All language subtitles for generation S01E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,048 --> 00:00:18,084 ♪ Taxi driver ♪ 2 00:00:18,084 --> 00:00:20,487 ♪ Be my shrink for the hour ♪ 3 00:00:20,487 --> 00:00:22,889 ♪ Leave the meter running ♪ 4 00:00:22,889 --> 00:00:26,092 ♪♪ 5 00:00:26,092 --> 00:00:28,895 ♪ It's rush hour ♪ 6 00:00:28,895 --> 00:00:31,398 ♪ So take the streets if you wanna ♪ 7 00:00:31,398 --> 00:00:35,635 ♪ Just outrun the demons, could you? ♪ 8 00:00:35,635 --> 00:00:39,239 ♪ He said, "Allahu akbar" ♪ 9 00:00:39,239 --> 00:00:42,642 ♪ I told him, "Don't curse me" ♪ 10 00:00:42,642 --> 00:00:44,778 ♪ "Bo Bo, you need prayer" ♪ 11 00:00:44,778 --> 00:00:48,815 ♪ I guess it couldn't hurt me ♪ 12 00:00:48,815 --> 00:00:55,955 ♪ If it brings me to my knees, it's a bad religion ♪ 13 00:00:55,955 --> 00:00:57,857 Sam: Morning. 14 00:00:57,857 --> 00:00:59,859 I went ahead and let Mrs. Takahashi know 15 00:00:59,859 --> 00:01:01,761 that she'll be your new counselor. 16 00:01:01,761 --> 00:01:03,430 You should go and see her today. 17 00:01:03,430 --> 00:01:05,265 There's a suspension form to sign. 18 00:01:05,265 --> 00:01:08,568 And I want to have -- I want you to have someone to talk to. 19 00:01:08,568 --> 00:01:11,838 [ Music playing in headphones ] 20 00:01:11,838 --> 00:01:14,741 I think this makes the most sense. 21 00:01:14,741 --> 00:01:16,676 ♪♪ 22 00:01:16,676 --> 00:01:19,546 Man: A form of indentured servitude 23 00:01:19,546 --> 00:01:22,849 that was developed as a condition of debt bondage, 24 00:01:22,849 --> 00:01:26,219 and serfs could be bought and sold and traded, 25 00:01:26,219 --> 00:01:28,121 so there were some similarities 26 00:01:28,121 --> 00:01:30,123 to slavery, but there was usually -- 27 00:01:30,123 --> 00:01:32,492 ♪ She on that sip of Henny, she from that nitty-gritty ♪ 28 00:01:32,492 --> 00:01:34,828 Riley: Hi. ♪ She 'bout to glow up, hit the club looking pretty ♪ 29 00:01:34,828 --> 00:01:37,097 ♪ She on that sip of lean, she got that tip from me ♪ 30 00:01:37,097 --> 00:01:38,264 You okay? 31 00:01:38,264 --> 00:01:39,632 All good. 32 00:01:39,632 --> 00:01:41,968 Okay, 'cuz you seem, like -- 33 00:01:41,968 --> 00:01:44,037 Boy: Where's Magic Mike? 34 00:01:44,037 --> 00:01:45,438 Is that what people call me? 35 00:01:45,438 --> 00:01:47,841 No. No one calls you that. 36 00:01:47,841 --> 00:01:51,277 Um... A lot of -- A lot of shit went down, 37 00:01:51,277 --> 00:01:53,379 and I can't really tell anyone else. 38 00:01:53,379 --> 00:01:54,981 I need to talk to you about it. 39 00:01:54,981 --> 00:01:58,585 Yeah, I'm kinda sick of being all Mary Poppins, 40 00:01:58,585 --> 00:02:01,321 like, save the world for everyone, you know? 41 00:02:01,321 --> 00:02:05,058 Like, it's not my job. 42 00:02:05,058 --> 00:02:07,827 Yeah. Um... 43 00:02:07,827 --> 00:02:10,497 But we're just worried about you. 44 00:02:10,497 --> 00:02:13,032 And you're not responding to anyone's texts, 45 00:02:13,032 --> 00:02:15,135 and no one knows why you pulled the fire alarm. 46 00:02:15,135 --> 00:02:17,570 I told you, it was a joke. 47 00:02:17,570 --> 00:02:20,140 Okay. 48 00:02:20,140 --> 00:02:21,875 For real? 49 00:02:28,915 --> 00:02:31,217 [ Indistinct conversations in distance ] 50 00:02:35,321 --> 00:02:39,225 [ Music playing in headphones ] 51 00:02:39,225 --> 00:02:40,693 Oh, shit. 52 00:02:40,693 --> 00:02:42,529 [ Exhales heavily ] You scared me. 53 00:02:42,529 --> 00:02:44,731 You gonna be here for a while? 54 00:02:44,731 --> 00:02:45,632 Um... 55 00:02:45,632 --> 00:02:47,534 I have next period free. 56 00:02:50,370 --> 00:02:52,906 You -- You don't normally look like this. 57 00:02:52,906 --> 00:02:54,674 Yeah, I'm not in a real chatty, 58 00:02:54,674 --> 00:02:57,043 how ya' doin' kinda mood right now. 59 00:02:57,043 --> 00:02:58,878 I-I can tell. 60 00:02:58,878 --> 00:03:01,281 It's good how you speak your mind and all. 61 00:03:01,281 --> 00:03:03,216 Who are you? I'm Bo. 62 00:03:03,216 --> 00:03:05,018 Sorry. Uh, I'm intimidated, 63 00:03:05,018 --> 00:03:07,854 and -- and when I'm intimidated, I always say the wrong thing. 64 00:03:07,854 --> 00:03:09,956 Like, once, I asked my freshman crush 65 00:03:09,956 --> 00:03:11,858 what it felt like having divorced parents. 66 00:03:11,858 --> 00:03:13,960 And that was me trying to flirt. 67 00:03:13,960 --> 00:03:15,428 I intimidate you? 68 00:03:15,428 --> 00:03:18,198 You intimidate everyone. 69 00:03:18,198 --> 00:03:19,866 No, I know. 70 00:03:19,866 --> 00:03:22,202 How come I've never seen you before? 71 00:03:22,202 --> 00:03:24,771 We've had three classes together. 72 00:03:24,771 --> 00:03:27,440 Really? 73 00:03:27,440 --> 00:03:29,342 Sorry. 74 00:03:34,214 --> 00:03:35,715 So... 75 00:03:35,715 --> 00:03:38,117 What happened with your freshman crush? 76 00:03:38,117 --> 00:03:39,852 Oh, he -- he was straight. 