All language subtitles for White Fang (1991)-sq
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,415 --> 00:00:21,359
Të gjitha kafshët në film
ata aftësohen me kujdes
2
00:00:21,567 --> 00:00:24,902
Skenat e rrezikshme janë aktruar
3
00:00:32,409 --> 00:00:36,995
GOLD!
MUAJET Rush për në Alaska
4
00:00:48,467 --> 00:00:51,803
KANINA E BARDH
5
00:04:12,508 --> 00:04:14,698
I kujdesshëm i vogël, ai mund të ishte
mëngjesin e tij.
6
00:04:19,180 --> 00:04:20,849
Mos. Sepse?
7
00:04:21,057 --> 00:04:22,203
Eshte e imja.
8
00:04:25,333 --> 00:04:29,816
Unë e solla nga San Francisko.
Unë do ta stërvit për luftime.
9
00:04:30,338 --> 00:04:33,673
Një qen i mirë sjell shumë
të holla. Po kërkon ari?
10
00:04:35,028 --> 00:04:37,948
QĂ«. -Eshte ketu. Eka
për tu gjetur
11
00:04:38,365 --> 00:04:42,014
Shokët e mi Luke
dhe Tinker. Si e ke emrin?
12
00:04:43,058 --> 00:04:44,622
Jack.
13
00:04:47,749 --> 00:04:49,104
Pse nxitoni?
14
00:04:50,772 --> 00:04:52,857
E njihni Alex Larson?
15
00:04:54,736 --> 00:04:56,610
Ne jemi miq të vjetër.
16
00:04:56,820 --> 00:05:00,050
Pothuajse vëllezër. Shtë bukuria e tij
Shpesh shpëtoi jetë.
17
00:05:00,259 --> 00:05:02,137
Dhe ai për mua. -Back!
18
00:05:04,743 --> 00:05:06,828
Ti nuk e njeh me të vërtetë.
19
00:05:07,141 --> 00:05:11,522
Shtë e vështirë të mashtrosh qytetin
batanije. Jo, ne nuk e njohim atë.
20
00:05:11,937 --> 00:05:15,274
Por ne mund ta gjejmë atë.
Nëse ai kërkon ar, si të gjithë të tjerët,
21
00:05:15,795 --> 00:05:18,298
duke shkuar drejt Shkallëve të Artë.
22
00:05:19,027 --> 00:05:20,592
Shkallët e arta?
23
00:05:20,904 --> 00:05:24,449
Kryqëzimi i kunjave.
Rreth 5 km larg qytetit.
24
00:05:25,073 --> 00:05:27,159
Do t'ju duhet ndihmë.
25
00:05:27,367 --> 00:05:29,245
Kthehu, i thashë! -Slowly.
26
00:05:29,870 --> 00:05:32,167
Nuk doja të isha shumë afër ...
27
00:05:33,627 --> 00:05:35,087
Fat i mirë, Xheku.
28
00:05:36,129 --> 00:05:37,485
Shihemi.
29
00:05:46,241 --> 00:05:47,388
Prisni!
30
00:05:58,023 --> 00:05:59,379
U grabita.
31
00:05:59,692 --> 00:06:01,464
Mirësevini në Yukon.
32
00:06:04,385 --> 00:06:06,363
Sa të gjatë janë ata
Shkallët e arta?
33
00:06:06,678 --> 00:06:09,597
Rreth 1.5 km. Ngjitje e vështirë.
34
00:06:09,804 --> 00:06:11,785
Unë mund të ketë shumë sukses.
35
00:06:30,345 --> 00:06:32,744
Unë kam një hartë të vendit
ku ka shumë ar.
36
00:07:17,784 --> 00:07:19,556
Shpejtoni, fëmijë!
37
00:08:16,692 --> 00:08:18,673
Ku mund te gjej
Alexa Larsona?
38
00:08:21,696 --> 00:08:22,740
Atje.
39
00:08:32,018 --> 00:08:34,520
A jeni Aleks Larson?
-Kush pyet?
40
00:08:36,085 --> 00:08:37,440
Ju shkrova.
41
00:08:40,255 --> 00:08:43,903
Kush më njeh mua, e di që nuk e di
lexuar. Prandaj nuk më shkruajnë.
42
00:08:44,425 --> 00:08:45,886
Kush me shkruan mua,
43
00:08:46,720 --> 00:08:48,388
E di që nuk e njoh atë.
44
00:08:49,223 --> 00:08:51,725
Unë jam Xheku.
Djali i Scott Conroy.
45
00:08:55,478 --> 00:08:57,772
Po kërkoj dikë që të më marrë
të marrë në faqen e tij.
46
00:09:00,692 --> 00:09:02,673
Kush është brenda? -Dutch.
47
00:09:07,365 --> 00:09:09,972
Babai im vdiq para se të vdiste
dërgoi biletat e tij.
48
00:09:10,388 --> 00:09:11,952
Dhe diçka tjetër.
49
00:09:14,038 --> 00:09:17,269
Gold. Shtë në letër
çdo pluhur ari.
50
00:09:17,791 --> 00:09:20,294
Nëse më çon te ai
faqet, do të merrni një pjesë.
51
00:09:22,483 --> 00:09:25,088
Farë është qesharake? -Të gjitha
ata gjejnë pluhur ari.
52
00:09:25,715 --> 00:09:27,278
Kjo është arsyeja pse ata vazhdojnë të gërmojnë.
53
00:09:28,112 --> 00:09:30,093
Por ju duhet të godisni tela.
54
00:09:31,762 --> 00:09:33,222
Dhe babai juaj nuk e bëri.
55
00:09:35,932 --> 00:09:37,601
Shkoni në shtëpi dhe gjeni një punë.
56
00:09:38,852 --> 00:09:40,833
Nuk do të zgjatej këtu.
57
00:09:42,398 --> 00:09:45,942
Unë jam një punëtor i mirë.
Me jep nje shanc.
58
00:09:46,151 --> 00:09:47,924
Skunker! -Wfarë është ?!
59
00:09:50,424 --> 00:09:51,675
Alex.
60
00:09:51,989 --> 00:09:54,596
Kam ëndërruar që ju, unë dhe Hollandez
Ne jetojmë në San Francisko.
61
00:09:55,430 --> 00:09:56,576
Përgatitni qentë.
62
00:09:57,828 --> 00:10:00,122
Hollandezi shijon ngarjen ...
63
00:10:00,330 --> 00:10:03,668
Se ai vdiq në minierë,
do të na shpëtonte rrugën e kthimit.
64
00:10:04,604 --> 00:10:06,377
Ti kalon
Faqja e babit?
65
00:10:06,584 --> 00:10:08,148
Djali i Scott Conroy.
66
00:10:08,462 --> 00:10:09,923
ajo?
67
00:10:10,442 --> 00:10:12,216
Më lër të shoh, fëmijë.
68
00:10:15,029 --> 00:10:16,386
Për hir të Zotit, Aleks!
69
00:10:16,594 --> 00:10:20,347
I njëjti baba! E njoha mirë.
Unë jam Clarence Thurston.
70
00:10:21,599 --> 00:10:23,476
po vjen me ne -Unë do të doja.
71
00:10:23,790 --> 00:10:25,041
Jo.
72
00:10:27,335 --> 00:10:29,108
Ju e udhëheqni atë dhe ju jo?
73
00:10:29,212 --> 00:10:31,401
Ai duket gjysëm i vdekur.
74
00:10:33,172 --> 00:10:34,110
Pa ofendim.
75
00:10:34,424 --> 00:10:36,508
Më jep një çamçakëz,
kështu që do t'ju fal.
76
00:10:37,864 --> 00:10:40,993
Ajo nuk është këtu. Dhe unë e dua atë
keni frymë të freskët.
