All language subtitles for Underverden.II.2023.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD+5.1-TWA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:09,360 --> 00:01:13,640 Huomio kaikki partiot. Massiivista liikehdintää oikeustalolla. 3 00:01:13,800 --> 00:01:16,720 Viitisenkymmentä henkeä. Loppu. 4 00:01:26,200 --> 00:01:30,000 Aja hetkeksi tien sivuun. 5 00:01:56,200 --> 00:02:02,080 Mitä näet täällä auton sisällä? Kerro, mitä näet. 6 00:02:03,640 --> 00:02:07,200 Penkin. - Hyvä. Mitä muuta? 7 00:02:09,680 --> 00:02:13,640 Ratin. - Niin. Mitä muuta? 8 00:02:16,640 --> 00:02:18,400 Puun. 9 00:02:20,120 --> 00:02:23,880 Minkävärisen puun? - Violetin. 10 00:02:29,240 --> 00:02:33,360 Olet tässä juuri nyt. Okei? 11 00:02:38,400 --> 00:02:40,800 Keitä muita täällä on? 12 00:02:44,160 --> 00:02:48,560 Sinulle ei tapahdu mitään. Lupaan sen. 13 00:02:51,840 --> 00:02:54,040 Vedä henkeä. 14 00:02:59,640 --> 00:03:03,240 Olemme valmiit. - Saavumme kahden minuutin päästä. 15 00:03:10,640 --> 00:03:12,640 Miten menee? 16 00:03:15,440 --> 00:03:18,160 Christian. - Hauska nähdä. 17 00:03:28,760 --> 00:03:31,400 Halvatun rakki! 18 00:03:39,440 --> 00:03:41,880 Onko meillä aikaa polttaa savuke? 19 00:03:57,160 --> 00:03:59,880 Seis! - Pois täältä. 20 00:04:00,040 --> 00:04:04,040 Tule tähän. - Olkaa tarkkana siellä! 21 00:04:05,360 --> 00:04:07,000 Rauhoitu! 22 00:04:18,280 --> 00:04:21,240 Mentäisiinkö sisään? 23 00:04:37,480 --> 00:04:40,920 DARKLAND II 24 00:05:25,440 --> 00:05:28,240 Anna tänne ne kengät. 25 00:05:29,920 --> 00:05:33,000 Kuuroko sinä olet? 26 00:05:35,800 --> 00:05:40,280 Et lähde minnekään. Tänne nyt ne hiton kengät. 27 00:05:42,480 --> 00:05:46,720 Anna ne kengät. Pitääkö ottaa ne? 28 00:05:46,880 --> 00:05:52,040 Ovatko korvasi täynnä karvaa? - En ole tehnyt sinulle mitään. 29 00:05:52,200 --> 00:05:56,960 Käskin riisua kengät. Etkö tajua mitään? 30 00:05:58,920 --> 00:06:02,120 Mitä? - Pelaatko shakkia? 31 00:06:03,240 --> 00:06:06,440 Pelaan. - Osaatko pelata? Tule. 32 00:06:35,480 --> 00:06:39,360 Hei. Odottaako sinua ulkona joku? 33 00:06:40,800 --> 00:06:44,640 Katso minuun. Odottaako sinua ulkona joku? 34 00:06:44,800 --> 00:06:47,320 Kuka? - Äiti. 35 00:06:48,840 --> 00:06:53,680 Mieti sitä. Okei? Oikea maailma on tuolla ulkona. 36 00:06:53,840 --> 00:07:00,200 Kaikki täällä sisällä on peliä. Opi säännöt, niin pärjäät. 37 00:07:02,720 --> 00:07:04,480 Sinun vuorosi. 38 00:07:06,960 --> 00:07:10,480 Entä sinä? Odottaako sinua joku? 39 00:07:12,880 --> 00:07:14,960 Sinun vuorosi. 40 00:08:23,720 --> 00:08:25,960 Oliko se hyvä? - Oli. 41 00:08:26,120 --> 00:08:30,200 Eiväthän sivut ole tahmaiset? Olet ällöttävä. 42 00:08:36,680 --> 00:08:39,040 Isäsi tuli vierailulle. 43 00:08:57,920 --> 00:08:59,640 Istu alas. 44 00:09:05,640 --> 00:09:09,200 Minun nimeni on Helle. Olen turvallisuuspoliisista. 45 00:09:10,000 --> 00:09:13,400 Tunnetko hänet? Muhdir Asgari. 46 00:09:14,720 --> 00:09:17,840 Hän näkyy paremmin tässä. 47 00:09:19,880 --> 00:09:21,080 En. 48 00:09:21,240 --> 00:09:24,360 Muhdir on uusi iso tekijä jengimiljöössä. 49 00:09:24,520 --> 00:09:29,960 Älykäs, järjestäytynyt, väkivaltainen. Värvää nuoria. 50 00:09:30,120 --> 00:09:34,880 Pelkästään viime viikolla kuoli kaksi nuorta. Mutta ei ole juttua. 51 00:09:35,040 --> 00:09:38,960 He olivat samanikäisiä kuin sinun veljesi. 52 00:09:39,760 --> 00:09:41,680 Okei. 53 00:09:41,840 --> 00:09:48,000 Miten tämä liittyy minuun? - Haluan, että tämä loppuu. 54 00:09:50,440 --> 00:09:53,960 Joten minun täytyy pysäyttää Muhdir. 55 00:09:54,120 --> 00:09:58,720 Se, mitä teit Semionille, pohjusti tietä Muhdirille. 56 00:09:58,880 --> 00:10:03,160 Joten hän tietää sinut ja kunnioittaa sinua. 57 00:10:05,040 --> 00:10:09,120 Soluttaudu jengiin täältä. Silloin pääset pois... 58 00:10:09,280 --> 00:10:14,720 Hetkinen nyt. Oletan, että olet tietoinen tapauksestani. 59 00:10:14,880 --> 00:10:20,160 Silloin tiedät myös, etten ole kuten muut täällä. 60 00:10:20,320 --> 00:10:23,240 Sinun tapauksesi kertoo eri tarinaa. 61 00:10:23,400 --> 00:10:27,400 Mikäli muistan, tapoit kolme ihmistä. 62 00:10:42,720 --> 00:10:45,960 Tiedän, kuka tämä on. 63 00:10:46,120 --> 00:10:50,720 Hänet ammuttiin äskettäin oikeustalon edessä, eikö vain? 64 00:10:52,480 --> 00:10:57,720 Kuka oli vastuussa hänen turvallisuudestaan? 65 00:11:03,760 --> 00:11:07,200 Luulen, että tämän nuoren miehen tappo - 66 00:11:07,360 --> 00:11:13,720 tukki kaikkien niiden suut, jotka muuten olisivat auttaneet sinua. 67 00:11:15,400 --> 00:11:18,000 Ja nyt olet epätoivoinen. 68 00:11:20,360 --> 00:11:22,600 Mutta hei, mitäpä minä tietäisin? 69 00:11:30,080 --> 00:11:35,200 Tiedän, ettet ole kuten muut. Muuten en olisikaan täällä. 70 00:11:35,360 --> 00:11:38,880 Olet korkeakoulutettu sydänkirurgi. 71 00:11:39,040 --> 00:11:43,160 Olit luonut itsellesi hyvän elämän ennen kuin... 72 00:11:47,960 --> 00:11:53,320 Tiedän myös, ettei sinulla käy vieraita ja että olet paljon yksin. 73 00:11:53,480 --> 00:11:56,000 Sinulla on varmaan yksinäistä. 74 00:11:57,680 --> 00:12:02,240 Haluaisitko saada elämäsi takaisin? 75 00:12:07,960 --> 00:12:10,320 Entä Noah? 76 00:12:13,120 --> 00:12:17,760 Kuinka paljon haluat vielä jäädä paitsi poikasi elämästä? 77 00:12:27,680 --> 00:12:28,880 Lars! 78 00:12:36,000 --> 00:12:38,240 HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ! 79 00:12:52,800 --> 00:12:55,000 Siirryt toiseen selliin. 80 00:12:57,960 --> 00:13:02,080 Mitä sanoit? - Siirryt muualle. Pakkaa tavarasi. 81 00:13:03,320 --> 00:13:05,520 Minne me menemme? 82 00:13:10,960 --> 00:13:15,320 Mitä sinä meinaat? - Tule. 83 00:13:17,480 --> 00:13:20,720 Tervetuloa, senkin koira! 84 00:13:20,880 --> 00:13:26,560 Miksi olen jengiosastolla? Miksi minut siirretään tänne? 