All language subtitles for go north

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,182 --> 00:01:57,382 Fuck. 2 00:02:14,167 --> 00:02:16,068 Don't ask me what happened, 3 00:02:16,070 --> 00:02:18,303 because I don't have all the answers. 4 00:02:20,173 --> 00:02:22,040 There is no one here to tell us. 5 00:02:24,477 --> 00:02:26,778 I can put bits and pieces together, 6 00:02:28,448 --> 00:02:30,149 but it won't add up to much. 7 00:02:33,620 --> 00:02:35,120 Why can't I remember? 8 00:02:37,757 --> 00:02:39,191 May be it's better I don't. 9 00:04:18,324 --> 00:04:19,791 Same path as yesterday, 10 00:04:20,927 --> 00:04:22,160 and the day before, 11 00:04:22,929 --> 00:04:24,796 and the day before that. 12 00:04:24,798 --> 00:04:26,932 It's me walking, 13 00:04:26,934 --> 00:04:28,800 but it's like I'm not really there. 14 00:04:29,535 --> 00:04:31,670 The real me is somewhere else. 15 00:04:31,672 --> 00:04:33,171 Somewhere better. 16 00:05:18,985 --> 00:05:20,218 Hey. 17 00:05:20,987 --> 00:05:22,454 Hey. 18 00:05:22,456 --> 00:05:24,823 Damn. You look even uglier than you did yesterday. 19 00:05:24,825 --> 00:05:26,792 Yeah? Well, you sound like a hillbilly. 20 00:05:28,328 --> 00:05:30,329 Hey, I got something for you. 21 00:05:36,903 --> 00:05:38,737 I know you like that kind of stuff. 22 00:05:39,972 --> 00:05:41,306 Thanks, man. 23 00:05:42,975 --> 00:05:44,576 What does it say? 24 00:05:44,578 --> 00:05:46,311 I never made it to cursive. 25 00:05:51,684 --> 00:05:53,051 How far have you gone? 26 00:05:54,120 --> 00:05:55,187 North? 27 00:05:55,189 --> 00:05:56,254 Yeah. 28 00:05:58,091 --> 00:05:59,157 Here. 29 00:06:00,727 --> 00:06:02,461 All right, everyone. Take your seats. 30 00:06:02,463 --> 00:06:02,461 Class is starting. 31 00:06:02,463 --> 00:06:05,030 Oh, here comes tough dude 32 00:06:05,698 --> 00:06:07,432 how about you shut up? 33 00:06:07,434 --> 00:06:10,035 Sit down! No more fucking around. 34 00:06:10,570 --> 00:06:11,670 Yo! 35 00:06:11,672 --> 00:06:13,305 Teach said shut the fuck up! 36 00:06:13,307 --> 00:06:15,107 - Shut up! 37 00:06:15,109 --> 00:06:17,576 Hey! Hey! Hey! Hey! Get off. 38 00:06:17,578 --> 00:06:19,144 - Hey! - -Come on, get up. 39 00:06:19,146 --> 00:06:20,212 Get up. 40 00:06:21,247 --> 00:06:22,414 Stand up yourself. 41 00:06:24,851 --> 00:06:25,917 Pussy! 42 00:06:25,919 --> 00:06:28,720 Hey! Do you wanna walk the line? Hmm? 43 00:06:28,722 --> 00:06:30,522 No, sir. 44 00:06:30,524 --> 00:06:33,258 -Sorry, sir. -Yeah. Pussy! 45 00:06:34,260 --> 00:06:35,327 Leave the class. 46 00:06:36,028 --> 00:06:37,295 Start it off. 47 00:06:40,333 --> 00:06:44,603 I pledge allegiance to the flag of the United States of America. 48 00:06:44,605 --> 00:06:46,238 There is no before. 49 00:06:46,240 --> 00:06:48,273 There is no yesterday. 50 00:06:48,275 --> 00:06:49,975 There is only today. 51 00:06:49,977 --> 00:06:52,944 And today, i prepare for tomorrow. 52 00:07:14,100 --> 00:07:16,601 Today, we're going to learn how to find clean water. 53 00:07:16,603 --> 00:07:20,372 The single most important thing you need to live is water. 54 00:07:20,374 --> 00:07:21,973 If you're resourceful, know where to look, 55 00:07:21,975 --> 00:07:25,544 you can find it, collect it, go drink your water just about anywhere. 56 00:07:25,546 --> 00:07:28,780 If you're lost in the wild, chances are you'll be exerting yourself. 57 00:07:28,782 --> 00:07:31,249 And you may be in a hot or cold environment. 