All language subtitles for TheSquadHomeRun20231080pDSNPWEB-DLDDP51AtmosH264-LouLaVie_
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,000 --> 00:00:27,440
Daddy!
2
00:00:27,440 --> 00:00:29,560
- Mommy!
No!
3
00:00:31,800 --> 00:00:33,360
- I got her, go.
Stop!
4
00:00:49,200 --> 00:00:50,440
Ready, Charlotte-Serge?
5
00:00:54,960 --> 00:00:56,280
Ready?
6
00:01:00,680 --> 00:01:01,680
Woah!
7
00:01:01,680 --> 00:01:03,360
- Yeah!
- Yeah!
8
00:01:03,840 --> 00:01:05,520
Bravo, Charlotte!
9
00:01:05,520 --> 00:01:07,640
My name is Charlotte-Serge.
10
00:01:20,600 --> 00:01:21,960
It's pretty hot, right?
11
00:01:23,040 --> 00:01:24,040
Hey!
12
00:01:24,040 --> 00:01:26,600
- How about I go get us ice cream?
Yes!
13
00:01:36,880 --> 00:01:38,680
I fucking knew it.
14
00:01:39,600 --> 00:01:42,120
That explains
the little improvised weekend away.
15
00:01:42,120 --> 00:01:44,520
Nadia, you wanted to go the beach
for months,
16
00:01:44,520 --> 00:01:46,840
- and now we're here you're mad.
- The truth.
17
00:01:46,840 --> 00:01:47,920
Now or I'll kill you.
18
00:01:49,120 --> 00:01:51,400
An informant gave me a great tip and...
19
00:01:52,200 --> 00:01:53,600
Since it was not in Paris, I thought...
20
00:01:53,600 --> 00:01:55,080
Combine business with pleasure.
21
00:01:56,280 --> 00:01:58,760
You know, if Mutter hears about this,
we'll get fired.
22
00:01:58,760 --> 00:02:01,640
Come on! I'll just ask a few questions
to an accountant.
23
00:02:01,640 --> 00:02:03,320
Honestly, it's perfectly safe.
24
00:02:04,360 --> 00:02:08,440
I'll be back in 30 minutes
and we'll have the best ice cream. Okay?
25
00:02:08,440 --> 00:02:09,880
Okay?
26
00:02:10,840 --> 00:02:12,080
Please?
27
00:02:12,080 --> 00:02:13,640
Please.
28
00:02:15,000 --> 00:02:16,640
Hurry up, we're hungry.
29
00:02:16,640 --> 00:02:17,840
Hey!
30
00:02:18,880 --> 00:02:21,280
- You know I love you?
- Of course I do.
31
00:02:30,520 --> 00:02:36,360
{\an8}HOME RUN
32
00:02:46,080 --> 00:02:47,280
Hello.
33
00:02:48,960 --> 00:02:50,040
Police.
34
00:02:51,760 --> 00:02:53,360
Captain Niels Cartier.
35
00:02:55,840 --> 00:02:58,880
Some guys got away last year
after robbing three armored vehicles.
36
00:02:58,880 --> 00:03:02,720
And you see, their accountant
is supposed to land here. You know when?
37
00:03:03,680 --> 00:03:05,000
Today.
38
00:03:05,000 --> 00:03:07,760
So I took a few days off
to meet him here, but...
39
00:03:08,760 --> 00:03:10,320
But he's not here.
40
00:03:14,800 --> 00:03:15,920
Did you see anyone?
41
00:03:17,120 --> 00:03:18,640
Hmm?
42
00:03:30,800 --> 00:03:33,440
You're not really an accountant, right?
43
00:03:34,320 --> 00:03:37,880
And that's ocnanitro... Shit.
44
00:03:39,280 --> 00:03:40,600
It's octatro...
45
00:03:40,600 --> 00:03:42,720
Octatroco... Oc...
46
00:03:42,720 --> 00:03:45,640
- Octococu... No.
- Octanitrocubane.
47
00:03:45,640 --> 00:03:46,760
Thank you.
48
00:03:57,360 --> 00:03:59,480
This gentleman is a police officer.
49
00:03:59,480 --> 00:04:01,080
Good for you.
50
00:04:02,440 --> 00:04:04,720
What can we do for you, officer?
51
00:04:05,680 --> 00:04:07,720
I'm looking for something white
52
00:04:08,400 --> 00:04:10,800
that goes boom
when it's mixed with something black.
53
00:04:13,200 --> 00:04:14,960
I call it the "Yin-Yang."
54
00:04:15,680 --> 00:04:16,720
Ring a bell?
55
00:04:20,560 --> 00:04:21,560
No?
56
00:04:22,760 --> 00:04:23,920
No?
57
00:04:25,960 --> 00:04:29,320
Apparently, one drop of each
58
00:04:30,200 --> 00:04:31,800
would be enough to go through any armor.
59
00:04:34,480 --> 00:04:36,560
Paranoia is a bad habit.
60
00:04:37,720 --> 00:04:41,320
Now, if I may,
I'd like to get back what's mine.
61
00:04:43,680 --> 00:04:44,840
Of course.
62
00:04:47,400 --> 00:04:49,120
Sorry.
63
00:04:51,440 --> 00:04:54,120
- I...
- Give it.
64
00:04:54,120 --> 00:04:55,240
Sure.
65
00:04:56,880 --> 00:04:58,320
No, but really,
66
00:05:00,280 --> 00:05:02,800
don't you guys want to try it? Do you?
67
00:05:05,720 --> 00:05:08,520
Come on. Let's try it.
68
00:05:09,960 --> 00:05:11,240
See what happens.
69
00:05:16,800 --> 00:05:17,920
Please.
70
00:05:20,040 --> 00:05:21,160
Catch!
71
00:05:28,160 --> 00:05:29,560
For God's sake!
72
00:05:32,840 --> 00:05:33,880
Honey,
73
00:05:33,880 --> 00:05:36,280
I'm gonna go get Daddy. Here.
74
00:05:36,280 --> 00:05:38,800
You can play, but stay here.
75
00:05:47,280 --> 00:05:50,120
That's too bad!
We were getting along so well.
76
00:06:30,200 --> 00:06:32,240
- Hi, honey!
-"A few questions to an accountant"?
77
00:06:32,240 --> 00:06:34,160
He's more of a chemist, actually.
78
00:06:57,200 --> 00:06:58,600
No!
79
00:07:22,960 --> 00:07:27,760
8 YEARS LATER
80
00:07:30,760 --> 00:07:33,600
Stop by the cones. Mirrors aligned.
81
00:07:33,600 --> 00:07:36,920
And brake slowly
so we don't surprise drivers behind us.
82
00:07:36,920 --> 00:07:38,480
That's it.
83
00:07:40,480 --> 00:07:43,360
The key to successful parallel parking
is the position of the vehicle
84
00:07:43,360 --> 00:07:45,240
and following the markers.
85
00:07:45,240 --> 00:07:47,280
Stay straight, parallel to the cones,
86
00:07:47,280 --> 00:07:49,080
lateral distance of about 50 centimeters.
87
00:07:49,080 --> 00:07:51,000
Check the rear-view mirror
and blind spots.
88
00:07:51,000 --> 00:07:52,600
The mirror's here.
89
00:07:52,600 --> 00:07:54,160
And blind spots over there.
90
00:07:55,560 --> 00:07:57,640
Use your turn signal,
get into reverse and go.
91
00:08:02,360 --> 00:08:03,840
Reverse gear.
92
00:08:05,720 --> 00:08:08,600
That's annoying. Not quite, come on...
93
00:08:08,600 --> 00:08:10,840
Okay, steer to the right. Let's go.
94
00:08:12,640 --> 00:08:15,280
To the right, Lenny. To the right.
95
00:08:15,280 --> 00:08:16,880
Not quite.
96
00:08:16,880 --> 00:08:18,440
Stop. No.
97
00:08:20,800 --> 00:08:23,360
Lenny, this is your 57th driving lesson.
98
00:08:23,360 --> 00:08:28,160
Your parents are boosting our profits,
but my stats are plummeting.
99
00:08:30,320 --> 00:08:32,200
You never played with toy cars as a kid?
100
00:08:32,200 --> 00:08:34,200
Do you have a problem with cars?
101
00:08:34,200 --> 00:08:36,880
Some kind of trauma? You...
102
00:08:38,000 --> 00:08:39,160
Driving School
103
00:08:39,160 --> 00:08:41,640
- Hello?
- Your daughter's coach is on the line.
104
00:08:41,640 --> 00:08:45,360
I'm in the middle of a lesson, I can't.
I'll call him back.
105
00:08:45,360 --> 00:08:48,200
It's Charlotte...
How can I put this? She has...
106
00:08:48,200 --> 00:08:49,280
What, is there a problem?
107
00:09:14,960 --> 00:09:18,360
Broken rib, fractured wrist.
He'll need a dozen stitches.
108
00:09:18,360 --> 00:09:21,440
- I'll go apologize...
- Next time, Mr. Cartier,
109
00:09:21,440 --> 00:09:23,960
champion or not, I'll call the cops.
110
00:09:35,360 --> 00:09:36,960
Sorry to bother you...
111
00:09:36,960 --> 00:09:39,760
- Here.
- Thanks, Grandpa.
112
00:09:40,800 --> 00:09:44,280
Your daughter is a psycho!
He's not even gonna defend me.
113
00:09:44,960 --> 00:09:46,440
He's such a wuss.
114
00:09:47,800 --> 00:09:49,720
Why can't I come live with you?
115
00:09:49,720 --> 00:09:52,360
Look, be nice to your father.
116
00:09:52,360 --> 00:09:54,040
He looks fragile, but...
117
00:09:55,520 --> 00:09:57,600
Actually, he's super fragile.
118
00:10:03,640 --> 00:10:04,720
In the car.
119
00:10:08,320 --> 00:10:11,560
Get home safe.
And congrats again on your game.
120
00:10:15,960 --> 00:10:17,600
She's never done that before.
121
00:10:17,600 --> 00:10:20,560
She was quite rightly contesting
a refereeing decision
122
00:10:20,560 --> 00:10:24,440
when a little brat from the other team
told her to go home to her mother.
123
00:10:26,560 --> 00:10:27,800
Okay, but...
124
00:10:27,800 --> 00:10:30,880
I mean... She should control her temper!
125
00:10:31,560 --> 00:10:34,080
The apple never falls far from the tree.
