Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,302 --> 00:00:16,679
Good morning, beautiful people.
2
00:00:16,721 --> 00:00:17,830
Oh, someone's in a good mood.
3
00:00:17,865 --> 00:00:19,390
Or hit the wet bar a little too early.
4
00:00:19,432 --> 00:00:20,642
You ever have one of those mornings
5
00:00:20,683 --> 00:00:23,019
where you wake up, the sun is shining
6
00:00:23,061 --> 00:00:24,562
and you just say to yourself,
7
00:00:24,604 --> 00:00:26,314
"Wow, life's good"?
8
00:00:26,356 --> 00:00:27,774
It's great, even.
9
00:00:27,815 --> 00:00:28,942
I've lost my appetite.
10
00:00:30,360 --> 00:00:32,413
Whoa. What's not great
11
00:00:32,448 --> 00:00:34,051
are those dark circles under your eyes.
12
00:00:34,086 --> 00:00:35,907
No offense, Sam, but you look terrible.
13
00:00:35,949 --> 00:00:37,534
I'm scheduling facials for us later.
14
00:00:37,575 --> 00:00:40,078
Don't bother. I'm busy.
15
00:00:41,791 --> 00:00:42,880
What's going on with him?
16
00:00:42,972 --> 00:00:45,474
He usually loves a good
milk and honey detox.
17
00:00:45,516 --> 00:00:46,976
Uh, maybe, but he probably doesn't love
18
00:00:47,018 --> 00:00:48,603
being told he looks terrible.
19
00:00:48,644 --> 00:00:50,062
Especially when he's
been in the hospital
20
00:00:50,104 --> 00:00:51,981
with his dying father
the last few nights.
21
00:00:52,023 --> 00:00:53,190
Daniel's dying?
22
00:00:53,232 --> 00:00:54,609
Why didn't you guys say anything?
23
00:00:54,650 --> 00:00:55,651
Well, we thought you knew.
24
00:00:55,693 --> 00:00:56,694
No, I didn't know.
25
00:00:56,736 --> 00:00:58,446
And now I feel awful.
26
00:00:58,487 --> 00:00:59,822
Does he need anything?
27
00:00:59,864 --> 00:01:01,532
Probably just the
support of his friends.
28
00:01:01,574 --> 00:01:04,035
Yeah, yeah, I know that,
I'm just trying to think
29
00:01:04,076 --> 00:01:05,244
of something a little more tangible
30
00:01:05,286 --> 00:01:06,913
and less time-consuming.
31
00:01:07,937 --> 00:01:10,082
Okay, well, I'll think of something.
Oh, my God...
32
00:01:10,765 --> 00:01:13,669
Well, speaking of feeling awful,
how's living with Alexis?
33
00:01:13,711 --> 00:01:15,713
It's actually been going quite well.
34
00:01:15,755 --> 00:01:17,798
I feel like we've finally
settled into a nice dynamic
35
00:01:17,840 --> 00:01:20,009
based on honesty and respect.
36
00:01:20,051 --> 00:01:22,428
Honesty and respect?
You know I said Alexis, right?
37
00:01:22,470 --> 00:01:24,263
Because you should proceed with caution.
38
00:01:24,305 --> 00:01:26,891
She's not exactly known for
putting her children first.
39
00:01:26,933 --> 00:01:28,976
That's funny, 'cause she, uh,
40
00:01:29,018 --> 00:01:30,978
she said a similar thing about you.
41
00:01:31,020 --> 00:01:33,022
Wait, is it true that you left Adam
42
00:01:33,064 --> 00:01:34,774
in a Moldavian prison?
43
00:01:34,815 --> 00:01:37,068
'Cause I get it, he's no prize,
44
00:01:37,109 --> 00:01:38,778
but seems a little bit harsh, no?
45
00:01:38,819 --> 00:01:40,780
Yeah, I would say so.
46
00:01:40,821 --> 00:01:42,615
Which is why it never happened.
47
00:01:42,657 --> 00:01:44,325
This is just another example
48
00:01:44,367 --> 00:01:46,077
of why you should take
everything Alexis says
49
00:01:46,118 --> 00:01:47,912
with a bucket of salt.
50
00:01:49,297 --> 00:01:50,824
Oh, let me guess. That's probably her
51
00:01:50,859 --> 00:01:52,041
wondering what you're doing here.
52
00:01:52,083 --> 00:01:53,084
No, it's actually Kirby.
53
00:01:53,099 --> 00:01:54,377
Oh, I didn't know you two were friends.
54
00:01:54,453 --> 00:01:56,253
Yeah, we've been, um...
55
00:01:56,295 --> 00:01:57,755
getting closer these days,
56
00:01:57,797 --> 00:01:59,465
and... uh, she's just been
really supportive
57
00:01:59,507 --> 00:02:02,176
and she's so funny and pretty...
58
00:02:02,915 --> 00:02:04,720
...smart.
59
00:02:04,762 --> 00:02:07,390
Pretty smart. So, yeah, we're friends.
60
00:02:07,431 --> 00:02:09,976
Well, that makes me happy.
61
00:02:10,017 --> 00:02:12,520
You know, her father was
the best friend I ever had.
62
00:02:12,561 --> 00:02:14,226
As a matter of fact,
if he was here right now,
63
00:02:14,261 --> 00:02:15,481
he could tell you some
stories about Alexis
64
00:02:15,523 --> 00:02:17,525
that you just would not believe.
65
00:02:20,361 --> 00:02:22,154
Jeff Colby.
66
00:02:22,196 --> 00:02:23,739
What an unwelcome surprise.
67
00:02:23,781 --> 00:02:26,033
Okay, I don't have time
for unpleasantries.
68
00:02:26,075 --> 00:02:28,327
Plenexia's open house is
just a few hours away,
69
00:02:28,369 --> 00:02:30,246
and I still don't have the
invite you promised me.
70
00:02:30,287 --> 00:02:32,456
You mean... this invite?
71
00:02:32,498 --> 00:02:33,582
Not so fast.
72
00:02:33,624 --> 00:02:35,376
Do you know how terrible of an idea
73
00:02:35,418 --> 00:02:37,211
it is to steal a drug formula?
74
00:02:37,253 --> 00:02:39,213
You will get caught and
you'll get put in jail.
75
00:02:39,255 --> 00:02:41,048
Actually, wait,
now I'm thinking about it.
76
00:02:41,090 --> 00:02:42,466
That might not be the worst thing.
77
00:02:42,508 --> 00:02:45,011
Nobody will be able to
trace this back to me, okay?
78
00:02:45,052 --> 00:02:46,220
Once I have the formula,
79
00:02:46,262 --> 00:02:47,513
I'll post it open-source,
80
00:02:47,555 --> 00:02:48,931
so that other companies
can make the drug
81
00:02:48,973 --> 00:02:50,349
for what it should cost.
82
00:02:50,391 --> 00:02:52,643
A leak at this level will
cause immediate damage.
83
00:02:52,685 --> 00:02:56,105
Plenexia will lose business
and investors will lose faith.
84
00:02:56,147 --> 00:02:57,440
And you've lost my attention.
85
00:02:57,481 --> 00:02:58,816
Just make sure I get my Bokocho extract
86
00:02:58,858 --> 00:03:00,776
- when you're done.
- You mean when we're done.
87
00:03:00,818 --> 00:03:04,572
No, I'm-I'm not getting roped
into some James Bond sideshow.
88
00:03:04,613 --> 00:03:06,741
You're an invited guest who
won't raise any red flags.
89
00:03:06,782 --> 00:03:08,576
I need your help to make this happen,
90
00:03:08,617 --> 00:03:09,994
and if I don't succeed?
91
00:03:10,036 --> 00:03:11,162
I'll eat those plants
92
00:03:11,203 --> 00:03:12,747
before I give them back to you.
93
00:03:12,788 --> 00:03:14,790
So, your call.
94
00:03:15,740 --> 00:03:17,334
We have a fashion emergency.
95
00:03:17,376 --> 00:03:19,628
Well, I wouldn't call
it an emergency, but yeah,
96
00:03:19,670 --> 00:03:22,465
you could try wearing a
dress every once in a while.
97
00:03:22,506 --> 00:03:24,008
Sexism. Charming.
98
00:03:24,050 --> 00:03:25,927
We do have a dress problem, though.
99
00:03:25,962 --> 00:03:27,803
Our off-the-runway dress from Milan
100
00:03:27,845 --> 00:03:29,513
is held up in customs.
101
00:03:29,555 --> 00:03:30,890
So? We'll just get one locally.
102
00:03:30,931 --> 00:03:33,434
Right. But this dress
needs to be brand-new,
103
00:03:33,476 --> 00:03:37,104
from an up-and-coming designer
and here by this afternoon.
104
00:03:37,146 --> 00:03:38,898
Oh, and cheap,
since there's no money left
105
00:03:38,939 --> 00:03:41,025
for it in our wardrobe budget
thanks to your girlfriend
106
00:03:41,067 --> 00:03:42,985
- being in the movie.
- Okay, what about
107
00:03:43,027 --> 00:03:44,487
the magazine deal we made,
for first-look pictures
108
00:03:44,528 --> 00:03:45,905
of Janelle as Farrah?
109
00:03:45,946 --> 00:03:48,074
That's what we need the dress for.
110
00:03:48,115 --> 00:03:50,785
The money from that deal is
our entire marketing budget.
111
00:03:50,826 --> 00:03:53,662
We don't see a cent until
after they get the pictures.
112
00:03:53,704 --> 00:03:55,206
But I have a solution.
113
00:03:55,247 --> 00:03:58,542
So there's not a fashion emergency?
Got it.
114
00:03:58,584 --> 00:04:03,380
Well, there won't be,
once you call your old costar Dominique.
115
00:04:04,168 --> 00:04:05,382
Please tell me you did not see
116
00:04:05,424 --> 00:04:07,051
the House of Deveraux reality show.
117
00:04:07,093 --> 00:04:10,262
Well, I don't know whose house
you two were having sex in,
118
00:04:10,304 --> 00:04:11,597
but I only saw, like, two seconds of it
119
00:04:11,639 --> 00:04:13,140
and then turned it off.
120
00:04:13,182 --> 00:04:14,683
I would contact her myself,
121
00:04:14,725 --> 00:04:17,228
but I'm not as intimate
with her as you are.
122
00:04:17,269 --> 00:04:20,064
You know, since only one of
us made a sex tape with her.
123
00:04:20,106 --> 00:04:22,483
Okay, that's enough.
That's not happening.
124
00:04:22,525 --> 00:04:24,568
- But...
- But I have an in with the designers
125
00:04:24,610 --> 00:04:26,779
who used to dress the
acts at Club Colby.
126
00:04:26,821 --> 00:04:28,239
What kind of dress do we need?
