All language subtitles for VEED-subtitles_Unintentional-Love-Story-s1-e4_1080p-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,790 --> 00:00:05,630 [Planning No.3 Pictures] 2 00:00:05,920 --> 00:00:06,680 [Production Kim Mina] 3 00:00:06,930 --> 00:00:07,520 [Producer Kim Hyeongseon, Park Kwangjun] 4 00:00:09,570 --> 00:00:10,880 [Cha Seowon] 5 00:00:15,030 --> 00:00:16,170 [Gongchan] 6 00:00:18,600 --> 00:00:19,280 [Won Taemin] 7 00:00:21,840 --> 00:00:22,640 [Do Woo] 8 00:00:23,010 --> 00:00:24,440 [Kim Yongjin, Jang Junhyeon, Im Junhyeok] 9 00:00:24,900 --> 00:00:25,790 [Adapted from "Unintentional Love Story" by PIBI (DWCi) Scriptwriter Shin Jian Director Jang Euisun] 10 00:00:26,580 --> 00:00:30,740 [Unintentional Love Story] 11 00:00:37,730 --> 00:00:39,540 Are you normally this hardworking at everything? 12 00:00:41,370 --> 00:00:41,720 Huh? 13 00:00:44,240 --> 00:00:44,640 It's just... 14 00:00:46,480 --> 00:00:48,110 it feels like you are doing way more than you need to. 15 00:00:52,390 --> 00:00:54,830 It's a habit. I always feel like there's something chasing after me. 16 00:00:55,370 --> 00:00:57,680 That if I don't work hard, there won't be a next time. 17 00:00:57,681 --> 00:00:59,620 Shouldn't it be that if there's this time, there should be a next time? 18 00:01:02,370 --> 00:01:03,060 Just 19 00:01:05,349 --> 00:01:07,890 relax a little. Only by relaxing 20 00:01:09,110 --> 00:01:10,730 will there be a next time. 21 00:01:12,480 --> 00:01:13,130 Ah... 22 00:01:13,500 --> 00:01:15,040 Just take the time you're doing pottery 23 00:01:15,810 --> 00:01:18,190 as your resting time. 24 00:01:23,220 --> 00:01:23,810 Just... 25 00:01:25,360 --> 00:01:26,050 Something like this. 26 00:01:27,150 --> 00:01:28,170 So I will fee more at ease too. 27 00:01:35,790 --> 00:01:36,440 Ah... 28 00:01:37,470 --> 00:01:38,130 Here. 29 00:01:38,950 --> 00:01:39,850 There's clay water. 30 00:01:42,960 --> 00:01:45,310 I thought I cleaned it up. 31 00:01:47,329 --> 00:01:47,730 Stop rubbing it. 32 00:01:56,139 --> 00:01:57,109 It's becoming red. 33 00:02:25,920 --> 00:02:27,090 My heart fluttered so hard. 34 00:02:30,390 --> 00:02:31,790 But why am I nervous? 35 00:02:41,720 --> 00:02:42,810 Ha... I'm speechless. 36 00:02:50,410 --> 00:02:51,150 I'm going crazy. 37 00:03:10,530 --> 00:03:11,140 Professor. 38 00:03:14,300 --> 00:03:15,950 Oh, Taejoon is here. 39 00:03:20,190 --> 00:03:21,320 Sorry for being late. 40 00:03:24,850 --> 00:03:27,900 You rascal. You terrible rascal. 41 00:03:28,090 --> 00:03:31,480 You hid so well. You're only looking for me when I'm about to die. 42 00:03:31,780 --> 00:03:32,890 You don't find it unfair, do you? 43 00:03:33,980 --> 00:03:35,650 Be it cerebral infarction or lung cancer, 44 00:03:36,320 --> 00:03:37,840 you were looking forward for 45 00:03:38,330 --> 00:03:39,960 either one of them to happen. 46 00:03:41,790 --> 00:03:42,600 You rascal. 47 00:03:43,510 --> 00:03:44,000 Is that 48 00:03:44,429 --> 00:03:46,760 what a bad student who keeps making 49 00:03:47,070 --> 00:03:50,480 their professor worry should be saying? 50 00:03:52,400 --> 00:03:53,160 Sorry. 51 00:04:03,730 --> 00:04:07,600 I won't ask you where and how you're living. 52 00:04:15,750 --> 00:04:17,880 Just don't let go of clay 53 00:04:18,610 --> 00:04:22,179 and don't give up on the life of a potter. 54 00:04:26,460 --> 00:04:28,630 That's why Professor should live longer. 55 00:04:29,820 --> 00:04:30,620 Because you still 56 00:04:31,610 --> 00:04:32,840 have see them in the future. 