Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,430 --> 00:00:11,609
"Разыскиваем Шумейко
Сергея Васильевича,
2
00:00:11,694 --> 00:00:15,282
1894-го года рождения,
участника революционного движения..."
3
00:00:16,298 --> 00:00:17,418
Забавно, да?
4
00:00:17,638 --> 00:00:21,924
Живёшь, живёшь и не знаешь,
а где-то существует твой полный тёзка.
5
00:01:09,846 --> 00:01:11,187
Журавлёв слушает.
6
00:01:12,440 --> 00:01:13,644
Денис, это Оля.
7
00:01:13,800 --> 00:01:17,390
Слушай, тут в милицию
странное письмо пришло.
8
00:01:17,475 --> 00:01:20,348
Какие-то пионеры разыскивают
Шумейко Сергея Васильевича
9
00:01:20,433 --> 00:01:21,905
и тоже 94-го года.
10
00:01:22,059 --> 00:01:24,459
Только вот наш Шумейко
никакими пионерами не занимался.
11
00:01:24,850 --> 00:01:26,663
И фотография совсем
другого человека.
12
00:01:27,220 --> 00:01:28,220
Ну?
13
00:01:28,634 --> 00:01:30,542
Я показала ему письмо – он занервничал.
14
00:01:32,084 --> 00:01:34,492
Оль. Мы больше не ищем Кота.
15
00:01:34,764 --> 00:01:36,830
Слушай, я по глазам поняла:
он что-то скрывает.
16
00:01:37,031 --> 00:01:39,931
Оль, ну какая разница,
что он там скрывает?
17
00:01:40,736 --> 00:01:44,695
Может, он жену бросил с двумя детьми,
и она его сейчас ищет.
18
00:01:46,026 --> 00:01:47,346
Нет, там что-то не так.
19
00:01:48,785 --> 00:01:49,785
Оля.
20
00:01:51,172 --> 00:01:54,252
Мы нашли Покровского, у нас всё хорошо.
21
00:01:57,581 --> 00:02:03,871
А если Шумейко
там что-то скрывает –
22
00:02:04,510 --> 00:02:06,110
это его личное дело.
23
00:02:08,026 --> 00:02:09,026
Как Буян?
24
00:02:09,415 --> 00:02:10,921
Думаю, это его личное дело.
25
00:02:11,006 --> 00:02:12,128
Оль, ну что ты обиж...
26
00:02:13,469 --> 00:02:14,469
Алло!
27
00:05:17,141 --> 00:05:18,490
А чего это ты в темноте?
28
00:05:20,576 --> 00:05:22,012
Сергей Васильевич, это что?
29
00:05:28,084 --> 00:05:30,351
Не отпускает родное отделение?
30
00:05:33,454 --> 00:05:36,685
Это, Оля, фотографии.
31
00:05:37,133 --> 00:05:39,859
Для поддельных документов,
удостоверений.
32
00:05:40,602 --> 00:05:41,717
Ксивы-то разные нужны.
33
00:05:42,604 --> 00:05:43,604
Правильно?
34
00:05:43,707 --> 00:05:45,545
Мы ж с тобой
в уголовном розыске работаем.
35
00:05:48,391 --> 00:05:49,492
Ну а ты что подумала?
36
00:05:53,055 --> 00:05:54,406
Шерлок Холмс.
37
00:07:32,868 --> 00:07:36,516
А я иду, вижу, пломба сорвана.
38
00:07:36,929 --> 00:07:37,969
Кто-то ходит.
39
00:07:38,866 --> 00:07:40,198
А ты чего здесь делаешь?
40
00:07:40,867 --> 00:07:41,971
Кое-что забыла.
41
00:07:42,575 --> 00:07:43,575
Чего забыла?
42
00:07:43,660 --> 00:07:45,099
Не мы ж здесь обыск проводили.
43
00:07:46,143 --> 00:07:49,116
Я ещё раньше, когда мы сюда
фотографироваться ходили по заданию.
44
00:07:51,115 --> 00:07:52,115
Чего искала?
45
00:07:54,376 --> 00:07:55,422
Заколку.
46
00:07:56,762 --> 00:07:57,762
Нашла?
47
00:07:58,563 --> 00:07:59,602
Какую заколку? А?
48
00:08:00,375 --> 00:08:02,266
Я ж тебя отпустил. В Краснодар.
49
00:08:03,363 --> 00:08:04,403
Чего ты лезешь-то, а?
50
00:08:05,051 --> 00:08:07,807
Ты же понимаешь, что ты мне
не оставляешь никого выбора, Оля?
51
00:08:08,891 --> 00:08:11,169
- Не подходи.
- Ой, ну давай, давай.