127
00:04:28,280 --> 00:04:29,432
Something a touch conservative,
128
00:04:29,467 --> 00:04:31,242
but the stitching
needs to be impeccable.
129
00:04:31,283 --> 00:04:34,036
A reference would be Spring 2018.
130
00:04:35,412 --> 00:04:37,706
You have no idea
what I'm talking about, do you?
131
00:04:37,748 --> 00:04:39,917
Not a clue.
Text me the info and I will reach out.
132
00:04:39,959 --> 00:04:41,502
- Today.
- Yes.
133
00:04:41,544 --> 00:04:42,587
Thank you.
134
00:04:42,615 --> 00:04:45,613
And on the playground, I used to pretend
135
00:04:45,648 --> 00:04:49,343
like I was this really
important business owner,
136
00:04:49,385 --> 00:04:51,512
and I would hold my lunch
box like a briefcase
137
00:04:51,554 --> 00:04:53,764
and boss all of the other kids around.
138
00:04:53,806 --> 00:04:55,641
I'm sorry I missed that,
139
00:04:55,683 --> 00:04:57,768
but at least I got to see
you do the real thing.
140
00:04:58,555 --> 00:04:59,979
And you're still pretty bossy.
141
00:05:06,527 --> 00:05:08,279
It's not as bad as it sounds.
142
00:05:08,320 --> 00:05:10,406
I think I'm even
starting to feel better.
143
00:05:11,365 --> 00:05:12,449
How about another story, huh?
144
00:05:12,491 --> 00:05:14,118
Well, there was the first time
145
00:05:14,160 --> 00:05:16,078
I got into competitive karaoke.
146
00:05:16,120 --> 00:05:17,413
Hmm.
147
00:05:17,454 --> 00:05:19,582
Though that got ugly
after we got to the, uh,
148
00:05:19,623 --> 00:05:22,334
REO Speedwagon section.
149
00:05:22,376 --> 00:05:23,919
Mr. Jones?
150
00:05:25,004 --> 00:05:26,672
Can I speak with you for a moment?
151
00:05:28,174 --> 00:05:29,341
Anything new?
152
00:05:29,383 --> 00:05:31,177
Unfortunately, no.
153
00:05:31,218 --> 00:05:33,345
There's really nothing we
can do for your father now
154
00:05:33,387 --> 00:05:35,222
but keep him comfortable.
155
00:05:35,264 --> 00:05:38,058
N-No, he...
he just told me he's feeling better.
156
00:05:38,100 --> 00:05:39,268
Maybe he's turning a corner?
157
00:05:39,310 --> 00:05:41,687
He's probably trying
to be brave for you.
158
00:05:41,729 --> 00:05:46,358
But that's not changing
the way this ends.
159
00:05:46,400 --> 00:05:49,195
His cancer has spread all over.
160
00:05:50,446 --> 00:05:51,655
How long does he have?
161
00:05:51,697 --> 00:05:53,532
A few weeks at the most,
162
00:05:53,574 --> 00:05:56,535
but more likely, a few days.
163
00:05:57,402 --> 00:05:59,538
I wish I had better news.
164
00:06:06,378 --> 00:06:09,465
Drinking Scotch this early
only means one thing.
165
00:06:09,506 --> 00:06:10,925
Alexis, right?
166
00:06:10,966 --> 00:06:14,470
She's still trying to
poison me in Amanda's eyes.
167
00:06:14,511 --> 00:06:15,930
I had to lie to her this morning.
168
00:06:15,971 --> 00:06:17,306
Why can't Alexis
169
00:06:17,348 --> 00:06:19,683
just shut her trap and stop doling out
170
00:06:19,725 --> 00:06:21,436
terrible secrets like Halloween candy?
171
00:06:21,493 --> 00:06:23,604
Well, maybe if you did
fewer terrible things
172
00:06:23,646 --> 00:06:25,481
there would be fewer secrets?
173
00:06:27,775 --> 00:06:30,569
Cristal, y-you beautiful genius.
174
00:06:30,611 --> 00:06:32,863
I'll look bad if I bad-mouth Alexis,
175
00:06:32,905 --> 00:06:35,157
so I'll go the other way,
like Michelle Obama.
176
00:06:35,199 --> 00:06:36,367
One of the only times a Democrat
177
00:06:36,408 --> 00:06:37,701
had a good idea.
178
00:06:37,743 --> 00:06:39,453
Alexis goes low, I'll go high.
179
00:06:39,495 --> 00:06:42,039
I don't think you should
compare yourself to Michelle.
180
00:06:42,081 --> 00:06:44,333
Of course not. Michelle's not
even in my league, but this,
181
00:06:44,375 --> 00:06:45,709
this is perfect.
182
00:06:45,751 --> 00:06:47,336
I'll elevate myself
instead of denigrating
183
00:06:47,378 --> 00:06:48,879
that venomous snake.
184
00:06:48,921 --> 00:06:51,298
Toning down the insults might
be a good starting point.
185
00:06:51,340 --> 00:06:53,217
Duly noted,
I'm just getting it out before I start.
186
00:06:53,259 --> 00:06:54,677
Do you think that I should set up
187
00:06:54,718 --> 00:06:56,595
some more father-daughter mani-pedis?
188
00:06:56,637 --> 00:06:59,473
Amanda's a little too smart
to be swayed by a spa day.
189
00:06:59,515 --> 00:07:03,352
She needs to feel useful,
not like a Barbie doll.
190
00:07:05,343 --> 00:07:06,954
I just came to apologize,
191
00:07:06,989 --> 00:07:08,065
and to make sure you're okay.
192
00:07:08,107 --> 00:07:10,109
I would've never been so
insensitive over breakfast
193
00:07:10,150 --> 00:07:11,527
had I known.
194
00:07:11,568 --> 00:07:13,070
Why didn't you tell me?
195
00:07:13,112 --> 00:07:14,780
I'm sorry I didn't stop my bedside vigil
196
00:07:14,822 --> 00:07:16,448
to update you on my dying father,
197
00:07:16,490 --> 00:07:19,227
but maybe we can
discuss it over facials.
198
00:07:19,299 --> 00:07:21,796
Yeah, I'm sorry about that part, too.
199
00:07:21,880 --> 00:07:23,998
Fallon, my father is dying,
200
00:07:24,039 --> 00:07:25,457
and my mother won't return my calls,
201
00:07:25,499 --> 00:07:27,668
so my big plan to reunite them
202
00:07:27,710 --> 00:07:30,462
before Daniel passes
away isn't happening.
203
00:07:31,017 --> 00:07:33,007
I'm gonna spend this time with him,
204
00:07:33,048 --> 00:07:35,009
and not trying to make
you feel less guilty.
205
00:07:35,050 --> 00:07:36,760
This is not about you.
206
00:07:39,805 --> 00:07:43,851
I know exactly what
I'm gonna do for Sam.
207
00:07:43,892 --> 00:07:45,644
I am gonna find Iris
and bring her back here
208
00:07:45,686 --> 00:07:47,229
before Daniel dies.
209
00:07:47,271 --> 00:07:49,523
Didn't Sam just tell you
not to make this about you?
210
00:07:49,565 --> 00:07:51,066
Oh, he'll thank me when it's over.
211
00:07:51,108 --> 00:07:52,609
Trust me, I know what I'm doing.
212
00:07:52,651 --> 00:07:54,153
Now let's go find
213
00:07:54,194 --> 00:07:56,613
the woman who kidnapped
me and who knows,
214
00:07:56,655 --> 00:07:58,782
maybe we'll kidnap her back.
215
00:08:12,254 --> 00:08:16,258
Okay, don't get mad,
I'm just not entirely clear
216
00:08:16,300 --> 00:08:18,010
on why we're flying to Idaho.
217
00:08:18,052 --> 00:08:19,219
I knew you weren't listening.
218
00:08:19,261 --> 00:08:20,554
The last time
219
00:08:20,596 --> 00:08:22,222
Iris was in Atlanta, she kidnapped me
220
00:08:22,264 --> 00:08:23,640
on Alejandro's orders.
221
00:08:23,682 --> 00:08:25,476
But after he died, she was still worried
222
00:08:25,517 --> 00:08:26,769
that people were gonna come after her.
223
00:08:26,810 --> 00:08:28,729
So Cristal gave her some
money from my ransom
224
00:08:28,771 --> 00:08:30,147
to start a new life.
225
00:08:30,189 --> 00:08:32,191
- How does that help us?
- Well,
226
00:08:32,232 --> 00:08:35,110
Iris didn't know that she had a
bag of marked bills, but I did.
227
00:08:35,152 --> 00:08:37,446
So I had my PI trace that money
228
00:08:37,488 --> 00:08:39,990
to a very large donation made
to a church in Covington, Idaho.
229
00:08:40,032 --> 00:08:41,200
And apparently,
230
00:08:41,241 --> 00:08:42,493
he got a tip that somebody
231
00:08:42,534 --> 00:08:44,078
saw her leaving a motel nearby.
232
00:08:44,119 --> 00:08:45,913
And that's kind of where
the trail ran cold.
233
00:08:45,954 --> 00:08:48,248
So Iris is in Covington. Got it.
234
00:08:48,290 --> 00:08:50,125
Well, you know, she may be in Covington.
235
00:08:50,167 --> 00:08:53,545
But at the very least,
that should lead us to our next clue.
236
00:08:53,587 --> 00:08:55,381
We all have to do is talk
to the priest in charge
237
00:08:55,422 --> 00:08:57,007
and find out what he knows.
238
00:08:57,049 --> 00:08:59,676
Okay, so recap, we're going to a church
239
00:08:59,718 --> 00:09:02,012
to look for a woman who
doesn't want to be found
240
00:09:02,054 --> 00:09:04,681
to help someone who doesn't
want you meddling in his life.
241
00:09:04,723 --> 00:09:06,350
I don't recall asking for a recap.
242
00:09:06,392 --> 00:09:08,394
And you're gonna need a
big attitude adjustment
243
00:09:08,435 --> 00:09:10,354
if we're going to have
any fun on this trip.
244
00:09:10,396 --> 00:09:11,939
Mmm.
245
00:09:11,980 --> 00:09:13,482
What's the big emergency?
246
00:09:13,524 --> 00:09:15,484
You made it sound like
time was of the essence.
247
00:09:15,526 --> 00:09:17,986
Mainly because you kept saying
"time is of the essence."
248
00:09:18,028 --> 00:09:20,614
It is. I'm meeting some
high-level British executives
249
00:09:20,656 --> 00:09:22,324
about a business deal, and I need
250
00:09:22,366 --> 00:09:23,659
a crash course in...
251
00:09:24,743 --> 00:09:27,121
...high tea etiquette.