77
00:10:42,034 --> 00:10:44,642
Lëri të shkojë. Ai është i lodhur.
78
00:10:45,580 --> 00:10:48,290
Ose ai dëshiron ari për veten e tij.
79
00:10:49,958 --> 00:10:52,252
Mos e bëj atë Mund të jetë i gabuar.
80
00:10:52,461 --> 00:10:54,859
Nëse nuk e bën këtë
merre, unë do shkoj vetëm.
81
00:10:55,276 --> 00:10:57,048
Do të pasurohem vetë.
82
00:10:57,570 --> 00:10:59,447
Ai është mjaft i çmendur
për ta bërë këtë.
83
00:10:59,549 --> 00:11:02,052
Ju e dini që nuk ka asnjë mënyrë.
84
00:11:02,677 --> 00:11:06,641
Djali i Scott!
Shikoje ate.
85
00:11:07,264 --> 00:11:09,247
Nuk do të ketë asnjë problem.
86
00:11:11,542 --> 00:11:14,773
Të mirë. Ejani me ne
te Klondike.
87
00:11:15,399 --> 00:11:17,589
Nëse bie, do të të lë.
88
00:11:18,631 --> 00:11:19,987
Qartë?
89
00:11:21,029 --> 00:11:22,802
Do ta dërgoj këtë.
90
00:12:01,275 --> 00:12:02,734
TĂ«rhiq, Digger! Bravo!
91
00:12:03,569 --> 00:12:04,819
Pull!
92
00:12:08,780 --> 00:12:10,554
Eja! Bravo!
93
00:12:43,187 --> 00:12:44,440
Alex!
94
00:12:45,900 --> 00:12:47,673
Blu e liroi veten.
95
00:12:56,952 --> 00:12:58,619
Të mirë. Pull!
96
00:14:12,543 --> 00:14:13,791
Ju jeni ok?
97
00:14:14,000 --> 00:14:16,189
Pashë diçka në pyll.
98
00:14:18,692 --> 00:14:21,194
Wolves. Ata na ndjekin.
99
00:14:21,612 --> 00:14:24,636
Shtë pak e egër.
Ata janë të uritur.
100
00:14:25,053 --> 00:14:26,201
Ata na duan?
101
00:14:26,512 --> 00:14:28,909
Dogs. Ujku nuk e sulmon Manin
102
00:14:29,223 --> 00:14:32,038
sikur të mos ishte çmendur nga uria.
103
00:14:36,625 --> 00:14:38,189
Shkojme.
104
00:14:39,127 --> 00:14:42,880
Ujqërit janë krijesa të liga.
Më jep më shumë çamçakëz.
105
00:14:45,592 --> 00:14:47,052
Do te vish
106
00:15:11,448 --> 00:15:13,534
Shtë e tua e mirë
shumë afër zjarrit.
107
00:15:13,952 --> 00:15:16,036
Nuk dua të ngrijë.
108
00:15:21,876 --> 00:15:24,586
Çfarë është ai duke bërë? -Pastro dhembet.
109
00:15:26,046 --> 00:15:27,922
Si u ndotën?
110
00:15:39,599 --> 00:15:40,852
Kujdes!
111
00:15:47,316 --> 00:15:50,442
Kullohet pak nga peshqit. Moe
fle ne anen tjeter.
112
00:15:51,903 --> 00:15:53,779
Unë thashë, shumë afër zjarrit ...
113
00:16:07,023 --> 00:16:08,274
Kohe e mire.
114
00:16:21,724 --> 00:16:23,182
Çfarë po bën?
115
00:16:23,392 --> 00:16:26,103
Qentë e mi vetëm tërheq
ato që na duhen
116
00:16:27,876 --> 00:16:29,127
Ajo është e imja!
117
00:16:30,273 --> 00:16:31,733
I doni ato?
118
00:16:32,670 --> 00:16:34,026
Vishni ato.
119
00:16:34,444 --> 00:16:36,946
Mjaft. Unë do të ushqej qentë.
120
00:16:37,468 --> 00:16:41,742
Mos lufto ndërsa unë jam larguar.
- Do të presim derisa ai të kthehet.
121
00:16:45,182 --> 00:16:46,850
Ja një peshk.
122
00:16:47,059 --> 00:16:48,726
Erë mirë.
123
00:16:49,040 --> 00:16:50,501
E dini kush ju do?
124
00:16:50,709 --> 00:16:53,629
Një për ju. Ja një peshk.
125
00:16:55,088 --> 00:16:56,756
Mos kafshoni dorën që ju ushqen!
126
00:17:01,969 --> 00:17:04,679
7 peshq, 7 qen,
dhe ngeli pa?!
127
00:17:05,200 --> 00:17:08,746
Cfare thua -lma
Kam 7 peshq për 7 qen.
128
00:17:08,957 --> 00:17:12,396
Dhe Digger mbeti i uritur.
Unë duhet ta kem ushqyer ujkun!
129
00:17:14,272 --> 00:17:15,836
Pse do të shkonte mes qenve?
130
00:17:16,045 --> 00:17:18,130
'Sndërron përsëri.
131
00:17:49,200 --> 00:17:50,659
Qetësohu.
132
00:17:51,077 --> 00:17:52,746
Zjarri po digjet.
133
00:17:53,058 --> 00:17:54,726
Ai nuk do të afrohet.
134
00:17:58,478 --> 00:18:01,087
Xhaxhai im gjuante
ujqër në Montana.
135
00:18:02,233 --> 00:18:06,091
Ai do të më fuste në një den. vrasje
Unë jam një këlysh për një shpërblim.
136
00:18:07,342 --> 00:18:08,906
E urreja.
137
00:18:10,365 --> 00:18:12,242
Gjumë, Skunker.
138
00:18:34,137 --> 00:18:37,055
Do të shkojmë?
-Jo. Qentë do të durojnë.
139
00:18:37,265 --> 00:18:38,724
Bëni lehtë.
140
00:18:40,602 --> 00:18:42,269
Me ndihmo.
141
00:18:44,251 --> 00:18:45,293
Gjobitet ngadalë!
142
00:18:54,781 --> 00:18:56,866
Librat e mi!
- LĂ«ri librat tani!
143
00:18:57,491 --> 00:18:58,742
Kujdes!
144
00:19:02,705 --> 00:19:03,746
Qëndroni, fëmijë!
145
00:19:05,414 --> 00:19:06,977
Cohu. Varrosni veten.
146
00:19:07,187 --> 00:19:09,481
Cohu. Këmbë përpjetë.
147
00:19:13,651 --> 00:19:14,800
Më duhet të zgjidh litarin.
148
00:19:18,969 --> 00:19:20,845
Zvarrit, Jack! Ti mund ta besh!
149
00:19:22,514 --> 00:19:23,557
Prit!
150
00:19:27,415 --> 00:19:30,439
Lironi këmbët!
151
00:20:15,168 --> 00:20:16,835
Te jesh ketu!
152
00:20:17,148 --> 00:20:18,609
Qendro pa levizur!
153
00:20:18,922 --> 00:20:20,589
Qendro pa levizur!
154
00:20:26,116 --> 00:20:27,574
Unë do të marr municion.
155
00:21:11,052 --> 00:21:11,991
Ndihmë!
156
00:21:12,199 --> 00:21:13,971
I thashë prehje!
157
00:21:16,057 --> 00:21:17,100
Ndihmë!
158
00:21:21,479 --> 00:21:24,918
Me ndihmo! Merrni litarin!
159
00:21:44,521 --> 00:21:45,564
Hiqi rrobat.
160
00:21:46,815 --> 00:21:49,736
Kështu që. Bëni lehtë.
161
00:21:53,696 --> 00:21:56,406
Do të ndez një zjarr.
Allshtë gjithçka blu.