58 00:08:27,607 --> 00:08:30,208 Hey, what are you doing? 59 00:08:30,210 --> 00:08:32,410 Getting supplies. -Hold up. 60 00:08:32,412 --> 00:08:34,679 You're wanted back at the class. 61 00:08:58,437 --> 00:09:01,706 -Get to class! -Yes, sir, brother, sir. 62 00:09:20,593 --> 00:09:21,993 All right, everybody. 63 00:09:23,262 --> 00:09:24,462 Okay. 64 00:09:24,464 --> 00:09:27,065 So how many of you all ever been to a hospital? 65 00:09:28,701 --> 00:09:30,502 Any of you all ever break a bone? 66 00:09:31,637 --> 00:09:32,704 Okay, listen. 67 00:09:53,759 --> 00:09:55,226 Tell me what it's about. 68 00:10:05,072 --> 00:10:07,472 All right. That was three bells. 69 00:10:07,474 --> 00:10:09,307 -That was three, right? -Yeah! 70 00:10:09,309 --> 00:10:10,642 Let's see who it is. 71 00:10:16,849 --> 00:10:18,483 The rules are the rules. 72 00:10:19,885 --> 00:10:22,187 One of us has broken the rules. 73 00:10:23,289 --> 00:10:25,890 One of us has something they shouldn't have. 74 00:10:31,664 --> 00:10:34,065 This doesn't belong here anymore. 75 00:10:35,501 --> 00:10:37,168 He turned his back on us, 76 00:10:38,804 --> 00:10:41,339 so we turn our backs on him. 77 00:10:46,112 --> 00:10:47,178 Bring him out. 78 00:11:06,632 --> 00:11:08,600 Gentry. 79 00:11:08,602 --> 00:11:10,301 It's your turn to judge a rule breaker. 80 00:11:40,199 --> 00:11:41,266 The line. 81 00:11:47,673 --> 00:11:48,740 Hey, hey, hey, hey. 82 00:11:50,576 --> 00:11:52,610 You made a choice. 83 00:11:52,612 --> 00:11:55,480 You can't be here anymore. 84 00:11:55,482 --> 00:11:59,851 We live together here, or we fend for ourselves out there. 85 00:12:01,954 --> 00:12:03,354 I'm sorry. 86 00:12:38,224 --> 00:12:42,093 Once you walk through to the other side, you can't return. 87 00:12:43,329 --> 00:12:45,997 You leave the way you got here, 88 00:12:45,999 --> 00:12:48,566 with whatever you carried on your back. 89 00:13:12,391 --> 00:13:15,093 It's fear that keeps us here, 90 00:13:15,095 --> 00:13:16,828 fear of what's out there. 91 00:13:17,496 --> 00:13:18,763 Starvation, 92 00:13:19,865 --> 00:13:21,299 isolation, 93 00:13:21,967 --> 00:13:23,334 predators. 94 00:13:24,537 --> 00:13:26,437 These things exist here too. 95 00:13:50,729 --> 00:13:52,964 Oh, dude. I wish it was that guy from the first period. 96 00:13:52,966 --> 00:13:54,032 Yeah. 97 00:13:56,869 --> 00:13:58,736 Did you see that? He nearly actually pissed himself. 98 00:13:58,738 --> 00:14:01,139 Oh, shut up! You'd shit yourself if you walked the line. 99 00:14:01,141 --> 00:14:02,507 Hey! Jesus! 100 00:14:02,509 --> 00:14:03,842 Where the fuck have you been? 101 00:14:03,844 --> 00:14:05,610 Why, did you miss me? 102 00:14:05,612 --> 00:14:07,145 - Miss you? - What? 103 00:14:07,147 --> 00:14:08,479 Hey, come on, bro. 104 00:15:20,619 --> 00:15:21,920 Hi! 105 00:15:23,188 --> 00:15:25,523 Your dad will be home in a sec, Willie too. 106 00:15:26,792 --> 00:15:28,059 Go finish your homework. 107 00:15:28,061 --> 00:15:29,127 I did. 108 00:15:30,229 --> 00:15:31,596 You're a horrible liar. 109 00:15:31,598 --> 00:15:33,097 Sit down. 110 00:15:37,202 --> 00:15:38,503 How's school? 111 00:15:39,338 --> 00:15:41,139 The same. How's work? 112 00:15:42,241 --> 00:15:44,842 Same. Smart ass. 113 00:15:46,679 --> 00:15:47,745 Want to trade? 114 00:15:47,747 --> 00:15:49,714 Not a chance. 115 00:16:08,467 --> 00:16:10,268 Hey! You on your way? 116 00:16:12,905 --> 00:16:14,572 Martin, stop fucking around. What? 117 00:16:16,041 --> 00:16:18,576 Where? What... What are you talking about? 