77 00:03:43,223 --> 00:03:46,793 "A person is a whole person when they are good sometimes 78 00:03:46,793 --> 00:03:50,496 but not always, and loved regardle." 79 00:03:52,699 --> 00:03:54,667 "Ss." 80 00:03:56,769 --> 00:03:58,538 Chester: They only suspended me for four days, 81 00:03:58,538 --> 00:04:00,840 but it was a shitty four days. 82 00:04:00,840 --> 00:04:06,012 And I can't miss any more school, so I'm back. 83 00:04:06,012 --> 00:04:08,881 But, like, barely. 84 00:04:08,881 --> 00:04:10,750 Why did you pull the fire alarm? 85 00:04:10,750 --> 00:04:14,387 'Cuz I was loving too much and in all the wrong places, 86 00:04:14,387 --> 00:04:16,923 and... 87 00:04:16,923 --> 00:04:20,260 that's just, like, the nature of my personality, you know? 88 00:04:20,260 --> 00:04:22,262 Yeah. 89 00:04:22,262 --> 00:04:24,130 Actually, no. 90 00:04:24,130 --> 00:04:25,798 All of my knowledge of love 91 00:04:25,798 --> 00:04:29,402 is drawn from things you'd definitely judge me for. 92 00:04:29,402 --> 00:04:31,104 Like what? 93 00:04:31,104 --> 00:04:34,674 Do you know Anju and Kafei from Legend of Zelda? 94 00:04:34,674 --> 00:04:36,676 Yeah, you're right. [ Chuckles ] 95 00:04:36,676 --> 00:04:38,678 Also, I think of everyone's personalities 96 00:04:38,678 --> 00:04:40,613 as Dungeons & Dragons alignments. 97 00:04:40,613 --> 00:04:42,515 That's, like, the -- like, the... 98 00:04:42,515 --> 00:04:44,817 good, evil, neutral, whatever? 99 00:04:44,817 --> 00:04:48,021 Yeah. Which one am I? 100 00:04:48,021 --> 00:04:50,023 Chaotic good. 101 00:04:50,023 --> 00:04:51,958 I think. 102 00:04:51,958 --> 00:04:54,060 What about you? 103 00:04:54,060 --> 00:04:55,995 Neutral good. 104 00:04:55,995 --> 00:04:57,363 Is that bad? 105 00:04:57,363 --> 00:04:59,599 Do you want to be neutral? 106 00:04:59,599 --> 00:05:04,570 I mean, like, right now in this moment? 107 00:05:04,570 --> 00:05:08,141 [ School bell rings ] 108 00:05:08,141 --> 00:05:10,076 I got class. 109 00:05:13,846 --> 00:05:17,650 Wait. I don't really get Dungeons & Dragons. 110 00:05:17,650 --> 00:05:19,452 It's not surprising. 111 00:05:19,452 --> 00:05:21,721 You saying I'm a judge-y bitch? 112 00:05:21,721 --> 00:05:24,190 Yes. 113 00:05:24,190 --> 00:05:26,125 But, I mean, right? 114 00:05:26,125 --> 00:05:28,828 I don't play much anymore, but I love 115 00:05:28,828 --> 00:05:31,798 that you can be a halfling druid with a 5 strength, 116 00:05:31,798 --> 00:05:36,936 but roll a 20 and, boom, you killed an ogre. 117 00:05:36,936 --> 00:05:40,106 I don't know -- I find randomness kind of... 118 00:05:40,106 --> 00:05:43,409 hopeful? 119 00:05:43,409 --> 00:05:52,485 ♪♪ 120 00:05:52,485 --> 00:06:01,561 ♪♪ 121 00:06:01,561 --> 00:06:05,865 ♪ And I was saving your place ♪ 122 00:06:05,865 --> 00:06:08,801 ♪ Cause you're always worth it ♪ 123 00:06:08,801 --> 00:06:11,304 ♪ But you're always working ♪ 124 00:06:11,304 --> 00:06:13,573 Girl: Yo. What's up? 125 00:06:13,573 --> 00:06:15,908 Yo, where's the crop top at? 126 00:06:15,908 --> 00:06:17,810 Yeah, no sparkle today? 127 00:06:17,810 --> 00:06:20,980 Teammate: Yo, are they bothering you? 128 00:06:20,980 --> 00:06:22,615 No, I'm good. 129 00:06:22,615 --> 00:06:27,854 No, we're just -- we're just like, "Where's Chester?" 130 00:06:27,854 --> 00:06:29,789 Hey, are you sure you're okay, man? 131 00:06:29,789 --> 00:06:32,492 Just waiting on some Cheetos. 132 00:06:32,492 --> 00:06:34,861 Teammate #2: What's up with him? Just waiting on some Cheetos. 133 00:06:34,861 --> 00:06:36,763 [ Boy speaks indistinctly ] 134 00:06:36,763 --> 00:06:38,431 Is he off his game? 135 00:06:38,431 --> 00:06:39,799 He looks weird. 136 00:06:39,799 --> 00:06:43,102 Yo, I can hear you. 137 00:06:43,102 --> 00:06:44,937 Yo, watch this. 138 00:06:44,937 --> 00:06:48,007 Hey, it's International Chester Day. 139 00:06:48,007 --> 00:06:49,175 Yeah, hey. 140 00:06:49,175 --> 00:06:50,543 Shirts off, everybody. 141 00:06:50,543 --> 00:06:51,978 Come on. Shirts off for Chester. 142 00:06:51,978 --> 00:06:53,513 Shirts off for Chester. Come on. 143 00:06:53,513 --> 00:06:54,847 Come on. For Chester. Come on. 144 00:06:54,847 --> 00:06:56,516 Shirts off for Chester. 145 00:06:56,516 --> 00:06:58,684 Boy #2: Yeah, alright. 146 00:06:58,684 --> 00:07:01,287 Boy: Tits out! Come on! Let me see those tits! 147 00:07:01,287 --> 00:07:03,289 Chester: Can I get some Cheetos? [ Boys shouting indistinctly ] 148 00:07:03,289 --> 00:07:05,358 Shirts off for Chester! 149 00:07:05,358 --> 00:07:06,959 Come on, turn this shit up! 150 00:07:06,959 --> 00:07:09,629 -Nipples out, boys! -Come on, let's do it. 151 00:07:09,629 --> 00:07:11,597 -Whoo! -Don't be a pussy, come on! 152 00:07:11,597 --> 00:07:13,099 Shirts off! 153 00:07:13,099 --> 00:07:15,802 [ Kids whooping, shouting indistinctly ] 154 00:07:15,802 --> 00:07:18,704 Yeah, come on! Get those tits out! 155 00:07:18,704 --> 00:07:20,173 -Tits out! -Tits out for Chester! 