Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,790 --> 00:00:05,630
[Planning No.3 Pictures]
2
00:00:05,920 --> 00:00:06,680
[Production Kim Mina]
3
00:00:06,930 --> 00:00:07,520
[Producer Kim Hyeongseon, Park Kwangjun]
4
00:00:09,570 --> 00:00:10,880
[Cha Seowon]
5
00:00:15,030 --> 00:00:16,170
[Gongchan]
6
00:00:18,600 --> 00:00:19,280
[Won Taemin]
7
00:00:21,840 --> 00:00:22,640
[Do Woo]
8
00:00:23,010 --> 00:00:24,440
[Kim Yongjin, Jang Junhyeon, Im Junhyeok]
9
00:00:24,900 --> 00:00:25,790
[Adapted from "Unintentional Love Story" by PIBI (DWCi)
Scriptwriter Shin Jian Director Jang Euisun]
10
00:00:26,580 --> 00:00:30,740
[Unintentional Love Story]
11
00:00:37,730 --> 00:00:39,540
Are you normally this hardworking at everything?
12
00:00:41,370 --> 00:00:41,720
Huh?
13
00:00:44,240 --> 00:00:44,640
It's just...
14
00:00:46,480 --> 00:00:48,110
it feels like you are doing way more than you need to.
15
00:00:52,390 --> 00:00:54,830
It's a habit. I always feel like there's something chasing after me.
16
00:00:55,370 --> 00:00:57,680
That if I don't work hard, there won't be a next time.
17
00:00:57,681 --> 00:00:59,620
Shouldn't it be that if there's this time, there should be a next time?
18
00:01:02,370 --> 00:01:03,060
Just
19
00:01:05,349 --> 00:01:07,890
relax a little. Only by relaxing
20
00:01:09,110 --> 00:01:10,730
will there be a next time.
21
00:01:12,480 --> 00:01:13,130
Ah...
22
00:01:13,500 --> 00:01:15,040
Just take the time you're doing pottery
23
00:01:15,810 --> 00:01:18,190
as your resting time.
24
00:01:23,220 --> 00:01:23,810
Just...
25
00:01:25,360 --> 00:01:26,050
Something like this.
26
00:01:27,150 --> 00:01:28,170
So I will fee more at ease too.
27
00:01:35,790 --> 00:01:36,440
Ah...
28
00:01:37,470 --> 00:01:38,130
Here.
29
00:01:38,950 --> 00:01:39,850
There's clay water.
30
00:01:42,960 --> 00:01:45,310
I thought I cleaned it up.
31
00:01:47,329 --> 00:01:47,730
Stop rubbing it.
32
00:01:56,139 --> 00:01:57,109
It's becoming red.
33
00:02:25,920 --> 00:02:27,090
My heart fluttered so hard.
34
00:02:30,390 --> 00:02:31,790
But why am I nervous?
35
00:02:41,720 --> 00:02:42,810
Ha... I'm speechless.
36
00:02:50,410 --> 00:02:51,150
I'm going crazy.
37
00:03:10,530 --> 00:03:11,140
Professor.
38
00:03:14,300 --> 00:03:15,950
Oh, Taejoon is here.
39
00:03:20,190 --> 00:03:21,320
Sorry for being late.
40
00:03:24,850 --> 00:03:27,900
You rascal. You terrible rascal.
41
00:03:28,090 --> 00:03:31,480
You hid so well. You're only looking for me when I'm about to die.
42
00:03:31,780 --> 00:03:32,890
You don't find it unfair, do you?
43
00:03:33,980 --> 00:03:35,650
Be it cerebral infarction or lung cancer,
44
00:03:36,320 --> 00:03:37,840
you were looking forward for
45
00:03:38,330 --> 00:03:39,960
either one of them to happen.
46
00:03:41,790 --> 00:03:42,600
You rascal.
47
00:03:43,510 --> 00:03:44,000
Is that
48
00:03:44,429 --> 00:03:46,760
what a bad student who keeps making
49
00:03:47,070 --> 00:03:50,480
their professor worry should be saying?
50
00:03:52,400 --> 00:03:53,160
Sorry.
51
00:04:03,730 --> 00:04:07,600
I won't ask you where and how you're living.
52
00:04:15,750 --> 00:04:17,880
Just don't let go of clay
53
00:04:18,610 --> 00:04:22,179
and don't give up on the life of a potter.
54
00:04:26,460 --> 00:04:28,630
That's why Professor should live longer.
55
00:04:29,820 --> 00:04:30,620
Because you still
56
00:04:31,610 --> 00:04:32,840
have see them in the future.
57
00:04:34,760 --> 00:04:36,480
You don't even have to say that for it to happen.