57 00:04:34,760 --> 00:04:36,480 You don't even have to say that for it to happen. 58 00:04:52,680 --> 00:04:53,570 Taejoon. 59 00:05:04,710 --> 00:05:06,020 I knew you would come. 60 00:05:07,020 --> 00:05:08,710 Professor liked you so much. 61 00:05:11,440 --> 00:05:11,830 Has it been... 62 00:05:13,580 --> 00:05:14,550 2 years since we last met? 63 00:05:16,640 --> 00:05:18,080 You haven't changed at all. 64 00:05:19,510 --> 00:05:21,010 Or not? 65 00:05:21,780 --> 00:05:22,920 Your hair has gotten longer. 66 00:05:27,580 --> 00:05:28,840 You haven't changed at all either. 67 00:05:29,450 --> 00:05:29,920 Huh. 68 00:05:30,800 --> 00:05:32,080 I've changed a lot. 69 00:05:32,590 --> 00:05:33,190 Is that so? 70 00:05:34,520 --> 00:05:36,350 You're as shameless as you used to be. 71 00:05:36,450 --> 00:05:39,560 I don't have skills so I have to be shameless. What else can I do? 72 00:05:41,820 --> 00:05:44,390 I know a lot of people are criticizing me 73 00:05:44,540 --> 00:05:46,210 for using the people around me to make a living by selling their works. 74 00:05:46,440 --> 00:05:47,380 But what's funny is, 75 00:05:49,450 --> 00:05:52,570 everyone don't deny the fact that I have succeeded. 76 00:06:00,660 --> 00:06:01,220 Taejoon. 77 00:06:22,400 --> 00:06:24,230 That's enough. 78 00:06:27,650 --> 00:06:28,790 Thank you, Painter Yoon. 79 00:06:34,440 --> 00:06:37,150 As we promised, I won't meet Taejoon anymore. 80 00:06:39,780 --> 00:06:40,960 Rest assured. 81 00:07:16,220 --> 00:07:16,810 Director, 82 00:07:17,630 --> 00:07:18,240 where are you? 83 00:07:19,240 --> 00:07:20,330 Are you going to be back late today? 84 00:08:19,640 --> 00:08:21,710 He didn't even put up a notice on not opening today. Where could he have gone? 85 00:09:10,810 --> 00:09:11,350 Donghee! 86 00:09:12,960 --> 00:09:14,910 Oh, who is this? 87 00:09:15,120 --> 00:09:16,350 Isn't this the precious part-timer? 88 00:09:17,410 --> 00:09:18,690 I went to the hospital just now. 89 00:09:19,000 --> 00:09:20,860 They said it won't leave a scar as long as I take care of my blister. 90 00:09:21,230 --> 00:09:21,950 Really? 91 00:09:22,340 --> 00:09:24,300 That's a relief. I was so worried. 92 00:09:26,200 --> 00:09:27,590 I came back because I was a little worried 93 00:09:28,390 --> 00:09:30,000 but it seems like everything's fine? 94 00:09:31,150 --> 00:09:33,060 Oh, are we not doing deliveries now? 95 00:09:34,100 --> 00:09:34,940 Hah... 96 00:09:35,560 --> 00:09:36,050 About that? 97 00:09:37,530 --> 00:09:39,200 I've delivered to the fruit store. 98 00:09:41,280 --> 00:09:42,670 He has been helping me. 99 00:09:48,520 --> 00:09:48,990 What? 100 00:09:50,080 --> 00:09:50,840 I heard you're sick. 101 00:09:52,080 --> 00:09:52,790 Why are you here? 102 00:09:52,950 --> 00:09:55,140 I'm fine now. I can come back to work very soon. 103 00:09:56,710 --> 00:09:57,550 You're fine? 104 00:09:58,470 --> 00:09:59,130 Really? 105 00:10:02,400 --> 00:10:03,670 Ahh! 106 00:10:03,671 --> 00:10:05,850 You don't look all that fine though? 107 00:10:05,851 --> 00:10:06,860 I'm fine! 108 00:10:07,660 --> 00:10:08,260 Go Hotae! 109 00:10:09,020 --> 00:10:10,990 Stop bullying him and go do your deliveries. 110 00:10:13,470 --> 00:10:14,630 Are you okay, Wonyoung? 111 00:10:14,970 --> 00:10:18,890 I think you should go have some Dulri hangover soup. 112 00:10:18,891 --> 00:10:19,960 You haven't eaten yet right? 113 00:10:20,120 --> 00:10:21,560 Yes. Let's eat together. 