156 00:07:20,173 --> 00:07:21,574 So problematic! 157 00:07:21,574 --> 00:07:24,310 Chester doesn't even like tits. 158 00:07:24,310 --> 00:07:27,580 Damn, you right. 159 00:07:27,580 --> 00:07:29,282 Dicks out for Chester! 160 00:07:29,282 --> 00:07:31,184 -Dicks out for Chester! -Dicks out for Chester! 161 00:07:31,184 --> 00:07:32,819 No! Worse! 162 00:07:32,819 --> 00:07:35,922 Dicks out for Chester! Dicks out for Chester! 163 00:07:35,922 --> 00:07:40,426 [ Kids cheering, shouting indistinctly ] 164 00:07:40,426 --> 00:07:41,961 Girl: Oh, my God. 165 00:07:41,961 --> 00:07:43,496 -That's hilarious. -We can be a little gay. 166 00:07:43,496 --> 00:07:46,232 It's not gay! It's not gay! 167 00:07:46,232 --> 00:07:47,333 -Come on! -Come on! 168 00:07:47,333 --> 00:07:48,901 Chester! 169 00:07:48,901 --> 00:07:52,405 [ Music playing, kids shouting indistinctly ] 170 00:07:52,405 --> 00:07:54,340 Come on, let's go! Let's go! 171 00:07:54,340 --> 00:07:56,008 -Come on! Come on! -Let's go! Come on! 172 00:07:56,008 --> 00:07:59,245 [ Kids shouting indistinctly ] 173 00:07:59,245 --> 00:08:05,985 ♪♪ 174 00:08:05,985 --> 00:08:12,525 ♪♪ 175 00:08:12,525 --> 00:08:13,860 [ Kids cheering ] 176 00:08:13,860 --> 00:08:20,967 ♪ You make me feel mighty real ♪ 177 00:08:20,967 --> 00:08:27,707 ♪ You make me feel mighty real ♪ 178 00:08:27,707 --> 00:08:31,544 ♪ When we get home, darlin', and it's nice and dark ♪ 179 00:08:31,544 --> 00:08:33,946 ♪ And the music's in Vienna ♪ 180 00:08:33,946 --> 00:08:37,683 ♪ Still you're hot and you kiss me back and it ♪ 181 00:08:37,683 --> 00:08:41,454 ♪ Feels real good and I know you love me ♪ 182 00:08:41,454 --> 00:08:44,524 ♪ Like you should ♪ 183 00:08:44,524 --> 00:08:45,892 Yeah! 184 00:08:45,892 --> 00:08:49,695 [ Kids cheering ] 185 00:08:49,695 --> 00:08:53,332 ♪ Oh you make me feel ♪ 186 00:08:54,834 --> 00:08:57,069 [ Indistinct conversations in distance ] 187 00:09:50,289 --> 00:09:51,757 [ Cellphone hums ] 188 00:09:51,757 --> 00:09:53,392 No. Do not. Please do not do that. 189 00:09:53,392 --> 00:09:55,494 But, I mean, wasn't that the whole thing with today? 190 00:09:55,494 --> 00:09:57,997 Like, to just go out and -- and -- and do it. No, no -- 191 00:09:57,997 --> 00:09:59,966 Yeah, but not in the way you're thinking. 192 00:09:59,966 --> 00:10:02,068 But, I mean... When you dared us to kiss, 193 00:10:02,068 --> 00:10:03,903 Chester was the first person to say yes. 194 00:10:03,903 --> 00:10:05,605 He wanted to kiss me. You saw. 195 00:10:05,605 --> 00:10:06,973 He was into it. 196 00:10:06,973 --> 00:10:09,609 Mm, I don't know, actually. 197 00:10:09,609 --> 00:10:11,210 I do. I was kissing him. 198 00:10:11,210 --> 00:10:12,912 Yeah, I-I don't want to tell you 199 00:10:12,912 --> 00:10:14,547 not to put yourself out there, okay? 200 00:10:14,547 --> 00:10:18,250 I just don't think you should, in any way, do 201 00:10:18,250 --> 00:10:20,152 what you're thinking of doing. I should just call him. 202 00:10:20,152 --> 00:10:22,521 Wait. No, seriously. 203 00:10:22,521 --> 00:10:24,156 He likes it when there's just zero bullshit, you know? [ School bell rings ] 204 00:10:24,156 --> 00:10:25,424 Hello? 205 00:10:25,424 --> 00:10:27,526 Wait, I think I got his voicemail. 206 00:10:27,526 --> 00:10:29,595 Hi, it's -- it's me, Nathan. 207 00:10:29,595 --> 00:10:31,631 That was insane today. 208 00:10:31,631 --> 00:10:34,867 Like, just so awesome and -- and... 209 00:10:36,702 --> 00:10:40,172 Awesome. Um... 210 00:10:40,172 --> 00:10:41,974 Anyway, I-I-I texted you a couple times 211 00:10:41,974 --> 00:10:44,810 while you were suspended, just to, like, you know, 212 00:10:44,810 --> 00:10:47,079 see how you were doing -- 213 00:10:47,079 --> 00:10:49,482 Not like you should have texted me back or anything, 214 00:10:49,482 --> 00:10:52,084 it's just -- 215 00:10:52,084 --> 00:10:54,487 Um... What happened on the trip 216 00:10:54,487 --> 00:10:58,891 with -- with the kiss and everything, um... 217 00:10:58,891 --> 00:11:01,794 Just so you know, I'm not with Arianna anymore. 218 00:11:01,794 --> 00:11:03,429 Um... 219 00:11:03,429 --> 00:11:07,600 Okay, so, award for most rambling message ever, 220 00:11:07,600 --> 00:11:09,669 but, like... 221 00:11:09,669 --> 00:11:11,637 You know, I... 222 00:11:11,637 --> 00:11:15,074 I-I think you're really cool and, like, seriously, 223 00:11:15,074 --> 00:11:17,443 I mean, who would not want to fuck their clone 224 00:11:17,443 --> 00:11:19,345 if their clone was you, right? 225 00:11:19,345 --> 00:11:20,813 I-I mean... 226 00:11:20,813 --> 00:11:24,617 I would want to fuck myself if I was you. 227 00:11:24,617 --> 00:11:26,552 Meaning, that, like... 228 00:11:26,552 --> 00:11:29,689 I would want to fuck myself if myself was you. 229 00:11:29,689 --> 00:11:32,458 Please hang up. Please. I hope that doesn't sound creepy. 