Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,209 --> 00:00:06,226
Happy Valentine's Day, sir.
2
00:00:06,259 --> 00:00:08,359
Did you decide what
to get for Ms. Fine?
3
00:00:08,393 --> 00:00:10,543
Yes, nothing.
4
00:00:10,873 --> 00:00:13,176
Oh, you can't get her the same
thing you got me.
5
00:00:15,373 --> 00:00:18,143
I thought it could be
misconstrued if I got her
something too personal.
6
00:00:18,176 --> 00:00:20,143
So I found this very funny card.
7
00:00:20,176 --> 00:00:22,376
On the front it says,
"What rhymes with Cupid?"
8
00:00:22,409 --> 00:00:25,143
Then you open it up
and inside there's a mirror
9
00:00:25,176 --> 00:00:28,443
and it says
"Happy Valentine's Day,
stupid."
10
00:00:34,493 --> 00:00:37,359
- Oh, Ms. Fine, it's you.
- No, it's not.
11
00:00:37,393 --> 00:00:39,526
It's stupid.
12
00:00:41,703 --> 00:00:43,203
Now, that's funny.
13
00:00:46,043 --> 00:00:47,409
How could you?
14
00:00:47,443 --> 00:00:51,226
It's Valentine's Day,
the most romantic holiday
of the entire year.
15
00:00:51,259 --> 00:00:53,476
I thought if I got you
a sentimental card that said
16
00:00:53,509 --> 00:00:57,543
you know, "I love you," you
might go and misinterpret it.
17
00:00:57,873 --> 00:00:59,043
Moi?
18
00:01:00,703 --> 00:01:02,309
Well, it has
been known to happen.
19
00:01:02,343 --> 00:01:06,376
We wake up in bed together,
you misinterpret it.
20
00:01:06,409 --> 00:01:10,309
We end up naked in the Jacuzzi,
you misinterpret it.
21
00:01:12,873 --> 00:01:14,176
And then, just because I ask
you to marry me, you go--
22
00:01:14,209 --> 00:01:16,443
Do shut up, you babbling
British moron.
23
00:01:18,526 --> 00:01:21,243
Well, I hope you don't
misinterpret it
24
00:01:21,276 --> 00:01:23,259
if one morning
you happen to wake up
25
00:01:23,293 --> 00:01:26,526
and find a high heel
in your butt.
26
00:01:27,203 --> 00:01:30,309
Oh, I wish I'd never said,
"I love you" in the first
place.
27
00:01:30,343 --> 00:01:34,226
Oh. Oh, my-my whole nervous
system just shut down.
28
00:01:37,203 --> 00:01:40,873
I can't see. I cannot see.
29
00:01:46,493 --> 00:01:49,326
All right. Go on.
Go ahead, Niles. Fire away.
30
00:01:49,359 --> 00:01:52,393
No, sir. It's not
my place to say anything.
31
00:01:52,426 --> 00:01:54,526
But a picture paints
a thousand words.
32
00:02:03,493 --> 00:02:06,393
♪♪ She was workingin a bridal shopin Flushing, Queens ♪♪
33
00:02:06,426 --> 00:02:08,873
♪♪ 'Til her boyfriendkicked her out ♪♪
34
00:02:08,159 --> 00:02:09,443
♪♪ In one of thosecrushing scenes ♪♪
35
00:02:09,476 --> 00:02:11,359
♪♪ What was she to do?Where was she to go? ♪♪
36
00:02:11,393 --> 00:02:14,459
♪♪ She was out on her fanny ♪♪
37
00:02:14,493 --> 00:02:17,226
♪♪ So over the bridgefrom Flushing to theSheffield's door ♪♪
38
00:02:17,259 --> 00:02:19,509
♪♪ She was thereto sell makeup,but the father saw more ♪♪
39
00:02:20,043 --> 00:02:22,873
♪♪ She had style!She had flair!She was there! ♪♪
40
00:02:22,159 --> 00:02:25,476
♪♪ That's howshe became the nanny! ♪♪
41
00:02:25,509 --> 00:02:28,409
♪♪ Who would have guessed thatthe girl we've described ♪♪
42
00:02:28,443 --> 00:02:31,703
♪♪ Was just exactly whatthe doctor prescribed? ♪♪
43
00:02:31,143 --> 00:02:32,343
♪♪ Now the fatherfinds her beguiling ♪♪
44
00:02:32,376 --> 00:02:34,043
♪♪ Watch out, C.C.! ♪♪
45
00:02:34,373 --> 00:02:35,276
♪♪ And the kidsare actually smiling ♪♪
46
00:02:35,309 --> 00:02:36,526
♪♪ Such joie de vivre! ♪♪
47
00:02:37,203 --> 00:02:38,226
♪♪ She's the lady in red ♪♪
48
00:02:38,259 --> 00:02:42,543
♪♪ When everybody elseis wearing tan ♪♪
49
00:02:42,873 --> 00:02:44,193
♪♪ The flashy girlfrom Flushing ♪♪
50
00:02:44,226 --> 00:02:46,193
♪♪ The nanny named Fran! ♪♪
51
00:02:49,176 --> 00:02:50,409
[DOORBELL RINGS]
52
00:02:50,443 --> 00:02:53,209
I'll get it.