114 00:10:23,750 --> 00:10:24,270 Hey! 115 00:10:25,260 --> 00:10:28,050 What about me? Do I not get to eat? 116 00:10:28,450 --> 00:10:30,380 The way he speaks, seriously. I really want to sew up 117 00:10:31,200 --> 00:10:32,370 that stinky mouth of his. 118 00:10:33,760 --> 00:10:35,870 Then come and eat together after you're done delivering. 119 00:10:39,040 --> 00:10:39,810 Let's go, Wonyoung. 120 00:10:40,430 --> 00:10:40,810 Yes. 121 00:10:41,400 --> 00:10:42,240 Eat slowly! 122 00:10:43,120 --> 00:10:44,940 Eat really slowly! 123 00:10:52,700 --> 00:10:53,070 Donghee... 124 00:10:54,030 --> 00:10:56,590 Do you happen to know where Director has gone? 125 00:10:56,870 --> 00:10:57,470 Juheon? 126 00:10:59,530 --> 00:11:01,920 Who knows? I didn't seem him this morning either. 127 00:11:02,420 --> 00:11:02,770 Why? 128 00:11:03,100 --> 00:11:05,610 I can't contact him, and he didn't come back home yesterday. 129 00:11:05,830 --> 00:11:06,370 Home? 130 00:11:06,371 --> 00:11:08,980 Ah... I'm staying at Director's home. 131 00:11:08,981 --> 00:11:09,490 What? 132 00:11:10,030 --> 00:11:11,670 You have been staying at Juheon's place? 133 00:11:15,490 --> 00:11:15,770 Donghee? 134 00:11:17,130 --> 00:11:17,490 Donghee! 135 00:11:17,491 --> 00:11:17,880 Huh? 136 00:11:19,660 --> 00:11:21,120 Sorry I'm just a little shocked... 137 00:11:21,590 --> 00:11:24,320 I don't have a place to stay, so I think he took a pity on me. 138 00:11:25,090 --> 00:11:28,170 How could that be? He's not the type to bring people home randomly. 139 00:11:29,220 --> 00:11:29,620 Eat up. 140 00:11:43,760 --> 00:11:45,140 Is he not going to come back today too? 141 00:11:48,920 --> 00:11:49,190 Huh? 142 00:12:02,450 --> 00:12:03,160 You're back? 143 00:12:03,700 --> 00:12:05,020 I was worried since I couldn't contact you. 144 00:12:07,900 --> 00:12:08,580 Sir? 145 00:12:30,280 --> 00:12:31,840 Sir? Sir? 146 00:12:39,650 --> 00:12:40,870 Wake up, Sir. 147 00:12:41,480 --> 00:12:42,800 Medication... Medication... 148 00:12:48,830 --> 00:12:49,320 Sir, 149 00:12:49,730 --> 00:12:51,760 stay... stay here just for a while. 150 00:12:52,010 --> 00:12:53,270 I will go buy the medication. 151 00:13:08,360 --> 00:13:11,080 Sorry! I would like to buy some medication. Just one! 152 00:13:31,970 --> 00:13:32,560 Sir. 153 00:13:33,370 --> 00:13:35,830 Try waking up for a while. Sleep after taking your medication. 154 00:13:38,980 --> 00:13:39,510 What should I do... 155 00:13:41,040 --> 00:13:42,540 Is there any way to make him take his medication... 156 00:14:21,790 --> 00:14:22,510 Give it to me. 157 00:14:24,560 --> 00:14:24,850 Here. 158 00:14:30,630 --> 00:14:31,090 Ah... 159 00:14:31,920 --> 00:14:33,540 Thank you, for having thought this far 160 00:14:36,230 --> 00:14:37,070 for me. 161 00:14:57,250 --> 00:14:58,510 I can finally heave a sigh of relief now. 162 00:15:10,610 --> 00:15:11,450 Sir. 163 00:15:12,040 --> 00:15:13,480 Sorry for not giving you a call. 164 00:15:14,030 --> 00:15:15,790 You didn't submit any reports yesterday and today. 165 00:15:16,400 --> 00:15:18,040 You've already move into Potter Yoon's place 166 00:15:18,420 --> 00:15:20,140 so I thought there might be some progress. 167 00:15:21,580 --> 00:15:22,610 Stop saying that. 168 00:15:23,000 --> 00:15:24,960 He scared the living out of me just now. 169 00:15:25,720 --> 00:15:28,690 He suddenly had a high fever and there was no medication. 170 00:15:29,280 --> 00:15:31,280 I wanted to bring him to the hospital but he couldn't even get up. 171 00:15:32,620 --> 00:15:35,450 He's finally sleeping now after I fed him medication. 172 00:15:37,430 --> 00:15:38,840 I was going to give you a call tomorrow. 