All language subtitles for 11111111111The Green Hornet - 1974.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,302 --> 00:00:16,679 Good morning, beautiful people. 2 00:00:16,721 --> 00:00:17,830 Oh, someone's in a good mood. 3 00:00:17,865 --> 00:00:19,390 Or hit the wet bar a little too early. 4 00:00:19,432 --> 00:00:20,642 You ever have one of those mornings 5 00:00:20,683 --> 00:00:23,019 where you wake up, the sun is shining 6 00:00:23,061 --> 00:00:24,562 and you just say to yourself, 7 00:00:24,604 --> 00:00:26,314 "Wow, life's good"? 8 00:00:26,356 --> 00:00:27,774 It's great, even. 9 00:00:27,815 --> 00:00:28,942 I've lost my appetite. 10 00:00:30,360 --> 00:00:32,413 Whoa. What's not great 11 00:00:32,448 --> 00:00:34,051 are those dark circles under your eyes. 12 00:00:34,086 --> 00:00:35,907 No offense, Sam, but you look terrible. 13 00:00:35,949 --> 00:00:37,534 I'm scheduling facials for us later. 14 00:00:37,575 --> 00:00:40,078 Don't bother. I'm busy. 15 00:00:41,791 --> 00:00:42,880 What's going on with him? 16 00:00:42,972 --> 00:00:45,474 He usually loves a good milk and honey detox. 17 00:00:45,516 --> 00:00:46,976 Uh, maybe, but he probably doesn't love 18 00:00:47,018 --> 00:00:48,603 being told he looks terrible. 19 00:00:48,644 --> 00:00:50,062 Especially when he's been in the hospital 20 00:00:50,104 --> 00:00:51,981 with his dying father the last few nights. 21 00:00:52,023 --> 00:00:53,190 Daniel's dying? 22 00:00:53,232 --> 00:00:54,609 Why didn't you guys say anything? 23 00:00:54,650 --> 00:00:55,651 Well, we thought you knew. 24 00:00:55,693 --> 00:00:56,694 No, I didn't know. 25 00:00:56,736 --> 00:00:58,446 And now I feel awful. 26 00:00:58,487 --> 00:00:59,822 Does he need anything? 27 00:00:59,864 --> 00:01:01,532 Probably just the support of his friends. 28 00:01:01,574 --> 00:01:04,035 Yeah, yeah, I know that, I'm just trying to think 29 00:01:04,076 --> 00:01:05,244 of something a little more tangible 30 00:01:05,286 --> 00:01:06,913 and less time-consuming. 31 00:01:07,937 --> 00:01:10,082 Okay, well, I'll think of something. Oh, my God... 32 00:01:10,765 --> 00:01:13,669 Well, speaking of feeling awful, how's living with Alexis? 33 00:01:13,711 --> 00:01:15,713 It's actually been going quite well. 34 00:01:15,755 --> 00:01:17,798 I feel like we've finally settled into a nice dynamic 35 00:01:17,840 --> 00:01:20,009 based on honesty and respect. 36 00:01:20,051 --> 00:01:22,428 Honesty and respect? You know I said Alexis, right? 37 00:01:22,470 --> 00:01:24,263 Because you should proceed with caution. 38 00:01:24,305 --> 00:01:26,891 She's not exactly known for putting her children first. 39 00:01:26,933 --> 00:01:28,976 That's funny, 'cause she, uh, 40 00:01:29,018 --> 00:01:30,978 she said a similar thing about you. 41 00:01:31,020 --> 00:01:33,022 Wait, is it true that you left Adam 42 00:01:33,064 --> 00:01:34,774 in a Moldavian prison? 43 00:01:34,815 --> 00:01:37,068 'Cause I get it, he's no prize, 44 00:01:37,109 --> 00:01:38,778 but seems a little bit harsh, no? 45 00:01:38,819 --> 00:01:40,780 Yeah, I would say so. 46 00:01:40,821 --> 00:01:42,615 Which is why it never happened. 47 00:01:42,657 --> 00:01:44,325 This is just another example 48 00:01:44,367 --> 00:01:46,077 of why you should take everything Alexis says 49 00:01:46,118 --> 00:01:47,912 with a bucket of salt. 50 00:01:49,297 --> 00:01:50,824 Oh, let me guess. That's probably her 51 00:01:50,859 --> 00:01:52,041 wondering what you're doing here. 52 00:01:52,083 --> 00:01:53,084 No, it's actually Kirby. 53 00:01:53,099 --> 00:01:54,377 Oh, I didn't know you two were friends. 54 00:01:54,453 --> 00:01:56,253 Yeah, we've been, um... 55 00:01:56,295 --> 00:01:57,755 getting closer these days, 56 00:01:57,797 --> 00:01:59,465 and... uh, she's just been really supportive 57 00:01:59,507 --> 00:02:02,176 and she's so funny and pretty... 58 00:02:02,915 --> 00:02:04,720 ...smart. 59 00:02:04,762 --> 00:02:07,390 Pretty smart. So, yeah, we're friends. 60 00:02:07,431 --> 00:02:09,976 Well, that makes me happy. 61 00:02:10,017 --> 00:02:12,520 You know, her father was the best friend I ever had. 62 00:02:12,561 --> 00:02:14,226 As a matter of fact, if he was here right now, 63 00:02:14,261 --> 00:02:15,481 he could tell you some stories about Alexis 64 00:02:15,523 --> 00:02:17,525 that you just would not believe. 65 00:02:20,361 --> 00:02:22,154 Jeff Colby. 66 00:02:22,196 --> 00:02:23,739 What an unwelcome surprise. 67 00:02:23,781 --> 00:02:26,033 Okay, I don't have time for unpleasantries. 68 00:02:26,075 --> 00:02:28,327 Plenexia's open house is just a few hours away, 69 00:02:28,369 --> 00:02:30,246 and I still don't have the invite you promised me. 70 00:02:30,287 --> 00:02:32,456 You mean... this invite? 71 00:02:32,498 --> 00:02:33,582 Not so fast. 72 00:02:33,624 --> 00:02:35,376 Do you know how terrible of an idea 73 00:02:35,418 --> 00:02:37,211 it is to steal a drug formula? 74 00:02:37,253 --> 00:02:39,213 You will get caught and you'll get put in jail. 75 00:02:39,255 --> 00:02:41,048 Actually, wait, now I'm thinking about it. 76 00:02:41,090 --> 00:02:42,466 That might not be the worst thing. 77 00:02:42,508 --> 00:02:45,011 Nobody will be able to trace this back to me, okay? 78 00:02:45,052 --> 00:02:46,220 Once I have the formula, 79 00:02:46,262 --> 00:02:47,513 I'll post it open-source, 80 00:02:47,555 --> 00:02:48,931 so that other companies can make the drug 81 00:02:48,973 --> 00:02:50,349 for what it should cost. 82 00:02:50,391 --> 00:02:52,643 A leak at this level will cause immediate damage. 83 00:02:52,685 --> 00:02:56,105 Plenexia will lose business and investors will lose faith. 84 00:02:56,147 --> 00:02:57,440 And you've lost my attention. 85 00:02:57,481 --> 00:02:58,816 Just make sure I get my Bokocho extract 86 00:02:58,858 --> 00:03:00,776 - when you're done. - You mean when we're done. 87 00:03:00,818 --> 00:03:04,572 No, I'm-I'm not getting roped into some James Bond sideshow. 88 00:03:04,613 --> 00:03:06,741 You're an invited guest who won't raise any red flags. 89 00:03:06,782 --> 00:03:08,576 I need your help to make this happen, 90 00:03:08,617 --> 00:03:09,994 and if I don't succeed? 91 00:03:10,036 --> 00:03:11,162 I'll eat those plants 92 00:03:11,203 --> 00:03:12,747 before I give them back to you. 93 00:03:12,788 --> 00:03:14,790 So, your call. 94 00:03:15,740 --> 00:03:17,334 We have a fashion emergency. 95 00:03:17,376 --> 00:03:19,628 Well, I wouldn't call it an emergency, but yeah, 96 00:03:19,670 --> 00:03:22,465 you could try wearing a dress every once in a while. 97 00:03:22,506 --> 00:03:24,008 Sexism. Charming. 98 00:03:24,050 --> 00:03:25,927 We do have a dress problem, though. 99 00:03:25,962 --> 00:03:27,803 Our off-the-runway dress from Milan 100 00:03:27,845 --> 00:03:29,513 is held up in customs. 101 00:03:29,555 --> 00:03:30,890 So? We'll just get one locally. 102 00:03:30,931 --> 00:03:33,434 Right. But this dress needs to be brand-new, 103 00:03:33,476 --> 00:03:37,104 from an up-and-coming designer and here by this afternoon. 104 00:03:37,146 --> 00:03:38,898 Oh, and cheap, since there's no money left 105 00:03:38,939 --> 00:03:41,025 for it in our wardrobe budget thanks to your girlfriend 106 00:03:41,067 --> 00:03:42,985 - being in the movie. - Okay, what about 107 00:03:43,027 --> 00:03:44,487 the magazine deal we made, for first-look pictures 108 00:03:44,528 --> 00:03:45,905 of Janelle as Farrah? 109 00:03:45,946 --> 00:03:48,074 That's what we need the dress for. 110 00:03:48,115 --> 00:03:50,785 The money from that deal is our entire marketing budget. 111 00:03:50,826 --> 00:03:53,662 We don't see a cent until after they get the pictures. 112 00:03:53,704 --> 00:03:55,206 But I have a solution. 113 00:03:55,247 --> 00:03:58,542 So there's not a fashion emergency? Got it. 114 00:03:58,584 --> 00:04:03,380 Well, there won't be, once you call your old costar Dominique. 115 00:04:04,168 --> 00:04:05,382 Please tell me you did not see 116 00:04:05,424 --> 00:04:07,051 the House of Deveraux reality show. 117 00:04:07,093 --> 00:04:10,262 Well, I don't know whose house you two were having sex in, 118 00:04:10,304 --> 00:04:11,597 but I only saw, like, two seconds of it 119 00:04:11,639 --> 00:04:13,140 and then turned it off. 120 00:04:13,182 --> 00:04:14,683 I would contact her myself, 121 00:04:14,725 --> 00:04:17,228 but I'm not as intimate with her as you are. 122 00:04:17,269 --> 00:04:20,064 You know, since only one of us made a sex tape with her. 123 00:04:20,106 --> 00:04:22,483 Okay, that's enough. That's not happening. 124 00:04:22,525 --> 00:04:24,568 - But... - But I have an in with the designers 125 00:04:24,610 --> 00:04:26,779 who used to dress the acts at Club Colby. 