All language subtitles for The Cursed Dead Mans Prey 2021 720p Korean HDRip H264 BONE-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:36,013 --> 00:01:36,731 what happened 3 00:01:48,738 --> 00:01:50,003 What happen to the TV signal? 4 00:02:07,826 --> 00:02:09,169 What's going on, damn it 5 00:02:09,240 --> 00:02:10,927 Is it debt collector? 6 00:02:33,278 --> 00:02:33,871 Damn 7 00:02:44,164 --> 00:02:45,124 Damn 8 00:03:07,187 --> 00:03:08,069 What's wrong with my hand 9 00:03:41,346 --> 00:03:44,619 Hello, this is 112 call center. Is there anything wrong? 10 00:03:45,502 --> 00:03:46,502 Hello 11 00:03:47,299 --> 00:03:48,299 Hello 12 00:03:49,521 --> 00:03:50,778 Hello, can't you hear me? 13 00:03:51,435 --> 00:03:52,365 Hello 14 00:03:52,537 --> 00:03:55,646 (Dahren Employment Agency) 15 00:03:56,069 --> 00:04:00,364 It is currently believed that the suspect broke into Kim Jong Kyun’s home along the gas pipe 16 00:03:56,069 --> 00:04:00,287 [The residence of the victim, Kim Jong-kyun] The security chain at the entrance and exit on the 5th floor and the balcony windows are not damaged. It is inferred that it is a planned invasion, and then fight [the suspect’s expected invasion route]-extract the suspect's fingerprints-have been nearby Monitoring and parking vehicle driving recorder data (under analysis) 17 00:04:00,365 --> 00:04:01,700 What about the tools of the crime and the cause of death? 18 00:04:01,950 --> 00:04:02,779 (Seoul Regional Police Agency, Wide Area Search Team) Have you found everything? 19 00:04:02,868 --> 00:04:04,334 That... 20 00:04:05,138 --> 00:04:07,279 [The home of the victim Kim Jong-kyun] [The victim Kim Jong-kyun has blisters-died] According to the victim's autopsy result 21 00:04:07,414 --> 00:04:11,794 A large number of paralytic shellfish toxins also known as PSP was found 22 00:04:11,918 --> 00:04:13,359 Paralytic Shellfish Poisoning  23 00:04:13,420 --> 00:04:14,545 Yes 24 00:04:14,591 --> 00:04:17,941 (Producing neurotoxins, magnify the cells with a microscope) This is the most powerful toxin among paralytic shellfish toxins 25 00:04:17,966 --> 00:04:20,341 The ingredients are said to be the same as tetrodotoxin 26 00:04:20,635 --> 00:04:23,846 So... what about the real murderer? 27 00:04:24,681 --> 00:04:30,673 The culprit is the dead body from three months ago 28 00:04:31,035 --> 00:04:34,662 Dead body three months ago 29 00:04:42,616 --> 00:04:46,956 The dead body three months ago killed people?! 30 00:04:47,829 --> 00:04:49,622 Team leader 31 00:04:50,999 --> 00:04:53,042 Seems to happen again 32 00:04:53,043 --> 00:04:57,209 Weird case.... again 33 00:05:02,942 --> 00:05:10,473 Subtitle production: TLAM 34 00:05:23,804 --> 00:05:29,366 The Curse: Dead Man's Prey 35 00:05:36,086 --> 00:05:38,045 "Current Affairs Show" Hello, friends and listeners  36 00:05:38,046 --> 00:05:39,380 Guests invited today 37 00:05:39,381 --> 00:05:41,298 It's a new book that becomes the current hot topic 38 00:05:41,299 --> 00:05:43,008 Author of "Execration & Shaman" 39 00:05:43,009 --> 00:05:46,470 "Execration & Shaman" is also the co-director of the independent news channel "City Detective" 40 00:05:46,471 --> 00:05:49,515 I should call you Im Jin-Hee director - 林珍熙代表 41 00:05:49,516 --> 00:05:51,392 OrIm Jin-Hee writer - 林珍熙作家 42 00:05:51,393 --> 00:05:52,601 Which do you prefer? 43 00:05:52,602 --> 00:05:55,479 Call me reporter Im Jin-Hee will do - 林珍熙記者 44 00:05:55,480 --> 00:05:57,231 My job is a reporter after all 45 00:05:57,232 --> 00:06:00,484 Okay, reporter Im Jin-Hee 林珍熙記者 46 00:06:00,485 --> 00:06:04,321 (Current affairs show, live broadcast) there was gossip before that you were deceived by superstition 47 00:06:04,322 --> 00:06:06,949 Want to bring the truth out through this book 48 00:06:06,950 --> 00:06:10,661 I can guess that there is a lot of written exciting content  49 00:06:10,662 --> 00:06:13,497 his so-called "curse" 50 00:06:13,498 --> 00:06:16,750 It’s said to mean the curse of alchemy, right? 51 00:06:16,751 --> 00:06:20,963 Yes, this method is an alchemy to curse the other party... 52 00:06:20,964 --> 00:06:22,339 Ah, what reporter Im said 53 00:06:22,340 --> 00:06:24,174 Check out the message board here 54 00:06:24,175 --> 00:06:26,721 The audience is also very interested in it 55 00:06:26,761 --> 00:06:27,259 Right? 56 00:06:27,284 --> 00:06:28,377 Hmph... I really want to talk and stop. D: It was cursed because of disgust. H: I had expectations for the Im Jin-Hee reporter 林珍熙記者. I didn't expect her to choose this path... I was very depressed. R: I hate the times, hahaha, it seems that I have a lot of time? K: This is a current affairs show, is it a bit conceptual, okay? T: When a reporter writes a book, he will appear on the current affairs show. Is this mutual help? T: When a reporter writes a book, he will appear on the current affairs show. Is this mutual help? R: Confused by superstition The reporter is still on the radio show now, almost crazy 57 00:06:28,402 --> 00:06:29,638 Reporter Im 林記者 58 00:06:29,639 --> 00:06:34,184 Has the previously missing shaman contacted you? 59 00:06:34,185 --> 00:06:36,437 No, not yet 60 00:06:36,438 --> 00:06:40,316 It’s a pity that there are no strong witnesses 61 00:06:40,317 --> 00:06:42,526 Can prove if what you said is true 62 00:06:42,527 --> 00:06:43,861 It's really a pity 63 00:06:43,862 --> 00:06:47,323 I hope that the shaman who heard this show can call 64 00:06:47,324 --> 00:06:52,703 Then let's answer the call from the enthusiastic audience 65 00:06:52,704 --> 00:06:54,163 Oh, already... 66 00:06:54,188 --> 00:06:55,876 Ok hello 67 00:06:56,486 --> 00:06:57,111 Hello 68 00:06:57,470 --> 00:06:59,043 -Hello -hello 69 00:06:59,044 --> 00:07:01,827 Please tell everyone where you live and what is your name 70 00:07:01,866 --> 00:07:04,965 Forget that, Reporter Im 林記者 71 00:07:04,966 --> 00:07:09,362 There was a weird case of dead body murder last night 72 00:07:08,637 --> 00:07:09,363 (Dead body murder?!) 