53
00:02:55,293 --> 00:02:58,873
- Oh, hi, Ma.
- Fran, I'm so glad you're
home.
54
00:02:58,159 --> 00:03:00,193
Yetta has lost her mind.
55
00:03:01,443 --> 00:03:03,259
And?
56
00:03:04,526 --> 00:03:07,426
She met a man
and wants to get married.
57
00:03:07,459 --> 00:03:09,393
Why? Are you pregnant?
58
00:03:11,343 --> 00:03:16,526
I don't think so.
But I'm really late.
59
00:03:22,159 --> 00:03:26,459
Well, that makes her,
Martha Raye and Eva Braun
all married before me.
60
00:03:27,476 --> 00:03:29,259
The guy is up to no good.
61
00:03:29,293 --> 00:03:33,373
- He looks at her
and sees dollar signs.
- What, Ma?
62
00:03:33,703 --> 00:03:38,043
He's making a deal
with the Colombians to move
her stash of digitalis?
63
00:03:39,476 --> 00:03:41,409
She's got no money.
64
00:03:41,443 --> 00:03:45,226
She gets $200 a month
from Social Security.
65
00:03:45,259 --> 00:03:49,176
What do you think he's after?
Her flattuchas?
66
00:03:51,293 --> 00:03:57,159
She's just jealous because so
many men are attracted to me.
67
00:03:57,193 --> 00:04:01,259
Even my doctor says
I got charisma.
68
00:04:03,243 --> 00:04:05,426
That's arrhythmia, Yetta.
69
00:04:09,293 --> 00:04:11,343
Come on, we're gonna
go down to the bank
70
00:04:11,376 --> 00:04:14,526
and make sure that the
joint account she and I have
71
00:04:15,203 --> 00:04:18,376
says, "Both signatures
required."
72
00:04:18,409 --> 00:04:20,476
Wait a second. Wait a second.
73
00:04:20,509 --> 00:04:23,343
Maybe he's really
attracted to her.
74
00:04:23,376 --> 00:04:25,326
Yeah.
75
00:04:31,176 --> 00:04:33,459
All right. Come on,
Val will drive us.
76
00:04:35,176 --> 00:04:37,476
What were you thinking of?
The man is a baby.
77
00:04:37,509 --> 00:04:40,193
He's 60 years old.
78
00:04:40,226 --> 00:04:41,309
60?
79
00:04:41,343 --> 00:04:44,426
Yetta, he's not even back
in diapers yet.
80
00:04:48,143 --> 00:04:50,226
You should be ashamed
of yourself.
81
00:04:50,259 --> 00:04:54,259
Two of him together would be
closer to your age.
82
00:04:55,443 --> 00:04:57,143
Not interested.
83
00:04:57,176 --> 00:05:00,193
With two men, there's always
84
00:05:00,226 --> 00:05:03,343
jealousy, performance anxiety.
85
00:05:12,873 --> 00:05:13,526
What?
86
00:05:14,203 --> 00:05:17,526
So now you know a little
something about nana.
87
00:05:19,259 --> 00:05:21,493
Come on.
88
00:05:21,526 --> 00:05:24,343
[MUSIC PLAYING]
89
00:05:24,376 --> 00:05:28,043
Oh, look, a space
right in front of the bank.
90
00:05:28,373 --> 00:05:31,043
Oh, wait a minute, Val.
This is handicapped parking.