252
00:09:27,162 --> 00:09:30,124
Um, okay, well, we may need to discuss
253
00:09:30,165 --> 00:09:33,794
our definition of "emergency" later,
but, uh,
254
00:09:33,836 --> 00:09:36,588
as your resident expert
in all things British,
255
00:09:36,630 --> 00:09:38,173
I'm at your service.
256
00:09:38,215 --> 00:09:41,169
So let's begin with the first
and most important rule of all,
257
00:09:41,204 --> 00:09:42,228
which is pinky down.
258
00:09:42,263 --> 00:09:45,347
Never up. Oh, and you should
hold the cup by the handle.
259
00:09:45,389 --> 00:09:48,767
Okay, that's a start. Next up, the stir.
260
00:09:49,720 --> 00:09:50,853
You have to make sure that you never
261
00:09:50,894 --> 00:09:52,688
clink the inside of the cup.
262
00:09:52,729 --> 00:09:53,981
That's considered rude.
263
00:09:56,066 --> 00:09:57,359
See? You're a natural.
264
00:09:57,401 --> 00:09:59,528
Don't shortchange your teaching skills.
265
00:09:59,742 --> 00:10:01,321
Mmm.
266
00:10:01,363 --> 00:10:04,408
You know, I...
I miss seeing you more often.
267
00:10:04,450 --> 00:10:07,202
I feel like I saw you a lot
when we were working together.
268
00:10:07,244 --> 00:10:08,287
Well, that was two days.
269
00:10:08,328 --> 00:10:09,955
True, but I saw you both days.
270
00:10:10,509 --> 00:10:11,915
Maybe you could consult
271
00:10:11,957 --> 00:10:14,209
for PPA, like, on an as-needed basis?
272
00:10:14,251 --> 00:10:16,378
Well, I'm happy to help you
with anything you need...
273
00:10:16,420 --> 00:10:18,088
and I am gonna bill you for the tea...
274
00:10:18,130 --> 00:10:19,923
but, um, I hope you know
275
00:10:19,965 --> 00:10:22,593
that you don't have to pay me
to have father-daughter time.
276
00:10:22,634 --> 00:10:23,886
Well, even better.
277
00:10:25,262 --> 00:10:28,265
So, do you really enjoy
staying at the penthouse?
278
00:10:28,307 --> 00:10:30,100
- Because if you ever...
- I didn't realize Queen Elizabeth
279
00:10:30,142 --> 00:10:31,643
was in town.
280
00:10:31,685 --> 00:10:33,896
This is quite a spread. Or is it for me?
281
00:10:33,937 --> 00:10:36,565
Most definitely not.
So what are you doing here?
282
00:10:36,607 --> 00:10:40,110
Amanda was in such a rush to get here,
she forgot her keys.
283
00:10:40,152 --> 00:10:41,320
These keys?
284
00:10:42,404 --> 00:10:44,573
Oh. I guess these are mine.
285
00:10:44,615 --> 00:10:46,742
So, what's going on?
286
00:10:46,783 --> 00:10:48,911
I'm just giving Blake
an emergency lesson
287
00:10:48,952 --> 00:10:50,329
in high tea etiquette.
288
00:10:50,370 --> 00:10:52,247
Oh, isn't that interesting?
289
00:10:52,289 --> 00:10:56,502
Since we took a trip to London
and had high tea every day.
290
00:10:56,543 --> 00:10:58,462
I don't remember that.
291
00:10:58,504 --> 00:11:00,088
Yes, well, I've wiped every memory
292
00:11:00,130 --> 00:11:01,798
of our marriage as well.
293
00:11:01,840 --> 00:11:03,467
I do love a scone, though.
294
00:11:03,509 --> 00:11:05,552
I'll join you...
295
00:11:06,303 --> 00:11:07,554
Last one.
296
00:11:07,596 --> 00:11:09,056
Hmm.
297
00:11:09,097 --> 00:11:11,692
Don't choke.
298
00:11:11,693 --> 00:11:14,311
I just hope this thing between
Farrah and I didn't make you
299
00:11:14,353 --> 00:11:16,063
- rush into anything.
- How so?
300
00:11:16,104 --> 00:11:18,732
It's just, she might not be as
excited about this as you are.
301
00:11:20,188 --> 00:11:21,527
She's wearing my ring.
302
00:11:21,568 --> 00:11:22,736
I'm good, bro.
303
00:11:22,778 --> 00:11:25,239
Great. Cut. Moving on.
304
00:11:25,280 --> 00:11:26,406
Hey, you got a sec?
305
00:11:26,448 --> 00:11:28,116
For Cutler? Anything.
306
00:11:29,174 --> 00:11:31,370
I still can't believe
this character is based on you.
307
00:11:31,411 --> 00:11:32,996
Although now I understand
308
00:11:33,038 --> 00:11:35,415
why you kept pushing
for the hottest actor.
309
00:11:35,457 --> 00:11:37,793
Were you in, like,
way better shape five years ago?
310
00:11:37,834 --> 00:11:40,546
If you're done,
I'm here about actual business.
311
00:11:40,587 --> 00:11:42,130
An up-and-coming designer
312
00:11:42,172 --> 00:11:45,008
sent over a dress and it's
here waiting to be opened.
313
00:11:45,050 --> 00:11:47,719
They say it's avant-gard-ish,
314
00:11:47,761 --> 00:11:49,972
but they sent over their finest, so...
315
00:11:53,850 --> 00:11:55,602
You clearly don't know
316
00:11:55,644 --> 00:11:57,479
what avant-garde means, do you?
317
00:11:57,521 --> 00:11:59,523
Apparently, it means "inappropriate."
318
00:12:00,551 --> 00:12:01,692
Wow.
319
00:12:01,733 --> 00:12:04,194
After Plenexia's chemist gave
me the location of the formula,
320
00:12:04,236 --> 00:12:05,988
I got my hands on the
technical blueprints
321
00:12:06,029 --> 00:12:07,406
of their headquarters.
322
00:12:07,447 --> 00:12:08,991
Turns out, the formula's stored
323
00:12:09,032 --> 00:12:10,826
on a temperature-controlled hard drive
324
00:12:10,867 --> 00:12:13,537
in a lab only accessible
by fingerprint tech.
325
00:12:13,579 --> 00:12:15,998
Great. So, whose finger are we using?
326
00:12:16,039 --> 00:12:17,819
I mean, a mid-party amputation,
327
00:12:17,854 --> 00:12:19,084
it sounds conspicuous,
328
00:12:19,126 --> 00:12:20,752
but could be fun.
329
00:12:20,794 --> 00:12:22,462
We just need a print, relax.
330
00:12:22,969 --> 00:12:24,541
Once I'm inside the computer room,
331
00:12:24,576 --> 00:12:26,091
I won't have enough
time to hack the data,
332
00:12:26,133 --> 00:12:29,845
so I'll steal the hard drive
and do the rest from here.
333
00:12:29,886 --> 00:12:31,638
And we're supposed to do all
this without anyone noticing
334
00:12:31,680 --> 00:12:34,933
that we're walking out with
a supercomputer party favor?
335
00:12:34,975 --> 00:12:37,394
It's a small hard drive.
And this will work.
336
00:12:37,436 --> 00:12:39,271
Are we sure that's not
the neurotoxicity talking?
337
00:12:39,313 --> 00:12:40,689
I'm gonna try my best
not to strangle you
338
00:12:40,731 --> 00:12:42,065
for the next few hours.
339
00:12:42,107 --> 00:12:43,483
Now, all that's left
340
00:12:43,525 --> 00:12:44,860
is to find out what's for dessert.
341
00:12:44,901 --> 00:12:46,695
Can we not just have
some candy before we go?
342
00:12:46,737 --> 00:12:48,405
You'll understand later.
343
00:12:48,447 --> 00:12:49,531
I don't have a lot of time,
we're about to begin
344
00:12:49,573 --> 00:12:50,866
our choir rehearsal.
345
00:12:50,907 --> 00:12:52,743
Oh, no worries, Padre.
This'll only take a moment.
346
00:12:52,784 --> 00:12:55,162
We're just wondering if
you remember a very large
347
00:12:55,203 --> 00:12:57,616
cash donation made several years ago?
348
00:12:57,651 --> 00:13:00,792
Like, way larger than you'd think
for a church in Idaho?
349
00:13:00,834 --> 00:13:04,087
Possibly from someone
named Iris Machado.
350
00:13:04,129 --> 00:13:05,213
Does that ring any bells?
351
00:13:05,255 --> 00:13:06,256
I'm sorry, the name doesn't,
352
00:13:06,298 --> 00:13:08,550
but I do remember the donation.
353
00:13:08,592 --> 00:13:10,886
Uh, it's very rare that we're
blessed by such a large sum,
354
00:13:10,927 --> 00:13:12,638
but it was made anonymously.
355
00:13:12,679 --> 00:13:15,349
And you're sure? No Iris Machado?
356
00:13:16,647 --> 00:13:18,935
I said I'm sure.
I'm sorry I could not be
357
00:13:18,977 --> 00:13:20,187
of more help to you, especially since
358
00:13:20,228 --> 00:13:21,730
you've come such a long way.
359
00:13:21,772 --> 00:13:24,107
But you can find your way
back to your car, I'm sure?
360
00:13:24,149 --> 00:13:28,695
Yes, and if not,
then God will show us the way.
361
00:13:28,737 --> 00:13:30,197
Mm.
362
00:13:32,032 --> 00:13:33,575
Well, that was no help.
363
00:13:33,617 --> 00:13:35,118
Maybe there's another
priest inside there
364
00:13:35,160 --> 00:13:36,620
with a better memory?
365
00:13:36,662 --> 00:13:38,413
My God, I can't believe we
took a wasted trip to Idaho
366
00:13:38,455 --> 00:13:39,998
and it's not even ski season.
367
00:13:40,040 --> 00:13:43,627
Well, I'm not sure I agree
with you on that one.
368
00:13:43,669 --> 00:13:45,295
Look, as an award-winning
369
00:13:45,337 --> 00:13:47,422
- investigative journalist...
- Lame, stop.
370
00:13:47,464 --> 00:13:48,799
...I've learned early on that everyone
371
00:13:48,840 --> 00:13:50,300
has a tell when they're lying.
372
00:13:50,342 --> 00:13:52,594
Padre Romero kept adjusting
his robes when he was talking.
373
00:13:52,636 --> 00:13:54,846
So, clearly he was nervous
and he knows more
374
00:13:54,888 --> 00:13:56,932
- than he's letting on.
- Ooh.
375
00:13:56,973 --> 00:13:58,892
I knew I brought you for a reason.
376
00:13:58,934 --> 00:14:00,352
So Iris is in there somewhere.
377
00:14:00,394 --> 00:14:02,729
- I just have to get inside and find her.
- What?
