I'm
worried about Cristal's health.
728
00:29:41,037 --> 00:29:42,955
Well, you should be.
729
00:29:43,700 --> 00:29:45,249
She hasn't been herself lately.
730
00:29:45,291 --> 00:29:47,919
Well, hopefully this will
make you feel less stressed
731
00:29:47,960 --> 00:29:49,545
and get back to your old self.
732
00:29:49,587 --> 00:29:51,339
I'm sure I will.
733
00:29:51,380 --> 00:29:53,466
Let's just get this over with.
734
00:29:54,512 --> 00:29:56,177
- Blake?
- Yeah.
735
00:29:57,512 --> 00:29:59,806
You'll just need to sign here.
736
00:30:03,451 --> 00:30:05,478
You need to sign here.
737
00:30:14,570 --> 00:30:16,531
What is it?
738
00:30:16,572 --> 00:30:18,199
Do you need your glasses?
739
00:30:18,241 --> 00:30:19,742
No.
740
00:30:24,956 --> 00:30:27,333
I'm sorry. I can't do it.
741
00:30:27,375 --> 00:30:29,377
I know I agreed.
I just... I can't do it.
742
00:30:30,115 --> 00:30:32,797
This is a giant mistake,
and you'll regret it later.
743
00:30:32,839 --> 00:30:34,931
Blake, we've been over this.
744
00:30:34,966 --> 00:30:36,342
Our lives will be so much better
745
00:30:36,384 --> 00:30:38,427
without the Flores business
hanging over our heads.
746
00:30:38,469 --> 00:30:40,179
Come on. We had a deal!
747
00:30:40,221 --> 00:30:42,765
I just have a bad feeling I can't shake.
748
00:30:42,807 --> 00:30:44,267
Sometimes you got to listen to your gut.
749
00:30:44,308 --> 00:30:45,935
This is one of those times.
750
00:30:45,977 --> 00:30:48,855
Don't throw away my
happiness over a bad feeling.
751
00:30:48,896 --> 00:30:50,773
I'm not, honey. I'm protecting it.
752
00:30:50,815 --> 00:30:54,318
Arthur, please see Mr. Flores out.
753
00:30:55,265 --> 00:30:56,863
Tear up those contracts.
754
00:31:00,074 --> 00:31:02,160
This isn't over.
755
00:31:09,292 --> 00:31:11,502
Thanks for agreeing to
have coffee with me.
756
00:31:11,544 --> 00:31:13,588
I thought you'd be
hanging with your crew.
757
00:31:14,551 --> 00:31:17,341
You know,
taking pictures of people partying.
758
00:31:17,383 --> 00:31:18,968
Taking pictures of people kissing.
759
00:31:19,010 --> 00:31:22,763
Taking pictures of
people taking pictures.
760
00:31:22,805 --> 00:31:24,932
- You saw his feed?
- Yeah.
761
00:31:24,974 --> 00:31:26,851
I wanted to check out what
all the hype was about.
762
00:31:27,894 --> 00:31:29,228
Is this the life you want now?
763
00:31:29,270 --> 00:31:32,815
Actually? No. Not at all.
764
00:31:32,857 --> 00:31:34,192
I just...
765
00:31:34,233 --> 00:31:35,443
I got so wrapped up
766
00:31:35,484 --> 00:31:36,736
in trying to look cool for Carter,
767
00:31:36,777 --> 00:31:38,988
I didn't notice how sad his life is.
768
00:31:39,030 --> 00:31:41,115
All curated.
769
00:31:42,202 --> 00:31:45,244
Are you saying everything on
the Internet isn't what it seems?
770
00:31:45,286 --> 00:31:46,829
Ha ha.
771
00:31:47,974 --> 00:31:51,000
Look, I'm sorry I blew off Jazz Night
and didn't check with you.
772
00:31:51,042 --> 00:31:52,585
We're equal partners,
773
00:31:52,627 --> 00:31:54,128
and you didn't deserve
to be treated that way.
774
00:31:54,170 --> 00:31:55,963
No, I did not.
775
00:31:56,005 --> 00:31:57,757
But you didn't do it on purpose,
776
00:31:57,798 --> 00:31:59,800
so all is forgiven.
777
00:32:01,036 --> 00:32:02,053
I think you learned your lesson.