162
00:22:02,872 --> 00:22:04,330
Ne do t'ju mbajmë të ngrohtë.
163
00:22:05,165 --> 00:22:07,666
Dritë zjarr më parë
sesa ngrin!
164
00:22:08,709 --> 00:22:10,272
Bre!
165
00:22:10,481 --> 00:22:12,149
Hiqe këmishën.
166
00:22:18,926 --> 00:22:20,595
Ata janë të lagur ...
167
00:22:24,453 --> 00:22:25,809
Libra.
168
00:22:29,667 --> 00:22:31,127
Eja!
169
00:22:31,440 --> 00:22:33,211
Eshte mire.
170
00:22:35,193 --> 00:22:36,861
SĂ« fundi!
171
00:22:37,591 --> 00:22:39,780
Zjarri po digjet. Silleni atë.
172
00:22:40,823 --> 00:22:43,638
Uluni put
duart nën sqetull.
173
00:22:43,950 --> 00:22:48,328
LĂ«viz gishtat.
Largohu nga vetja.
174
00:22:49,372 --> 00:22:51,039
Vite zjarri, a?
175
00:22:54,272 --> 00:22:57,086
Doja ta merrja
municion.
176
00:22:57,296 --> 00:22:59,068
Mbyll dhe pi.
177
00:23:00,109 --> 00:23:02,196
Aj gjilpërash pisha.
Shije e tmerrshme,
178
00:23:02,508 --> 00:23:04,802
por mirë për zemrën.
179
00:23:11,268 --> 00:23:12,728
Unë jam duke shkuar për në Hollandisht.
180
00:23:28,574 --> 00:23:30,557
Sa më gjatë?
-Tri akuza.
181
00:23:31,702 --> 00:23:32,850
Damn atë!
182
00:23:33,788 --> 00:23:35,352
Sikur të ishim lakuriq!
183
00:23:37,438 --> 00:23:41,191
Djali i Scott!
Nuk do të ketë asnjë problem.
184
00:23:50,783 --> 00:23:52,034
Ne kemi kompani.
185
00:23:54,641 --> 00:23:57,663
Mbylli syte.
Shikoni mirë.
186
00:23:59,853 --> 00:24:01,522
Vendosini qentë larg.
187
00:24:02,147 --> 00:24:05,379
George! Digger!
Ne kemi një kompani të papritur.
188
00:24:05,694 --> 00:24:07,153
Peace!
189
00:24:07,570 --> 00:24:08,822
Poshtë.
190
00:24:11,427 --> 00:24:12,469
Shikoni!
191
00:24:15,389 --> 00:24:16,745
Enka.
192
00:24:17,579 --> 00:24:19,247
Poluvuica.
193
00:24:19,663 --> 00:24:21,332
Ai nuk ka frikë nga zjarri.
194
00:24:21,645 --> 00:24:22,999
Ajo është karrem.
195
00:24:23,207 --> 00:24:25,606
Qentë tërheqës për të
të paketës së tij.
196
00:24:26,231 --> 00:24:27,691
GĂ«rmues, kthehu!
197
00:24:28,526 --> 00:24:29,672
Digger!
198
00:24:30,090 --> 00:24:31,444
Kthehu!
199
00:24:31,758 --> 00:24:33,323
Merrni një rrahje!
200
00:24:34,676 --> 00:24:35,720
Kthehu!
201
00:24:37,699 --> 00:24:39,265
KĂ«tu!
202
00:24:42,184 --> 00:24:43,956
Ajo ju joshte! Kthehu!
203
00:24:44,894 --> 00:24:46,356
Kthehu!
204
00:24:48,023 --> 00:24:51,254
Më duhet një plumb. - je ti
çmendur ?! - Ky është qeni im më i mirë!
205
00:24:53,861 --> 00:24:54,905
Kthehu!
206
00:24:55,113 --> 00:24:56,572
Largohu, Digger!
207
00:24:56,780 --> 00:24:58,345
Mos harxhoni plumba!
208
00:25:06,581 --> 00:25:07,833
Boe!
209
00:25:13,254 --> 00:25:15,235
Skunker! Mbajeni akoma!
210
00:25:15,652 --> 00:25:17,009
Skunker!
211
00:25:17,426 --> 00:25:18,883
Ata janë pas jush!
212
00:25:19,300 --> 00:25:20,761
Kthehu!
213
00:25:20,969 --> 00:25:22,324
Skunker!
214
00:25:43,388 --> 00:25:44,533
Mbaroi.
215
00:25:45,262 --> 00:25:47,139
Nuk ka asgjë që mund të bëjmë.
216
00:26:04,760 --> 00:26:06,427
Na vjen keq, Skunker.
217
00:26:07,784 --> 00:26:09,557
Ne nuk e bëmë atë
përshëndes.
218
00:26:16,437 --> 00:26:17,689
Shko te flesh.
219
00:26:57,936 --> 00:26:58,979
Me ndihmo.
220
00:26:59,084 --> 00:27:00,020
Bre.
221
00:27:37,554 --> 00:27:38,910
Le të paketojmë.
222
00:28:26,142 --> 00:28:27,394
A je mirë?
223
00:28:28,643 --> 00:28:30,208
Si na gjete?
224
00:28:30,522 --> 00:28:32,605
Ne pamë tym.
225
00:28:32,815 --> 00:28:34,168
Faleminderit Zotit.
226
00:28:34,378 --> 00:28:36,255
Ju shpëtuat jetën tonë.
227
00:34:34,708 --> 00:34:38,047
Mund një ujk këlysh vetëm
për të mbijetuar në të egra? -Jo.
228
00:37:32,271 --> 00:37:35,294
Pse nuk do të bënim ne
varrosur atje?
229
00:37:35,607 --> 00:37:37,901
Ai nuk do ta vërejë ndryshimin.
230
00:37:39,568 --> 00:37:41,029
I dhashë fjalën time.
231
00:38:44,003 --> 00:38:45,671
Fang i bardhë.
232
00:38:46,505 --> 00:38:48,278
Ai ujku është një qen gjysmë.
233
00:39:34,779 --> 00:39:37,175
Se Hollandezi nuk është i vdekur,
Do ta vrisja.
234
00:39:51,357 --> 00:39:53,442
Ne jemi këtu, ju kopil.
235
00:39:56,361 --> 00:39:57,820
Ju jeni në shtëpi!
236
00:39:59,279 --> 00:40:00,636
Në shtëpi!
237
00:40:13,459 --> 00:40:14,710
Shkojme.
238
00:40:15,962 --> 00:40:18,464
Te Klondike
edhe dy ditë.
239
00:40:23,051 --> 00:40:24,199
Dëshiron të thuash diçka?
240
00:40:32,125 --> 00:40:33,375
Ti e di cfare
241
00:40:37,233 --> 00:40:39,317
Nuk më pëlqeu kurrë.
242
00:41:04,757 --> 00:41:06,426
Ai do të jetë një qen i mirë pune.
243
00:41:25,611 --> 00:41:26,653
Përshëndetje, Xho
244
00:41:27,383 --> 00:41:28,634
Mbajini ato për mua.
245
00:41:33,742 --> 00:41:35,410
Me çfarë do të paguani?
246
00:41:36,245 --> 00:41:38,330
Kam 50 dollarë në Boot.
247
00:41:40,833 --> 00:41:42,082
Mire atehere.
248
00:41:42,708 --> 00:41:45,939
Në fund të qytetit �e�
gjeni një dhomë me mëngjes.
249
00:41:46,254 --> 00:41:49,067
Thuaj Dave që po ju dërgoj.
Ai do t'ju japë një zbritje.
250
00:41:51,362 --> 00:41:52,823
Ku po shkon?
251
00:41:54,179 --> 00:41:55,535
Një shoku.
252
00:41:56,473 --> 00:41:57,722
Rast.