126 00:04:26,821 --> 00:04:28,239 What kind of dress do we need? 127 00:04:28,280 --> 00:04:29,432 Something a touch conservative, 128 00:04:29,467 --> 00:04:31,242 but the stitching needs to be impeccable. 129 00:04:31,283 --> 00:04:34,036 A reference would be Spring 2018. 130 00:04:35,412 --> 00:04:37,706 You have no idea what I'm talking about, do you? 131 00:04:37,748 --> 00:04:39,917 Not a clue. Text me the info and I will reach out. 132 00:04:39,959 --> 00:04:41,502 - Today. - Yes. 133 00:04:41,544 --> 00:04:42,587 Thank you. 134 00:04:42,615 --> 00:04:45,613 And on the playground, I used to pretend 135 00:04:45,648 --> 00:04:49,343 like I was this really important business owner, 136 00:04:49,385 --> 00:04:51,512 and I would hold my lunch box like a briefcase 137 00:04:51,554 --> 00:04:53,764 and boss all of the other kids around. 138 00:04:53,806 --> 00:04:55,641 I'm sorry I missed that, 139 00:04:55,683 --> 00:04:57,768 but at least I got to see you do the real thing. 140 00:04:58,555 --> 00:04:59,979 And you're still pretty bossy. 141 00:05:06,527 --> 00:05:08,279 It's not as bad as it sounds. 142 00:05:08,320 --> 00:05:10,406 I think I'm even starting to feel better. 143 00:05:11,365 --> 00:05:12,449 How about another story, huh? 144 00:05:12,491 --> 00:05:14,118 Well, there was the first time 145 00:05:14,160 --> 00:05:16,078 I got into competitive karaoke. 146 00:05:16,120 --> 00:05:17,413 Hmm. 147 00:05:17,454 --> 00:05:19,582 Though that got ugly after we got to the, uh, 148 00:05:19,623 --> 00:05:22,334 REO Speedwagon section. 149 00:05:22,376 --> 00:05:23,919 Mr. Jones? 150 00:05:25,004 --> 00:05:26,672 Can I speak with you for a moment? 151 00:05:28,174 --> 00:05:29,341 Anything new? 152 00:05:29,383 --> 00:05:31,177 Unfortunately, no. 153 00:05:31,218 --> 00:05:33,345 There's really nothing we can do for your father now 154 00:05:33,387 --> 00:05:35,222 but keep him comfortable. 155 00:05:35,264 --> 00:05:38,058 N-No, he... he just told me he's feeling better. 156 00:05:38,100 --> 00:05:39,268 Maybe he's turning a corner? 157 00:05:39,310 --> 00:05:41,687 He's probably trying to be brave for you. 158 00:05:41,729 --> 00:05:46,358 But that's not changing the way this ends. 159 00:05:46,400 --> 00:05:49,195 His cancer has spread all over. 160 00:05:50,446 --> 00:05:51,655 How long does he have? 161 00:05:51,697 --> 00:05:53,532 A few weeks at the most, 162 00:05:53,574 --> 00:05:56,535 but more likely, a few days. 163 00:05:57,402 --> 00:05:59,538 I wish I had better news. 164 00:06:06,378 --> 00:06:09,465 Drinking Scotch this early only means one thing. 165 00:06:09,506 --> 00:06:10,925 Alexis, right? 166 00:06:10,966 --> 00:06:14,470 She's still trying to poison me in Amanda's eyes. 167 00:06:14,511 --> 00:06:15,930 I had to lie to her this morning. 168 00:06:15,971 --> 00:06:17,306 Why can't Alexis 169 00:06:17,348 --> 00:06:19,683 just shut her trap and stop doling out 170 00:06:19,725 --> 00:06:21,436 terrible secrets like Halloween candy? 171 00:06:21,493 --> 00:06:23,604 Well, maybe if you did fewer terrible things 172 00:06:23,646 --> 00:06:25,481 there would be fewer secrets? 173 00:06:27,775 --> 00:06:30,569 Cristal, y-you beautiful genius. 174 00:06:30,611 --> 00:06:32,863 I'll look bad if I bad-mouth Alexis, 175 00:06:32,905 --> 00:06:35,157 so I'll go the other way, like Michelle Obama. 176 00:06:35,199 --> 00:06:36,367 One of the only times a Democrat 177 00:06:36,408 --> 00:06:37,701 had a good idea. 178 00:06:37,743 --> 00:06:39,453 Alexis goes low, I'll go high. 179 00:06:39,495 --> 00:06:42,039 I don't think you should compare yourself to Michelle. 180 00:06:42,081 --> 00:06:44,333 Of course not. Michelle's not even in my league, but this, 181 00:06:44,375 --> 00:06:45,709 this is perfect. 182 00:06:45,751 --> 00:06:47,336 I'll elevate myself instead of denigrating 183 00:06:47,378 --> 00:06:48,879 that venomous snake. 184 00:06:48,921 --> 00:06:51,298 Toning down the insults might be a good starting point. 185 00:06:51,340 --> 00:06:53,217 Duly noted, I'm just getting it out before I start. 186 00:06:53,259 --> 00:06:54,677 Do you think that I should set up 187 00:06:54,718 --> 00:06:56,595 some more father-daughter mani-pedis? 188 00:06:56,637 --> 00:06:59,473 Amanda's a little too smart to be swayed by a spa day. 189 00:06:59,515 --> 00:07:03,352 She needs to feel useful, not like a Barbie doll. 190 00:07:05,343 --> 00:07:06,954 I just came to apologize, 191 00:07:06,989 --> 00:07:08,065 and to make sure you're okay. 192 00:07:08,107 --> 00:07:10,109 I would've never been so insensitive over breakfast 193 00:07:10,150 --> 00:07:11,527 had I known. 194 00:07:11,568 --> 00:07:13,070 Why didn't you tell me? 195 00:07:13,112 --> 00:07:14,780 I'm sorry I didn't stop my bedside vigil 196 00:07:14,822 --> 00:07:16,448 to update you on my dying father, 197 00:07:16,490 --> 00:07:19,227 but maybe we can discuss it over facials. 198 00:07:19,299 --> 00:07:21,796 Yeah, I'm sorry about that part, too. 199 00:07:21,880 --> 00:07:23,998 Fallon, my father is dying, 200 00:07:24,039 --> 00:07:25,457 and my mother won't return my calls, 201 00:07:25,499 --> 00:07:27,668 so my big plan to reunite them 202 00:07:27,710 --> 00:07:30,462 before Daniel passes away isn't happening. 203 00:07:31,017 --> 00:07:33,007 I'm gonna spend this time with him, 204 00:07:33,048 --> 00:07:35,009 and not trying to make you feel less guilty. 205 00:07:35,050 --> 00:07:36,760 This is not about you. 206 00:07:39,805 --> 00:07:43,851 I know exactly what I'm gonna do for Sam. 207 00:07:43,892 --> 00:07:45,644 I am gonna find Iris and bring her back here 208 00:07:45,686 --> 00:07:47,229 before Daniel dies. 209 00:07:47,271 --> 00:07:49,523 Didn't Sam just tell you not to make this about you? 210 00:07:49,565 --> 00:07:51,066 Oh, he'll thank me when it's over. 211 00:07:51,108 --> 00:07:52,609 Trust me, I know what I'm doing. 212 00:07:52,651 --> 00:07:54,153 Now let's go find 213 00:07:54,194 --> 00:07:56,613 the woman who kidnapped me and who knows, 214 00:07:56,655 --> 00:07:58,782 maybe we'll kidnap her back. 215 00:08:12,254 --> 00:08:16,258 Okay, don't get mad, I'm just not entirely clear 216 00:08:16,300 --> 00:08:18,010 on why we're flying to Idaho. 217 00:08:18,052 --> 00:08:19,219 I knew you weren't listening. 218 00:08:19,261 --> 00:08:20,554 The last time 219 00:08:20,596 --> 00:08:22,222 Iris was in Atlanta, she kidnapped me 220 00:08:22,264 --> 00:08:23,640 on Alejandro's orders. 221 00:08:23,682 --> 00:08:25,476 But after he died, she was still worried 222 00:08:25,517 --> 00:08:26,769 that people were gonna come after her. 223 00:08:26,810 --> 00:08:28,729 So Cristal gave her some money from my ransom 224 00:08:28,771 --> 00:08:30,147 to start a new life. 225 00:08:30,189 --> 00:08:32,191 - How does that help us? - Well, 226 00:08:32,232 --> 00:08:35,110 Iris didn't know that she had a bag of marked bills, but I did. 227 00:08:35,152 --> 00:08:37,446 So I had my PI trace that money 228 00:08:37,488 --> 00:08:39,990 to a very large donation made to a church in Covington, Idaho. 229 00:08:40,032 --> 00:08:41,200 And apparently, 230 00:08:41,241 --> 00:08:42,493 he got a tip that somebody 231 00:08:42,534 --> 00:08:44,078 saw her leaving a motel nearby. 232 00:08:44,119 --> 00:08:45,913 And that's kind of where the trail ran cold. 233 00:08:45,954 --> 00:08:48,248 So Iris is in Covington. Got it. 234 00:08:48,290 --> 00:08:50,125 Well, you know, she may be in Covington. 235 00:08:50,167 --> 00:08:53,545 But at the very least, that should lead us to our next clue. 236 00:08:53,587 --> 00:08:55,381 We all have to do is talk to the priest in charge 237 00:08:55,422 --> 00:08:57,007 and find out what he knows. 238 00:08:57,049 --> 00:08:59,676 Okay, so recap, we're going to a church 239 00:08:59,718 --> 00:09:02,012 to look for a woman who doesn't want to be found 240 00:09:02,054 --> 00:09:04,681 to help someone who doesn't want you meddling in his life. 241 00:09:04,723 --> 00:09:06,350 I don't recall asking for a recap. 242 00:09:06,392 --> 00:09:08,394 And you're gonna need a big attitude adjustment 243 00:09:08,435 --> 00:09:10,354 if we're going to have any fun on this trip. 244 00:09:10,396 --> 00:09:11,939 Mmm. 245 00:09:11,980 --> 00:09:13,482 What's the big emergency? 246 00:09:13,524 --> 00:09:15,484 You made it sound like time was of the essence. 247 00:09:15,526 --> 00:09:17,986 Mainly because you kept saying "time is of the essence." 248 00:09:18,028 --> 00:09:20,614 It is. I'm meeting some high-level British executives 249 00:09:20,656 --> 00:09:22,324 about a business deal, and I need 250 00:09:22,366 --> 00:09:23,659 a crash course in... 251 00:09:24,743 --> 00:09:27,121 ...high tea etiquette. 