85 00:13:34,960 --> 00:13:37,440 Et ole tosissasi. 86 00:13:38,400 --> 00:13:40,480 Vauhtia. 87 00:14:13,320 --> 00:14:15,120 Tervetuloa. 88 00:14:15,280 --> 00:14:21,440 Jaha. Katsotaan, mitä sinulla on. Onko herkkuja meille? 89 00:14:22,720 --> 00:14:25,480 Mikä sinun nimesi on? - Vastaa. 90 00:14:25,640 --> 00:14:28,400 Etkö kuullut, mitä hän sanoi? - Zaid. 91 00:14:28,560 --> 00:14:30,720 Mitä sanoit? Sally? 92 00:14:30,880 --> 00:14:36,040 Äijä askartelee. Hullu nörtti. 93 00:14:36,200 --> 00:14:39,480 Katso. - Tämä on kiva. 94 00:14:39,640 --> 00:14:42,320 Tässä, Sidi. - Mieletöntä. 95 00:14:42,480 --> 00:14:46,880 Tulee ja antaa meille lahjoja. Siitä me tykätään. 96 00:14:48,040 --> 00:14:51,000 Mikä hitto tämä on? 97 00:14:51,160 --> 00:14:55,080 Onko tämä tyttö vai poika? - Onko se Sallyn tytär? 98 00:14:57,400 --> 00:15:02,040 Jos yrität olla nokkela, olet mennyttä! 99 00:15:02,200 --> 00:15:05,840 Listin sinut, jos vielä leikit nokkelaa. 100 00:15:06,000 --> 00:15:08,720 Helvetin tolvana. 101 00:15:09,920 --> 00:15:13,360 Paskat hänestä. - Kaljupää tolvana. 102 00:15:42,120 --> 00:15:45,920 Stine. - Hei, Stine. Zaid tässä. 103 00:15:48,920 --> 00:15:52,800 Mitä kuuluu? - Hyvää. 104 00:15:54,160 --> 00:15:57,880 Milloin saadaan kakkua? - Aivan kohta. 105 00:15:59,200 --> 00:16:01,960 Mitä sinä haluat, Zaid? 106 00:16:02,120 --> 00:16:07,040 Saanko puhua Noahin kanssa ja toivottaa onnea, kuten sovittiin? 107 00:16:07,200 --> 00:16:10,400 Sinun piti soittaa aiemmin. 108 00:16:10,560 --> 00:16:15,080 Olin estynyt. - Nyt ei ole hyvä hetki. 109 00:16:15,240 --> 00:16:18,880 Tiedät, ettet voi soittaa noin vain yllättäen. 110 00:16:19,040 --> 00:16:22,520 Tiedän. - Miten menee, Sally? 111 00:16:22,680 --> 00:16:24,520 Onko kaikki hyvin? 112 00:16:24,680 --> 00:16:28,800 Minun täytyy saada kuulla hänen äänensä. 113 00:16:31,400 --> 00:16:33,680 Saanko? 114 00:16:36,040 --> 00:16:38,840 Hetkinen. Noah, tule. 115 00:16:39,960 --> 00:16:43,200 Kuka siellä on? - Isä. 116 00:16:52,680 --> 00:16:54,480 Noah? 117 00:16:58,560 --> 00:17:00,960 Kuuletko minua? 118 00:17:09,600 --> 00:17:12,360 Hyvää syntymäpäivää. 119 00:17:16,440 --> 00:17:19,160 Sanoisitko hei, Noah? 120 00:17:47,720 --> 00:17:50,440 Mitä sinä haluat, Zaid? 121 00:17:53,880 --> 00:17:56,560 Jos suostun... 122 00:17:56,720 --> 00:18:01,080 Ei enää vankilaa, eikä muita tehtäviä. Ei mitään. 123 00:18:05,240 --> 00:18:08,520 Haluan vain elämäni takaisin. 124 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 Saat sen. 125 00:18:19,080 --> 00:18:25,560 Tässä on ehdonalaispaperit. Voimassa päivästä, joka kirjoitan. 126 00:18:32,480 --> 00:18:37,880 Milloin pääsen pois? - Adil johtaa jengiosastoa täällä. 127 00:18:38,040 --> 00:18:42,000 Hänen kauttaan pääset jengiin. 128 00:18:42,160 --> 00:18:47,440 Kun olet päässyt messiin, käynnistän vapautusprosessin. 129 00:18:48,920 --> 00:18:53,040 Kiinnitä Adilin huomio. Hanki hänen kunnioituksensa. 130 00:18:58,360 --> 00:19:00,560 Senkin pummi. 131 00:19:15,560 --> 00:19:17,560 Makaamaan! 132 00:20:09,520 --> 00:20:11,800 Sinä annat takaisin. 133 00:20:21,720 --> 00:20:24,556 Niin kauan kuin tupakka palaa, saat olla rauhassa. 134 00:20:24,640 --> 00:20:28,040 Sen jälkeen en voi auttaa sinua. 135 00:20:31,360 --> 00:20:35,040 He kävivät kimppuuni. En voinut mitään muuta. 136 00:20:35,200 --> 00:20:39,440 En piittaa siitä, kuka luulet olevasi. 137 00:20:39,600 --> 00:20:43,360 Minä päätän, milloin asiat alkavat ja milloin päättyvät. 138 00:20:43,520 --> 00:20:47,400 Kysymys kuuluu, miten asiat sinun kohdallasi päättyvät. 139 00:20:47,560 --> 00:20:50,600 Tiedän, että sinä päätät. 140 00:20:51,960 --> 00:20:56,960 Voit antaa heidän käydä kimppuuni. Siinä käy sitten niin kuin käy. 141 00:20:58,880 --> 00:21:01,800 Mutta on toinenkin vaihtoehto. 142 00:21:03,920 --> 00:21:09,440 Minulla on hyvät välit vartijoihin. Liikun täällä vapaasti. 143 00:21:11,200 --> 00:21:17,240 Tiedän, että olen sinulle velkaa. Ehkä haluat jotakin A:sta B: hen. 144 00:21:21,040 --> 00:21:23,600 Sinä päätät. 145 00:21:31,720 --> 00:21:37,600 Liikutko osastolla F? - Jep. 146 00:21:48,640 --> 00:21:51,840 Näytä sen poikahuoran kuva. 147 00:22:01,880 --> 00:22:04,840 Osasto F, selli 157. 148 00:22:09,240 --> 00:22:15,480 Puhun hänen kanssaan. - Ei täällä missään vesipiippukahvilassa olla. 149 00:22:15,640 --> 00:22:18,960 Jos haluaisin sinun puhuvan, olisin sanonut niin. 150 00:22:19,120 --> 00:22:22,360 Haluan, ettei hänen äitinsä enää tunnista häntä. 151 00:22:52,560 --> 00:22:54,960 Zaid, aika mennä. 152 00:23:34,840 --> 00:23:38,240 Nyt. - Olemme valmiit. 153 00:24:00,080 --> 00:24:02,480 Mitä te puuhaatte? 154 00:24:08,240 --> 00:24:10,840 Mitä sinä teet? 155 00:25:55,400 --> 00:26:01,040 Mitä mies? Voinko auttaa? Haluatko ostaa jotakin? 156 00:26:03,040 --> 00:26:07,480 Etsin rappua 23. Tiedätkö, missä se on? 157 00:26:09,640 --> 00:26:12,360 Minä olen Zaid. - Diddi. 158 00:26:12,520 --> 00:26:15,280 Diddi? - Jep, Diddi. 159 00:26:25,120 --> 00:26:28,200 Tunsitko hänet? - Jep. 160 00:26:29,760 --> 00:26:33,840 Darush! Missä olet ollut? Ruoka on valmista. 161 00:26:34,000 --> 00:26:38,040 Hoidan vain yhden jutun, ja tulen sitten. 162 00:26:38,200 --> 00:26:40,720 Pidä kiirettä. - Rappu 23. 163 00:26:40,880 --> 00:26:43,160 Nähdään. - Nähdään, Darush. 164 00:28:16,960 --> 00:28:19,760 Hei. - Hei. Miten voin auttaa? 165 00:28:19,920 --> 00:28:22,320 Onko Stine täällä? - On. 166 00:28:22,480 --> 00:28:26,800 Voisinko puhua hänen kanssaan? - Toki. Hakisitko Stinen? 167 00:28:26,960 --> 00:28:29,800 Hän tulee kohta. - Okei, kiitos. 168 00:28:47,960 --> 00:28:52,320 Laittaisitko kokoushuoneen valmiiksi? - Ilman muuta. 169 00:29:06,240 --> 00:29:08,680 Voidaanko jutella tuolla takana? 