91
00:05:31,373 --> 00:05:35,159
It's okay. You're in therapy.
You're an emotional cripple.
92
00:05:35,193 --> 00:05:38,359
No, no. Don't park
illegally.
It isn't nice.
93
00:05:38,393 --> 00:05:41,376
Go over to that meter
over there. Here.
94
00:05:41,409 --> 00:05:43,409
Put this bag on it.
95
00:05:43,443 --> 00:05:46,376
No, I'm just gonna
wait in the car.
96
00:05:46,409 --> 00:05:48,393
You don't need
to make a deposit?
97
00:05:48,426 --> 00:05:50,873
Oh, I don't belong
to this bank.
98
00:05:50,159 --> 00:05:54,703
- Oh, where do you
put your money?
- In a pig.
99
00:05:56,873 --> 00:05:59,176
[MUSIC PLAYING]
100
00:06:05,409 --> 00:06:08,543
You coat your chicken
in peanut butter...
101
00:06:08,873 --> 00:06:09,493
- Oh.
- ...and then you roll it
102
00:06:09,526 --> 00:06:14,373
-in stale, crumbled
ginger snaps.
-Ohh!
103
00:06:14,703 --> 00:06:18,459
And one, two, three,
you've got Hawaiian chicken.
104
00:06:20,426 --> 00:06:25,293
- And daddy likes this?
- No.
He can't stand the sight of
it.
105
00:06:25,326 --> 00:06:30,226
And one, two, three,
I'm eating lobster at the
Seafood Broiler.
106
00:06:32,176 --> 00:06:34,359
Good one, Ma.
107
00:06:37,359 --> 00:06:39,443
[CLEARS THROAT]
This is a hold-up.
108
00:06:39,476 --> 00:06:42,243
What?
109
00:06:42,276 --> 00:06:46,243
What's the hold up? Some
yenta's
picking out designer checks.
110
00:06:47,259 --> 00:06:49,309
- [GUNSHOT]
- [PEOPLE SCREAM]
111
00:06:51,376 --> 00:06:54,459
All right,
everyone on the floor.
112
00:06:58,426 --> 00:07:03,493
No quick moves and no one
gets in small unmarked bills.
113
00:07:05,276 --> 00:07:09,426
My God, Ma, I can't believe
we're in the middle
of a bank robbery.
114
00:07:09,459 --> 00:07:11,426
Poor, Mr. Sheffield.
115
00:07:11,459 --> 00:07:16,326
If I die, he is going to feel
so guilty about what he said.
116
00:07:16,359 --> 00:07:19,159
You know, this could work.
117
00:07:19,493 --> 00:07:21,343
Will you please shut up.
118
00:07:21,376 --> 00:07:22,359
Shh.
119
00:07:22,393 --> 00:07:25,459
He's not wearing a ring.
120
00:07:28,293 --> 00:07:30,359
Ma, he's a thief.
121
00:07:30,393 --> 00:07:35,426
Who's gonna be worth millions
in a matter of minutes.
122
00:07:36,426 --> 00:07:39,193
[SIRENS APPROACHING]
123
00:07:39,226 --> 00:07:42,426
[MUSIC PLAYING]
124
00:07:45,226 --> 00:07:48,459
Oh, Maxwell, look,
they're makingLost in Space
into a movie.
125
00:07:48,493 --> 00:07:51,359
Oh, I loved that as a child.
126
00:07:51,393 --> 00:07:53,276
Ooh, I'm dating myself.
127
00:07:53,309 --> 00:07:55,326
Dating yourself?
That's pathetic.
128
00:07:55,359 --> 00:07:58,209
Even you can do
better than you.
129
00:08:01,443 --> 00:08:06,359
This from a man who parties
with PAM. As in a can of.
130
00:08:08,143 --> 00:08:10,426
You know, the next time you
give your old clothes away,
131
00:08:10,459 --> 00:08:12,476
why don't you
just stay in them?
132
00:08:12,509 --> 00:08:16,176
All right. That's it.
I don't want you two
in the same room ever again.
133
00:08:16,209 --> 00:08:18,543
BOTH: Why?
134
00:08:18,873 --> 00:08:21,259
Because I can't stand it
anymore. That's why.
135
00:08:21,293 --> 00:08:22,376
BOTH: What?
136
00:08:22,409 --> 00:08:25,243
This! This!