52
00:08:11,329 --> 00:08:13,196
Стреляй в начальника, давай.
53
00:08:13,477 --> 00:08:15,367
В отличника советской милиции...
54
00:08:17,934 --> 00:08:20,790
Ты чего думаешь,
только одна умеешь шариться
55
00:08:20,875 --> 00:08:21,948
по чужим столам?
56
00:08:22,033 --> 00:08:25,573
Вынул я патроны все, когда ты мне
это чёртово письмо показала.
57
00:08:26,091 --> 00:08:27,468
Ты понимаешь, что ты мне...
58
00:08:29,168 --> 00:08:31,490
выбора не оставляешь, Олечка?
59
00:08:31,811 --> 00:08:34,960
Ну любишь ты его и уезжала бы
в Краснодар с ним, что ж ты делаешь?
60
00:08:39,101 --> 00:08:40,274
Я никуда не поеду.
61
00:08:40,359 --> 00:08:41,953
- Что?
- Я тебя люблю.
62
00:08:42,596 --> 00:08:43,899
Что ж ты врёшь-то мне, а?
63
00:09:11,323 --> 00:09:12,391
Ты...
64
00:09:12,936 --> 00:09:14,267
тупыми ножницами...
65
00:09:14,942 --> 00:09:17,345
меня зарезать, что ли, хотела?
66
00:09:17,763 --> 00:09:18,763
Оль, да...
67
00:09:23,769 --> 00:09:25,193
Что ж ты делаешь...
68
00:09:26,581 --> 00:09:27,581
Оля?
69
00:09:27,878 --> 00:09:29,878
Что ж ты делаешь со мной, Оля?
70
00:09:32,315 --> 00:09:33,339
Всё, всё.
71
00:10:13,619 --> 00:10:15,896
Зачем ты?.. Зачем ты?..
72
00:11:20,482 --> 00:11:21,827
Ну, вот и всё.
73
00:11:36,318 --> 00:11:38,557
Тело, конечно, обгорело сильно.
74
00:11:38,752 --> 00:11:40,301
Но смерть наступила...
75
00:11:41,166 --> 00:11:44,278
в результате колотого ранения
и внутреннего кровотечения.
76
00:11:47,245 --> 00:11:50,768
Вряд ли я найду отпечатки пальцев
или какие-то другие следы.
77
00:11:57,370 --> 00:11:58,370
Мне жаль.
78
00:12:01,198 --> 00:12:03,331
Заключение о вскрытии чуть позже.
79
00:12:06,497 --> 00:12:07,497
Спасибо.
80
00:12:17,017 --> 00:12:18,017
Здесь?
81
00:12:18,568 --> 00:12:19,568
Здесь.
82
00:12:30,604 --> 00:12:32,146
- Посмотреть хочу.
- Я понял.
83
00:12:32,656 --> 00:12:33,656
Дим, пойдём.
84
00:12:34,863 --> 00:12:36,195
Я посмотреть хочу.
85
00:12:36,280 --> 00:12:38,417
- Подойди сюда. Пожалуйста.
- Отпусти, Журавлёв.
86
00:12:39,995 --> 00:12:41,035
Отпусти меня!
87
00:12:41,711 --> 00:12:42,711
Журавлёв!
88
00:12:42,938 --> 00:12:43,938
Пусти!
89
00:12:44,040 --> 00:12:45,932
Журавлёв, я только посмотреть!
90
00:12:46,017 --> 00:12:47,777
- Ну же, открой дверь. Хорош...
- Дима! Дима!
91
00:12:47,816 --> 00:12:49,154
- Я только посмотреть!
- Дима!
92
00:12:49,239 --> 00:12:50,279
Пожалуйста.
93
00:12:50,364 --> 00:12:51,760
Я только посмотрю, и всё!
94
00:12:54,722 --> 00:12:55,762
Всё-всё.
95
00:12:55,847 --> 00:12:56,847
Всё-всё-всё.
96
00:12:57,190 --> 00:12:58,190
Всё...
97
00:13:00,666 --> 00:13:01,775
Дим...
98
00:13:03,825 --> 00:13:05,205
Иди домой.
99
00:13:07,518 --> 00:13:08,518
Ты как?
100
00:13:14,756 --> 00:13:15,876
Ну ты чего?!
101
00:13:15,979 --> 00:13:17,869
Пусти! Ну пустите меня!
102
00:13:18,259 --> 00:13:19,259
Уведите.
103
00:13:19,344 --> 00:13:20,797
Пожалуйста! Журавлёв!
104
00:13:21,334 --> 00:13:22,634
- Я только посмотрю!
- Уведите.
105
00:13:22,865 --> 00:13:24,834
Ну пустите меня...