252 00:09:27,162 --> 00:09:30,124 Um, okay, well, we may need to discuss 253 00:09:30,165 --> 00:09:33,794 our definition of "emergency" later, but, uh, 254 00:09:33,836 --> 00:09:36,588 as your resident expert in all things British, 255 00:09:36,630 --> 00:09:38,173 I'm at your service. 256 00:09:38,215 --> 00:09:41,169 So let's begin with the first and most important rule of all, 257 00:09:41,204 --> 00:09:42,228 which is pinky down. 258 00:09:42,263 --> 00:09:45,347 Never up. Oh, and you should hold the cup by the handle. 259 00:09:45,389 --> 00:09:48,767 Okay, that's a start. Next up, the stir. 260 00:09:49,720 --> 00:09:50,853 You have to make sure that you never 261 00:09:50,894 --> 00:09:52,688 clink the inside of the cup. 262 00:09:52,729 --> 00:09:53,981 That's considered rude. 263 00:09:56,066 --> 00:09:57,359 See? You're a natural. 264 00:09:57,401 --> 00:09:59,528 Don't shortchange your teaching skills. 265 00:09:59,742 --> 00:10:01,321 Mmm. 266 00:10:01,363 --> 00:10:04,408 You know, I... I miss seeing you more often. 267 00:10:04,450 --> 00:10:07,202 I feel like I saw you a lot when we were working together. 268 00:10:07,244 --> 00:10:08,287 Well, that was two days. 269 00:10:08,328 --> 00:10:09,955 True, but I saw you both days. 270 00:10:10,509 --> 00:10:11,915 Maybe you could consult 271 00:10:11,957 --> 00:10:14,209 for PPA, like, on an as-needed basis? 272 00:10:14,251 --> 00:10:16,378 Well, I'm happy to help you with anything you need... 273 00:10:16,420 --> 00:10:18,088 and I am gonna bill you for the tea... 274 00:10:18,130 --> 00:10:19,923 but, um, I hope you know 275 00:10:19,965 --> 00:10:22,593 that you don't have to pay me to have father-daughter time. 276 00:10:22,634 --> 00:10:23,886 Well, even better. 277 00:10:25,262 --> 00:10:28,265 So, do you really enjoy staying at the penthouse? 278 00:10:28,307 --> 00:10:30,100 - Because if you ever... - I didn't realize Queen Elizabeth 279 00:10:30,142 --> 00:10:31,643 was in town. 280 00:10:31,685 --> 00:10:33,896 This is quite a spread. Or is it for me? 281 00:10:33,937 --> 00:10:36,565 Most definitely not. So what are you doing here? 282 00:10:36,607 --> 00:10:40,110 Amanda was in such a rush to get here, she forgot her keys. 283 00:10:40,152 --> 00:10:41,320 These keys? 284 00:10:42,404 --> 00:10:44,573 Oh. I guess these are mine. 285 00:10:44,615 --> 00:10:46,742 So, what's going on? 286 00:10:46,783 --> 00:10:48,911 I'm just giving Blake an emergency lesson 287 00:10:48,952 --> 00:10:50,329 in high tea etiquette. 288 00:10:50,370 --> 00:10:52,247 Oh, isn't that interesting? 289 00:10:52,289 --> 00:10:56,502 Since we took a trip to London and had high tea every day. 290 00:10:56,543 --> 00:10:58,462 I don't remember that. 291 00:10:58,504 --> 00:11:00,088 Yes, well, I've wiped every memory 292 00:11:00,130 --> 00:11:01,798 of our marriage as well. 293 00:11:01,840 --> 00:11:03,467 I do love a scone, though. 294 00:11:03,509 --> 00:11:05,552 I'll join you... 295 00:11:06,303 --> 00:11:07,554 Last one. 296 00:11:07,596 --> 00:11:09,056 Hmm. 297 00:11:09,097 --> 00:11:11,692 Don't choke. 298 00:11:11,693 --> 00:11:14,311 I just hope this thing between Farrah and I didn't make you 299 00:11:14,353 --> 00:11:16,063 - rush into anything. - How so? 300 00:11:16,104 --> 00:11:18,732 It's just, she might not be as excited about this as you are. 301 00:11:20,188 --> 00:11:21,527 She's wearing my ring. 302 00:11:21,568 --> 00:11:22,736 I'm good, bro. 303 00:11:22,778 --> 00:11:25,239 Great. Cut. Moving on. 304 00:11:25,280 --> 00:11:26,406 Hey, you got a sec? 305 00:11:26,448 --> 00:11:28,116 For Cutler? Anything. 306 00:11:29,174 --> 00:11:31,370 I still can't believe this character is based on you. 307 00:11:31,411 --> 00:11:32,996 Although now I understand 308 00:11:33,038 --> 00:11:35,415 why you kept pushing for the hottest actor. 309 00:11:35,457 --> 00:11:37,793 Were you in, like, way better shape five years ago? 310 00:11:37,834 --> 00:11:40,546 If you're done, I'm here about actual business. 311 00:11:40,587 --> 00:11:42,130 An up-and-coming designer 312 00:11:42,172 --> 00:11:45,008 sent over a dress and it's here waiting to be opened. 313 00:11:45,050 --> 00:11:47,719 They say it's avant-gard-ish, 314 00:11:47,761 --> 00:11:49,972 but they sent over their finest, so... 315 00:11:53,850 --> 00:11:55,602 You clearly don't know 316 00:11:55,644 --> 00:11:57,479 what avant-garde means, do you? 317 00:11:57,521 --> 00:11:59,523 Apparently, it means "inappropriate." 318 00:12:00,551 --> 00:12:01,692 Wow. 319 00:12:01,733 --> 00:12:04,194 After Plenexia's chemist gave me the location of the formula, 320 00:12:04,236 --> 00:12:05,988 I got my hands on the technical blueprints 321 00:12:06,029 --> 00:12:07,406 of their headquarters. 322 00:12:07,447 --> 00:12:08,991 Turns out, the formula's stored 323 00:12:09,032 --> 00:12:10,826 on a temperature-controlled hard drive 324 00:12:10,867 --> 00:12:13,537 in a lab only accessible by fingerprint tech. 325 00:12:13,579 --> 00:12:15,998 Great. So, whose finger are we using? 326 00:12:16,039 --> 00:12:17,819 I mean, a mid-party amputation, 327 00:12:17,854 --> 00:12:19,084 it sounds conspicuous, 328 00:12:19,126 --> 00:12:20,752 but could be fun. 329 00:12:20,794 --> 00:12:22,462 We just need a print, relax. 330 00:12:22,969 --> 00:12:24,541 Once I'm inside the computer room, 331 00:12:24,576 --> 00:12:26,091 I won't have enough time to hack the data, 332 00:12:26,133 --> 00:12:29,845 so I'll steal the hard drive and do the rest from here. 333 00:12:29,886 --> 00:12:31,638 And we're supposed to do all this without anyone noticing 334 00:12:31,680 --> 00:12:34,933 that we're walking out with a supercomputer party favor? 335 00:12:34,975 --> 00:12:37,394 It's a small hard drive. And this will work. 336 00:12:37,436 --> 00:12:39,271 Are we sure that's not the neurotoxicity talking? 337 00:12:39,313 --> 00:12:40,689 I'm gonna try my best not to strangle you 338 00:12:40,731 --> 00:12:42,065 for the next few hours. 339 00:12:42,107 --> 00:12:43,483 Now, all that's left 340 00:12:43,525 --> 00:12:44,860 is to find out what's for dessert. 341 00:12:44,901 --> 00:12:46,695 Can we not just have some candy before we go? 342 00:12:46,737 --> 00:12:48,405 You'll understand later. 343 00:12:48,447 --> 00:12:49,531 I don't have a lot of time, we're about to begin 344 00:12:49,573 --> 00:12:50,866 our choir rehearsal. 345 00:12:50,907 --> 00:12:52,743 Oh, no worries, Padre. This'll only take a moment. 346 00:12:52,784 --> 00:12:55,162 We're just wondering if you remember a very large 347 00:12:55,203 --> 00:12:57,616 cash donation made several years ago? 348 00:12:57,651 --> 00:13:00,792 Like, way larger than you'd think for a church in Idaho? 349 00:13:00,834 --> 00:13:04,087 Possibly from someone named Iris Machado. 350 00:13:04,129 --> 00:13:05,213 Does that ring any bells? 351 00:13:05,255 --> 00:13:06,256 I'm sorry, the name doesn't, 352 00:13:06,298 --> 00:13:08,550 but I do remember the donation. 353 00:13:08,592 --> 00:13:10,886 Uh, it's very rare that we're blessed by such a large sum, 354 00:13:10,927 --> 00:13:12,638 but it was made anonymously. 355 00:13:12,679 --> 00:13:15,349 And you're sure? No Iris Machado? 356 00:13:16,647 --> 00:13:18,935 I said I'm sure. I'm sorry I could not be 357 00:13:18,977 --> 00:13:20,187 of more help to you, especially since 358 00:13:20,228 --> 00:13:21,730 you've come such a long way. 359 00:13:21,772 --> 00:13:24,107 But you can find your way back to your car, I'm sure? 360 00:13:24,149 --> 00:13:28,695 Yes, and if not, then God will show us the way. 361 00:13:28,737 --> 00:13:30,197 Mm. 362 00:13:32,032 --> 00:13:33,575 Well, that was no help. 363 00:13:33,617 --> 00:13:35,118 Maybe there's another priest inside there 364 00:13:35,160 --> 00:13:36,620 with a better memory? 365 00:13:36,662 --> 00:13:38,413 My God, I can't believe we took a wasted trip to Idaho 366 00:13:38,455 --> 00:13:39,998 and it's not even ski season. 367 00:13:40,040 --> 00:13:43,627 Well, I'm not sure I agree with you on that one. 368 00:13:43,669 --> 00:13:45,295 Look, as an award-winning 369 00:13:45,337 --> 00:13:47,422 - investigative journalist... - Lame, stop. 370 00:13:47,464 --> 00:13:48,799 ...I've learned early on that everyone 371 00:13:48,840 --> 00:13:50,300 has a tell when they're lying. 372 00:13:50,342 --> 00:13:52,594 Padre Romero kept adjusting his robes when he was talking. 373 00:13:52,636 --> 00:13:54,846 So, clearly he was nervous and he knows more 374 00:13:54,888 --> 00:13:56,932 - than he's letting on. - Ooh. 375 00:13:56,973 --> 00:13:58,892 I knew I brought you for a reason. 376 00:13:58,934 --> 00:14:00,352 So Iris is in there somewhere. 