126
00:10:36,320 --> 00:10:37,400
Thank you.
127
00:10:48,560 --> 00:10:51,160
You have to read the Book of Revelation
for Friday.
128
00:10:51,160 --> 00:10:53,240
- Did you know?
- A real mental overload.
129
00:10:58,520 --> 00:11:01,680
- Try half circle and punch.
- Like you'd know anything about fighting.
130
00:11:04,360 --> 00:11:05,720
Okay.
131
00:11:05,720 --> 00:11:07,120
Good night.
132
00:11:49,160 --> 00:11:50,760
SECURITY
133
00:12:10,520 --> 00:12:12,360
What the fuck?
134
00:12:28,760 --> 00:12:29,880
Hands in the air!
135
00:13:15,520 --> 00:13:17,600
The story
caused a big stir last year,
136
00:13:17,600 --> 00:13:20,920
when two amateur divers discovered
137
00:13:20,920 --> 00:13:24,160
some gold from the World War II
138
00:13:24,160 --> 00:13:25,720
deep in Lake Geneva,
139
00:13:25,720 --> 00:13:29,280
around St-Gingolph, near the Swiss border.
140
00:13:29,280 --> 00:13:30,520
Stamped with the swastika,
141
00:13:30,520 --> 00:13:34,680
the 723 gold bars were quickly gathered...
142
00:13:41,080 --> 00:13:42,480
Charlotte. Music.
143
00:13:46,280 --> 00:13:49,200
I still haven't received your report card.
Have you heard anything?
144
00:13:49,200 --> 00:13:51,880
Nuns and the Internet?
That would be a miracle.
145
00:13:54,400 --> 00:13:57,360
With that diet, you'll live shorter than
a mosquito at a windshield convention.
146
00:13:57,360 --> 00:14:00,240
Until menopause,
my hormonal system protects my organs.
147
00:14:00,240 --> 00:14:02,800
- I can eat whatever I want.
- Sit down.
148
00:14:02,800 --> 00:14:04,440
It's important to sit when you eat.
149
00:14:16,080 --> 00:14:17,320
Is that my report?
150
00:14:18,680 --> 00:14:19,680
No.
151
00:14:20,440 --> 00:14:23,720
{\an8}"Two security guards killed,
500 grams of octanitrocubane stolen."
152
00:14:24,360 --> 00:14:28,840
The 541 million euros worth of pure gold
will be protected by 12 armed men
153
00:14:28,840 --> 00:14:32,760
and driven
in a tamper-proof armored vehicle.
154
00:14:32,760 --> 00:14:34,040
According to the Ministry,
155
00:14:34,040 --> 00:14:38,240
it is resistant to ballistic,
biological and chemical attacks.
156
00:14:40,320 --> 00:14:42,360
Get to work, Charlotte. Let's go.
157
00:14:42,360 --> 00:14:45,080
- Hurry up.
- It's important to sit while you eat.
158
00:14:45,080 --> 00:14:47,840
- Charlotte!
- No, it's Charlotte-Serge.
159
00:14:47,840 --> 00:14:48,960
Not Charlotte.
160
00:14:48,960 --> 00:14:52,240
You know what?
From now on, it'll just be Serge.
161
00:14:52,760 --> 00:14:54,400
Like Grandpa.
162
00:14:54,400 --> 00:14:55,920
I said shoo.
163
00:15:19,440 --> 00:15:23,480
Paris Search and Rescue Squad,
hello? Hello?
164
00:15:24,600 --> 00:15:26,560
Hi, Chief Mutter, please.
165
00:15:26,560 --> 00:15:29,320
Who is this?
- Niels. Cartier.
166
00:15:30,720 --> 00:15:33,080
Cartier on the line
for the boss, what do I do?
167
00:15:34,040 --> 00:15:37,680
Estimated wait time: 57 minutes.
168
00:15:47,040 --> 00:15:49,680
{\an8}Police HQ Switchboard
169
00:16:04,600 --> 00:16:07,680
This number
is currently unavailable,
170
00:16:07,680 --> 00:16:10,160
please try again later.
171
00:16:13,960 --> 00:16:15,880
- Asshole!
- Come on, drive on, my friend.
172
00:16:31,040 --> 00:16:33,400
- What are you doing?
- It's my dad.
173
00:16:33,400 --> 00:16:34,920
I hope he didn't see me.
174
00:16:34,920 --> 00:16:37,560
He's not gonna kill you
for being suspended for a week.
175
00:16:39,280 --> 00:16:40,400
Get in.
176
00:16:40,400 --> 00:16:42,360
- Hello, Mr. Cartier.
- Hi.
177
00:16:47,600 --> 00:16:48,840
I'm not skipping school.
178
00:16:49,560 --> 00:16:51,040
I got suspended.
179
00:16:51,040 --> 00:16:53,600
But just for a day, it's fine.
180
00:16:53,600 --> 00:16:56,880
- And for what reason?
- Like, unjustified absence.
181
00:16:57,680 --> 00:16:59,440
I'm not ditching work, am I?
182
00:17:00,280 --> 00:17:01,880
Driving School
183
00:17:10,480 --> 00:17:12,160
You brake on yellow?
184
00:17:12,160 --> 00:17:14,200
- Like everyone does.
- Not Grandpa.
185
00:17:14,200 --> 00:17:15,840
- He's not your Grandpa.
- He is to me.
186
00:17:22,480 --> 00:17:25,560
Darling, faisons l'amour ce soir...
187
00:17:26,280 --> 00:17:28,600
...plongés dans le noir...
188
00:17:28,600 --> 00:17:31,760
- Your mother loved that song.
- Yeah, right.
189
00:17:31,760 --> 00:17:34,760
- She did.
- Did she read
Mickey Mouse Magazine too?
190
00:17:34,760 --> 00:17:35,920
How would I know?
191
00:17:37,640 --> 00:17:39,720
- What?
- Nothing.
192
00:17:44,600 --> 00:17:46,600
She did read the
Mickey Mouse Magazine.
193
00:17:50,080 --> 00:17:51,840
You're really silly.
194
00:17:52,520 --> 00:17:53,640
Truce?
195
00:17:54,600 --> 00:17:55,800
Okay.
196
00:17:59,000 --> 00:18:00,880
...le fisc, et toutes les lois
197
00:18:00,880 --> 00:18:04,560
Nique la BAC, la vie d'ma mère
La douane, les stups'
198
00:18:04,560 --> 00:18:07,240
Majeurs en l'air
Vesqui les keufs
199
00:18:07,240 --> 00:18:09,640
J'sais comment faire
La justice, quelle salope
200
00:18:09,640 --> 00:18:13,200
Nique la BAC, la vie d'ma mère
La douane, les stups'
201
00:18:13,200 --> 00:18:16,280
Majeurs en l'air
Vesqui les keufs, j'sais comment faire
202
00:18:16,280 --> 00:18:18,400
Ouais, la justice, quelle salope
203
00:18:18,400 --> 00:18:21,200
Ça veut pas
Qu'les jeunes fument la beuh
204
00:18:21,200 --> 00:18:22,520
Hello.
205
00:18:24,600 --> 00:18:26,160
What do I do while I wait?
206
00:18:26,160 --> 00:18:27,400
Read The Revelation.
207
00:18:27,400 --> 00:18:30,000
- I'd rather die.
- It's actually about that.
208
00:18:30,720 --> 00:18:33,680
- Did you have a 9mm SIG too?
- No, a GLOCK 19.
209
00:18:34,840 --> 00:18:35,880
What?
210
00:18:35,880 --> 00:18:38,960
After seeing you teaching traffic rules
in velvet pants,
211
00:18:38,960 --> 00:18:40,840
it's hard to imagine you as a super cop.
212
00:18:42,360 --> 00:18:44,440
Shut up you with your cheap shoes.
213
00:18:44,440 --> 00:18:45,640
What did you say?
214
00:18:45,640 --> 00:18:47,320
- Are you insane?
- Is this your kid?
215
00:18:48,880 --> 00:18:51,440
- Apologize.
- He's nuts! You're nuts, man!
216
00:18:51,440 --> 00:18:53,480
- Unbelievable...
- It's okay.
217
00:18:54,080 --> 00:18:55,640
Okay? I apologize.
218
00:18:57,480 --> 00:18:58,680
There you go.
219
00:19:09,760 --> 00:19:10,760
Thank you.
220
00:19:30,680 --> 00:19:32,120
Look, your predecessor.
221
00:19:39,320 --> 00:19:40,320
Godfather!
222
00:19:43,320 --> 00:19:44,520
How are you doing?
223
00:19:47,080 --> 00:19:49,200
You're looking
more and more like your mother.
224
00:19:50,200 --> 00:19:51,240
Right?
225
00:19:51,240 --> 00:19:54,000
Guys, don't forget
Ricci's birthday party tonight.
226
00:19:54,000 --> 00:19:56,520
Grandpa was so cool!
227
00:19:56,520 --> 00:19:58,560
Can you keep an eye on Charlotte?
228
00:19:58,560 --> 00:19:59,760
Sure.
229
00:19:59,760 --> 00:20:01,320
My name is Serge, by the way.
230
00:20:05,040 --> 00:20:08,400
I know him! He's the dealer who works
next to where I have baseball practice.
231
00:20:08,400 --> 00:20:09,840
How do you know that?
232
00:20:11,400 --> 00:20:12,920
Do you take drugs?
233
00:20:12,920 --> 00:20:14,120
Why, are you a cop?
234
00:20:17,360 --> 00:20:19,320
And where exactly do you go training?
235
00:20:20,560 --> 00:20:21,840
Do I look like a rat?
236
00:20:25,920 --> 00:20:28,720
The nine tons of gold
and the death of two security guards,
237
00:20:28,720 --> 00:20:30,480
it's not a coincidence.
238
00:20:30,480 --> 00:20:32,520
You know what that lab makes.
239
00:20:32,520 --> 00:20:34,400
- The octani-thing...
- Octanitrocubane.
240
00:20:34,400 --> 00:20:35,560
They're back.
241
00:20:35,560 --> 00:20:38,240
Tomorrow, they'll rob
the convoy with the gold.
242
00:20:38,800 --> 00:20:41,280
Homeland Security wanted
to do a PR stunt with this,
243
00:20:41,280 --> 00:20:44,480
but I'm not stupid enough to disclose
the time and date to the media.
244
00:20:44,480 --> 00:20:47,520
The gold was delivered last night
to the Bank of France.