118 00:16:18,578 --> 00:16:20,278 Martin, I'm listening, I... 119 00:16:20,280 --> 00:16:22,213 I just don't understand. What happened? 120 00:16:25,351 --> 00:16:26,417 God! 121 00:16:34,693 --> 00:16:37,695 Ha-ha! Got him. You see that? 122 00:16:37,697 --> 00:16:39,630 Jack needs to walk this line. Oh! 123 00:16:43,335 --> 00:16:44,502 You see that? 124 00:16:44,504 --> 00:16:45,770 Hey, fuck you. 125 00:19:46,518 --> 00:19:47,618 Trigger line. 126 00:19:47,620 --> 00:19:48,686 Bait stick. 127 00:19:48,688 --> 00:19:49,754 Snare. 128 00:19:49,756 --> 00:19:51,956 Remember them, they're important. 129 00:19:53,292 --> 00:19:55,226 In case you run into one, you're gonna have to learn 130 00:19:55,228 --> 00:19:58,696 how to dismantle an ied or tripwire. 131 00:20:33,198 --> 00:20:35,299 -What? -Water's for everyone. 132 00:20:35,301 --> 00:20:37,568 Oh, I think you've got some work to do over there. 133 00:20:37,570 --> 00:20:41,672 -Thirsty. -No? Oh. Oh, yeah, okay. 134 00:20:41,674 --> 00:20:44,141 You're right. You're right. The water is for everyone. 135 00:20:46,678 --> 00:20:47,745 Um... 136 00:20:48,413 --> 00:20:50,181 I'm sorry. I just... 137 00:21:06,932 --> 00:21:08,299 Hey, here you go. 138 00:21:15,307 --> 00:21:16,440 Oh. 139 00:21:32,791 --> 00:21:33,991 We don't know how much longer 140 00:21:33,993 --> 00:21:35,626 we have left on this planet. 141 00:21:37,663 --> 00:21:39,830 Might as well try to enjoy it, right? 142 00:21:48,241 --> 00:21:49,307 Fuck! -Shit. 143 00:21:56,782 --> 00:21:57,848 Fuck! 144 00:22:01,353 --> 00:22:04,188 Caleb! No, he didn't do anything! 145 00:22:19,438 --> 00:22:20,938 Are you crazy? 146 00:22:22,541 --> 00:22:23,908 Thirsty? 147 00:23:11,857 --> 00:23:13,057 Hey! 148 00:23:14,526 --> 00:23:15,593 Um... 149 00:23:17,462 --> 00:23:19,330 I want to show you something. 150 00:23:21,333 --> 00:23:22,600 Yeah, all right. 151 00:23:33,044 --> 00:23:35,246 You brought me all the way here. 152 00:23:56,935 --> 00:23:58,169 You did this? 153 00:23:59,471 --> 00:24:00,604 Yeah. 154 00:24:01,406 --> 00:24:03,040 Where does it go? 155 00:24:03,542 --> 00:24:04,842 Somewhere safe. 156 00:24:04,844 --> 00:24:06,243 How do you know that? 157 00:24:07,446 --> 00:24:08,712 I don't. 158 00:24:09,748 --> 00:24:11,048 But I believe it. 159 00:24:13,485 --> 00:24:15,719 I'm leaving tomorrow before the first bell. 160 00:24:16,488 --> 00:24:18,055 I can't go back now. 161 00:24:18,057 --> 00:24:20,958 Gentry's not going to let what happened today slide. 162 00:24:20,960 --> 00:24:23,260 I should go, if Caleb knew I was here... 163 00:24:23,262 --> 00:24:24,662 I found this today. 164 00:24:25,931 --> 00:24:27,031 You know what it is? 165 00:24:28,333 --> 00:24:29,400 A leaf? 166 00:24:30,101 --> 00:24:32,636 Means fall is coming early. 167 00:24:32,638 --> 00:24:34,705 Did you see that pile of wood outside the school? 168 00:24:34,707 --> 00:24:35,906 Mmm-hmm. 169 00:24:36,842 --> 00:24:38,943 Early fall means early winter. 170 00:24:40,278 --> 00:24:42,413 How long do think that wood will really last in the winter? 171 00:24:42,415 --> 00:24:47,785 First snowfall, we have two weeks' worth of supplies at best. 172 00:24:47,787 --> 00:24:49,420 Even less food. 173 00:24:50,522 --> 00:24:52,857 How many kids we got at school now, like 50? 174 00:24:54,359 --> 00:24:56,660 How many do you think we'll have in the coming spring? 