58
00:04:52,680 --> 00:04:53,570
Taejoon.
59
00:05:04,710 --> 00:05:06,020
I knew you would come.
60
00:05:07,020 --> 00:05:08,710
Professor liked you so much.
61
00:05:11,440 --> 00:05:11,830
Has it been...
62
00:05:13,580 --> 00:05:14,550
2 years since we last met?
63
00:05:16,640 --> 00:05:18,080
You haven't changed at all.
64
00:05:19,510 --> 00:05:21,010
Or not?
65
00:05:21,780 --> 00:05:22,920
Your hair has gotten longer.
66
00:05:27,580 --> 00:05:28,840
You haven't changed at all either.
67
00:05:29,450 --> 00:05:29,920
Huh.
68
00:05:30,800 --> 00:05:32,080
I've changed a lot.
69
00:05:32,590 --> 00:05:33,190
Is that so?
70
00:05:34,520 --> 00:05:36,350
You're as shameless as you used to be.
71
00:05:36,450 --> 00:05:39,560
I don't have skills so I have to be shameless. What else can I do?
72
00:05:41,820 --> 00:05:44,390
I know a lot of people are criticizing me
73
00:05:44,540 --> 00:05:46,210
for using the people around me to make a living by selling their works.
74
00:05:46,440 --> 00:05:47,380
But what's funny is,
75
00:05:49,450 --> 00:05:52,570
everyone don't deny the fact that I have succeeded.
76
00:06:00,660 --> 00:06:01,220
Taejoon.
77
00:06:22,400 --> 00:06:24,230
That's enough.
78
00:06:27,650 --> 00:06:28,790
Thank you, Painter Yoon.
79
00:06:34,440 --> 00:06:37,150
As we promised, I won't meet Taejoon anymore.
80
00:06:39,780 --> 00:06:40,960
Rest assured.
81
00:07:16,220 --> 00:07:16,810
Director,
82
00:07:17,630 --> 00:07:18,240
where are you?
83
00:07:19,240 --> 00:07:20,330
Are you going to be back late today?
84
00:08:19,640 --> 00:08:21,710
He didn't even put up a notice on not opening today. Where could he have gone?
85
00:09:10,810 --> 00:09:11,350
Donghee!
86
00:09:12,960 --> 00:09:14,910
Oh, who is this?
87
00:09:15,120 --> 00:09:16,350
Isn't this the precious part-timer?
88
00:09:17,410 --> 00:09:18,690
I went to the hospital just now.
89
00:09:19,000 --> 00:09:20,860
They said it won't leave a scar as long as I take care of my blister.
90
00:09:21,230 --> 00:09:21,950
Really?
91
00:09:22,340 --> 00:09:24,300
That's a relief. I was so worried.
92
00:09:26,200 --> 00:09:27,590
I came back because I was a little worried
93
00:09:28,390 --> 00:09:30,000
but it seems like everything's fine?
94
00:09:31,150 --> 00:09:33,060
Oh, are we not doing deliveries now?
95
00:09:34,100 --> 00:09:34,940
Hah...
96
00:09:35,560 --> 00:09:36,050
About that?
97
00:09:37,530 --> 00:09:39,200
I've delivered to the fruit store.
98
00:09:41,280 --> 00:09:42,670
He has been helping me.
99
00:09:48,520 --> 00:09:48,990
What?
100
00:09:50,080 --> 00:09:50,840
I heard you're sick.
101
00:09:52,080 --> 00:09:52,790
Why are you here?
102
00:09:52,950 --> 00:09:55,140
I'm fine now. I can come back to work very soon.
103
00:09:56,710 --> 00:09:57,550
You're fine?
104
00:09:58,470 --> 00:09:59,130
Really?
105
00:10:02,400 --> 00:10:03,670
Ahh!
106
00:10:03,671 --> 00:10:05,850
You don't look all that fine though?
107
00:10:05,851 --> 00:10:06,860
I'm fine!
108
00:10:07,660 --> 00:10:08,260
Go Hotae!
109
00:10:09,020 --> 00:10:10,990
Stop bullying him and go do your deliveries.
110
00:10:13,470 --> 00:10:14,630
Are you okay, Wonyoung?
111
00:10:14,970 --> 00:10:18,890
I think you should go have some Dulri hangover soup.
112
00:10:18,891 --> 00:10:19,960
You haven't eaten yet right?
113
00:10:20,120 --> 00:10:21,560
Yes. Let's eat together.
114
00:10:23,750 --> 00:10:24,270
Hey!
115
00:10:25,260 --> 00:10:28,050
What about me? Do I not get to eat?