245
00:20:47,520 --> 00:20:50,120
And everything went well.
Thank you very much.
246
00:20:50,120 --> 00:20:52,240
They're gonna rob the Bank of France.
247
00:20:52,240 --> 00:20:53,680
We've searched everywhere.
248
00:20:53,680 --> 00:20:55,680
Your gang has been inactive
for seven years.
249
00:20:56,480 --> 00:20:58,800
No fingerprints, no names, no IDs.
250
00:20:58,800 --> 00:21:01,160
All we have is your scribbles.
251
00:21:02,280 --> 00:21:04,280
Forget it and move on.
252
00:21:05,240 --> 00:21:08,280
And you won't have to come in here
every morning with your theories.
253
00:21:12,080 --> 00:21:13,520
I'm talking about Yin-Yang.
254
00:21:14,560 --> 00:21:16,360
These people killed Nadia.
255
00:21:17,400 --> 00:21:18,600
If you don't listen to me,
256
00:21:18,600 --> 00:21:20,320
all hell could break loose.
257
00:21:20,320 --> 00:21:22,480
Like every time you come here?
258
00:21:24,600 --> 00:21:27,080
And just like every time,
nothing happens, Niels.
259
00:21:29,760 --> 00:21:30,760
Nothing.
260
00:21:31,800 --> 00:21:35,040
If it makes you feel better,
Captain Chalet is leading the squad
261
00:21:35,040 --> 00:21:37,080
that's on the Bank of France case.
262
00:21:38,320 --> 00:21:39,760
Aurore, can you come here?
263
00:21:42,160 --> 00:21:45,600
Top of her class, 97% of cases solved,
264
00:21:45,600 --> 00:21:47,200
respectful of police hierarchy.
265
00:21:47,200 --> 00:21:50,800
So, compared to you and Buren,
it's like heaven for me.
266
00:21:53,120 --> 00:21:55,680
Hello. Aurore Chalet.
267
00:21:57,320 --> 00:22:00,480
Excuse me, I...
Sorry, my hands are never sweaty.
268
00:22:00,480 --> 00:22:03,760
You probably don't remember,
but we met at the police academy.
269
00:22:03,760 --> 00:22:06,000
You were doing a masterclass
on beltway robbers.
270
00:22:07,600 --> 00:22:09,080
I feel old now, but thanks.
271
00:22:09,080 --> 00:22:10,840
You still look young.
272
00:22:10,840 --> 00:22:12,520
Really, you haven't changed.
273
00:22:12,520 --> 00:22:14,960
Except back then,
you were not wearing a ring.
274
00:22:16,040 --> 00:22:17,640
I mean, you were not married.
275
00:22:17,640 --> 00:22:18,840
Not yet.
276
00:22:19,440 --> 00:22:20,840
Even if now...
277
00:22:22,000 --> 00:22:24,280
- Even if now, she's...
- Dead.
278
00:22:26,160 --> 00:22:27,560
Okay, I get it.
279
00:22:32,960 --> 00:22:33,960
Cartier.
280
00:22:34,800 --> 00:22:35,800
Wait!
281
00:22:37,320 --> 00:22:39,840
And why would they steal these chemicals?
282
00:22:39,840 --> 00:22:41,560
Yin-Yang. A mix of octanitrocubane...
283
00:22:41,560 --> 00:22:43,200
- The Yin.
- ...and TNT powder.
284
00:22:43,200 --> 00:22:45,280
The Yang.
It will penetrate any type of armor.
285
00:22:45,280 --> 00:22:46,840
The powder can be stored away.
286
00:22:46,840 --> 00:22:47,960
But octani is unstable.
287
00:22:47,960 --> 00:22:50,360
It stops working after 48 hours.
288
00:22:50,360 --> 00:22:52,680
That's why they operate
within a 30-kilometer radius.
289
00:22:52,680 --> 00:22:54,320
I know their MO.
290
00:22:54,320 --> 00:22:57,480
Commando burglary in a local lab,
and explosive robbery within two days.
291
00:22:58,760 --> 00:23:01,840
Why not target the Van Cleef collection
that's out tomorrow?
292
00:23:01,840 --> 00:23:03,960
Or the Warhol auction, also tomorrow?
293
00:23:04,760 --> 00:23:06,840
Okay, I get it.
294
00:23:06,840 --> 00:23:08,360
Come on, let's go.
295
00:23:15,600 --> 00:23:16,880
I'll see you tonight.
296
00:23:18,720 --> 00:23:21,720
Hey! If the address where you practice
comes back to you, call me.
297
00:23:21,720 --> 00:23:22,960
Why would I do that?
298
00:23:22,960 --> 00:23:26,720
You stole 20 euros from Boulez, a pen
from Martini's desk and two flash drives.
299
00:23:29,080 --> 00:23:30,600
I'll see if I remember.
300
00:23:33,440 --> 00:23:34,600
What did she want?
301
00:23:34,600 --> 00:23:36,440
To know where I shop for clothes.
302
00:23:36,440 --> 00:23:38,160
Yeah, right.
303
00:23:42,760 --> 00:23:46,040
Martini, if anything happens
at the Bank of France, tell me.
304
00:23:46,840 --> 00:23:48,880
Do you seriously believe him?
305
00:23:48,880 --> 00:23:51,760
If you have a complaint,
there's a suggestion box in the hall.
306
00:23:55,280 --> 00:23:56,880
I'll go make some tea.
307
00:23:57,760 --> 00:23:59,280
I'll do it myself.
308
00:23:59,280 --> 00:24:00,440
Thank you.
309
00:24:06,520 --> 00:24:08,640
- Cartier never remarried?
- No.
310
00:24:08,640 --> 00:24:12,240
He's my bro, but between his depression
and the stuff he keeps saying,
311
00:24:12,240 --> 00:24:14,880
I don't know
how a girl would be interested...
312
00:24:19,360 --> 00:24:21,080
What are you doing tonight?
313
00:24:36,680 --> 00:24:38,040
Hi, Grandpa!
314
00:24:39,800 --> 00:24:42,080
Go to the kitchen,
they'll make you some crepes.
315
00:24:42,840 --> 00:24:44,040
Charlotte got suspended.
316
00:24:44,040 --> 00:24:45,840
I have to work. Can you watch her?
317
00:24:45,840 --> 00:24:48,840
- You went back to the office?
- News travel fast.
318
00:24:48,840 --> 00:24:51,680
We can say whatever we want,
we're cowboys.
319
00:24:51,680 --> 00:24:53,600
And if we don't avenge the innocent,
320
00:24:53,600 --> 00:24:56,760
we can never ride away quietly
into the sunset.
321
00:24:58,240 --> 00:25:00,600
Okay. Can you watch Charlotte?
322
00:25:01,880 --> 00:25:03,640
Be who you used to be.
323
00:25:04,680 --> 00:25:07,800
When is Niels Cartier
going to come back from the beach?
324
00:25:11,800 --> 00:25:13,040
Okay, I see.
325
00:25:13,040 --> 00:25:15,280
I'll ask Géno. Charlotte, let's go.
326
00:25:15,280 --> 00:25:17,920
- But what about my crepe?
- I said shoo!
327
00:25:17,920 --> 00:25:20,480
Don't make your dad wait, Blue Turtle.
328
00:25:24,800 --> 00:25:26,440
I'll see you at Ricci's?
329
00:25:30,320 --> 00:25:32,280
- I'll just finish my beer and we'll go.
- No.
330
00:25:32,280 --> 00:25:33,720
Do it for Charlotte.
331
00:25:33,720 --> 00:25:35,040
Stop, I won't go.
332
00:25:35,040 --> 00:25:36,400
They think I'm a lunatic.
333
00:25:36,400 --> 00:25:40,000
It's her godmother's birthday!
There's nothing to discuss.
334
00:25:40,880 --> 00:25:43,800
Even if I'm the only one who's right,
I'm not necessarily wrong.
335
00:25:45,480 --> 00:25:47,160
I saw the Yin-Yang with my own eyes.
336
00:25:48,960 --> 00:25:51,040
If they use it in the middle of Paris...
337
00:25:52,920 --> 00:25:55,600
It's their signature, this stupid blend.
338
00:25:55,600 --> 00:25:58,120
- Who?
- A Serbian chemist.
339
00:26:00,640 --> 00:26:01,640
What?
340
00:26:02,400 --> 00:26:05,880
He was hiding in Kabul
with Serbian and Kosovar terrorists.
341
00:26:05,880 --> 00:26:08,640
In exchange for making some Yin-Yang
for the Taliban.
342
00:26:12,040 --> 00:26:13,960
He could be one of the guys
I'm looking for.
343
00:26:13,960 --> 00:26:15,800
That's a new lead.
344
00:26:18,560 --> 00:26:20,040
Okay, use your instinct.
345
00:26:21,360 --> 00:26:23,080
No, there's Charlotte, and work.
346
00:26:23,080 --> 00:26:25,040
- Forget it, game over.
- Sure...
347
00:26:26,160 --> 00:26:28,600
How am I gonna get my hands
on a police computer?
348
00:26:31,000 --> 00:26:32,880
You could ask Ricci.
349
00:26:43,000 --> 00:26:45,160
Charlotte, get ready! We're leaving.
350
00:26:48,080 --> 00:26:50,360
- Hi, Godmother!
- You're all here!
351
00:26:50,360 --> 00:26:51,880
Of course we are!
352
00:26:51,880 --> 00:26:53,240
Where's the party?
353
00:26:55,120 --> 00:26:57,040
- What's up?
Hi, sweetie. How are you?
354
00:26:58,880 --> 00:27:00,720
Hi, Manu. How you doing?
355
00:27:00,720 --> 00:27:01,840
I'm good.
356
00:27:01,840 --> 00:27:03,640
Is this a slumber party?
357
00:27:03,640 --> 00:27:05,760
- Did you come from a managers' meeting?
- Stop!
358
00:27:05,760 --> 00:27:07,200
Put him to bed!
359
00:27:09,040 --> 00:27:10,440
Right!
360
00:27:10,440 --> 00:27:12,440
- I am right!
- Yes, he is right!
361
00:27:12,440 --> 00:27:14,080
- It's my birthday!
- I am right!
362
00:27:15,080 --> 00:27:17,040
Hold on!
363
00:27:17,040 --> 00:27:20,080
There are two things to remember.
First, your strength.
364
00:27:20,080 --> 00:27:21,920
Then, how solid the guy's head is.