377 00:14:00,394 --> 00:14:02,729 - I just have to get inside and find her. - What? 378 00:14:02,771 --> 00:14:04,523 I wasn't suggesting we break into a church, 379 00:14:04,564 --> 00:14:05,982 or that Iris is even in this state. 380 00:14:06,024 --> 00:14:08,735 I'm just the padre knows more than he's telling us. 381 00:14:08,777 --> 00:14:11,279 Don't second-guess yourself. Take yes for an answer. 382 00:14:11,321 --> 00:14:12,698 Look, this is the only lead, 383 00:14:12,739 --> 00:14:14,533 and Daniel is running out of time. 384 00:14:14,574 --> 00:14:16,993 So, what's the best way to sneak into a church 385 00:14:17,035 --> 00:14:18,537 without offending God? 386 00:14:25,845 --> 00:14:28,539 I am so glad that you're here. I wanted to tell you 387 00:14:28,608 --> 00:14:31,391 not to stress about the dress? 388 00:14:31,407 --> 00:14:33,218 Don't worry, I took care of it. 389 00:14:33,260 --> 00:14:34,428 You did? 390 00:14:34,469 --> 00:14:38,140 Wow, nicely done. 391 00:14:38,181 --> 00:14:40,392 Glad you like it. It's one of my favorites. 392 00:14:40,634 --> 00:14:42,686 I still don't know why you didn't call me in the first place. 393 00:14:42,728 --> 00:14:46,022 Nothing he does really makes sense to me. 394 00:14:46,064 --> 00:14:48,942 I didn't call you because I know you don't do anything for free, 395 00:14:48,984 --> 00:14:50,686 or anything that doesn't help Dom. 396 00:14:50,702 --> 00:14:52,179 But it does help me. 397 00:14:52,214 --> 00:14:53,947 Dressing Janelle Crowley will be great press 398 00:14:53,989 --> 00:14:56,408 for my NordicStar Airlines competition. 399 00:14:56,450 --> 00:14:58,952 Besides, I hear I'm all you've got. 400 00:14:58,994 --> 00:15:02,080 You're right about that. So I guess we're doing this. 401 00:15:02,122 --> 00:15:04,374 I should have a photographer shoot my work. 402 00:15:04,416 --> 00:15:07,043 Mm, no, no. That is the one thing you cannot do. 403 00:15:07,085 --> 00:15:09,421 We made a first-look deal with a magazine for Janelle. 404 00:15:09,463 --> 00:15:11,298 So no pictures of her in that dress. 405 00:15:11,339 --> 00:15:12,632 - Okay, fine. - Can you please 406 00:15:12,674 --> 00:15:14,843 just try and behave? 407 00:15:14,885 --> 00:15:16,845 Anything you do is a reflection on me. 408 00:15:17,766 --> 00:15:19,806 I'm not sure this is gonna work. 409 00:15:19,848 --> 00:15:21,109 Is there a plan B? 410 00:15:21,144 --> 00:15:23,977 No need for a plan B. I'll blend in perfectly. 411 00:15:26,062 --> 00:15:27,898 Wow. 412 00:15:27,939 --> 00:15:29,909 That is one bad habit. 413 00:15:29,981 --> 00:15:32,402 I know, it's a little more fun than nun, 414 00:15:32,444 --> 00:15:34,321 but it's all they had at the costume store. 415 00:15:34,706 --> 00:15:36,865 Okay. Here they are. I'll be back soon. 416 00:15:40,827 --> 00:15:42,329 Hi. 417 00:15:42,370 --> 00:15:44,873 Leave the judgment to God, okay, Sister? 418 00:15:46,917 --> 00:15:48,126 I've got coffee. 419 00:15:48,845 --> 00:15:51,505 How did you know? I've been trapped in here for hours. 420 00:15:51,546 --> 00:15:53,590 It's not high tea, but I thought it would sweeten the deal. 421 00:15:53,632 --> 00:15:54,925 I have some PPA documents 422 00:15:54,966 --> 00:15:56,551 I was hoping you could take a look at, 423 00:15:56,593 --> 00:15:58,512 although it looks like you've got a lot to do here. 424 00:15:58,553 --> 00:15:59,721 No, I would be happy to. 425 00:15:59,763 --> 00:16:01,264 Uh, you could've just sent these over. 426 00:16:01,306 --> 00:16:02,557 Yeah, I know, but I wanted 427 00:16:02,599 --> 00:16:04,684 to tell you about an idea I had. 428 00:16:04,726 --> 00:16:06,603 I'd like to throw a party 429 00:16:06,645 --> 00:16:08,688 in honor of Kirby when she gets back. 430 00:16:08,730 --> 00:16:10,816 Oh, I didn't realize you two were so close. 431 00:16:10,857 --> 00:16:12,526 Oh, no, we're not, but I-I know that you are, 432 00:16:12,567 --> 00:16:13,735 and I want to do something nice for her 433 00:16:13,777 --> 00:16:14,991 after the rough year she's had. 434 00:16:15,026 --> 00:16:17,906 Well, I think it's a great idea. That's very sweet. 435 00:16:17,948 --> 00:16:19,324 Oh, speaking of, do you have any sugar... 436 00:16:19,366 --> 00:16:20,450 Wow. 437 00:16:21,952 --> 00:16:23,578 Oh, one more thing. 438 00:16:23,620 --> 00:16:25,580 I'm sure you know this, but it's probably best 439 00:16:25,622 --> 00:16:28,250 if you didn't tell your mother about this little celebration. 440 00:16:28,291 --> 00:16:29,334 Alexis? Why? 441 00:16:29,376 --> 00:16:30,627 Oh, maybe you don't know. 442 00:16:30,669 --> 00:16:32,212 Um, Alexis doesn't 443 00:16:32,254 --> 00:16:33,964 exactly have a soft spot for Kirby. 444 00:16:34,005 --> 00:16:35,382 They've had some issues... You know what? 445 00:16:35,423 --> 00:16:37,759 It is not my place to tell tales out of school. 446 00:16:37,801 --> 00:16:39,803 Well, maybe not, but it is important to me 447 00:16:39,845 --> 00:16:41,263 to know the full story. 448 00:16:41,304 --> 00:16:45,517 Well, uh, if you insist... 449 00:16:47,269 --> 00:16:49,104 Aha! 450 00:16:49,145 --> 00:16:51,231 Iris Machado. I knew it. 451 00:16:51,273 --> 00:16:52,649 Fallon Carrington? 452 00:16:53,354 --> 00:16:54,860 What are you doing here? 453 00:16:54,901 --> 00:16:55,970 And what are you wearing? 454 00:16:56,041 --> 00:16:57,212 I don't really have a lot of time, 455 00:16:57,220 --> 00:16:58,697 so I'm just gonna cut to the chase. 456 00:16:58,738 --> 00:17:01,283 Sam has been trying to reach you. 457 00:17:01,324 --> 00:17:03,118 Daniel Ruiz... 458 00:17:03,159 --> 00:17:04,211 his actual father... 459 00:17:04,305 --> 00:17:06,246 came to visit Atlanta, and he and Sam 460 00:17:06,288 --> 00:17:08,665 have been building a relationship. 461 00:17:08,707 --> 00:17:10,083 Which is great. 462 00:17:10,125 --> 00:17:12,043 But Daniel also has terminal cancer. 463 00:17:12,085 --> 00:17:13,712 Which is not great. 464 00:17:13,753 --> 00:17:16,256 So I need you to come back to Atlanta with me 465 00:17:16,298 --> 00:17:17,757 before it's too late. 466 00:17:17,799 --> 00:17:19,926 Have you been getting any of Sam's messages? 467 00:17:19,968 --> 00:17:22,178 We're discouraged from using phones. 468 00:17:22,220 --> 00:17:24,639 - It's 2022. - Yes, but... 469 00:17:24,681 --> 00:17:25,974 Before you lie again, 470 00:17:26,016 --> 00:17:27,684 I'm pretty sure that's a sin, right? 471 00:17:27,726 --> 00:17:29,394 You're right. 472 00:17:29,436 --> 00:17:31,438 I did get Sam's calls. 473 00:17:31,479 --> 00:17:33,982 But I made my choice and I'm staying here. 474 00:17:34,024 --> 00:17:37,277 Now, if you'll excuse me... 475 00:17:37,319 --> 00:17:41,239 It's only fair. I mean, you did hold me hostage first. 476 00:17:42,574 --> 00:17:45,285 I can't face them. 477 00:17:45,327 --> 00:17:49,497 I let Sam be raised by an abusive father, 478 00:17:49,539 --> 00:17:53,335 and I deprived Daniel of a beautiful son. 479 00:17:53,376 --> 00:17:55,337 They'll never forgive me. 480 00:17:55,378 --> 00:17:57,672 And I know in my heart that God led me here. 481 00:17:57,714 --> 00:17:59,507 But your family needs you. 482 00:18:00,439 --> 00:18:03,345 All I've ever brought them is pain. 483 00:18:03,386 --> 00:18:07,349 But I'm helping people with the work I do here. 484 00:18:07,390 --> 00:18:10,310 And who am I to argue with God? 485 00:18:10,352 --> 00:18:13,438 I made a promise, and I'm not going to break it. 486 00:18:16,441 --> 00:18:18,944 Richard Payne. Just the CEO I was looking for. 487 00:18:18,985 --> 00:18:20,946 Dr. Carrington. 488 00:18:21,905 --> 00:18:23,823 Thank you for saving me. 489 00:18:23,865 --> 00:18:27,118 Prudence from HR has been talking my ear off. 490 00:18:27,160 --> 00:18:28,578 Ooh, hope you're not in trouble. 491 00:18:28,620 --> 00:18:30,997 Anyway, we just made a huge distribution deal 492 00:18:31,039 --> 00:18:32,457 with one of our wholesalers, and we've got 493 00:18:32,499 --> 00:18:34,626 some new medication for your hospital to stock. 494 00:18:34,668 --> 00:18:35,915 Well, I'd be more than happy to set up a meeting 495 00:18:35,950 --> 00:18:37,921 with the powers that be, but it sounds like a slam dunk. 496 00:18:37,963 --> 00:18:39,089 Just count us in. 497 00:18:39,130 --> 00:18:40,799 - Perfect. - And, uh, this is 498 00:18:40,840 --> 00:18:43,026 a show of appreciation from the hospital. 499 00:18:43,125 --> 00:18:45,136 - Pre-embargo Cubans? - Mm-hmm. 500 00:18:45,178 --> 00:18:46,755 You've got good taste, Carrington. 501 00:18:46,838 --> 00:18:49,265 Well, what can I say? So, uh, 502 00:18:49,307 --> 00:18:52,060 you want to go enjoy one of these bad boys outside? 