253
00:41:58,141 --> 00:41:59,809
Gjeni një partner.
254
00:42:01,372 --> 00:42:02,624
Mos shko vetem
255
00:42:03,562 --> 00:42:04,813
Mos u shqetëso për mua.
256
00:42:08,776 --> 00:42:09,922
Paç fat.
257
00:42:10,130 --> 00:42:11,068
Faleminderit.
258
00:42:43,495 --> 00:42:45,997
Heather, më jep një puthje.
259
00:42:46,414 --> 00:42:47,875
UTI. Jam duke punuar.
260
00:42:48,396 --> 00:42:50,690
Pse nuk je me një fustan të bukur?
261
00:42:52,356 --> 00:42:54,129
Atëherë nuk munda
bëni këtë.
262
00:42:56,423 --> 00:42:57,986
Ti nuk më do më?
263
00:43:03,200 --> 00:43:05,179
Ashtë çudi se sa bukur jeni.
264
00:43:08,725 --> 00:43:09,871
Kush është ai?
265
00:43:10,394 --> 00:43:13,208
Djali i Scott Conroy.
E solla këtu.
266
00:43:14,355 --> 00:43:15,814
E madhe.
267
00:43:16,233 --> 00:43:18,005
Duket si Scott.
268
00:43:23,425 --> 00:43:24,783
Belinda Casey.
269
00:43:25,094 --> 00:43:26,867
Jack Conroy. -GĂ«zohem.
270
00:43:29,579 --> 00:43:30,623
Po punoni ketu
271
00:43:31,143 --> 00:43:33,331
Jam pronar -Great.
272
00:43:33,749 --> 00:43:35,937
A dëshiron një pije? -Gladly.
273
00:43:36,564 --> 00:43:38,336
Nuk shkove?
te Bradford?
274
00:43:44,592 --> 00:43:46,677
U gëzova.
Përshëndetje, Aleks.
275
00:44:17,017 --> 00:44:18,061
Miss Casey!
276
00:44:20,772 --> 00:44:22,440
A mundem?
277
00:44:22,753 --> 00:44:24,423
Sigurisht. Dri?
278
00:44:25,152 --> 00:44:27,446
A keni gjetur një apartament? -Po unë jam.
279
00:44:28,903 --> 00:44:30,572
A njeh dikush këtu?
280
00:44:31,823 --> 00:44:33,178
Vetëm ju dhe Alexa.
281
00:44:33,492 --> 00:44:36,203
Ejani në darkë. -Gladly.
282
00:44:37,766 --> 00:44:39,122
Ejani brenda një ore.
283
00:44:40,790 --> 00:44:43,813
Do të thotë se është Alcatraz
tani burg? -Jo.
284
00:44:44,126 --> 00:44:46,837
Ata dikur ishin aty
morën emigrantë.
285
00:44:47,149 --> 00:44:50,173
Jo më. Ata janë tani
atje të burgosur;
286
00:44:50,382 --> 00:44:54,031
dezertoret ushtarak dhe disa
Indianët nga Arizona.
287
00:44:54,762 --> 00:44:56,637
Indians? Strano.
288
00:44:58,723 --> 00:45:01,434
Unë jam duke shkuar për ëmbëlsirë. Coffee? -Jo.
289
00:45:04,666 --> 00:45:06,440
Dil nga ketu. Menjëherë.
290
00:45:07,481 --> 00:45:09,775
Më çoni në sit.
-Neu.
291
00:45:10,816 --> 00:45:12,277
Pastaj qëndroj.
292
00:45:15,197 --> 00:45:16,864
Unë do të mendoj ...
293
00:45:17,907 --> 00:45:20,619
NĂ«se largoheni brenda 2 sekondave.
294
00:45:23,017 --> 00:45:26,666
Ai po shkon? -Kjo. Faleminderit për darkën.
Ishte shumë e shijshme.
295
00:45:29,793 --> 00:45:32,504
A mund të huazoj një libër?
Do ta kthej.
296
00:45:33,338 --> 00:45:34,903
Natën e mirë, Aleks.
297
00:45:37,091 --> 00:45:39,594
Ai me të vërtetë të pëlqen.
298
00:45:44,598 --> 00:45:46,580
Dhe ti, i dashur?
299
00:46:31,726 --> 00:46:33,183
Nuk eshte mire.
300
00:46:35,165 --> 00:46:37,981
A jeni bërë ekspert?
-Eksperienca bën gjënë e saj.
301
00:46:40,691 --> 00:46:42,777
Do të jetë e vështirë të menaxhohet.
302
00:46:44,654 --> 00:46:46,324
Pra, ne jemi partnerë?
303
00:46:46,634 --> 00:46:51,743
Thjesht do të thotë që po ju marr
baballarët e gjen.
304
00:47:54,825 --> 00:47:56,283
Do te me mungosh.
305
00:47:58,787 --> 00:48:01,288
Do ta kemi vitin tjetër
hotel në San Francisko.
306
00:48:01,601 --> 00:48:03,478
Puthe ate.
Nuk do të shikoj.
307
00:48:04,729 --> 00:48:07,127
Këtë herë ... Do ta shihni.
308
00:48:19,115 --> 00:48:20,995
Shihemi. -Belinda!
309
00:48:22,870 --> 00:48:24,330
Ushqeni qentë.
310
00:48:25,582 --> 00:48:27,354
Ju jeni kaq romantik!
311
00:49:22,612 --> 00:49:25,220
Kush janë ata?
-Fisi Han.
312
00:49:25,636 --> 00:49:28,348
Unë e njoh shefin.
Ne do të ndalemi pranë tyre.
313
00:49:41,484 --> 00:49:43,048
Ne erdhëm te kastori Grey.
314
00:50:01,294 --> 00:50:05,464
Kenaqesi qe te shoh. -L
menu. Kohë pa u parë.
315
00:50:06,403 --> 00:50:08,488
Jack. Kastor gri.
316
00:50:15,473 --> 00:50:17,142
Varka po rrjedh.
317
00:50:17,559 --> 00:50:19,539
Ajo duhet të jetë e veshur. -Mirë.
318
00:50:31,321 --> 00:50:33,094
Si quhet? -Mia Tuk.
319
00:50:33,823 --> 00:50:34,866
Cfare do te thote ajo?
320
00:50:36,535 --> 00:50:37,993
Fang i bardhë.
321
00:50:43,935 --> 00:50:45,292
Përshëndetje, Mia Tuk.
322
00:50:49,776 --> 00:50:51,131
A mund të të fal?
323
00:50:58,535 --> 00:51:00,514
Jo. -Vetëm një çast.
324
00:51:01,558 --> 00:51:03,227
Qentë janë për punë.
325
00:51:04,271 --> 00:51:06,668
Do të funksionojë më mirë
nëse je shoku i tij.
326
00:51:08,336 --> 00:51:10,733
Një njeri ndez një zjarr,
hedh shkopinj,
327
00:51:13,444 --> 00:51:15,009
hedh gurë.
328
00:51:16,989 --> 00:51:18,657
Ne jemi perënditë e tyre.
329
00:51:19,491 --> 00:51:21,265
Kjo është arsyeja pse ata na dëgjojnë.
330
00:51:21,995 --> 00:51:24,077
Jo sepse jemi
miq.
331
00:51:46,600 --> 00:51:48,165
Doni te përtypni?
332
00:51:49,729 --> 00:51:51,188
Merre.
333
00:51:53,271 --> 00:51:55,774
Faleminderit për darkën.
Ishte e shijshme.
334
00:52:12,039 --> 00:52:14,541
Nuk fle dot
derisa të jetë errët.
335
00:52:15,166 --> 00:52:17,149
Do të mësoheni me të.