378
00:14:02,771 --> 00:14:04,523
I wasn't suggesting we
break into a church,
379
00:14:04,564 --> 00:14:05,982
or that Iris is even in this state.
380
00:14:06,024 --> 00:14:08,735
I'm just the padre knows
more than he's telling us.
381
00:14:08,777 --> 00:14:11,279
Don't second-guess yourself.
Take yes for an answer.
382
00:14:11,321 --> 00:14:12,698
Look, this is the only lead,
383
00:14:12,739 --> 00:14:14,533
and Daniel is running out of time.
384
00:14:14,574 --> 00:14:16,993
So, what's the best way
to sneak into a church
385
00:14:17,035 --> 00:14:18,537
without offending God?
386
00:14:25,845 --> 00:14:28,539
I am so glad that you're here.
I wanted to tell you
387
00:14:28,608 --> 00:14:31,391
not to stress about the dress?
388
00:14:31,407 --> 00:14:33,218
Don't worry, I took care of it.
389
00:14:33,260 --> 00:14:34,428
You did?
390
00:14:34,469 --> 00:14:38,140
Wow, nicely done.
391
00:14:38,181 --> 00:14:40,392
Glad you like it.
It's one of my favorites.
392
00:14:40,634 --> 00:14:42,686
I still don't know why
you didn't call me in the first place.
393
00:14:42,728 --> 00:14:46,022
Nothing he does
really makes sense to me.
394
00:14:46,064 --> 00:14:48,942
I didn't call you because I know
you don't do anything for free,
395
00:14:48,984 --> 00:14:50,686
or anything that doesn't help Dom.
396
00:14:50,702 --> 00:14:52,179
But it does help me.
397
00:14:52,214 --> 00:14:53,947
Dressing Janelle Crowley
will be great press
398
00:14:53,989 --> 00:14:56,408
for my NordicStar Airlines competition.
399
00:14:56,450 --> 00:14:58,952
Besides, I hear I'm all you've got.
400
00:14:58,994 --> 00:15:02,080
You're right about that.
So I guess we're doing this.
401
00:15:02,122 --> 00:15:04,374
I should have a
photographer shoot my work.
402
00:15:04,416 --> 00:15:07,043
Mm, no, no.
That is the one thing you cannot do.
403
00:15:07,085 --> 00:15:09,421
We made a first-look deal
with a magazine for Janelle.
404
00:15:09,463 --> 00:15:11,298
So no pictures of her in that dress.
405
00:15:11,339 --> 00:15:12,632
- Okay, fine.
- Can you please
406
00:15:12,674 --> 00:15:14,843
just try and behave?
407
00:15:14,885 --> 00:15:16,845
Anything you do is a reflection on me.
408
00:15:17,766 --> 00:15:19,806
I'm not sure this is gonna work.
409
00:15:19,848 --> 00:15:21,109
Is there a plan B?
410
00:15:21,144 --> 00:15:23,977
No need for a plan
B. I'll blend in perfectly.
411
00:15:26,062 --> 00:15:27,898
Wow.
412
00:15:27,939 --> 00:15:29,909
That is one bad habit.
413
00:15:29,981 --> 00:15:32,402
I know, it's a little more fun than nun,
414
00:15:32,444 --> 00:15:34,321
but it's all they had
at the costume store.
415
00:15:34,706 --> 00:15:36,865
Okay. Here they are. I'll be back soon.
416
00:15:40,827 --> 00:15:42,329
Hi.
417
00:15:42,370 --> 00:15:44,873
Leave the judgment to God, okay, Sister?
418
00:15:46,917 --> 00:15:48,126
I've got coffee.
419
00:15:48,845 --> 00:15:51,505
How did you know?
I've been trapped in here for hours.
420
00:15:51,546 --> 00:15:53,590
It's not high tea,
but I thought it would sweeten the deal.
421
00:15:53,632 --> 00:15:54,925
I have some PPA documents
422
00:15:54,966 --> 00:15:56,551
I was hoping you could take a look at,
423
00:15:56,593 --> 00:15:58,512
although it looks like
you've got a lot to do here.
424
00:15:58,553 --> 00:15:59,721
No, I would be happy to.
425
00:15:59,763 --> 00:16:01,264
Uh, you could've just sent these over.
426
00:16:01,306 --> 00:16:02,557
Yeah, I know, but I wanted
427
00:16:02,599 --> 00:16:04,684
to tell you about an idea I had.
428
00:16:04,726 --> 00:16:06,603
I'd like to throw a party
429
00:16:06,645 --> 00:16:08,688
in honor of Kirby when she gets back.
430
00:16:08,730 --> 00:16:10,816
Oh, I didn't realize
you two were so close.
431
00:16:10,857 --> 00:16:12,526
Oh, no, we're not,
but I-I know that you are,
432
00:16:12,567 --> 00:16:13,735
and I want to do something nice for her
433
00:16:13,777 --> 00:16:14,991
after the rough year she's had.
434
00:16:15,026 --> 00:16:17,906
Well, I think it's a great idea.
That's very sweet.
435
00:16:17,948 --> 00:16:19,324
Oh, speaking of,
do you have any sugar...
436
00:16:19,366 --> 00:16:20,450
Wow.
437
00:16:21,952 --> 00:16:23,578
Oh, one more thing.
438
00:16:23,620 --> 00:16:25,580
I'm sure you know this,
but it's probably best
439
00:16:25,622 --> 00:16:28,250
if you didn't tell your mother
about this little celebration.
440
00:16:28,291 --> 00:16:29,334
Alexis? Why?
441
00:16:29,376 --> 00:16:30,627
Oh, maybe you don't know.
442
00:16:30,669 --> 00:16:32,212
Um, Alexis doesn't
443
00:16:32,254 --> 00:16:33,964
exactly have a soft spot for Kirby.
444
00:16:34,005 --> 00:16:35,382
They've had some issues...
You know what?
445
00:16:35,423 --> 00:16:37,759
It is not my place to
tell tales out of school.
446
00:16:37,801 --> 00:16:39,803
Well, maybe not,
but it is important to me
447
00:16:39,845 --> 00:16:41,263
to know the full story.
448
00:16:41,304 --> 00:16:45,517
Well, uh, if you insist...
449
00:16:47,269 --> 00:16:49,104
Aha!
450
00:16:49,145 --> 00:16:51,231
Iris Machado. I knew it.
451
00:16:51,273 --> 00:16:52,649
Fallon Carrington?
452
00:16:53,354 --> 00:16:54,860
What are you doing here?
453
00:16:54,901 --> 00:16:55,970
And what are you wearing?
454
00:16:56,041 --> 00:16:57,212
I don't really have a lot of time,
455
00:16:57,220 --> 00:16:58,697
so I'm just gonna cut to the chase.
456
00:16:58,738 --> 00:17:01,283
Sam has been trying to reach you.
457
00:17:01,324 --> 00:17:03,118
Daniel Ruiz...
458
00:17:03,159 --> 00:17:04,211
his actual father...
459
00:17:04,305 --> 00:17:06,246
came to visit Atlanta, and he and Sam
460
00:17:06,288 --> 00:17:08,665
have been building a relationship.
461
00:17:08,707 --> 00:17:10,083
Which is great.
462
00:17:10,125 --> 00:17:12,043
But Daniel also has terminal cancer.
463
00:17:12,085 --> 00:17:13,712
Which is not great.
464
00:17:13,753 --> 00:17:16,256
So I need you to come
back to Atlanta with me
465
00:17:16,298 --> 00:17:17,757
before it's too late.
466
00:17:17,799 --> 00:17:19,926
Have you been getting
any of Sam's messages?
467
00:17:19,968 --> 00:17:22,178
We're discouraged from using phones.
468
00:17:22,220 --> 00:17:24,639
- It's 2022.
- Yes, but...
469
00:17:24,681 --> 00:17:25,974
Before you lie again,
470
00:17:26,016 --> 00:17:27,684
I'm pretty sure that's a sin, right?
471
00:17:27,726 --> 00:17:29,394
You're right.
472
00:17:29,436 --> 00:17:31,438
I did get Sam's calls.
473
00:17:31,479 --> 00:17:33,982
But I made my choice
and I'm staying here.
474
00:17:34,024 --> 00:17:37,277
Now, if you'll excuse me...
475
00:17:37,319 --> 00:17:41,239
It's only fair.
I mean, you did hold me hostage first.
476
00:17:42,574 --> 00:17:45,285
I can't face them.
477
00:17:45,327 --> 00:17:49,497
I let Sam be raised
by an abusive father,
478
00:17:49,539 --> 00:17:53,335
and I deprived Daniel
of a beautiful son.
479
00:17:53,376 --> 00:17:55,337
They'll never forgive me.
480
00:17:55,378 --> 00:17:57,672
And I know in my heart
that God led me here.
481
00:17:57,714 --> 00:17:59,507
But your family needs you.
482
00:18:00,439 --> 00:18:03,345
All I've ever brought them is pain.
483
00:18:03,386 --> 00:18:07,349
But I'm helping people
with the work I do here.
484
00:18:07,390 --> 00:18:10,310
And who am I to argue with God?
485
00:18:10,352 --> 00:18:13,438
I made a promise,
and I'm not going to break it.
486
00:18:16,441 --> 00:18:18,944
Richard Payne.
Just the CEO I was looking for.
487
00:18:18,985 --> 00:18:20,946
Dr. Carrington.
488
00:18:21,905 --> 00:18:23,823
Thank you for saving me.
489
00:18:23,865 --> 00:18:27,118
Prudence from HR has
been talking my ear off.
490
00:18:27,160 --> 00:18:28,578
Ooh, hope you're not in trouble.
491
00:18:28,620 --> 00:18:30,997
Anyway, we just made
a huge distribution deal
492
00:18:31,039 --> 00:18:32,457
with one of our wholesalers,
and we've got
493
00:18:32,499 --> 00:18:34,626
some new medication for
your hospital to stock.
494
00:18:34,668 --> 00:18:35,915
Well, I'd be more than
happy to set up a meeting
495
00:18:35,950 --> 00:18:37,921
with the powers that be,
but it sounds like a slam dunk.
496
00:18:37,963 --> 00:18:39,089
Just count us in.
497
00:18:39,130 --> 00:18:40,799
- Perfect.
- And, uh, this is
498
00:18:40,840 --> 00:18:43,026
a show of appreciation
from the hospital.
499
00:18:43,125 --> 00:18:45,136
- Pre-embargo Cubans?
- Mm-hmm.
500
00:18:45,178 --> 00:18:46,755
You've got good taste, Carrington.
501
00:18:46,838 --> 00:18:49,265
Well, what can I say? So, uh,
502
00:18:49,307 --> 00:18:52,060
you want to go enjoy one
of these bad boys outside?