106
00:13:59,463 --> 00:14:02,436
Ребят, я не могу больше говорить
траурные речи.
107
00:14:06,338 --> 00:14:07,338
Ну...
108
00:14:07,541 --> 00:14:08,541
Как так?
109
00:14:08,777 --> 00:14:11,517
Только вчера мы похоронили
Андрюшку Лукова,
110
00:14:14,330 --> 00:14:17,577
Ивана Иванова, Михаила Тягунова.
111
00:14:17,662 --> 00:14:19,130
Товарищей наших.
112
00:14:25,471 --> 00:14:26,913
А сегодня...
113
00:14:30,588 --> 00:14:34,194
Мы не были близко знакомы,
но я знаю одно —
114
00:14:37,682 --> 00:14:39,384
так не должно было быть.
115
00:14:46,517 --> 00:14:48,155
Давай ты, я правда не могу.
116
00:15:03,112 --> 00:15:04,626
Оля Смирнова...
117
00:15:06,056 --> 00:15:07,056
была...
118
00:15:10,674 --> 00:15:12,201
человеком незаменимым.
119
00:15:14,260 --> 00:15:15,414
Она была...
120
00:15:18,307 --> 00:15:20,064
непримиримым...
121
00:15:21,249 --> 00:15:23,249
борцом с несправедливостью.
122
00:15:26,049 --> 00:15:27,382
Добрая и умная.
123
00:15:27,799 --> 00:15:28,799
Честная.
124
00:15:29,256 --> 00:15:30,481
Очень ответственная.
125
00:15:31,265 --> 00:15:36,018
Знаете, когда она пришла к нам,
126
00:15:41,244 --> 00:15:45,144
такая хрупкая, красивая девочка,
127
00:15:46,557 --> 00:15:48,237
казалось, что это...
128
00:15:49,410 --> 00:15:50,815
не для неё работа.
129
00:15:53,431 --> 00:16:00,110
Несколько дней прошло,
она на деле показала, что ей по силам...
130
00:16:01,752 --> 00:16:06,344
то, что некоторым из нас
просто не по плечу.
131
00:16:10,252 --> 00:16:13,442
Она несколько раз спросила меня:
мы переводим?
132
00:16:16,846 --> 00:16:18,200
Я не мог её отпустить.
133
00:16:20,885 --> 00:16:22,833
Я и сейчас не хочу её отпускать.
134
00:16:24,019 --> 00:16:25,622
Просто не представляю, как...
135
00:16:26,410 --> 00:16:28,982
наш отдел будет без неё.
136
00:16:31,809 --> 00:16:32,809
Всё.
137
00:16:33,417 --> 00:16:35,239
Больше ничего говорить не буду.
138
00:16:37,001 --> 00:16:38,688
Могу только пообещать, что...
139
00:16:39,416 --> 00:16:41,056
мы найдём того, кто это сделал.
140
00:16:41,929 --> 00:16:43,467
Его будут судить, накажут.
141
00:16:44,729 --> 00:16:46,243
Это всё, что я могу сделать.
142
00:16:46,915 --> 00:16:47,915
И сделаю.
143
00:16:52,718 --> 00:16:54,918
Пусть земля тебе будет пухом, Оля.
144
00:16:56,714 --> 00:16:57,863
Мы тебя не забудем.
145
00:17:39,396 --> 00:17:41,196
Мы должны отомстить, Денис.
146
00:17:41,659 --> 00:17:42,659
Должны.
147
00:17:49,709 --> 00:17:51,235
Ты, может быть, не знаешь...
148
00:17:54,193 --> 00:17:55,193
Я любил Олю.
149
00:17:59,275 --> 00:18:01,075
Даже предложение ей сделал.
150
00:18:05,694 --> 00:18:07,054
Почему всё так?
151
00:20:12,435 --> 00:20:13,635
По Смирновой.
152
00:20:13,857 --> 00:20:16,287
Отпечатков пальцев нет.
153
00:20:17,791 --> 00:20:20,346
На месте преступления
обнаружен пистолет.
154
00:20:20,431 --> 00:20:21,669
Но он не заряжен.
155
00:20:21,754 --> 00:20:22,754
И ещё.
156
00:20:24,975 --> 00:20:27,175
В кармане пальто обнаружен...
157
00:20:28,514 --> 00:20:29,514
Что?
158
00:20:33,651 --> 00:20:35,011
Посмотрите сами.
159
00:20:41,779 --> 00:20:45,348
Странно, но при первом осмотре
на это никто не обратил внимания.
160
00:23:02,217 --> 00:23:03,456
Денежный перевод.
161
00:23:05,857 --> 00:23:06,857
Куда?
162
00:23:06,950 --> 00:23:10,951
Город Луга, Семёнова, 31,
детский дом №6.
