Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,750 --> 00:00:05,450
Everyone... Why?
2
00:00:06,450 --> 00:00:08,450
We are worried about you.
3
00:00:09,950 --> 00:00:13,580
I am fine. So please...
4
00:00:14,330 --> 00:00:17,500
Don't worry about me.
Stay away from me.
5
00:00:19,200 --> 00:00:20,830
That's terrific!
6
00:00:20,831 --> 00:00:24,120
I expect nothing less
from the heir of One For All.
7
00:00:25,700 --> 00:00:27,400
So...
8
00:00:27,401 --> 00:00:30,750
Tell me, can you still smile?
9
00:00:33,330 --> 00:00:35,080
To see those smiles again...
10
00:00:36,620 --> 00:00:39,000
To keep everyone from harm...
11
00:00:40,330 --> 00:00:43,540
I had to leave... So please...
12
00:00:49,410 --> 00:00:52,330
Step aside, all of you.
13
00:00:52,331 --> 00:00:54,240
You can try and break through!
14
00:00:54,241 --> 00:00:56,540
You're not All Might!
15
00:00:56,541 --> 00:01:00,620
Midoriya, we know you haven't changed.
16
00:01:00,621 --> 00:01:02,370
Get ready, everyone!
17
00:01:02,371 --> 00:01:03,620
Yes!
18
00:02:45,000 --> 00:02:45,790
(Tenya Ida, Quirk: Engine)
19
00:02:45,791 --> 00:02:47,120
(Tenya Ida, Quirk: Engine)
Stop it! Run while you can! You heard me!
20
00:02:47,121 --> 00:02:49,330
Stop it! Run while you can! You heard me!
21
00:02:49,331 --> 00:02:51,660
This has nothing to do with you!
22
00:02:51,661 --> 00:02:53,370
If that were true,
23
00:02:53,371 --> 00:02:55,830
a hero could never do anything!
24
00:02:57,120 --> 00:02:59,950
All Might once said
25
00:02:59,951 --> 00:03:04,160
being nosy is one of the qualities
we must have as a hero.
26
00:03:04,790 --> 00:03:08,740
Yes, I know that very well.
Once you make up your mind,
27
00:03:08,741 --> 00:03:11,700
nothing can ever stop you.
28
00:03:11,701 --> 00:03:13,250
We heard about it.
29
00:03:13,251 --> 00:03:16,500
You unlocked the powers of
the fourth and sixth wielders.
30
00:03:16,501 --> 00:03:19,650
(Izuku Midoriya, Quirk: One For All)
You don't even look like a hero now,
31
00:03:19,651 --> 00:03:21,450
(Katsuki Bakugo, Quirk: Explosion)
cursed nerd!
32
00:03:23,120 --> 00:03:26,330
Thank you for looking for me.
33
00:03:27,540 --> 00:03:28,870
Sixth...
34
00:03:29,700 --> 00:03:30,580
Is that...
35
00:03:30,581 --> 00:03:31,790
A smokescreen?
36
00:03:31,791 --> 00:03:33,840
(Ochaco Uraraka, Quirk: Zero Gravity)
Based on our intel,
that is the sixth wielder's Quirk.
37
00:03:34,040 --> 00:03:36,620
Do not let him get away!
38
00:03:37,370 --> 00:03:39,120
Land Mine Blast!
39
00:03:41,870 --> 00:03:44,620
You'd run away
without even talking it out?
40
00:03:44,621 --> 00:03:47,410
Now that you can do anything,
41
00:03:47,411 --> 00:03:49,910
we must look
like mobs to you, is that right?
42
00:03:52,370 --> 00:03:55,590
It's alright to come back to us, Midoriya!
43
00:03:55,870 --> 00:03:58,460
(Koji Koda, Quirk: Anivoice)
The principal wants you to come back!
44
00:03:58,660 --> 00:04:01,370
Please! Don't run away from us!
45
00:04:01,371 --> 00:04:04,870
Koda, I'm sorry.