503 00:18:52,102 --> 00:18:54,145 - Absolutely. - Cool. After you. 504 00:19:02,470 --> 00:19:05,991 - So, what's our plan B? - You said we didn't need one. 505 00:19:06,032 --> 00:19:07,951 What have you been doing in this car this whole time? 506 00:19:07,993 --> 00:19:10,203 Okay, look, we just need to find a way 507 00:19:10,244 --> 00:19:12,231 to get super-churchy Iris out of here. 508 00:19:12,272 --> 00:19:13,832 You don't think this is all just some act 509 00:19:13,873 --> 00:19:15,667 - so she can keep hiding out? - No. 510 00:19:15,709 --> 00:19:17,252 Clearly, she feels guilty about the way 511 00:19:17,293 --> 00:19:18,837 she left things with Sam and Daniel, 512 00:19:18,878 --> 00:19:20,964 but she also thinks God wants her here. 513 00:19:21,006 --> 00:19:23,817 Although I'm pretty sure God has an office in Atlanta, too. 514 00:19:23,887 --> 00:19:27,762 Saying God wants anything is ridiculous. It's all fiction. 515 00:19:27,804 --> 00:19:29,764 - Do you not believe in God? - What, you do? 516 00:19:29,806 --> 00:19:31,224 Of course I do. 517 00:19:31,266 --> 00:19:33,309 Have we really never had this discussion? 518 00:19:33,351 --> 00:19:34,811 I guess not. 519 00:19:34,853 --> 00:19:37,147 Okay, yeah, and sure, I believe in some kind of God, 520 00:19:37,188 --> 00:19:40,150 just seems that only bad things come from organized religion. 521 00:19:40,191 --> 00:19:43,361 Wait, so you don't want to baptize our baby 522 00:19:43,403 --> 00:19:45,238 in one of those cute little gowns? 523 00:19:45,280 --> 00:19:47,615 I hadn't really thought about it. 524 00:19:47,657 --> 00:19:49,534 Y... But dunking our baby in dirty water 525 00:19:49,576 --> 00:19:52,078 so they have a shot at gaining access to an afterlife 526 00:19:52,120 --> 00:19:53,455 with some dude in the sky 527 00:19:53,496 --> 00:19:55,832 doesn't really seem like a good idea to me. 528 00:19:57,042 --> 00:19:58,626 Also, you're not even pregnant yet. 529 00:19:59,091 --> 00:20:00,128 Fair point. 530 00:20:00,170 --> 00:20:02,756 Although, for someone who doesn't believe in God, 531 00:20:02,797 --> 00:20:04,090 you sure don't have a problem 532 00:20:04,132 --> 00:20:05,925 calling out His name when we're in bed. 533 00:20:05,967 --> 00:20:08,303 Okay, also a fair point. 534 00:20:08,344 --> 00:20:12,223 Okay, clearly, we have more to discuss, but for right now, 535 00:20:12,265 --> 00:20:14,453 I'm gonna need you to put your beliefs aside 536 00:20:14,488 --> 00:20:15,977 and get your Jesus on. 537 00:20:16,019 --> 00:20:17,937 So listen very carefully. 538 00:20:19,522 --> 00:20:21,232 You're very quiet. 539 00:20:21,274 --> 00:20:23,443 If you think I look awful in these, you should say so. 540 00:20:23,485 --> 00:20:24,652 I can take the criticism, 541 00:20:24,694 --> 00:20:26,613 because we still have time for retouching. 542 00:20:26,654 --> 00:20:28,307 So? 543 00:20:28,330 --> 00:20:31,993 So, um... I heard that Kirby was on drugs. 544 00:20:32,035 --> 00:20:33,411 What's the story behind that? 545 00:20:35,038 --> 00:20:38,249 Wow, um, didn't see that one coming. 546 00:20:38,291 --> 00:20:41,461 Uh, yes, unfortunately, that's true. 547 00:20:41,503 --> 00:20:43,088 Though not surprising. 548 00:20:43,129 --> 00:20:44,380 Okay, and just out of curiosity, 549 00:20:44,422 --> 00:20:46,674 did you have anything to do with that? 550 00:20:46,716 --> 00:20:48,343 What exactly are you accusing me of? 551 00:20:48,384 --> 00:20:50,913 - Being her drug pusher? - No, of course not. 552 00:20:50,948 --> 00:20:52,555 I'm just saying, Kirby and I are getting closer, 553 00:20:52,597 --> 00:20:55,266 and I would like to hear about her past. 554 00:20:55,308 --> 00:20:56,643 Well, I hate to be the bearer of bad news, 555 00:20:56,684 --> 00:20:58,561 but Kirby is the bad news. 556 00:20:58,603 --> 00:21:01,481 She's a troubled girl. It's really very sad. 557 00:21:01,523 --> 00:21:03,817 Okay, well, is it true that you persuaded 558 00:21:03,858 --> 00:21:06,903 her ex-boyfriend to just show up and start making problems? 559 00:21:06,945 --> 00:21:10,240 Where is this coming from? Did Kirby tell you about it? 560 00:21:10,281 --> 00:21:11,491 Okay. 561 00:21:11,533 --> 00:21:13,827 Yes, that is true. 562 00:21:13,868 --> 00:21:15,370 But I was protecting Adam. 563 00:21:15,411 --> 00:21:16,788 I can't be held responsible 564 00:21:16,830 --> 00:21:18,634 for Kirby jumping back into old habits. 565 00:21:18,669 --> 00:21:22,085 Just take my advice: keep your distance. 566 00:21:22,127 --> 00:21:24,504 Okay, but she's changed. I mean, she's sober now. 567 00:21:24,546 --> 00:21:26,214 Does she not deserve a second chance? 568 00:21:26,256 --> 00:21:29,300 More like a 22nd chance. 569 00:21:29,342 --> 00:21:32,595 Look, you know I don't like to say bad things about people. 570 00:21:33,863 --> 00:21:35,223 At night. 571 00:21:35,265 --> 00:21:37,058 But Kirby is rotten to the core. 572 00:21:37,100 --> 00:21:39,936 And that kind of fruit doesn't ripen, it spoils. 573 00:21:39,978 --> 00:21:41,938 What exactly is it you see in her? 574 00:21:41,980 --> 00:21:43,565 She's been a really good friend. 575 00:21:43,606 --> 00:21:46,442 It's your life. You can be friends with anyone you want. 576 00:21:46,484 --> 00:21:49,612 But you should know that Kirby is not allowed in the penthouse. 577 00:21:49,654 --> 00:21:51,948 She would probably steal everything and sell it for 578 00:21:51,990 --> 00:21:53,575 heroin and PCP. 579 00:21:53,616 --> 00:21:55,910 Okay, I think that's a little bit extreme, don't you? 580 00:21:55,952 --> 00:21:58,580 Well, if it were up to me, that ex of hers would have taken her 581 00:21:58,621 --> 00:22:00,248 back to Australia where she belongs. 582 00:22:00,290 --> 00:22:04,294 Wow. Feel like I'm finally seeing the Alexis 583 00:22:04,335 --> 00:22:06,337 I've heard so much about. 584 00:22:06,379 --> 00:22:08,840 And I don't particularly like the view. 585 00:22:08,882 --> 00:22:11,209 Well... 586 00:22:11,294 --> 00:22:13,344 Hey, I need your help. I think someone's 587 00:22:13,386 --> 00:22:15,388 trying to break into the office down the hall? 588 00:22:15,838 --> 00:22:17,891 Can you...? Yeah, come on. 589 00:22:41,039 --> 00:22:42,582 Here we go. 590 00:22:42,624 --> 00:22:44,584 - We have a problem. - At this point, 591 00:22:44,626 --> 00:22:45,627 you should print that on a T-shirt. 592 00:22:45,668 --> 00:22:47,212 Someone leaked multiple photos 593 00:22:47,253 --> 00:22:49,172 from set to the online tabloids. 594 00:22:49,214 --> 00:22:51,507 So? All publicity is good publicity 595 00:22:51,549 --> 00:22:53,218 as long as they spell your name right. 596 00:22:53,259 --> 00:22:54,920 Photos of Janelle in Dominique's dress. 597 00:22:54,985 --> 00:22:57,847 The photos People magazine was going to pay money for. 598 00:22:57,889 --> 00:22:59,474 And I'm guessing they won't pay as much 599 00:22:59,515 --> 00:23:00,808 for second-look exclusives. 600 00:23:00,850 --> 00:23:02,185 Now you're getting it. We need to look 601 00:23:02,227 --> 00:23:03,561 into where the leak started 602 00:23:03,603 --> 00:23:04,854 and stop it immediately. 603 00:23:05,736 --> 00:23:07,148 I don't think we'll have to look too far. 604 00:23:07,190 --> 00:23:08,942 Excuse me. 605 00:23:12,820 --> 00:23:14,530 So I went out on a limb for you, 606 00:23:14,572 --> 00:23:17,408 asked you to behave, and you just couldn't help yourself. 607 00:23:17,450 --> 00:23:20,828 Are you doing some kind of scene or something? Because I'm lost. 608 00:23:20,870 --> 00:23:22,288 The only one acting here would be you. 609 00:23:22,330 --> 00:23:23,539 Who else could benefit from this? 610 00:23:23,581 --> 00:23:24,707 From what? 611 00:23:24,749 --> 00:23:26,167 The photo leak. 612 00:23:26,209 --> 00:23:28,313 I told you you couldn't hire a photographer. 613 00:23:28,348 --> 00:23:30,463 Yet somehow, a photo of Janelle 614 00:23:30,505 --> 00:23:33,049 in your dress ended up in the tabloids. 615 00:23:33,091 --> 00:23:35,009 I have no idea what you're talking about. 616 00:23:35,051 --> 00:23:36,594 I told you I wouldn't take any pictures. 617 00:23:36,636 --> 00:23:38,638 As usual, you were only looking out for yourself. 618 00:23:39,457 --> 00:23:42,392 - You're fired. - Michael, you are making a mistake. 619 00:23:42,433 --> 00:23:45,353 Leave, or I'll have someone escort you out. 620 00:23:56,739 --> 00:23:58,199 Good evening, my child. 621 00:23:58,241 --> 00:23:59,617 Oh. 622 00:23:59,659 --> 00:24:01,327 Hello, Father...? 623 00:24:01,369 --> 00:24:04,706 Nicholas. I'm visiting from a parish in the north. 624 00:24:05,873 --> 00:24:07,458 - Minnesota. - I didn't realize 625 00:24:07,500 --> 00:24:08,960 we had any visiting clergy. 626 00:24:09,752 --> 00:24:10,845 Welcome. 627 00:24:11,027 --> 00:24:12,755 You seem troubled. 