230 00:11:32,458 --> 00:11:35,428 Um, Google how to delete a message you're leaving. 231 00:11:35,428 --> 00:11:37,263 Um...Okay. 232 00:11:37,263 --> 00:11:41,467 Um...I-I guess what I'm really trying to say 233 00:11:41,467 --> 00:11:45,204 is that, like, I-I know that, like, 234 00:11:45,204 --> 00:11:48,507 on some level, you're up there, and I'm down here, 235 00:11:48,507 --> 00:11:51,444 and t-there is every reason in the world 236 00:11:51,444 --> 00:11:54,914 that we would not work out, but -- but... 237 00:11:54,914 --> 00:11:58,184 sometimes opposites attract, right? 238 00:11:58,184 --> 00:11:59,919 So... 239 00:12:02,822 --> 00:12:04,523 Um... 240 00:12:06,525 --> 00:12:10,129 I-I I don't really know what else to say, 241 00:12:10,129 --> 00:12:12,031 except that, like... 242 00:12:14,100 --> 00:12:17,403 I know that you were probably hurting this week, 243 00:12:17,403 --> 00:12:22,942 and -- and I would have given... anything 244 00:12:22,942 --> 00:12:26,445 just to come over and make you feel better. 245 00:12:26,445 --> 00:12:29,315 Like... I-I don't know if you remember, 246 00:12:29,315 --> 00:12:31,083 but when we first met at Riley's party, 247 00:12:31,083 --> 00:12:33,919 you put your arm around me, and -- and it was... 248 00:12:37,156 --> 00:12:39,825 It was everything. 249 00:12:39,825 --> 00:12:41,527 Um... 250 00:12:43,729 --> 00:12:45,297 Okay. Um... 251 00:12:45,297 --> 00:12:47,633 Crazy, psycho crying happening now, 252 00:12:47,633 --> 00:12:50,069 but -- but -- but, um... 253 00:12:50,069 --> 00:12:52,605 It's just that... 254 00:12:52,605 --> 00:12:56,408 sometimes, I-I want to put my arm around you, too, 255 00:12:56,408 --> 00:12:58,310 and -- and make you feel that way, 256 00:12:58,310 --> 00:13:00,546 like -- like how I feel about you, 257 00:13:00,546 --> 00:13:03,482 because I-I don't want to use the word love but -- 258 00:13:03,482 --> 00:13:05,851 [ Cellphone beeps ] 259 00:13:10,956 --> 00:13:13,726 Ugh! You've got to be fucking kidding! 260 00:13:13,726 --> 00:13:15,194 It's gone. 261 00:13:15,194 --> 00:13:17,062 Tittyfuck cuntnugget. 262 00:13:17,062 --> 00:13:19,298 Can you guys go to Gardenwalk after school? 263 00:13:19,298 --> 00:13:21,100 As long as I'm home by 8:00. 264 00:13:21,100 --> 00:13:23,335 My dads have a standing Friday sex date, 265 00:13:23,335 --> 00:13:25,070 and I have to put their Passion pen back 266 00:13:25,070 --> 00:13:26,572 before they know I took it. 267 00:13:26,572 --> 00:13:27,807 Yeah, I want to. 268 00:13:27,807 --> 00:13:30,042 It's just, ugh, malls. 269 00:13:30,042 --> 00:13:34,146 A.C. and capitalism. You know? 270 00:13:34,146 --> 00:13:37,449 But, I mean... Potato Corner! 271 00:13:37,449 --> 00:13:39,985 [ All screaming ] 272 00:13:39,985 --> 00:13:41,787 Wait! Go that way, go that way! 273 00:13:41,787 --> 00:13:44,490 ♪ Been a long time since I felt this attract-- ♪ 274 00:13:44,490 --> 00:13:46,525 Turn, turn, turn! 275 00:13:46,525 --> 00:13:47,993 Man: Be careful! 276 00:13:47,993 --> 00:13:49,261 Jesus! Watch it! 277 00:13:49,261 --> 00:13:50,996 Can I just say I hate kids? 278 00:13:50,996 --> 00:13:53,132 They just scream and take things from you. 279 00:13:53,132 --> 00:13:55,367 Oh, I have massive hunger pains. 280 00:13:55,367 --> 00:13:58,304 Fuck, Hot Dog on a Stick sounds so good right now! 281 00:13:58,304 --> 00:14:00,105 But meat? No, I cant. 282 00:14:00,105 --> 00:14:01,707 What? No! Just do it! You're with us. 283 00:14:01,707 --> 00:14:02,975 No one has to know. 284 00:14:02,975 --> 00:14:04,243 I want it so bad. 285 00:14:04,243 --> 00:14:06,078 No. No meat. I can't. 286 00:14:06,078 --> 00:14:07,813 Taste this strip. 287 00:14:07,813 --> 00:14:09,849 Oh, it's so good. So good. 288 00:14:09,849 --> 00:14:12,051 Oh, my God. 289 00:14:12,051 --> 00:14:13,986 I want to do that! 290 00:14:14,887 --> 00:14:16,255 [ Laughter ] 291 00:14:16,255 --> 00:14:17,923 I need to get off! 292 00:14:17,923 --> 00:14:19,525 I have the worst stomachache! 293 00:14:19,525 --> 00:14:21,927 No, just stay on! My phone was out of storage, 294 00:14:21,927 --> 00:14:23,596 but it just uploaded to the thingy, 295 00:14:23,596 --> 00:14:25,030 so now I can film you -- 296 00:14:25,030 --> 00:14:26,665 Oh, man. My dads are here! 297 00:14:26,665 --> 00:14:28,834 No! Yes! I love you! 298 00:14:28,834 --> 00:14:30,469 I love you the most! 299 00:14:30,469 --> 00:14:31,670 Bye-bye. 300 00:14:31,670 --> 00:14:33,572 Ooh. 301 00:14:33,572 --> 00:14:35,507 It's probably just cramps, but I have to go to the bathroom. 302 00:14:35,507 --> 00:14:38,077 I'll meet you at Sephora. No, please come with me. 303 00:14:38,077 --> 00:14:40,045 Please. 304 00:14:40,045 --> 00:14:41,714 Ooh! Fuck this cramp! 