73 00:07:09,412 --> 00:07:14,301 you can confirm with the police, so you would know what I'm saying not a lie 74 00:07:14,392 --> 00:07:16,393 That... this listener 75 00:07:16,394 --> 00:07:20,276 Keep quiet, I'm talking to reporter Im Jin-Hee - 林珍熙記者 76 00:07:20,357 --> 00:07:21,620 This listener 77 00:07:21,691 --> 00:07:23,315 I am the DJ for this show 78 00:07:23,360 --> 00:07:24,610 cut off cut off 79 00:07:24,611 --> 00:07:27,571 -It's an irrelevant topic... -Wait a minute 80 00:07:27,572 --> 00:07:30,032 Yes, please speak 81 00:07:30,033 --> 00:07:32,785 I am the real culprit in this murder 82 00:07:32,786 --> 00:07:34,411 Two o'clock tomorrow afternoon 83 00:07:34,412 --> 00:07:37,956 I want an interview with you live 84 00:07:35,908 --> 00:07:37,915 (Dead body murder!?, interview at 2 p.m.) 85 00:07:37,957 --> 00:07:40,959 -The address has just been sent to your mobile 86 00:07:41,586 --> 00:07:46,048 I hope more people will watch this interview 87 00:07:42,961 --> 00:07:46,054 (Tomorrow 2 p.m., Mountain House Hotel, 6th floor banquet hall) 88 00:07:46,773 --> 00:07:48,217 so... 89 00:07:49,006 --> 00:07:52,124 That... this listener 90 00:07:51,117 --> 00:07:53,922 G: The corpse killed? /H: Collusion, collusion A: No matter how the book can’t be sold, it’s too… J: The writers are too direct to participate in the show. Who are you? S: Yes. Let’s go for the interview? I didn’t have much coverage, I’m happy now. G: Change to a radio show that can be seen~ K: Absolutely. Please broadcast the interview. 91 00:07:52,146 --> 00:07:53,935 We will come back after listening to the ad below 92 00:07:56,273 --> 00:07:56,710 Hello 93 00:07:57,686 --> 00:07:58,811 How is this going? 94 00:07:58,812 --> 00:08:00,813 Is there a hidden camera 95 00:08:21,253 --> 00:08:22,713 I'll call you later 96 00:08:22,738 --> 00:08:23,544 where is the director? 97 00:08:23,545 --> 00:08:24,837 senior, it’s not that important now 98 00:08:24,838 --> 00:08:27,089 we have a lot of media calls 99 00:08:27,090 --> 00:08:28,590 asked if what was said in the show just now was true 100 00:08:28,591 --> 00:08:30,092 it's currently the top search now 101 00:08:30,093 --> 00:08:32,720 asking if we did this to sell the book 102 00:08:32,721 --> 00:08:34,763 but we are not that kind of people, are we 103 00:08:34,764 --> 00:08:37,141 where is the director? -he is on the second floor 104 00:08:37,142 --> 00:08:38,057 please wait 105 00:08:38,058 --> 00:08:40,102 Hello, come here 106 00:08:40,103 --> 00:08:41,353 she is a new intern  107 00:08:41,354 --> 00:08:43,355 responsible for on-site shooting, say hello 108 00:08:43,356 --> 00:08:45,482 Hello my name is Jessie 109 00:08:45,483 --> 00:08:47,192 Hi, nice to meet you 110 00:08:47,193 --> 00:08:48,485 please 111 00:08:48,486 --> 00:08:50,571 I want to be brave and just like you... 112 00:08:50,572 --> 00:08:51,905 I see, I respect you too 113 00:08:51,906 --> 00:08:52,781 go, go 114 00:08:52,782 --> 00:08:53,741 Why are you still carrying that bag? 115 00:08:53,742 --> 00:08:54,825 This greeting is a bit long 116 00:08:54,826 --> 00:08:55,833 Then please 117 00:08:55,858 --> 00:08:56,982 seniors, fighting 118 00:09:00,793 --> 00:09:02,207 Have you seen the intern? 119 00:09:02,208 --> 00:09:04,097 oh yes, her name is Jessie 120 00:09:04,169 --> 00:09:05,711 Have you seen it 121 00:09:05,712 --> 00:09:08,422 The salary is sorted and she has no experience 122 00:09:08,423 --> 00:09:10,132 I heard she is an overseas Chinese 123 00:09:10,133 --> 00:09:13,093 Have you inquired about the case mentioned on the radio just now? 124 00:09:13,094 --> 00:09:15,328 yes, the information is on your desk 125 00:09:15,344 --> 00:09:16,257 (The death case of Kim Jong-kyun from paralytic shellfish toxin) 126 00:09:16,281 --> 00:09:17,806 victim info? 127 00:09:17,807 --> 00:09:21,101 The name of the victim is Kim Jong Kyun, 46 years old 128 00:09:19,666 --> 00:09:21,077 The direct cause of death: The method is unknown, the victim’s drug reaction was tested, and the results showed that the paralytic shellfish toxin component was tested. The indirect cause of death: traces of fighting between the suspect and the victim 129 00:09:21,102 --> 00:09:23,061 Used to be a researcher at Seungil Pharmaceutical 勝日製藥 130 00:09:23,062 --> 00:09:25,314 Divorced 4 years ago 131 00:09:25,315 --> 00:09:28,609 "Seungil Pharmaceutical 勝日製藥" The cause of death was poison and bite marks 132 00:09:28,634 --> 00:09:30,518 The murder photo is attached behind the page 133 00:09:31,757 --> 00:09:32,547 (Picture 4. can’t confirm identity because it's a corpse) 134 00:09:32,572 --> 00:09:36,116 But the autopsy result of this guy showed 135 00:09:36,117 --> 00:09:38,304 He has been dead for three months 136 00:09:39,249 --> 00:09:40,007 What? 137 00:09:40,288 --> 00:09:42,581 As the guy said 138 00:09:42,582 --> 00:09:45,073 Dead body homicide 139 00:09:50,649 --> 00:09:52,358 What about the identity of the murderer? 140 00:09:50,993 --> 00:09:52,352 (Photo 8.  Suspect) P_M001 141 00:09:52,383 --> 00:09:55,010 The police haven't found out his identity yet 142 00:09:55,011 --> 00:09:56,601 Need to find out more  143 00:10:01,336 --> 00:10:03,449 (Photo 10. Suspect's wrist tattoo) 144 00:10:03,520 --> 00:10:05,816 very strange tattoo 145 00:10:06,667 --> 00:10:09,525 is those trending type of stickers? 146 00:10:09,526 --> 00:10:10,609 Is not 147 00:10:10,610 --> 00:10:12,277 Oh, is it  148 00:10:12,278 --> 00:10:15,067 It should be a kind of tattoo that cast by a spell 149 00:10:15,516 --> 00:10:17,145 I'll ask professor Zhuo 150 00:10:19,028 --> 00:10:22,037 I have handed it over to professor Zhuo for identification 151 00:10:22,038 --> 00:10:22,871 Hello 152 00:10:22,872 --> 00:10:24,498 give me, give me -husband, husband 153 00:10:24,499 --> 00:10:25,207 give this to me 154 00:10:25,208 --> 00:10:27,143 why did you come? 155 00:10:27,710 --> 00:10:30,963 Is today our wedding anniversary? 156 00:10:30,964 --> 00:10:32,798 oh ma'am, you know how to joke 157 00:10:32,799 --> 00:10:33,632 Jung Team leader 158 00:10:33,633 --> 00:10:36,718 Do I congratulate you on being transferred to the wide-area search team? 159 00:10:36,719 --> 00:10:38,095 How nice after going there 160 00:10:38,096 --> 00:10:39,680 you couple can often work together 161 00:10:39,681 --> 00:10:41,605 Have been transferred for almost a year 162 00:10:43,792 --> 00:10:48,035 Wow, how can you find out so clearly the case information that hasn't been made public yet? 163 00:10:48,690 --> 00:10:50,637 By the way, has this really not been made public yet? 164 00:10:52,026 --> 00:10:53,527 Is it you again? 