365
00:27:21,920 --> 00:27:23,480
All the makers will tell you.
366
00:27:23,480 --> 00:27:26,680
If you press a human skull
up to 2,000 newtons, it explodes!
367
00:27:26,680 --> 00:27:28,880
- I can't eat now.
- Right.
368
00:27:30,000 --> 00:27:31,200
Don't you miss the squad?
369
00:27:31,960 --> 00:27:33,960
- The squad? No.
- Yeah.
370
00:27:33,960 --> 00:27:35,320
I've moved on.
371
00:27:37,680 --> 00:27:39,880
It takes her 90 minutes a week.
372
00:27:39,880 --> 00:27:42,640
I'm so happy with the present I got her.
373
00:27:42,640 --> 00:27:45,680
She's gonna save 30 minutes.
Thirty times fifty-two
374
00:27:45,680 --> 00:27:49,480
is 26 hours of extra free time per year.
375
00:27:49,480 --> 00:27:52,560
It's good for both of us.
Since she's been working in Financial,
376
00:27:52,560 --> 00:27:54,680
we're not... All right.
377
00:27:58,840 --> 00:28:00,720
You don't give a shit
about what I'm saying.
378
00:28:00,720 --> 00:28:02,120
No, I do.
379
00:28:03,960 --> 00:28:05,240
Oh, hold on!
380
00:28:06,160 --> 00:28:09,600
I see! You're digging Aurore!
You were checking her out.
381
00:28:09,600 --> 00:28:13,160
When I told her you'd be there,
she insisted on coming too.
382
00:28:13,160 --> 00:28:15,120
But I met someone.
383
00:28:15,120 --> 00:28:17,120
- She doesn't live close by, but...
- Fuck!
384
00:28:17,120 --> 00:28:19,920
I mean, that's...
385
00:28:19,920 --> 00:28:22,000
- That's huge, bro!
- Quiet!
386
00:28:22,520 --> 00:28:23,640
It's still new.
387
00:28:23,640 --> 00:28:25,720
- I don't want Charlotte to...
- Of course.
388
00:28:25,720 --> 00:28:27,320
I'm so happy for you.
389
00:28:27,320 --> 00:28:30,000
I thought that after Nadia,
you'd hung up the gloves.
390
00:28:30,000 --> 00:28:31,680
I mean...
391
00:28:32,920 --> 00:28:36,240
We'd planned a little video call at 10:00.
392
00:28:36,240 --> 00:28:39,160
- My phone is dead. Do you mind if I...
- Of course!
393
00:28:39,160 --> 00:28:40,800
Mi laptop
es tu laptop.
394
00:28:40,800 --> 00:28:43,320
These flowers are so nice. I love them.
395
00:28:43,320 --> 00:28:46,960
- Yeah, your dad has good taste.
- I picked them.
396
00:28:46,960 --> 00:28:48,320
Well, you have good taste.
397
00:28:48,880 --> 00:28:51,960
You know, black tulips mean eternal love.
398
00:28:51,960 --> 00:28:54,800
I know. Dad put these on Mom's grave.
399
00:29:05,360 --> 00:29:07,400
- Sorry.
- No, of course.
400
00:29:07,400 --> 00:29:09,880
Security is key.
401
00:29:12,040 --> 00:29:13,040
Here.
402
00:29:17,560 --> 00:29:18,680
Thanks.
403
00:29:20,720 --> 00:29:23,240
- Can you leave us...
- I really want to meet her.
404
00:29:26,440 --> 00:29:28,000
Don't wait for me for dessert.
405
00:29:30,600 --> 00:29:31,800
Is she ugly?
406
00:29:31,800 --> 00:29:33,600
- What?
- What?
407
00:29:33,600 --> 00:29:34,920
Nothing.
408
00:29:36,480 --> 00:29:37,840
She is ugly.
409
00:29:52,600 --> 00:29:53,600
Hi, honey.
410
00:29:54,360 --> 00:29:55,880
How are you doing?
411
00:29:55,880 --> 00:29:59,040
SERBIA - KOSOVO - AFGHANISTAN
412
00:29:59,040 --> 00:30:01,560
What are you going to teach me today?
413
00:30:01,560 --> 00:30:03,720
Searching
414
00:30:06,440 --> 00:30:07,440
Oh, I see.
415
00:30:09,160 --> 00:30:11,920
I wasn't expecting you to show me that.
416
00:30:12,800 --> 00:30:14,960
- We're gonna eat the cake, you coming?
- What?
417
00:30:15,760 --> 00:30:16,920
What are you doing?
418
00:30:16,920 --> 00:30:19,960
I'd never seen
that cute little scar.
419
00:30:19,960 --> 00:30:22,480
Do you need candles? I'll show you.
420
00:30:34,680 --> 00:30:36,320
- Yes!
- Yeah!
421
00:30:37,200 --> 00:30:38,400
Congratulations!
422
00:30:39,160 --> 00:30:41,440
Time for presents!
423
00:30:41,440 --> 00:30:43,360
- Come on, it's huge.
- It's all his.
424
00:30:43,360 --> 00:30:44,920
- From me.
- Really?
425
00:30:44,920 --> 00:30:48,360
Come on!
426
00:30:52,320 --> 00:30:54,360
- A steam iron?
- No.
427
00:30:54,360 --> 00:30:56,320
It's not just any steam iron.
428
00:30:56,320 --> 00:30:59,440
It's got super powerful steam
to deal with any type of crease.
429
00:30:59,440 --> 00:31:02,520
Denim, silk, cotton, automatic
temperature. A two-year warranty.
430
00:31:03,480 --> 00:31:05,080
So, do you like it?
431
00:31:05,600 --> 00:31:07,600
- Isn't it nice?
- It's great.
432
00:31:07,600 --> 00:31:09,200
Wait, did you check inside?
433
00:31:09,200 --> 00:31:11,960
Yeah, of course.
434
00:31:11,960 --> 00:31:13,200
Are you serious?
435
00:31:13,880 --> 00:31:15,520
Are you happy, my love?
436
00:31:23,560 --> 00:31:25,480
LAST NAME - VRANIC
FIRST NAME - SEYO
437
00:31:30,520 --> 00:31:32,040
Hello, chemist.
438
00:31:34,280 --> 00:31:36,560
Do you really think they're back?
439
00:31:37,080 --> 00:31:38,640
Yin-Yang.
440
00:31:39,400 --> 00:31:41,880
If it's them, maybe we should stop them.
441
00:31:52,040 --> 00:31:54,960
Honey, you know we love him, but...
442
00:31:56,000 --> 00:31:58,320
you can't believe everything
your dad says.
443
00:31:58,320 --> 00:31:59,520
Why not?
444
00:31:59,520 --> 00:32:00,880
Seriously?
- What?
445
00:32:00,880 --> 00:32:03,080
How many wrong leads has he given us?
446
00:32:03,080 --> 00:32:05,840
- Guys arrested for no reason?
- So what? Today...
447
00:32:05,840 --> 00:32:07,840
Are we still talking about it? Now?
448
00:32:07,840 --> 00:32:10,840
You're not talking, you're judging.
449
00:32:14,080 --> 00:32:15,520
Look.
450
00:32:16,600 --> 00:32:19,360
You should know
that we're taking this very seriously.
451
00:32:20,000 --> 00:32:23,440
We listened to your dad, we have
the Bank of France under surveillance.
452
00:32:23,440 --> 00:32:26,280
If they come back, we'll get them.
I promise.
453
00:32:26,280 --> 00:32:27,680
Okay?
454
00:32:29,320 --> 00:32:30,440
Can you drive us home?
455
00:32:34,680 --> 00:32:36,280
Come on, Blue Turtle.
456
00:32:37,440 --> 00:32:38,920
Let's bounce.
457
00:33:14,160 --> 00:33:17,320
I think the captain likes you.
458
00:33:18,760 --> 00:33:20,720
And Aurore is a lovely name.
459
00:33:20,720 --> 00:33:24,400
It sounds like the morning. A new start.
460
00:33:25,400 --> 00:33:29,320
You know, Aurore comes from
the Latin
"aurum."
461
00:33:29,320 --> 00:33:31,840
Which means "golden."
462
00:33:37,640 --> 00:33:39,320
I know that look.
463
00:33:41,880 --> 00:33:43,400
Seyo Vranic.
464
00:33:43,400 --> 00:33:46,600
40% Marxist, 40% chemist, 20% crazy.
465
00:33:47,760 --> 00:33:49,600
He was there the day Nadia...
466
00:33:54,640 --> 00:33:58,320
Apparently, he died in Kabul.
But he had a place in Paris.
467
00:33:58,320 --> 00:34:00,280
I'll go check if it's a lead.
468
00:34:00,280 --> 00:34:02,480
- Alone?
- I'll just have a look.
469
00:34:02,480 --> 00:34:04,440
If I see anything, I'll call the squad.
470
00:34:05,240 --> 00:34:08,040
So, can you watch Charlotte?
471
00:34:08,040 --> 00:34:10,200
- She goes to school from 8:00 to 3:00...
- I know.
472
00:34:10,200 --> 00:34:12,440
- Then she has practice...
- I know.
473
00:34:13,240 --> 00:34:15,800
And did you also know that she knows
all the gun calibers?
474
00:34:18,720 --> 00:34:19,720
Mmm.
475
00:34:25,720 --> 00:34:29,080
- Will you watch out for her?
- Will you watch out for yourself?
476
00:34:49,640 --> 00:34:52,200
NANTERRE DRIVING SCHOOL
100% SUCCESS RATE
477
00:36:50,800 --> 00:36:51,840
Charlotte?
478
00:36:53,080 --> 00:36:54,960
It's Serge. How did you know it was me?
479
00:36:54,960 --> 00:36:57,360
It smells like strawberry gum
all the way to Mexico.
480
00:36:57,360 --> 00:36:59,360
- What are you doing here?
- I heard you.
481
00:36:59,360 --> 00:37:02,120
You're not great at investigating,
so I'll help you.
482
00:37:02,120 --> 00:37:05,960
So we get the info,
find the gang and avenge Mom.
483
00:37:06,760 --> 00:37:07,800
How did you find the address?
484
00:37:08,360 --> 00:37:10,280
If I tell you, you're gonna get mad.
485
00:37:11,640 --> 00:37:13,680
I have a boyfriend.
486
00:37:13,680 --> 00:37:15,640
- He hacked your phone.
- What?