628 00:24:12,797 --> 00:24:14,924 I noticed you lighting a candle. 629 00:24:15,851 --> 00:24:17,552 Was it for anyone specific? 630 00:24:17,593 --> 00:24:19,137 You have good intuition. 631 00:24:19,178 --> 00:24:22,223 I'm worried about my family. 632 00:24:22,265 --> 00:24:23,641 I haven't seen them in years. 633 00:24:23,683 --> 00:24:25,977 You've left someone behind? 634 00:24:26,019 --> 00:24:30,606 Family is one of the most important things that we have. 635 00:24:30,648 --> 00:24:33,443 In fact, the very foundation of religion 636 00:24:33,484 --> 00:24:36,154 is rooted in the Holy Family. 637 00:24:36,806 --> 00:24:38,173 A father, 638 00:24:38,208 --> 00:24:39,824 a mother, a child. 639 00:24:39,866 --> 00:24:41,701 Perhaps you can visit them? 640 00:24:41,743 --> 00:24:44,662 I know it can be scary to face the past, 641 00:24:44,704 --> 00:24:46,622 but maybe they need you right now. 642 00:24:46,664 --> 00:24:48,791 Thank you, 643 00:24:48,833 --> 00:24:53,296 but I'm afraid my sins run too deep for their forgiveness. 644 00:24:53,338 --> 00:24:56,632 For now, I'll settle for a prayer. 645 00:24:57,369 --> 00:24:59,135 This may surprise you. 646 00:25:00,803 --> 00:25:03,348 But even I've struggled with religion in the past. 647 00:25:04,249 --> 00:25:08,102 I feared disappointing people in my life. 648 00:25:08,144 --> 00:25:11,439 My family, my priest, my God. 649 00:25:11,481 --> 00:25:13,608 But there's a verse from, uh... 650 00:25:13,649 --> 00:25:17,153 from Sunday school that I always try to remind myself of. 651 00:25:18,821 --> 00:25:22,825 "For if you forgive men their trespasses, 652 00:25:22,867 --> 00:25:25,286 your heavenly Father will also forgive you." 653 00:25:27,120 --> 00:25:28,206 In other words, forgive, 654 00:25:28,247 --> 00:25:31,000 and you'll be forgiven. 655 00:25:31,042 --> 00:25:33,503 Even if it's yourself you have to forgive. 656 00:25:35,544 --> 00:25:38,383 I hope these words bring you the same comfort they've brought me. 657 00:25:41,493 --> 00:25:43,304 I'm so sorry. I guess he got away. 658 00:25:43,346 --> 00:25:44,889 Could have been a maintenance man. 659 00:25:44,931 --> 00:25:46,891 You know, if his uniform was brighter, I'd be able to tell. 660 00:25:46,933 --> 00:25:49,435 Attention: we've got a 16-2 in progress. 661 00:25:49,477 --> 00:25:51,437 A silent alarm tripped in computer lab 107. 662 00:25:51,479 --> 00:25:54,649 Cameras spotted a man leaving with a green cooler. 663 00:26:05,493 --> 00:26:08,371 Check everyone with a green cooler! 664 00:26:08,413 --> 00:26:10,373 That hard drive does not leave the premises. 665 00:26:29,267 --> 00:26:30,935 Oh, I'm sorry. I didn't realize you were hungry. 666 00:26:30,977 --> 00:26:32,895 I would've saved you the last bite. 667 00:26:39,360 --> 00:26:41,904 Amanda! This was a pleasant surprise. 668 00:26:41,946 --> 00:26:43,739 We weren't expecting to see you tonight. 669 00:26:43,781 --> 00:26:44,782 Is everything okay? 670 00:26:44,824 --> 00:26:46,200 Yeah, I'm fine. 671 00:26:46,242 --> 00:26:48,536 Um, I'm sorry for showing up so late, 672 00:26:48,578 --> 00:26:50,496 and I know that this is a huge imposition, 673 00:26:50,538 --> 00:26:52,748 but I was just wondering if I could maybe stay here 674 00:26:52,790 --> 00:26:54,167 for a little while? 675 00:26:54,208 --> 00:26:55,460 Trouble in penthouse paradise? 676 00:26:55,501 --> 00:26:57,962 Yeah, Alexis and I are not seeing eye to eye 677 00:26:58,004 --> 00:27:01,174 on certain things, and I just think we need some time apart. 678 00:27:01,215 --> 00:27:03,176 Well, I'm sorry to hear that, 679 00:27:03,217 --> 00:27:05,595 though I do understand the feeling. 680 00:27:05,636 --> 00:27:08,347 Sometimes we just don't know our parents like we think we do. 681 00:27:09,142 --> 00:27:11,267 But you can talk to me anytime you need to. 682 00:27:11,309 --> 00:27:12,977 Thank you both so much. 683 00:27:13,019 --> 00:27:14,020 It's actually nice to have people 684 00:27:14,061 --> 00:27:15,062 that I can really rely on. 685 00:27:15,104 --> 00:27:17,073 I just have to go and get the rest of my things from the penthouse. 686 00:27:17,101 --> 00:27:18,124 Don't you worry about that. 687 00:27:18,128 --> 00:27:19,275 I'll send someone tomorrow morning 688 00:27:19,327 --> 00:27:20,694 to gather the rest of your things. 689 00:27:20,737 --> 00:27:22,487 You just make yourself comfortable here. 690 00:27:22,988 --> 00:27:25,448 Would you show Amanda to the Rose room, please? 691 00:27:25,490 --> 00:27:27,450 She's gonna be staying there for the time being. 692 00:27:27,492 --> 00:27:29,535 Thank you. 693 00:27:31,287 --> 00:27:33,080 Well, you did it. 694 00:27:33,122 --> 00:27:35,082 Amanda's moving in. 695 00:27:35,124 --> 00:27:37,668 Seems like a lot of trouble just to upset Alexis. 696 00:27:37,710 --> 00:27:39,670 You know, the funny thing is, 697 00:27:39,712 --> 00:27:42,048 doesn't actually have anything to do with Alexis. 698 00:27:42,089 --> 00:27:43,674 - It doesn't? - I just want 699 00:27:43,716 --> 00:27:45,551 to make the most out of having my daughter here. 700 00:27:45,593 --> 00:27:48,596 Since she's come into our lives, it's... 701 00:27:48,638 --> 00:27:51,307 really made me think about how I screwed up things with Steven. 702 00:27:51,349 --> 00:27:53,309 I really wasn't there for him. 703 00:27:53,351 --> 00:27:55,770 And, well, I know she's not a replacement, 704 00:27:56,902 --> 00:27:58,356 but... 705 00:27:59,034 --> 00:28:00,775 does feel like a second chance. 706 00:28:01,859 --> 00:28:03,236 I want... 707 00:28:05,112 --> 00:28:07,073 You don't need to talk right now. 708 00:28:07,114 --> 00:28:09,492 - Just rest. It's okay. - No. 709 00:28:09,534 --> 00:28:11,202 I need to say something. 710 00:28:12,203 --> 00:28:13,913 I always knew 711 00:28:13,955 --> 00:28:16,082 you were my son. 712 00:28:17,500 --> 00:28:19,460 But I never imagined 713 00:28:19,502 --> 00:28:21,546 you would make me this proud. 714 00:28:23,506 --> 00:28:26,092 I know it hasn't been long, but... 715 00:28:26,133 --> 00:28:30,263 I feel like I've known you... forever. 716 00:28:30,304 --> 00:28:32,390 I feel the same way. 717 00:28:34,600 --> 00:28:38,271 You know, growing up, I never felt any love 718 00:28:38,312 --> 00:28:40,398 from the man I thought was my father. 719 00:28:40,439 --> 00:28:42,358 But then, you came along, and 720 00:28:42,400 --> 00:28:45,236 you showed me what a father's love can be. 721 00:28:46,946 --> 00:28:48,531 So thank you for that. 722 00:28:49,904 --> 00:28:50,966 Sam? 723 00:28:54,620 --> 00:28:56,706 Fallon, I know you want to talk, 724 00:28:56,747 --> 00:28:58,749 but right now, I need to focus on my father. 725 00:28:58,791 --> 00:29:00,876 I get it. You don't want to see me, 726 00:29:00,918 --> 00:29:04,547 but maybe there's someone else you would like to see. 727 00:29:10,396 --> 00:29:11,887 Mama. 728 00:29:13,123 --> 00:29:14,173 You came. 729 00:29:15,279 --> 00:29:17,560 I wasn't sure if you were getting my messages. 730 00:29:17,602 --> 00:29:20,563 I couldn't bring myself to face you, 731 00:29:20,605 --> 00:29:23,983 but the Lord... and Fallon... 732 00:29:24,025 --> 00:29:27,486 made me realize it's never too late to apologize. 733 00:29:29,572 --> 00:29:33,784 So I'm here now, and I'm so sorry. 734 00:29:47,548 --> 00:29:50,217 Hola, Daniel. 735 00:29:52,011 --> 00:29:53,387 - What's up? - Well, they found 736 00:29:53,429 --> 00:29:55,817 the source of the photo leak. It wasn't Dominique. 737 00:29:56,160 --> 00:29:57,808 What? What do you mean? Of course it was. 738 00:29:57,850 --> 00:29:59,894 They actually traced the photos back to your girlfriend. 739 00:30:01,056 --> 00:30:02,129 Sasha? 740 00:30:02,313 --> 00:30:05,274 What reason could she possibly have to sabotage anything? 741 00:30:05,316 --> 00:30:06,984 Well, she didn't do it on purpose. 742 00:30:07,026 --> 00:30:09,570 Sasha is... putting it nicely... not the brightest. 743 00:30:09,612 --> 00:30:13,449 While she was on set, she posted pictures to her private IG, 744 00:30:13,491 --> 00:30:15,951 and those did not stay private for long. 745 00:30:15,993 --> 00:30:18,371 - I think you owe someone a big apology. - Okay. 746 00:30:18,412 --> 00:30:19,872 I will take care of it. 747 00:30:19,914 --> 00:30:22,124 Good. Because I definitely wasn't offering. 748 00:30:22,166 --> 00:30:24,251 Now, what are we gonna do about this lost money? 749 00:30:24,293 --> 00:30:25,878 Oh, I crunched the numbers, 750 00:30:25,920 --> 00:30:27,713 and we're gonna have to cut more from the wardrobe budget 751 00:30:27,755 --> 00:30:29,340 to afford anything in marketing. 