165 00:10:53,528 --> 00:10:54,887 sorry 166 00:10:54,912 --> 00:10:56,404 Anyway, why are you here? 167 00:10:57,888 --> 00:10:59,521 Don't do the interview tomorrow 168 00:11:01,953 --> 00:11:03,412 what do you mean? 169 00:11:04,372 --> 00:11:06,498 Why, are you so uncomfortable with your wife’s career going well? 170 00:11:06,499 --> 00:11:09,459 Sung-Joon 成俊, your wife finally started a company 171 00:11:09,460 --> 00:11:11,879 I found exclusive content for the first time, but you still said that 172 00:11:11,880 --> 00:11:13,839 Hello, look at these books, look 173 00:11:13,840 --> 00:11:15,591 To increase the number of subscribers and then sell these 174 00:11:15,592 --> 00:11:18,223 -The monthly rent of the office has also increased... -This is not a normal case 175 00:11:18,928 --> 00:11:20,470 Maybe you will be in danger again 176 00:11:20,471 --> 00:11:22,990 I know this is not an ordinary case 177 00:11:23,182 --> 00:11:26,351 But if the caller is the murderer 178 00:11:26,352 --> 00:11:28,687 Can he prove how he killed? 179 00:11:28,688 --> 00:11:29,563 What was the motive for the murder? 180 00:11:29,564 --> 00:11:30,814 What motives are you talking about 181 00:11:30,815 --> 00:11:33,275 It is said that the evidence is insufficient, and the prosecutors cannot prosecute it. 182 00:11:33,276 --> 00:11:36,236 If you want me to say, even if you want to catch it, you have to listen to him before catching it. 183 00:11:36,237 --> 00:11:38,405 -yes -of course it must be like this 184 00:11:38,406 --> 00:11:40,032 Okay, got it 185 00:11:40,033 --> 00:11:42,409 Then listen to what that guy has to say 186 00:11:42,410 --> 00:11:45,662 But our police will stand by around the interview venue 187 00:11:45,663 --> 00:11:47,048 so you know 188 00:11:47,373 --> 00:11:48,525 Got it 189 00:11:48,634 --> 00:11:49,415 Go away 190 00:11:53,838 --> 00:11:54,796 Give you 191 00:11:54,797 --> 00:11:57,257 Jin-Hee 珍熙, do you understand? 192 00:11:57,258 --> 00:11:58,133 oh, I know  193 00:11:58,134 --> 00:12:00,928 Got it, got it 194 00:12:00,929 --> 00:12:03,639 I listen to your instructions, don't worry 195 00:12:03,640 --> 00:12:04,936 ah 196 00:12:05,936 --> 00:12:08,143 don't you worry at all? -yeah 197 00:12:08,144 --> 00:12:09,102 I'm not worried 198 00:12:09,103 --> 00:12:11,647 Because my husband makes me feel at ease 199 00:12:11,648 --> 00:12:12,940 Takecare 200 00:12:12,941 --> 00:12:14,232 What about these books 201 00:12:14,233 --> 00:12:15,701 put it on the first floor and with Kim director 202 00:12:16,694 --> 00:12:19,321 The identity of the murderer corpse 203 00:12:19,322 --> 00:12:21,389 You have to find out as soon as possible 204 00:12:21,443 --> 00:12:23,408 Reporter Im 林記者 205 00:12:23,409 --> 00:12:26,703 This is what my junior found out from other magazines 206 00:12:26,728 --> 00:12:28,838 have a look what he sent 207 00:12:30,959 --> 00:12:35,629 This is a scene of doing things in a haunted house in Shikoku, Japan 208 00:12:35,630 --> 00:12:37,490 Look at the shaman 209 00:12:38,435 --> 00:12:40,467 (The mysterious girl who appeared as the shaman) 210 00:12:42,217 --> 00:12:43,217 So-Jin 昭袗 211 00:12:43,471 --> 00:12:45,347 Yeah, it seems to be her, Jung So-Jin 昭袗 212 00:12:45,348 --> 00:12:49,880 According to my junior, she disappeared after working there temporarily. 213 00:12:51,020 --> 00:12:52,437 Really 214 00:12:52,438 --> 00:12:56,984 As long as you can find So-Jin 昭袗, people will believe reporter Im 林記者 215 00:12:56,985 --> 00:12:59,861 Our books can also be sold out 216 00:13:27,974 --> 00:13:29,770 Can I call you sister? 217 00:13:32,353 --> 00:13:34,521 I am a shaman - shaman? 218 00:13:34,522 --> 00:13:35,605 That guy is a demon 219 00:13:35,606 --> 00:13:37,024 This is a battle with evil spirits 220 00:13:37,025 --> 00:13:38,775 As long as there is a photo, Chinese name, and personal item  221 00:13:38,776 --> 00:13:41,611 then you can use these items to perform the procedure 222 00:13:41,612 --> 00:13:44,156 The fire of the fire word, the joy of joy 223 00:13:44,157 --> 00:13:47,200 Let's use the procedure 224 00:13:47,201 --> 00:13:54,332 die, die, go die 225 00:13:54,333 --> 00:13:56,752 I still feel guilty about using the procedure to deal with that kind of guy 226 00:13:56,753 --> 00:13:58,962 sister is sure a good person 227 00:13:58,963 --> 00:14:03,633 sister, this evil spirit is always inside of me 228 00:14:05,614 --> 00:14:06,864 So-Jin 昭袗 229 00:14:07,930 --> 00:14:09,590 no 230 00:14:11,364 --> 00:14:12,364 So-Jin 昭袗 231 00:15:32,098 --> 00:15:34,266 go die 232 00:15:37,606 --> 00:15:39,832 6:41 October 17, Tuesday 233 00:16:13,121 --> 00:16:17,350 Jin-Hee 珍熙, just in case something goes wrong 234 00:16:17,351 --> 00:16:20,395 be sure to end this show, you have to remember 235 00:16:24,398 --> 00:16:26,405 (City Detective Independent News Channel) (Later, the independent city detective's live broadcast will start) 236 00:16:30,531 --> 00:16:32,657 Senior, will he really show up? 237 00:16:32,658 --> 00:16:34,492 Now the audience online has exceeded 20,000 238 00:16:34,493 --> 00:16:38,038 If this messes up, all the previous ads will also be canceled 239 00:16:38,039 --> 00:16:39,312 don't worry 240 00:16:39,874 --> 00:16:41,312 he will appear 241 00:16:42,376 --> 00:16:45,837 don't worry, he will come, he will surely come 242 00:16:45,862 --> 00:16:47,416 don't be nervous 243 00:16:47,965 --> 00:16:49,673 take your hand out of your pocket 244 00:16:56,432 --> 00:16:58,516 Team leader, there is a person approaching 245 00:16:58,517 --> 00:17:01,102 wearing a hat and a grey down jacket 246 00:17:01,103 --> 00:17:03,480 and  black long pants 247 00:17:03,481 --> 00:17:06,524 looks like a man in his 40s 248 00:17:06,525 --> 00:17:08,318 from now on let's focus  249 00:17:08,319 --> 00:17:09,486 Yes, got it 250 00:17:09,487 --> 00:17:11,738 Confirm 251 00:17:13,355 --> 00:17:14,901 (For passengers only) 252 00:17:20,873 --> 00:17:23,124 Walking towards the interview venue 253 00:17:23,125 --> 00:17:25,168 Should be the suspect 254 00:17:25,169 --> 00:17:28,505 Jin-Hee, a person walking towards you now 255 00:17:48,694 --> 00:17:49,694 (Banquet Hall - Lily) 256 00:17:56,200 --> 00:17:59,661 Um... Are you here for interview? 