487
00:37:16,360 --> 00:37:18,320
I forbid you to see that boy again.
488
00:37:18,320 --> 00:37:20,000
- Okay, let's go home.
- No!
489
00:37:20,000 --> 00:37:21,800
I took three buses to get here!
490
00:37:21,800 --> 00:37:23,480
- It was like...
- What are you...
491
00:37:23,480 --> 00:37:25,360
- It's my money!
- See?
492
00:37:25,360 --> 00:37:27,840
- It's your allowance!
- That's not the point.
493
00:37:35,480 --> 00:37:38,000
- Who's that?
- A ghost.
494
00:37:38,000 --> 00:37:39,280
Go wait outside!
495
00:37:44,680 --> 00:37:46,080
Is that the guy who killed Mom?
496
00:37:46,080 --> 00:37:47,960
I said, get out!
497
00:37:47,960 --> 00:37:50,320
You're not listening!
You're not my Charlotte!
498
00:37:50,320 --> 00:37:52,240
Your Charlotte
is six and a half years old!
499
00:38:57,160 --> 00:39:00,520
Fuck! He's getting away.
We look like complete dicks!
500
00:39:00,520 --> 00:39:02,200
First, you're gonna calm down.
501
00:39:03,520 --> 00:39:05,640
We don't say "Fuck."
We say "Fudge" or "Shoot."
502
00:39:17,760 --> 00:39:19,960
- Who is this?
- I don't know!
503
00:39:19,960 --> 00:39:21,680
Why did you send a drone?
504
00:39:21,680 --> 00:39:24,120
He'll remember. We've got time.
505
00:39:24,120 --> 00:39:25,400
Yes, we have time, asshole.
506
00:39:27,120 --> 00:39:29,360
Where are you hiding with your gang?
507
00:39:29,360 --> 00:39:31,720
I don't know!
508
00:39:33,200 --> 00:39:35,640
Give us a fucking address,
you piece of shit!
509
00:39:35,640 --> 00:39:38,000
Charlotte! Watch your mouth!
510
00:39:38,000 --> 00:39:40,760
We're doing the "Good cop, bad cop" thing.
Grandpa taught me.
511
00:39:40,760 --> 00:39:43,400
You're the good cop, and I am...
512
00:39:43,400 --> 00:39:46,560
If I drop him, he dies.
Do you think he thinks I'm nice?
513
00:39:50,720 --> 00:39:52,160
Pull him back up!
514
00:40:01,480 --> 00:40:03,920
- Shoot, I'm a bit scared.
- I'm here, baby.
515
00:40:03,920 --> 00:40:05,120
Is that supposed to help?
516
00:40:07,680 --> 00:40:09,760
Let's see if you're really valuable.
517
00:40:33,720 --> 00:40:37,880
They won't look for us
in here. It's too crowded.
518
00:40:48,720 --> 00:40:50,480
Please, ma'am. Ma'am!
519
00:41:08,240 --> 00:41:09,520
Come on!
520
00:41:14,640 --> 00:41:17,040
"They won't look for us in here.
It's too crowded."
521
00:41:17,040 --> 00:41:19,800
Were you ever a good cop in a past life?
522
00:41:19,800 --> 00:41:22,000
I'm starting to wonder
if you really are my dad...
523
00:41:22,000 --> 00:41:23,280
Shh, quiet.
524
00:41:27,640 --> 00:41:28,840
- In here.
- What?
525
00:41:31,200 --> 00:41:33,440
Stay here. Is that clear?
526
00:41:33,440 --> 00:41:34,520
No!
527
00:41:41,360 --> 00:41:43,120
AURORE CHALET
Police Captain
528
00:41:45,080 --> 00:41:46,960
Octanitrocubane
Explosive
529
00:41:49,360 --> 00:41:51,360
Can you answer, please?
530
00:41:54,520 --> 00:41:55,760
Captain Chalet's office.
531
00:41:55,760 --> 00:41:57,400
It's Niels Cartier's daughter.
532
00:41:57,400 --> 00:41:59,600
Tell her that my dad was right
about the gang.
533
00:41:59,600 --> 00:42:01,880
People are getting shot at Decathlon.
It's intense.
534
00:42:04,640 --> 00:42:07,200
It's Cartier's kid,
I can't hear anything.
535
00:42:07,200 --> 00:42:09,760
It's breaking up. I heard:
"Hey, I'm at Decathlon."
536
00:42:09,760 --> 00:42:11,640
- I don't know why.
- I'll call her back.
537
00:42:13,560 --> 00:42:15,560
- What?
- Nothing, it's just...
538
00:42:15,560 --> 00:42:18,320
I'm not used to seeing you
with makeup, like that.
539
00:42:18,320 --> 00:42:20,200
The eyeliner, the hair down...
540
00:42:21,080 --> 00:42:22,320
It's...
541
00:42:23,920 --> 00:42:26,040
She's busy, she'll call you back.
542
00:42:26,040 --> 00:42:27,640
Okay, see you.
543
00:42:27,640 --> 00:42:30,440
- Bye-bye.
- What?
544
00:42:56,240 --> 00:42:57,320
Fuck!
545
00:43:24,440 --> 00:43:25,760
Did you steal something?
546
00:43:40,880 --> 00:43:45,200
Police HQ, Paris 17.
We have a situation at Decathlon Wagram.
547
00:43:45,200 --> 00:43:46,920
Sending two units.
548
00:43:46,920 --> 00:43:48,080
Decathlon?
549
00:43:48,760 --> 00:43:50,960
Boulez, do you have Cartier's number?
550
00:43:50,960 --> 00:43:54,360
Look, I know you're interested
in my friend, but...
551
00:43:54,360 --> 00:43:57,000
He just met someone, I'm sorry.
552
00:43:57,000 --> 00:43:59,760
But I think she's ugly.
553
00:45:01,520 --> 00:45:02,760
Thanks, honey.
554
00:45:23,800 --> 00:45:24,880
Are you okay?
555
00:45:24,880 --> 00:45:26,360
Yeah, I'm great!
556
00:45:26,360 --> 00:45:28,640
You really whacked that psycho.
That was insane!
557
00:45:28,640 --> 00:45:31,680
It was all real bullets,
and you were playing it cool like in GTA.
558
00:45:31,680 --> 00:45:33,520
What kind of a cop did you think I was?
559
00:45:33,520 --> 00:45:37,440
I don't know, the kind that issues tickets
and blames it all on the weak.
560
00:45:48,320 --> 00:45:49,640
Lower your weapons!
561
00:45:50,800 --> 00:45:52,120
He's my ex-boss.
562
00:45:56,240 --> 00:45:57,800
Do you have a gun permit?
563
00:45:59,520 --> 00:46:00,960
It's hers.
564
00:46:03,320 --> 00:46:04,720
And who is she?
565
00:46:04,720 --> 00:46:06,680
Don't start again with your Yin-Yang!
566
00:46:06,680 --> 00:46:09,120
{\an8}I tore her cheek the day Nadia died.
567
00:46:09,120 --> 00:46:10,440
Maybe you're mistaken.
568
00:46:10,440 --> 00:46:13,640
If she wants to rob the Bank of France,
she'll spill the beans.
569
00:46:13,640 --> 00:46:15,920
And tell us what?
You've grilled her for an hour.
570
00:46:15,920 --> 00:46:17,720
She hasn't flinched.
571
00:46:23,280 --> 00:46:25,080
Fuck, that's him.
572
00:46:26,680 --> 00:46:27,840
Look.
573
00:46:27,840 --> 00:46:31,800
Dutso Kovo. Imprisoned in Bamako
for five years for terrorism.
574
00:46:32,880 --> 00:46:34,920
That would explain
why the gang has been quiet.
575
00:46:34,920 --> 00:46:38,240
So if the gang doesn't exist,
you're looking for nothing.
576
00:46:42,080 --> 00:46:43,480
This article is two years old.
577
00:46:44,520 --> 00:46:45,880
Maybe he got extradited.
578
00:46:47,400 --> 00:46:48,400
Hey.
579
00:46:49,040 --> 00:46:50,880
Come on, let me talk to her.
580
00:46:50,880 --> 00:46:52,960
Five minutes. Manu.
581
00:46:53,640 --> 00:46:56,360
- Hey.
- Go home, Niels.
582
00:47:17,960 --> 00:47:21,480
ANTI-TERRORISM SUB-UNIT
583
00:47:23,760 --> 00:47:25,240
Oh!
584
00:47:29,400 --> 00:47:32,280
Damn it, Cartier.
I told you to stop calling me.
585
00:47:32,280 --> 00:47:34,440
- For good.
Yeah.
586
00:47:34,440 --> 00:47:36,200
What did you find this time?
587
00:47:36,200 --> 00:47:39,400
Michael Jackson isn't dead,
or something like that?
588
00:47:40,200 --> 00:47:42,600
I know I promised
it would be the last time...
589
00:47:42,600 --> 00:47:44,400
Yes! Exactly.
590
00:47:44,400 --> 00:47:46,520
But I really need
the anti-terrorism file.
591
00:47:47,560 --> 00:47:48,720
It's the last time.
592
00:47:50,240 --> 00:47:51,800
Please.
593
00:47:52,280 --> 00:47:53,400
Okay, I'm listening.
594
00:47:53,400 --> 00:47:56,240
What can you tell me
about Dutso Kovo's extradition?
595
00:47:57,120 --> 00:47:59,640
What do we have on this Dutso Kovo?
596
00:47:59,640 --> 00:48:01,680
Apparently, he was in prison in Bamako.
597
00:48:04,280 --> 00:48:05,560
Apologize.
598
00:48:13,560 --> 00:48:15,760
Why are you talking to me
about Kovo today?
599
00:48:15,760 --> 00:48:18,480
I don't know, do you know him?
- Apologize.
600
00:48:19,600 --> 00:48:22,800
Don't mess with classified stuff, Cartier.
601
00:48:22,800 --> 00:48:24,960
- It's best for everyone...
Apologize...
602
00:48:56,360 --> 00:48:58,520
It's not so much pouring
as slowly leaking.
603
00:48:58,520 --> 00:49:00,160
Like the
Titanic.
604
00:49:04,960 --> 00:49:06,440
Serge?
605
00:49:06,440 --> 00:49:08,240
Finally someone gets it right.
606
00:49:09,960 --> 00:49:13,160
I wanted to apologize, I...
I didn't know...
607
00:49:13,160 --> 00:49:14,720
Top 3 least reliable things.