173 00:15:38,841 --> 00:15:40,640 Wonyoung, 174 00:15:40,920 --> 00:15:41,930 nice one! 175 00:15:42,450 --> 00:15:44,800 This will definitely be very effective. 176 00:15:44,801 --> 00:15:45,050 Huh? 177 00:15:46,130 --> 00:15:46,670 I mean. 178 00:15:47,190 --> 00:15:50,120 There's nothing I'd be more grateful than someone taking care of me when I'm sick myself. 179 00:15:51,420 --> 00:15:53,150 This is way more meaningful than having moved into his place, 180 00:15:53,470 --> 00:15:53,780 right? 181 00:15:54,520 --> 00:15:55,220 Uh... 182 00:15:56,760 --> 00:15:57,930 I guess. 183 00:15:58,900 --> 00:16:00,370 It's a good chance. 184 00:16:02,340 --> 00:16:03,850 A good chance... 185 00:17:28,160 --> 00:17:29,130 Why are you sleeping here? 186 00:17:30,500 --> 00:17:31,000 Huh... Huh? 187 00:17:32,930 --> 00:17:33,710 What time is it? 188 00:17:38,280 --> 00:17:40,280 I was going to wake you up when you should take your medication 189 00:17:40,700 --> 00:17:41,710 but fell asleep... 190 00:17:47,690 --> 00:17:49,110 Your fever seem to have subsided. 191 00:17:50,870 --> 00:17:52,490 You can already move around? 192 00:17:56,270 --> 00:17:57,030 It's thanks to you. 193 00:17:57,480 --> 00:17:57,990 It's a relief. 194 00:18:01,830 --> 00:18:04,410 When I get stressed, I would get sick. 195 00:18:05,680 --> 00:18:06,500 But it was 196 00:18:07,330 --> 00:18:08,300 very serious yesterday. 197 00:18:12,950 --> 00:18:15,180 When I was coming back yesterday, I bought some porridge. 198 00:18:15,660 --> 00:18:17,830 Have that and take your medication again. 199 00:18:24,420 --> 00:18:25,020 Thank you. 200 00:18:25,680 --> 00:18:26,010 Huh? 201 00:18:30,560 --> 00:18:31,320 I said thank you. 202 00:18:31,870 --> 00:18:32,600 Ah. 203 00:18:33,660 --> 00:18:35,740 I owe so much to you. 204 00:18:36,060 --> 00:18:36,930 This is nothing. 205 00:18:39,710 --> 00:18:40,290 But... 206 00:18:43,030 --> 00:18:45,970 I'm not in the position to be thanked... 207 00:19:04,340 --> 00:19:05,240 Sorry. 208 00:19:07,410 --> 00:19:09,780 I don't have experience driving on gravel. 209 00:19:11,290 --> 00:19:11,670 Firstly, 210 00:19:12,600 --> 00:19:13,440 let's wash it. 211 00:19:17,010 --> 00:19:18,520 I was very anxious yesterday, and it was raining. 212 00:19:18,780 --> 00:19:20,200 It was also really dark last night. 213 00:19:20,890 --> 00:19:23,600 But I drove it very carefully! 214 00:19:31,370 --> 00:19:31,750 Huh? 215 00:19:37,090 --> 00:19:37,930 Ah... 216 00:19:39,430 --> 00:19:40,400 It's dented here. 217 00:19:41,090 --> 00:19:41,440 Huh? 218 00:19:43,130 --> 00:19:44,340 W-where? 219 00:19:46,660 --> 00:19:47,690 Oh no... 220 00:19:50,240 --> 00:19:51,080 What do I do... 221 00:19:52,120 --> 00:19:52,720 Where is it? 222 00:20:03,160 --> 00:20:04,280 Are you pulling my leg? 223 00:20:04,990 --> 00:20:06,400 That's too much. 224 00:20:07,560 --> 00:20:10,370 Do you think I'm the type of unreasonable person who'd get mad 225 00:20:10,850 --> 00:20:12,050 at my savior just for a scratch on my car? 226 00:20:12,320 --> 00:20:14,220 No, that's not it... 227 00:20:15,870 --> 00:20:18,420 Anyway, that scared me! 228 00:20:24,960 --> 00:20:26,110 Just wash the car quickly and set off. 229 00:20:27,970 --> 00:20:28,780 Where to? 230 00:20:39,580 --> 00:20:40,230 You can't 231 00:20:41,190 --> 00:20:43,200 have done that on purpose, right... 232 00:20:45,400 --> 00:20:46,100 It's not. 233 00:20:56,890 --> 00:20:57,230 Huh? 234 00:20:58,270 --> 00:21:00,580 So you did that on purpose? 