46
00:04:07,660 --> 00:04:10,090
(Hanta Sero, Quirk: Tape)
That thing you fling around was scary!
47
00:04:10,100 --> 00:04:11,620
(Hanta Sero, Quirk: Tape)
I couldn't let my guard down at all!
48
00:04:12,330 --> 00:04:14,030
It's not that complicated.
49
00:04:14,031 --> 00:04:15,700
Think of it as
the extension of your limbs.
50
00:04:15,701 --> 00:04:17,410
I see.
51
00:04:19,120 --> 00:04:21,870
Awesome! It really does make a difference.
52
00:04:23,790 --> 00:04:25,500
Sero...
53
00:04:26,410 --> 00:04:29,040
Heartbeat Wall!
54
00:04:30,580 --> 00:04:32,330
He's fast!
55
00:04:32,331 --> 00:04:36,000
Midoriya, this may not
mean anything to you,
56
00:04:36,001 --> 00:04:39,950
but you taught me how to organize
my notes during the Cultural Festival!
57
00:04:39,951 --> 00:04:42,450
That was really helpful!
58
00:04:42,451 --> 00:04:44,450
A list of advice for the band?
59
00:04:44,451 --> 00:04:48,540
This is amazing!
Everyone will be glad to see this.
60
00:04:48,541 --> 00:04:51,160
I merely gave it a shot,
61
00:04:51,161 --> 00:04:53,830
but I probably overdid it in the end.
62
00:04:53,831 --> 00:04:56,040
It wasn't anything special,
63
00:04:56,041 --> 00:04:58,490
(Kyoka Jiro, Quirk: Earphone Jack)
but I'm glad you helped out!
64
00:05:00,660 --> 00:05:02,540
Tornado Tail Dance!
65
00:05:04,450 --> 00:05:07,450
(Mashirao Ojiro, Quirk: Tail)
Remember the battle
with Shinso during the sports day?
66
00:05:07,950 --> 00:05:10,500
I know it's selfish to say this...
67
00:05:11,830 --> 00:05:14,250
But please win this for me too.
68
00:05:15,160 --> 00:05:17,730
I thought you were mad at me.
69
00:05:17,731 --> 00:05:19,500
I will never forget it!
70
00:05:19,501 --> 00:05:22,250
You fight alone and get yourself hurt!
71
00:05:22,251 --> 00:05:24,480
I can't just sit by and do nothing!
72
00:05:24,700 --> 00:05:29,200
If I stay, everyone will be in danger.
73
00:05:31,160 --> 00:05:33,580
All For One will take you from me.
74
00:05:35,330 --> 00:05:38,750
That is my reason for leaving.
75
00:05:39,660 --> 00:05:41,950
Push, Dark Shadow!
76
00:05:44,250 --> 00:05:46,200
He got a lot stronger.
77
00:05:46,201 --> 00:05:47,450
His will is just as strong.
78
00:05:48,580 --> 00:05:51,450
(Rikido Sato, Quirk: Sugar Rush)
Midoriya, listen to me!
79
00:05:51,451 --> 00:05:54,120
I know you have special powers,
80
00:05:54,121 --> 00:05:56,450
but we share the same feeling!
81
00:05:56,451 --> 00:05:59,450
You heard what Koda said about the school.
82
00:05:59,451 --> 00:06:01,120
Please hear us out!
83
00:06:01,121 --> 00:06:04,440
If you don't, I won't
lend you my food coloring
84
00:06:04,441 --> 00:06:06,870
for Eri's apple candy!
85
00:06:07,750 --> 00:06:11,870
It's alright. Eri will be alright.
86
00:06:11,871 --> 00:06:15,500
It's alright even if it's not from me.
87
00:06:19,040 --> 00:06:24,330
We wanted to go
with you right from the beginning.