336
00:52:24,551 --> 00:52:26,325
Ata nuk e lejojnë atë
te harroj ...
337
00:53:02,292 --> 00:53:05,004
Nuk është ushqim.
Isshtë përtypur, nuk gëlltitet.
338
00:57:27,642 --> 00:57:28,789
Nuk do te te harroj.
339
00:57:51,727 --> 00:57:52,977
Faleminderit.
340
00:59:10,032 --> 00:59:11,281
Ju keni mbërritur.
341
00:59:15,451 --> 00:59:17,849
Babai juaj donte të ishte
varrosur në sit.
342
01:00:41,988 --> 01:00:44,283
Si fëmijë,
ai ishte heroi im.
343
01:00:45,222 --> 01:00:48,140
Nëna ime më foli
Të cilën ai bëri.
344
01:00:50,122 --> 01:00:51,997
Unë nuk e di se çfarë ishte e vërtetë.
345
01:00:55,126 --> 01:00:57,733
Ai tha se na donte
për të siguruar një jetë më të mirë.
346
01:01:01,278 --> 01:01:02,946
Dhe ne donim
të jesh në shtëpi.
347
01:01:04,406 --> 01:01:07,948
Pse sapo erdhët?
pas nje viti?
348
01:01:12,120 --> 01:01:13,163
Nëna u sëmur.
349
01:01:14,310 --> 01:01:15,456
Ajo shërohet?
350
01:01:17,022 --> 01:01:18,272
Nuk eshte.
351
01:01:19,419 --> 01:01:20,357
MĂ« vjen keq.
352
01:01:26,926 --> 01:01:28,700
Unë e di që ju doni të vazhdoni më tej,
353
01:01:29,742 --> 01:01:31,514
por më duhet
provo ketu
354
01:01:34,329 --> 01:01:36,206
Ka në veri
më shumë ari.
355
01:01:38,813 --> 01:01:40,378
Provo këtu.
356
01:01:41,836 --> 01:01:44,340
Aty ka ar.
E di që do ta gjejmë.
357
01:01:44,859 --> 01:01:46,528
Nuk është një vend i keq.
358
01:01:50,595 --> 01:01:51,844
Do ju ndihmoj
359
01:02:47,834 --> 01:02:49,293
E dashur mama!
360
01:02:49,814 --> 01:02:51,170
Shikoni atë qen!
361
01:02:51,379 --> 01:02:53,256
Shtë ujk, budalla!
362
01:02:55,655 --> 01:02:56,802
Shkojme.
363
01:03:06,706 --> 01:03:08,166
Hiqeni poshtë tij.
364
01:03:09,937 --> 01:03:11,605
Dr'ga!
365
01:03:17,027 --> 01:03:18,071
Eja!
366
01:03:38,295 --> 01:03:39,444
Unë dua atë kafshë.
367
01:03:41,218 --> 01:03:42,364
Largohu
368
01:03:43,929 --> 01:03:45,387
Merre lehtë, fëmijë.
369
01:03:45,701 --> 01:03:48,099
Largohu.
370
01:03:49,349 --> 01:03:51,643
Dhe kështu kam
shumë kafshë.
371
01:03:52,060 --> 01:03:53,728
Poshtë! Uluni!
372
01:03:57,273 --> 01:03:58,523
Jo, Mia Tuk!
373
01:04:04,362 --> 01:04:05,509
A është e juaja?
374
01:04:07,282 --> 01:04:10,513
Ai sulmoi qenin tim.
Kush do të paguajë dëmet?
375
01:04:15,309 --> 01:04:17,082
Ju nuk duhet të mbani një ujk këtu.
376
01:04:18,855 --> 01:04:21,355
Luke, gjeti vrapuesin.
377
01:04:22,190 --> 01:04:23,546
Ai do të kujdeset për këtë.
378
01:04:25,424 --> 01:04:26,466
Prisni!
379
01:04:28,969 --> 01:04:30,117
KĂ«tu.
380
01:04:35,224 --> 01:04:36,579
Unë nuk jam i interesuar.
381
01:04:38,144 --> 01:04:39,811
Por unë do të marr ujkun.
382
01:04:41,898 --> 01:04:43,253
Jo për Shitje.
383
01:04:43,670 --> 01:04:46,902
halla. Tani ju do të shkoni në burg.
384
01:04:48,465 --> 01:04:49,715
Gjeni atë, Luke.
385
01:04:51,177 --> 01:04:52,218
Jo!
386
01:04:55,451 --> 01:04:56,806
Sa shumë?
387
01:04:59,830 --> 01:05:01,080
Ti e di cfare
388
01:05:02,229 --> 01:05:04,105
Ju jeni dinak.
389
01:05:04,313 --> 01:05:05,669
Online.
390
01:05:07,545 --> 01:05:09,528
Do të fitojmë shumë para me të.
391
01:05:17,034 --> 01:05:18,600
Atij i pelqen.
392
01:05:20,058 --> 01:05:21,832
Ju nderoj
393
01:05:29,337 --> 01:05:30,380
Nuk mund ta besoj.
394
01:05:30,901 --> 01:05:31,839
Vue!
395
01:05:35,385 --> 01:05:36,635
Trego dhëmbët.
396
01:05:37,262 --> 01:05:38,305
Eja!
397
01:06:02,805 --> 01:06:04,056
Duart e mia lëndohen.
398
01:06:04,265 --> 01:06:05,725
l kokë dhe këmbë.
399
01:06:06,978 --> 01:06:11,773
Le të shkojmë të marrim dinamitin.
Le të hedhim në erë malin.
400
01:06:12,920 --> 01:06:14,379
Kjo do të jetë shumë e lehtë.
401
01:06:27,306 --> 01:06:28,767
Për çfarë bëhet fjalë?
402
01:06:29,287 --> 01:06:33,667
Rreth një njeriu që punon
makinë kohë.
403
01:06:38,045 --> 01:06:39,505
Unë do t'ju mësoj të lexoni.
404
01:06:41,591 --> 01:06:43,467
Më mëso të lexoj.
405
01:06:44,823 --> 01:06:46,387
Dhe unë të dua
ari është minuar.
406
01:06:46,700 --> 01:06:48,055
Moe.
407
01:06:53,060 --> 01:06:55,145
Le të shohim se çfarë do të thotë.
408
01:06:56,501 --> 01:06:57,647
NĂ« sulm!
409
01:06:58,065 --> 01:06:59,942
Sulm! Kështu që!
410
01:07:01,402 --> 01:07:03,174
Sulm! Mbajeni atë!
411
01:07:04,947 --> 01:07:06,093
Sulm!
412
01:07:06,926 --> 01:07:08,178
Le të shohim.
413
01:07:12,037 --> 01:07:12,974
Eja!
414
01:07:17,665 --> 01:07:19,127
Mirë!
415
01:07:29,969 --> 01:07:31,221
Ai është gati.
416
01:07:38,621 --> 01:07:41,855
Mos më lësho. Gomendem
417
01:07:42,063 --> 01:07:44,359
Zemëroheni. Vrite ate.
418
01:07:44,463 --> 01:07:46,338
Qartë?
419
01:08:26,687 --> 01:08:27,940
Zotërinj!
420
01:08:28,251 --> 01:08:29,397
NĂ« tre.
421
01:08:29,917 --> 01:08:31,796
Nje dy...
422
01:08:32,841 --> 01:08:34,093
Tre!
423
01:08:42,016 --> 01:08:43,162
PĂ«rlidheni!
424
01:08:45,873 --> 01:08:46,916
Sulmoni atë!
425
01:08:54,841 --> 01:08:55,780
Ajo!
426
01:08:57,759 --> 01:08:58,803
Ajo!
427
01:09:08,186 --> 01:09:09,542
Ujku i mirë.
428
01:09:09,958 --> 01:09:11,625
Merr paratë.