235 00:21:01,220 --> 00:21:02,050 Could it be? 236 00:21:01,710 --> 00:21:05,990 ♫ I can't stop it ♫ 237 00:21:05,991 --> 00:21:08,850 ♫ Don't stop, don't stop, keep going ♫ 238 00:21:07,030 --> 00:21:07,620 Ji Wonyoung. 239 00:21:07,840 --> 00:21:08,390 Sir! 240 00:21:09,000 --> 00:21:09,770 As for washing the car– 241 00:21:09,771 --> 00:21:10,550 Stop right there. 242 00:21:10,460 --> 00:21:14,310 ♫ Like me, I've fallen into you ♫ 243 00:21:15,220 --> 00:21:18,730 ♫ You came over ♫ 244 00:21:19,220 --> 00:21:21,240 ♫ with beautiful flowers ♫ 245 00:21:21,650 --> 00:21:26,680 ♫ I fall in love, this is just like a traffic accident ♫ 246 00:21:27,990 --> 00:21:31,330 ♫ A traffic accident between you and me ♫ 247 00:21:31,331 --> 00:21:35,760 ♫ Your gaze is making my heart race ♫ 248 00:21:35,761 --> 00:21:40,080 ♫ In your smile, my heart goes to you ♫ 249 00:21:40,081 --> 00:21:44,490 ♫ I promise you, if you wanna be mine ♫ 250 00:21:44,491 --> 00:21:48,340 ♫ I promise us, a traffic accident only between the two of us ♫ 251 00:21:48,450 --> 00:21:52,200 ♫ I give you this line ♫ 252 00:21:52,670 --> 00:21:57,050 ♫ This moment is getting deeper, more and more ♫ 253 00:22:14,590 --> 00:22:15,100 Whoa. 254 00:22:16,030 --> 00:22:16,970 Is this a kiln? 255 00:22:17,770 --> 00:22:18,060 Yes. 256 00:22:18,920 --> 00:22:22,620 I will show you more of the kiln next time we are making something. 257 00:22:24,630 --> 00:22:25,510 Come over this side. 258 00:22:38,110 --> 00:22:39,050 Ah... 259 00:22:39,610 --> 00:22:40,730 It's this smell. 260 00:22:41,040 --> 00:22:43,890 There's a faint wet clay smell on you. 261 00:22:46,230 --> 00:22:48,150 - Hmm? - I like that smell. 262 00:22:50,780 --> 00:22:51,410 This way. 263 00:22:53,990 --> 00:22:56,000 What you did last time has already been fired 264 00:22:56,560 --> 00:22:58,440 so I'm going to teach you how to glaze it. 265 00:22:59,350 --> 00:23:00,230 Like this. 266 00:23:01,700 --> 00:23:03,760 Stir the glaze well. 267 00:24:08,050 --> 00:24:08,330 Huh? 268 00:24:12,150 --> 00:24:12,960 Ah, this. 269 00:24:14,290 --> 00:24:15,910 I got burned by a spark from the kiln. 270 00:24:17,200 --> 00:24:20,200 After all, this is a job where I can't leave fire. 271 00:24:21,190 --> 00:24:22,090 It must've been painful. 272 00:24:28,180 --> 00:24:29,860 No matter how you got the injury... 273 00:24:35,800 --> 00:24:37,250 An injury is an injury after all. 274 00:24:41,300 --> 00:24:46,470 ♫ Unknowingly, my heart got taken away by you ♫ 275 00:24:46,510 --> 00:24:51,610 ♫ I see nothing but you now ♫ 276 00:24:51,611 --> 00:24:59,760 ♫ I'm going to show you my feelings now ♫ 277 00:24:59,980 --> 00:25:08,640 ♫ Because ♫ 278 00:25:10,880 --> 00:25:18,550 ♫ I'm falling for you, I'm falling for you ♫ 279 00:25:23,620 --> 00:25:24,710 What are you looking at? 280 00:25:27,230 --> 00:25:28,320 Nothing! 281 00:25:28,970 --> 00:25:30,340 I'm hungry. Let's go eat. 282 00:25:31,180 --> 00:25:31,680 Sure. 283 00:25:33,600 --> 00:25:33,950 Oh. 284 00:25:36,290 --> 00:25:37,030 You're going like this? 285 00:25:40,470 --> 00:25:40,930 Ah... 286 00:25:46,190 --> 00:25:48,640 Hey, Kim Donghee! Do you think I'm a watch dog for your store? 287 00:25:49,530 --> 00:25:50,540 If you don't come quickly I'll– 288 00:25:51,900 --> 00:25:52,490 Hello? 289 00:25:52,900 --> 00:25:53,870 Hello? 290 00:25:56,360 --> 00:25:57,310 Damn him! 291 00:26:05,760 --> 00:26:06,450 Bye. 292 00:26:07,510 --> 00:26:08,610 Go home safely... 293 00:26:17,260 --> 00:26:18,370 Ah! The photo. 