88
00:06:24,331 --> 00:06:26,070
But we are only authorized to use Quirks
89
00:06:26,071 --> 00:06:30,620
to help Endeavor and the other heroes
90
00:06:30,621 --> 00:06:34,410
(Momo Yaoyorozu, Quirk: Creation)
carry out the mission
to protect you, Midoriya.
91
00:06:34,411 --> 00:06:36,540
A hypnosis device.
92
00:06:37,830 --> 00:06:42,180
Please, leave me alone!
93
00:06:42,181 --> 00:06:44,600
Stay away from me!
94
00:06:44,700 --> 00:06:46,500
Never!
95
00:06:46,501 --> 00:06:47,500
Midoriya.
96
00:06:47,501 --> 00:06:50,200
(Denki Kaminari, Quirk: Electrification)
I know One For All means a lot to you,
97
00:06:50,201 --> 00:06:53,200
but there are more important things.
98
00:06:53,201 --> 00:06:55,220
We don't share the same interests,
99
00:06:55,221 --> 00:06:56,870
but you are our friend!
100
00:06:56,871 --> 00:06:59,540
We'll drag you
back to school if we have to!
101
00:06:59,541 --> 00:07:00,790
I told you...
102
00:07:02,160 --> 00:07:05,870
It's covered in
Yaoyorozu's insulation tape.
103
00:07:06,870 --> 00:07:09,750
(Mezo Shoji, Quirk: Dupli-Arms)
You said this when we were attacked during training.
104
00:07:11,080 --> 00:07:13,660
With you guys by my side...
105
00:07:13,661 --> 00:07:16,540
We can take down even All Might.
106
00:07:16,541 --> 00:07:18,120
Do you remember that?
107
00:07:19,120 --> 00:07:21,500
(Fumikage Tokoyami, Quirk: Dark Shadow)
Great, this place is dark.
108
00:07:21,501 --> 00:07:23,250
(Fumikage Tokoyami, Quirk: Dark Shadow)
Dark Shadow.
109
00:07:23,251 --> 00:07:25,200
Ragnarok, Tai!
110
00:07:28,620 --> 00:07:33,120
Applying Dark Shadow's
offensive moves for defense.
111
00:07:33,121 --> 00:07:37,750
Wasn't that your idea?
112
00:07:39,500 --> 00:07:41,500
Midoriya!
113
00:07:41,501 --> 00:07:44,790
Are we just a bunch of
people you have to protect?
114
00:07:44,791 --> 00:07:46,790
In any case, let's get you cleaned up.
115
00:07:46,791 --> 00:07:48,660
Midoriya, let's take a shower!
116
00:07:48,661 --> 00:07:50,540
Please...
117
00:07:50,541 --> 00:07:52,370
Midoriya!
118
00:07:56,540 --> 00:07:58,910
He broke through Ragnarok!
119
00:07:58,911 --> 00:08:00,200
Was that
120
00:08:00,201 --> 00:08:02,580
One For All's power?
121
00:08:04,870 --> 00:08:07,120
Give it a rest already.
122
00:08:07,121 --> 00:08:11,430
I know you are worried about me.
123
00:08:11,431 --> 00:08:14,200
They are worried because they care.
124
00:08:14,201 --> 00:08:17,790
I get it. But right from the start...
125
00:08:17,791 --> 00:08:20,910
I should have detected
the danger and malicious intentions.
126
00:08:20,911 --> 00:08:23,700
But I sensed nothing at all.
127
00:08:23,701 --> 00:08:28,830
So please... Stay away from me!
128
00:08:28,831 --> 00:08:32,200
I'm alright.
129
00:08:32,201 --> 00:08:34,289
Heaven-Piercing Ice Wall!
130
00:08:38,700 --> 00:08:40,659
What's that look on your face?
131
00:08:42,200 --> 00:08:46,040
Is your responsibility
stopping you from shedding tears?
132
00:08:47,040 --> 00:08:51,790
(Shoto Todoroki, Quirk: Half-Cold Half-Hot)
So let us share your burden too.