778
00:32:02,094 --> 00:32:03,971
Oh, uh, I did.
779
00:32:04,013 --> 00:32:07,099
My left side is my better kissing side.
780
00:32:07,141 --> 00:32:08,893
Oh, my God.
781
00:32:08,935 --> 00:32:10,895
But, also, when I'm kissing someone,
782
00:32:10,937 --> 00:32:13,481
I don't want to have to
worry about angles or light.
783
00:32:13,522 --> 00:32:17,568
You know, Jazz Night could be fun.
784
00:32:17,610 --> 00:32:19,904
And I'm definitely gonna check it out.
785
00:32:19,946 --> 00:32:21,405
I think a more mature influence,
786
00:32:21,447 --> 00:32:25,076
not influencer, is what I need.
787
00:32:25,117 --> 00:32:26,661
Mm-hmm.
788
00:32:26,702 --> 00:32:28,162
And I actually met someone
who I connected with
789
00:32:28,204 --> 00:32:29,956
on a genuine level.
790
00:32:30,743 --> 00:32:31,874
And not even online.
791
00:32:31,916 --> 00:32:34,252
Cheers to that. Look at you.
792
00:32:36,295 --> 00:32:37,797
Hello, Mother.
793
00:32:37,838 --> 00:32:40,841
You want 50%
794
00:32:40,883 --> 00:32:43,682
of all profits in perpetuity?
795
00:32:43,717 --> 00:32:44,845
It's standard procedure
796
00:32:44,887 --> 00:32:46,806
to ensure I'm getting fair compensation
797
00:32:46,847 --> 00:32:48,182
for my efforts in building
798
00:32:48,224 --> 00:32:49,809
the business. Oh, which reminds me.
799
00:32:49,850 --> 00:32:52,311
Uh, I also want an early investor fee.
800
00:32:52,353 --> 00:32:55,564
Is this a joke? No business
can sustain that kind of model.
801
00:32:55,606 --> 00:32:57,024
Depends on the type of business.
802
00:32:57,066 --> 00:32:59,694
Well, not this one.
803
00:32:59,735 --> 00:33:02,363
If you want to play hardball,
you'd better be ready
804
00:33:02,405 --> 00:33:03,614
for a fight, son.
805
00:33:04,552 --> 00:33:06,325
No problem, Mother.
806
00:33:06,367 --> 00:33:09,912
It's just business. Right?
807
00:33:18,170 --> 00:33:21,716
Oh, I am so tired. I need a nap.
808
00:33:21,757 --> 00:33:24,260
You kept me up all night,
tossing and turning.
809
00:33:24,302 --> 00:33:26,220
Well, I know.
I had way too much adrenaline
810
00:33:26,262 --> 00:33:29,598
coursing through my body.
But I think I've hit a low point now.
811
00:33:29,640 --> 00:33:31,892
It's kind of hard to focus
on love after all the drama.
812
00:33:31,934 --> 00:33:33,311
Yeah. Or not hard,
813
00:33:33,352 --> 00:33:35,354
- as the case may be.
- Whoa.
814
00:33:35,396 --> 00:33:37,023
- Don't pin this on me.
- I know.
815
00:33:37,064 --> 00:33:39,692
I'm kidding.
Now, on a more serious note,
816
00:33:40,653 --> 00:33:41,654
take off your pants.
817
00:33:41,694 --> 00:33:43,988
What? Like, right here?
818
00:33:44,030 --> 00:33:46,032
No. All right, I guess I'll let
you wait until we get upstairs,
819
00:33:46,073 --> 00:33:47,366
but that's all the waiting I'm doing.
820
00:33:47,408 --> 00:33:48,701
We have to make a baby,
821
00:33:48,743 --> 00:33:50,036
and time is running out.
822
00:33:50,077 --> 00:33:52,663
- Okay.
- What? Why is Blake calling me?
823
00:33:53,638 --> 00:33:56,125
Okay, fine. I'll meet you upstairs.
824
00:33:56,167 --> 00:33:58,085
- Aye, aye, Captain.
- Don't do that.
825
00:33:58,127 --> 00:33:59,587
You said you'd let me go
826
00:33:59,628 --> 00:34:00,921
once Blake signed the
company back to you.
827
00:34:00,963 --> 00:34:03,174
I will. But Blake refused to sign.
828
00:34:03,215 --> 00:34:05,384
It's because he knows something is off.
