All language subtitles for 01 - Class Introduction

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,940 Hello everyone. 2 00:00:01,935 --> 00:00:04,445 My name is Scott Baker and I 3 00:00:04,440 --> 00:00:08,040 began working in the film industry in 2009. 4 00:00:08,040 --> 00:00:10,080 I worked on major films and 5 00:00:10,080 --> 00:00:13,790 TV shows while also directing my own short films, 6 00:00:13,785 --> 00:00:16,265 documentaries, and music videos. 7 00:00:16,260 --> 00:00:17,790 If you've taken any of 8 00:00:17,790 --> 00:00:20,700 my other classes than welcome back. 9 00:00:20,700 --> 00:00:22,620 If this is your first time, 10 00:00:22,620 --> 00:00:24,570 then it's great to have you, 11 00:00:24,570 --> 00:00:28,050 if you have some experience in photography or 12 00:00:28,050 --> 00:00:31,390 videography and want to build on those skills, 13 00:00:31,390 --> 00:00:33,430 then you're in the right place. 14 00:00:33,425 --> 00:00:35,755 Because in this class, 15 00:00:35,750 --> 00:00:37,820 we're going to dive right in, 16 00:00:37,820 --> 00:00:41,060 starting with a more in-depth look at some of 17 00:00:41,060 --> 00:00:42,650 the more advanced settings 18 00:00:42,650 --> 00:00:45,010 and tools that are cameras can offer. 19 00:00:45,005 --> 00:00:48,785 Because if we want to get the most out of our camera, 20 00:00:48,785 --> 00:00:49,975 we need to fully 21 00:00:49,970 --> 00:00:52,640 understand how it works and what it can do. 22 00:00:52,640 --> 00:00:55,940 After that, we'll build on our knowledge of 23 00:00:55,940 --> 00:00:58,160 shot composition by learning 24 00:00:58,160 --> 00:01:00,980 about things such as camera movements, 25 00:01:00,980 --> 00:01:04,820 how to place and balance objects within the frame. 26 00:01:04,820 --> 00:01:07,100 How to work with reflections. 27 00:01:07,100 --> 00:01:09,480 And much, much more. 28 00:01:09,550 --> 00:01:13,490 The knowledge and material that I'm sharing 29 00:01:13,490 --> 00:01:17,080 comes from my hands-on experience in the industry. 30 00:01:17,075 --> 00:01:21,055 And it is designed with easy to follow diagrams and 31 00:01:21,050 --> 00:01:23,930 graphics tutorial videos that 32 00:01:23,930 --> 00:01:26,230 explain not just how to do things, 33 00:01:26,225 --> 00:01:28,345 but also why we do them. 34 00:01:28,340 --> 00:01:32,000 And real-life examples where we go behind 35 00:01:32,000 --> 00:01:36,530 the scenes to see exactly how these films were created. 36 00:01:36,530 --> 00:01:39,040 By the end of this class, 37 00:01:39,035 --> 00:01:42,475 you'll have the knowledge and skills to create 38 00:01:42,470 --> 00:01:45,860 far more interesting and compelling shots to help 39 00:01:45,860 --> 00:01:50,290 tell your stories and take your films to the next level. 40 00:01:50,285 --> 00:01:52,835 Without any further talking. 41 00:01:52,835 --> 00:01:54,995 Let's get started. 2903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.