137
00:08:27,476 --> 00:08:30,476
Oh, my God,
something terrible happened.
138
00:08:30,509 --> 00:08:32,476
I just heard it on the news.
139
00:08:32,509 --> 00:08:34,509
What? What happened, Yetta?
140
00:08:35,043 --> 00:08:38,209
Wait a minute. I lost it.
141
00:08:40,393 --> 00:08:43,476
Don't worry, Yetta.
You told me in case you
forgot.
142
00:08:43,509 --> 00:08:46,373
Who are you?
143
00:08:47,359 --> 00:08:50,426
Grace, just tell me
what happened.
144
00:08:50,459 --> 00:08:54,276
Fran and Sylvia are being held
hostage in a bank robbery.
145
00:08:54,309 --> 00:08:56,873
[GROANS]
146
00:08:56,159 --> 00:08:59,526
This is how you break bad
news to an old woman?
147
00:09:02,459 --> 00:09:05,226
Oh, sir, this is horrible.
What shall we do?
148
00:09:05,259 --> 00:09:07,259
Well, I have to go
down there and help.
149
00:09:07,293 --> 00:09:09,259
Oh, of course.
The SWAT team and the FBI
150
00:09:09,293 --> 00:09:13,259
desperately need the producer
ofJelly's Last Jam
on their side.
151
00:09:14,259 --> 00:09:16,393
- Niles, start the car.
- Yes, sir.
152
00:09:19,343 --> 00:09:22,226
[MUSIC PLAYING]
153
00:09:25,409 --> 00:09:29,259
Oh, I can't believe
I'm gonna die here.
154
00:09:29,293 --> 00:09:31,459
My whole life is passing
before my eyes.
155
00:09:31,493 --> 00:09:36,203
Beautiful baby, most popular
girl in high school.
156
00:09:36,543 --> 00:09:37,393
Maid.
157
00:09:39,293 --> 00:09:44,443
I'm thinking how pissed I am
I didn't eat that second
blintz
this morning.
158
00:09:47,343 --> 00:09:49,326
You're not thinking about Daddy?
159
00:09:49,359 --> 00:09:53,543
Yeah, who do you think ate it?
160
00:09:53,873 --> 00:09:55,426
I'm sorry, but if you two
can't please be quiet,
161
00:09:55,459 --> 00:09:56,493
I'm gonna have to gag you.
162
00:09:56,526 --> 00:10:00,543
Oh, please, would you.
163
00:10:05,376 --> 00:10:07,343
You know, sir,
164
00:10:07,376 --> 00:10:11,703
I don't mean to tell you how
to do a robbery or anything
165
00:10:11,143 --> 00:10:14,243
but you really should have
bought some spray paint
166
00:10:14,276 --> 00:10:16,159
for those security cameras.
167
00:10:16,193 --> 00:10:18,243
That's why I wore the ski mask.
168
00:10:21,176 --> 00:10:23,393
It's not pulled down, is it?
169
00:10:29,443 --> 00:10:31,193
I brought the wrong hat,
didn't I?
170
00:10:33,376 --> 00:10:36,359
I'm sorry, um,
I don't even know your name.
171
00:10:36,393 --> 00:10:39,703
I'm Leslie Tilbert.
172
00:10:39,143 --> 00:10:41,476
- Nobody heard that, did they?
- No, no.
173
00:10:41,509 --> 00:10:44,309
He said Leslie Tilbert.
174
00:10:50,209 --> 00:10:52,476
Your mother drove you to this,
didn't she?
175
00:10:52,509 --> 00:10:56,526
Yes. I need the money to buy
her
a condo in Florida so I can get
her out of my life.
176
00:11:00,703 --> 00:11:02,873
You know, I don't know
what this is worth
177
00:11:02,159 --> 00:11:04,459
but I want you to take it
with my blessings.
178
00:11:06,359 --> 00:11:09,543
[MUSIC PLAYING]
179
00:11:11,209 --> 00:11:13,426
Excuse me. Excuse us.
180
00:11:13,459 --> 00:11:15,509
Would you let us through,
please. Excuse me.
181
00:11:16,043 --> 00:11:18,159
Sorry. Oh, there you are.
What do you know so far?
182
00:11:18,193 --> 00:11:21,176
Well, um, he's single.
183
00:11:21,209 --> 00:11:23,176
Divorced.