608
00:49:14,720 --> 00:49:18,520
One, my ex, two, Kanye West,
three, the French police.
609
00:49:18,520 --> 00:49:22,280
- Charlotte, take your things, let's go.
My name is Serge.
610
00:49:24,000 --> 00:49:25,720
What the hell are you still doing here?
611
00:49:25,720 --> 00:49:27,400
- Your job.
- Niels.
612
00:49:27,400 --> 00:49:28,720
What the hell is going on?
613
00:49:28,720 --> 00:49:32,080
You asked for bank surveillance
and you end up in the judo aisle?
614
00:49:32,080 --> 00:49:34,760
- Stop messing with us.
- I was wrong.
615
00:49:34,760 --> 00:49:37,080
Okay? Happy now?
616
00:49:51,240 --> 00:49:53,760
Can I call you back? I'm with my old man.
617
00:49:53,760 --> 00:49:55,480
It's my boyfriend, you know?
618
00:49:56,520 --> 00:49:58,440
I'm not in the mood for KFC tonight.
619
00:49:59,240 --> 00:50:01,720
By the way, two flash drives
for ten euros, up for it?
620
00:50:01,720 --> 00:50:03,240
Are you nuts?
621
00:50:03,240 --> 00:50:06,240
Tell me, little jackass,
did you hack my phone?
622
00:50:06,240 --> 00:50:09,880
Listen to me, if I hear that you're seeing
my daughter again...
623
00:50:10,560 --> 00:50:11,560
Hello?
624
00:50:14,480 --> 00:50:16,560
I don't understand. He hung up on me.
625
00:50:17,600 --> 00:50:20,120
- Now, that's really smart.
- What?
626
00:50:20,120 --> 00:50:22,240
I took the remote for the drone
at Vranic's place.
627
00:50:22,920 --> 00:50:25,400
Damn, why do you always steal stuff?
628
00:50:26,240 --> 00:50:29,120
Do you see that "RTH" switch?
It means "Return To Home."
629
00:50:29,840 --> 00:50:32,160
Vranic couldn't fly it
because he was running.
630
00:50:32,160 --> 00:50:34,160
So if it was on automatic,
631
00:50:34,160 --> 00:50:37,360
he must have activated this command
on the drone.
632
00:50:37,960 --> 00:50:41,280
So someone who knows a few things
about computers
633
00:50:41,280 --> 00:50:43,760
could help us locate
the Home GPS co-ordinates.
634
00:50:45,080 --> 00:50:46,600
It could be the gang's HQ.
635
00:50:51,000 --> 00:50:52,160
And...
636
00:50:53,360 --> 00:50:56,480
- Your boyfriend could do that?
- That's the problem.
637
00:50:56,480 --> 00:50:58,760
I'm not supposed to see him again.
638
00:50:58,760 --> 00:51:02,080
- It's probably for the best.
- She's so annoying.
639
00:51:10,080 --> 00:51:11,240
Okay.
640
00:51:12,120 --> 00:51:13,560
Where can we find your boyfriend?
641
00:51:30,840 --> 00:51:32,000
You will love him.
642
00:51:34,520 --> 00:51:35,680
Hi, babe.
643
00:51:40,880 --> 00:51:43,520
What are you doing
with the guy from the driving school?
644
00:51:47,320 --> 00:51:48,360
Hi, Lenny.
645
00:51:55,160 --> 00:51:56,840
Isn't this an awkward situation?
646
00:51:56,840 --> 00:51:59,680
Shut up, Lenny.
Find the location of the drone.
647
00:52:09,720 --> 00:52:10,720
{\an8}There.
648
00:52:11,080 --> 00:52:12,840
{\an8}Sending the coordinates.
649
00:52:12,840 --> 00:52:14,720
An industrial park near Vitry.
650
00:52:16,280 --> 00:52:17,440
Great.
651
00:52:17,920 --> 00:52:18,920
Where are you, baby?
652
00:52:18,920 --> 00:52:20,800
Can't I just pee in peace?
653
00:52:22,120 --> 00:52:24,800
There are tons of pictures
that I can send you too.
654
00:52:24,800 --> 00:52:26,400
- It'll just take time.
- No, it's okay.
655
00:52:28,000 --> 00:52:31,920
If I had known that you were her dad,
I would've hacked your phone even sooner.
656
00:52:40,320 --> 00:52:42,480
What do you mean, "even sooner"?
657
00:52:43,200 --> 00:52:46,440
School reports, suspensions,
detention, punishments,
658
00:52:46,440 --> 00:52:48,920
everything you blocked
on my phone for the last two years.
659
00:52:48,920 --> 00:52:50,080
Is that clear?
660
00:52:51,120 --> 00:52:52,120
Okay, Lenny.
661
00:52:55,040 --> 00:52:57,240
Thanks for finding that place.
It was really helpful.
662
00:52:57,240 --> 00:52:59,560
I'll come back later.
You stay with my daughter.
663
00:53:00,480 --> 00:53:01,480
My only child.
664
00:53:05,000 --> 00:53:06,440
Can I trust you?
665
00:53:07,040 --> 00:53:08,640
- Yes.
- Cool.
666
00:53:08,640 --> 00:53:09,960
I like that.
667
00:53:10,800 --> 00:53:12,160
- I trust you too.
- No, you don't.
668
00:53:12,160 --> 00:53:13,520
Or you'd take me with you.
669
00:53:14,320 --> 00:53:16,920
- Charlotte...
- We start together, we finish together!
670
00:53:18,560 --> 00:53:20,240
And my name is Serge!
671
00:53:38,840 --> 00:53:41,320
Shit, I'm too late.
672
00:53:48,200 --> 00:53:52,520
Niels, this is your daughter.
Lenny and I looked at the drone images
673
00:53:52,520 --> 00:53:56,120
and we found a ton of pictures
taken near Le Bourget Airport.
674
00:53:56,120 --> 00:53:57,400
Fuck.
675
00:53:58,160 --> 00:54:00,200
They must be planning something.
676
00:54:00,200 --> 00:54:02,880
So, I'm gonna go have a look. Later!
677
00:54:18,720 --> 00:54:20,920
You've reached the voicemail of...
678
00:54:20,920 --> 00:54:22,120
Serge Cartier...
679
00:54:43,320 --> 00:54:44,960
- Yeah, Niels.
- Yeah, Boulez...
680
00:54:44,960 --> 00:54:47,880
Stop talking. Ricci figured it out,
you don't have a girlfriend,
681
00:54:47,880 --> 00:54:49,880
- you were there for my laptop.
- Sorry.
682
00:54:49,880 --> 00:54:51,760
I got my ass kicked, dude!
683
00:54:51,760 --> 00:54:54,040
My relationship doesn't need that,
so thank you.
684
00:54:54,040 --> 00:54:56,840
Look, the guy I'm looking for
is Dutso Kovo.
685
00:54:56,840 --> 00:54:58,400
If my instinct is right,
686
00:54:58,400 --> 00:54:59,520
he's getting extradited,
687
00:54:59,520 --> 00:55:03,400
and his gang will help him escape
on Rue Blondin, near Le Bourget Airport.
688
00:55:03,400 --> 00:55:04,800
- Okay.
Charlotte's there!
689
00:55:04,800 --> 00:55:06,320
Let everyone know and get over there.
690
00:55:06,320 --> 00:55:07,440
No, but...
691
00:55:24,640 --> 00:55:25,640
Okay, let's go.
692
00:55:25,640 --> 00:55:27,400
Do you see the scooters behind me?
693
00:55:27,400 --> 00:55:30,720
If they're not the same as earlier,
then I'm an influencer from Dijon.
694
00:55:49,400 --> 00:55:50,480
Now.
695
00:55:58,000 --> 00:56:00,000
- We have to go before they get here.
- What?
696
00:56:01,160 --> 00:56:02,440
Who's in that van?
697
00:56:03,000 --> 00:56:04,480
Who's in that van?
698
00:56:05,080 --> 00:56:06,360
The guy who killed Mom?
699
00:56:06,360 --> 00:56:08,400
- Tell me or I'll scream!
- He's their leader.
700
00:56:08,400 --> 00:56:09,680
Listen to me, Niels Cartier!
701
00:56:09,680 --> 00:56:12,040
You can't let that guy escape.
702
00:56:21,520 --> 00:56:25,160
I know you're a bit of a coward, but...
sometimes you have to take risks.
703
00:56:25,160 --> 00:56:26,600
I'm not a coward.
704
00:56:27,640 --> 00:56:29,920
Playing the hero
is like not braking on yellow.
705
00:56:29,920 --> 00:56:31,920
You just put people you love in danger.
706
00:56:33,240 --> 00:56:34,240
Wuss!
707
00:56:35,480 --> 00:56:36,560
Okay, I said shoo.
708
00:56:42,800 --> 00:56:44,120
Tell me you have the keys.
709
00:56:54,840 --> 00:56:55,840
What's this?
710
00:57:13,680 --> 00:57:15,120
Okay, turn around!
711
00:57:29,600 --> 00:57:30,800
Call HQ.
712
00:57:33,040 --> 00:57:34,680
Vehicle to HQ...
713
00:57:40,160 --> 00:57:42,440
Guys, we're isolated.
714
00:57:43,360 --> 00:57:44,840
Brace for impact.
715
00:57:47,080 --> 00:57:48,680
Dutso Kovo, ring a bell?
716
00:57:48,680 --> 00:57:50,280
"War crimes in Kosovo,
717
00:57:50,280 --> 00:57:52,320
"captured in Mali five years ago,
718
00:57:52,320 --> 00:57:53,920
"landed in Le Bourget,
719
00:57:53,920 --> 00:57:56,360
-"transfer in progress."
- They don't want the gold.
720
00:57:56,360 --> 00:57:57,600
They want to free him.
721
00:57:58,360 --> 00:58:01,440
And the Yin-Yang will slice through
the van like fucking butter!
722
00:58:13,800 --> 00:58:14,800
Niels...
723
00:58:18,600 --> 00:58:20,720
Guys, we'll get out to make some space.
724
00:58:20,720 --> 00:58:22,600
Get in position to cover us.
725
00:59:27,160 --> 00:59:30,400
Daddy! It's me! We're here!
726
00:59:31,080 --> 00:59:32,320
What did she say?
727
00:59:34,160 --> 00:59:35,520
You have German at school.
728
00:59:35,520 --> 00:59:37,880
Do you think we're learning
to speak German?