305 00:14:41,714 --> 00:14:43,649 Ow! Ow! 306 00:14:43,649 --> 00:14:46,752 [ Grunting ] 307 00:14:46,752 --> 00:14:49,955 [ Groaning ] 308 00:14:49,955 --> 00:14:51,557 [ Gasping ] 309 00:14:51,557 --> 00:14:52,858 Are you okay? 310 00:14:52,858 --> 00:14:54,627 I'm in so much fucking pain! 311 00:14:54,627 --> 00:14:56,695 Sephora's closing. 312 00:14:56,695 --> 00:14:59,131 [ Breathing heavily ] 313 00:14:59,131 --> 00:15:00,900 Dude, the service in here sucks. 314 00:15:00,900 --> 00:15:04,603 I'm being raped by pop-up ads. 315 00:15:04,603 --> 00:15:06,639 [ Splash ] 316 00:15:10,075 --> 00:15:11,677 [ Both scream ] 317 00:15:11,677 --> 00:15:13,145 Shit! 318 00:15:13,145 --> 00:15:15,681 I love you! It's coming out! 319 00:15:15,681 --> 00:15:16,715 Holy fuck. Hi. 320 00:15:16,715 --> 00:15:18,083 Hi. 321 00:15:18,083 --> 00:15:19,418 Fuck you! 322 00:15:19,418 --> 00:15:21,153 You ready? [ Baby crying ] 323 00:15:21,153 --> 00:15:22,721 Okay, so, yes, you can safely surrender a baby 324 00:15:22,721 --> 00:15:24,757 72 hours after it's born. 325 00:15:24,757 --> 00:15:27,493 Hand the baby over, no questions asked, that's it? 326 00:15:27,493 --> 00:15:29,728 It's -- They literally cannot ask you any questions. 327 00:15:29,728 --> 00:15:31,964 God, fuck. Why can't there be that law for my parents? 328 00:15:31,964 --> 00:15:34,967 Hey. And yes, you have 14 days to change your mind. 329 00:15:34,967 --> 00:15:36,502 No, no, no, no, no, baby. 330 00:15:36,502 --> 00:15:38,504 Don't worry. I'm not changing my mind. 331 00:15:38,504 --> 00:15:41,573 Me, neither. No, J and I talked about this. 332 00:15:41,573 --> 00:15:44,410 You need to go to someone who wants to take care of you. 333 00:15:44,410 --> 00:15:46,779 God, this no questions asked thing is genius. 334 00:15:46,779 --> 00:15:49,581 You could do it at a hospital, a police station... 335 00:15:49,581 --> 00:15:51,483 Fuck the police. ...or fire station. 336 00:15:51,483 --> 00:15:54,286 Seriously? The first time I achieved orgasm 337 00:15:54,286 --> 00:15:57,289 was to an Australian Firefighters calendar. 338 00:15:57,289 --> 00:15:59,158 Over there. 339 00:16:01,193 --> 00:16:03,562 Oh, God. I'm literally sweating right now. 340 00:16:04,496 --> 00:16:06,565 [ Dog barking in distance ] 341 00:16:12,037 --> 00:16:14,740 Oh, y'all look crusty. 342 00:16:14,740 --> 00:16:17,309 Hi, tiny human. 343 00:16:17,309 --> 00:16:19,078 This was mine. 344 00:16:19,078 --> 00:16:23,449 My Nonna never throws anything away, and we glad for it now. 345 00:16:23,449 --> 00:16:26,118 Sorry you had to be born. 346 00:16:26,118 --> 00:16:27,286 Oh. 347 00:16:27,286 --> 00:16:28,887 But, hey, look at all of us, 348 00:16:28,887 --> 00:16:31,090 you know? We didn't ask to be born, either, 349 00:16:31,090 --> 00:16:34,126 and we're making it work. 350 00:16:34,126 --> 00:16:37,496 There you go. 351 00:16:37,496 --> 00:16:39,264 We're going to a firehouse. Yes. 352 00:16:39,264 --> 00:16:42,368 I just need to get something from my house first. 353 00:16:45,571 --> 00:16:46,772 Hi. 354 00:16:46,772 --> 00:16:48,474 Hi! 355 00:16:51,076 --> 00:16:53,078 [ Engine starts ] 356 00:16:55,180 --> 00:16:56,715 [ Chuckles ] 357 00:16:56,715 --> 00:17:02,621 ♪♪ 358 00:17:02,621 --> 00:17:08,127 ♪♪ 359 00:17:08,127 --> 00:17:11,830 ♪ I don't really care if you like me or not ♪ 360 00:17:11,830 --> 00:17:15,167 ♪ But I know that you want me to ♪ 361 00:17:15,167 --> 00:17:18,637 ♪ Oh, anythin' I do, I know you're gonna watch ♪ 362 00:17:18,637 --> 00:17:22,074 ♪ To rumor up that I'm a fool ♪ 363 00:17:22,074 --> 00:17:25,611 ♪ You and all your friends have to walk in a squad ♪ 364 00:17:25,611 --> 00:17:28,981 ♪ 'Cause y'all are so insecure ♪ 365 00:17:28,981 --> 00:17:32,584 ♪ Oh, overcompensate 'cause you're sizing me up ♪ 366 00:17:32,584 --> 00:17:37,589 ♪ The oldest trick in the book ♪ 367 00:17:37,589 --> 00:17:39,792 Did you get my voicemail? 368 00:17:39,792 --> 00:17:41,693 Chester: Huh? 369 00:17:41,693 --> 00:17:44,496 D-did -- Did you get my voicemail? 370 00:17:44,496 --> 00:17:46,065 No. 371 00:17:46,065 --> 00:17:50,369 ♪ There's nothing you could say ♪ [ Sighs ] 372 00:17:50,369 --> 00:17:51,970 Oh, wait, no. Yeah, I did. 373 00:17:51,970 --> 00:17:53,272 I'll listen to it later. 374 00:17:53,272 --> 00:17:54,840 Oh, no, no, i-i-i-it's fine. 375 00:17:54,840 --> 00:17:57,943 You can just -- you can just delete it. 376 00:17:57,943 --> 00:17:59,478 Oh, honey. 377 00:17:59,478 --> 00:18:02,714 Now I am definitely listening to it. 378 00:18:04,550 --> 00:18:07,486 ♪ 'Cause I know what you really want ♪ 379 00:18:07,486 --> 00:18:11,623 ♪ A little more confidence, mm-hmm ♪ 380 00:18:11,623 --> 00:18:14,193 ♪ This is where it's gotta stop ♪ 381 00:18:14,193 --> 00:18:16,261 ♪ I'm tired of hearin' it ♪ 382 00:18:16,261 --> 00:18:17,963 I'll be really quick. 