133
00:08:52,830 --> 00:08:54,160
Midoriya!
134
00:08:55,450 --> 00:08:57,830
I won't let you go.
135
00:08:57,831 --> 00:09:00,980
I felt so worthless for thinking
I had stopped you.
136
00:09:00,981 --> 00:09:03,540
I felt this annoyance pouring in.
137
00:09:03,541 --> 00:09:07,830
So I didn't know what to say.
138
00:09:07,831 --> 00:09:12,200
I won't just cover my face
in tears again as I did that day.
139
00:09:12,201 --> 00:09:14,160
You mean a lot to us.
140
00:09:14,161 --> 00:09:18,310
You shiver when you feel fear,
you cry when you feel sad.
141
00:09:18,311 --> 00:09:21,000
You are our friend.
142
00:09:21,001 --> 00:09:24,950
If you want to become
the hero from the comic book,
143
00:09:24,951 --> 00:09:27,670
we won't let you venture into that world
144
00:09:27,671 --> 00:09:29,910
(Tsuyu Asui, Quirk: Frog)
all by yourself!
145
00:09:30,410 --> 00:09:34,410
(Deku VS Class A)
146
00:09:37,250 --> 00:09:38,620
Endeavor!
147
00:09:38,621 --> 00:09:42,040
Bakugo, Todoroki, and Yaoyorozu
apprehended this villain.
148
00:09:42,041 --> 00:09:45,450
(Endeavor, Quirk: Hellflame)
I was only here to dig him out of the ice.
149
00:09:45,451 --> 00:09:46,150
(Endeavor, Quirk: Hellflame)
150
00:09:46,750 --> 00:09:50,250
This is Dictator.
I doubt he operated alone.
151
00:09:50,251 --> 00:09:53,610
We need to make sure
the anti-hero civilians
152
00:09:53,611 --> 00:09:56,500
that got scattered are safe.
153
00:09:56,501 --> 00:09:58,200
Help Hawks and the rest
154
00:09:58,201 --> 00:09:59,830
patrol the surrounding area.
155
00:09:59,831 --> 00:10:01,700
Endeavor.
156
00:10:01,701 --> 00:10:04,200
Perhaps it's best to
ask for Best Jeanist's help
157
00:10:04,201 --> 00:10:05,910
and get it done quickly.
158
00:10:05,911 --> 00:10:08,000
Darn it...
159
00:10:08,001 --> 00:10:12,370
Judging by his strength, I probably
don't stand a chance to make an entrance.
160
00:10:12,371 --> 00:10:16,370
(Eijiro Kirishima, Quirk: Hardening)
I have a lot of things to tell him.
161
00:10:16,371 --> 00:10:17,010
Me too.
162
00:10:17,120 --> 00:10:18,350
Oui!
163
00:10:18,750 --> 00:10:20,660
Endeavor.
164
00:10:20,661 --> 00:10:23,910
Hawks, for the moment,
165
00:10:23,911 --> 00:10:26,500
make sure no one else interferes.
166
00:10:27,870 --> 00:10:30,540
Midoriya!
167
00:10:30,541 --> 00:10:34,250
This could be exactly
what All For One is counting on!
168
00:10:34,251 --> 00:10:37,750
They might use
this opening to attack U.A. High!
169
00:10:37,751 --> 00:10:40,870
You looked everywhere
and still haven't found him,
170
00:10:40,871 --> 00:10:43,410
so you should start
considering the counterattack!
171
00:10:43,411 --> 00:10:46,080
If you want to protect the
school you hold so dearly,
172
00:10:46,081 --> 00:10:49,290
staying there with everyone
should be part of your plan too!
173
00:10:49,291 --> 00:10:52,290
Let us fight by your side!
174
00:10:53,700 --> 00:10:55,330
I can't let that happen.
175
00:10:55,950 --> 00:10:58,910
I'm coming for you next.
176
00:10:58,911 --> 00:11:00,410
Midoriya!