829
00:34:06,168 --> 00:34:08,262
How long do you think you
can get away with this?
830
00:34:08,304 --> 00:34:09,305
Long enough to get
831
00:34:09,347 --> 00:34:10,848
what we want.
832
00:34:14,223 --> 00:34:15,269
But don't worry.
833
00:34:15,311 --> 00:34:16,979
I brought you a change of clothes.
834
00:34:18,428 --> 00:34:20,274
Don't say I never did anything for you.
835
00:34:21,166 --> 00:34:22,276
I've gotten to know Blake,
836
00:34:22,318 --> 00:34:24,612
and he'll never stop protecting
837
00:34:24,653 --> 00:34:27,823
poor, weak Cristal.
838
00:34:30,368 --> 00:34:31,452
My husband loves me.
839
00:34:31,494 --> 00:34:33,245
He sure does, sugar.
840
00:34:33,287 --> 00:34:36,791
Which is why we'll just have to
remove him from the equation.
841
00:34:40,002 --> 00:34:42,588
This is the stuff we talked about.
842
00:34:42,630 --> 00:34:44,256
Should do the trick.
843
00:34:44,298 --> 00:34:45,591
What is that?
844
00:34:45,633 --> 00:34:47,176
What are you gonna do to him?
845
00:34:47,218 --> 00:34:48,803
Probably best if you don't know.
846
00:34:49,678 --> 00:34:51,347
Don't want to upset you.
847
00:34:57,685 --> 00:35:00,064
You rang? Or are ringing?
848
00:35:00,106 --> 00:35:02,942
I just spoke to a-a very upset Winston.
849
00:35:02,983 --> 00:35:06,237
Oh, upset that we learned
he's stealing all our stuff?
850
00:35:06,278 --> 00:35:07,363
Winston didn't steal anything.
851
00:35:07,405 --> 00:35:08,864
Don't fall for his act.
852
00:35:08,906 --> 00:35:10,533
This might be my fault.
853
00:35:11,433 --> 00:35:13,327
I told Bertie the housekeeper to move
854
00:35:13,369 --> 00:35:15,413
the Carrington heirlooms to
the empty staff quarters,
855
00:35:15,454 --> 00:35:19,250
and it seems that I forgot
to tell Winston. Or you.
856
00:35:19,291 --> 00:35:21,293
"Might" have been your fault?
857
00:35:21,335 --> 00:35:23,671
You could have saved
me some bruised shins.
858
00:35:23,712 --> 00:35:26,090
Wait, wait,
so this means that nothing is missing?
859
00:35:26,132 --> 00:35:28,175
He's not selling all
of our stuff right now?
860
00:35:28,217 --> 00:35:30,469
No, everything is accounted for,
except the family crest,
861
00:35:30,511 --> 00:35:31,887
which I'm sure is in a box somewhere.
862
00:35:31,929 --> 00:35:33,431
Oh, wow, okay. Well, then,
863
00:35:33,472 --> 00:35:35,433
I might owe Winston a little apology.
864
00:35:35,474 --> 00:35:36,892
Yeah, I smoothed it over.
865
00:35:36,934 --> 00:35:39,186
He agreed to finish the job for a bonus.
866
00:35:39,228 --> 00:35:41,105
And then he mentioned how
this was like the summer
867
00:35:41,147 --> 00:35:43,691
that you accused him of stealing
your Girl Scout Cookies.
868
00:35:43,732 --> 00:35:45,568
Oh, yes. Yes.
869
00:35:45,609 --> 00:35:47,319
It wasn't him that time, either.
870
00:35:47,361 --> 00:35:49,572
It was Alexis cheating on
whatever diet she was on
871
00:35:49,613 --> 00:35:51,574
with the Thin Mints. Right.
872
00:35:51,615 --> 00:35:53,909
I didn't realize that
you would be so concerned
873
00:35:53,951 --> 00:35:55,494
with the Carrington memorabilia.
874
00:35:55,536 --> 00:35:57,746
Considering you told me
to sell the compound.
875
00:35:57,788 --> 00:36:00,249
Well, I still think
that you should sell it.
876
00:36:00,291 --> 00:36:01,625
But I want to buy it.
877
00:36:01,667 --> 00:36:03,043
You do?