116
00:10:28,450 --> 00:10:30,380
The way he speaks, seriously. I really want to sew up
117
00:10:31,200 --> 00:10:32,370
that stinky mouth of his.
118
00:10:33,760 --> 00:10:35,870
Then come and eat together after you're done delivering.
119
00:10:39,040 --> 00:10:39,810
Let's go, Wonyoung.
120
00:10:40,430 --> 00:10:40,810
Yes.
121
00:10:41,400 --> 00:10:42,240
Eat slowly!
122
00:10:43,120 --> 00:10:44,940
Eat really slowly!
123
00:10:52,700 --> 00:10:53,070
Donghee...
124
00:10:54,030 --> 00:10:56,590
Do you happen to know where Director has gone?
125
00:10:56,870 --> 00:10:57,470
Juheon?
126
00:10:59,530 --> 00:11:01,920
Who knows? I didn't seem him this morning either.
127
00:11:02,420 --> 00:11:02,770
Why?
128
00:11:03,100 --> 00:11:05,610
I can't contact him, and he didn't come back home yesterday.
129
00:11:05,830 --> 00:11:06,370
Home?
130
00:11:06,371 --> 00:11:08,980
Ah... I'm staying at Director's home.
131
00:11:08,981 --> 00:11:09,490
What?
132
00:11:10,030 --> 00:11:11,670
You have been staying at Juheon's place?
133
00:11:15,490 --> 00:11:15,770
Donghee?
134
00:11:17,130 --> 00:11:17,490
Donghee!
135
00:11:17,491 --> 00:11:17,880
Huh?
136
00:11:19,660 --> 00:11:21,120
Sorry I'm just a little shocked...
137
00:11:21,590 --> 00:11:24,320
I don't have a place to stay, so I think he took a pity on me.
138
00:11:25,090 --> 00:11:28,170
How could that be? He's not the type to bring people home randomly.
139
00:11:29,220 --> 00:11:29,620
Eat up.
140
00:11:43,760 --> 00:11:45,140
Is he not going to come back today too?
141
00:11:48,920 --> 00:11:49,190
Huh?
142
00:12:02,450 --> 00:12:03,160
You're back?
143
00:12:03,700 --> 00:12:05,020
I was worried since I couldn't contact you.
144
00:12:07,900 --> 00:12:08,580
Sir?
145
00:12:30,280 --> 00:12:31,840
Sir? Sir?
146
00:12:39,650 --> 00:12:40,870
Wake up, Sir.
147
00:12:41,480 --> 00:12:42,800
Medication... Medication...
148
00:12:48,830 --> 00:12:49,320
Sir,
149
00:12:49,730 --> 00:12:51,760
stay... stay here just for a while.
150
00:12:52,010 --> 00:12:53,270
I will go buy the medication.
151
00:13:08,360 --> 00:13:11,080
Sorry! I would like to buy some medication. Just one!
152
00:13:31,970 --> 00:13:32,560
Sir.
153
00:13:33,370 --> 00:13:35,830
Try waking up for a while. Sleep after taking your medication.
154
00:13:38,980 --> 00:13:39,510
What should I do...
155
00:13:41,040 --> 00:13:42,540
Is there any way to make him take his medication...
156
00:14:21,790 --> 00:14:22,510
Give it to me.
157
00:14:24,560 --> 00:14:24,850
Here.
158
00:14:30,630 --> 00:14:31,090
Ah...
159
00:14:31,920 --> 00:14:33,540
Thank you, for having thought this far
160
00:14:36,230 --> 00:14:37,070
for me.
161
00:14:57,250 --> 00:14:58,510
I can finally heave a sigh of relief now.
162
00:15:10,610 --> 00:15:11,450
Sir.
163
00:15:12,040 --> 00:15:13,480
Sorry for not giving you a call.
164
00:15:14,030 --> 00:15:15,790
You didn't submit any reports yesterday and today.
165
00:15:16,400 --> 00:15:18,040
You've already move into Potter Yoon's place
166
00:15:18,420 --> 00:15:20,140
so I thought there might be some progress.
167
00:15:21,580 --> 00:15:22,610
Stop saying that.
168
00:15:23,000 --> 00:15:24,960
He scared the living out of me just now.
169
00:15:25,720 --> 00:15:28,690
He suddenly had a high fever and there was no medication.
170
00:15:29,280 --> 00:15:31,280
I wanted to bring him to the hospital but he couldn't even get up.
171
00:15:32,620 --> 00:15:35,450
He's finally sleeping now after I fed him medication.
172
00:15:37,430 --> 00:15:38,840
I was going to give you a call tomorrow.
173
00:15:38,841 --> 00:15:40,640
Wonyoung,
174
00:15:40,920 --> 00:15:41,930
nice one!