170 00:29:19,520 --> 00:29:24,000 Onneksi olkoon. Tiedätkö, kumpi se on? 171 00:29:27,080 --> 00:29:29,640 Se on poika. 172 00:29:35,200 --> 00:29:40,160 Sovimme, että minä soitan, kun olen valmis näkemään sinut. 173 00:29:40,320 --> 00:29:43,520 Miksi tulit tänne? - Anteeksi. 174 00:29:49,960 --> 00:29:52,000 Halusin nähdä sinut. 175 00:29:57,360 --> 00:30:02,480 En tiedä, mitä sanoa. En tunne sinua enää. 176 00:30:02,640 --> 00:30:04,680 Tunnet sinä. 177 00:30:12,760 --> 00:30:16,600 Noah ei ole koskaan kaivannut sinut. 178 00:30:16,760 --> 00:30:22,800 Hän ei tunne sinua. Minä kaipasin sinua, ja se... 179 00:30:28,400 --> 00:30:31,440 Siksi halusin soittaa, kun olisin valmis. 180 00:30:31,600 --> 00:30:34,880 Minulla alkaa kokous. En voi jutella nyt. 181 00:30:35,040 --> 00:30:38,240 Milloin voin nähdä hänet? 182 00:30:38,400 --> 00:30:41,520 Et vielä. - Milloin sitten? 183 00:30:42,680 --> 00:30:46,640 Minun on saatava nähdä hänet jossain vaiheessa. - Että mitä? 184 00:30:46,800 --> 00:30:52,040 Et voi vaatia mitään, Zaid. Et voi noin vain ilmaantua pojan elämään. 185 00:30:53,320 --> 00:30:56,640 Olen hänen isänsä. - Hänellä on isä. 186 00:31:12,600 --> 00:31:17,520 Anteeksi, että tulin näin sopimatta. 187 00:31:18,520 --> 00:31:21,600 Ja olet oikeassa. Minä en voi... 188 00:31:22,920 --> 00:31:25,640 Haluaisin vain nähdä hänet. 189 00:31:30,600 --> 00:31:34,440 Haluaisin vain saada pikku osan pojastani. 190 00:31:37,280 --> 00:31:40,000 Enkö saisi nähdä häntä? 191 00:31:53,400 --> 00:31:58,000 Vauhtia! Asger syöttää pallon seuraavaksi. 192 00:32:03,920 --> 00:32:06,320 Äiti, minulla on jano. 193 00:32:09,960 --> 00:32:14,920 Milas on koko ajan maalin oikealla puolella. Potkaise vasemmalle. 194 00:32:26,480 --> 00:32:28,120 Noin. 195 00:32:52,480 --> 00:32:56,720 Haloo. - Olen Jimmy. Oletko Zaid? 196 00:32:58,440 --> 00:33:03,160 Adil kertoi, että olet messissä. - Niin olen. 197 00:33:03,320 --> 00:33:05,800 Tule ulos viiden minuutin päästä. 198 00:33:56,160 --> 00:33:59,920 En tiedä, mitä hittoa sinä ja Adil olette sopineet. 199 00:34:01,560 --> 00:34:05,520 Mutta täällä ulkona määrään minä. 200 00:34:08,840 --> 00:34:13,400 Miksi hitossa lääkäri haluaa olla meidänlaistemme kanssa? 201 00:34:14,960 --> 00:34:17,200 Tsekkaan sinut. 202 00:34:17,360 --> 00:34:21,720 Jos löydän jotain vähänkin epäilyttävää... 203 00:34:21,880 --> 00:34:25,920 Minä tapan sinut. Tajuatko? 204 00:34:34,560 --> 00:34:36,200 Musse. 205 00:34:39,720 --> 00:34:42,240 Ulos autostani. 206 00:35:17,600 --> 00:35:20,280 Onko fiksua tavata täällä? 207 00:35:20,440 --> 00:35:24,880 Jengin kiinnostus Tanskan kulta-aikaa kohtaan on rajallinen. 208 00:35:25,040 --> 00:35:28,760 Yhtä hyvin voitaisiin istua pohjoisnavalla. 209 00:35:30,760 --> 00:35:35,840 Sain yhteyden eilen. Joku Jimmy-niminen haki minut. 210 00:35:36,000 --> 00:35:38,640 Meillä oli mukava ajelu. 211 00:35:42,320 --> 00:35:47,960 Mikrofonit ja GPS-magneetit. Hanki mahdollisimman paljon tietoa. 212 00:35:49,160 --> 00:35:53,440 Kaikki mahdollinen Muhdirista, jotta saamme tarpeeksi materiaalia. 213 00:35:55,200 --> 00:35:59,640 Jimmy aikoo tsekata minut. - Hän ei löydä mitään. 214 00:35:59,800 --> 00:36:02,476 Vain sinä ja minä tiedämme tästä sopimuksesta. 215 00:36:02,560 --> 00:36:07,240 Poliisi ei tiedä mitään. He pitävät sinua jengin jäsenenä. 216 00:36:13,800 --> 00:36:16,400 Oletko jo nähnyt Noahin? 217 00:36:19,760 --> 00:36:22,000 Miltä se tuntui? 218 00:36:26,640 --> 00:36:28,640 Hyvältä. 219 00:36:32,440 --> 00:36:36,600 Voi olla vaikeaa palata taas todellisuuteen. 220 00:36:38,560 --> 00:36:44,960 Aika ei ole pysähtynyt. Se voi olla hämmentävää. 221 00:36:52,840 --> 00:36:54,360 Nähdään. 222 00:38:05,440 --> 00:38:08,960 Niin? - Tulet meidän mukaamme. 223 00:38:09,120 --> 00:38:12,880 Mitä? Minä tulen! 224 00:38:14,440 --> 00:38:16,120 Pidä kiirettä! 225 00:38:18,480 --> 00:38:20,600 Vauhtia! 226 00:38:23,040 --> 00:38:25,040 Tule. 227 00:38:58,920 --> 00:39:00,760 Tule tänne. 228 00:39:15,800 --> 00:39:21,440 Seis. Riisu takki. Nosta paitaa. 229 00:39:21,600 --> 00:39:24,440 Riisu se helvetin takki! 230 00:39:29,640 --> 00:39:34,000 Nosta paitaa. Vauhtia! Nosta paitaa! 231 00:39:42,800 --> 00:39:46,600 Käänny ympäri. 232 00:39:53,360 --> 00:39:55,320 Hitto! 233 00:39:59,560 --> 00:40:01,280 Täällä. 234 00:40:03,680 --> 00:40:07,520 Pane hänet kuntoon. - Kuka hitto tuo on? 235 00:40:09,800 --> 00:40:13,840 Onko häntä ammuttu? - On. Etkö näe sitä? 236 00:40:14,000 --> 00:40:18,120 Luulin sinua lääkäriksi. Vauhtia. 237 00:40:18,280 --> 00:40:23,120 Siinä on kaikki tarvittava. Ruiskeita ja muuta. 238 00:40:23,280 --> 00:40:26,120 Hoida hänet kuntoon. 239 00:40:39,880 --> 00:40:41,960 Kuuletko minua? 240 00:40:43,360 --> 00:40:47,680 Kuuletko, mitä minä sanon? Mikä sinun nimesi on? 241 00:40:47,840 --> 00:40:50,080 Nashar. Nashar. 242 00:40:50,240 --> 00:40:54,360 Mihin hittoon sinä nimeä tarvitset? Hoida hänet kuntoon! 243 00:40:54,520 --> 00:40:59,120 Minä autan häntä. Mutta sinä ja muut menette pois täältä. 244 00:40:59,280 --> 00:41:04,640 Luuletko määrääväsi täällä? - Minä leikkaan, joten määrään. 245 00:41:05,600 --> 00:41:09,680 Tarvitsen rauhaa. Älä huuda ja kilju minulle. 246 00:41:09,840 --> 00:41:13,160 Hänellä on luoti haavassa, ja hän vuotaa verta. 247 00:41:13,320 --> 00:41:18,280 En ole tehnyt tätä moneen vuoteen. Haavaan ei saa tulla infektiota. 248 00:41:18,440 --> 00:41:22,520 Olen kyllästynyt paskanjauhantaasi. Tee kuten käsketään. 249 00:41:22,680 --> 00:41:24,520 Jimmy. 250 00:41:26,480 --> 00:41:28,080 Lopeta. 251 00:41:37,760 --> 00:41:41,240 Minä jään. Hän on minun veljeni. 252 00:42:37,000 --> 00:42:41,600 Poistan luodin. Se tekee kipeää. 253 00:42:41,760 --> 00:42:44,160 Minulla ei ole puudutetta. 