429
01:09:12,460 --> 01:09:13,814
Do të kthehem.
430
01:09:14,129 --> 01:09:16,005
Heren tjeter
sillni Qen e Living.
431
01:09:20,072 --> 01:09:23,095
Shkoni i çmendur dhe fitoni.
432
01:09:25,493 --> 01:09:26,639
NĂ« tre.
433
01:09:26,952 --> 01:09:28,099
Një ...
434
01:09:28,413 --> 01:09:29,351
Dy ...
435
01:09:29,663 --> 01:09:30,707
Tre!
436
01:09:30,916 --> 01:09:31,958
Kill!
437
01:10:09,596 --> 01:10:10,847
Peace!
438
01:10:11,890 --> 01:10:13,037
Ju ishit mirë sonte.
439
01:10:15,435 --> 01:10:16,895
Unë ju solla diçka të veçantë.
440
01:10:22,211 --> 01:10:23,880
Peace. KĂ«tu.
441
01:10:35,870 --> 01:10:38,268
Thjesht funksionon.
442
01:10:58,704 --> 01:11:01,204
Djemve iu duhej
443
01:11:01,727 --> 01:11:03,083
për të arritur tek
444
01:11:03,499 --> 01:11:05,063
i vetmuar
445
01:11:05,689 --> 01:11:07,983
i fshehur.
446
01:11:09,339 --> 01:11:11,530
Askush nuk hyri në shtëpi ...
447
01:11:13,613 --> 01:11:14,553
Kuu.
448
01:11:15,282 --> 01:11:16,845
Mos shko ne shtepi Kuu.
449
01:11:17,471 --> 01:11:18,723
Kuu.
450
01:11:20,390 --> 01:11:21,641
...për vite.
451
01:11:21,954 --> 01:11:24,039
Kur dera u mbyll përfundimisht
452
01:11:24,562 --> 01:11:26,229
u hap dhe ...
453
01:11:29,252 --> 01:11:30,712
ga ... ga ..
454
01:11:31,962 --> 01:11:33,944
E keni fjalën për keksat e njelmët dhe farërat e tyre?
455
01:11:34,985 --> 01:11:39,261
Jo e keqe. ERE e keqe.
456
01:11:39,678 --> 01:11:43,849
"Erë" është një erë e pakëndshme.
Sorapët tuaja erë e keqe.
457
01:11:47,602 --> 01:11:48,749
I lava.
458
01:11:49,166 --> 01:11:50,627
Provoni sapun.
459
01:11:50,939 --> 01:11:53,545
Nëse gërmoni për një kohë të gjatë
ndërsa kalon ...
460
01:11:53,858 --> 01:11:55,528
Punoj edhe me shume.
461
01:11:55,945 --> 01:11:58,969
Marrëzi. Dhe kush gatuan?
462
01:11:59,280 --> 01:12:03,139
Ti. Si të gatuaj,
Shtë një mrekulli që jam akoma gjallë.
463
01:12:03,451 --> 01:12:05,433
Pastaj gatuajeni vetë!
464
01:12:05,850 --> 01:12:07,101
Unë nuk jam gruaja juaj!
465
01:12:07,935 --> 01:12:09,708
Ju jeni maskuar.
466
01:12:10,123 --> 01:12:11,688
P-R-E-R-U - A-N.
467
01:12:28,891 --> 01:12:30,976
Ne do të shkojmë në qytet nesër.
468
01:12:32,539 --> 01:12:33,895
Ne kemi nevojë për sende ushqimore.
469
01:12:34,418 --> 01:12:35,878
Ide e mirë.
470
01:12:38,379 --> 01:12:40,674
WOLF TE LUFT
SMLTHA BEUTY
471
01:12:43,697 --> 01:12:46,304
Largohu! elitë
të humbësh dorën?
472
01:12:49,015 --> 01:12:50,370
Z. Sykes.
473
01:12:51,204 --> 01:12:52,559
Largohu.
474
01:12:55,166 --> 01:12:56,625
Farë keni sot?
475
01:13:02,048 --> 01:13:03,297
Dhe te tjerët?
476
01:13:03,611 --> 01:13:05,590
Shtë një bulldog. - Ai është i bukur.
477
01:13:05,904 --> 01:13:08,615
Ata janë vrasës.
Shikoni ato dhëmbë? -uTi!
478
01:13:08,928 --> 01:13:11,013
Ky është një Cherokee.
E pashë në një zënkë.
479
01:13:11,222 --> 01:13:12,785
A është ai i pathyeshëm?
480
01:13:12,994 --> 01:13:15,809
Në 5,000 ai do të humbasë.
481
01:13:17,060 --> 01:13:18,207
Cfare eshte
482
01:13:18,624 --> 01:13:19,873
Shume para?
483
01:13:22,273 --> 01:13:23,420
Ponimaju.
484
01:13:34,368 --> 01:13:35,932
Zotërinj. Në tre.
485
01:13:36,245 --> 01:13:37,184
Një ..
486
01:13:37,393 --> 01:13:38,434
Dy ...
487
01:13:38,747 --> 01:13:39,895
Tre!
488
01:15:11,748 --> 01:15:13,729
Cohu!
489
01:15:14,773 --> 01:15:16,336
Vrite ate!
490
01:15:17,587 --> 01:15:18,734
Shtë Fang i Bardhë.
491
01:15:19,360 --> 01:15:20,403
Mos ndërhy.
492
01:15:20,820 --> 01:15:21,758
Mbaroi.
493
01:15:21,862 --> 01:15:23,114
Jo akoma
494
01:15:24,259 --> 01:15:26,032
Getohu dhe lufto.
495
01:15:31,245 --> 01:15:32,706
Me ndihmo.
496
01:15:32,914 --> 01:15:34,374
Watch dhëmbët tuaj.
497
01:15:34,792 --> 01:15:36,669
LĂ«reni!
498
01:15:42,089 --> 01:15:43,446
BĂ«n!
499
01:15:44,592 --> 01:15:45,635
Pak!
500
01:15:46,470 --> 01:15:48,556
Ky është ujku im! - Jo më.
501
01:15:48,973 --> 01:15:51,266
Pagova për të
kur më vodhi.
502
01:15:54,602 --> 01:15:55,853
Mos lëviz!
503
01:16:00,649 --> 01:16:02,735
Do të hakmerrem.
504
01:16:03,048 --> 01:16:04,403
Ne nuk jemi bërë ende.
505
01:16:13,159 --> 01:16:14,620
Ai humbi shumë gjak.
506
01:16:20,875 --> 01:16:22,751
Të paktën ai nuk do të luftojë më.
507
01:16:25,880 --> 01:16:27,235
Natën e mirë, Xhek.
508
01:17:07,793 --> 01:17:11,339
Mbaj mend kur ishin qen
njerëz të zvarritur.
509
01:17:13,216 --> 01:17:15,821
Ai duhet të qëndrojë këtu.
510
01:17:16,029 --> 01:17:18,427
Unë nuk do të fle në të njëjtën gjë
dhomë me një ujk.
511
01:17:29,480 --> 01:17:30,836
Ju po humbni kohë.
512
01:17:31,357 --> 01:17:33,130
Ai dikur ishte i zbutur.
513
01:17:33,338 --> 01:17:34,589
Dikush.
514
01:17:37,195 --> 01:17:38,654
Jo më.
515
01:17:48,141 --> 01:17:49,915
Luftoni, ju dëgjoni?
516
01:18:07,537 --> 01:18:08,683
Urime.
517
01:18:09,412 --> 01:18:11,080
ujku i shëndetshëm
518
01:18:12,123 --> 01:18:13,583
Nxirre jashtë.
519
01:18:14,834 --> 01:18:16,085
Unë nuk mund ta bëj vetëm atë.