294 00:26:40,770 --> 00:26:43,220 You just have to get into trouble on my birthday, don't you? 295 00:26:44,040 --> 00:26:45,690 How would I know she'd come? 296 00:26:46,100 --> 00:26:47,570 It's not the day I meet her today. 297 00:26:48,350 --> 00:26:49,670 How many people do you meet at one time– 298 00:26:54,440 --> 00:26:55,090 Let me take a look. 299 00:26:55,370 --> 00:26:56,220 It's nothing. 300 00:26:56,770 --> 00:26:58,830 Shit it's kinda deep. 301 00:27:02,820 --> 00:27:03,670 What are you going to do? 302 00:27:04,450 --> 00:27:07,020 Your already ugly face is going to look even more fierce. 303 00:27:09,760 --> 00:27:10,420 It's fine. 304 00:27:13,740 --> 00:27:14,950 You like girls that much? 305 00:27:15,680 --> 00:27:17,370 I'm not meeting them because I particularly like them though. 306 00:27:21,250 --> 00:27:22,290 Yeah right. 307 00:27:22,291 --> 00:27:24,060 Ah! It hurts! 308 00:27:42,000 --> 00:27:43,560 Is there... anything else? 309 00:28:06,890 --> 00:28:08,140 Have you tried this? 310 00:28:08,850 --> 00:28:09,860 Pick something. 311 00:28:10,040 --> 00:28:10,880 It's fine. 312 00:28:11,190 --> 00:28:13,510 Just pick one. The time's running out. 313 00:28:15,120 --> 00:28:15,870 Anything's fine. 314 00:28:21,630 --> 00:28:22,090 See? 315 00:28:29,880 --> 00:28:30,500 Kim Donghee, 316 00:28:33,650 --> 00:28:34,330 happy birthday. 317 00:28:36,180 --> 00:28:37,340 I'm so damn thankful. 318 00:28:38,580 --> 00:28:39,670 Keep it well for your whole life. 319 00:28:48,170 --> 00:28:50,250 Sure. In the trash can. 320 00:28:56,570 --> 00:28:57,800 I'm going crazy for real. 321 00:29:02,260 --> 00:29:03,000 Welcome– 322 00:29:05,420 --> 00:29:05,950 What are you doing? 323 00:29:06,180 --> 00:29:07,740 Why are you here so late? 324 00:29:07,741 --> 00:29:09,450 Didn't you tell me to come quickly? 325 00:29:10,740 --> 00:29:11,460 You're still here though? 326 00:29:11,660 --> 00:29:14,700 Can't you see I'm staying to make sure you won't run away without buying me a meal? 327 00:29:14,830 --> 00:29:16,960 Did you leave your food with me or what? 328 00:29:18,960 --> 00:29:22,520 Today is the last day I'm helping you with the delivery. 329 00:29:23,860 --> 00:29:24,620 Oh, it slipped my mind. 330 00:29:26,160 --> 00:29:26,930 Let's go have a meal. 331 00:29:27,600 --> 00:29:28,230 Wait a bit. 332 00:29:41,130 --> 00:29:42,760 The night air is so nice, right? 333 00:29:44,130 --> 00:29:45,650 What's nice about it? 334 00:29:49,420 --> 00:29:51,270 We're just going for a meal. How far out are we going? 335 00:29:52,680 --> 00:29:55,240 It's over there. There's a new store that opened up over there. 336 00:29:56,820 --> 00:29:58,580 We could've just gone to any store nearby. 337 00:29:59,130 --> 00:30:01,660 Hey! You helped me so much with work. 338 00:30:03,630 --> 00:30:04,320 Also... 339 00:30:05,210 --> 00:30:07,230 I have to grant you a wish. 340 00:30:07,650 --> 00:30:08,470 What the... 341 00:30:09,370 --> 00:30:10,860 You're so scary for real. 342 00:30:15,970 --> 00:30:16,660 Wonyoung! 343 00:30:17,440 --> 00:30:18,070 Donghee! 344 00:30:27,660 --> 00:30:28,440 You haven't eaten right? 345 00:30:29,470 --> 00:30:30,310 Shall we go eat? 346 00:30:31,090 --> 00:30:32,100 Yes! Sounds good. 347 00:30:34,090 --> 00:30:34,650 Sir, 348 00:30:35,390 --> 00:30:36,090 is that all right? 349 00:30:37,390 --> 00:30:37,630 Huh? 350 00:30:38,920 --> 00:30:39,540 U-uh... 351 00:30:41,030 --> 00:30:42,160 Yes... Of course. 352 00:30:45,450 --> 00:30:45,930 Oh! 353 00:30:46,420 --> 00:30:47,070 Sky lanterns! 354 00:30:50,260 --> 00:30:51,920 This person from Seoul... 