257 00:17:59,662 --> 00:18:01,528 (City detective) okay, this way please 258 00:18:02,684 --> 00:18:05,489 Hello, I'm Im Jin-Hee - 林珍熙 259 00:18:16,721 --> 00:18:17,887 ah 260 00:18:19,348 --> 00:18:21,891 I will put on a microphone on you, please 261 00:18:26,257 --> 00:18:28,484 why is she so slow, really 262 00:18:30,568 --> 00:18:31,672 let me do it 263 00:18:33,487 --> 00:18:34,779 very sorry 264 00:18:34,780 --> 00:18:35,623 It's ok 265 00:18:41,155 --> 00:18:44,217 (City Detective Independent News Channel) (Later, the independent city detective's live broadcast will start) 266 00:18:44,915 --> 00:18:47,792 I’m Im Jin-Hee 林珍熙 from the City Detective Independent News Channel 267 00:18:47,793 --> 00:18:53,381 Today we are going to use live broadcast to interview 268 00:18:53,382 --> 00:18:58,345 Claiming to be the real culprit in the corpse homicide two days ago 269 00:18:58,346 --> 00:19:00,889 May I ask your name? 270 00:19:00,890 --> 00:19:03,683 My name is Park Yong-ho 朴勇浩 271 00:19:03,684 --> 00:19:05,961 Hello, Park Yong-ho 朴勇浩 272 00:19:06,437 --> 00:19:08,021 Is this your real name? 273 00:19:08,022 --> 00:19:10,231 do you want to my ID number? 274 00:19:10,232 --> 00:19:13,485 7703 0310 2221 50 275 00:19:13,860 --> 00:19:15,196 Park Yong-ho 朴勇浩 276 00:19:16,030 --> 00:19:17,113 No criminal records 277 00:19:17,114 --> 00:19:18,879 Name Park Yong-ho 朴勇浩, status reported missing 278 00:19:21,207 --> 00:19:25,473 I'm... the shaman that controls the corpse 279 00:19:25,956 --> 00:19:27,999 The case that happened the day before yesterday 280 00:19:28,000 --> 00:19:31,878 dead corpse murder case 281 00:19:31,879 --> 00:19:35,757 using curse control corpses to kill 282 00:19:35,758 --> 00:19:39,177 this part is hard to believe 283 00:19:39,178 --> 00:19:40,970 you will believe it soon 284 00:19:40,971 --> 00:19:41,878 what 285 00:19:47,144 --> 00:19:48,128 Alright 286 00:19:48,771 --> 00:19:53,566 We can talk about that part slowly 287 00:19:54,235 --> 00:19:56,361 So can you tell us first 288 00:19:56,362 --> 00:20:01,276 what is the reason for voluntarily asking for an interview 289 00:20:04,703 --> 00:20:06,496 I want to warn everyone 290 00:20:06,997 --> 00:20:11,000 I will commit three more murders 291 00:20:11,001 --> 00:20:12,710 The first is 292 00:20:12,711 --> 00:20:16,336 2 days later, 2 in the afternoon 293 00:20:17,091 --> 00:20:19,954 I'm going to kill director Kim Min Seok 金敏錫 of Seungil Pharmaceutical 勝日製藥 294 00:20:21,178 --> 00:20:24,556 2 more days later at 2 in the afternoon 295 00:20:24,557 --> 00:20:28,125 I'm going to kill Lee Shang-ren 李尚仁, Seungil Pharmaceutical's chief executive 296 00:20:29,019 --> 00:20:31,688 2 more days later at 2 in the afternoon 297 00:20:31,689 --> 00:20:35,619 I'm going to kill Seungil Pharmaceutical's chairman Byun Seung-il 卞勝日會長 298 00:20:36,193 --> 00:20:38,869 the only way to stop me from killing is simple 299 00:20:40,114 --> 00:20:43,616 Chairman Byun Seung-il 卞勝日會長  to accept reporter Im Jin-Hee 林珍熙記者 interview 300 00:20:43,617 --> 00:20:48,288 and make a sincere apology 301 00:20:49,081 --> 00:20:51,456 Other methods of apologising are useless 302 00:20:51,792 --> 00:20:54,174 Chairman Byun Seungil 卞勝日會長 must personally apologise 303 00:20:54,962 --> 00:21:00,300 reporter Im 林記者 will  judge whether the apology is sincere 304 00:21:00,301 --> 00:21:02,886 broadcast the interview to the public 305 00:21:02,887 --> 00:21:03,855 and also… 306 00:21:04,589 --> 00:21:06,566 Interview is over 307 00:21:06,863 --> 00:21:09,613 I...  will now leave here 308 00:21:12,581 --> 00:21:14,620 sudden situation, secured the exits 309 00:21:24,617 --> 00:21:26,333 Put down the knife, Park Yong-ho 朴勇浩 310 00:21:26,952 --> 00:21:27,952 Park Yong-ho 朴勇浩 311 00:21:29,121 --> 00:21:30,780 Please put down the knife 312 00:21:32,082 --> 00:21:34,918 this is just a process 313 00:21:38,882 --> 00:21:39,547 Hello 314 00:21:39,548 --> 00:21:40,798 Hello, what are you doing? 315 00:21:40,799 --> 00:21:43,046 -To continue the live broadcast  -Hey, hey, hey 316 00:21:47,264 --> 00:21:49,015 80k viewers... 317 00:21:53,578 --> 00:21:55,462 It's best to stop now, Park Yong-ho 朴勇浩 318 00:22:01,009 --> 00:22:02,259 Park Yong-ho 朴勇浩 319 00:22:04,448 --> 00:22:06,115 If I get hurt 320 00:22:06,116 --> 00:22:08,337 the interview with Chairman Byun Seung-il 卞勝日會長 321 00:22:08,821 --> 00:22:10,290 Who will do it 322 00:22:19,919 --> 00:22:21,083 the stairs 323 00:22:42,549 --> 00:22:43,228 Stop 324 00:22:46,872 --> 00:22:48,105 Hurry up and stop, Park Yong-ho 朴勇浩 325 00:23:04,841 --> 00:23:05,841 where, where 326 00:23:06,114 --> 00:23:07,192 there 327 00:23:07,763 --> 00:23:09,482 Hey, hey, take a shot 328 00:23:11,599 --> 00:23:14,392 Put the knife down 329 00:23:14,417 --> 00:23:16,467 Hurry up and stop, Park Yong-ho 朴勇浩 330 00:23:21,317 --> 00:23:24,944 You are surrounded, put the knife down 331 00:23:24,945 --> 00:23:26,129 Put the knife down 332 00:23:27,035 --> 00:23:27,762 narrow down 333 00:23:27,996 --> 00:23:29,098 Fenced up 334 00:23:38,000 --> 00:23:39,384 Park Yong-ho 朴勇浩 335 00:23:42,921 --> 00:23:48,176 Why did you contact me 336 00:23:50,096 --> 00:23:56,684 the reason, you should find it by yourself 337 00:24:01,394 --> 00:24:02,215 Jin-Hee 珍熙 338 00:24:34,226 --> 00:24:36,803 (Seungil Pharmaceutical) 勝日製藥 339 00:24:37,685 --> 00:24:39,778 I want Chairman Byun Seung-il 卞勝日會長 to apologise 340 00:24:41,397 --> 00:24:42,897 if not 341 00:24:42,898 --> 00:24:44,148 Kim Min Suk 金敏錫 342 00:24:44,149 --> 00:24:45,733 Li Shang-ren 李尚仁 343 00:24:45,734 --> 00:24:50,450 Byun Seungil 卞勝日 , I will kill them all 344 00:24:52,658 --> 00:24:55,201 Put down the knife, put down 345 00:24:55,202 --> 00:24:56,411 Put the knife down 346 00:24:56,443 --> 00:24:57,513 Hurry up and put the knife down 347 00:25:09,537 --> 00:25:13,349 I say... the chairman received the report of this incident, right? 348 00:25:13,536 --> 00:25:17,715 Everyone knows that the chairman is recuperating in the villa because of high blood sugar 349 00:25:18,851 --> 00:25:20,601 This matter is not yet clear 350 00:25:20,602 --> 00:25:22,061 No need to report to him 351 00:25:22,062 --> 00:25:24,515 what else is not clear about the incident, Executive Byun 352 00:25:24,690 --> 00:25:26,524 accordingly to the madman said 353 00:25:26,525 --> 00:25:30,030 If the president doesn’t apologize, it’s me 354 00:25:31,822 --> 00:25:34,157 Lee Shang-ren 李尚仁, tell me 355 00:25:34,158 --> 00:25:36,701 You are next 356 00:25:36,702 --> 00:25:40,455 calm down, Kim director 357 00:25:40,456 --> 00:25:42,957 Our company is now in cooperation with the American SF company 358 00:25:42,958 --> 00:25:45,987 A sensitive period involving the success of the 850 million dollar contract 359 00:25:46,837 --> 00:25:48,838 Kim director, you should know the best 360 00:25:48,839 --> 00:25:49,518 Executive Byun 361 00:25:50,841 --> 00:25:53,104 That madman Park Yong-ho 朴勇浩 362 00:25:53,469 --> 00:25:55,720 He used to be a researcher at our institute... 