254 00:43:12,160 --> 00:43:17,520 Boba, se huoranpentu! Tämän se saa maksaa. 255 00:43:17,680 --> 00:43:21,440 Tämän se saa maksaa. - Liikkumatta. 256 00:43:56,040 --> 00:44:00,160 Oliko siinä vain naisesta kyse? - Oli. 257 00:44:00,320 --> 00:44:05,480 Se oli sitä "minä näin hänet ensin". Boba ja Nashar leikkivät gorillaa. 258 00:44:05,640 --> 00:44:08,935 Se muija on sitten kympin tyttö. - Korkeintaan viitosen. 259 00:44:09,080 --> 00:44:11,800 Sillä on iso leuka. 260 00:44:11,960 --> 00:44:16,560 Järjestä kokous. On saatava rauha aikaan. - Selvä, pomo. 261 00:44:18,720 --> 00:44:21,320 Eikö sinun pitänyt... 262 00:44:23,280 --> 00:44:25,480 Tässä. 263 00:44:25,640 --> 00:44:30,480 Yalla, shababit. Pitäkää hauskaa. Meikä häipyy. 264 00:44:42,800 --> 00:44:45,960 Kiitos, että hoidit veljeni kuntoon. 265 00:44:46,120 --> 00:44:50,760 Autoit meitä hankalassa tilanteessa. Kiitos siitä. 266 00:44:50,920 --> 00:44:52,760 Ei kestä. 267 00:44:55,400 --> 00:44:58,320 Kaipaatko sitä? Lääkärin työtä? 268 00:45:00,520 --> 00:45:04,200 En saa koskaan enää tehdä sitä, joten... 269 00:45:06,040 --> 00:45:09,480 En, en tuhlaa aikaa siihen. 270 00:45:09,640 --> 00:45:14,160 Onko sinulla pulmia jonkun kanssa? Velkoja? Jotain, mitä pitäisi tietää? 271 00:45:14,320 --> 00:45:15,920 Ei. 272 00:45:17,080 --> 00:45:22,240 Ehkä voin antaa pikku tehtäviä, niin pääset taas jaloillesi. 273 00:45:24,600 --> 00:45:28,920 Kiitos. Autan mielelläni, jos voin. 274 00:45:33,000 --> 00:45:34,960 Onko sinulla lapsia? 275 00:45:38,800 --> 00:45:43,200 Minulla on poika, mutta en ole hänen kanssaan tekemisissä. 276 00:46:04,800 --> 00:46:06,800 Hei. - Hei. 277 00:46:06,960 --> 00:46:10,480 Olet vähän etuajassa. - Anteeksi. 278 00:46:10,640 --> 00:46:16,320 Voin kiertää korttelin. - Ei tarvitse. Tule sisään. 279 00:46:18,520 --> 00:46:20,040 Hei. 280 00:46:22,040 --> 00:46:23,560 Kulta. 281 00:46:26,960 --> 00:46:29,560 Hei, Thomas. - Zaid. 282 00:46:30,440 --> 00:46:34,160 Mukava tavata. - Samoin. 283 00:46:34,320 --> 00:46:37,840 Katson, saanko houkutelluksi pojan alakertaan. 284 00:46:38,920 --> 00:46:42,440 Oliko tänne helppo löytää? - Oli. 285 00:46:44,000 --> 00:46:49,440 Poika sai Minecraftin. Nyt hän on jumittunut koneelle. 286 00:47:07,640 --> 00:47:09,080 Hei. 287 00:47:11,080 --> 00:47:13,880 Sanoisitko hei? - Hei. 288 00:47:16,600 --> 00:47:21,400 Äitisi sanoi, että olet hyvä pelaamaan jalkapalloa. 289 00:47:22,960 --> 00:47:26,440 Toin sinulle tämän. 290 00:47:28,280 --> 00:47:30,960 Miten sanotaan? - Kiitos. 291 00:47:32,320 --> 00:47:36,040 Ei kestä. Se on aito MM-jalkapallo. 292 00:47:36,200 --> 00:47:41,400 Voinko mennä huoneeseeni? - Nytkö, kun on vieraita? 293 00:47:45,280 --> 00:47:48,600 Kyllä se sopii, jos hän haluaa mennä. 294 00:47:51,200 --> 00:47:52,680 Okei. 295 00:47:58,240 --> 00:48:02,120 Laittaisitko kahvia? - Otatko kahvia, Zaid? 296 00:48:02,280 --> 00:48:05,640 Kiitos. - Poika saa tulla alakertaan. 297 00:48:31,400 --> 00:48:35,000 Muistatko, kun annoit minulle sen maljakon? 298 00:48:36,360 --> 00:48:41,760 Muistan. Mitä oikeastaan teit kaikille tavaroillemme? 299 00:48:44,240 --> 00:48:49,040 Myin enimmän osan. Heitin jotain pois. Lahjoitin. 300 00:48:51,960 --> 00:48:56,440 Pääsit Rioon. - Matkustamme aika paljon. 301 00:48:56,600 --> 00:49:01,080 Thomasin työvuorot ovat joustavampia kuin... 302 00:49:07,480 --> 00:49:12,040 Olet pärjännyt hyvin, Stine. Kaikessa. 303 00:49:17,720 --> 00:49:22,000 Hei. - Vau, onpa sinulla paljon Legoja. 304 00:49:25,200 --> 00:49:30,120 Riisun kengät. Voinko käydä istumaan? 305 00:49:33,600 --> 00:49:35,280 Kiitos. 306 00:49:42,440 --> 00:49:46,720 Olet rakentanut hienoja rakennuksia. 307 00:49:48,000 --> 00:49:53,280 Oletko itse rakentanut ne? - Suurimman osa. Isä auttoi vähän. 308 00:49:54,360 --> 00:49:55,920 Okei. 309 00:49:58,040 --> 00:50:00,000 Sinulla on paljon tavaroita. 310 00:50:10,680 --> 00:50:14,360 Saanko kurkistaa tuohon laatikkoon? 311 00:50:24,920 --> 00:50:28,280 Tämä taitaa olla minun vanhani. 312 00:50:28,440 --> 00:50:32,880 Haluatko sen takaisin? - En. Se on nyt sinun. 313 00:50:33,040 --> 00:50:36,000 Tiedätkö, mikä tämä on? - En. 314 00:50:36,160 --> 00:50:38,920 Tämä on stetoskooppi. 315 00:50:40,080 --> 00:50:44,600 Sillä kuunnellaan esimerkiksi sydäntä. 316 00:50:47,320 --> 00:50:49,560 Haluatko kokeilla? 317 00:50:51,000 --> 00:50:52,640 Okei. 318 00:50:52,800 --> 00:50:58,920 Siirrä vähän hiuksia. Noin. Tämä laitetaan näin. 319 00:50:59,080 --> 00:51:02,240 Tämä osan kuuluu olla ulospäin. 320 00:51:04,400 --> 00:51:08,920 Isompi puoli on isoille sydämille. Oletko valmis? 321 00:51:09,080 --> 00:51:14,400 Kuuntele tällaista ääntä. Lup-dup, lup-dup. 322 00:51:22,000 --> 00:51:27,000 Kuuletko jotakin? - Lup-dup, lup-dup. 323 00:51:27,160 --> 00:51:29,440 Lup-dup, lup-dup. 324 00:51:38,680 --> 00:51:40,720 Maali. 325 00:51:43,280 --> 00:51:45,880 Mitä sinä täällä, Zaid? 326 00:51:46,040 --> 00:51:48,720 Tule mukaan. - En minä. 327 00:51:48,880 --> 00:51:53,320 Tule nyt. Kyllä sinä osaat. Näen sen jaloistasi. 328 00:53:15,480 --> 00:53:18,080 Hyvää ruokahalua. - Käykää istumaan. 329 00:53:22,560 --> 00:53:26,520 Otit koko perheen mukaan. - Laajennamme vähän. 330 00:53:26,680 --> 00:53:30,720 Sinäkin ymmärrät sen päälle? - Jep. 331 00:53:35,200 --> 00:53:38,880 Nappasin pikkuveljen ja jätin pikku merkin. 332 00:53:39,040 --> 00:53:42,720 Juoksit heti isoveljen luokse. - Otetaanko uusiksi? 333 00:53:42,880 --> 00:53:45,280 Olen tässä. 334 00:53:46,240 --> 00:53:49,280 Nouse ylös! Nouse ylös sieltä! 335 00:53:53,160 --> 00:53:55,680 Istukaa alas! 336 00:53:57,400 --> 00:54:00,800 Haluatko tienata rahaa vai aloittaa sodan? 337 00:54:00,960 --> 00:54:06,040 Kumpikin porukka hoitaa omat asiansa. Kaikki nettoavat. Eikö niin? 338 00:54:11,720 --> 00:54:16,760 Et halua sotaa minun kanssani. - Oletko varma? 