729
01:00:12,320 --> 01:00:13,400
Shit!
730
01:00:19,280 --> 01:00:21,360
Okay, before they blow everything up,
731
01:00:21,880 --> 01:00:23,280
I'm gonna shoot down the drone,
732
01:00:23,280 --> 01:00:25,400
get the bulldozer
out of the way for the van
733
01:00:25,400 --> 01:00:27,040
and everyone will follow it.
734
01:00:29,400 --> 01:00:32,040
And you. Get out of here. Okay?
735
01:00:32,040 --> 01:00:34,280
Get out this way
and I'll see you at Grandpa's.
736
01:00:34,280 --> 01:00:35,400
Okay?
737
01:00:37,080 --> 01:00:38,560
Will you manage without me?
738
01:00:40,960 --> 01:00:41,960
I'll try.
739
01:01:04,480 --> 01:01:05,880
Out of the way. Fuck!
740
01:02:23,520 --> 01:02:24,680
Shit.
741
01:03:28,920 --> 01:03:31,320
Assholes. I have the Yang now.
742
01:03:40,560 --> 01:03:41,560
Okay.
743
01:04:20,080 --> 01:04:21,520
I got their can opener.
744
01:04:22,840 --> 01:04:25,800
Vehicle... located,
help is on the way.
745
01:04:25,800 --> 01:04:29,280
I repeat, vehicle 4260 located,
help is on the way.
746
01:04:29,880 --> 01:04:31,480
This is Niels Cartier.
747
01:04:31,480 --> 01:04:33,360
Backup is on its way.
748
01:04:33,360 --> 01:04:37,200
So I suggest that you shut the hatches
and enjoy being in our shell.
749
01:04:37,880 --> 01:04:39,360
Everything should be okay.
750
01:05:26,160 --> 01:05:27,200
Daddy?
751
01:05:27,920 --> 01:05:29,360
Daddy, can you hear me?
752
01:05:29,360 --> 01:05:30,960
My little girl!
753
01:05:33,320 --> 01:05:35,360
Daddy, I can't get you out of here.
754
01:05:35,360 --> 01:05:37,080
I'm so sorry.
755
01:05:37,080 --> 01:05:39,400
But I will find you, I promise!
756
01:05:39,400 --> 01:05:42,120
The police will be here soon!
You have to go!
757
01:06:07,920 --> 01:06:09,840
- I'm fucking scared.
- That's good.
758
01:06:09,840 --> 01:06:11,440
If you're scared, you're not dead.
759
01:06:18,920 --> 01:06:21,080
They can't get through the armor!
760
01:06:29,240 --> 01:06:30,480
Whoa!
761
01:06:32,280 --> 01:06:33,840
Did you get cheap armor?
762
01:06:33,840 --> 01:06:36,680
Everything metallic is French
but the windows...
763
01:06:36,680 --> 01:06:38,240
they were outsourced.
764
01:06:56,840 --> 01:06:58,640
Get down, it's gonna be bumpy!
765
01:07:01,080 --> 01:07:02,080
Get out of here.
766
01:07:12,280 --> 01:07:14,560
Bad news, assholes...
767
01:07:14,560 --> 01:07:16,280
Someone got back from the beach.
768
01:07:55,160 --> 01:07:56,160
Daddy!
769
01:07:56,800 --> 01:07:57,800
Daddy!
770
01:07:58,520 --> 01:07:59,840
Daddy!
771
01:08:04,080 --> 01:08:05,280
No!
772
01:08:58,400 --> 01:09:00,080
Get some rest, Niels.
773
01:09:01,040 --> 01:09:02,840
I'll call you when I hear anything.
774
01:09:04,440 --> 01:09:07,200
If you need anything, call me.
775
01:09:31,400 --> 01:09:32,800
I know.
776
01:09:34,840 --> 01:09:37,200
Come on, you need to eat something.
777
01:09:41,280 --> 01:09:44,480
...TNT,
well-known by our agencies
778
01:09:44,480 --> 01:09:46,280
{\an8}
to go through any type of armor.
779
01:09:46,280 --> 01:09:47,480
{\an8}C. MUTTER
Chief of police
780
01:09:47,480 --> 01:09:50,080
Thanks to our navigation team
who came out of it unharmed
781
01:09:50,080 --> 01:09:52,960
and one of our former squad members,
782
01:09:52,960 --> 01:09:55,840
the terrorists' plan was contained
783
01:09:55,840 --> 01:09:58,040
and their leader remained in custody.
784
01:10:14,520 --> 01:10:16,120
I thought she was a good student.
785
01:10:17,520 --> 01:10:18,560
Caring,
786
01:10:19,320 --> 01:10:21,280
helpful, polite.
787
01:10:22,920 --> 01:10:26,720
Let me tell you,
she's doesn't give a damn about anything.
788
01:10:29,160 --> 01:10:30,800
She got kicked out from school.
789
01:10:32,240 --> 01:10:33,320
She steals,
790
01:10:33,320 --> 01:10:34,560
she lies,
791
01:10:34,560 --> 01:10:35,880
she gets into fights,
792
01:10:35,880 --> 01:10:37,240
she cheats.
793
01:10:38,040 --> 01:10:39,240
She's perfect.
794
01:10:42,600 --> 01:10:43,720
It's Charlotte.
795
01:10:46,160 --> 01:10:47,320
It's Charlotte.
796
01:10:51,640 --> 01:10:55,200
I was very upset when I saw
the scenes from the hospital on TV
797
01:10:55,200 --> 01:10:57,120
with all those cops around it.
798
01:10:57,720 --> 01:10:59,160
Then I remembered
799
01:10:59,160 --> 01:11:02,560
that you seem to be quite resourceful.
800
01:11:03,920 --> 01:11:07,800
I think I'm gonna let you
get my father for me
801
01:11:07,800 --> 01:11:10,240
and bring him to me
in exchange for your daughter.
802
01:11:12,240 --> 01:11:14,560
We'll meet on the roof
of the hospital at 5:00 p.m.
803
01:11:14,560 --> 01:11:15,880
I want to talk to her.
804
01:11:17,840 --> 01:11:18,840
Talk!
805
01:11:21,360 --> 01:11:22,960
Go fuck yourself!
806
01:11:25,960 --> 01:11:27,400
She's just like her mother.
807
01:11:29,600 --> 01:11:32,000
Where did you get these guns?
In a yard sale?
808
01:11:32,000 --> 01:11:33,200
Show some respect, Niels.
809
01:11:33,200 --> 01:11:35,120
Dad went to Dien Bien Phu with these.
810
01:11:37,800 --> 01:11:39,880
- That could only be Géno.
- Yes.
811
01:11:40,680 --> 01:11:41,960
I put the group back together.
812
01:11:41,960 --> 01:11:43,360
You... What?
813
01:11:44,160 --> 01:11:45,640
We're all here for Charlotte.
814
01:11:45,640 --> 01:11:48,000
And we wanted to apologize.
815
01:11:48,000 --> 01:11:51,160
We admit
that we just stopped believing you.
816
01:11:51,160 --> 01:11:52,800
And we shouldn't have.
817
01:11:54,000 --> 01:11:56,280
I'm sorry. I didn't hear that.
818
01:11:56,280 --> 01:11:59,200
Actually, they're saying
that they feel like crap.
819
01:11:59,200 --> 01:12:01,200
- Got it! Okay.
- And Kovo?
820
01:12:01,760 --> 01:12:03,880
How will you get him out of the hospital?
821
01:12:03,880 --> 01:12:06,880
Because Mutter will never agree to this.
822
01:12:09,000 --> 01:12:10,200
I have an idea.
823
01:12:10,200 --> 01:12:11,800
No!
824
01:12:11,800 --> 01:12:15,200
I told you to call me
if you needed anything,
825
01:12:15,200 --> 01:12:17,080
but this is nonsense.
826
01:12:18,000 --> 01:12:19,000
I know.
827
01:12:19,000 --> 01:12:20,880
But I can't do it without you.
828
01:12:23,400 --> 01:12:24,400
Fuck...
829
01:12:26,600 --> 01:12:28,400
Fine... Okay.
830
01:12:29,720 --> 01:12:30,800
Thank you.
831
01:12:33,320 --> 01:12:36,480
By the way, I wanted to apologize,
I don't know what's wrong with me.
832
01:12:36,480 --> 01:12:39,720
When I'm with you,
I can't stop saying silly things.
833
01:12:40,880 --> 01:12:42,360
Stupid things.
834
01:12:46,240 --> 01:12:47,400
To our plan?
835
01:12:52,160 --> 01:12:53,920
- Want my opinion?
- No, thanks. I'm fine.
836
01:12:53,920 --> 01:12:55,640
It's a fucking suicide mission.
837
01:12:55,640 --> 01:12:58,640
Come on. If they shoot us,
Géno will stop them, that's it.
838
01:12:58,640 --> 01:13:00,520
Of course they'll shoot us!
839
01:13:00,520 --> 01:13:04,080
The fucking team is back together, ladies!
840
01:13:04,080 --> 01:13:05,680
We have less than three hours.
841
01:13:05,680 --> 01:13:08,040
I have to ask, why don't we call Mutter?
842
01:13:08,040 --> 01:13:10,120
One phone call
and we'll get the SWAT team.
843
01:13:10,800 --> 01:13:14,280
If things go south,
the police will choose national security
844
01:13:14,280 --> 01:13:16,080
- over Charlotte...
- But we...
845
01:13:16,080 --> 01:13:17,480
We're not rational.
846
01:13:45,000 --> 01:13:47,200
We stay put
until Charlotte is on the roof.
847
01:13:47,200 --> 01:13:50,920
That plan is fucking stupid.
We won't make it out of this alive.
848
01:13:52,600 --> 01:13:53,840
Look on the bright side,
849
01:13:53,840 --> 01:13:55,840
if it goes south,
we're already at the hospital.
850
01:14:29,560 --> 01:14:31,480
Bring me my father!
851
01:14:35,000 --> 01:14:37,040
My daughter or I drop him!
852
01:15:06,040 --> 01:15:07,200
Are you okay, honey?
853
01:15:07,200 --> 01:15:08,320
Yes.
854
01:15:10,440 --> 01:15:11,960
You were right, you know?
855
01:15:11,960 --> 01:15:14,080
Sometimes, you have to take risks.
856
01:15:15,240 --> 01:15:16,520
I'm sorry.
857
01:15:16,520 --> 01:15:17,640
I know.