177
00:11:01,330 --> 00:11:03,500
I can't do it.
178
00:11:04,620 --> 00:11:08,540
I'm coming for you next.
179
00:11:08,541 --> 00:11:14,410
This fight is between
One For All and All For One!
180
00:11:14,411 --> 00:11:18,120
None of you can keep up with it!
181
00:11:19,790 --> 00:11:21,160
Uraraka!
182
00:11:25,700 --> 00:11:27,580
Midoriya!
183
00:11:28,250 --> 00:11:31,540
Mineta Beads! Chain of Ten!
184
00:11:32,140 --> 00:11:32,950
(Minoru Mineta, Quirk: Pop Off)
185
00:11:32,951 --> 00:11:37,000
(Minoru Mineta, Quirk: Pop Off)
I never find your power cool or anything.
186
00:11:38,200 --> 00:11:40,930
I like you
187
00:11:40,931 --> 00:11:45,120
because you sweat nervously
and keep shivering.
188
00:11:45,121 --> 00:11:48,350
I like the person you were
189
00:11:48,351 --> 00:11:51,120
when we opened up a path together!
190
00:11:52,000 --> 00:11:54,580
Sorry, Mineta.
191
00:11:57,870 --> 00:11:59,910
Midoriya!
192
00:11:59,911 --> 00:12:02,080
Darkwhip Elasticity, "Plus!"
193
00:12:02,081 --> 00:12:05,040
One For All 45%, Plus!
194
00:12:05,041 --> 00:12:07,200
Fa Jin!
195
00:12:07,201 --> 00:12:09,450
Simulation 100%...
196
00:12:09,451 --> 00:12:11,830
I won't let you get away so easily!
197
00:12:11,831 --> 00:12:15,290
Deku! It's not the same as that day!
198
00:12:16,250 --> 00:12:18,200
If we go there and rescue Bakugo,
199
00:12:18,201 --> 00:12:19,970
he must feel
200
00:12:19,971 --> 00:12:22,330
really humiliated, right?
201
00:12:23,160 --> 00:12:24,500
I...
202
00:12:27,290 --> 00:12:28,750
Mina!
203
00:12:32,080 --> 00:12:34,500
(Mina Ashido, Quirk: Acid)
Solubility 0.1%!
204
00:12:34,501 --> 00:12:37,830
Protective Layer, Acidman!
205
00:12:37,831 --> 00:12:40,080
Go on, Todoroki!
206
00:12:41,700 --> 00:12:44,040
Push, Dark Shadow!
207
00:12:44,041 --> 00:12:45,910
Flashfreeze Heatwave!
208
00:12:49,080 --> 00:12:52,120
There are so many things
we want to tell you.
209
00:12:57,250 --> 00:12:59,540
You say we can't keep up...
210
00:13:00,370 --> 00:13:04,000
Deku, none of us
211
00:13:04,001 --> 00:13:06,220
want your protection
212
00:13:06,221 --> 00:13:09,160
or deny you.
213
00:13:09,161 --> 00:13:13,580
Blasting Speed Turbo! Cluster!
214
00:13:14,330 --> 00:13:18,620
Go!
215
00:13:18,870 --> 00:13:22,080
We just want to fight alongside you!
216
00:13:23,500 --> 00:13:27,450
Deku, I have things to tell you.
217
00:13:27,451 --> 00:13:30,290
There is something I must tell you!
218
00:13:30,291 --> 00:13:31,780
But right now,
219
00:13:31,781 --> 00:13:35,160
I'll let the guy
who can withstand this speed
220
00:13:35,161 --> 00:13:37,660
do the talking first!
221
00:13:40,410 --> 00:13:42,200
Class-rep!
222
00:13:43,000 --> 00:13:47,160
Midoriya, you are always
moving ahead of me.
223
00:13:48,330 --> 00:13:49,660
So...
224
00:13:50,750 --> 00:13:55,700
So whenever I am,
225
00:13:55,701 --> 00:13:57,450
I have to...