355 00:30:52,800 --> 00:30:53,770 Is it your first time seeing sky lanterns? 356 00:30:54,340 --> 00:30:55,430 It is my first time seeing it... 357 00:30:55,720 --> 00:30:56,170 For real? 358 00:30:57,440 --> 00:31:00,070 Go Hotae, go buy some sky lanterns for Wonyoung. 359 00:31:01,430 --> 00:31:01,790 Huh? 360 00:31:02,800 --> 00:31:03,780 That's a waste of money though? 361 00:31:04,480 --> 00:31:05,800 I told you to buy so just buy it. 362 00:31:08,760 --> 00:31:09,160 Let's go. 363 00:31:17,440 --> 00:31:17,860 Hey. 364 00:31:18,650 --> 00:31:19,660 My throat's going to be sore. 365 00:31:22,920 --> 00:31:24,970 What's the reason for hiding it even from me? 366 00:31:26,120 --> 00:31:27,640 You took in Wonyoung, right? 367 00:31:32,650 --> 00:31:33,080 Hey. 368 00:31:34,570 --> 00:31:37,070 I only went to your place after knowing each other for one year. 369 00:31:37,300 --> 00:31:38,610 It's a special situation. 370 00:31:40,450 --> 00:31:42,120 He doesn't have anywhere suitable he could go. 371 00:31:48,010 --> 00:31:49,450 He's going to go back to Seoul this year. 372 00:31:52,320 --> 00:31:53,870 Though I know you have your own thoughts, 373 00:31:55,150 --> 00:31:56,130 don't forget that. 374 00:31:57,400 --> 00:31:58,830 He's a kid who's going to be just here for a short time. 375 00:32:03,550 --> 00:32:04,560 Stop caring about it. 376 00:32:08,670 --> 00:32:09,150 You... 377 00:32:11,010 --> 00:32:11,830 Sir! 378 00:32:12,560 --> 00:32:13,050 Donghee! 379 00:32:59,550 --> 00:33:00,010 It's going up! 380 00:33:16,940 --> 00:33:18,990 Have another glass, Wonyoung. 381 00:33:23,500 --> 00:33:24,310 That's enough. 382 00:33:24,830 --> 00:33:27,550 The market's closed tomorrow and there's nothing to do anyway. 383 00:33:28,600 --> 00:33:29,380 He said he's all recovered now. 384 00:33:29,420 --> 00:33:30,190 Yes! 385 00:33:30,400 --> 00:33:31,580 I'm fine now. 386 00:33:31,581 --> 00:33:33,340 You will be able to work once the market is open again, right? 387 00:33:34,100 --> 00:33:35,080 Of course! 388 00:33:36,900 --> 00:33:37,910 Thank you. 389 00:33:38,980 --> 00:33:41,020 I will get a thank you gift from this guy over here 390 00:33:41,280 --> 00:33:42,340 so don't worry about it too much. 391 00:33:44,250 --> 00:33:45,430 What do you even want? 392 00:33:46,590 --> 00:33:47,940 I'm hella scared, you rascal. 393 00:33:52,590 --> 00:33:53,930 I'm going to get some fresh air. 394 00:34:09,150 --> 00:34:09,550 Hey. 395 00:34:10,790 --> 00:34:11,540 I'm leaving first. 396 00:34:27,870 --> 00:34:28,650 It's so refreshing. 397 00:34:38,940 --> 00:34:39,870 Shall we go? 398 00:34:40,360 --> 00:34:41,239 You seem drunk. 399 00:34:58,200 --> 00:34:59,880 About the wish you wrote down just now. 400 00:35:11,960 --> 00:35:14,580 Was it something about love life? 401 00:35:17,690 --> 00:35:18,150 Why? 402 00:35:18,520 --> 00:35:19,240 It's just... 403 00:35:20,560 --> 00:35:22,110 I want to know if someone like you 404 00:35:23,090 --> 00:35:24,320 would also have concerns about things like this too. 405 00:35:28,690 --> 00:35:29,700 You must be really popular. 406 00:35:31,270 --> 00:35:33,570 You're handsome, and you're a nice person. 407 00:35:36,380 --> 00:35:38,800 You must have no problem getting any person you like. 408 00:35:43,770 --> 00:35:44,510 I didn't. 409 00:35:46,400 --> 00:35:47,500 Why is that in past tense? 410 00:35:47,780 --> 00:35:49,460 It seems a little different this time round. 