383 00:18:17,963 --> 00:18:20,466 [ Crickets chirping ] 384 00:18:56,969 --> 00:18:59,304 [ Baby crying ] Arianna: Oh, my God. 385 00:18:59,304 --> 00:19:01,874 Shhh. Greta: No, it's okay. 386 00:19:01,874 --> 00:19:03,142 It's okay. 387 00:19:03,142 --> 00:19:04,476 It's okay. It's okay. 388 00:19:04,476 --> 00:19:07,579 Shh. Shh. [ Crying continues ] 389 00:19:07,579 --> 00:19:09,381 I got it. I got it. 390 00:19:09,381 --> 00:19:11,884 Okay, thank God, 'cause I've done enough today. 391 00:19:11,884 --> 00:19:13,252 I am nobody's auntie. 392 00:19:13,252 --> 00:19:14,887 Hi. [ Crying continues ] 393 00:19:14,887 --> 00:19:16,421 Oh, yeah, I know. 394 00:19:16,421 --> 00:19:17,823 I know. 395 00:19:17,823 --> 00:19:19,258 It's okay. 396 00:19:19,258 --> 00:19:20,926 You're okay. 397 00:19:20,926 --> 00:19:24,129 Hi. Hi. 398 00:19:24,129 --> 00:19:27,099 Hi. Hi, baby. 399 00:19:27,099 --> 00:19:28,667 Shh. Hi. 400 00:19:28,667 --> 00:19:30,302 Hi. Ooh. 401 00:19:30,302 --> 00:19:34,206 Hi. Ah! Uh... 402 00:19:34,206 --> 00:19:36,542 ♪ I'm a savage, okay ♪ 403 00:19:36,542 --> 00:19:40,712 ♪ Classy, bougie, ratchet, okay ♪ 404 00:19:40,712 --> 00:19:44,716 ♪ Sassy, moody, nasty, okay ♪ 405 00:19:44,716 --> 00:19:47,619 ♪ Acting stupid, what's happening? ♪ 406 00:19:47,619 --> 00:19:50,189 ♪ Yes, what's happening? ♪ 407 00:19:50,189 --> 00:19:53,458 ♪ Sassy, moody, nasty, okay ♪ 408 00:19:53,458 --> 00:19:56,028 You're killing my lullaby vibe. 409 00:19:56,028 --> 00:19:57,362 S-sorry. 410 00:19:57,362 --> 00:19:59,164 I know. 411 00:19:59,164 --> 00:20:00,899 ♪ I'm a savage ♪ 412 00:20:45,777 --> 00:20:47,746 [ Baby cooing ] Shh, shh, shh, shh. 413 00:20:47,746 --> 00:20:49,214 No, it's okay. It's okay. 414 00:20:49,214 --> 00:20:51,250 [ Door slams ] 415 00:20:51,250 --> 00:20:54,286 [ Cellphone vibrating ] 416 00:20:54,286 --> 00:20:56,922 Okay. I'm ready. 417 00:20:56,922 --> 00:20:59,458 So, nearest firehouse, or... 418 00:20:59,458 --> 00:21:01,927 Yeah, uh... uh, it's just... 419 00:21:01,927 --> 00:21:04,596 Yes to a firehouse, but I don't know which one. 420 00:21:04,596 --> 00:21:06,164 [ Cellphone ringing ] 421 00:21:06,164 --> 00:21:07,933 I mean, I'm assuming whichever one we choose, 422 00:21:07,933 --> 00:21:10,702 whoever's gonna adopt them is someone local, 423 00:21:10,702 --> 00:21:12,437 and sentencing this kid to a life in Anaheim 424 00:21:12,437 --> 00:21:13,805 just seems straight-up criminal. 425 00:21:13,805 --> 00:21:15,507 [ Cellphone vibrating ] 426 00:21:15,507 --> 00:21:17,309 D, I definitely don't want to rush you, 427 00:21:17,309 --> 00:21:18,977 but it's getting late and my mom's starting to freak out. 428 00:21:18,977 --> 00:21:20,979 Um, yeah. Also, longer we're out, 429 00:21:20,979 --> 00:21:23,048 the more likely we are to get pulled over, 430 00:21:23,048 --> 00:21:25,384 and then we're fucked. 431 00:21:25,384 --> 00:21:27,519 Okay. 432 00:21:27,519 --> 00:21:29,121 Nearest firehouse. 433 00:21:29,121 --> 00:21:30,789 Let's go. 434 00:21:30,789 --> 00:21:39,564 ♪♪ 435 00:21:39,564 --> 00:21:41,900 "Jesus is the reason for the season?" 436 00:21:41,900 --> 00:21:43,702 Are we sure we want to leave the baby here? 437 00:21:43,702 --> 00:21:45,237 I'm getting homeschooling vibes. 438 00:21:45,237 --> 00:21:47,039 So, like, no. Definitely not here. 439 00:21:47,039 --> 00:21:49,708 I mean, where other than Oakland do unicorn lesbians live? 440 00:21:49,708 --> 00:21:51,877 I'm looking up best places in California for queers 441 00:21:51,877 --> 00:21:53,445 besides San Francisco right now. 442 00:21:53,445 --> 00:21:54,579 Okay? 443 00:21:54,579 --> 00:21:56,048 Wait, Laguna? 444 00:21:56,048 --> 00:21:57,983 "Sunny beaches and secluded coves, 445 00:21:57,983 --> 00:22:00,118 Laguna is Southern California's most alluring beach town." 446 00:22:00,118 --> 00:22:02,087 I don't know. Like, what kid's, like, 447 00:22:02,087 --> 00:22:03,989 "Life ain't perfect, but at least I got secluded coves"? 448 00:22:03,989 --> 00:22:05,757 [ Cellphone ringing ] What is going on with her? 449 00:22:05,757 --> 00:22:08,960 I don't know, but I feel like something happened. 450 00:22:08,960 --> 00:22:10,395 What? 451 00:22:10,395 --> 00:22:13,365 [ Megan speaking indistinctly ] 452 00:22:13,365 --> 00:22:14,533 [ Cellphone clicks ] 453 00:22:14,533 --> 00:22:15,867 Oh, shit. What? 454 00:22:15,867 --> 00:22:18,070 My phone uploaded at the mall, 455 00:22:18,070 --> 00:22:19,604 and the video of you guys kissing Chester 456 00:22:19,604 --> 00:22:21,373 is on the family iCloud. 457 00:22:21,373 --> 00:22:23,108 No way! 458 00:22:23,108 --> 00:22:24,643 Why does iCloud never work, and then when it does, 459 00:22:24,643 --> 00:22:26,278 it screws up your whole life?! 460 00:22:26,278 --> 00:22:27,913 Did she tell my dads? [ Cellphone ringing ] 461 00:22:27,913 --> 00:22:30,148 Do I answer? Fuck! I have to answer. 