503
00:18:52,102 --> 00:18:54,145
- Absolutely.
- Cool. After you.
504
00:19:02,470 --> 00:19:05,991
- So, what's our plan B?
- You said we didn't need one.
505
00:19:06,032 --> 00:19:07,951
What have you been doing in
this car this whole time?
506
00:19:07,993 --> 00:19:10,203
Okay, look, we just need to find a way
507
00:19:10,244 --> 00:19:12,231
to get super-churchy Iris out of here.
508
00:19:12,272 --> 00:19:13,832
You don't think this
is all just some act
509
00:19:13,873 --> 00:19:15,667
- so she can keep hiding out?
- No.
510
00:19:15,709 --> 00:19:17,252
Clearly, she feels guilty about the way
511
00:19:17,293 --> 00:19:18,837
she left things with Sam and Daniel,
512
00:19:18,878 --> 00:19:20,964
but she also thinks God wants her here.
513
00:19:21,006 --> 00:19:23,817
Although I'm pretty sure God
has an office in Atlanta, too.
514
00:19:23,887 --> 00:19:27,762
Saying God wants anything is ridiculous.
It's all fiction.
515
00:19:27,804 --> 00:19:29,764
- Do you not believe in God?
- What, you do?
516
00:19:29,806 --> 00:19:31,224
Of course I do.
517
00:19:31,266 --> 00:19:33,309
Have we really never
had this discussion?
518
00:19:33,351 --> 00:19:34,811
I guess not.
519
00:19:34,853 --> 00:19:37,147
Okay, yeah, and sure,
I believe in some kind of God,
520
00:19:37,188 --> 00:19:40,150
just seems that only bad things
come from organized religion.
521
00:19:40,191 --> 00:19:43,361
Wait, so you don't want
to baptize our baby
522
00:19:43,403 --> 00:19:45,238
in one of those cute little gowns?
523
00:19:45,280 --> 00:19:47,615
I hadn't really thought about it.
524
00:19:47,657 --> 00:19:49,534
Y... But dunking our baby in dirty water
525
00:19:49,576 --> 00:19:52,078
so they have a shot at
gaining access to an afterlife
526
00:19:52,120 --> 00:19:53,455
with some dude in the sky
527
00:19:53,496 --> 00:19:55,832
doesn't really seem
like a good idea to me.
528
00:19:57,042 --> 00:19:58,626
Also, you're not even pregnant yet.
529
00:19:59,091 --> 00:20:00,128
Fair point.
530
00:20:00,170 --> 00:20:02,756
Although, for someone
who doesn't believe in God,
531
00:20:02,797 --> 00:20:04,090
you sure don't have a problem
532
00:20:04,132 --> 00:20:05,925
calling out His name when we're in bed.
533
00:20:05,967 --> 00:20:08,303
Okay, also a fair point.
534
00:20:08,344 --> 00:20:12,223
Okay, clearly, we have more to discuss,
but for right now,
535
00:20:12,265 --> 00:20:14,453
I'm gonna need you to
put your beliefs aside
536
00:20:14,488 --> 00:20:15,977
and get your Jesus on.
537
00:20:16,019 --> 00:20:17,937
So listen very carefully.
538
00:20:19,522 --> 00:20:21,232
You're very quiet.
539
00:20:21,274 --> 00:20:23,443
If you think I look awful in these,
you should say so.
540
00:20:23,485 --> 00:20:24,652
I can take the criticism,
541
00:20:24,694 --> 00:20:26,613
because we still have
time for retouching.
542
00:20:26,654 --> 00:20:28,307
So?
543
00:20:28,330 --> 00:20:31,993
So, um...
I heard that Kirby was on drugs.
544
00:20:32,035 --> 00:20:33,411
What's the story behind that?
545
00:20:35,038 --> 00:20:38,249
Wow, um, didn't see that one coming.
546
00:20:38,291 --> 00:20:41,461
Uh, yes, unfortunately, that's true.
547
00:20:41,503 --> 00:20:43,088
Though not surprising.
548
00:20:43,129 --> 00:20:44,380
Okay, and just out of curiosity,
549
00:20:44,422 --> 00:20:46,674
did you have anything to do with that?
550
00:20:46,716 --> 00:20:48,343
What exactly are you accusing me of?
551
00:20:48,384 --> 00:20:50,913
- Being her drug pusher?
- No, of course not.
552
00:20:50,948 --> 00:20:52,555
I'm just saying,
Kirby and I are getting closer,
553
00:20:52,597 --> 00:20:55,266
and I would like to hear about her past.
554
00:20:55,308 --> 00:20:56,643
Well, I hate to be
the bearer of bad news,
555
00:20:56,684 --> 00:20:58,561
but Kirby is the bad news.
556
00:20:58,603 --> 00:21:01,481
She's a troubled girl.
It's really very sad.
557
00:21:01,523 --> 00:21:03,817
Okay, well,
is it true that you persuaded
558
00:21:03,858 --> 00:21:06,903
her ex-boyfriend to just show
up and start making problems?
559
00:21:06,945 --> 00:21:10,240
Where is this coming from?
Did Kirby tell you about it?
560
00:21:10,281 --> 00:21:11,491
Okay.
561
00:21:11,533 --> 00:21:13,827
Yes, that is true.
562
00:21:13,868 --> 00:21:15,370
But I was protecting Adam.
563
00:21:15,411 --> 00:21:16,788
I can't be held responsible
564
00:21:16,830 --> 00:21:18,634
for Kirby jumping back into old habits.
565
00:21:18,669 --> 00:21:22,085
Just take my advice: keep your distance.
566
00:21:22,127 --> 00:21:24,504
Okay, but she's changed.
I mean, she's sober now.
567
00:21:24,546 --> 00:21:26,214
Does she not deserve a second chance?
568
00:21:26,256 --> 00:21:29,300
More like a 22nd chance.
569
00:21:29,342 --> 00:21:32,595
Look, you know I don't like to
say bad things about people.
570
00:21:33,863 --> 00:21:35,223
At night.
571
00:21:35,265 --> 00:21:37,058
But Kirby is rotten to the core.
572
00:21:37,100 --> 00:21:39,936
And that kind of fruit
doesn't ripen, it spoils.
573
00:21:39,978 --> 00:21:41,938
What exactly is it you see in her?
574
00:21:41,980 --> 00:21:43,565
She's been a really good friend.
575
00:21:43,606 --> 00:21:46,442
It's your life.
You can be friends with anyone you want.
576
00:21:46,484 --> 00:21:49,612
But you should know that Kirby
is not allowed in the penthouse.
577
00:21:49,654 --> 00:21:51,948
She would probably steal
everything and sell it for
578
00:21:51,990 --> 00:21:53,575
heroin and PCP.
579
00:21:53,616 --> 00:21:55,910
Okay, I think that's a little
bit extreme, don't you?
580
00:21:55,952 --> 00:21:58,580
Well, if it were up to me,
that ex of hers would have taken her
581
00:21:58,621 --> 00:22:00,248
back to Australia where she belongs.
582
00:22:00,290 --> 00:22:04,294
Wow. Feel like I'm
finally seeing the Alexis
583
00:22:04,335 --> 00:22:06,337
I've heard so much about.
584
00:22:06,379 --> 00:22:08,840
And I don't particularly like the view.
585
00:22:08,882 --> 00:22:11,209
Well...
586
00:22:11,294 --> 00:22:13,344
Hey, I need your help. I think someone's
587
00:22:13,386 --> 00:22:15,388
trying to break into the
office down the hall?
588
00:22:15,838 --> 00:22:17,891
Can you...? Yeah, come on.
589
00:22:41,039 --> 00:22:42,582
Here we go.
590
00:22:42,624 --> 00:22:44,584
- We have a problem.
- At this point,
591
00:22:44,626 --> 00:22:45,627
you should print that on a T-shirt.
592
00:22:45,668 --> 00:22:47,212
Someone leaked multiple photos
593
00:22:47,253 --> 00:22:49,172
from set to the online tabloids.
594
00:22:49,214 --> 00:22:51,507
So? All publicity is good publicity
595
00:22:51,549 --> 00:22:53,218
as long as they spell your name right.
596
00:22:53,259 --> 00:22:54,920
Photos of Janelle in Dominique's dress.
597
00:22:54,985 --> 00:22:57,847
The photos People magazine
was going to pay money for.
598
00:22:57,889 --> 00:22:59,474
And I'm guessing they won't pay as much
599
00:22:59,515 --> 00:23:00,808
for second-look exclusives.
600
00:23:00,850 --> 00:23:02,185
Now you're getting it. We need to look
601
00:23:02,227 --> 00:23:03,561
into where the leak started
602
00:23:03,603 --> 00:23:04,854
and stop it immediately.
603
00:23:05,736 --> 00:23:07,148
I don't think we'll
have to look too far.
604
00:23:07,190 --> 00:23:08,942
Excuse me.
605
00:23:12,820 --> 00:23:14,530
So I went out on a limb for you,
606
00:23:14,572 --> 00:23:17,408
asked you to behave, and you just
couldn't help yourself.
607
00:23:17,450 --> 00:23:20,828
Are you doing some kind of scene
or something? Because I'm lost.
608
00:23:20,870 --> 00:23:22,288
The only one acting here would be you.
609
00:23:22,330 --> 00:23:23,539
Who else could benefit from this?
610
00:23:23,581 --> 00:23:24,707
From what?
611
00:23:24,749 --> 00:23:26,167
The photo leak.
612
00:23:26,209 --> 00:23:28,313
I told you you couldn't
hire a photographer.
613
00:23:28,348 --> 00:23:30,463
Yet somehow, a photo of Janelle
614
00:23:30,505 --> 00:23:33,049
in your dress ended up in the tabloids.
615
00:23:33,091 --> 00:23:35,009
I have no idea what
you're talking about.
616
00:23:35,051 --> 00:23:36,594
I told you I wouldn't take any pictures.
617
00:23:36,636 --> 00:23:38,638
As usual, you were only
looking out for yourself.
618
00:23:39,457 --> 00:23:42,392
- You're fired.
- Michael, you are making a mistake.
619
00:23:42,433 --> 00:23:45,353
Leave,
or I'll have someone escort you out.
620
00:23:56,739 --> 00:23:58,199
Good evening, my child.
621
00:23:58,241 --> 00:23:59,617
Oh.
622
00:23:59,659 --> 00:24:01,327
Hello, Father...?
623
00:24:01,369 --> 00:24:04,706
Nicholas.
I'm visiting from a parish in the north.
624
00:24:05,873 --> 00:24:07,458
- Minnesota.
- I didn't realize
625
00:24:07,500 --> 00:24:08,960
we had any visiting clergy.
626
00:24:09,752 --> 00:24:10,845
Welcome.