163
00:23:11,115 --> 00:23:12,297
На кого перевод?
164
00:23:12,454 --> 00:23:13,894
Егор Покровский.
165
00:23:14,826 --> 00:23:15,826
А сумма?
166
00:23:17,421 --> 00:23:18,781
Двенадцать тысяч.
167
00:23:19,632 --> 00:23:20,672
Двенадцать?
168
00:23:22,202 --> 00:23:23,562
Двенадцать тысяч.
169
00:23:24,298 --> 00:23:25,418
Я поняла.
170
00:23:27,626 --> 00:23:29,326
- Всё?
- Я пересчитаю.
171
00:23:29,411 --> 00:23:30,660
Конечно. Спасибо.
172
00:23:46,318 --> 00:23:48,099
И подпись: "Папа".
173
00:23:55,872 --> 00:23:58,352
Твою мать, Журавлёв, что происходит?
174
00:23:58,437 --> 00:24:00,146
Он не тот, за кого себя выдаёт.
175
00:24:01,600 --> 00:24:04,451
Оля мне рассказала,
что она нашла письмо какое-то
176
00:24:04,536 --> 00:24:06,904
от пионеров, которые искали
Сергея Васильевича Шумейко
177
00:24:06,989 --> 00:24:10,194
94-го года рождения, который до войны
был их руководителем.
178
00:24:10,422 --> 00:24:13,080
Она показала это письмо Шумейко,
он сказал, что это ошибка.
179
00:24:13,656 --> 00:24:15,208
И она раскопала вот это.
180
00:24:15,311 --> 00:24:16,511
И он её убил.
181
00:24:16,956 --> 00:24:19,177
А Клещ его сфотографировал,
потом сделал паспорт.
182
00:24:19,675 --> 00:24:21,505
Я думаю, они собирались сбежать.
183
00:24:21,918 --> 00:24:23,583
Зачем же он застрелил Клеща?
184
00:24:23,668 --> 00:24:25,537
А что ему ещё оставалось делать?
185
00:24:25,782 --> 00:24:28,037
Первоначальный план
убийства посла мы им сорвали.
186
00:24:28,122 --> 00:24:32,288
А так журналист мёртв, Клещ убит,
никто не знает, кто он на самом деле.
187
00:24:34,076 --> 00:24:35,116
Где он сейчас?
188
00:24:35,632 --> 00:24:37,632
Ни дома, ни на работе нет.
Никто не знает.
189
00:24:39,095 --> 00:24:41,095
Ориентировки во все участки.
190
00:24:42,514 --> 00:24:44,085
И на приграничные посты.
191
00:25:43,818 --> 00:25:45,007
До станции подбросишь?
192
00:25:45,498 --> 00:25:47,145
- Ныряй в кузов.
- Спасибо.
193
00:25:47,230 --> 00:25:48,624
Дальше Тужуловки не поеду.
194
00:25:49,066 --> 00:25:50,586
И на том спасибо.
195
00:25:52,660 --> 00:25:53,660
Поехали.
196
00:25:57,287 --> 00:25:58,876
Товарищ, закурить не найдётся?
197
00:26:01,123 --> 00:26:02,123
Конечно.
198
00:26:08,262 --> 00:26:09,456
Крайне признателен.
199
00:26:09,982 --> 00:26:10,982
Не за что.
200
00:26:12,865 --> 00:26:14,779
Давай без фокусов, Сергей Васильевич.
201
00:26:37,287 --> 00:26:38,727
Слышь, Журавлёв.
202
00:26:39,339 --> 00:26:40,339
Вот здесь...
203
00:26:41,725 --> 00:26:43,573
хватит и тебе до конца жизни,
204
00:26:44,130 --> 00:26:45,614
и детям твоим останется.
205
00:26:45,868 --> 00:26:47,157
На, бери.
206
00:26:51,013 --> 00:26:52,013
Нет.
207
00:27:14,100 --> 00:27:15,322
Как ты меня нашёл-то?
208
00:27:16,988 --> 00:27:17,988
Забыл?
209
00:27:18,798 --> 00:27:20,432
Военная разведка,
Сергей Васильевич.
210
00:27:22,435 --> 00:27:23,758
Разведка...
211
00:27:30,957 --> 00:27:35,458
Покровский Кирилл Михайлович
1894-го года рождения.
212
00:27:35,579 --> 00:27:36,579
98-го.
213
00:27:36,984 --> 00:27:38,108
Место рождения?
214
00:27:38,344 --> 00:27:39,562
Санкт-Петербург.
215
00:27:39,784 --> 00:27:42,517
Имена и род занятий родителей?