339 00:54:20,920 --> 00:54:24,440 Ole iloinen, että osuit huonosti. 340 00:54:25,600 --> 00:54:27,130 Miten muuten olisi käynyt? 341 00:54:33,480 --> 00:54:35,640 Olit aivan ulalla. 342 00:54:37,160 --> 00:54:39,880 Ihan alakynnessä. 343 00:54:40,040 --> 00:54:45,120 Mitä hittoa tuo äskeinen oli? Ne kävivät kimppuuni, Muhdir. 344 00:54:45,280 --> 00:54:50,200 Et halua kostaa. Tajuatko, miten heikolta se saa meidät näyttämään? 345 00:54:50,360 --> 00:54:55,360 Pidä turpasi kiinni! Olenko minä heikko? Katso minuun! 346 00:54:55,520 --> 00:54:59,960 Olenko minä heikko? Sano se vielä kerran. Olenko minä heikko? 347 00:55:00,120 --> 00:55:03,520 Uskallatko sanoa minulle, että olen heikko? 348 00:55:03,680 --> 00:55:06,720 Oletko unohtanut, kenelle puhut? 349 00:55:11,200 --> 00:55:15,280 Sedälläni on leasing-yritys Dubaissa. 350 00:55:15,440 --> 00:55:18,720 Parin vuoden päästä minäkin häivyn sinne. 351 00:55:18,880 --> 00:55:22,160 Perustan jäätelöfirman. 352 00:55:22,320 --> 00:55:26,600 Sen nimeksi tulee "Men El Simma". 353 00:55:26,760 --> 00:55:32,520 Men El Simma? Paratiisi? - Niin. 354 00:55:32,680 --> 00:55:37,920 Paratiisijäätelö. Se on hyvä nimi. Miten keksit sen? 355 00:55:39,040 --> 00:55:44,040 Lopettakaa. En aio leikkiä Albert Einsteinia. 356 00:55:44,200 --> 00:55:47,080 Asian ydin on jäätelö. 357 00:55:47,240 --> 00:55:51,640 Kaikki pitävät jäätelöstä. Eikö? Eläkeläiset pitävät jäätelöstä. 358 00:55:51,800 --> 00:55:55,640 Sinä pidät jäätelöstä. Muijat pitävät jäätelöstä. 359 00:55:55,800 --> 00:55:58,320 Muijat hikoilevat kovasti Dubaissa. 360 00:55:58,480 --> 00:56:03,040 He tulevat sisään, ja Rashid viilentää heitä. Siitä se lähtee. 361 00:56:03,200 --> 00:56:06,120 Musse ymmärtää. Kuvittele tämä mielessäsi. 362 00:56:06,280 --> 00:56:10,600 Tulet hienoon liikkeeseen. Sitten tulee Naomi Campbell. 363 00:56:10,760 --> 00:56:16,120 Pitkänä, upeana, seksikkäänä, ja hän hikoilee. Lopettakaa. 364 00:56:16,280 --> 00:56:22,480 Hän tulee sisään ja näkee Mustin. Näytä palveluhymy. Näytä. 365 00:56:24,680 --> 00:56:27,480 Tuo on sairainta, mitä olen nähnyt. 366 00:56:27,640 --> 00:56:33,040 Sinä ja Jimmy voitte työskennellä takatiloissa. Saat vatkata. 367 00:56:33,200 --> 00:56:37,280 Terve, Diddi. Oletko kunnossa? - Jep. 368 00:56:37,440 --> 00:56:41,440 Seisot yhdessä Jimmyn kanssa ja laitat jäätelöbaarissa herkkuja. 369 00:56:41,600 --> 00:56:46,560 Sitä herkkusorbettia. - Hauska kuulla. 370 00:56:46,720 --> 00:56:49,880 Miten menee, Diddi? - Zaid, mitä äijä? 371 00:56:51,560 --> 00:56:56,720 Totta, tehän olette melkein naapureita. Istu alas, Zaid. 372 00:56:56,880 --> 00:57:01,440 Diddi on minulle kuin velipoika. Korttelin hurmuri. 373 00:57:01,600 --> 00:57:07,240 Hän hoitelee kaikki muijat. Hänellä on homma hanskassa. 374 00:57:08,720 --> 00:57:13,760 Älä viitsi, Muhdir. - Porukan kuuluu tietää, kuka olet. 375 00:57:13,920 --> 00:57:17,080 Mitä perheelle kuuluu? - Tiedät minun äitini. 376 00:57:17,240 --> 00:57:21,440 Pärjäät hienosti koulussa. Oletko valmis muihinkin hommiin? 377 00:57:21,600 --> 00:57:23,320 Aina. 378 00:57:26,360 --> 00:57:31,360 Vähän itsellesi, vähän perheelle. Älä käytä kaikkea naisiin. 379 00:57:36,200 --> 00:57:40,440 Anna se Rashidille. - Nähdään. 380 00:57:48,360 --> 00:57:53,360 Minulla on sinulle tehtävä. Oletko valmis? Tavaran nouto. 381 00:57:54,240 --> 00:57:59,880 Mene toisten luokse. Meillä on liikeasioita. 382 00:58:07,280 --> 00:58:10,600 Kenet me lähetämme hommiin? 383 00:58:10,760 --> 00:58:14,200 Minusta meidän pitäisi lähettää Rashid. 384 00:58:42,400 --> 00:58:46,400 Siis oikeastiko? Tuollaiset hitaat autot. 385 00:58:46,560 --> 00:58:52,120 Kun olette saaneet tavaran, ajatte eri reittejä kotiin. 386 00:58:53,440 --> 00:58:55,520 Kahta eri reittiä! 387 00:58:57,560 --> 00:58:59,400 Menkää. 388 00:59:06,360 --> 00:59:10,600 Muhdir pitää sinusta. En käsitä, miksi. 389 00:59:12,440 --> 00:59:15,560 Jos mokaat tämän... 390 00:59:20,440 --> 00:59:23,800 Minä hoitelen sinut henkilökohtaisesti. 391 01:00:08,520 --> 01:00:12,960 Tuo on sinun. Muista. Odota kolme minsaa ennen kuin lähdet. 392 01:00:47,680 --> 01:00:50,640 Maahan! - Rauhoittukaa! 393 01:00:50,800 --> 01:00:55,080 Turpa kiinni! - Maahan, senkin pummi! 394 01:00:57,600 --> 01:01:00,560 Tapan sinut. Ota kamat. 395 01:01:03,080 --> 01:01:05,320 Aloillasi! 396 01:01:17,040 --> 01:01:18,680 Hitto! 397 01:01:23,800 --> 01:01:29,560 Helle, Zaid tässä. Tarvitsen GPS-jäljittimen sijainnin. 398 01:01:29,720 --> 01:01:34,000 En tiedä numeroa. Se on liikkeellä! 399 01:02:02,600 --> 01:02:07,440 Mitä äijä? Oletko eksynyt? - Minulla on asiaa Boballe. 400 01:02:07,600 --> 01:02:10,720 Ei täällä ole ketään Bobaa. Häivy. 401 01:02:10,880 --> 01:02:14,600 Sano Boballe, että tulin hakemaan kukkiani. 402 01:02:14,760 --> 01:02:17,600 Viiraako tuolla päästä? 403 01:02:19,640 --> 01:02:23,120 Joku tolvana kyselee kukista. 404 01:02:34,600 --> 01:02:37,480 Mitä ukko? 405 01:02:45,960 --> 01:02:49,760 Tiedät, että se viemäsi kama on Muhdirin. 406 01:02:53,240 --> 01:02:56,800 En voi mennä takaisin ilman hänen kamaansa. 407 01:02:56,960 --> 01:03:00,280 Se ei ole minun ongelmani. 408 01:03:00,440 --> 01:03:03,800 On se sinun ongelmasi, koska minä olen tässä. 409 01:03:05,400 --> 01:03:08,920 On sinulla helvetisti munaa. 410 01:03:09,080 --> 01:03:13,120 Miten sait nuo norsumunat hilatuksi tänne? 411 01:03:13,280 --> 01:03:18,640 Heitä ne lähtiessäsi kottikärryihin ja mene hissillä alas. 412 01:03:21,160 --> 01:03:27,480 Muhdir on mennyttä. Kuollut sukupuuttoon, dinosaurus. 413 01:03:27,640 --> 01:03:31,400 Pysyttelee poissa huudeilta ja asuu itse Vedbækissä. 