184
00:11:23,209 --> 00:11:25,276
Who the hell cares.
185
00:11:27,143 --> 00:11:29,873
- She must be in shock.
- Oh, no, sir.
186
00:11:29,159 --> 00:11:31,176
What you see is what you get.
187
00:11:31,209 --> 00:11:34,176
I'm talking about Ms. Fine.
How is Ms. Fine and her mother?
188
00:11:34,209 --> 00:11:36,276
Oh, well, so far it's quiet.
189
00:11:36,309 --> 00:11:40,276
- Oh, my God, he's killed
her.
- Oh, no, sir.
190
00:11:48,509 --> 00:11:51,293
Boy, I'm never
gonna get out of this.
191
00:11:52,526 --> 00:11:56,143
I should have gone to med
school
like my brother.
192
00:11:56,176 --> 00:11:59,359
But I hate the sight of blood.
193
00:11:59,393 --> 00:12:02,259
Oh, you hate the sight of blood.
194
00:12:06,873 --> 00:12:08,409
Excuse me.
195
00:12:08,443 --> 00:12:11,293
I'm a hippoglycemic.
196
00:12:21,143 --> 00:12:26,043
If I don't eat something
soon,
it may be fatal.
197
00:12:27,543 --> 00:12:29,703
You're not gonna die.
198
00:12:29,143 --> 00:12:31,193
She meant you.
199
00:12:35,376 --> 00:12:40,203
- What should I do?
- I'd order take-out.
200
00:12:40,543 --> 00:12:42,176
Right across the street
there's a Roy Rogers
201
00:12:42,209 --> 00:12:45,703
a Kenny Rogers
and a Tony Roma's.
202
00:12:45,143 --> 00:12:49,193
We call it the chazer strip.
203
00:12:49,226 --> 00:12:54,243
No, I'd like something light
like fettuccine Alfredo.
204
00:12:54,276 --> 00:12:57,326
You know,
deli's easier with a group.
205
00:12:57,359 --> 00:13:00,326
Oh, you know, he's right.
But do we want dairy or meat?
206
00:13:00,359 --> 00:13:02,143
Because I could go either way.
207
00:13:02,176 --> 00:13:04,343
[EXCITED CHATTERING]
208
00:13:06,426 --> 00:13:08,409
- Shut up!
- [GUNSHOT]
209
00:13:08,443 --> 00:13:10,176
[PEOPLE SCREAM]
210
00:13:12,509 --> 00:13:14,459
We'll do Deli.
211
00:13:17,426 --> 00:13:20,326
What's going on in there?
Is everyone all right?
212
00:13:20,359 --> 00:13:23,509
FRAN: We're okay.
213
00:13:24,043 --> 00:13:26,493
That's one of the hostages
on the megaphone.
214
00:13:26,526 --> 00:13:31,193
That's no megaphone.
That's my nanny.
215
00:13:33,359 --> 00:13:36,259
[MUSIC PLAYING]
216
00:13:40,159 --> 00:13:42,443
Now, remember,
only three or four ice cubes.
217
00:13:42,476 --> 00:13:46,043
A martini is not a smoothie.
218
00:13:48,203 --> 00:13:51,143
Well, when do we dip the gym
sock in it for good luck?
219
00:13:51,176 --> 00:13:55,209
- What?
- That's how Niles makes
yours.
220
00:13:58,159 --> 00:14:00,359
- Hi, what's going on?
- Hi, Yetta.
221
00:14:01,376 --> 00:14:04,259
I don't wanna upset your sister.
222
00:14:04,293 --> 00:14:06,209
So don't say anything
223
00:14:06,243 --> 00:14:10,359
about Fran and Sylvia being
held hostage in the bank.
224
00:14:10,393 --> 00:14:13,176
Oh, my God, that's awful.
Are they okay?
225
00:14:14,176 --> 00:14:16,543
Let's start over.
226
00:14:17,159 --> 00:14:21,703
I don't wanna upset your
sister.
So...
227
00:14:21,143 --> 00:14:23,543
Yetta, Yetta, Yetta.
228
00:14:24,209 --> 00:14:25,276
Look, is Fran all right?
229
00:14:25,309 --> 00:14:27,259
The police are there.
Don't worry.
230
00:14:27,293 --> 00:14:29,543
Well, how can we not worry?