175
00:15:42,450 --> 00:15:44,800
This will definitely be very effective.
176
00:15:44,801 --> 00:15:45,050
Huh?
177
00:15:46,130 --> 00:15:46,670
I mean.
178
00:15:47,190 --> 00:15:50,120
There's nothing I'd be more grateful than someone taking care of me when I'm sick myself.
179
00:15:51,420 --> 00:15:53,150
This is way more meaningful than having moved into his place,
180
00:15:53,470 --> 00:15:53,780
right?
181
00:15:54,520 --> 00:15:55,220
Uh...
182
00:15:56,760 --> 00:15:57,930
I guess.
183
00:15:58,900 --> 00:16:00,370
It's a good chance.
184
00:16:02,340 --> 00:16:03,850
A good chance...
185
00:17:28,160 --> 00:17:29,130
Why are you sleeping here?
186
00:17:30,500 --> 00:17:31,000
Huh... Huh?
187
00:17:32,930 --> 00:17:33,710
What time is it?
188
00:17:38,280 --> 00:17:40,280
I was going to wake you up when you should take your medication
189
00:17:40,700 --> 00:17:41,710
but fell asleep...
190
00:17:47,690 --> 00:17:49,110
Your fever seem to have subsided.
191
00:17:50,870 --> 00:17:52,490
You can already move around?
192
00:17:56,270 --> 00:17:57,030
It's thanks to you.
193
00:17:57,480 --> 00:17:57,990
It's a relief.
194
00:18:01,830 --> 00:18:04,410
When I get stressed, I would get sick.
195
00:18:05,680 --> 00:18:06,500
But it was
196
00:18:07,330 --> 00:18:08,300
very serious yesterday.
197
00:18:12,950 --> 00:18:15,180
When I was coming back yesterday, I bought some porridge.
198
00:18:15,660 --> 00:18:17,830
Have that and take your medication again.
199
00:18:24,420 --> 00:18:25,020
Thank you.
200
00:18:25,680 --> 00:18:26,010
Huh?
201
00:18:30,560 --> 00:18:31,320
I said thank you.
202
00:18:31,870 --> 00:18:32,600
Ah.
203
00:18:33,660 --> 00:18:35,740
I owe so much to you.
204
00:18:36,060 --> 00:18:36,930
This is nothing.
205
00:18:39,710 --> 00:18:40,290
But...
206
00:18:43,030 --> 00:18:45,970
I'm not in the position to be thanked...
207
00:19:04,340 --> 00:19:05,240
Sorry.
208
00:19:07,410 --> 00:19:09,780
I don't have experience driving on gravel.
209
00:19:11,290 --> 00:19:11,670
Firstly,
210
00:19:12,600 --> 00:19:13,440
let's wash it.
211
00:19:17,010 --> 00:19:18,520
I was very anxious yesterday, and it was raining.
212
00:19:18,780 --> 00:19:20,200
It was also really dark last night.
213
00:19:20,890 --> 00:19:23,600
But I drove it very carefully!
214
00:19:31,370 --> 00:19:31,750
Huh?
215
00:19:37,090 --> 00:19:37,930
Ah...
216
00:19:39,430 --> 00:19:40,400
It's dented here.
217
00:19:41,090 --> 00:19:41,440
Huh?
218
00:19:43,130 --> 00:19:44,340
W-where?
219
00:19:46,660 --> 00:19:47,690
Oh no...
220
00:19:50,240 --> 00:19:51,080
What do I do...
221
00:19:52,120 --> 00:19:52,720
Where is it?
222
00:20:03,160 --> 00:20:04,280
Are you pulling my leg?
223
00:20:04,990 --> 00:20:06,400
That's too much.
224
00:20:07,560 --> 00:20:10,370
Do you think I'm the type of unreasonable person who'd get mad
225
00:20:10,850 --> 00:20:12,050
at my savior just for a scratch on my car?
226
00:20:12,320 --> 00:20:14,220
No, that's not it...
227
00:20:15,870 --> 00:20:18,420
Anyway, that scared me!
228
00:20:24,960 --> 00:20:26,110
Just wash the car quickly and set off.
229
00:20:27,970 --> 00:20:28,780
Where to?
230
00:20:39,580 --> 00:20:40,230
You can't
231
00:20:41,190 --> 00:20:43,200
have done that on purpose, right...
232
00:20:45,400 --> 00:20:46,100
It's not.
233
00:20:56,890 --> 00:20:57,230
Huh?
234
00:20:58,270 --> 00:21:00,580
So you did that on purpose?
235
00:21:01,220 --> 00:21:02,050
Could it be?