627
00:24:11,027 --> 00:24:12,755
You seem troubled.
628
00:24:12,797 --> 00:24:14,924
I noticed you lighting a candle.
629
00:24:15,851 --> 00:24:17,552
Was it for anyone specific?
630
00:24:17,593 --> 00:24:19,137
You have good intuition.
631
00:24:19,178 --> 00:24:22,223
I'm worried about my family.
632
00:24:22,265 --> 00:24:23,641
I haven't seen them in years.
633
00:24:23,683 --> 00:24:25,977
You've left someone behind?
634
00:24:26,019 --> 00:24:30,606
Family is one of the most
important things that we have.
635
00:24:30,648 --> 00:24:33,443
In fact, the very foundation of religion
636
00:24:33,484 --> 00:24:36,154
is rooted in the Holy Family.
637
00:24:36,806 --> 00:24:38,173
A father,
638
00:24:38,208 --> 00:24:39,824
a mother, a child.
639
00:24:39,866 --> 00:24:41,701
Perhaps you can visit them?
640
00:24:41,743 --> 00:24:44,662
I know it can be scary to face the past,
641
00:24:44,704 --> 00:24:46,622
but maybe they need you right now.
642
00:24:46,664 --> 00:24:48,791
Thank you,
643
00:24:48,833 --> 00:24:53,296
but I'm afraid my sins run too
deep for their forgiveness.
644
00:24:53,338 --> 00:24:56,632
For now, I'll settle for a prayer.
645
00:24:57,369 --> 00:24:59,135
This may surprise you.
646
00:25:00,803 --> 00:25:03,348
But even I've struggled
with religion in the past.
647
00:25:04,249 --> 00:25:08,102
I feared disappointing
people in my life.
648
00:25:08,144 --> 00:25:11,439
My family, my priest, my God.
649
00:25:11,481 --> 00:25:13,608
But there's a verse from, uh...
650
00:25:13,649 --> 00:25:17,153
from Sunday school that I
always try to remind myself of.
651
00:25:18,821 --> 00:25:22,825
"For if you forgive
men their trespasses,
652
00:25:22,867 --> 00:25:25,286
your heavenly Father
will also forgive you."
653
00:25:27,120 --> 00:25:28,206
In other words, forgive,
654
00:25:28,247 --> 00:25:31,000
and you'll be forgiven.
655
00:25:31,042 --> 00:25:33,503
Even if it's yourself
you have to forgive.
656
00:25:35,544 --> 00:25:38,383
I hope these words bring you the
same comfort they've brought me.
657
00:25:41,493 --> 00:25:43,304
I'm so sorry. I guess he got away.
658
00:25:43,346 --> 00:25:44,889
Could have been a maintenance man.
659
00:25:44,931 --> 00:25:46,891
You know, if his uniform was brighter,
I'd be able to tell.
660
00:25:46,933 --> 00:25:49,435
Attention: we've got a 16-2 in progress.
661
00:25:49,477 --> 00:25:51,437
A silent alarm tripped
in computer lab 107.
662
00:25:51,479 --> 00:25:54,649
Cameras spotted a man
leaving with a green cooler.
663
00:26:05,493 --> 00:26:08,371
Check everyone with a green cooler!
664
00:26:08,413 --> 00:26:10,373
That hard drive does
not leave the premises.
665
00:26:29,267 --> 00:26:30,935
Oh, I'm sorry.
I didn't realize you were hungry.
666
00:26:30,977 --> 00:26:32,895
I would've saved you the last bite.
667
00:26:39,360 --> 00:26:41,904
Amanda! This was a pleasant surprise.
668
00:26:41,946 --> 00:26:43,739
We weren't expecting to see you tonight.
669
00:26:43,781 --> 00:26:44,782
Is everything okay?
670
00:26:44,824 --> 00:26:46,200
Yeah, I'm fine.
671
00:26:46,242 --> 00:26:48,536
Um, I'm sorry for showing up so late,
672
00:26:48,578 --> 00:26:50,496
and I know that this
is a huge imposition,
673
00:26:50,538 --> 00:26:52,748
but I was just wondering
if I could maybe stay here
674
00:26:52,790 --> 00:26:54,167
for a little while?
675
00:26:54,208 --> 00:26:55,460
Trouble in penthouse paradise?
676
00:26:55,501 --> 00:26:57,962
Yeah, Alexis and I
are not seeing eye to eye
677
00:26:58,004 --> 00:27:01,174
on certain things, and I just think
we need some time apart.
678
00:27:01,215 --> 00:27:03,176
Well, I'm sorry to hear that,
679
00:27:03,217 --> 00:27:05,595
though I do understand the feeling.
680
00:27:05,636 --> 00:27:08,347
Sometimes we just don't know
our parents like we think we do.
681
00:27:09,142 --> 00:27:11,267
But you can talk to me
anytime you need to.
682
00:27:11,309 --> 00:27:12,977
Thank you both so much.
683
00:27:13,019 --> 00:27:14,020
It's actually nice to have people
684
00:27:14,061 --> 00:27:15,062
that I can really rely on.
685
00:27:15,104 --> 00:27:17,073
I just have to go and get the rest
of my things from the penthouse.
686
00:27:17,101 --> 00:27:18,124
Don't you worry about that.
687
00:27:18,128 --> 00:27:19,275
I'll send someone tomorrow morning
688
00:27:19,327 --> 00:27:20,694
to gather the rest of your things.
689
00:27:20,737 --> 00:27:22,487
You just make yourself comfortable here.
690
00:27:22,988 --> 00:27:25,448
Would you show Amanda
to the Rose room, please?
691
00:27:25,490 --> 00:27:27,450
She's gonna be staying
there for the time being.
692
00:27:27,492 --> 00:27:29,535
Thank you.
693
00:27:31,287 --> 00:27:33,080
Well, you did it.
694
00:27:33,122 --> 00:27:35,082
Amanda's moving in.
695
00:27:35,124 --> 00:27:37,668
Seems like a lot of trouble
just to upset Alexis.
696
00:27:37,710 --> 00:27:39,670
You know, the funny thing is,
697
00:27:39,712 --> 00:27:42,048
doesn't actually have
anything to do with Alexis.
698
00:27:42,089 --> 00:27:43,674
- It doesn't?
- I just want
699
00:27:43,716 --> 00:27:45,551
to make the most out of
having my daughter here.
700
00:27:45,593 --> 00:27:48,596
Since she's come into our lives, it's...
701
00:27:48,638 --> 00:27:51,307
really made me think about how
I screwed up things with Steven.
702
00:27:51,349 --> 00:27:53,309
I really wasn't there for him.
703
00:27:53,351 --> 00:27:55,770
And, well,
I know she's not a replacement,
704
00:27:56,902 --> 00:27:58,356
but...
705
00:27:59,034 --> 00:28:00,775
does feel like a second chance.
706
00:28:01,859 --> 00:28:03,236
I want...
707
00:28:05,112 --> 00:28:07,073
You don't need to talk right now.
708
00:28:07,114 --> 00:28:09,492
- Just rest. It's okay.
- No.
709
00:28:09,534 --> 00:28:11,202
I need to say something.
710
00:28:12,203 --> 00:28:13,913
I always knew
711
00:28:13,955 --> 00:28:16,082
you were my son.
712
00:28:17,500 --> 00:28:19,460
But I never imagined
713
00:28:19,502 --> 00:28:21,546
you would make me this proud.
714
00:28:23,506 --> 00:28:26,092
I know it hasn't been long, but...
715
00:28:26,133 --> 00:28:30,263
I feel like I've known you... forever.
716
00:28:30,304 --> 00:28:32,390
I feel the same way.
717
00:28:34,600 --> 00:28:38,271
You know, growing up,
I never felt any love
718
00:28:38,312 --> 00:28:40,398
from the man I thought was my father.
719
00:28:40,439 --> 00:28:42,358
But then, you came along, and
720
00:28:42,400 --> 00:28:45,236
you showed me what a
father's love can be.
721
00:28:46,946 --> 00:28:48,531
So thank you for that.
722
00:28:49,904 --> 00:28:50,966
Sam?
723
00:28:54,620 --> 00:28:56,706
Fallon, I know you want to talk,
724
00:28:56,747 --> 00:28:58,749
but right now,
I need to focus on my father.
725
00:28:58,791 --> 00:29:00,876
I get it. You don't want to see me,
726
00:29:00,918 --> 00:29:04,547
but maybe there's someone
else you would like to see.
727
00:29:10,396 --> 00:29:11,887
Mama.
728
00:29:13,123 --> 00:29:14,173
You came.
729
00:29:15,279 --> 00:29:17,560
I wasn't sure if you
were getting my messages.
730
00:29:17,602 --> 00:29:20,563
I couldn't bring myself to face you,
731
00:29:20,605 --> 00:29:23,983
but the Lord... and Fallon...
732
00:29:24,025 --> 00:29:27,486
made me realize it's never
too late to apologize.
733
00:29:29,572 --> 00:29:33,784
So I'm here now, and I'm so sorry.
734
00:29:47,548 --> 00:29:50,217
Hola, Daniel.
735
00:29:52,011 --> 00:29:53,387
- What's up?
- Well, they found
736
00:29:53,429 --> 00:29:55,817
the source of the photo leak.
It wasn't Dominique.
737
00:29:56,160 --> 00:29:57,808
What? What do you mean?
Of course it was.
738
00:29:57,850 --> 00:29:59,894
They actually traced the
photos back to your girlfriend.
739
00:30:01,056 --> 00:30:02,129
Sasha?
740
00:30:02,313 --> 00:30:05,274
What reason could she possibly
have to sabotage anything?
741
00:30:05,316 --> 00:30:06,984
Well, she didn't do it on purpose.
742
00:30:07,026 --> 00:30:09,570
Sasha is... putting it nicely...
not the brightest.
743
00:30:09,612 --> 00:30:13,449
While she was on set,
she posted pictures to her private IG,
744
00:30:13,491 --> 00:30:15,951
and those did not stay private for long.
745
00:30:15,993 --> 00:30:18,371
- I think you owe someone a big apology.
- Okay.
746
00:30:18,412 --> 00:30:19,872
I will take care of it.
747
00:30:19,914 --> 00:30:22,124
Good.
Because I definitely wasn't offering.
748
00:30:22,166 --> 00:30:24,251
Now, what are we gonna
do about this lost money?
749
00:30:24,293 --> 00:30:25,878
Oh, I crunched the numbers,
750
00:30:25,920 --> 00:30:27,713
and we're gonna have to cut
more from the wardrobe budget
751
00:30:27,755 --> 00:30:29,340
to afford anything in marketing.
752
00:30:29,382 --> 00:30:33,135
I ran the new budget by the
costume designer, and she quit,
753
00:30:33,177 --> 00:30:34,470
because "she couldn't possibly
754
00:30:34,512 --> 00:30:35,930
make the actors look
good with that budget."