414 01:03:31,560 --> 01:03:37,120 Ei se ajattele sinua. Olisiko se silloin lähettänyt sinut tänne yksin? 415 01:03:40,240 --> 01:03:42,840 Vai mitä? 416 01:03:44,680 --> 01:03:50,400 Ehkei se tiedä, että olet täällä. Eikö se tiedä, että olet täällä? 417 01:03:56,240 --> 01:04:00,680 Pakkaamme kaman sinulle. Saat ne lähtiessäsi. 418 01:04:09,280 --> 01:04:11,840 Istukaa alas! 419 01:04:26,520 --> 01:04:29,040 Pysykää siellä! Pysykää siellä! 420 01:04:31,880 --> 01:04:34,160 Olet mennyttä! 421 01:04:48,760 --> 01:04:50,920 Minne menet? 422 01:04:55,360 --> 01:04:56,840 Alas, alas, alas! 423 01:05:12,040 --> 01:05:13,760 Relaa. 424 01:05:26,680 --> 01:05:28,480 Tule. Napataan se. 425 01:06:26,560 --> 01:06:29,960 Lähde ajamaan. - Älä tee minulle mitään. 426 01:06:30,120 --> 01:06:32,600 Saat kaiken. 427 01:06:32,760 --> 01:06:35,560 En halua tavaroitasi! Aja! 428 01:06:46,480 --> 01:06:50,880 En tee sinulle mitään. En ole... 429 01:06:53,920 --> 01:06:56,480 En ole... 430 01:07:02,920 --> 01:07:06,960 Sinut siis rullattiin? - Jep. 431 01:07:07,120 --> 01:07:12,200 Boba ja sen väki tiesivät toimituksesta. Ne veivät kaman. 432 01:07:13,160 --> 01:07:18,320 Minun piti hakea ne takaisin. Kaikki on tässä. 433 01:07:22,080 --> 01:07:25,520 Luuletko, että uskon? 434 01:07:25,680 --> 01:07:27,720 Boban pistooli. 435 01:07:27,880 --> 01:07:31,800 Tämä on Boban! Ellet usko, kysy häneltä. 436 01:07:31,960 --> 01:07:35,960 Ota porukkaa mukaan. Hän on pahalla päällä. 437 01:07:41,560 --> 01:07:44,800 Tiesin, että voin luottaa sinuun. 438 01:08:23,440 --> 01:08:25,960 Mikä hätänä? - Olen kusessa. 439 01:08:26,120 --> 01:08:30,360 Ne eivät aio maksaa, mutta veivät kaman. 440 01:08:30,520 --> 01:08:36,280 Minulta puuttuu 3 000 kruunua. - Kerro Muhdirille, miten kävi. 441 01:08:36,440 --> 01:08:40,200 Miten voisin mennä takaisin ilman rahoja? 442 01:08:40,360 --> 01:08:45,040 Minut tapetaan. - Mitä sinä teet? 443 01:08:47,320 --> 01:08:51,920 Menin sisään ja nousin hissillä... - Mitä sinä teet, Diddi? 444 01:08:52,080 --> 01:08:56,800 Sitä minä yritän selittää. - Mitä sinä teet? 445 01:08:57,960 --> 01:09:02,400 Haluatko rahaa? Haluatko muijia? Talon? 446 01:09:02,560 --> 01:09:07,000 Marbellan rannalla? Siitäkö sinä uneksit? 447 01:09:09,320 --> 01:09:11,520 Mitä sinä teet, mies? 448 01:09:22,600 --> 01:09:24,360 Näytä minulle, missä he ovat. 449 01:09:30,920 --> 01:09:36,520 Pikkuhiluja. Ota tuo kikkurapää mukaasi ja painu helvettiin. 450 01:09:40,160 --> 01:09:46,400 Päästän kohta irti. Nouse ylös ja maksa velkasi. Sitten me häivymme. 451 01:09:52,960 --> 01:09:56,320 Mikä sinun lempieläimesi on? 452 01:10:00,800 --> 01:10:03,080 Arvaanko? 453 01:10:03,240 --> 01:10:05,320 Kirahvi. 454 01:10:05,480 --> 01:10:08,640 Leijona? Torakka? 455 01:10:10,120 --> 01:10:13,560 Apina. - Apina, okei. 456 01:10:16,960 --> 01:10:20,960 Tämä on origami. Olen opetellut - 457 01:10:21,120 --> 01:10:25,680 taittelemaan paperia erilaisiksi muodoiksi ja eläimiksi. 458 01:10:26,800 --> 01:10:31,840 Tämä on rapu. En osaa tehdä apinaa, mutta ehkä opin. 459 01:10:33,840 --> 01:10:38,480 Olet ollut vankilassa. - Niin. 460 01:10:41,240 --> 01:10:43,200 Joudutko takaisin? 461 01:10:45,800 --> 01:10:47,840 En. 462 01:10:49,040 --> 01:10:51,280 En lähde minnekään. 463 01:10:52,760 --> 01:10:56,840 Noah. Minä pysyn täällä. 464 01:11:04,040 --> 01:11:08,440 Eivätkö vain pahat ihmiset joudu vankilaan? 465 01:11:12,120 --> 01:11:14,680 Mitä sinä teit? 466 01:11:45,280 --> 01:11:47,760 Tässä. Viimeiset 14 päivää. 467 01:11:52,040 --> 01:11:57,040 Kuulin Boban porukan nauhoitteita. He puhuvat sinusta. 468 01:11:58,200 --> 01:12:02,200 Siinä leirissä sinulla ei ole montakaan fania. Ole varovainen. 469 01:12:06,560 --> 01:12:08,680 Mitä? 470 01:12:11,360 --> 01:12:14,600 Oletko okei? - Että olenko okei? 471 01:12:14,760 --> 01:12:18,080 Voin mainiosti. Miten niin? 472 01:12:20,120 --> 01:12:25,320 Pärjäät hienosti. Vie aikaa saada juttu kasaan, mutta hyvin sujuu. 473 01:12:25,480 --> 01:12:30,480 Mikä sujuu hyvin? - Saamme paljon materiaalia... 474 01:12:30,640 --> 01:12:35,120 Sekö, että autan Muhdiria värväämään nuoria poikia? 475 01:12:36,600 --> 01:12:41,240 Sekö, että vietän aikani Jimmyn ja Rashidin kanssa poikani sijasta? 476 01:12:41,400 --> 01:12:45,120 Joka muuten kysyi minulta, olenko minä paha. 477 01:12:45,280 --> 01:12:51,400 Enkä minä totta puhuakseni tiedä, mitä pitäisi vastata. 478 01:12:56,640 --> 01:13:00,800 Jonain päivänä Noah saa tietää, mitä olet tehnyt. 479 01:13:00,960 --> 01:13:04,720 Mutta se ei ole sinun koko tarinasi. 480 01:13:06,280 --> 01:13:11,760 Jonain päivänä voit kertoa hänelle, että isä pani stopin tälle paskalle. 481 01:13:11,920 --> 01:13:17,200 Että olit mukana varmistamassa, ettei muille käy kuten Yasinille. 482 01:13:23,160 --> 01:13:28,240 Lähdet Nasharin kanssa. Pidä varasi, kunnes saamme Boban kuriin. 483 01:13:28,400 --> 01:13:30,200 Selvä. 484 01:13:32,400 --> 01:13:35,880 Ja ota Diddi mukaan. Hän on valmis isompiin hommiin. 485 01:13:40,240 --> 01:13:45,240 Tule huomenna. - Unohditko, kuka määrää? 486 01:13:45,400 --> 01:13:47,840 Vauhtia, vauhtia. 487 01:13:51,200 --> 01:13:55,400 Kiitos. Otan nuo myös. 488 01:14:06,520 --> 01:14:10,240 Anna pari M ja M:ää. - Ai sinullekin? 489 01:14:12,240 --> 01:14:15,600 Tästä saat M ja M: si. Haluatko? 490 01:14:15,760 --> 01:14:19,880 Punaiset ovat parhaita. 491 01:14:20,040 --> 01:14:23,400 Siniset maistuvat vähän... 492 01:14:36,480 --> 01:14:38,600 Tule tänne! Äkkiä! 493 01:14:44,240 --> 01:14:49,280 Ne juoksevat pakoon. Kaksi epäiltyä, joilla on konepistoolit. 494 01:15:06,880 --> 01:15:08,400 Diddi! Hei! 495 01:15:18,640 --> 01:15:20,520 Tule. 496 01:15:25,240 --> 01:15:28,240 Juokse tuolta ulos. 497 01:15:28,400 --> 01:15:31,600 Entä sinä? - Minä tulen. Juokse. 