216
00:27:43,515 --> 00:27:45,690
Журавлёв, ты ж сам всё прекрасно знаешь.
217
00:27:46,500 --> 00:27:47,500
Зачем это?
218
00:27:47,608 --> 00:27:49,365
Ну, так нужно по инструкции.
219
00:27:52,279 --> 00:27:55,822
Давай потом впишешь,
когда протокол допроса будешь оформлять.
220
00:27:55,907 --> 00:27:56,907
Я подмахну.
221
00:27:57,055 --> 00:27:58,055
Как?
222
00:27:59,640 --> 00:28:00,890
По делу спрашивай.
223
00:28:01,565 --> 00:28:03,161
Спать хочу. В камеру.
224
00:28:04,243 --> 00:28:05,613
Устал я, Денис, понимаешь?
225
00:28:09,873 --> 00:28:11,257
Водички дашь попить?
226
00:28:22,310 --> 00:28:23,590
А зачем ты Олю убил?
227
00:28:25,661 --> 00:28:26,717
Ну ты же...
228
00:28:26,982 --> 00:28:28,782
мог её связать и уехать.
229
00:28:29,389 --> 00:28:30,727
Ты бы успел уехать.
230
00:28:30,909 --> 00:28:32,145
А Оля бы осталась жива.
231
00:28:36,795 --> 00:28:38,817
Не те ты вопросы, Журавлёв, задаёшь.
232
00:28:39,524 --> 00:28:41,204
Ярцев будет ругаться.
233
00:28:42,732 --> 00:28:44,752
Ты спрашивай, кто меня завербовал,
234
00:28:45,342 --> 00:28:47,675
какое у меня задание, явки, пароли.
235
00:28:50,014 --> 00:28:51,859
Кто она такая в этой войне?
236
00:28:53,482 --> 00:28:54,569
Кому она интересна?
237
00:28:58,021 --> 00:28:59,141
Так что давай.
238
00:28:59,774 --> 00:29:00,774
Сначала.
239
00:29:01,391 --> 00:29:02,391
И воды дай.
240
00:29:05,568 --> 00:29:06,568
Ну да.
241
00:29:07,148 --> 00:29:08,148
Ты же...
242
00:29:09,217 --> 00:29:10,906
замучил и уничтожил стольких.
243
00:29:11,018 --> 00:29:12,423
Наверное, всех и не упомнишь.
244
00:29:13,240 --> 00:29:14,902
Они же для тебя никто.
245
00:29:18,295 --> 00:29:20,199
А ты не считал,
скольких я спас?
246
00:29:20,923 --> 00:29:21,923
А?
247
00:29:25,357 --> 00:29:27,001
Сколько бандитов переловил.
248
00:29:27,623 --> 00:29:29,840
Добра государственного...
249
00:29:30,638 --> 00:29:32,318
сохранил. Не считал?
250
00:29:34,263 --> 00:29:36,552
Может, это как-то перевесит твою Олю?
251
00:29:37,534 --> 00:29:38,734
Не перевесит.
252
00:29:39,964 --> 00:29:41,004
Не перевесит.
253
00:29:41,382 --> 00:29:42,786
И ничто тебя не оправдает.
254
00:29:43,451 --> 00:29:44,898
А зачем мне твоё оправдание?
255
00:29:45,793 --> 00:29:47,222
Твоя правда зачем мне?
256
00:29:47,473 --> 00:29:48,927
- В чём она?
- Правда?
257
00:29:53,700 --> 00:29:54,700
Правда.
258
00:29:56,567 --> 00:29:57,916
Правду не объяснить.
259
00:29:58,707 --> 00:29:59,818
Правду чувствуют.
260
00:30:01,623 --> 00:30:02,813
Ты её чувствовал?
261
00:30:03,358 --> 00:30:05,017
Когда товарища своего убивал?
262
00:30:05,590 --> 00:30:07,403
Когда потом в милиционеров стрелял.
263
00:30:08,123 --> 00:30:09,123
Чувствовал?
264
00:30:10,731 --> 00:30:12,581
Ты скажешь: "Это не то, это другое".
265
00:30:12,997 --> 00:30:13,997
Правильно?
266
00:30:14,884 --> 00:30:17,239
Потому что у каждого своя правда.
267
00:30:17,324 --> 00:30:18,654
У тебя своя, а у меня своя.
268
00:30:21,247 --> 00:30:25,174
Правда – это то, что помогает тебе
дальше жить.
269
00:30:25,548 --> 00:30:28,208
Вот единственное верное определение.
270
00:30:29,758 --> 00:30:30,758
А знаешь, в чём правда?
271
00:30:34,716 --> 00:30:37,116
Правда в том, что ты скоро сдохнешь.