236
00:21:01,710 --> 00:21:05,990
♫ I can't stop it ♫
237
00:21:05,991 --> 00:21:08,850
♫ Don't stop, don't stop, keep going ♫
238
00:21:07,030 --> 00:21:07,620
Ji Wonyoung.
239
00:21:07,840 --> 00:21:08,390
Sir!
240
00:21:09,000 --> 00:21:09,770
As for washing the car–
241
00:21:09,771 --> 00:21:10,550
Stop right there.
242
00:21:10,460 --> 00:21:14,310
♫ Like me, I've fallen into you ♫
243
00:21:15,220 --> 00:21:18,730
♫ You came over ♫
244
00:21:19,220 --> 00:21:21,240
♫ with beautiful flowers ♫
245
00:21:21,650 --> 00:21:26,680
♫ I fall in love, this is just like a traffic accident ♫
246
00:21:27,990 --> 00:21:31,330
♫ A traffic accident between you and me ♫
247
00:21:31,331 --> 00:21:35,760
♫ Your gaze is making my heart race ♫
248
00:21:35,761 --> 00:21:40,080
♫ In your smile, my heart goes to you ♫
249
00:21:40,081 --> 00:21:44,490
♫ I promise you, if you wanna be mine ♫
250
00:21:44,491 --> 00:21:48,340
♫ I promise us, a traffic accident only between the two of us ♫
251
00:21:48,450 --> 00:21:52,200
♫ I give you this line ♫
252
00:21:52,670 --> 00:21:57,050
♫ This moment is getting deeper, more and more ♫
253
00:22:14,590 --> 00:22:15,100
Whoa.
254
00:22:16,030 --> 00:22:16,970
Is this a kiln?
255
00:22:17,770 --> 00:22:18,060
Yes.
256
00:22:18,920 --> 00:22:22,620
I will show you more of the kiln next time we are making something.
257
00:22:24,630 --> 00:22:25,510
Come over this side.
258
00:22:38,110 --> 00:22:39,050
Ah...
259
00:22:39,610 --> 00:22:40,730
It's this smell.
260
00:22:41,040 --> 00:22:43,890
There's a faint wet clay smell on you.
261
00:22:46,230 --> 00:22:48,150
- Hmm? - I like that smell.
262
00:22:50,780 --> 00:22:51,410
This way.
263
00:22:53,990 --> 00:22:56,000
What you did last time has already been fired
264
00:22:56,560 --> 00:22:58,440
so I'm going to teach you how to glaze it.
265
00:22:59,350 --> 00:23:00,230
Like this.
266
00:23:01,700 --> 00:23:03,760
Stir the glaze well.
267
00:24:08,050 --> 00:24:08,330
Huh?
268
00:24:12,150 --> 00:24:12,960
Ah, this.
269
00:24:14,290 --> 00:24:15,910
I got burned by a spark from the kiln.
270
00:24:17,200 --> 00:24:20,200
After all, this is a job where I can't leave fire.
271
00:24:21,190 --> 00:24:22,090
It must've been painful.
272
00:24:28,180 --> 00:24:29,860
No matter how you got the injury...
273
00:24:35,800 --> 00:24:37,250
An injury is an injury after all.
274
00:24:41,300 --> 00:24:46,470
♫ Unknowingly, my heart got taken away by you ♫
275
00:24:46,510 --> 00:24:51,610
♫ I see nothing but you now ♫
276
00:24:51,611 --> 00:24:59,760
♫ I'm going to show you my feelings now ♫
277
00:24:59,980 --> 00:25:08,640
♫ Because ♫
278
00:25:10,880 --> 00:25:18,550
♫ I'm falling for you, I'm falling for you ♫
279
00:25:23,620 --> 00:25:24,710
What are you looking at?
280
00:25:27,230 --> 00:25:28,320
Nothing!
281
00:25:28,970 --> 00:25:30,340
I'm hungry. Let's go eat.
282
00:25:31,180 --> 00:25:31,680
Sure.
283
00:25:33,600 --> 00:25:33,950
Oh.
284
00:25:36,290 --> 00:25:37,030
You're going like this?
285
00:25:40,470 --> 00:25:40,930
Ah...
286
00:25:46,190 --> 00:25:48,640
Hey, Kim Donghee! Do you think I'm a watch dog for your store?
287
00:25:49,530 --> 00:25:50,540
If you don't come quickly I'll–
288
00:25:51,900 --> 00:25:52,490
Hello?
289
00:25:52,900 --> 00:25:53,870
Hello?
290
00:25:56,360 --> 00:25:57,310
Damn him!
291
00:26:05,760 --> 00:26:06,450
Bye.
292
00:26:07,510 --> 00:26:08,610
Go home safely...