231
00:14:29,873 --> 00:14:31,543
Try one of these smoothies.
232
00:14:33,493 --> 00:14:35,343
Oy, gevalt.
233
00:14:35,376 --> 00:14:41,259
Am I crazy or does
this prune Danish look
exactly like Moshe Dayan?
234
00:14:43,176 --> 00:14:45,209
Both.
235
00:14:45,243 --> 00:14:49,409
It's like the cinnamon bun
that looked like Mother
Teresa.
236
00:14:49,443 --> 00:14:52,543
We're gonna be rich.
237
00:14:52,873 --> 00:14:54,509
Mugs, T-shirts.
238
00:14:55,043 --> 00:14:57,443
We'll go on David Susskind.
239
00:14:57,476 --> 00:15:02,293
Yetta, your daughter and
granddaughter are being held
hostage in a bank.
240
00:15:02,326 --> 00:15:04,359
What?
241
00:15:05,343 --> 00:15:08,376
[MUSIC PLAYING]
242
00:15:09,393 --> 00:15:15,226
No. Here's his list of demands.
243
00:15:17,159 --> 00:15:21,509
He wants a limousine
to the airport
244
00:15:25,143 --> 00:15:29,043
a private jet to Mexico.
245
00:15:29,373 --> 00:15:30,309
Uh-huh.
246
00:15:30,343 --> 00:15:34,476
Oh, and that Valentino dress
in Bergdorf's window.
247
00:15:34,509 --> 00:15:36,326
Thank you.
248
00:15:41,309 --> 00:15:43,703
What?
249
00:15:44,326 --> 00:15:47,209
They don't gotta know
you're straight.
250
00:15:48,873 --> 00:15:49,493
[TELEPHONE RINGS]
251
00:15:49,526 --> 00:15:51,276
Hello.
252
00:15:52,703 --> 00:15:53,393
It's Maxwell again.
253
00:15:54,209 --> 00:15:56,276
Tell him I'm not here.
254
00:15:59,143 --> 00:16:03,209
- Come on, just say hello.
- No.
255
00:16:08,459 --> 00:16:12,376
She doesn't wanna talk to you.
256
00:16:12,409 --> 00:16:16,526
Well, I think she's feeling
a
little hurt right now, Max.
257
00:16:18,476 --> 00:16:22,203
Tell him we're just
sitting down to eat.
258
00:16:22,543 --> 00:16:26,373
Okay. All right. I'll talk
to you later, buddy. Bye-bye.
259
00:16:28,359 --> 00:16:32,309
Fran, I'm so glad you're
here.
I'm totally screwing up
this robbery.
260
00:16:32,343 --> 00:16:34,526
I'm no good at anything.
261
00:16:35,203 --> 00:16:37,309
What are you talking about?
262
00:16:37,343 --> 00:16:41,543
You're doing a tremendous job.
263
00:16:41,873 --> 00:16:45,159
Everybody is terrified of you.
264
00:16:47,476 --> 00:16:49,293
Drop that pastrami.
265
00:16:52,043 --> 00:16:53,326
You didn't wanna order.
266
00:16:53,359 --> 00:16:58,243
You were too nervous to eat.
Now, you deal with it.
267
00:17:04,393 --> 00:17:06,703
Go around back and see
268
00:17:06,143 --> 00:17:08,293
if anybody from the SWAT team
can get a clear shot at him.
269
00:17:08,326 --> 00:17:10,203
NILES: Excuse me. Excuse me.
270
00:17:10,543 --> 00:17:12,309
- Here you are, sir.
- Oh, Niles, thank you so
much.
271
00:17:12,343 --> 00:17:15,509
Niles, may I confess
something to you?
272
00:17:16,043 --> 00:17:17,376
Well, I'm not a priest, sir,
273
00:17:17,409 --> 00:17:20,326
but I'm this close
to living the life of one.
274
00:17:21,343 --> 00:17:24,193
I said something
awful to Ms. Fine.
275
00:17:24,226 --> 00:17:26,293
More awful than saying you were
sorry that you ever said
276
00:17:26,326 --> 00:17:28,426
you loved her
in the first place?
277
00:17:28,459 --> 00:17:31,359
I ought to rip that bloody
intercom out of the wall.
278
00:17:31,393 --> 00:17:33,326
You promised you wouldn't
listen in again.