755
00:30:35,971 --> 00:30:38,766
So we have no money and
no costume designer?
756
00:30:38,808 --> 00:30:40,976
- Nope.
- Great.
757
00:30:41,018 --> 00:30:42,645
You know, none of this would've happened
758
00:30:42,687 --> 00:30:44,563
if you'd just picked
a better girlfriend.
759
00:30:44,605 --> 00:30:47,191
Oh, so who do you think
I should be dating?
760
00:30:47,233 --> 00:30:48,901
Someone smart and...
761
00:30:48,943 --> 00:30:51,404
and together,
who can actually challenge you.
762
00:30:51,445 --> 00:30:53,322
Well, that sounds a lot like you.
763
00:30:53,364 --> 00:30:56,075
Are you asking me on a date?
764
00:30:56,117 --> 00:30:57,702
I hate to crush your dreams there,
buddy,
765
00:30:57,743 --> 00:30:59,704
but that is definitely
not happening again.
766
00:30:59,745 --> 00:31:01,831
Why don't you just focus
on fixing the budget
767
00:31:01,872 --> 00:31:04,166
so we can finish this movie
in the n-next two weeks?
768
00:31:04,208 --> 00:31:06,335
- I'm on it.
- Good. Let me know how it goes
769
00:31:06,377 --> 00:31:08,546
with Dominique.
770
00:31:10,715 --> 00:31:12,883
I can't tell you
771
00:31:12,925 --> 00:31:15,511
how happy it makes me
772
00:31:15,553 --> 00:31:17,513
to have my family
773
00:31:17,555 --> 00:31:19,098
here.
774
00:31:19,140 --> 00:31:20,933
It's what God wanted.
775
00:31:22,823 --> 00:31:24,019
It's also what I wanted.
776
00:31:25,146 --> 00:31:26,897
But I didn't know if you were coming.
777
00:31:26,939 --> 00:31:28,649
I know.
778
00:31:28,691 --> 00:31:31,527
I owe you both an explanation
for what I did in the past.
779
00:31:32,737 --> 00:31:35,531
I've been too scared to face it, but...
780
00:31:35,573 --> 00:31:37,742
you deserve that much.
781
00:31:37,783 --> 00:31:39,160
Please, stop.
782
00:31:40,369 --> 00:31:42,830
I just want to be here now.
783
00:31:43,873 --> 00:31:45,583
With both of you.
784
00:31:45,624 --> 00:31:47,168
He's right.
785
00:31:48,281 --> 00:31:51,297
We shouldn't waste this
moment talking about the past.
786
00:31:51,338 --> 00:31:53,758
I want you to be there for each other
787
00:31:53,799 --> 00:31:55,509
after I'm gone.
788
00:31:55,551 --> 00:31:57,636
I let my pride keep me
789
00:31:57,678 --> 00:31:59,972
from Sam for far too long.
790
00:32:02,057 --> 00:32:04,310
Don't make the same mistake
791
00:32:04,351 --> 00:32:06,228
with your mother.
792
00:32:08,522 --> 00:32:10,524
And Iris...
793
00:32:12,401 --> 00:32:14,737
...I forgive you.
794
00:32:22,578 --> 00:32:24,997
Gracias, mi amor.
795
00:32:25,039 --> 00:32:27,792
That's all I've been waiting to hear.
796
00:32:32,880 --> 00:32:34,924
I forgive you, too.
797
00:32:38,427 --> 00:32:40,387
And I love you.
798
00:32:41,506 --> 00:32:42,723
Both of you.
799
00:32:54,038 --> 00:32:57,112
- Oh, thank God.
- Mm.
800
00:32:58,656 --> 00:32:59,740
Thirsty?
801
00:33:01,367 --> 00:33:03,577
I think I tweaked my
back flying commercial.
802
00:33:03,619 --> 00:33:06,163
Okay, but you were still in first class.
803
00:33:06,205 --> 00:33:09,041
And it's not like we could
let Iris see Father Nicholas
804
00:33:09,083 --> 00:33:11,252
flying home on the Carrington jet,
could we?
805
00:33:11,293 --> 00:33:12,753
I know, okay? And trust me,
806
00:33:12,795 --> 00:33:14,922
this priest will never take
the PJ for granted again.
807
00:33:15,380 --> 00:33:17,299
Just tell me it was worth it.
808
00:33:17,341 --> 00:33:19,093
Yeah, it was.
809
00:33:19,134 --> 00:33:21,011
You should've seen the way
they looked at each other.
810
00:33:21,053 --> 00:33:23,639
I'm sure Sam was pretty
grateful for what you did.
811
00:33:23,681 --> 00:33:26,183
Well, yeah, I mean, you know, I assume.
812
00:33:26,225 --> 00:33:27,726
But you didn't talk about it?
813
00:33:27,768 --> 00:33:30,521
No, he was busy,
and I didn't want to make it about me.
814
00:33:31,680 --> 00:33:32,765
Wow.
815
00:33:33,210 --> 00:33:34,984
Maybe you should go
to church more often.
816
00:33:35,025 --> 00:33:37,027
You put someone else's
needs before your own,
817
00:33:37,069 --> 00:33:38,696
and you also did something really great
818
00:33:38,737 --> 00:33:40,739
for someone that you truly care about.
819
00:33:40,781 --> 00:33:42,449
All right, well, don't get used to it.
820
00:33:42,491 --> 00:33:44,952
Although maybe I will
have to get used to it
821
00:33:44,994 --> 00:33:46,537
once we have a baby.
822
00:33:46,579 --> 00:33:49,081
Oh, speaking of, I...
I did some thinking
823
00:33:49,123 --> 00:33:51,166
while eating stale
pretzels on the plane.
824
00:33:51,208 --> 00:33:53,669
- Mm-hmm.
- If you want to baptize our kid,
825
00:33:54,438 --> 00:33:55,441
I'm cool with it.
826
00:33:55,462 --> 00:33:57,214
Really?
827
00:33:57,256 --> 00:33:59,675
What ever happened to religion is bad?
828
00:33:59,717 --> 00:34:01,385
I guess some of those
endless Sunday school lessons
829
00:34:01,427 --> 00:34:02,553
stuck with me.
830
00:34:02,595 --> 00:34:04,179
Well, like you said,
831
00:34:04,221 --> 00:34:05,639
I'm not pregnant yet,
832
00:34:05,681 --> 00:34:07,558
and when we do have a baptism,
833
00:34:07,600 --> 00:34:09,768
I'll just make sure to
bring a water filter.
834
00:34:09,810 --> 00:34:11,478
I do have one other request.
835
00:34:11,520 --> 00:34:14,148
And this goes along with my
new appreciation for religion.
836
00:34:14,189 --> 00:34:17,109
Now is it weird that
I cannot stop thinking
837
00:34:17,151 --> 00:34:19,028
about you in that nun outfit?
838
00:34:19,069 --> 00:34:21,655
Is there any chance you can put
that back on, we head upstairs?
839
00:34:22,257 --> 00:34:24,658
I do have some interest
in a missionary position.
840
00:34:29,413 --> 00:34:31,707
What are you going to accuse me of now?
841
00:34:31,749 --> 00:34:33,459
Breaking up The Beatles?
842
00:34:33,500 --> 00:34:36,337
Using performance-enhancing
drugs while I sketch?
843
00:34:36,378 --> 00:34:37,630
Actually,
844
00:34:37,671 --> 00:34:39,173
I came to apologize.
845
00:34:39,214 --> 00:34:41,425
We found out that Sasha was the leak,
846
00:34:41,467 --> 00:34:43,552
even though she did it by mistake.
847
00:34:43,594 --> 00:34:46,180
So I wanted to say
sorry for accusing you
848
00:34:46,221 --> 00:34:48,515
and embarrassing you like
that in front of everyone.
849
00:34:48,557 --> 00:34:49,975
What about for being a jerk?
850
00:34:50,017 --> 00:34:52,227
You wouldn't even ask me to help,
851
00:34:52,269 --> 00:34:54,313
and you complained when Nina wanted me.
852
00:34:54,355 --> 00:34:57,816
And then you thought I tried
to sabotaged your movie.
853
00:34:57,858 --> 00:34:59,735
Why do you think I would
do something like that?
854
00:34:59,777 --> 00:35:02,279
Are you serious? Okay, first,
855
00:35:02,321 --> 00:35:04,198
without telling me,
you filmed us having sex,
856
00:35:04,239 --> 00:35:05,908
then you released it on the Internet,
857
00:35:05,950 --> 00:35:08,619
then you secretly screwed
me on your reality show.
858
00:35:08,661 --> 00:35:09,720
- You...
- All right.
859
00:35:09,762 --> 00:35:11,205
I get it.
860
00:35:11,246 --> 00:35:13,415
It was a rhetorical question anyway.
861
00:35:13,457 --> 00:35:16,001
Look, after our past,
why would I ever trust you again?
862
00:35:16,043 --> 00:35:18,712
- You're not wrong.
- Is that some weird way of saying that I'm right?
863
00:35:18,754 --> 00:35:22,424
I know I did some unfair
things to you in the past,
864
00:35:22,466 --> 00:35:24,551
and I'm sorry,
but that was a long time ago.
865
00:35:24,593 --> 00:35:25,844
Can't you see that I've changed?
866
00:35:25,886 --> 00:35:27,137
Is that also rhetorical?
867
00:35:28,305 --> 00:35:30,474
Okay, yes,
I think you might have changed,
868
00:35:30,516 --> 00:35:31,934
but sometimes it's hard to tell.
869
00:35:31,976 --> 00:35:33,894
But I still should not have acted
870
00:35:33,936 --> 00:35:37,106
the way that I did,
so I'm here with a proposition
871
00:35:37,147 --> 00:35:39,775
- that might make it up to you.
- I'm listening.
872
00:35:39,817 --> 00:35:42,820
Okay, our wardrobe budget took
a major hit with this leak,
873
00:35:42,861 --> 00:35:44,780
so it won't exactly be glamorous,
874
00:35:44,822 --> 00:35:47,408
but it could get you
some really good press
875
00:35:47,449 --> 00:35:49,034
for this NordicStar competition.
876
00:35:49,076 --> 00:35:50,536
So...
877
00:35:50,577 --> 00:35:52,329
how do you feel about
designing the remaining looks
878
00:35:52,371 --> 00:35:53,622
for Janelle and the rest of the cast?
879
00:35:53,664 --> 00:35:55,082
You would do that for me?
880
00:35:55,124 --> 00:35:56,834
Obviously, you're incredibly talented.
881
00:35:56,875 --> 00:35:58,794
- Mm.
- It could be a big break.