293
00:26:17,260 --> 00:26:18,370
Ah! The photo.
294
00:26:40,770 --> 00:26:43,220
You just have to get into trouble on my birthday, don't you?
295
00:26:44,040 --> 00:26:45,690
How would I know she'd come?
296
00:26:46,100 --> 00:26:47,570
It's not the day I meet her today.
297
00:26:48,350 --> 00:26:49,670
How many people do you meet at one time–
298
00:26:54,440 --> 00:26:55,090
Let me take a look.
299
00:26:55,370 --> 00:26:56,220
It's nothing.
300
00:26:56,770 --> 00:26:58,830
Shit it's kinda deep.
301
00:27:02,820 --> 00:27:03,670
What are you going to do?
302
00:27:04,450 --> 00:27:07,020
Your already ugly face is going to look even more fierce.
303
00:27:09,760 --> 00:27:10,420
It's fine.
304
00:27:13,740 --> 00:27:14,950
You like girls that much?
305
00:27:15,680 --> 00:27:17,370
I'm not meeting them because I particularly like them though.
306
00:27:21,250 --> 00:27:22,290
Yeah right.
307
00:27:22,291 --> 00:27:24,060
Ah! It hurts!
308
00:27:42,000 --> 00:27:43,560
Is there... anything else?
309
00:28:06,890 --> 00:28:08,140
Have you tried this?
310
00:28:08,850 --> 00:28:09,860
Pick something.
311
00:28:10,040 --> 00:28:10,880
It's fine.
312
00:28:11,190 --> 00:28:13,510
Just pick one. The time's running out.
313
00:28:15,120 --> 00:28:15,870
Anything's fine.
314
00:28:21,630 --> 00:28:22,090
See?
315
00:28:29,880 --> 00:28:30,500
Kim Donghee,
316
00:28:33,650 --> 00:28:34,330
happy birthday.
317
00:28:36,180 --> 00:28:37,340
I'm so damn thankful.
318
00:28:38,580 --> 00:28:39,670
Keep it well for your whole life.
319
00:28:48,170 --> 00:28:50,250
Sure. In the trash can.
320
00:28:56,570 --> 00:28:57,800
I'm going crazy for real.
321
00:29:02,260 --> 00:29:03,000
Welcome–
322
00:29:05,420 --> 00:29:05,950
What are you doing?
323
00:29:06,180 --> 00:29:07,740
Why are you here so late?
324
00:29:07,741 --> 00:29:09,450
Didn't you tell me to come quickly?
325
00:29:10,740 --> 00:29:11,460
You're still here though?
326
00:29:11,660 --> 00:29:14,700
Can't you see I'm staying to make sure you won't run away without buying me a meal?
327
00:29:14,830 --> 00:29:16,960
Did you leave your food with me or what?
328
00:29:18,960 --> 00:29:22,520
Today is the last day I'm helping you with the delivery.
329
00:29:23,860 --> 00:29:24,620
Oh, it slipped my mind.
330
00:29:26,160 --> 00:29:26,930
Let's go have a meal.
331
00:29:27,600 --> 00:29:28,230
Wait a bit.
332
00:29:41,130 --> 00:29:42,760
The night air is so nice, right?
333
00:29:44,130 --> 00:29:45,650
What's nice about it?
334
00:29:49,420 --> 00:29:51,270
We're just going for a meal. How far out are we going?
335
00:29:52,680 --> 00:29:55,240
It's over there. There's a new store that opened up over there.
336
00:29:56,820 --> 00:29:58,580
We could've just gone to any store nearby.
337
00:29:59,130 --> 00:30:01,660
Hey! You helped me so much with work.
338
00:30:03,630 --> 00:30:04,320
Also...
339
00:30:05,210 --> 00:30:07,230
I have to grant you a wish.
340
00:30:07,650 --> 00:30:08,470
What the...
341
00:30:09,370 --> 00:30:10,860
You're so scary for real.
342
00:30:15,970 --> 00:30:16,660
Wonyoung!
343
00:30:17,440 --> 00:30:18,070
Donghee!
344
00:30:27,660 --> 00:30:28,440
You haven't eaten right?
345
00:30:29,470 --> 00:30:30,310
Shall we go eat?
346
00:30:31,090 --> 00:30:32,100
Yes! Sounds good.
347
00:30:34,090 --> 00:30:34,650
Sir,
348
00:30:35,390 --> 00:30:36,090
is that all right?
349
00:30:37,390 --> 00:30:37,630
Huh?
350
00:30:38,920 --> 00:30:39,540
U-uh...
351
00:30:41,030 --> 00:30:42,160
Yes... Of course.
352
00:30:45,450 --> 00:30:45,930
Oh!