498 01:15:54,920 --> 01:15:56,520 Hitto. 499 01:15:58,360 --> 01:16:00,800 Oletko okei? - Olen. 500 01:16:03,600 --> 01:16:06,760 Häivy täältä. Minä hoidan tämän. 501 01:16:11,160 --> 01:16:16,720 Ole hyvä, veli. Nappasin yhden Boban paskiaisista. 502 01:16:22,880 --> 01:16:26,160 Katso kameraan! Katso kameraan! 503 01:16:29,720 --> 01:16:35,080 Alussa kaveri oli tuppisuu. Mutta sitten se alkoi livertää. 504 01:16:35,240 --> 01:16:37,358 Sano "haista paska, Boba". 505 01:16:43,480 --> 01:16:47,676 Sano "haista paska, Boba". Sano "haista paska, Boba". 506 01:16:47,760 --> 01:16:50,000 Haista paska, Boba! 507 01:16:50,160 --> 01:16:53,400 Miten tämä päättyi? - Mitä? 508 01:16:56,120 --> 01:16:58,120 Normaalisti, veli. 509 01:17:00,320 --> 01:17:04,440 Miksi siellä oli vain yksi? Sanoin neljä, Jimmy. 510 01:17:07,560 --> 01:17:09,920 Hoida homma. 511 01:17:12,560 --> 01:17:15,840 Mikä on vialla? 512 01:17:16,000 --> 01:17:20,280 Joku livertää. - Mitä sinä höpötät? 513 01:17:20,440 --> 01:17:26,320 Turvapoliisin ämmä tuli hetkessä. Luuletko, että se oli sattumaa? 514 01:17:26,480 --> 01:17:30,040 Muhdirin autosta löytyi lähetin. 515 01:17:31,000 --> 01:17:36,440 Mitä? Miksen minä tiedä siitä? - Kuulin sen juuri. 516 01:17:36,600 --> 01:17:39,480 Pidä matalaa profiilia. 517 01:17:48,040 --> 01:17:49,760 Zaid. 518 01:17:52,000 --> 01:17:54,240 Minne menet? 519 01:17:54,400 --> 01:17:57,480 Aioin lähteä kotiin. Väsyttää. 520 01:17:57,640 --> 01:18:00,520 Meitä kaikkia väsyttää, Zaid. 521 01:18:08,480 --> 01:18:11,960 Lähdetään pikku ajelulle. Näytän sinulle yhden jutun. 522 01:18:12,120 --> 01:18:14,160 Nytkö? - Niin. 523 01:18:29,920 --> 01:18:32,320 Vauhtia. Mene. 524 01:18:40,360 --> 01:18:44,200 Söpö kyttä ilmaantui paikalle heti ampumisen jälkeen. 525 01:18:44,360 --> 01:18:47,640 Hänen täytyi olla ihan kulman takana. 526 01:18:47,800 --> 01:18:52,640 Näitkö sinä hänet? - En nähnyt mitään. 527 01:18:55,640 --> 01:18:59,440 Sinä siis vain häivyit paikalta? - Jep. 528 01:20:01,360 --> 01:20:03,240 Katso minuun. 529 01:20:04,960 --> 01:20:10,000 Mitä olet kertonut Boballe? - En ole kertonut mitään. 530 01:20:11,080 --> 01:20:14,160 En ole kertonut mitään. - Ole rehellinen. 531 01:20:15,040 --> 01:20:17,720 En ole kertonut mitään. 532 01:20:19,120 --> 01:20:23,400 Ellet puhu nyt totta, tämä hoidetaan toisella tavalla. 533 01:20:23,560 --> 01:20:27,840 Pitele hänestä kiinni. - Muhdir! Muhdir! 534 01:20:28,000 --> 01:20:31,400 En ole kertonut mitään! Muhdir! Muhdir! 535 01:21:00,400 --> 01:21:04,400 Mitä olet kertonut hänelle? - En ole kertonut... 536 01:21:04,560 --> 01:21:07,520 En ole kertonut mitään. 537 01:21:07,680 --> 01:21:12,360 Se on iso ongelma. Sinä höpötät liikaa. 538 01:21:12,520 --> 01:21:14,880 En ole kertonut mitään. 539 01:21:17,880 --> 01:21:22,080 Ryhdistäydy ja pidä kiinni! Pidä hänestä kiinni! 540 01:21:22,240 --> 01:21:25,280 En ole kertonut mitään. - Avaa suu. 541 01:21:25,440 --> 01:21:31,280 En ole kertonut mitään! - Hän ei voi sanoa mitään, ellei... 542 01:21:31,440 --> 01:21:35,240 Ellei hän pysty puhumaan! - Turpa kiinni! 543 01:21:35,400 --> 01:21:38,840 He nappasivat äitini! - Mitä sanoit? 544 01:21:41,200 --> 01:21:43,400 Mitä sinä sanoit? 545 01:21:45,000 --> 01:21:46,600 Mitä? 546 01:21:51,440 --> 01:21:54,680 He nappasivat äitini. Mitä olisin voinut tehdä? 547 01:21:54,840 --> 01:21:59,160 He aikoivat ampua hänet. Kerroin vain toimituksesta. 548 01:21:59,320 --> 01:22:02,640 En tiennyt, että niin kävisi. 549 01:22:04,600 --> 01:22:08,960 Anteeksi. - Onko muuta, mitä minun pitäisi tietää? 550 01:22:10,120 --> 01:22:15,800 Onko muuta, mitä pitäisi tietää? Entä se jäljitin ja se poliisilutka? 551 01:22:15,960 --> 01:22:20,200 En ole kertonut muuta. - Oletko varma? 552 01:22:20,360 --> 01:22:23,800 Tiedät, että minun täytyy olla varma. 553 01:22:29,000 --> 01:22:31,880 Huolehdi siitä, että ollaan varmoja, Jimmy. 554 01:22:32,040 --> 01:22:36,280 Muhdir, älä. Puhuin vain siitä toimituksesta! 555 01:22:37,560 --> 01:22:39,360 Älä! 556 01:23:05,120 --> 01:23:08,280 Anteeksi. - Ei se mitään. 557 01:23:08,440 --> 01:23:12,760 Lähetämme sinut pikku matkalle, niin voit pitää matalaa profiilia. 558 01:23:12,920 --> 01:23:17,840 Olit rehellinen minulle. Minä pidän siitä. 559 01:23:20,080 --> 01:23:23,480 Sano, jos tarvitset jotakin. 560 01:23:25,040 --> 01:23:27,080 Mene autoon. 561 01:23:30,880 --> 01:23:36,560 Mitä sinä teet? Minne hänet viedään? Muhdir. 562 01:23:42,520 --> 01:23:45,480 Ne tappoivat sen pojan, Helle. 563 01:23:47,480 --> 01:23:50,840 En voi jatkaa. - Vedä henkeä. 564 01:23:51,000 --> 01:23:55,880 Olet täällä. Selvisit. - Voit napata Muhdirin Rashidin murhasta. 565 01:23:57,440 --> 01:24:02,640 Ei ole ruumista, Zaid. - Ne paljastavat minut aivan pian. 566 01:24:02,800 --> 01:24:08,080 Jos lopetamme nyt, kaikki on ollut turhaa. - En neuvottele. Lopetan! 567 01:24:13,480 --> 01:24:17,440 Mitä olit ajatellut tekeväsi? Minne aiot mennä? 568 01:24:17,600 --> 01:24:22,160 Kenen luulet suojelevan sinua? Luuletko, ettei hän löydä sinua? 569 01:24:22,320 --> 01:24:27,320 Minulla on kuvia, joissa lastaat kokaiinia. Siitä saa 8 - 10 vuotta. 570 01:24:27,480 --> 01:24:32,760 Voin viedä sinulta kaiken. Helposti. Sinä teet töitä minulle. 571 01:24:32,920 --> 01:24:38,480 Ainoa keino on jatkaa loppuun asti. Minä sanoin, kun olet valmis. 572 01:24:45,840 --> 01:24:51,120 Sinua ei paljon näe nykyisin. Mikä meininki, Diddi? 573 01:24:53,160 --> 01:24:56,120 On ollut kiireitä koulun kanssa. 574 01:24:57,600 --> 01:24:59,520 Hyvä. 575 01:25:03,360 --> 01:25:07,880 Ikävä se Nasharin juttu. - Älä sinä sitä mieti. 576 01:25:08,040 --> 01:25:11,160 Hyvä, ettei sinulle käynyt kuinkaan. 577 01:25:15,360 --> 01:25:21,040 Mitä sinä päivänä tapahtui? - Mentiin hakemaan pakettia. 