363 00:25:55,721 --> 00:25:57,909 shut up! Director Kim! 364 00:26:05,230 --> 00:26:07,398 Shareholders are worried about whether it is unlucky 365 00:26:07,399 --> 00:26:09,565 Calling one after another early in the morning 366 00:26:10,444 --> 00:26:14,308 We have decided to remove that video from the Internet 367 00:26:15,920 --> 00:26:18,670 Sure enough, Executive Byun did everything neatly and neatly 368 00:26:19,084 --> 00:26:21,537 But you are still a director 369 00:26:21,538 --> 00:26:22,705 Just because of the threat of a madman 370 00:26:22,706 --> 00:26:25,526 demands the chairman to apologise 371 00:26:26,376 --> 00:26:28,461 Do you have no guilt for the president? 372 00:26:28,462 --> 00:26:29,504 what? 373 00:26:30,432 --> 00:26:33,007 Ya! I have been assisting the chairman for almost 30 years 374 00:26:33,008 --> 00:26:35,760 How long did you say when you join the company? 375 00:26:35,761 --> 00:26:37,432 Feeling guilty to the chairman 376 00:26:38,555 --> 00:26:39,711 Don't talk about it 377 00:26:46,906 --> 00:26:47,890 I understand 378 00:26:48,315 --> 00:26:49,335 Yes 379 00:26:49,650 --> 00:26:51,651 The police are paying attention to this case 380 00:26:51,652 --> 00:26:55,071 In addition, the company will also send guards to protect Director Kim 381 00:26:55,072 --> 00:26:57,907 Come on, that's all for today's meeting 382 00:26:57,908 --> 00:26:58,850 Ok 383 00:27:00,702 --> 00:27:02,370 Director Kim is really... 384 00:27:04,662 --> 00:27:08,068 It's okay, go take a rest 385 00:27:18,470 --> 00:27:20,721 Executive director Byun Mi-young 卞美營常務 386 00:27:19,626 --> 00:27:20,626 Inauguration Ceremony of Seungil Pharmaceutical 勝日製藥 387 00:27:20,722 --> 00:27:22,765 I just said, nowonder it sound familiar 388 00:27:22,766 --> 00:27:24,809 The female leader who changed the world 389 00:27:24,810 --> 00:27:26,766 The next president of Seungil Pharmaceutical 勝日製藥, right? 390 00:27:28,897 --> 00:27:31,482 Is there that kind of nonsense? 391 00:27:31,483 --> 00:27:34,235 Mr. Lee is still here 392 00:27:34,903 --> 00:27:36,210 both of you watched the live video? 393 00:27:36,697 --> 00:27:40,074 The late Park Yong-ho 朴勇浩 claimed to be an employee of your company 394 00:27:36,718 --> 00:27:38,241 (Senior Manager Li Shangren) (專務 李尚仁) 395 00:27:40,094 --> 00:27:42,986 Yes, he is the leader of our company’s new drug R&D department 396 00:27:43,704 --> 00:27:44,642 I learned later 397 00:27:45,080 --> 00:27:47,832 He suddenly disappeared without doing the project handover 398 00:27:47,833 --> 00:27:50,418 Leave the company in a short-term chaos 399 00:27:49,385 --> 00:27:50,385 Executive Director BYUN, MI YOUNG 卞美營 - tel 02 8442 2065 400 00:27:50,419 --> 00:27:54,088 Park Yong-ho’s 朴勇浩 family reported that he was missing two months ago 401 00:27:54,089 --> 00:27:57,508 That he didn't go home the next day after he was on the night shift 402 00:27:57,509 --> 00:27:59,760 can we check the CCTV that night? 403 00:27:59,761 --> 00:28:02,427 How to put it, that's a bit difficult 404 00:28:03,015 --> 00:28:06,893 The research institute is in the old building of our company, which is now abandoned 405 00:28:06,894 --> 00:28:07,732 Don't talk about that first 406 00:28:08,270 --> 00:28:11,084 I'm curious what the police think about this case now 407 00:28:11,732 --> 00:28:13,263 control corpse to kill 408 00:28:14,776 --> 00:28:16,777 It's simply outrageous 409 00:28:16,778 --> 00:28:17,818 Right? 410 00:28:18,739 --> 00:28:20,193 Really outrageous 411 00:28:20,657 --> 00:28:22,914 But Director Byun, what makes me curious is 412 00:28:23,327 --> 00:28:26,162 Why did Park Yong-ho 朴勇浩 use this method? 413 00:28:26,163 --> 00:28:29,453 Let Seungil Pharmaceutical  勝日製藥 make a public apology 414 00:28:30,751 --> 00:28:34,003 -yesh.. -We will also ask the inspection team to conduct internal investigations 415 00:28:34,004 --> 00:28:36,255 I am also worried about my father 416 00:28:36,256 --> 00:28:38,841 There are also Mr. Lee and Director Kim here 417 00:28:38,842 --> 00:28:42,219 To me, they are all my uncles 418 00:28:38,866 --> 00:28:41,131 The Inauguration Ceremony of Seungil Pharmaceutical Co., Ltd., July 199.10.9 (Tuesday) SL Seunil Pharmaceutical 勝日製藥 419 00:28:49,033 --> 00:28:51,479 Anyway, I found out after investigating 420 00:28:51,480 --> 00:28:53,856 A corpse manipulated by a spell 421 00:28:53,857 --> 00:28:56,228 it's called "재차의" 422 00:28:56,686 --> 00:28:59,379 By the way... 423 00:28:59,404 --> 00:29:00,672 I am a full professor Zhuo Zhengxun, of the Folklore Department of Samsung University 424 00:28:59,404 --> 00:29:00,696 I am now a full professor 425 00:29:00,697 --> 00:29:02,865 Congratulations, please continue... 426 00:29:02,866 --> 00:29:03,536 Yes 427 00:29:04,368 --> 00:29:05,154 bring it on 428 00:29:05,911 --> 00:29:07,396 Look at Xizhai Conghua 429 00:29:07,871 --> 00:29:10,456 "재차의" refers to a corpse resurrected from the dead 430 00:29:10,457 --> 00:29:13,918 It is said that this corpse is capable of thinking 431 00:29:13,919 --> 00:29:18,381 There was a man named Han Jongyu in Goryeo, he used it for fun 432 00:29:18,382 --> 00:29:19,298 The black hand... 433 00:29:19,299 --> 00:29:24,428 In other words, imitate this corpse whose hands and feet have turned black and come back to life 434 00:29:24,429 --> 00:29:29,350 "Here, here" and sang the soul-suppressing song like this 435 00:29:29,351 --> 00:29:32,144 That's right, Park Yong-ho 朴勇浩 is the same 436 00:29:32,145 --> 00:29:34,803 -The first murderer's hand... -Black! 437 00:29:36,670 --> 00:29:40,232 So put it together like this 438 00:29:41,154 --> 00:29:44,824 It is certain that the corpse control by a spell 439 00:29:44,825 --> 00:29:48,119 Does it mean someone treats the corpse, no? 440 00:29:48,120 --> 00:29:51,163 Is "재차의" the case here? 441 00:29:51,164 --> 00:29:53,634 Yes, I checked 442 00:29:54,793 --> 00:29:58,963 There is only one country that uses this kind of tattoo 443 00:29:59,965 --> 00:30:00,951 Indonesia 444 00:30:03,051 --> 00:30:04,818 How can you be so sure? 445 00:30:07,636 --> 00:30:10,144 (balas dendam pertama/First Revenge) This is written in Indonesian text 446 00:30:13,645 --> 00:30:14,687 Sorry 447 00:30:14,688 --> 00:30:17,440 anyway, after carefully analysed  448 00:30:17,441 --> 00:30:20,651 on the first dead corpse 449 00:30:20,652 --> 00:30:23,988 "first revenge" was written on the wrist 450 00:30:23,989 --> 00:30:27,366 On the body of Park Yong-ho 朴勇浩, you interviewed yesterday 451 00:30:27,367 --> 00:30:30,036 "Menarik perhatian/warning" was written 452 00:30:30,037 --> 00:30:31,748 Who would do such a thing 453 00:30:33,561 --> 00:30:35,458 Dukun! 