411 00:35:49,461 --> 00:35:51,340 Is there someone you really like? 412 00:35:51,520 --> 00:35:52,400 I'm just 413 00:35:54,780 --> 00:35:56,100 still considering if... 414 00:35:58,110 --> 00:35:59,400 I could like them. 415 00:36:00,960 --> 00:36:01,660 Hey. 416 00:36:02,230 --> 00:36:04,130 What do you mean if you could like them? 417 00:36:05,020 --> 00:36:06,490 If someone's liked by you, 418 00:36:07,260 --> 00:36:08,680 they should be bowing and thanking you. 419 00:36:09,450 --> 00:36:10,690 Do you really think that way? 420 00:36:11,620 --> 00:36:12,210 Of course! 421 00:36:16,780 --> 00:36:17,370 Tell me about it. 422 00:36:18,470 --> 00:36:20,580 Let me help you analyze the situation. 423 00:36:21,120 --> 00:36:21,860 I wonder... 424 00:36:23,830 --> 00:36:25,810 I still haven't figured it out fully yet. 425 00:36:27,320 --> 00:36:28,720 He's very different from 426 00:36:29,890 --> 00:36:31,170 my ideal type normally. 427 00:36:34,380 --> 00:36:37,070 I used to like people who are sturdy and adult-like, 428 00:36:41,100 --> 00:36:42,570 but this person is completely not like that. 429 00:36:42,571 --> 00:36:43,800 Ah... 430 00:36:44,180 --> 00:36:45,060 I see. 431 00:36:47,400 --> 00:36:48,120 So 432 00:36:51,210 --> 00:36:52,550 I keep wanting to take care of them. 433 00:36:52,770 --> 00:36:54,840 You definitely like them then. 434 00:36:57,980 --> 00:36:59,540 And this person really can't catch a hint. 435 00:36:59,930 --> 00:37:02,190 It must be hard on you. 436 00:37:04,650 --> 00:37:07,130 ♫ You make me strong ♫ 437 00:37:07,860 --> 00:37:11,190 ♫ You stay by my side ♫ 438 00:37:11,510 --> 00:37:16,810 ♫ Your smile gives me a reason to live ♫ 439 00:37:17,630 --> 00:37:20,440 ♫ You wake me up ♫ 440 00:37:20,770 --> 00:37:24,130 ♫ I will be stronger ♫ 441 00:37:24,530 --> 00:37:29,820 ♫ I can't stop my heart from running to you now ♫ 442 00:37:29,821 --> 00:37:37,120 ♫ Don't get me wrong, these are your words ♫ 443 00:37:37,480 --> 00:37:42,860 ♫ I wish it was a dream but it's reality ♫ 444 00:37:42,000 --> 00:37:42,010 Shouldn't you... 445 00:37:43,150 --> 00:37:50,160 ♫ Don't get me wrong ♫ 446 00:37:46,420 --> 00:37:49,070 be doing this to the girl you like? 447 00:37:50,400 --> 00:37:55,830 ♫ I wish it was a dream, but it's reality ♫ 448 00:37:58,540 --> 00:37:59,230 Is that so? 449 00:38:19,190 --> 00:38:22,200 ♫ You wake me up ♫ 450 00:38:22,201 --> 00:38:25,480 ♫ And make me strong ♫ 451 00:38:24,840 --> 00:38:25,490 Relax. 452 00:38:25,480 --> 00:38:29,410 ♫ You stay by my side ♫ 453 00:38:25,490 --> 00:38:27,320 It should be your right hand exerting strength. 454 00:38:27,800 --> 00:38:30,100 Do you have to teach me like this? 455 00:38:29,420 --> 00:38:34,580 ♫ Your smile gives me a reason to live ♫ 456 00:38:30,100 --> 00:38:31,730 Stop thinking about it! 457 00:38:33,200 --> 00:38:34,490 I should stop letting my mind run wild. 458 00:38:34,491 --> 00:38:35,820 You like guys, don't you. 459 00:38:35,610 --> 00:38:41,960 ♫ You wake me up ♫ 460 00:38:37,060 --> 00:38:38,800 Date me for just a month. 461 00:38:40,460 --> 00:38:42,070 What did I hear? 462 00:38:41,960 --> 00:38:47,610 ♫ I can't stop my heart from running to you ♫ 463 00:38:42,160 --> 00:38:45,520 I didn't think you would feel uncomfortable staying at my place. 464 00:38:45,700 --> 00:38:46,650 That part-timer? 465 00:38:46,651 --> 00:38:47,640 Who... 466 00:38:48,070 --> 00:38:55,150 ♫ Don't get me wrong, these are your words ♫ 467 00:38:48,140 --> 00:38:50,210 I won't impose on you any futher. 468 00:38:55,150 --> 00:38:59,910 ♫ I wish it was a dream but it's reality ♫ 29049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.