578 01:25:22,560 --> 01:25:27,560 Ja sitten palattiin autoon, ja sitten meitä ammuttiin. 579 01:25:27,720 --> 01:25:33,040 Zaid sai minut pois autosta. Juoksimme takaisin liikkeeseen. 580 01:25:34,480 --> 01:25:39,520 Juostiin kellariin ja hajaannuttiin. 581 01:25:44,520 --> 01:25:48,680 Miten niin? - En tiedä. 582 01:25:48,840 --> 01:25:52,720 Mitä? Salaatko sinä jotakin, Diddi? 583 01:25:54,960 --> 01:25:58,880 Mitä tapahtui? - Muhdir, minä vain juoksin. 584 01:25:59,760 --> 01:26:03,520 Katso minuun, kun puhun sinulle. Mitä tapahtui? 585 01:26:03,680 --> 01:26:07,640 Minä vain juoksin. - En ole sinun opettajasi! 586 01:26:08,680 --> 01:26:12,160 Olen ylpeä siitä, ettet ole isäsi kaltainen. 587 01:26:12,320 --> 01:26:15,880 Et lavertele joka puolelle kuin mikäkin rotta. 588 01:26:16,040 --> 01:26:20,240 Mutta tällä kertaa on parasta itsellesi puhua. 589 01:26:22,880 --> 01:26:25,240 Mitä tapahtui? 590 01:26:28,040 --> 01:26:30,680 Mitä tapahtui? 591 01:26:32,880 --> 01:26:37,080 Yksi kyttä pysäytti Zaidin. Naispoliisi. 592 01:26:38,280 --> 01:26:40,480 Se antoi Zaidin mennä. 593 01:26:51,200 --> 01:26:53,400 Oliko se tämä, Diddi? 594 01:27:23,840 --> 01:27:28,920 Pidä vakaana. Kun olet valmis, painat liipaisimesta. 595 01:27:30,800 --> 01:27:34,600 Noin. Minä lataan sen. 596 01:27:36,720 --> 01:27:38,840 Pum. Kokeile uudestaan. 597 01:27:40,880 --> 01:27:44,600 Tähtää. Vedä rauhallisesti henkeä. Ja hengitä ulos. 598 01:27:46,840 --> 01:27:49,240 Juuri noin. 599 01:27:49,400 --> 01:27:52,200 Ammu sinä. - Minäkö? 600 01:27:52,360 --> 01:27:55,520 Haluan tuon nallen. - Selvä. 601 01:27:57,240 --> 01:27:59,160 Tuonko? 602 01:28:03,320 --> 01:28:05,840 Ole hyvä. 603 01:28:26,000 --> 01:28:31,040 Mistä pidit eniten? - Vuoristoradasta. 604 01:28:31,200 --> 01:28:34,000 Niin minäkin. Niin minäkin. 605 01:29:18,960 --> 01:29:22,560 Oletko okei? Ei käynyt kuinkaan. 606 01:29:24,360 --> 01:29:28,160 Ei mitään hätää. Ei käynyt kuinkaan. 607 01:30:16,960 --> 01:30:19,440 Oletko itse tehnyt tämän? 608 01:30:20,880 --> 01:30:23,400 Hieno. 609 01:30:23,560 --> 01:30:26,040 Oletko oppinut tekemään apinan? 610 01:30:29,200 --> 01:30:30,880 En. 611 01:30:32,760 --> 01:30:37,480 En vielä. - Ehkä ensi kerraksi. 612 01:30:43,960 --> 01:30:48,720 Niin. Ensi kerraksi. 613 01:30:56,240 --> 01:31:00,080 Noah. Tekisitkö palveluksen? 614 01:31:04,760 --> 01:31:06,240 Joo. 615 01:31:08,960 --> 01:31:13,080 Lupaa minulle, että muistat aina... 616 01:31:20,800 --> 01:31:23,400 Että minä rakastan sinua. 617 01:31:28,880 --> 01:31:32,640 Rakastan sinua hurjan paljon, Noah. 618 01:31:32,800 --> 01:31:35,680 Aina. 619 01:31:38,640 --> 01:31:41,600 Aivan sama, missä olet. 620 01:32:01,960 --> 01:32:05,640 Lähdetään kotiin. Lähdetään kotiin äidin luokse. 621 01:33:10,000 --> 01:33:11,760 Hitto! 622 01:33:22,600 --> 01:33:24,440 He tietävät. 623 01:33:24,600 --> 01:33:29,040 He ampuivat Noahia päin ja sotkivat asuntoni. 624 01:33:30,120 --> 01:33:32,080 Zaid. 625 01:34:20,920 --> 01:34:23,920 No niin. - Tule. 626 01:34:28,520 --> 01:34:31,240 Istu alas. Istu alas! 627 01:34:37,680 --> 01:34:40,880 Zaid. - Muhdir. 628 01:34:41,040 --> 01:34:45,080 Minulla oli isot odotukset meidän kahden suhteen. 629 01:34:47,680 --> 01:34:52,320 Kun sinut on hoideltu, teemme vierailun Stinen luokse. 630 01:34:52,480 --> 01:34:57,360 Ostan taidetta kotiin. - Ei. Kuuntele, Muhdir. 631 01:35:00,000 --> 01:35:05,160 Tämä juttu on meidänvälinen. - Ehkä käyn katsomassa Noahia. 632 01:35:05,320 --> 01:35:10,760 Et saa satuttaa perhettäni. - Olisit miettinyt sitä aiemmin. 633 01:35:10,920 --> 01:35:16,480 Ei, Muhdir. Älä satuta heitä. - Kerron sinulta terveisiä. 634 01:35:16,640 --> 01:35:20,920 Tee minulle, mitä haluat. Et saa satuttaa heitä. 635 01:35:21,080 --> 01:35:24,800 Heippa. - Älä katkaise. 636 01:35:24,960 --> 01:35:29,640 Muhdir! Soita hänelle uudestaan. Soita hänelle uudestaan! 637 01:35:29,800 --> 01:35:33,560 Minulla on vielä asiaa! - Zaid. 638 01:35:33,720 --> 01:35:38,520 Minulla on hänelle vielä asiaa. Soita hänelle. 639 01:35:38,680 --> 01:35:43,280 Minä pyydän, Jimmy. - Kuuntele. 640 01:35:43,440 --> 01:35:48,040 Et voi auttaa perhettäsi. Mutta voit auttaa itseäsi. 641 01:35:48,200 --> 01:35:52,360 Jos kerrot minulle jotakin, mikä ilahduttaa minua... 642 01:35:53,800 --> 01:35:57,840 Lupaan tappaa sinut nopeasti. Miten on? 643 01:36:00,320 --> 01:36:03,000 Miten on? 644 01:36:05,680 --> 01:36:10,080 Minä kerron jotakin. - Sinä mumiset, muru. 645 01:36:10,240 --> 01:36:13,120 Minä kerron sinulle jotakin. 646 01:36:17,480 --> 01:36:19,280 Mitä sinä sanoit? 647 01:39:14,840 --> 01:39:17,080 Terve, Jimmy. 648 01:39:42,160 --> 01:39:45,440 Muhdir. Muhdir! 649 01:39:48,280 --> 01:39:50,080 Muhdir! 650 01:40:07,400 --> 01:40:10,040 Painu kotiisi. 651 01:40:10,200 --> 01:40:12,120 Painu kotiisi! 652 01:40:58,040 --> 01:41:00,320 Helvetin rotta. 653 01:41:07,440 --> 01:41:09,720 Muhdir... 654 01:41:19,440 --> 01:41:22,240 Mitä sinä teet, Diddi? 655 01:41:24,040 --> 01:41:28,480 Jätä hänet rauhaan. - Anna se pistooli. 656 01:41:30,920 --> 01:41:35,360 Jätä hänet rauhaan. - Diddi, anna se minulle! 657 01:41:35,520 --> 01:41:38,000 Tyhmäkö sinä olet? 658 01:41:57,960 --> 01:42:01,240 Zaid. - Mitä teet täällä? 659 01:42:01,400 --> 01:42:05,440 Käskin sinun mennä kotiin. - Oletko okei? 660 01:42:26,040 --> 01:42:28,400 Kiitos, Diddi. 661 01:42:31,800 --> 01:42:36,960 Mene kotiin. Äläkä tule takaisin. 662 01:42:39,080 --> 01:42:43,120 Okei? Mene. 663 01:42:46,320 --> 01:42:48,120 Mene. 664 01:49:46,720 --> 01:49:49,800 Suomennos: Arja Sundelin Scandinavian Text Service 664 01:49:50,305 --> 01:50:50,227 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 50996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.