752 00:30:29,382 --> 00:30:33,135 I ran the new budget by the costume designer, and she quit, 753 00:30:33,177 --> 00:30:34,470 because "she couldn't possibly 754 00:30:34,512 --> 00:30:35,930 make the actors look good with that budget." 755 00:30:35,971 --> 00:30:38,766 So we have no money and no costume designer? 756 00:30:38,808 --> 00:30:40,976 - Nope. - Great. 757 00:30:41,018 --> 00:30:42,645 You know, none of this would've happened 758 00:30:42,687 --> 00:30:44,563 if you'd just picked a better girlfriend. 759 00:30:44,605 --> 00:30:47,191 Oh, so who do you think I should be dating? 760 00:30:47,233 --> 00:30:48,901 Someone smart and... 761 00:30:48,943 --> 00:30:51,404 and together, who can actually challenge you. 762 00:30:51,445 --> 00:30:53,322 Well, that sounds a lot like you. 763 00:30:53,364 --> 00:30:56,075 Are you asking me on a date? 764 00:30:56,117 --> 00:30:57,702 I hate to crush your dreams there, buddy, 765 00:30:57,743 --> 00:30:59,704 but that is definitely not happening again. 766 00:30:59,745 --> 00:31:01,831 Why don't you just focus on fixing the budget 767 00:31:01,872 --> 00:31:04,166 so we can finish this movie in the n-next two weeks? 768 00:31:04,208 --> 00:31:06,335 - I'm on it. - Good. Let me know how it goes 769 00:31:06,377 --> 00:31:08,546 with Dominique. 770 00:31:10,715 --> 00:31:12,883 I can't tell you 771 00:31:12,925 --> 00:31:15,511 how happy it makes me 772 00:31:15,553 --> 00:31:17,513 to have my family 773 00:31:17,555 --> 00:31:19,098 here. 774 00:31:19,140 --> 00:31:20,933 It's what God wanted. 775 00:31:22,823 --> 00:31:24,019 It's also what I wanted. 776 00:31:25,146 --> 00:31:26,897 But I didn't know if you were coming. 777 00:31:26,939 --> 00:31:28,649 I know. 778 00:31:28,691 --> 00:31:31,527 I owe you both an explanation for what I did in the past. 779 00:31:32,737 --> 00:31:35,531 I've been too scared to face it, but... 780 00:31:35,573 --> 00:31:37,742 you deserve that much. 781 00:31:37,783 --> 00:31:39,160 Please, stop. 782 00:31:40,369 --> 00:31:42,830 I just want to be here now. 783 00:31:43,873 --> 00:31:45,583 With both of you. 784 00:31:45,624 --> 00:31:47,168 He's right. 785 00:31:48,281 --> 00:31:51,297 We shouldn't waste this moment talking about the past. 786 00:31:51,338 --> 00:31:53,758 I want you to be there for each other 787 00:31:53,799 --> 00:31:55,509 after I'm gone. 788 00:31:55,551 --> 00:31:57,636 I let my pride keep me 789 00:31:57,678 --> 00:31:59,972 from Sam for far too long. 790 00:32:02,057 --> 00:32:04,310 Don't make the same mistake 791 00:32:04,351 --> 00:32:06,228 with your mother. 792 00:32:08,522 --> 00:32:10,524 And Iris... 793 00:32:12,401 --> 00:32:14,737 ...I forgive you. 794 00:32:22,578 --> 00:32:24,997 Gracias, mi amor. 795 00:32:25,039 --> 00:32:27,792 That's all I've been waiting to hear. 796 00:32:32,880 --> 00:32:34,924 I forgive you, too. 797 00:32:38,427 --> 00:32:40,387 And I love you. 798 00:32:41,506 --> 00:32:42,723 Both of you. 799 00:32:54,038 --> 00:32:57,112 - Oh, thank God. - Mm. 800 00:32:58,656 --> 00:32:59,740 Thirsty? 801 00:33:01,367 --> 00:33:03,577 I think I tweaked my back flying commercial. 802 00:33:03,619 --> 00:33:06,163 Okay, but you were still in first class. 803 00:33:06,205 --> 00:33:09,041 And it's not like we could let Iris see Father Nicholas 804 00:33:09,083 --> 00:33:11,252 flying home on the Carrington jet, could we? 805 00:33:11,293 --> 00:33:12,753 I know, okay? And trust me, 806 00:33:12,795 --> 00:33:14,922 this priest will never take the PJ for granted again. 807 00:33:15,380 --> 00:33:17,299 Just tell me it was worth it. 808 00:33:17,341 --> 00:33:19,093 Yeah, it was. 809 00:33:19,134 --> 00:33:21,011 You should've seen the way they looked at each other. 810 00:33:21,053 --> 00:33:23,639 I'm sure Sam was pretty grateful for what you did. 811 00:33:23,681 --> 00:33:26,183 Well, yeah, I mean, you know, I assume. 812 00:33:26,225 --> 00:33:27,726 But you didn't talk about it? 813 00:33:27,768 --> 00:33:30,521 No, he was busy, and I didn't want to make it about me. 814 00:33:31,680 --> 00:33:32,765 Wow. 815 00:33:33,210 --> 00:33:34,984 Maybe you should go to church more often. 816 00:33:35,025 --> 00:33:37,027 You put someone else's needs before your own, 817 00:33:37,069 --> 00:33:38,696 and you also did something really great 818 00:33:38,737 --> 00:33:40,739 for someone that you truly care about. 819 00:33:40,781 --> 00:33:42,449 All right, well, don't get used to it. 820 00:33:42,491 --> 00:33:44,952 Although maybe I will have to get used to it 821 00:33:44,994 --> 00:33:46,537 once we have a baby. 822 00:33:46,579 --> 00:33:49,081 Oh, speaking of, I... I did some thinking 823 00:33:49,123 --> 00:33:51,166 while eating stale pretzels on the plane. 824 00:33:51,208 --> 00:33:53,669 - Mm-hmm. - If you want to baptize our kid, 825 00:33:54,438 --> 00:33:55,441 I'm cool with it. 826 00:33:55,462 --> 00:33:57,214 Really? 827 00:33:57,256 --> 00:33:59,675 What ever happened to religion is bad? 828 00:33:59,717 --> 00:34:01,385 I guess some of those endless Sunday school lessons 829 00:34:01,427 --> 00:34:02,553 stuck with me. 830 00:34:02,595 --> 00:34:04,179 Well, like you said, 831 00:34:04,221 --> 00:34:05,639 I'm not pregnant yet, 832 00:34:05,681 --> 00:34:07,558 and when we do have a baptism, 833 00:34:07,600 --> 00:34:09,768 I'll just make sure to bring a water filter. 834 00:34:09,810 --> 00:34:11,478 I do have one other request. 835 00:34:11,520 --> 00:34:14,148 And this goes along with my new appreciation for religion. 836 00:34:14,189 --> 00:34:17,109 Now is it weird that I cannot stop thinking 837 00:34:17,151 --> 00:34:19,028 about you in that nun outfit? 838 00:34:19,069 --> 00:34:21,655 Is there any chance you can put that back on, we head upstairs? 839 00:34:22,257 --> 00:34:24,658 I do have some interest in a missionary position. 840 00:34:29,413 --> 00:34:31,707 What are you going to accuse me of now? 841 00:34:31,749 --> 00:34:33,459 Breaking up The Beatles? 842 00:34:33,500 --> 00:34:36,337 Using performance-enhancing drugs while I sketch? 843 00:34:36,378 --> 00:34:37,630 Actually, 844 00:34:37,671 --> 00:34:39,173 I came to apologize. 845 00:34:39,214 --> 00:34:41,425 We found out that Sasha was the leak, 846 00:34:41,467 --> 00:34:43,552 even though she did it by mistake. 847 00:34:43,594 --> 00:34:46,180 So I wanted to say sorry for accusing you 848 00:34:46,221 --> 00:34:48,515 and embarrassing you like that in front of everyone. 849 00:34:48,557 --> 00:34:49,975 What about for being a jerk? 850 00:34:50,017 --> 00:34:52,227 You wouldn't even ask me to help, 851 00:34:52,269 --> 00:34:54,313 and you complained when Nina wanted me. 852 00:34:54,355 --> 00:34:57,816 And then you thought I tried to sabotaged your movie. 853 00:34:57,858 --> 00:34:59,735 Why do you think I would do something like that? 854 00:34:59,777 --> 00:35:02,279 Are you serious? Okay, first, 855 00:35:02,321 --> 00:35:04,198 without telling me, you filmed us having sex, 856 00:35:04,239 --> 00:35:05,908 then you released it on the Internet, 857 00:35:05,950 --> 00:35:08,619 then you secretly screwed me on your reality show. 858 00:35:08,661 --> 00:35:09,720 - You... - All right. 859 00:35:09,762 --> 00:35:11,205 I get it. 860 00:35:11,246 --> 00:35:13,415 It was a rhetorical question anyway. 861 00:35:13,457 --> 00:35:16,001 Look, after our past, why would I ever trust you again? 862 00:35:16,043 --> 00:35:18,712 - You're not wrong. - Is that some weird way of saying that I'm right? 863 00:35:18,754 --> 00:35:22,424 I know I did some unfair things to you in the past, 864 00:35:22,466 --> 00:35:24,551 and I'm sorry, but that was a long time ago. 865 00:35:24,593 --> 00:35:25,844 Can't you see that I've changed? 866 00:35:25,886 --> 00:35:27,137 Is that also rhetorical? 867 00:35:28,305 --> 00:35:30,474 Okay, yes, I think you might have changed, 868 00:35:30,516 --> 00:35:31,934 but sometimes it's hard to tell. 869 00:35:31,976 --> 00:35:33,894 But I still should not have acted 870 00:35:33,936 --> 00:35:37,106 the way that I did, so I'm here with a proposition 871 00:35:37,147 --> 00:35:39,775 - that might make it up to you. - I'm listening. 872 00:35:39,817 --> 00:35:42,820 Okay, our wardrobe budget took a major hit with this leak, 873 00:35:42,861 --> 00:35:44,780 so it won't exactly be glamorous, 874 00:35:44,822 --> 00:35:47,408 but it could get you some really good press 875 00:35:47,449 --> 00:35:49,034 for this NordicStar competition. 876 00:35:49,076 --> 00:35:50,536 So... 877 00:35:50,577 --> 00:35:52,329 how do you feel about designing the remaining looks 878 00:35:52,371 --> 00:35:53,622 for Janelle and the rest of the cast? 879 00:35:53,664 --> 00:35:55,082 You would do that for me? 880 00:35:55,124 --> 00:35:56,834 Obviously, you're incredibly talented. 