226
00:13:58,870 --> 00:14:01,200
try and surpass you!
227
00:14:03,290 --> 00:14:07,160
If there is anything
228
00:14:07,161 --> 00:14:10,870
that can bolster
Izuku Midoriya at the moment,
229
00:14:10,871 --> 00:14:15,370
it's the people who share
the same will and pacing,
230
00:14:15,371 --> 00:14:19,950
it's those who will
fight alongside him in the journey.
231
00:14:19,951 --> 00:14:23,290
I can't let you come with me. Let go.
232
00:14:23,291 --> 00:14:24,660
I won't let go!
233
00:14:25,700 --> 00:14:27,620
Wherever it is, Ingenium will always
234
00:14:27,621 --> 00:14:30,950
be there to guide the lost.
235
00:14:30,951 --> 00:14:36,040
Being nosy is the quality
a hero should possess, am I right?
236
00:14:51,290 --> 00:14:54,500
I should have tossed him aside just now.
237
00:14:54,501 --> 00:14:58,040
But I can't muster the strength...
238
00:14:58,041 --> 00:14:59,410
Uraraka!
239
00:14:59,411 --> 00:15:01,040
Undone!
240
00:15:04,950 --> 00:15:07,750
Will he land safely?
241
00:15:07,751 --> 00:15:10,080
Alright! This way!
242
00:15:10,081 --> 00:15:11,700
Kirishima!
243
00:15:15,420 --> 00:15:16,660
(Toru Hagakure, Quirk: Invisibility)
244
00:15:16,661 --> 00:15:17,960
(Yuga Aoyama, Quirk: Navel Laser)
Are you alright?
245
00:15:18,120 --> 00:15:21,080
I won't fall!
246
00:15:22,080 --> 00:15:27,500
Midoriya, one thing
really did a number on me in the past.
247
00:15:27,501 --> 00:15:31,660
A kid about my age
risked his life to save his friend.
248
00:15:31,661 --> 00:15:34,830
That was you, right?
249
00:15:34,831 --> 00:15:39,250
It doesn't matter
if you are special or strong!
250
00:15:40,290 --> 00:15:42,250
We're doing the same thing
251
00:15:42,251 --> 00:15:45,250
as you did back then!
252
00:15:55,120 --> 00:15:56,620
Midoriya.
253
00:15:57,410 --> 00:16:01,250
I don't want to lose anyone ever again.
254
00:16:01,251 --> 00:16:02,910
Let's do it together!
255
00:16:02,911 --> 00:16:06,040
Let's go to class again.
256
00:16:07,330 --> 00:16:09,080
Midoriya.
257
00:16:09,081 --> 00:16:10,450
Hey...
258
00:16:11,410 --> 00:16:13,450
I'd want that too.
259
00:16:14,870 --> 00:16:16,160
But...
260
00:16:17,580 --> 00:16:19,910
I'm scared.
261
00:16:19,911 --> 00:16:23,910
There are so many people
still staying at U.A. High.
262
00:16:23,911 --> 00:16:27,790
I don't want to cause them any trouble.
263
00:16:27,791 --> 00:16:32,700
Things will never be the same as before.
264
00:16:35,700 --> 00:16:38,470
Do you remember what I said
265
00:16:38,471 --> 00:16:40,410
when Shigaraki stabbed me?
266
00:16:41,330 --> 00:16:43,540
I don't remember.
267
00:16:43,541 --> 00:16:47,230
Stop thinking about
taking him down by yourself.
268
00:16:47,231 --> 00:16:49,700
I said something else.
269
00:16:49,701 --> 00:16:52,200
At that moment, my body moved on its own.
270
00:16:52,201 --> 00:16:54,040
I got myself stabbed.
271
00:16:54,041 --> 00:16:56,250
But I had to tell you something.