454 00:30:35,459 --> 00:30:40,880 In Indonesia, there exists such a spell caster who uses black magic called a dukun. 455 00:30:40,881 --> 00:30:41,881 Not long ago 456 00:30:41,882 --> 00:30:43,966 There is a politician in Indonesia 457 00:30:41,882 --> 00:30:43,943 [hot issue] Indonesia pays 800 million rupiahs, a professional dukun to curse the killing of mayoral candidates 458 00:30:43,967 --> 00:30:46,510 To curse competing candidates 459 00:30:46,511 --> 00:30:49,972 The Shaman was found during the campaign 460 00:30:49,973 --> 00:30:51,474 Have also been reported 461 00:30:51,475 --> 00:30:53,684 Come, wait a moment 462 00:30:56,480 --> 00:30:58,981 Dukun... shaman 463 00:31:00,150 --> 00:31:03,486 There are many ways for Dukun to manipulate corpses 464 00:31:03,487 --> 00:31:06,947 The first is in the soil where the corpse died 465 00:31:06,948 --> 00:31:11,243 Mixed with the blood of the Dukun who casts the spell into the mud 466 00:31:12,662 --> 00:31:14,872 Build clay figurines 467 00:31:14,873 --> 00:31:19,376 Then cast a curse here 468 00:31:20,837 --> 00:31:24,757 Park Yong-ho's 朴勇浩 face also collapsed like mud 469 00:31:24,758 --> 00:31:25,758 Yes 470 00:31:25,759 --> 00:31:28,803 Then if the caster wants the power to control the corpse 471 00:31:28,804 --> 00:31:32,139 You have to dedicate what you cherish to the ghost 472 00:31:32,140 --> 00:31:33,682 Place offerings here 473 00:31:33,683 --> 00:31:35,589 In the surrounding guard zone 474 00:31:37,145 --> 00:31:39,230 place items that have been prepared for the procedure 475 00:31:39,231 --> 00:31:43,859 Clay figurines with hair or fingernails 476 00:31:43,860 --> 00:31:47,337 Finally, write down what you want to indicate 477 00:31:50,367 --> 00:31:51,742 In this way, it will... 478 00:31:51,743 --> 00:31:53,788 Equivalent to a contract 479 00:31:54,246 --> 00:31:55,037 That's right 480 00:31:55,038 --> 00:31:57,706 It’s a contract with instructions from the person who cast the spell 481 00:31:57,707 --> 00:32:00,668 If the Dukun does this kind of thing 482 00:32:00,669 --> 00:32:04,122 Tomorrow may use others to kill people here 483 00:32:09,740 --> 00:32:10,466 Yes 484 00:32:10,762 --> 00:32:13,139 The identity of the body that killed Kim Jong Kyun 金正均 has been found 485 00:32:13,140 --> 00:32:15,432 Is it? who is it 486 00:32:15,433 --> 00:32:17,351 His name is Huang Zhenguo 黃鎮國 487 00:32:17,352 --> 00:32:19,656 his family reported missing five years ago 488 00:32:17,352 --> 00:32:19,664 Huang Zhenguo’s 黃鎮國 family reported missing 5 years ago, suspected to be a homeless person, joined the fake passbook organization 2 years ago 489 00:32:20,689 --> 00:32:24,400 About two years ago, I provided my personal information to the imposter bankbook organization 490 00:32:24,401 --> 00:32:28,487 I checked this organization mainly sells the personal information of the homeless 491 00:32:28,488 --> 00:32:31,782 The head of the organization is currently operating illegal casinos 492 00:32:31,783 --> 00:32:34,076 Is serving a sentence 493 00:32:34,077 --> 00:32:37,534 So tomorrow will you go an interview him, and look for me after that 494 00:32:37,914 --> 00:32:39,665 Okay, got it, I will get busy 495 00:32:39,666 --> 00:32:40,314 Ok 496 00:33:04,774 --> 00:33:05,413 Who 497 00:33:20,498 --> 00:33:21,465 Jessie 498 00:33:23,543 --> 00:33:24,986 What are you doing here? 499 00:33:25,694 --> 00:33:29,095 because the shooting tomorrow, am preparing equipment 500 00:33:30,634 --> 00:33:31,330 Alright 501 00:33:32,469 --> 00:33:36,180 -By the way, you did a great job yesterday. -what 502 00:33:36,181 --> 00:33:37,723 Wu Chan said 503 00:33:37,724 --> 00:33:41,234 You finished shooting after you chased Park Yong-ho 朴勇浩 504 00:33:43,023 --> 00:33:44,289 thanks 505 00:33:45,789 --> 00:33:50,265 But is the name of that shaman So-Jin 昭袗? 506 00:33:50,737 --> 00:33:51,414 what? 507 00:33:57,798 --> 00:33:58,431 right 508 00:34:00,497 --> 00:34:02,331 It seems you have read my book 509 00:34:02,332 --> 00:34:04,416 Senior Wu Chan said 510 00:34:04,417 --> 00:34:08,879 You must find a shaman to proof your story 511 00:34:08,880 --> 00:34:10,464 so the books can sell well 512 00:34:10,465 --> 00:34:12,666 Not exactly 513 00:34:13,385 --> 00:34:15,237 so... 514 00:34:15,512 --> 00:34:16,426 hmmm 515 00:34:18,974 --> 00:34:24,812 because for So-Jin 昭袗, she is my family 516 00:34:25,308 --> 00:34:28,816 I want to tell her even in the book 517 00:34:28,817 --> 00:34:31,964 She can come back anytime 518 00:34:36,449 --> 00:34:40,134 Jessie, who is in your family? 519 00:34:41,204 --> 00:34:45,749 Dad and a brother 520 00:34:45,750 --> 00:34:48,669 But dad doesn’t care about us 521 00:34:48,670 --> 00:34:51,588 obviously incompetent and selfish 522 00:34:51,589 --> 00:34:54,026 even when my mother died, he was not by her side 523 00:35:02,934 --> 00:35:04,560 reporter Im 林記者, sorry 524 00:35:04,561 --> 00:35:08,480 You must be very busy, but I just said something useless 525 00:35:08,481 --> 00:35:09,481 not at all 526 00:35:09,482 --> 00:35:12,151 we are a team now 527 00:35:12,152 --> 00:35:15,222 let's find some time to catch up when the case is over 528 00:35:15,989 --> 00:35:16,697 Ok 529 00:35:16,698 --> 00:35:17,957 Go back soon 530 00:35:24,708 --> 00:35:29,335 Our representative Huang turned out to be operating a private casino 531 00:35:29,336 --> 00:35:31,378 Was sentenced to four years in prison 532 00:35:31,403 --> 00:35:32,996 But it’s too long, right? 