175 00:24:57,462 --> 00:24:59,663 What do you suppose we do about it? 176 00:25:01,933 --> 00:25:03,968 When it happened, we were driving north. 177 00:25:04,803 --> 00:25:06,804 My dad said it would be safe there. 178 00:25:08,406 --> 00:25:12,009 He heard all these stories about them taking survivors up there 179 00:25:12,011 --> 00:25:13,511 even after that night. 180 00:25:15,313 --> 00:25:16,347 Maybe there's a reason. 181 00:25:16,349 --> 00:25:19,917 Those stories... They're just stories. 182 00:25:20,585 --> 00:25:22,820 You can't just go north. 183 00:25:22,822 --> 00:25:24,321 You don't know what's out there. 184 00:25:25,490 --> 00:25:27,057 I know what's here. 185 00:25:31,096 --> 00:25:32,429 So what's stopping you? 186 00:25:39,538 --> 00:25:40,638 I should go. 187 00:25:42,541 --> 00:25:43,607 Hey. 188 00:25:45,810 --> 00:25:47,144 Just think about it. 189 00:25:48,079 --> 00:25:49,146 And Jessie? 190 00:25:51,616 --> 00:25:53,684 Don't tell anyone. Okay? 191 00:26:02,328 --> 00:26:03,427 Just cut all of it off. 192 00:26:04,864 --> 00:26:07,231 Barber Connor over here doing pretty good. 193 00:26:07,999 --> 00:26:09,900 - I got next. - All right. 194 00:26:11,303 --> 00:26:12,836 Hey, let me get that score, bro. 195 00:26:23,582 --> 00:26:25,816 Hey, are you okay, man? 196 00:26:30,055 --> 00:26:31,121 Yo, what happened today exactly? 197 00:26:36,161 --> 00:26:37,227 I told you. 198 00:26:38,763 --> 00:26:41,832 Nasty kid just stacked some wood and he just flipped out. 199 00:26:46,304 --> 00:26:47,605 What can you do? 200 00:26:49,441 --> 00:26:50,741 Want a beer? 201 00:27:23,942 --> 00:27:25,309 Where were you? 202 00:27:25,311 --> 00:27:26,944 Get inside. 203 00:27:26,946 --> 00:27:28,646 I said, where were you? 204 00:27:28,648 --> 00:27:31,015 Caleb, it's almost dark outside. Are you crazy? 205 00:27:32,751 --> 00:27:33,984 Hey, guess what? 206 00:27:34,819 --> 00:27:37,621 It's none of your damn business. 207 00:27:38,790 --> 00:27:40,824 "Where were you?" 208 00:27:40,826 --> 00:27:43,460 -Geez. What, are you trying to act like dad again? -Are you drunk? 209 00:27:48,900 --> 00:27:52,469 I said, get in the damn house! 210 00:27:55,840 --> 00:27:56,907 Fine! 211 00:27:57,575 --> 00:27:58,642 Or don't. 212 00:28:34,079 --> 00:28:35,145 Whoa. Hey! 213 00:28:40,018 --> 00:28:41,085 Caleb! 214 00:28:42,387 --> 00:28:43,454 No! 215 00:28:43,822 --> 00:28:45,155 You asshole! 216 00:28:45,157 --> 00:28:46,990 This is dad's favorite picture! 217 00:28:46,992 --> 00:28:48,325 -He... -Jessie! 218 00:28:49,461 --> 00:28:50,994 Dad's dead. 219 00:28:53,098 --> 00:28:54,164 Okay? 220 00:28:55,734 --> 00:28:57,835 Well, if he is dead, 221 00:28:57,837 --> 00:29:00,170 at least he's not here to see how you turned out. 222 00:29:17,455 --> 00:29:18,689 --It's okay. 223 00:29:19,124 --> 00:29:20,224 Hey. 224 00:29:50,321 --> 00:29:53,090 It's almost dark, man, I'm gonna head home. 225 00:29:53,092 --> 00:29:54,825 -It's cool. -Mmm-hmm. 226 00:29:58,530 --> 00:29:59,863 Hey! 227 00:30:00,598 --> 00:30:01,665 What? 228 00:30:05,503 --> 00:30:07,371 Well, I've been thinking about today... 229 00:30:08,206 --> 00:30:09,339 Yeah? 230 00:30:09,341 --> 00:30:11,508 I can't let that kind of shit happen anymore. 231 00:30:12,076 --> 00:30:13,343 All right. 232 00:30:13,345 --> 00:30:15,746 You know, winter's coming and... 233 00:30:15,748 --> 00:30:17,281 And then what? 234 00:30:18,817 --> 00:30:20,617 We need all these kids to be working. 