353
00:30:46,420 --> 00:30:47,070
Sky lanterns!
354
00:30:50,260 --> 00:30:51,920
This person from Seoul...
355
00:30:52,800 --> 00:30:53,770
Is it your first time seeing sky lanterns?
356
00:30:54,340 --> 00:30:55,430
It is my first time seeing it...
357
00:30:55,720 --> 00:30:56,170
For real?
358
00:30:57,440 --> 00:31:00,070
Go Hotae, go buy some sky lanterns for Wonyoung.
359
00:31:01,430 --> 00:31:01,790
Huh?
360
00:31:02,800 --> 00:31:03,780
That's a waste of money though?
361
00:31:04,480 --> 00:31:05,800
I told you to buy so just buy it.
362
00:31:08,760 --> 00:31:09,160
Let's go.
363
00:31:17,440 --> 00:31:17,860
Hey.
364
00:31:18,650 --> 00:31:19,660
My throat's going to be sore.
365
00:31:22,920 --> 00:31:24,970
What's the reason for hiding it even from me?
366
00:31:26,120 --> 00:31:27,640
You took in Wonyoung, right?
367
00:31:32,650 --> 00:31:33,080
Hey.
368
00:31:34,570 --> 00:31:37,070
I only went to your place after knowing each other for one year.
369
00:31:37,300 --> 00:31:38,610
It's a special situation.
370
00:31:40,450 --> 00:31:42,120
He doesn't have anywhere suitable he could go.
371
00:31:48,010 --> 00:31:49,450
He's going to go back to Seoul this year.
372
00:31:52,320 --> 00:31:53,870
Though I know you have your own thoughts,
373
00:31:55,150 --> 00:31:56,130
don't forget that.
374
00:31:57,400 --> 00:31:58,830
He's a kid who's going to be just here for a short time.
375
00:32:03,550 --> 00:32:04,560
Stop caring about it.
376
00:32:08,670 --> 00:32:09,150
You...
377
00:32:11,010 --> 00:32:11,830
Sir!
378
00:32:12,560 --> 00:32:13,050
Donghee!
379
00:32:59,550 --> 00:33:00,010
It's going up!
380
00:33:16,940 --> 00:33:18,990
Have another glass, Wonyoung.
381
00:33:23,500 --> 00:33:24,310
That's enough.
382
00:33:24,830 --> 00:33:27,550
The market's closed tomorrow and there's nothing to do anyway.
383
00:33:28,600 --> 00:33:29,380
He said he's all recovered now.
384
00:33:29,420 --> 00:33:30,190
Yes!
385
00:33:30,400 --> 00:33:31,580
I'm fine now.
386
00:33:31,581 --> 00:33:33,340
You will be able to work once the market is open again, right?
387
00:33:34,100 --> 00:33:35,080
Of course!
388
00:33:36,900 --> 00:33:37,910
Thank you.
389
00:33:38,980 --> 00:33:41,020
I will get a thank you gift from this guy over here
390
00:33:41,280 --> 00:33:42,340
so don't worry about it too much.
391
00:33:44,250 --> 00:33:45,430
What do you even want?
392
00:33:46,590 --> 00:33:47,940
I'm hella scared, you rascal.
393
00:33:52,590 --> 00:33:53,930
I'm going to get some fresh air.
394
00:34:09,150 --> 00:34:09,550
Hey.
395
00:34:10,790 --> 00:34:11,540
I'm leaving first.
396
00:34:27,870 --> 00:34:28,650
It's so refreshing.
397
00:34:38,940 --> 00:34:39,870
Shall we go?
398
00:34:40,360 --> 00:34:41,239
You seem drunk.
399
00:34:58,200 --> 00:34:59,880
About the wish you wrote down just now.
400
00:35:11,960 --> 00:35:14,580
Was it something about love life?
401
00:35:17,690 --> 00:35:18,150
Why?
402
00:35:18,520 --> 00:35:19,240
It's just...
403
00:35:20,560 --> 00:35:22,110
I want to know if someone like you
404
00:35:23,090 --> 00:35:24,320
would also have concerns about things like this too.
405
00:35:28,690 --> 00:35:29,700
You must be really popular.
406
00:35:31,270 --> 00:35:33,570
You're handsome, and you're a nice person.
407
00:35:36,380 --> 00:35:38,800
You must have no problem getting any person you like.
408
00:35:43,770 --> 00:35:44,510
I didn't.
409
00:35:46,400 --> 00:35:47,500
Why is that in past tense?
410
00:35:47,780 --> 00:35:49,460
It seems a little different this time round.
411
00:35:49,461 --> 00:35:51,340
Is there someone you really like?