462 00:22:30,148 --> 00:22:31,983 Hi. 463 00:22:31,983 --> 00:22:34,686 No, why are you talking to me about this and not Nathan? 464 00:22:34,686 --> 00:22:36,822 Do you not see how problematic that is? 465 00:22:36,822 --> 00:22:40,258 [ Mimics static ] My service sucks! Bye! 466 00:22:40,258 --> 00:22:42,327 Problematic is literally my new favorite word. 467 00:22:42,327 --> 00:22:44,329 Thank you. I'm sorry. 468 00:22:44,329 --> 00:22:45,664 Bitch, don't even. 469 00:22:45,664 --> 00:22:47,899 iCloud is a cunt. 470 00:22:47,899 --> 00:22:51,136 And, I mean, my dads can't be on me for threeways, right? [ Cellphone ringing ] 471 00:22:51,136 --> 00:22:52,637 She's calling me form the landline. 472 00:22:52,637 --> 00:22:54,206 And she's FaceTiming me! 473 00:22:54,206 --> 00:22:56,508 She is literally double-fisting us! 474 00:22:56,508 --> 00:22:59,644 [ Cellphones ringing and vibrating ] 475 00:22:59,644 --> 00:23:02,314 First, where in the name of God are you? 476 00:23:02,314 --> 00:23:04,916 Do you have any idea how terrified I've been? 477 00:23:04,916 --> 00:23:08,053 And where is your brother? 478 00:23:08,053 --> 00:23:10,522 Hi, Mom. Oh, thank God. 479 00:23:10,522 --> 00:23:11,957 Where are you? 480 00:23:11,957 --> 00:23:13,692 J-Just out. Hey, girl, hey. 481 00:23:13,692 --> 00:23:15,560 I just wanted to -- Mnh-mnh-mnh-mnh. 482 00:23:15,560 --> 00:23:17,562 Wait, she froze. Naomi: Can we just turn our phones off? 483 00:23:17,562 --> 00:23:19,531 No, I -- I think I should deal. 484 00:23:19,531 --> 00:23:21,299 Delilah: We have -- no, we have to go. 485 00:23:21,299 --> 00:23:23,168 No, I just -- I just don't want her calling the cops. 486 00:23:23,168 --> 00:23:24,770 [ Cellphone ringing ] 487 00:23:24,770 --> 00:23:27,873 I saw that video, okay? 488 00:23:27,873 --> 00:23:29,541 So how do you like them apples? 489 00:23:29,541 --> 00:23:31,410 Mom, can we just talk? No, no! 490 00:23:31,410 --> 00:23:34,012 No, no, no, no, no, we cannot just -- this is it. 491 00:23:34,012 --> 00:23:36,815 You two are coming home right this minute. 492 00:23:36,815 --> 00:23:38,583 When you walk through that door, 493 00:23:38,583 --> 00:23:40,118 I am gonna come down on you so hard, 494 00:23:40,118 --> 00:23:41,787 it's gonna make your head spin. 495 00:23:41,787 --> 00:23:43,488 No more Mrs. Nice Mujer, okay? 496 00:23:43,488 --> 00:23:44,923 Are you listening to me? 497 00:23:44,923 --> 00:23:46,691 I am going Old Testament. 498 00:23:46,691 --> 00:23:48,894 It's gonna be an eye for an eye. 499 00:23:48,894 --> 00:23:52,097 [ Voice breaking ] Why do you always want to make me the enemy? 500 00:23:52,097 --> 00:23:54,699 You literally just said "eye for an eye." 501 00:23:54,699 --> 00:23:58,003 [ Normal voice ] Because you drove me to it! 502 00:23:58,003 --> 00:24:00,472 Oh, God, kids. Listen to me. 503 00:24:00,472 --> 00:24:05,343 I am really trying my Brené Brown best, okay, 504 00:24:05,343 --> 00:24:08,346 to stand here in my vulnerability, 505 00:24:08,346 --> 00:24:09,881 because I am a human. 506 00:24:09,881 --> 00:24:12,517 Yeah, and so are we, okay? We're not just kids. 507 00:24:12,517 --> 00:24:14,152 I mean... 508 00:24:14,152 --> 00:24:16,922 We are, but... 509 00:24:16,922 --> 00:24:18,990 Look, right now we are helping the less fortunate, 510 00:24:18,990 --> 00:24:20,959 and that is something that you taught us, 511 00:24:20,959 --> 00:24:23,995 so please, please stop thinking that you did such a bad job 512 00:24:23,995 --> 00:24:26,097 as a mother, because you didn't, okay? 513 00:24:30,101 --> 00:24:32,003 We'll get back in touch with you. 514 00:24:32,003 --> 00:24:33,705 No! 515 00:24:34,806 --> 00:24:36,942 [ Both laugh ] 516 00:24:36,942 --> 00:24:39,377 Okay, okay, okay. Delilah: Is she gonna call the cops? 517 00:24:39,377 --> 00:24:40,879 -Probably. -Yeah. 518 00:24:40,879 --> 00:24:42,581 J: Go to Settings, Location Services, 519 00:24:42,581 --> 00:24:44,916 Find My Friends, and turn off Bluetooth. 520 00:24:44,916 --> 00:24:46,351 "We'll get back in touch with you?" 521 00:24:46,351 --> 00:24:48,487 Iconic! 522 00:24:48,487 --> 00:24:52,791 I'm so sorry, but my aunt's starting to freak out. 523 00:24:52,791 --> 00:24:54,493 Where you wanna go, boo? 524 00:24:54,493 --> 00:24:58,663 ♪♪ 525 00:24:58,663 --> 00:25:02,267 Okay. Secluded coves and sunny beaches it is. 526 00:25:02,267 --> 00:25:10,108 ♪♪ 527 00:25:10,108 --> 00:25:11,977 Um, I... 528 00:25:11,977 --> 00:25:17,883 I couldn't have, um, you know, done... 529 00:25:20,519 --> 00:25:22,787 J-Just, thank you. 530 00:25:22,787 --> 00:25:25,924 Mnh-mnh. No. 531 00:25:25,924 --> 00:25:27,926 You don't thank your sisters. 532 00:25:33,265 --> 00:25:36,201 I'm adopted. 