272
00:30:38,255 --> 00:30:40,865
Я сделаю всё,
чтобы после тебя не осталось...
273
00:30:41,561 --> 00:30:43,981
ни крестика, ни камешка,
274
00:30:44,312 --> 00:30:46,102
ни холмика – ничего.
275
00:30:46,832 --> 00:30:48,832
Как будто и не было тебя на этой земле.
276
00:30:50,583 --> 00:30:51,985
Сын останется.
277
00:30:52,681 --> 00:30:54,684
Но он никогда про тебя не узнает.
278
00:30:54,950 --> 00:30:56,054
Никогда не увидит.
279
00:30:57,116 --> 00:30:59,099
Потому что ты предал не только Родину,
280
00:30:59,395 --> 00:31:00,534
но и сына своего.
281
00:31:01,141 --> 00:31:03,078
Ты предатель по своей натуре.
282
00:31:03,427 --> 00:31:06,707
Ты предаешь всё, к чему прикасаешься.
283
00:31:12,052 --> 00:31:13,077
Я...
284
00:31:13,653 --> 00:31:14,773
Клеща убил.
285
00:31:15,403 --> 00:31:16,529
Тебе этого мало?
286
00:31:17,421 --> 00:31:21,266
Ты Клеща убил, потому что он был
единственным свидетелем.
287
00:31:21,544 --> 00:31:23,449
Потому что он единственный знал,
288
00:31:24,207 --> 00:31:25,613
кто ты есть на самом деле.
289
00:31:26,817 --> 00:31:28,224
Видишь как, Денис, получается?
290
00:31:28,887 --> 00:31:30,042
У тебя своя правда.
291
00:31:30,598 --> 00:31:31,718
У меня – своя.
292
00:31:32,942 --> 00:31:33,942
Журавлёв.
293
00:31:34,358 --> 00:31:35,358
Выйди.
294
00:31:44,184 --> 00:31:45,304
Знаешь, что?
295
00:31:47,450 --> 00:31:48,762
Я б тебя сам расстрелял.
296
00:31:50,989 --> 00:31:52,507
Только это сделают другие.
297
00:31:53,706 --> 00:31:56,039
И допрашивать тебя сейчас будут другие.
298
00:31:56,593 --> 00:31:58,273
Только это ничего не изменит.
299
00:32:00,351 --> 00:32:01,351
Здравствуйте.
300
00:32:01,851 --> 00:32:03,087
Здравствуй, Егорка.
301
00:32:03,547 --> 00:32:04,547
Идём.
302
00:32:05,034 --> 00:32:06,344
А пацан тут что делает?
303
00:32:06,429 --> 00:32:07,429
Здесь жди.
304
00:32:12,893 --> 00:32:14,093
Здравствуйте.
305
00:32:19,542 --> 00:32:20,582
Здравствуй.
306
00:32:21,113 --> 00:32:22,553
А кто этот дядя?
307
00:32:24,183 --> 00:32:25,309
Это...
308
00:32:26,652 --> 00:32:27,845
твой отец.
309
00:32:32,839 --> 00:32:34,445
Папка твой – он вернулся.
310
00:32:34,901 --> 00:32:36,416
Папа! Папка!
311
00:32:36,501 --> 00:32:37,501
Родной!
312
00:32:51,870 --> 00:32:52,990
Ну и хватит.
313
00:32:55,660 --> 00:32:56,660
Хватит!
314
00:32:57,535 --> 00:32:58,535
Егорка?
315
00:32:58,720 --> 00:33:00,653
Папа пока что занят.
Нет!
316
00:33:00,761 --> 00:33:02,005
Нет! Я не хочу!
317
00:33:02,378 --> 00:33:04,311
Папа, не бросай меня!
318
00:33:04,396 --> 00:33:06,522
- Папа пока занят.
- Нет! Нет!
319
00:33:06,607 --> 00:33:11,270
А потом вы снова встретитесь,
встретитесь потом.
320
00:33:17,160 --> 00:33:18,319
У тебя два варианта.
321
00:33:19,375 --> 00:33:21,946
Либо я говорю твоему сыну,
что ты Покровский,
322
00:33:22,031 --> 00:33:23,605
подонок и убийца.
323
00:33:24,772 --> 00:33:25,808
Тебя расстреляют.
324
00:33:26,932 --> 00:33:29,247
А он пойдёт как член семьи
врага народа.
325
00:33:33,183 --> 00:33:34,468
Второй какой?
326
00:33:37,347 --> 00:33:38,914
Либо ты Шумейко.
327
00:33:39,770 --> 00:33:41,130
Герой-разведчик.
328
00:33:41,605 --> 00:33:43,125
И помогаешь Родине.
329
00:33:48,855 --> 00:33:49,855
Егорка!