520
01:18:20,257 --> 01:18:21,820
Jepini atij mishin.
521
01:18:23,593 --> 01:18:25,364
Ai do të mashtrohet.
522
01:18:37,042 --> 01:18:40,169
Si ai shikon në dorën time.
Ata e morën keq.
523
01:18:41,107 --> 01:18:42,673
Mirupafshim zbutje.
524
01:18:43,297 --> 01:18:44,967
Ai ka mësuar të urrejë.
525
01:18:45,280 --> 01:18:47,781
Thjesht merr pak dashamirësi.
526
01:18:53,827 --> 01:18:55,391
Provoni pa shkop.
527
01:18:56,225 --> 01:18:57,581
Eja.
528
01:18:59,145 --> 01:19:01,022
Peace.
529
01:19:37,412 --> 01:19:38,664
Je çmendur.
530
01:19:39,601 --> 01:19:40,957
Unë e di se çfarë po bëj.
531
01:19:41,791 --> 01:19:43,146
Shpresoj.
532
01:19:46,170 --> 01:19:48,359
Do ta lë të shkojë.
533
01:19:49,506 --> 01:19:50,966
Kështu që...
534
01:19:56,804 --> 01:19:58,264
Lëshojeni atë.
535
01:19:59,412 --> 01:20:00,871
I takon �umi.
536
01:20:09,629 --> 01:20:11,402
Ju nuk doni asgjë nga unë.
537
01:20:13,592 --> 01:20:15,779
Unë nuk duhet ta kisha bërë atë.
538
01:20:16,614 --> 01:20:18,595
Nuk duhet të të detyroja.
539
01:20:19,324 --> 01:20:21,515
Nuk e di se çfarë ju bënë.
540
01:20:21,723 --> 01:20:24,018
Jo të gjithë janë të tillë. Premtoj
541
01:20:27,146 --> 01:20:28,605
Ajo do të jetë mirë.
542
01:20:29,335 --> 01:20:31,002
Kthehuni kur të jeni gati.
543
01:20:47,997 --> 01:20:49,665
Ke harruar diçka.
544
01:20:49,874 --> 01:20:51,438
Prisni.
545
01:21:16,565 --> 01:21:18,129
Po tani?
546
01:21:37,313 --> 01:21:38,460
Hungry?
547
01:21:39,607 --> 01:21:41,798
Sigurisht. Si gjithmone.
548
01:21:45,238 --> 01:21:46,385
Ku po shkon?
549
01:21:49,200 --> 01:21:50,346
Fine, a?
550
01:21:52,118 --> 01:21:53,578
Babai i Bardhë.
551
01:21:56,393 --> 01:21:57,645
Fine, a?
552
01:22:08,800 --> 01:22:09,947
Jo keq.
553
01:22:12,761 --> 01:22:13,909
A dëshiron më shumë?
554
01:22:18,705 --> 01:22:19,748
Vijnë.
555
01:22:26,317 --> 01:22:27,672
Jam mirë.
556
01:22:30,697 --> 01:22:32,366
Pak më shumë?
557
01:22:43,521 --> 01:22:44,564
Shikoje kete.
558
01:22:51,653 --> 01:22:52,904
Jo?
559
01:22:56,136 --> 01:22:57,701
Merre.
560
01:23:01,765 --> 01:23:03,120
Jo keq.
561
01:23:06,146 --> 01:23:08,126
E di që keni uri.
562
01:23:12,297 --> 01:23:13,654
Ngadalë.
563
01:23:42,741 --> 01:23:43,992
Jo?
564
01:24:16,732 --> 01:24:18,191
Do të jemi mirë.
565
01:24:32,370 --> 01:24:33,518
Budalla.
566
01:24:35,497 --> 01:24:36,540
Kujdes!
567
01:24:39,459 --> 01:24:40,919
Zhvendosni pushkën!
568
01:24:49,157 --> 01:24:50,617
Nuk dua asgje.
569
01:24:54,787 --> 01:24:55,934
Shiko?
570
01:25:01,878 --> 01:25:03,128
Ti me frikesove mua.
571
01:25:04,692 --> 01:25:06,046
Ju thashë
se ai është i zgjuar.
572
01:25:57,240 --> 01:25:58,804
Unë jam duke shkuar për një tjetër.
573
01:25:59,533 --> 01:26:01,827
Jo, është vonë.
574
01:26:02,034 --> 01:26:03,183
Vijnë.
575
01:26:15,278 --> 01:26:16,217
Jack!
576
01:26:29,144 --> 01:26:30,604
Aleks, ndihmo!
577
01:26:44,367 --> 01:26:45,514
Pershendetje shoku.
578
01:26:54,794 --> 01:26:56,044
Ju jeni ok?
579
01:26:57,088 --> 01:26:59,171
Qielli nuk është kurrë
ishte më i butë.
580
01:27:04,074 --> 01:27:05,844
Nuk mund të jetë.
581
01:27:32,433 --> 01:27:33,892
E dashur mama!
582
01:27:34,517 --> 01:27:36,498
Ne jemi të pasur, a nuk jemi ne?
583
01:27:36,706 --> 01:27:38,166
Siç kemi ëndërruar.
584
01:27:38,479 --> 01:27:39,939
Gold.
585
01:27:41,607 --> 01:27:44,005
Nëse është e keqe,
nuk vlen shumë.
586
01:27:44,631 --> 01:27:46,298
Le të qëndrojmë të mbledhur ...
587
01:27:46,612 --> 01:27:48,385
... ne kete moment.
588
01:27:54,639 --> 01:27:56,621
Nuk do ta marrësh me vete?
589
01:27:57,143 --> 01:27:59,228
Ka shumë njerëz.
590
01:28:02,773 --> 01:28:03,920
Të mirë. Papa.
591
01:28:07,985 --> 01:28:11,530
Shikoni çfarë bëni.
Shko në qytet,
592
01:28:11,843 --> 01:28:14,554
kontrolloni arin
dhe kthehu
593
01:28:16,223 --> 01:28:17,369
Sa me shpejt te jete e mundur.
594
01:28:20,287 --> 01:28:21,747
Farë do të bënit pa mua?
595
01:28:22,581 --> 01:28:24,459
Unë bërtas në ujk.
596
01:28:36,970 --> 01:28:38,743
lde me mua.
597
01:28:40,724 --> 01:28:42,496
Unë do të blej një dritare të re.
598
01:28:42,913 --> 01:28:44,792
ZYRA E INSPEKTIMIT
CILESI I GOLD
599
01:28:53,340 --> 01:28:56,259
Si jeni? Kjo është ajo që dua të ekzaminoj.
600
01:28:58,031 --> 01:29:01,783
Unë punoj në numrin 7, më poshtë
Zbulimet në Plavi Potok.
601
01:29:11,898 --> 01:29:13,046
Cfare eshte
602
01:29:14,714 --> 01:29:16,276
Shpresoj që ai të jetë i plotë.
603
01:29:25,975 --> 01:29:27,120
Ju lutem.
604
01:29:27,434 --> 01:29:30,455
Depozita e paguar për
Scott Convoy në të tijin
605
01:29:30,874 --> 01:29:32,544
dhe emrin e djalit. A je Xhek?
606
01:29:32,857 --> 01:29:34,214
QĂ«.
607
01:29:34,942 --> 01:29:38,592
Shtesa ka Alexaner Larson.
608
01:29:39,322 --> 01:29:40,990
Ari është i juaji.
609
01:30:21,340 --> 01:30:23,321
Ai u shërua plotësisht.
610
01:30:23,841 --> 01:30:25,509
Duhet te ikim.
611
01:30:25,822 --> 01:30:29,784
Sapo mbërritët.
- Jam i zënë.
612
01:30:30,200 --> 01:30:32,704
Mos harroni çfarë
ti erdhe. -TON.