272
00:16:59,790 --> 00:17:02,810
I had always looked down on you
273
00:17:02,811 --> 00:17:05,079
because you were Quirk-less.
274
00:17:05,080 --> 00:17:08,450
You could have hidden behind me
and stayed away from danger.
275
00:17:08,451 --> 00:17:12,750
But I kept feeling you got ahead of me
and I was falling behind.
276
00:17:12,751 --> 00:17:19,290
I hate this. I'm tired of this.
I won't admit it.
277
00:17:19,291 --> 00:17:24,040
I've been picking on you
to stay away from you.
278
00:17:24,041 --> 00:17:28,500
I wanted to feel superior by denying you.
279
00:17:28,501 --> 00:17:31,000
But I had always been the inferior.
280
00:17:32,370 --> 00:17:34,520
After we got into U.A. High,
281
00:17:34,521 --> 00:17:38,330
nothing went as I wanted.
282
00:17:38,331 --> 00:17:43,370
Every day, I witnessed your strength
and my own weakness.
283
00:17:44,870 --> 00:17:48,160
None of these change anything,
284
00:17:48,161 --> 00:17:51,200
but I meant it, Izuku.
285
00:17:55,160 --> 00:17:56,910
I'm sorry for everything I did.
286
00:18:02,160 --> 00:18:05,610
You inherited One For All.
287
00:18:05,611 --> 00:18:07,120
Every step you take
is in the right direction.
288
00:18:07,121 --> 00:18:09,120
You've done nothing wrong.
289
00:18:10,200 --> 00:18:14,700
But you can barely stand right now.
290
00:18:14,701 --> 00:18:18,620
There are walls you can't
get over with ambition alone.
291
00:18:18,621 --> 00:18:23,620
If you can handle it, leave it to us.
292
00:18:23,621 --> 00:18:26,000
To transcend ambition,
293
00:18:26,001 --> 00:18:29,420
we must save you,
the refugees at U.A. High,
294
00:18:29,421 --> 00:18:31,370
and the people of the city.
295
00:18:31,371 --> 00:18:34,160
We must save everyone and win the fight.
296
00:18:36,910 --> 00:18:40,200
All of you...
297
00:18:40,201 --> 00:18:43,450
got ahead of me in so many ways.
298
00:18:43,451 --> 00:18:44,870
I even...
299
00:18:49,500 --> 00:18:53,830
How could I even say
you couldn't keep up?
300
00:18:53,831 --> 00:18:55,790
I'm sorry.
301
00:18:55,791 --> 00:18:57,700
I get it.
302
00:19:12,910 --> 00:19:17,950
Anyway, we made it past the first barrier.
303
00:19:17,951 --> 00:19:20,450
The path ahead will be even more perilous.
304
00:19:29,080 --> 00:19:30,290
He's awake.
305
00:19:30,291 --> 00:19:32,620
Thirteen, he's awake.
306
00:19:33,950 --> 00:19:35,580
Great.
307
00:19:35,581 --> 00:19:37,700
Can you hear me, Midoriya?
308
00:19:38,540 --> 00:19:39,910
Yes.
309
00:19:39,911 --> 00:19:42,660
All the civilians
310
00:19:42,661 --> 00:19:44,910
have been relocated to shelters.
311
00:19:44,911 --> 00:19:46,860
The only people outside
312
00:19:46,870 --> 00:19:48,950
are the anti-hero vigilantes
313
00:19:48,951 --> 00:19:52,830
and looters who used
the prison break to pillage the city.
314
00:19:52,831 --> 00:19:54,530
(Thirteen, Quirk: Black Hole)
The anti-hero vigilantes are tired.
315
00:19:54,531 --> 00:19:57,340
More people are entering the shelters.
316
00:19:57,660 --> 00:20:00,560
There are many extremists out there,
but since they work in large groups,
317
00:20:00,561 --> 00:20:02,370
it's easy to track them down.
318
00:20:02,371 --> 00:20:06,870
The evacuation is going well.
We can spare more people for other tasks.