533 00:35:35,066 --> 00:35:36,425 Who do you say you are? 534 00:35:36,426 --> 00:35:38,802 Although I am a private investigator now 535 00:35:38,803 --> 00:35:41,347 But before that, I worked as a detective for 20 years 536 00:35:41,348 --> 00:35:44,391 All my juniors are department heads and group leaders 537 00:35:44,392 --> 00:35:46,685 As long as you answer my question well 538 00:35:46,686 --> 00:35:50,898 I can help to reduce your sentence 539 00:35:51,483 --> 00:35:53,692 If you don't like it, then forget it 540 00:36:06,498 --> 00:36:07,664 What do you want to know? 541 00:36:07,665 --> 00:36:09,316 Do you know about the Seungil Pharmaceutical 勝日製藥 case? 542 00:36:11,086 --> 00:36:14,004 You must have heard of the big news on TV 543 00:36:14,005 --> 00:36:17,466 But the perpetrator of the first homicide 544 00:36:17,467 --> 00:36:19,609 It's a corpse that has been dead for three months 545 00:36:20,595 --> 00:36:23,055 And when the corpse was still alive 546 00:36:23,056 --> 00:36:26,100 Is a homeless who you sold his personal information to Seungil 547 00:36:26,101 --> 00:36:28,519 So, what's wrong? 548 00:36:29,229 --> 00:36:32,063 What did Seungil Pharmaceutical 勝日製藥 let you do? 549 00:36:54,170 --> 00:36:55,129 Live national media coverage 550 00:36:55,130 --> 00:36:57,798 In the interview, the time to predict the killing is approaching nearer 551 00:36:57,799 --> 00:37:01,718 Here and now, Seungil Pharmaceutical 勝日製藥 Headquarters looks tense 552 00:36:59,349 --> 00:37:00,349 Police Special Special Forces - KP-SWAT 553 00:37:01,719 --> 00:37:04,680 The police regarded the announced killing as a terrorist attack 554 00:37:04,681 --> 00:37:08,392 Therefore, the police special forces of the two teams are arranged inside and outside of Seungil Pharmaceutical 勝日製藥 555 00:37:08,393 --> 00:37:10,853 just in case 556 00:37:10,854 --> 00:37:13,355 Turn off the camera for a while before recording 557 00:37:13,356 --> 00:37:15,315 senior 558 00:37:16,276 --> 00:37:16,999 is it going well? 559 00:37:17,735 --> 00:37:19,570 I miss you 560 00:37:19,571 --> 00:37:23,198 If seniors have good news, share them together 561 00:37:23,199 --> 00:37:24,444 I don't know anything 562 00:37:24,826 --> 00:37:28,871  you should work with our mainstream media, you know 563 00:37:29,914 --> 00:37:32,499 In the past, we could not do anything because we are competitors 564 00:37:32,500 --> 00:37:34,918 We and Zhongzhen Daily are competitors 565 00:37:34,919 --> 00:37:35,461 senior 566 00:37:35,462 --> 00:37:36,670 The person you interviewed last time 567 00:37:36,671 --> 00:37:38,380 Do you don't know each other in private? 568 00:37:38,381 --> 00:37:39,339 give me some info 569 00:37:39,340 --> 00:37:42,301 where did so many flies come from?! 570 00:37:42,302 --> 00:37:42,993 Ouch 571 00:37:43,511 --> 00:37:47,097 They used to talk behind your back that you are a cult reporter 572 00:37:47,098 --> 00:37:48,765 Now they are like files sucking off you 573 00:37:48,766 --> 00:37:50,893 Forget it, this is the way this circle is, and it’s not a day or two. 574 00:37:50,894 --> 00:37:51,502 -Yes -yes 575 00:37:52,259 --> 00:37:53,413 Nothing special for now, right? 576 00:37:53,438 --> 00:37:53,962 Yes 577 00:37:54,230 --> 00:37:57,524 But so many people gather and the police are locking down the area 578 00:37:57,525 --> 00:37:58,891 do you think anything will happen? 579 00:38:00,634 --> 00:38:01,634 wait and see 580 00:38:03,364 --> 00:38:04,239 Where's Jessie? 581 00:38:04,240 --> 00:38:06,262 I told her to buy coffee 582 00:38:06,868 --> 00:38:09,286 It takes a long time to ask her to do something 583 00:38:09,311 --> 00:38:11,716 Anyway, not clever at all, damn it 584 00:38:12,582 --> 00:38:14,500 You use to be the same, not clever at all 585 00:38:14,501 --> 00:38:17,961 Senior, why bring that up? 586 00:38:17,962 --> 00:38:20,422 Be nice to her, she is hardworking 587 00:38:20,423 --> 00:38:21,102 Yes 588 00:38:40,151 --> 00:38:42,110 Chief, why are you here? 589 00:38:42,111 --> 00:38:44,103 Come and have a look before going to the meeting 590 00:38:44,757 --> 00:38:47,572 Because we want to appease our seniors 591 00:38:48,993 --> 00:38:51,078 Have some coffee 592 00:38:51,079 --> 00:38:53,956 Our police will protect everyone 593 00:38:53,957 --> 00:38:55,221 Don't worry too much 594 00:38:56,174 --> 00:38:57,158 Yes thanks 595 00:38:59,420 --> 00:39:02,381 Chief, you have also seen that monster 596 00:39:02,382 --> 00:39:04,706 Looks exactly like ordinary people 597 00:39:05,510 --> 00:39:07,719 The police have a way to stop it 598 00:39:07,720 --> 00:39:10,847 It's okay, isn't the special force team coming too? 599 00:39:10,848 --> 00:39:11,682 Just 600 00:39:11,683 --> 00:39:15,519 I told the special forces, don’t worry 601 00:39:15,520 --> 00:39:17,200 About six months ago 602 00:39:17,939 --> 00:39:21,608 Seungil Pharmaceutical 勝日製藥 wants to conduct new research and development drug trials 603 00:39:21,609 --> 00:39:24,987 Secretly recruited people for clinical trials 604 00:39:24,988 --> 00:39:27,060 That's a lucrative job 605 00:39:27,365 --> 00:39:29,575 30% of the agency fee 606 00:39:29,576 --> 00:39:31,709 may be there is something hide 607 00:39:32,388 --> 00:39:34,904 Tell me to recruit only homeless and who have no relatives 608 00:39:35,331 --> 00:39:37,826 But there are not enough homeless people who meet the requirements 609 00:39:38,459 --> 00:39:40,919 So, I used illegal immigrants to make up the rest 610 00:39:40,920 --> 00:39:42,123 Illegal immigrants 611 00:39:45,133 --> 00:39:47,148 Stop, public can't come near here 612 00:39:47,422 --> 00:39:50,304 Sir, I said you can’t go near here 613 00:39:53,099 --> 00:39:55,309 situation 614 00:39:56,853 --> 00:39:59,062 quick grab him, leg 615 00:39:59,063 --> 00:40:00,647 Come on 616 00:40:00,648 --> 00:40:02,482 Attacked by unarmed personnel 617 00:40:02,483 --> 00:40:04,234 What did you say? 618 00:40:04,235 --> 00:40:06,570 north entrance, go support 619 00:40:06,571 --> 00:40:08,780 attention, to the back door right away 620 00:40:08,781 --> 00:40:09,781 Second Squadron heads to the back door 621 00:40:09,782 --> 00:40:11,063 I don't know what the test is 622 00:40:11,907 --> 00:40:14,274 All those people died within a few months 623 00:40:16,956 --> 00:40:18,307 How many people did you introduce? 624 00:40:20,885 --> 00:40:21,659 that 625 00:40:23,284 --> 00:40:25,127 How many people are coming 626 00:40:27,091 --> 00:40:29,468 Please move back and do not come any closer 627 00:40:29,469 --> 00:40:31,428 Please don't take pictures 628 00:40:31,429 --> 00:40:32,804 Everyone can't do this 629 00:40:32,805 --> 00:40:35,057 Please don't take pictures 630 00:40:47,721 --> 00:40:48,346 One 631 00:40:48,371 --> 00:40:49,321 Two 632 00:40:50,627 --> 00:40:51,627 Three 633 00:40:52,174 --> 00:40:52,854 Four 634 00:40:53,713 --> 00:40:54,713 Five 635 00:40:55,620 --> 00:40:56,620 Six 636 00:40:57,372 --> 00:40:58,387 Seven 637 00:40:59,075 --> 00:41:00,075 Eight 638 00:41:00,333 --> 00:41:01,332 Nine 639 00:41:02,239 --> 00:41:03,239 Ten 640 00:41:03,294 --> 00:41:04,497 Ten people? 