613
01:30:33,120 --> 01:30:34,580
Shkojme.
614
01:30:34,789 --> 01:30:36,769
Kujdesu. -Hou.
615
01:30:47,301 --> 01:30:49,490
Cfare tha ai? -Kush?
616
01:30:49,803 --> 01:30:52,409
lspitiva! What'sfarë është çështja me ju?
617
01:30:54,701 --> 01:30:55,745
Lexoje.
618
01:31:05,025 --> 01:31:06,693
Quality ...
619
01:31:07,838 --> 01:31:10,551
gjeti ar në kërkesë
620
01:31:10,759 --> 01:31:12,219
Jack Convoy
621
01:31:12,532 --> 01:31:14,096
dhe Aleksandri
622
01:31:14,931 --> 01:31:17,953
Larson i ekzaminuar nga
ekzaminues në Klondike
623
01:31:18,266 --> 01:31:22,331
më 11 gusht 1898.
Ari është 98% i pastër.
624
01:31:22,645 --> 01:31:24,418
Ne jemi të pasur.
625
01:31:27,025 --> 01:31:28,380
Ne jemi të pasur.
626
01:31:29,943 --> 01:31:32,446
Shume i pasur.
Ai tha shumë i pasur.
627
01:31:32,760 --> 01:31:34,843
Se jemi shumë të pasur!
628
01:31:53,818 --> 01:31:55,488
Ndërsa ishe në qytet,
629
01:31:56,947 --> 01:31:58,511
Une mendova.
630
01:32:00,389 --> 01:32:03,099
Do të doja që ju të vini me ne
në San Francisko.
631
01:32:05,601 --> 01:32:07,270
Si partner në hotelin tonë.
632
01:32:13,005 --> 01:32:14,464
Cfare mendoni ju
633
01:32:17,070 --> 01:32:19,051
Ide e mirë.
634
01:32:20,510 --> 01:32:23,638
Unë do ta emëroj atë pas babait tuaj.
Hotel Royal Scott.
635
01:32:26,766 --> 01:32:28,018
Për babanë tuaj.
636
01:32:30,310 --> 01:32:31,979
Shok i mire.
637
01:32:34,899 --> 01:32:36,671
Dreamndërr, djem.
638
01:32:52,624 --> 01:32:54,187
Somethingshtë diçka në çati.
639
01:33:10,973 --> 01:33:12,226
Dikush ju ka ndjekur.
640
01:33:15,561 --> 01:33:17,333
Isha i kujdesshëm! Whatfarë jeni për mua ...
641
01:33:19,837 --> 01:33:21,402
NĂ«n!
642
01:33:26,612 --> 01:33:27,865
Ata bllokuan oxhakun.
643
01:33:38,499 --> 01:33:39,542
Poshtë!
644
01:33:45,902 --> 01:33:47,363
Vendoseni atë në kokën tuaj.
645
01:33:47,884 --> 01:33:49,344
Mund të marrësh frymë.
646
01:33:52,889 --> 01:33:55,390
Do të dalë së shpejti.
Mos qëlloni derisa të dalin.
647
01:33:56,016 --> 01:33:57,371
Ndoshta ata kanë vdekur.
648
01:34:03,836 --> 01:34:05,713
A nuk është ashtu
Po vjen Rrethi i Malit?
649
01:34:08,109 --> 01:34:09,153
E urrej atë këngë.
650
01:34:17,075 --> 01:34:18,328
Kjo do t'i ngatërrojë ata.
651
01:34:29,068 --> 01:34:30,633
Nuk do të funksionojë për ta.
652
01:35:06,184 --> 01:35:07,434
Shkojme.
653
01:35:11,606 --> 01:35:12,754
Shko, Tinker.
654
01:35:13,275 --> 01:35:14,840
Fito një pagë.
655
01:35:56,648 --> 01:35:58,001
Hiqe!
656
01:36:06,969 --> 01:36:08,013
Peace!
657
01:36:11,141 --> 01:36:12,600
Peace!
658
01:36:27,195 --> 01:36:29,594
Thirrni vrapuesin. -Immediately.
659
01:36:30,636 --> 01:36:32,513
Eja! Pije falas!
660
01:36:35,955 --> 01:36:38,248
Nderi Aleks Larson.
661
01:37:06,086 --> 01:37:09,631
Nëse doni të kapni një varkë,
duhet të shkojmë së shpejti.
662
01:37:12,550 --> 01:37:15,053
Ai nuk mund të jetë me ju.
663
01:37:15,366 --> 01:37:17,452
Do të jetë e vështirë për të në qytet.
664
01:37:20,474 --> 01:37:22,560
Ai duhet të jetë i lirë.
665
01:37:22,767 --> 01:37:24,540
Kjo është arsyeja pse është e veçantë.
666
01:37:27,878 --> 01:37:29,546
Ai mendon se je ujk.
667
01:38:45,865 --> 01:38:47,116
Kujdesu.
668
01:38:55,875 --> 01:38:57,126
Go.
669
01:38:57,751 --> 01:38:58,794
Ju jeni të lirë.
670
01:39:03,589 --> 01:39:04,633
Go!
671
01:39:08,074 --> 01:39:09,428
Me degjo! Go!
672
01:39:09,950 --> 01:39:11,305
Go!
673
01:39:13,285 --> 01:39:14,538
Eja!
674
01:39:21,210 --> 01:39:22,773
Me degjo! Go!
675
01:39:24,235 --> 01:39:25,693
Go!
676
01:39:26,214 --> 01:39:27,780
Largohu!
677
01:39:43,628 --> 01:39:45,191
Go!
678
01:40:41,390 --> 01:40:42,850
Ja Jack.
679
01:40:49,312 --> 01:40:50,460
Ku është ujku?
680
01:40:51,503 --> 01:40:52,859
E lëshova.
681
01:41:07,560 --> 01:41:08,706
Ai nuk do ta bëjë atë.
682
01:41:33,834 --> 01:41:36,336
Jam i emocionuar.
Kjo nuk është e mundur.
683
01:41:43,738 --> 01:41:45,199
Më duhet të të them diçka.
684
01:41:46,136 --> 01:41:47,491
Nuk mund të largohem
685
01:41:53,018 --> 01:41:56,460
Jo akoma kthimi
Unë do të jem në sit.
686
01:42:01,568 --> 01:42:03,132
Miss Kejsi.
687
01:42:05,217 --> 01:42:06,573
Mirupafshim.
688
01:42:21,065 --> 01:42:22,941
Ai do të ishte baba
krenar per ty.
689
01:42:28,570 --> 01:42:31,387
Do ta mbaj arin tënd.
-Ju më mirë.
690
01:42:31,907 --> 01:42:34,410
Një dhomë është e imja.
-Sigurisht.
691
01:42:35,036 --> 01:42:36,496
Ju jeni bashkëpronar.
692
01:44:23,366 --> 01:44:24,512
Fang i Bardhë!
693
01:44:54,957 --> 01:44:58,918
Fang i Bardhë i Jack London
nuk është një ngjarje e vërtetë.
694
01:44:59,231 --> 01:45:02,776
Nuk është regjistruar askund
te një ujk i shëndetshëm
695
01:45:03,089 --> 01:45:05,800
sulmon njeriun
në Amerikën e Veriut.
696
01:45:06,113 --> 01:45:08,303
Ujku janë shfarosur
në pjesën më të madhe të Amerikës,
697
01:45:08,615 --> 01:45:13,099
por ata gjykohen përsëri
kultivoni për të mbijetuar.
698
01:45:14,974 --> 01:45:17,478
Të gjitha skenat e kafshëve
mbikëqyri
699
01:45:17,790 --> 01:45:19,980
Shoqëria për mbrojtjen e kafshëve.
44679