330
00:33:50,128 --> 00:33:51,548
Ну давай, беги к папке.
331
00:33:52,279 --> 00:33:53,832
Давай-давай-давай.
332
00:33:58,425 --> 00:34:01,175
Всё-всё-всё, не бойся ничего, ничего.
333
00:34:01,927 --> 00:34:03,652
Мы теперь с тобой
никогда...
334
00:34:04,651 --> 00:34:05,828
не расстанемся.
335
00:34:06,338 --> 00:34:07,338
Ни-ког-да.
336
00:34:14,118 --> 00:34:16,267
Я не понял, а пацан-то что там делает?
337
00:34:17,018 --> 00:34:19,239
Я только что завербовал Шумейко.
338
00:34:19,324 --> 00:34:22,157
Он будет работать на нас,
он станет двойным агентом.
339
00:34:22,242 --> 00:34:23,242
Что?
340
00:34:23,327 --> 00:34:25,286
Так. Надо звонить в Москву.
341
00:34:26,539 --> 00:34:30,884
Журавлёв, я наконец-то уеду
в Ленинград из этого поганого места.
342
00:34:31,623 --> 00:34:33,130
Может, даже в Москву назначат.
343
00:34:34,722 --> 00:34:35,922
Вы что несёте?
344
00:34:36,671 --> 00:34:38,031
Руки, Журавлёв.
345
00:34:40,002 --> 00:34:41,042
Не забывайся.
346
00:34:42,436 --> 00:34:43,436
Подождите.
347
00:34:43,802 --> 00:34:44,842
Ну что ещё?
348
00:34:45,199 --> 00:34:46,319
Он...
349
00:34:46,887 --> 00:34:47,887
убил Олю.
350
00:34:48,647 --> 00:34:49,767
Он убил Графа.
351
00:34:50,138 --> 00:34:51,627
Из-за него погиб Кот.
352
00:34:52,159 --> 00:34:54,941
Он замучил и уничтожил сотни людей.
353
00:34:55,591 --> 00:34:56,815
Это несправедливо.
354
00:34:56,900 --> 00:34:58,242
Справедливо.
355
00:34:59,766 --> 00:35:01,760
То, что нужно Родине, Журавлёв.
356
00:35:02,145 --> 00:35:04,450
А Родине нужно, чтобы Шумейко жил.
357
00:35:04,535 --> 00:35:06,166
И выдал нам своих хозяев.
358
00:35:06,251 --> 00:35:08,510
- Покровский.
- Шумейко, Журавлёв.
359
00:35:08,595 --> 00:35:10,385
Покровского больше нет.
360
00:35:12,737 --> 00:35:15,900
Я понимаю, тебе тяжело:
ты дружил с этим людьми, но пойми,
361
00:35:17,596 --> 00:35:21,116
что миллионы жизней
Советских граждан перевешивают...
362
00:35:22,252 --> 00:35:23,612
жизни этих ребят.
363
00:35:24,745 --> 00:35:25,991
Они капли в море.
364
00:35:26,105 --> 00:35:27,307
Вы слышите себя?
365
00:35:27,953 --> 00:35:29,184
Вы знаете, чьи это слова?
366
00:35:29,633 --> 00:35:30,753
Это его слова.
367
00:35:30,912 --> 00:35:31,912
Его!
368
00:35:32,166 --> 00:35:33,805
Он мне только что это сказал.
369
00:35:34,294 --> 00:35:35,294
Да?
370
00:35:36,446 --> 00:35:37,446
Плевать.
371
00:35:37,531 --> 00:35:38,946
Вот именно. Вам плевать.
372
00:35:39,352 --> 00:35:42,019
Вам плевать
на отдельно взятого человека.
373
00:35:43,824 --> 00:35:45,542
Нет, Журавлёв, мне не плевать.
374
00:35:46,210 --> 00:35:48,277
Но я на государственной службе.
375
00:35:48,896 --> 00:35:51,610
А интересы государства
всегда были и будут
376
00:35:51,804 --> 00:35:54,862
выше интересов
одного конкретного человека.
377
00:35:54,947 --> 00:35:58,339
Я это принимаю, и ты,
если хочешь навести порядок в стране,
378
00:35:58,424 --> 00:35:59,643
должен это принимать.
379
00:35:59,728 --> 00:36:01,377
А нет – увольняйся.
380
00:36:07,704 --> 00:36:09,770
Сынок. Тебе надо отдохнуть.
381
00:36:11,307 --> 00:36:13,138
Поезжай, мой хороший, в санаторий.
382
00:36:35,947 --> 00:36:36,947
Выпьешь?
383
00:36:37,253 --> 00:36:38,373
Нет, спасибо.