858
01:15:43,080 --> 01:15:46,720
That guy is nuts!
859
01:15:47,840 --> 01:15:49,320
That guy is nuts!
860
01:16:02,000 --> 01:16:03,040
Are you okay?
861
01:16:03,040 --> 01:16:04,640
I'm fine. You?
862
01:16:04,640 --> 01:16:05,720
Yeah!
863
01:16:39,320 --> 01:16:42,440
You know, I had forgotten,
but you're pretty good with a gun.
864
01:16:42,440 --> 01:16:45,720
- Do you like it?
- More than a steam iron.
865
01:17:24,280 --> 01:17:26,640
Whoo! Génovès, you're good.
866
01:17:27,640 --> 01:17:29,280
Why did Mutter fire you?
867
01:17:29,280 --> 01:17:30,960
Simple mistakes, serious mistakes,
868
01:17:30,960 --> 01:17:33,480
insubordination, illegal possession
of explosives,
869
01:17:33,480 --> 01:17:35,280
repeated absences,
870
01:17:35,280 --> 01:17:37,880
refusal to obey, insulting a superior...
871
01:17:46,480 --> 01:17:49,440
...assault and battery
on a agent of the law, what else?
872
01:17:49,440 --> 01:17:51,440
No, I forgot.
873
01:17:52,960 --> 01:17:55,240
Why? Have a job for me?
874
01:18:13,160 --> 01:18:14,520
Oh, no.
875
01:18:14,520 --> 01:18:16,640
My battering ram, shit. I loved it.
876
01:18:16,640 --> 01:18:17,840
Shit.
877
01:18:17,840 --> 01:18:20,960
I'll bury it at my parents' place,
there's a nice tree there.
878
01:18:37,280 --> 01:18:38,920
You're under arrest.
879
01:18:39,600 --> 01:18:41,200
Are you sure he's not dead?
880
01:18:41,200 --> 01:18:42,920
No, look. He's still moving.
881
01:18:42,920 --> 01:18:45,160
And I'm not that heavy!
882
01:18:58,400 --> 01:19:00,040
To all units, secure all exits.
883
01:19:00,040 --> 01:19:01,640
- They're coming, be careful.
884
01:19:07,480 --> 01:19:08,480
Stop!
885
01:19:09,480 --> 01:19:10,560
Freeze!
886
01:19:25,040 --> 01:19:28,080
Glad he takes it that way.
I'm out of ammo.
887
01:19:31,920 --> 01:19:33,280
- Walk slowly!
- Slowly.
888
01:19:33,280 --> 01:19:35,120
- Slowly.
- We said slowly!
889
01:19:35,120 --> 01:19:36,520
We said slowly!
890
01:19:36,520 --> 01:19:38,160
We said stop!
891
01:19:38,160 --> 01:19:39,960
- Slowly!
- We said slowly!
892
01:19:39,960 --> 01:19:41,480
Slowly!
893
01:20:13,160 --> 01:20:14,320
Shit!
894
01:20:28,560 --> 01:20:29,560
Hey!
895
01:20:55,880 --> 01:20:56,920
Fuck.
896
01:20:58,080 --> 01:20:59,520
You were right.
897
01:20:59,520 --> 01:21:01,280
This thing is great.
898
01:21:05,160 --> 01:21:06,880
I'm leaving Financial.
899
01:21:06,880 --> 01:21:09,240
- I'm coming back to the team.
- Really?
900
01:21:10,200 --> 01:21:12,040
But you were sick
of having me on your back.
901
01:21:12,040 --> 01:21:13,120
No.
902
01:21:14,160 --> 01:21:15,520
That's how I like us.
903
01:22:40,880 --> 01:22:42,120
Hi, Daddy.
904
01:22:56,080 --> 01:22:58,040
You look like your mother.
905
01:23:00,520 --> 01:23:04,480
Thank you for coming all this way
906
01:23:04,480 --> 01:23:08,360
to say goodbye.
907
01:23:12,160 --> 01:23:14,000
I'm gonna get you out of here.
908
01:23:21,720 --> 01:23:23,640
I still need you, Dad.
909
01:24:11,800 --> 01:24:14,200
Thank you for letting me say goodbye.
910
01:24:14,720 --> 01:24:16,160
There are visiting rooms too.
911
01:24:16,160 --> 01:24:18,000
Did you have to make such a mess?
912
01:24:18,800 --> 01:24:21,760
You can't imagine what a daughter
could do for her father.
913
01:24:21,760 --> 01:24:22,880
"A father," really?
914
01:24:23,720 --> 01:24:25,360
You'll rot in jail because of him.
915
01:24:25,880 --> 01:24:28,280
At least, he's always protected
his wife and his kid.
916
01:24:29,320 --> 01:24:30,800
Unlike others.
917
01:25:51,400 --> 01:25:52,800
You killed my mother.
918
01:25:53,880 --> 01:25:55,560
Don't hesitate to shoot the daughter.
919
01:26:14,680 --> 01:26:16,000
Just like old times, Dad?
920
01:26:28,080 --> 01:26:29,400
Just like old times, Serge.
921
01:26:35,120 --> 01:26:36,560
Actually, I like Charlotte better.
922
01:27:42,720 --> 01:27:44,080
Okay, let's go.
923
01:27:45,960 --> 01:27:47,800
There.
924
01:27:50,440 --> 01:27:51,440
Bye.
925
01:27:57,640 --> 01:27:59,040
What do we do now?
926
01:27:59,040 --> 01:28:03,480
First, we go home, then, I make breakfast,
and then, you'll meet my friends.
927
01:28:04,320 --> 01:28:08,080
We're going to take care of Grandpa
and your little stealing problem.
928
01:28:08,080 --> 01:28:10,280
What? Do you have proof?
929
01:28:10,280 --> 01:28:12,400
I know why you didn't succeed as a cop.
930
01:28:17,200 --> 01:28:18,560
Do you have "Yin" on your hand?
931
01:28:18,560 --> 01:28:21,080
- I don't know, why?
- I have "Yang" on mine.
932
01:28:21,080 --> 01:28:23,400
So we're going to explode.
933
01:28:24,200 --> 01:28:25,640
Or maybe we found balance.
934
01:28:26,840 --> 01:28:28,200
Pfft!
935
01:28:28,200 --> 01:28:29,360
What?
936
01:28:29,360 --> 01:28:30,560
Nothing.
937
01:28:58,480 --> 01:28:59,600
Do you need a ride?
938
01:29:03,960 --> 01:29:04,960
Okay.
939
01:29:12,960 --> 01:29:15,280
- Can we change the music?
- No.
940
01:29:15,280 --> 01:29:18,240
- Aurore, can we change the music?
- Of course, honey.
941
01:29:18,920 --> 01:29:19,920
I should warn you.
942
01:29:22,160 --> 01:29:24,440
Nique la BAC, la vie d'ma mère
La douane, les stups
943
01:29:24,440 --> 01:29:27,520
Majeur en l'air, vesqui les keufs
J'sais comment faire
944
01:29:27,520 --> 01:29:29,240
Ouais, la justice
Quelle salope
945
01:29:29,240 --> 01:29:31,360
{\an8}HOME RUN
946
01:29:31,360 --> 01:29:33,560
{\an8}
La douane, les stups
Majeur en l'air
947
01:29:33,560 --> 01:29:36,040
Vesqui les keufs
J'sais comment faire
948
01:29:36,040 --> 01:29:38,200
{\an8}
Ouais, la justice
Quelle salope
949
01:29:38,200 --> 01:29:40,000
{\an8}
Ça veut pas
Qu'les jeunes fument la beuh
950
01:29:40,000 --> 01:29:42,120
{\an8}
Mais eux boivent du rouge
Tous les soirs
951
01:29:42,120 --> 01:29:44,320
Vide ma valise sur l'quai d'la gare
952
01:29:44,320 --> 01:29:46,280
Bacqueux fouillent
Dans mes caleçons sales
953
01:29:46,280 --> 01:29:50,040
Fils de pute contribue à mon pécule
954
01:29:50,040 --> 01:29:53,960
Les drogués c'est ma tribu
Un ou deux kil', j'sais plus
955
01:29:53,960 --> 01:29:58,320
Ouais, j'suis un pro, c'est clair
J'sais qu'au procès, j'aurai R
956
01:29:58,440 --> 01:30:02,440
{\an8}
Jeune apprenti proxénète
Dark web, très peu sur le net
957
01:30:02,440 --> 01:30:06,600
{\an8}
J's'rai dans ma planque, barricadé
Mais jamais derrière les barreaux
958
01:30:06,600 --> 01:30:10,840
Fétichiste du bon bédo
Anarchiste kick les collabos
959
01:30:10,840 --> 01:30:15,200
J'veux faire d'l'argent, duper l'État
960
01:30:15,200 --> 01:30:19,360
Survole le Fisc et toutes les lois
961
01:30:19,600 --> 01:30:24,520
Eh, nique la BAC la vie d'ma mère
La douane, les stup', majeurs en l'air
962
01:30:24,520 --> 01:30:28,320
Ve-squi les keufs, j'sais comment faire
Ouais, la justice, quelle salope
963
01:30:28,320 --> 01:30:33,000
Nique la BAC la vie d'ma mère
La douane, les stup', majeurs en l'air
964
01:30:33,000 --> 01:30:36,800
Ve-squi les keufs, j'sais comment faire
Ouais, la justice, quelle salope
965
01:30:37,160 --> 01:30:40,640
Hein? D'la résine de quoi?
Ah la la, j'ai d'jà vu ça à la télé
966
01:30:40,880 --> 01:30:44,120
Nan, moi, j'aime pas ça
Ah moi, j'fume pas, ouais, t'inquiète
967
01:30:44,240 --> 01:30:45,240
Bonne journée
968
01:30:45,480 --> 01:30:49,320
Nique la BAC, la vie d'ma mère
La douane, les stups
969
01:30:49,320 --> 01:30:52,640
Majeur en l'air, vesqui les keufs
J'sais comment faire
970
01:30:52,640 --> 01:30:54,160
Ouais, la justice
Quelle salope
971
01:30:54,160 --> 01:30:57,640
Nique la BAC, la vie d'ma mère
La douane, les stups
972
01:30:57,640 --> 01:31:00,640
Majeur en l'air, vesqui les keufs
J'sais comment faire
973
01:31:00,640 --> 01:31:02,400
Ouais, la justice
Quelle salope
70177