319
00:20:06,871 --> 00:20:09,910
Everyone is doing their best
to slowly make things better.
320
00:20:11,040 --> 00:20:13,620
You've been
helping people out there all this time.
321
00:20:13,621 --> 00:20:18,120
But the other heroes
and the police can take it from here.
322
00:20:20,290 --> 00:20:23,290
U.A...
323
00:20:23,291 --> 00:20:25,330
U.A. Barrier is online!
324
00:20:25,331 --> 00:20:28,580
This wall is just one of
the many things it has.
325
00:20:28,581 --> 00:20:31,250
You'll be blown away by the whole system!
326
00:20:31,251 --> 00:20:33,790
It can even combine with Shiketsu High!
327
00:20:36,790 --> 00:20:40,500
I wish I could return everyone's kindness.
328
00:20:40,501 --> 00:20:42,410
But...
329
00:20:42,411 --> 00:20:46,120
I really can't stay here.
330
00:20:49,040 --> 00:20:50,580
I hear a ruckus.
331
00:20:50,581 --> 00:20:53,410
You should prioritize our safety!
332
00:20:53,411 --> 00:20:56,160
Our safety first!
333
00:20:56,161 --> 00:20:58,950
You can't let that kid come back!
334
00:20:58,951 --> 00:21:00,200
Don't let him in!
335
00:21:00,201 --> 00:21:03,790
He's the one Shigaraki is after!
336
00:21:03,791 --> 00:21:05,750
Hey-hey! Calm your nerves!
337
00:21:05,751 --> 00:21:08,570
Hey, the principal gave us his word!
338
00:21:08,571 --> 00:21:10,620
He promised to keep us safe!
339
00:21:10,621 --> 00:21:11,790
He can't go back on his promise!
340
00:21:11,791 --> 00:21:13,160
Can you accept this?
341
00:21:13,161 --> 00:21:14,580
Not a chance!
342
00:21:14,581 --> 00:21:15,120
Hey-hey!
343
00:21:15,121 --> 00:21:18,290
We only came here
because they promised we'd be safe here.
344
00:21:18,291 --> 00:21:20,450
That kid is a ticking bomb!
Why did you let him in?
345
00:21:20,451 --> 00:21:21,580
Yeah!
346
00:21:21,581 --> 00:21:23,450
He could have gone elsewhere!
347
00:21:23,451 --> 00:21:25,660
Go somewhere else if you want!
348
00:21:25,661 --> 00:21:26,910
Go somewhere else!
349
00:21:26,911 --> 00:21:28,790
It's alright.
350
00:21:28,791 --> 00:21:31,120
Ida and the other made this connection.
351
00:21:31,121 --> 00:21:33,330
Bakugo made this connection.
352
00:21:34,660 --> 00:21:37,980
We will never let you leave again.
353
00:21:37,981 --> 00:21:39,370
We won't let go again.
354
00:21:41,200 --> 00:21:43,370
When a hero needs help,
355
00:21:44,790 --> 00:21:48,700
who is there to protect the hero?
356
00:23:20,450 --> 00:23:21,980
Next episode.
357
00:23:22,080 --> 00:23:25,080
I have something to tell the younger me.
358
00:23:25,081 --> 00:23:28,040
You are not special at all.
359
00:23:28,041 --> 00:23:30,080
Believe in the path you take
360
00:23:30,081 --> 00:23:32,500
and move forward one step at a time.
361
00:23:33,700 --> 00:23:37,250
People will see
the tracks you leave behind.
362
00:23:38,290 --> 00:23:41,450
Next episode,
"A Young Woman's Declaration."
363
00:23:41,451 --> 00:23:44,870
Open a path, Izuku Midoriya.
364
00:23:44,871 --> 00:23:46,000
Go beyond, Plus Ultra.
365
00:23:46,001 --> 00:23:49,910
(A Young Woman's Declaration)
Go beyond, Plus Ultra.
24540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.