235 00:30:21,986 --> 00:30:23,320 All of them. 236 00:30:23,322 --> 00:30:24,755 Yeah. You're right. 237 00:30:25,890 --> 00:30:28,692 That fucking kid's got to get it tomorrow. No? 238 00:30:29,794 --> 00:30:31,028 You want all these kids to work, 239 00:30:31,030 --> 00:30:33,197 we've got to make an example out of the bad ones, right? 240 00:30:35,099 --> 00:30:36,166 Yeah. 241 00:30:38,036 --> 00:30:39,670 But just him, okay? 242 00:30:39,672 --> 00:30:40,737 Okay. 243 00:30:41,339 --> 00:30:42,472 That's it. 244 00:30:42,974 --> 00:30:44,041 All right. 245 00:30:45,510 --> 00:30:46,610 All right. 246 00:30:49,714 --> 00:30:52,316 -Can I go now? -Yeah. I'll see you tomorrow. 247 00:30:52,318 --> 00:30:53,650 See you tomorrow. 248 00:31:46,471 --> 00:31:48,505 Mom, what's going on? 249 00:31:48,507 --> 00:31:50,440 -We have to go. -Where? 250 00:31:50,442 --> 00:31:51,742 Up to the cabin. 251 00:31:52,277 --> 00:31:54,011 Come on, let's go. 252 00:31:54,013 --> 00:31:56,046 Oh, my god. There's blood on you! 253 00:31:56,048 --> 00:31:57,347 Are you hurt? 254 00:31:59,951 --> 00:32:01,618 It's not mine. 255 00:32:01,620 --> 00:32:03,020 Come on, let's move! 256 00:32:08,293 --> 00:32:09,860 -You ready? -Yes. 257 00:32:09,862 --> 00:32:11,628 Together. On three, okay? 258 00:32:11,630 --> 00:32:13,931 One, two, three! 259 00:32:43,995 --> 00:32:45,495 There is no before, 260 00:32:47,332 --> 00:32:48,899 there is no tomorrow, 261 00:32:51,002 --> 00:32:52,402 there is only today. 262 00:32:55,306 --> 00:32:57,908 And today, everything changes. 263 00:32:59,711 --> 00:33:01,378 Today, I leave this shithole behind. 264 00:33:04,048 --> 00:33:06,783 Whatever is up there, doesn't matter. 265 00:33:09,187 --> 00:33:11,021 Anything's better than here. 266 00:33:49,594 --> 00:33:51,962 Some people say there's nothing up north. 267 00:33:56,634 --> 00:33:58,502 Some say there's others up there. 268 00:33:59,170 --> 00:34:00,670 Survivors. 269 00:34:04,675 --> 00:34:06,476 I don't know what I'll find, 270 00:34:08,079 --> 00:34:09,746 but I know where I'm going. 271 00:34:52,490 --> 00:34:53,557 --Whoa... 272 00:34:55,660 --> 00:34:56,726 You're late. 273 00:34:57,328 --> 00:34:58,562 I'm here, aren't I? 274 00:34:59,497 --> 00:35:01,031 Are you ready? 275 00:35:01,033 --> 00:35:02,833 Yeah, let's go see what's out there. 276 00:35:03,935 --> 00:35:05,602 All right. Let's go! 277 00:35:24,021 --> 00:35:25,622 Jessie! 278 00:35:34,866 --> 00:35:36,333 Jessie! 279 00:36:00,091 --> 00:36:01,525 So, where are we going? 280 00:36:01,527 --> 00:36:03,994 North. That way. 281 00:36:03,996 --> 00:36:05,495 For how long? 282 00:36:09,834 --> 00:36:12,502 So, we're here, we have to go there. 283 00:36:15,573 --> 00:36:17,007 So, better get moving. 284 00:36:29,921 --> 00:36:31,488 - Well, there he is. -Ooh! 285 00:36:31,490 --> 00:36:32,589 What's up, man? 286 00:36:32,591 --> 00:36:33,890 -What's up? -You're late. 287 00:36:33,892 --> 00:36:35,759 - They're gonna make you walk the line. 288 00:36:35,761 --> 00:36:39,496 That's a good one. Except you know this place would fall to shit without me. 289 00:36:39,498 --> 00:36:41,298 -That's true. -It's true. 290 00:36:42,767 --> 00:36:44,301 Did you see my sister this morning? 291 00:36:45,203 --> 00:36:46,303 Nope. 292 00:36:46,305 --> 00:36:48,471 It's weird, man. I woke up and she was just gone. 293 00:36:48,473 --> 00:36:52,008 You did make her cry last night, man. Maybe she ran out. 294 019329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.