279
00:17:33,359 --> 00:17:37,509
Oh, have a heart, sir.
I quit for two weeks but
I ballooned up to a 38 waist.
280
00:17:39,259 --> 00:17:42,193
I mean, what if, God forbid,
281
00:17:42,226 --> 00:17:45,226
anything should happen
to Ms. Fine in there?
282
00:17:45,259 --> 00:17:47,226
I just couldn't
live with myself
283
00:17:47,259 --> 00:17:50,393
knowing that those were the
last
words she ever heard from me.
284
00:17:50,426 --> 00:17:53,543
Well, why don't you
send her a card?
285
00:17:55,226 --> 00:17:57,343
I'm all wound up, sir.
286
00:17:59,393 --> 00:18:01,426
-This is a tart tartan.
-Eh.
287
00:18:01,459 --> 00:18:03,443
Chocolate decadence.
288
00:18:03,476 --> 00:18:06,343
And a lovely
New York cheese cake.
289
00:18:09,373 --> 00:18:11,873
What happened to
the blueberry crumble?
290
00:18:17,143 --> 00:18:18,526
That went very fast.
291
00:18:19,203 --> 00:18:20,393
Oh. Mm.
292
00:18:24,143 --> 00:18:26,203
Gee, Fran,
I'm sad this has to end.
293
00:18:26,543 --> 00:18:28,476
Oh, you and me both.
294
00:18:28,509 --> 00:18:33,243
You know, believe it or not,
this isn't the worst date
I've ever had.
295
00:18:34,493 --> 00:18:38,203
MAN: You in there,
we got you a limo.
296
00:18:38,543 --> 00:18:39,443
-Oh.
-My ride's here. I gotta go.
297
00:18:39,476 --> 00:18:41,543
Oh.
298
00:18:43,873 --> 00:18:45,393
You wanna take a little
something for the road?
299
00:18:45,426 --> 00:18:46,526
No, thanks, Sylvia. I'm full.
300
00:18:47,203 --> 00:18:50,343
I'm talking about the money!
301
00:18:50,376 --> 00:18:55,459
Oy! Is this aschmendrick?
302
00:18:55,493 --> 00:18:57,326
You know, it's Friday.
303
00:18:57,359 --> 00:18:59,043
You're gonna hit
all kinds of traffic.
304
00:18:59,373 --> 00:19:00,326
Listen to me. You'll be smart.
305
00:19:00,359 --> 00:19:03,493
Take the expressway to
the Flatbush circle exit.
306
00:19:03,526 --> 00:19:06,393
Go around the circle
and hang a right.
307
00:19:06,426 --> 00:19:09,393
I thought you make a right
half-way around?
308
00:19:09,426 --> 00:19:11,443
No. That's the way you go
because you always stop at
309
00:19:11,476 --> 00:19:13,359
that Mongolian barbecue
place.
310
00:19:13,393 --> 00:19:16,426
- And that's where
you make the right.
- You're wrong, Ma.
311
00:19:16,459 --> 00:19:19,193
You'll never find it.
We'll go with you.
312
00:19:19,226 --> 00:19:21,393
Ma!
313
00:19:21,426 --> 00:19:24,343
No, no, no. It's a great idea
because I could use some cover.
314
00:19:24,376 --> 00:19:26,209
-Let's go. Come on.
-Oh!
315
00:19:26,243 --> 00:19:28,226
-I'm going.
-Oh, oh. Oh!
316
00:19:28,259 --> 00:19:31,373
And still not the worst date
I've ever had.
317
00:19:35,259 --> 00:19:38,459
Ms. Fine! Ms. Fine,
are you all right?
318
00:19:38,493 --> 00:19:42,873
Oh, Mr. Sheffield--
I'm not talking to you.
319
00:19:42,159 --> 00:19:46,359
Ms. Fine, please, please,
you have to listen to me.
320
00:19:46,393 --> 00:19:48,243
There is nothing more to say.
321
00:19:48,276 --> 00:19:52,393
I just think that
it's really sad that
my abductor and I are closer
322
00:19:52,426 --> 00:19:55,259
than you and I will ever be.
323
00:19:58,226 --> 00:19:59,476
Ms. Fine,
324
00:19:59,509 --> 00:20:04,209
I'm not sorry
I told you I love you.
325
00:20:04,243 --> 00:20:06,476
- She said she doesn't
want to talk to you.