533 00:25:36,201 --> 00:25:38,403 Oh, I wasn't -- I wasn't sure. 534 00:25:38,403 --> 00:25:42,340 Yeah. It's this whole thing with my birth parents, where -- 535 00:25:42,340 --> 00:25:45,310 where, like, if they had not got stuck at a red light, 536 00:25:45,310 --> 00:25:48,647 they would have made it to the CVS before it closed, 537 00:25:48,647 --> 00:25:50,682 and then they would've got a condom, 538 00:25:50,682 --> 00:25:54,219 and I wouldn't have been born. 539 00:25:54,219 --> 00:25:56,021 And then my birth mom was choosing 540 00:25:56,021 --> 00:25:57,856 what family to put me with 541 00:25:57,856 --> 00:26:00,959 and was gonna go with some family in Idaho, 542 00:26:00,959 --> 00:26:02,761 but I guess she wasn't really vibing them, 543 00:26:02,761 --> 00:26:06,064 and that day, her horoscope was like, 544 00:26:06,064 --> 00:26:09,467 "Stay away from potatoes." 545 00:26:09,467 --> 00:26:13,405 So she was like, "Oh. I love 'Will and Grace.' 546 00:26:13,405 --> 00:26:16,675 I should just go with the gay guys in California." 547 00:26:19,110 --> 00:26:21,179 And even if it's fun telling my dads 548 00:26:21,179 --> 00:26:25,050 I'd be so much happier in Idaho, I definitely wouldn't. 549 00:26:30,755 --> 00:26:34,426 Clearly, I'm not a God person, 550 00:26:34,426 --> 00:26:40,265 but with stuff like that, it just makes you think, 551 00:26:40,265 --> 00:26:43,335 how it all kind of happens like its supposed to. 552 00:26:46,938 --> 00:26:49,674 [ Whispering ] It's really good, what you're doing. 553 00:26:55,113 --> 00:26:57,148 [ Sighs ] 554 00:26:58,850 --> 00:27:01,386 [ Dog barking, car doors slamming ] 555 00:27:15,233 --> 00:27:17,702 Yeah. 556 00:27:23,708 --> 00:27:26,011 This is my favorite shirt. 557 00:27:26,011 --> 00:27:27,912 I want you to have it. 558 00:27:29,848 --> 00:27:31,816 Like that. 559 00:27:31,816 --> 00:27:33,618 [ Cooing ] 560 00:27:33,952 --> 00:27:38,657 I also want you to have this transformative justice manual 561 00:27:38,657 --> 00:27:41,192 and this Audre Lorde book. 562 00:27:41,192 --> 00:27:43,094 Let's tuck them under here. 563 00:27:59,344 --> 00:28:01,880 [ Cooing ] 564 00:28:16,461 --> 00:28:18,730 Hold up. 565 00:28:21,433 --> 00:28:23,768 Hi. 566 00:28:25,403 --> 00:28:27,872 [ Cooing ] 567 00:28:32,711 --> 00:28:35,880 [ Whispering ] May you always be loved, regardless. 568 00:28:36,881 --> 00:28:39,384 [ Cooing ] 569 00:28:54,232 --> 00:28:57,769 I've been carrying this since the 4th grade. 570 00:28:57,769 --> 00:29:00,305 [ Cooing ] 571 00:29:29,033 --> 00:29:32,003 May it keep pain away. 572 00:29:34,506 --> 00:29:37,876 [ Cooing ] 573 00:29:48,086 --> 00:29:50,221 [ Camera beeps and clicks ] 574 00:29:53,691 --> 00:29:55,827 Hi, hi. 575 00:30:00,298 --> 00:30:03,001 [ Whispering indistinctly ] 576 00:30:15,947 --> 00:30:18,349 You ready? 577 00:30:33,898 --> 00:30:36,501 [ Doorbell buzzes ] 578 00:30:40,338 --> 00:30:44,142 [ Indistinct talking ] 579 00:31:21,446 --> 00:31:23,748 [ Sighs ] 580 00:31:24,449 --> 00:31:27,452 That fireman was fuckin' hot. 581 00:31:28,653 --> 00:31:30,722 [ Chuckles softly ] 582 00:31:30,722 --> 00:31:33,458 [ Winter Aid's "The Wisp Sings" plays ] 583 00:31:33,458 --> 00:31:37,495 ♪♪ 584 00:31:37,495 --> 00:31:40,565 ♪ Ooh ♪ 585 00:31:40,565 --> 00:31:43,568 ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 586 00:31:44,636 --> 00:31:49,574 ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 587 00:31:49,574 --> 00:31:51,776 ♪ Ooh ♪ 588 00:31:51,776 --> 00:31:57,048 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 589 00:31:57,048 --> 00:32:00,652 ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 590 00:32:01,219 --> 00:32:04,589 ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 591 00:32:04,589 --> 00:32:10,628 ♪♪ 592 00:32:10,628 --> 00:32:13,598 ♪ Let me sleep ♪ 593 00:32:13,598 --> 00:32:17,835 ♪ I am tired of my grief ♪ 594 00:32:17,835 --> 00:32:22,674 ♪ And I would like you ♪ 595 00:32:22,674 --> 00:32:24,575 ♪ To love me ♪ 596 00:32:24,575 --> 00:32:29,314 ♪ To love me, to love me ♪ 597 00:32:31,716 --> 00:32:36,688 ♪ This is the night when these woods sigh ♪ 598 00:32:36,688 --> 00:32:45,229 ♪♪ 599 00:32:45,229 --> 00:32:53,972 ♪♪ 600 00:32:53,972 --> 00:33:02,714 ♪♪ 601 00:33:02,714 --> 00:33:11,255 ♪♪ 602 00:33:11,255 --> 00:33:19,998 ♪♪ 603 00:33:19,998 --> 00:33:28,740 ♪♪ 604 00:33:28,740 --> 00:33:37,281 ♪♪ 605 00:33:37,281 --> 00:33:40,485 ♪ Come with me ♪ 606 00:33:40,485 --> 00:33:44,822 ♪ There are people who cannot speak ♪ 607 00:33:44,822 --> 00:33:47,458 ♪ Without smiling ♪ 608 00:33:50,495 --> 00:33:55,600 ♪ They would take me from your hand ♪ 609 00:33:57,235 --> 00:33:58,836 ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 610 00:33:58,836 --> 00:34:04,175 ♪ Or they would try, they would try ♪ 611 00:34:06,544 --> 00:34:11,082 ♪ Buried for a night, like this ♪ 612 00:34:11,082 --> 00:34:20,091 ♪♪ 613 00:34:20,091 --> 00:34:29,133 ♪♪ 614 00:34:29,133 --> 00:34:36,374 ♪♪ 42245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.