412
00:35:51,520 --> 00:35:52,400
I'm just
413
00:35:54,780 --> 00:35:56,100
still considering if...
414
00:35:58,110 --> 00:35:59,400
I could like them.
415
00:36:00,960 --> 00:36:01,660
Hey.
416
00:36:02,230 --> 00:36:04,130
What do you mean if you could like them?
417
00:36:05,020 --> 00:36:06,490
If someone's liked by you,
418
00:36:07,260 --> 00:36:08,680
they should be bowing and thanking you.
419
00:36:09,450 --> 00:36:10,690
Do you really think that way?
420
00:36:11,620 --> 00:36:12,210
Of course!
421
00:36:16,780 --> 00:36:17,370
Tell me about it.
422
00:36:18,470 --> 00:36:20,580
Let me help you analyze the situation.
423
00:36:21,120 --> 00:36:21,860
I wonder...
424
00:36:23,830 --> 00:36:25,810
I still haven't figured it out fully yet.
425
00:36:27,320 --> 00:36:28,720
He's very different from
426
00:36:29,890 --> 00:36:31,170
my ideal type normally.
427
00:36:34,380 --> 00:36:37,070
I used to like people who are sturdy and adult-like,
428
00:36:41,100 --> 00:36:42,570
but this person is completely not like that.
429
00:36:42,571 --> 00:36:43,800
Ah...
430
00:36:44,180 --> 00:36:45,060
I see.
431
00:36:47,400 --> 00:36:48,120
So
432
00:36:51,210 --> 00:36:52,550
I keep wanting to take care of them.
433
00:36:52,770 --> 00:36:54,840
You definitely like them then.
434
00:36:57,980 --> 00:36:59,540
And this person really can't catch a hint.
435
00:36:59,930 --> 00:37:02,190
It must be hard on you.
436
00:37:04,650 --> 00:37:07,130
♫ You make me strong ♫
437
00:37:07,860 --> 00:37:11,190
♫ You stay by my side ♫
438
00:37:11,510 --> 00:37:16,810
♫ Your smile gives me a reason to live ♫
439
00:37:17,630 --> 00:37:20,440
♫ You wake me up ♫
440
00:37:20,770 --> 00:37:24,130
♫ I will be stronger ♫
441
00:37:24,530 --> 00:37:29,820
♫ I can't stop my heart from running to you now ♫
442
00:37:29,821 --> 00:37:37,120
♫ Don't get me wrong, these are your words ♫
443
00:37:37,480 --> 00:37:42,860
♫ I wish it was a dream but it's reality ♫
444
00:37:42,000 --> 00:37:42,010
Shouldn't you...
445
00:37:43,150 --> 00:37:50,160
♫ Don't get me wrong ♫
446
00:37:46,420 --> 00:37:49,070
be doing this to the girl you like?
447
00:37:50,400 --> 00:37:55,830
♫ I wish it was a dream, but it's reality ♫
448
00:37:58,540 --> 00:37:59,230
Is that so?
449
00:38:19,190 --> 00:38:22,200
♫ You wake me up ♫
450
00:38:22,201 --> 00:38:25,480
♫ And make me strong ♫
451
00:38:24,840 --> 00:38:25,490
Relax.
452
00:38:25,480 --> 00:38:29,410
♫ You stay by my side ♫
453
00:38:25,490 --> 00:38:27,320
It should be your right hand exerting strength.
454
00:38:27,800 --> 00:38:30,100
Do you have to teach me like this?
455
00:38:29,420 --> 00:38:34,580
♫ Your smile gives me a reason to live ♫
456
00:38:30,100 --> 00:38:31,730
Stop thinking about it!
457
00:38:33,200 --> 00:38:34,490
I should stop letting my mind run wild.
458
00:38:34,491 --> 00:38:35,820
You like guys, don't you.
459
00:38:35,610 --> 00:38:41,960
♫ You wake me up ♫
460
00:38:37,060 --> 00:38:38,800
Date me for just a month.
461
00:38:40,460 --> 00:38:42,070
What did I hear?
462
00:38:41,960 --> 00:38:47,610
♫ I can't stop my heart from running to you ♫
463
00:38:42,160 --> 00:38:45,520
I didn't think you would feel uncomfortable staying at my place.
464
00:38:45,700 --> 00:38:46,650
That part-timer?
465
00:38:46,651 --> 00:38:47,640
Who...
466
00:38:48,070 --> 00:38:55,150
♫ Don't get me wrong, these are your words ♫
467
00:38:48,140 --> 00:38:50,210
I won't impose on you any futher.
468
00:38:55,150 --> 00:38:59,910
♫ I wish it was a dream but it's reality ♫
29049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.