384
00:36:44,096 --> 00:36:45,136
Твой паспорт.
385
00:36:48,861 --> 00:36:50,046
Может, выпьешь всё-таки?
386
00:36:50,555 --> 00:36:51,555
Нет.
387
00:36:52,220 --> 00:36:53,220
Пойду.
388
00:37:01,393 --> 00:37:02,624
Её Шумейко убил.
389
00:37:05,025 --> 00:37:07,932
Он работал на фашистов,
а во время войны был надзирателем.
390
00:37:09,502 --> 00:37:10,502
Она узнала.
391
00:37:13,018 --> 00:37:14,058
Где он сейчас?
392
00:37:15,870 --> 00:37:16,990
Он в тюрьме.
393
00:37:17,609 --> 00:37:18,748
В какой тюрьме?
394
00:37:22,392 --> 00:37:23,592
В какой тюрьме?
395
00:37:26,745 --> 00:37:27,945
В какой тюрьме?
396
00:37:31,641 --> 00:37:32,854
Почему ты мне его не отдал?
397
00:37:34,242 --> 00:37:35,740
Ты должен был мне его отдать.
398
00:37:36,018 --> 00:37:38,618
Ты должен был мне его отдать!
399
00:37:39,042 --> 00:37:41,242
Падла! В какой тюрьме?
400
00:37:42,024 --> 00:37:44,309
В какой? Ты его прикрывал всегда!
401
00:37:44,641 --> 00:37:46,321
Ты его, сука, пожалел!
402
00:37:46,470 --> 00:37:50,629
Когда я говорил, кто главный,
ты, сука, виноват!
403
00:37:53,250 --> 00:37:54,661
Ты, сука...
404
00:37:56,596 --> 00:37:58,619
Сука, ты виноват!
405
00:37:59,025 --> 00:38:00,025
Сука!
406
00:38:00,752 --> 00:38:02,275
Сука!
407
00:38:02,673 --> 00:38:04,061
Убью тебя!
408
00:38:04,453 --> 00:38:05,624
Падла!
409
00:38:07,142 --> 00:38:09,737
Это ты виноват, сука!
410
00:38:33,612 --> 00:38:36,398
У Петрозаводска
нигде не останавливаешься.
411
00:38:36,940 --> 00:38:40,834
В аэропорту сдашь под расписку
майору Каберидзе из Москвы
412
00:38:41,215 --> 00:38:42,716
и сразу позвонишь мне.
413
00:38:43,471 --> 00:38:45,433
Всё будет хорошо,
товарищ подполковник.
414
00:38:45,782 --> 00:38:47,462
Я ж понимаю: груз ценный.
415
00:38:56,658 --> 00:38:58,618
Ну что, Сергей Васильевич, на дорожку?
416
00:39:01,330 --> 00:39:03,932
Благодарю, Александр Константинович.
417
00:39:10,010 --> 00:39:11,272
Ну тогда...
418
00:39:13,159 --> 00:39:14,519
милости прошу.
419
00:39:23,548 --> 00:39:24,828
Ручку позвольте.
420
00:39:26,151 --> 00:39:27,271
Обязательно?
421
00:39:28,118 --> 00:39:29,238
Для порядка.
422
00:39:35,464 --> 00:39:36,464
Ну что?
423
00:39:38,995 --> 00:39:40,184
До встречи в Москве?
424
00:39:41,572 --> 00:39:42,692
До свидания.
425
00:39:44,784 --> 00:39:46,042
Поехали, товарищи.
426
00:41:04,772 --> 00:41:06,139
Здорово.
427
00:41:17,069 --> 00:41:18,269
На меня смотри.
428
00:41:19,757 --> 00:41:21,097
На меня смотри, гнида.
429
00:41:36,920 --> 00:41:37,960
Везучий ты.
430
00:41:39,062 --> 00:41:40,234
Ой, нет, не везёт.
431
00:41:40,319 --> 00:41:41,662
Подожди, подожди, подожди.
432
00:41:41,747 --> 00:41:43,965
- Чего?
- Оля просила передать.
433
00:41:44,050 --> 00:41:45,894
- Оля...
- Нормально говори, не мямли.
434
00:41:46,358 --> 00:41:49,473
- Слова... при...
- Нормально говори, гнида.
435
00:41:49,558 --> 00:41:50,558
Ну!
436
00:42:07,413 --> 00:42:08,868
Меня она любит!
437
00:42:09,128 --> 00:42:10,484
Меня, ты понял?!
438
00:42:11,026 --> 00:42:12,466
Не любит она тебя!
439
00:42:13,195 --> 00:42:14,195
Меня!
440
00:42:24,897 --> 00:42:25,934
Меня.
36109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.