881 00:35:56,875 --> 00:35:58,794 - Mm. - It could be a big break. 882 00:35:58,836 --> 00:36:00,462 Deal. 883 00:36:00,504 --> 00:36:02,131 Thank you. 884 00:36:02,172 --> 00:36:03,590 All right. There's no hidden cameras, right? 885 00:36:03,632 --> 00:36:04,717 Oh. 886 00:36:17,579 --> 00:36:20,232 _ 887 00:36:29,158 --> 00:36:31,452 Daniel passed peacefully, 888 00:36:31,493 --> 00:36:32,870 and, um... 889 00:36:32,911 --> 00:36:35,539 my mom's at La Mirage, resting. 890 00:36:36,209 --> 00:36:38,042 I'm so sorry, Sam. 891 00:36:40,169 --> 00:36:42,463 Tonight was really hard. 892 00:36:43,589 --> 00:36:45,257 I can't even imagine. 893 00:36:49,219 --> 00:36:51,013 Um... 894 00:36:53,348 --> 00:36:54,767 Thank you for what you did. 895 00:36:55,642 --> 00:36:58,854 I thought I'd be fine if Iris never came, but... 896 00:37:01,032 --> 00:37:02,983 But when I saw them together, 897 00:37:03,025 --> 00:37:04,109 I just... 898 00:37:06,153 --> 00:37:08,197 I saw my family for the first time, 899 00:37:08,238 --> 00:37:09,823 and I'm so grateful. 900 00:37:10,824 --> 00:37:12,785 You deserved at least that. 901 00:37:15,204 --> 00:37:16,789 I'm sorry for what I said to you. 902 00:37:16,830 --> 00:37:20,959 No, please, don't apologize. 903 00:37:21,001 --> 00:37:24,755 - You'll take away my moment of selflessness. - Okay. 904 00:37:24,797 --> 00:37:26,799 I'm not sorry. 905 00:37:28,759 --> 00:37:30,636 But I am. 906 00:37:30,677 --> 00:37:33,472 I know that even if you're not around, 907 00:37:33,514 --> 00:37:35,432 you are always here for me. 908 00:37:36,517 --> 00:37:38,936 That's true, 909 00:37:38,977 --> 00:37:43,398 but it's no secret that I can be selfish sometimes. 910 00:37:43,440 --> 00:37:45,009 And, um... 911 00:37:45,010 --> 00:37:48,153 I just want to thank you for reminding me that... 912 00:37:48,195 --> 00:37:52,032 occasionally, there are things going on in the world 913 00:37:52,074 --> 00:37:55,619 that are more important than my life. 914 00:37:55,661 --> 00:37:59,206 And I'm just so happy I got to do something for you, 915 00:37:59,248 --> 00:38:01,708 because I really love you so much, Sam. 916 00:38:02,582 --> 00:38:04,628 And I love you, Fallon. 917 00:38:06,880 --> 00:38:08,882 Even if you're a little crazy. 918 00:38:10,342 --> 00:38:12,678 You didn't even see me dressed as a nympho nun. 919 00:38:12,719 --> 00:38:14,638 Wow. 920 00:38:14,680 --> 00:38:16,473 You really would do anything for me. 921 00:38:16,515 --> 00:38:17,933 - Oh, yeah. - Mm-hmm. 922 00:38:20,435 --> 00:38:23,814 Alexis, so glad you could stop by. 923 00:38:23,856 --> 00:38:25,858 Don't worry, I won't be staying long. 924 00:38:25,899 --> 00:38:26,942 What's the occasion? 925 00:38:26,984 --> 00:38:28,318 Funny thing, 926 00:38:28,360 --> 00:38:29,820 Amanda somehow knew about my past 927 00:38:29,862 --> 00:38:31,613 with that little Australian wombat, 928 00:38:31,655 --> 00:38:34,241 and it seems that it upset her very much. 929 00:38:34,283 --> 00:38:35,701 That is upsetting. 930 00:38:35,742 --> 00:38:36,952 Maybe Adam told her. 931 00:38:36,994 --> 00:38:38,871 Shut it, you Swarovski knockoff. 932 00:38:38,912 --> 00:38:41,498 Well, he does like to be the mama's boy. 933 00:38:41,540 --> 00:38:43,792 I spoke with Adam, and he didn't say a word about it, 934 00:38:43,834 --> 00:38:46,211 which leaves you two, the Macbeths. 935 00:38:46,253 --> 00:38:48,547 Still trying to poison Amanda against me. 936 00:38:48,589 --> 00:38:50,841 Oh, please. You started it. 937 00:38:50,883 --> 00:38:53,051 Isn't it ironic how worked up you get 938 00:38:53,093 --> 00:38:55,429 about somebody beating you at your own game? 939 00:38:55,470 --> 00:38:57,139 The only thing you will ever beat me at 940 00:38:57,181 --> 00:38:59,141 is dying first, hopefully soon. 941 00:38:59,183 --> 00:39:01,059 I would like to speak with Amanda 942 00:39:01,101 --> 00:39:03,145 and explain myself. Where is she? 943 00:39:03,187 --> 00:39:04,271 Unfortunately, 944 00:39:04,313 --> 00:39:05,522 Amanda's resting. 945 00:39:05,564 --> 00:39:07,191 She's had a rough few days. 946 00:39:07,232 --> 00:39:09,193 Plus, she made it clear, 947 00:39:09,234 --> 00:39:10,360 she doesn't want to see you. 948 00:39:10,402 --> 00:39:12,905 That's because the two of you have 949 00:39:12,946 --> 00:39:14,698 filled her mind with lies. 950 00:39:14,740 --> 00:39:17,117 Oh, we don't have to lie about anything. 951 00:39:17,159 --> 00:39:20,245 You're so awful, you did all the damage yourself. 952 00:39:20,287 --> 00:39:23,290 It's late, Alexis. You should go. 953 00:39:23,332 --> 00:39:24,625 This isn't over. 954 00:39:25,844 --> 00:39:28,879 I know how much you like to collect possessions, 955 00:39:29,707 --> 00:39:31,298 but Amanda is our daughter. 956 00:39:31,340 --> 00:39:33,342 It won't take her long to figure out 957 00:39:33,383 --> 00:39:34,885 that she is your pawn. 958 00:39:34,927 --> 00:39:37,012 Just another pretty thing to put on the shelf. 959 00:39:38,222 --> 00:39:39,556 Like this vase. 960 00:39:44,937 --> 00:39:46,897 Have a pleasant evening. 961 00:39:51,443 --> 00:39:53,820 Never imagined I'd say this, but... 962 00:39:53,862 --> 00:39:56,323 it hasn't been terrible working with you. 963 00:39:56,365 --> 00:39:59,451 Agreed. Let's do this again never. 964 00:39:59,493 --> 00:40:01,620 Now, before I land myself in federal prison 965 00:40:01,662 --> 00:40:03,455 thanks to your escapades, 966 00:40:03,497 --> 00:40:04,873 where are my crates of Bokocho? 967 00:40:06,416 --> 00:40:08,627 This key goes to a refrigerated warehouse 968 00:40:08,669 --> 00:40:10,921 where I've been storing your illegal imports. 969 00:40:10,963 --> 00:40:12,464 - Finally. - I gave you my word. 970 00:40:12,506 --> 00:40:13,507 I posted the drug formula, 971 00:40:13,548 --> 00:40:15,008 anonymously. 972 00:40:15,050 --> 00:40:17,678 Now it's out there for anyone to copy and reproduce. 973 00:40:17,719 --> 00:40:20,055 And if Plenexia tries to take it down, 974 00:40:20,097 --> 00:40:21,348 they'll look even worse. 975 00:40:21,390 --> 00:40:23,350 Yeah, but are you sure a pharmaceutical giant 976 00:40:23,392 --> 00:40:25,519 is really gonna be concerned about their moral capital? 977 00:40:25,560 --> 00:40:26,853 Of course not, but they are concerned 978 00:40:26,895 --> 00:40:28,272 with their financial capital. 979 00:40:28,313 --> 00:40:29,481 I tipped off a reporter this morning. 980 00:40:29,523 --> 00:40:32,025 This is hitting every major news outlet, 981 00:40:32,067 --> 00:40:34,278 and shareholders are spooked. 982 00:40:34,319 --> 00:40:36,363 Leaked formulas, lax security. 983 00:40:36,405 --> 00:40:38,282 They're seeing huge losses. 984 00:40:38,323 --> 00:40:40,158 Wow. I got to admit, 985 00:40:40,200 --> 00:40:42,369 I wasn't sure you'd be able to pull this off. 986 00:40:42,411 --> 00:40:45,247 I kind of thought this whole Mission Impossible thing 987 00:40:45,289 --> 00:40:46,915 might have been Mars 2.0. 988 00:40:47,780 --> 00:40:50,419 But it turns out you are just reckless. 989 00:40:50,460 --> 00:40:54,381 Well, I prefer to think of it as controlled recklessness. 990 00:40:58,635 --> 00:41:00,345 You said we're even now, right? 991 00:41:02,806 --> 00:41:04,391 So please, don't call me again. 992 00:41:04,433 --> 00:41:06,518 Oh, I already deleted your number. Yeah. 993 00:41:15,757 --> 00:41:17,612 Jeff Colby? 994 00:41:17,654 --> 00:41:19,573 Richard Payne, CEO of Plenexia. 995 00:41:19,614 --> 00:41:21,616 Sorry we didn't get to meet last night. 996 00:41:21,658 --> 00:41:23,785 But as our stock started to drop this morning, 997 00:41:23,827 --> 00:41:25,495 I put the pieces together. 998 00:41:25,537 --> 00:41:27,248 Your interview at my company, 999 00:41:27,305 --> 00:41:29,458 one of our top chemists receiving an invitation 1000 00:41:29,499 --> 00:41:32,085 to the Alexam launch party, and, of course, 1001 00:41:32,127 --> 00:41:33,628 last night's break-in. 1002 00:41:33,670 --> 00:41:36,006 So I had a chat with our chemist. 1003 00:41:36,048 --> 00:41:39,801 She was much more forthcoming once I took out my checkbook. 1004 00:41:39,843 --> 00:41:43,305 I know you stole my drug formula. 1005 00:41:43,347 --> 00:41:45,515 I also know you're too smart for me to prove anything. 1006 00:41:45,557 --> 00:41:48,352 So don't worry, I'm not going to the police. 1007 00:41:48,393 --> 00:41:51,772 If you want to play games, I'm all in. 1008 00:41:51,813 --> 00:41:53,357 But watch yourself, 1009 00:41:53,398 --> 00:41:55,275 because you're gonna pay. 1010 00:41:55,317 --> 00:41:56,777 Good night, Mr. Colby. 1011 00:42:26,137 --> 00:42:28,945 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 75559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.