- Enough already.
326
00:20:06,509 --> 00:20:08,493
Make your getaway and shut up.
327
00:20:08,526 --> 00:20:10,526
Mr. Sheffield.
328
00:20:11,309 --> 00:20:13,159
Oh, Ms. Fine.
329
00:20:13,193 --> 00:20:15,343
Mr. Sheffield, I thought
I'd never see you again.
330
00:20:15,376 --> 00:20:17,476
- Oh, thank God
you're all right.
- Oh! Oh!
331
00:20:17,509 --> 00:20:21,459
Oh, Ms. Fine, I am so sorry
I gave you that stupid card.
332
00:20:21,493 --> 00:20:24,226
Oh, and I'm sorry that I cut
up
your good silk tie
333
00:20:24,259 --> 00:20:26,209
to make Gracie's Barbie
an evening gown.
334
00:20:26,243 --> 00:20:29,703
- This could be
the trauma talking.
- VAL: Fran!
335
00:20:29,143 --> 00:20:32,209
- Fran.
- Oh, Val! Val!
336
00:20:32,243 --> 00:20:34,203
[BOTH SOBBING]
337
00:20:34,543 --> 00:20:36,376
The bank robber
took your mother!
338
00:20:36,409 --> 00:20:40,226
Oh, my God, that poor man!
339
00:20:44,043 --> 00:20:46,293
Oh, look at this, they're
interviewing Ma on the news.
340
00:20:46,326 --> 00:20:48,276
- Ooh!
- The pursuit ended abruptly
341
00:20:48,309 --> 00:20:50,159
when the bank robbermade a wrong turn
342
00:20:50,193 --> 00:20:53,703
and was apprehended in frontof the Mongolian barbecue.
343
00:20:53,143 --> 00:20:55,409
Sylvia Fine, one of thehostages, was with him.
344
00:20:55,443 --> 00:20:58,409
Sylvia, can youdescribe it for us.
345
00:20:58,443 --> 00:21:02,376
Honestly, it's a little fatty.
346
00:21:02,409 --> 00:21:06,873
I think they're undernew management.
347
00:21:06,159 --> 00:21:11,159
Oh, I'll tell you,
if I hadn't given him that
shortcut to the airport
348
00:21:11,193 --> 00:21:13,459
Ma would in Mexico by now.
349
00:21:13,493 --> 00:21:17,703
- I'm gonna have to
let go of that.
- Mm-hmm.
350
00:21:18,459 --> 00:21:21,493
Oh, hi, Mr. Sheffield.
Wait a minute.
351
00:21:21,526 --> 00:21:24,226
I have a Valentine's Day card
for you.
352
00:21:24,259 --> 00:21:28,703
- Oh, Ms. Fine, thank you.
- Okay.
353
00:21:28,143 --> 00:21:32,426
- Look, two puppy dogs
kissing.
- Uh-huh.
354
00:21:33,459 --> 00:21:37,409
"For Valentine's Day,
I give you my heart...
355
00:21:38,293 --> 00:21:39,409
worm."
356
00:21:41,509 --> 00:21:43,443
Heart worm?
357
00:21:44,526 --> 00:21:47,359
It's a parasite.
358
00:21:50,203 --> 00:21:52,393
Dogs get it all the time.
359
00:21:54,226 --> 00:21:55,443
It's a joke.
360
00:21:58,143 --> 00:22:00,043
What?
361
00:22:00,373 --> 00:22:03,373
Well, it is a little
impersonal,
don't you think?
362
00:22:03,703 --> 00:22:05,309
Oh, what are you
getting so upset about?
363
00:22:05,343 --> 00:22:08,293
We have known each other for
four years. I just feel...
364
00:22:08,326 --> 00:22:11,243
Don't touch that intercom.
365
00:22:12,526 --> 00:22:14,409
You have my word, sir.
366
00:22:19,209 --> 00:22:21,459
Oh, Ms. Grace.
367
00:22:21,493 --> 00:22:25,373
- Yes?
- Would you push
that button for me?
368
00:22:26,209 --> 00:22:28,259
Thank you.
369
00:22:29,143 --> 00:22:31,493
[FRAN AND MAXWELL ARGUING]
370
00:22:37,459 --> 00:22:40,373
[THEME MUSIC PLAYING]
28387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.