878
00:36:03,085 --> 00:36:05,212
The place meant more
to me than I realized.
879
00:36:05,254 --> 00:36:06,505
I'll tell Winston to stay on, then.
880
00:36:06,547 --> 00:36:07,715
You're gonna want him around.
881
00:36:07,756 --> 00:36:09,091
I will?
882
00:36:09,133 --> 00:36:10,885
Okay. Fine.
883
00:36:10,926 --> 00:36:14,722
Now, if you'll excuse me,
I have an appointment upstairs.
884
00:36:21,437 --> 00:36:23,355
Would you mind leaving
any more threats in writing?
885
00:36:23,397 --> 00:36:24,815
Because I'm kind of busy.
886
00:36:24,857 --> 00:36:27,359
You're talking to me about threats?
887
00:36:27,401 --> 00:36:29,570
What about your ridiculous demands?
888
00:36:29,612 --> 00:36:32,239
Unless you're trying to
extort your own mother,
889
00:36:32,281 --> 00:36:34,158
those obviously are not real.
890
00:36:34,200 --> 00:36:35,576
No, of course they are.
891
00:36:35,618 --> 00:36:37,369
I don't believe you.
892
00:36:37,411 --> 00:36:39,371
I just can't figure out why
893
00:36:39,413 --> 00:36:41,457
you would waste everyone's
time with conditions
894
00:36:41,499 --> 00:36:45,044
you know I would never agree to.
895
00:36:45,610 --> 00:36:47,129
Honestly?
896
00:36:48,456 --> 00:36:51,008
Because I'm afraid of losing
the new connection we have.
897
00:36:51,050 --> 00:36:53,093
We just got to this point.
898
00:36:53,135 --> 00:36:54,887
But if I'm not a
partner at Dom-Mystique,
899
00:36:54,929 --> 00:36:57,223
I won't see you as much.
900
00:36:57,264 --> 00:36:59,350
No reason for breakfasts.
901
00:37:01,907 --> 00:37:04,230
How about because you're my son?
902
00:37:04,271 --> 00:37:07,274
Keep that weekly breakfast
on your calendar.
903
00:37:07,316 --> 00:37:09,777
I'm not giving that up.
904
00:37:09,818 --> 00:37:11,320
Work or no work.
905
00:37:12,003 --> 00:37:14,990
Now, are you ready
to drop your fake demands
906
00:37:15,032 --> 00:37:17,159
and sell me your half
907
00:37:17,201 --> 00:37:19,370
of Dom-Mystique at a fair price?
908
00:37:19,411 --> 00:37:20,871
Of course I am.
909
00:37:21,497 --> 00:37:22,581
But also,
910
00:37:22,623 --> 00:37:24,833
I reviewed your Fallon
Unlimited contract,
911
00:37:24,875 --> 00:37:26,835
which stipulates you can't sell
912
00:37:26,877 --> 00:37:29,296
what you're selling
on FSN anywhere else.
913
00:37:29,338 --> 00:37:31,549
Yes, you've made that quite clear,
but thanks.
914
00:37:31,590 --> 00:37:33,551
However, it doesn't say anything
915
00:37:33,592 --> 00:37:35,094
about what you're not selling.
916
00:37:35,135 --> 00:37:36,887
Am I supposed to be following this?
917
00:37:36,929 --> 00:37:39,014
You can't sell your women's wear online,
918
00:37:39,056 --> 00:37:41,642
but you can sell your accessories line.
919
00:37:41,684 --> 00:37:43,519
Bags, purses, jewelry.
920
00:37:43,561 --> 00:37:44,812
Anywhere you want.
921
00:37:44,853 --> 00:37:47,856
But I don't have an accessory line.
922
00:37:49,233 --> 00:37:50,359
Yet.
923
00:37:56,907 --> 00:37:58,659
So we're buying the compound?
924
00:37:58,701 --> 00:38:00,786
Yeah. I want to keep it in the family.
925
00:38:00,828 --> 00:38:02,496
I have way too many good memories there,
926
00:38:02,538 --> 00:38:04,248
and I want that for our kids.
927
00:38:04,290 --> 00:38:06,166
I want that for our kids, too.
928
00:38:06,208 --> 00:38:08,794
I was so focused on the future,
I completely ignored the past,
929
00:38:08,836 --> 00:38:10,254
but they're linked together.