882
00:35:58,836 --> 00:36:00,462
Deal.
883
00:36:00,504 --> 00:36:02,131
Thank you.
884
00:36:02,172 --> 00:36:03,590
All right.
There's no hidden cameras, right?
885
00:36:03,632 --> 00:36:04,717
Oh.
886
00:36:17,579 --> 00:36:20,232
_
887
00:36:29,158 --> 00:36:31,452
Daniel passed peacefully,
888
00:36:31,493 --> 00:36:32,870
and, um...
889
00:36:32,911 --> 00:36:35,539
my mom's at La Mirage, resting.
890
00:36:36,209 --> 00:36:38,042
I'm so sorry, Sam.
891
00:36:40,169 --> 00:36:42,463
Tonight was really hard.
892
00:36:43,589 --> 00:36:45,257
I can't even imagine.
893
00:36:49,219 --> 00:36:51,013
Um...
894
00:36:53,348 --> 00:36:54,767
Thank you for what you did.
895
00:36:55,642 --> 00:36:58,854
I thought I'd be fine
if Iris never came, but...
896
00:37:01,032 --> 00:37:02,983
But when I saw them together,
897
00:37:03,025 --> 00:37:04,109
I just...
898
00:37:06,153 --> 00:37:08,197
I saw my family for the first time,
899
00:37:08,238 --> 00:37:09,823
and I'm so grateful.
900
00:37:10,824 --> 00:37:12,785
You deserved at least that.
901
00:37:15,204 --> 00:37:16,789
I'm sorry for what I said to you.
902
00:37:16,830 --> 00:37:20,959
No, please, don't apologize.
903
00:37:21,001 --> 00:37:24,755
- You'll take away my moment of selflessness.
- Okay.
904
00:37:24,797 --> 00:37:26,799
I'm not sorry.
905
00:37:28,759 --> 00:37:30,636
But I am.
906
00:37:30,677 --> 00:37:33,472
I know that even if you're not around,
907
00:37:33,514 --> 00:37:35,432
you are always here for me.
908
00:37:36,517 --> 00:37:38,936
That's true,
909
00:37:38,977 --> 00:37:43,398
but it's no secret that I
can be selfish sometimes.
910
00:37:43,440 --> 00:37:45,009
And, um...
911
00:37:45,010 --> 00:37:48,153
I just want to thank you
for reminding me that...
912
00:37:48,195 --> 00:37:52,032
occasionally,
there are things going on in the world
913
00:37:52,074 --> 00:37:55,619
that are more important than my life.
914
00:37:55,661 --> 00:37:59,206
And I'm just so happy I got
to do something for you,
915
00:37:59,248 --> 00:38:01,708
because I really love you so much, Sam.
916
00:38:02,582 --> 00:38:04,628
And I love you, Fallon.
917
00:38:06,880 --> 00:38:08,882
Even if you're a little crazy.
918
00:38:10,342 --> 00:38:12,678
You didn't even see me
dressed as a nympho nun.
919
00:38:12,719 --> 00:38:14,638
Wow.
920
00:38:14,680 --> 00:38:16,473
You really would do anything for me.
921
00:38:16,515 --> 00:38:17,933
- Oh, yeah.
- Mm-hmm.
922
00:38:20,435 --> 00:38:23,814
Alexis, so glad you could stop by.
923
00:38:23,856 --> 00:38:25,858
Don't worry, I won't be staying long.
924
00:38:25,899 --> 00:38:26,942
What's the occasion?
925
00:38:26,984 --> 00:38:28,318
Funny thing,
926
00:38:28,360 --> 00:38:29,820
Amanda somehow knew about my past
927
00:38:29,862 --> 00:38:31,613
with that little Australian wombat,
928
00:38:31,655 --> 00:38:34,241
and it seems that it
upset her very much.
929
00:38:34,283 --> 00:38:35,701
That is upsetting.
930
00:38:35,742 --> 00:38:36,952
Maybe Adam told her.
931
00:38:36,994 --> 00:38:38,871
Shut it, you Swarovski knockoff.
932
00:38:38,912 --> 00:38:41,498
Well, he does like to be the mama's boy.
933
00:38:41,540 --> 00:38:43,792
I spoke with Adam,
and he didn't say a word about it,
934
00:38:43,834 --> 00:38:46,211
which leaves you two, the Macbeths.
935
00:38:46,253 --> 00:38:48,547
Still trying to poison
Amanda against me.
936
00:38:48,589 --> 00:38:50,841
Oh, please. You started it.
937
00:38:50,883 --> 00:38:53,051
Isn't it ironic how worked up you get
938
00:38:53,093 --> 00:38:55,429
about somebody beating
you at your own game?
939
00:38:55,470 --> 00:38:57,139
The only thing you will ever beat me at
940
00:38:57,181 --> 00:38:59,141
is dying first, hopefully soon.
941
00:38:59,183 --> 00:39:01,059
I would like to speak with Amanda
942
00:39:01,101 --> 00:39:03,145
and explain myself. Where is she?
943
00:39:03,187 --> 00:39:04,271
Unfortunately,
944
00:39:04,313 --> 00:39:05,522
Amanda's resting.
945
00:39:05,564 --> 00:39:07,191
She's had a rough few days.
946
00:39:07,232 --> 00:39:09,193
Plus, she made it clear,
947
00:39:09,234 --> 00:39:10,360
she doesn't want to see you.
948
00:39:10,402 --> 00:39:12,905
That's because the two of you have
949
00:39:12,946 --> 00:39:14,698
filled her mind with lies.
950
00:39:14,740 --> 00:39:17,117
Oh, we don't have to lie about anything.
951
00:39:17,159 --> 00:39:20,245
You're so awful,
you did all the damage yourself.
952
00:39:20,287 --> 00:39:23,290
It's late, Alexis. You should go.
953
00:39:23,332 --> 00:39:24,625
This isn't over.
954
00:39:25,844 --> 00:39:28,879
I know how much you like
to collect possessions,
955
00:39:29,707 --> 00:39:31,298
but Amanda is our daughter.
956
00:39:31,340 --> 00:39:33,342
It won't take her long to figure out
957
00:39:33,383 --> 00:39:34,885
that she is your pawn.
958
00:39:34,927 --> 00:39:37,012
Just another pretty thing
to put on the shelf.
959
00:39:38,222 --> 00:39:39,556
Like this vase.
960
00:39:44,937 --> 00:39:46,897
Have a pleasant evening.
961
00:39:51,443 --> 00:39:53,820
Never imagined I'd say this, but...
962
00:39:53,862 --> 00:39:56,323
it hasn't been terrible
working with you.
963
00:39:56,365 --> 00:39:59,451
Agreed. Let's do this again never.
964
00:39:59,493 --> 00:40:01,620
Now, before I land myself
in federal prison
965
00:40:01,662 --> 00:40:03,455
thanks to your escapades,
966
00:40:03,497 --> 00:40:04,873
where are my crates of Bokocho?
967
00:40:06,416 --> 00:40:08,627
This key goes to a
refrigerated warehouse
968
00:40:08,669 --> 00:40:10,921
where I've been storing
your illegal imports.
969
00:40:10,963 --> 00:40:12,464
- Finally.
- I gave you my word.
970
00:40:12,506 --> 00:40:13,507
I posted the drug formula,
971
00:40:13,548 --> 00:40:15,008
anonymously.
972
00:40:15,050 --> 00:40:17,678
Now it's out there for
anyone to copy and reproduce.
973
00:40:17,719 --> 00:40:20,055
And if Plenexia tries to take it down,
974
00:40:20,097 --> 00:40:21,348
they'll look even worse.
975
00:40:21,390 --> 00:40:23,350
Yeah, but are you sure
a pharmaceutical giant
976
00:40:23,392 --> 00:40:25,519
is really gonna be concerned
about their moral capital?
977
00:40:25,560 --> 00:40:26,853
Of course not, but they are concerned
978
00:40:26,895 --> 00:40:28,272
with their financial capital.
979
00:40:28,313 --> 00:40:29,481
I tipped off a reporter this morning.
980
00:40:29,523 --> 00:40:32,025
This is hitting every major news outlet,
981
00:40:32,067 --> 00:40:34,278
and shareholders are spooked.
982
00:40:34,319 --> 00:40:36,363
Leaked formulas, lax security.
983
00:40:36,405 --> 00:40:38,282
They're seeing huge losses.
984
00:40:38,323 --> 00:40:40,158
Wow. I got to admit,
985
00:40:40,200 --> 00:40:42,369
I wasn't sure you'd be
able to pull this off.
986
00:40:42,411 --> 00:40:45,247
I kind of thought this whole
Mission Impossible thing
987
00:40:45,289 --> 00:40:46,915
might have been Mars 2.0.
988
00:40:47,780 --> 00:40:50,419
But it turns out you are just reckless.
989
00:40:50,460 --> 00:40:54,381
Well, I prefer to think of it
as controlled recklessness.
990
00:40:58,635 --> 00:41:00,345
You said we're even now, right?
991
00:41:02,806 --> 00:41:04,391
So please, don't call me again.
992
00:41:04,433 --> 00:41:06,518
Oh, I already deleted your number. Yeah.
993
00:41:15,757 --> 00:41:17,612
Jeff Colby?
994
00:41:17,654 --> 00:41:19,573
Richard Payne, CEO of Plenexia.
995
00:41:19,614 --> 00:41:21,616
Sorry we didn't get to meet last night.
996
00:41:21,658 --> 00:41:23,785
But as our stock started
to drop this morning,
997
00:41:23,827 --> 00:41:25,495
I put the pieces together.
998
00:41:25,537 --> 00:41:27,248
Your interview at my company,
999
00:41:27,305 --> 00:41:29,458
one of our top chemists
receiving an invitation
1000
00:41:29,499 --> 00:41:32,085
to the Alexam launch party,
and, of course,
1001
00:41:32,127 --> 00:41:33,628
last night's break-in.
1002
00:41:33,670 --> 00:41:36,006
So I had a chat with our chemist.
1003
00:41:36,048 --> 00:41:39,801
She was much more forthcoming
once I took out my checkbook.
1004
00:41:39,843 --> 00:41:43,305
I know you stole my drug formula.
1005
00:41:43,347 --> 00:41:45,515
I also know you're too smart
for me to prove anything.
1006
00:41:45,557 --> 00:41:48,352
So don't worry,
I'm not going to the police.
1007
00:41:48,393 --> 00:41:51,772
If you want to play games, I'm all in.
1008
00:41:51,813 --> 00:41:53,357
But watch yourself,
1009
00:41:53,398 --> 00:41:55,275
because you're gonna pay.
1010
00:41:55,317 --> 00:41:56,777
Good night, Mr. Colby.
1011
00:42:26,137 --> 00:42:28,945
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
75559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.