930
00:38:10,296 --> 00:38:13,299
And speaking of "linked together"...
931
00:38:14,800 --> 00:38:16,343
Ow. Ow, ow, ow, ow...
932
00:38:16,385 --> 00:38:17,595
What?
933
00:38:17,636 --> 00:38:18,929
I think I pulled a hamstring
934
00:38:18,971 --> 00:38:20,514
when I was fighting with Winston.
935
00:38:20,556 --> 00:38:22,057
- But I can push through the pain.
- You shouldn't have
936
00:38:22,099 --> 00:38:23,976
to push through the pain
to have a baby with me.
937
00:38:24,018 --> 00:38:25,644
I mean, at least not till
the end of the pregnancy.
938
00:38:25,686 --> 00:38:28,188
We don't actually have to
make this all happen tonight.
939
00:38:28,833 --> 00:38:29,835
Why are you acting like you're being
940
00:38:29,857 --> 00:38:31,817
shipped off to war in the morning?
941
00:38:35,029 --> 00:38:36,614
Because I'm worried.
942
00:38:37,403 --> 00:38:39,617
I mean, you're gonna be
busy with your movie,
943
00:38:39,658 --> 00:38:41,243
I'm about to go back to work,
944
00:38:41,285 --> 00:38:43,162
and I'm not gonna be able
to focus on anything else.
945
00:38:43,203 --> 00:38:44,413
What if we miss our window?
946
00:38:44,455 --> 00:38:45,956
Well, then, we'll have next month.
947
00:38:45,998 --> 00:38:47,416
And then we'll have the month after that
948
00:38:47,458 --> 00:38:49,835
and then we'll have all
the time in between,
949
00:38:49,877 --> 00:38:52,463
even if you aren't a
fertile Pampa of Argentina.
950
00:38:53,577 --> 00:38:55,090
But what if you change your mind?
951
00:38:55,132 --> 00:38:58,302
What? Is that really
what you're worried about?
952
00:38:58,344 --> 00:39:02,806
Hey... baby, that's never gonna happen.
953
00:39:02,848 --> 00:39:06,185
I am in this with you,
a hundred percent.
954
00:39:06,226 --> 00:39:07,478
Thank you.
955
00:39:08,288 --> 00:39:11,649
I'm kind of touched by this
rare moment of vulnerability.
956
00:39:11,690 --> 00:39:14,193
Is it weird that it's turning me on?
957
00:39:17,196 --> 00:39:18,989
No. No, I can't do it.
958
00:39:19,031 --> 00:39:20,407
I feel like my hamstring is gonna pop.
959
00:39:20,449 --> 00:39:22,034
Oh, I give up.
960
00:39:34,088 --> 00:39:36,131
Sam, hi.
961
00:39:36,173 --> 00:39:37,925
Hi.
962
00:39:37,966 --> 00:39:39,885
I know this might seem
a little weird, but, uh,
963
00:39:39,927 --> 00:39:43,055
please don't stop me because
otherwise I might lose my nerve.
964
00:39:44,098 --> 00:39:46,141
I, uh, I feel like we had a connection
965
00:39:46,183 --> 00:39:48,435
last night at the club,
but I almost missed it
966
00:39:48,477 --> 00:39:52,106
because I've been focusing
on the wrong things in life.
967
00:39:52,147 --> 00:39:53,524
Anyway, I, uh,
968
00:39:53,565 --> 00:39:54,942
I'm really sorry I blew you off
969
00:39:54,983 --> 00:39:57,027
for dinner last night.
970
00:39:57,069 --> 00:39:58,696
But I'm really happy you asked me again
971
00:39:58,737 --> 00:40:01,615
because I would love to
go on a date with you.
972
00:40:02,574 --> 00:40:05,035
Oh, wow, uh...
973
00:40:05,077 --> 00:40:08,288
I'm sorry, but I-I think
there's been a misunderstanding.
974
00:40:08,330 --> 00:40:12,000
A misunderstanding? I...
975
00:40:12,042 --> 00:40:14,211
I thought you wanted
to have dinner with me.
976
00:40:14,253 --> 00:40:15,546
I do.
977
00:40:15,587 --> 00:40:19,466
But only because, well...
978
00:40:19,508 --> 00:40:20,551
because you're my son.
979
00:40:50,571 --> 00:40:53,440
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
71492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.