641 00:41:05,773 --> 00:41:07,028 Is not 642 00:41:07,256 --> 00:41:10,585 Ten people in each group, a total of ten groups 643 00:41:14,389 --> 00:41:16,098 A hundred people 644 00:41:20,019 --> 00:41:21,403 A hundred people 645 00:41:27,276 --> 00:41:28,276 (Seungil Pharmaceutical) (勝日製藥) 646 00:41:35,076 --> 00:41:36,368 Wu Chan 647 00:41:36,369 --> 00:41:37,077 Yes, senior 648 00:41:37,078 --> 00:41:38,995 Whoa, who are those? 649 00:41:38,996 --> 00:41:41,623 -What's the situation -Snapshot 650 00:41:41,624 --> 00:41:43,709 Take defensive line 651 00:41:43,710 --> 00:41:44,577 Faster 652 00:42:04,522 --> 00:42:06,064 Reporter Zhang 653 00:42:11,863 --> 00:42:14,823 They broke through the first defensive line, the defensive line 654 00:42:21,581 --> 00:42:24,541 They are monsters 655 00:42:24,542 --> 00:42:26,460 Kill them, kill them 656 00:42:26,461 --> 00:42:27,919 Well, they are ordinary people who are unarmed 657 00:42:27,920 --> 00:42:30,235 Can't you hear me, kill them, shoot them! 658 00:42:42,185 --> 00:42:44,770 We are in position, group leader 659 00:42:44,795 --> 00:42:45,818 Please advise 660 00:42:46,951 --> 00:42:48,380 Do you want us to shoot, group leader? 661 00:42:49,400 --> 00:42:50,630 shoot them in the legs 662 00:43:04,874 --> 00:43:08,502 Team leader, they can still get up again after being shot 663 00:43:13,925 --> 00:43:15,050 They are rushing up the stairs 664 00:43:15,051 --> 00:43:18,136 Block the stairs, block the stairs 665 00:43:30,441 --> 00:43:33,159 We need to move location before they come 666 00:43:36,447 --> 00:43:39,074 Min Seok 敏錫, hurry up, hurry up 667 00:43:39,992 --> 00:43:41,409 Turn off the light and lead the way 668 00:43:41,410 --> 00:43:42,744 Go to the underground garage 669 00:43:42,768 --> 00:43:43,659 Yes, understand 670 00:44:02,306 --> 00:44:03,388 target acquired, shoot 671 00:44:14,610 --> 00:44:16,195 Turn left and go straight 672 00:44:18,633 --> 00:44:21,867 Go forward then turn left and you will see the emergency elevator 673 00:44:21,868 --> 00:44:23,493 ok, now starting the elevator 674 00:44:23,494 --> 00:44:25,537 You have to leave as soon as possible 675 00:45:51,916 --> 00:45:54,417 -Woo Chan, follow me. -What? 676 00:45:54,418 --> 00:45:55,919 Senior, where are you going 677 00:46:14,021 --> 00:46:15,897 Sung-Joon 成俊,  are you ok? 678 00:46:15,898 --> 00:46:16,823 Jin-Hee  珍熙 679 00:46:22,196 --> 00:46:23,488 Jin-Hee 珍熙, hide 680 00:46:23,489 --> 00:46:24,739 Go 681 00:46:24,740 --> 00:46:25,539 Sit firmly 682 00:46:26,391 --> 00:46:26,927 Sit firmly 683 00:46:26,951 --> 00:46:27,859 Senior, wait, wait, wait 684 00:46:36,460 --> 00:46:37,836 Section Chief 685 00:46:48,097 --> 00:46:49,173 Go to the police station 686 00:47:05,281 --> 00:47:06,447 Hello 687 00:47:07,283 --> 00:47:08,314 What's up 688 00:47:09,744 --> 00:47:11,911 What are you doing, what are you doing 689 00:47:13,039 --> 00:47:15,081 Stop for me, that's my car 690 00:47:22,298 --> 00:47:27,302 My children and wife are studying abroad now 691 00:47:27,303 --> 00:47:28,860 I miss the kids 692 00:47:41,442 --> 00:47:42,108 senior 693 00:47:42,133 --> 00:47:43,470 Now the number of hits has reached 170k, 170k 694 00:47:59,919 --> 00:48:02,295 It’s them, taking those taxis 695 00:48:02,296 --> 00:48:03,088 Yes 696 00:48:20,754 --> 00:48:21,402 Turn lefthere 697 00:50:19,433 --> 00:50:21,409 Over there 698 00:51:17,616 --> 00:51:19,606 Brake, brake, brake 699 00:51:25,791 --> 00:51:26,916 Continue to shoot 700 00:51:26,917 --> 00:51:27,759 Ok 701 00:51:56,030 --> 00:51:56,436 Help 702 00:52:01,410 --> 00:52:03,953 Don't don't 703 00:52:06,248 --> 00:52:07,493 No 704 00:52:09,209 --> 00:52:12,587 Don't don't 705 00:52:12,588 --> 00:52:15,965 Help 706 00:54:01,363 --> 00:54:02,738 Sung-Joon 成俊 707 00:54:05,159 --> 00:54:06,386 Sung-Joon 成俊 708 00:54:10,802 --> 00:54:11,857 Sung-Joon 成俊 709 00:54:13,357 --> 00:54:14,021 Sung-Joon 成俊 710 00:54:16,336 --> 00:54:17,545 Wake up 711 00:54:17,546 --> 00:54:18,576 Sung-Joon 成俊, don't 712 00:54:19,423 --> 00:54:20,688 ambulance 713 00:54:45,799 --> 00:54:46,549 Hello, you... 714 00:54:49,161 --> 00:54:50,291 sorry 715 00:54:50,496 --> 00:54:51,496 Where did you just go? 716 00:54:51,497 --> 00:54:53,289 How not to answer the phone? 717 00:54:53,290 --> 00:54:54,123 Really worrying 718 00:54:54,124 --> 00:54:56,209 Where are you going, you have to tell me before you go 719 00:54:56,210 --> 00:54:57,868 Do you know what happened there just now? 720 00:55:00,001 --> 00:55:01,001 (Access control area) 721 00:55:01,548 --> 00:55:03,665 Forget it, what can you understand 722 00:55:13,435 --> 00:55:16,103 A paralytic shellfish toxin called PSP comes into contact with the skin 723 00:55:16,104 --> 00:55:18,606 Now it spreads quickly to the whole body 724 00:55:18,607 --> 00:55:21,651 The strange thing is that all patients are acute 725 00:55:21,652 --> 00:55:24,570 So far, no treatment has worked 726 00:55:24,571 --> 00:55:27,198 Although we have no answer 727 00:55:27,199 --> 00:55:28,883 but we will do our best 728 00:55:33,789 --> 00:55:35,812 Why stand there, sit here 729 00:55:37,351 --> 00:55:40,628 This wine is free from the vaccine we provided 730 00:55:40,629 --> 00:55:42,499 Wine from the Prime Minister of South Africa 731 00:55:45,671 --> 00:55:46,663 Chairman 732 00:55:48,319 --> 00:55:49,671 Director Kim is dead 733 00:55:50,381 --> 00:55:51,342 I know 734 00:55:52,432 --> 00:55:54,092 I saw the news 735 00:55:55,272 --> 00:55:56,894 Director of the Institute, Kim Jong-kyun 736 00:55:56,895 --> 00:55:58,108 And the cause of Min Seok's 敏錫 death 737 00:56:04,790 --> 00:56:06,009 Okay, okay 738 00:56:06,056 --> 00:56:07,696 It's okay, just tell me 739 00:56:14,655 --> 00:56:17,957 Brother, the cause of death of two people 740 00:56:17,958 --> 00:56:20,129 I heard that the death was caused by PSP 741 00:56:20,335 --> 00:56:22,962 This must be related to this clinical trial 742 00:56:22,963 --> 00:56:24,839 That was done because of need 743 00:56:24,840 --> 00:56:25,715 Please apologize 744 00:56:26,842 --> 00:56:27,550 Who do you apologize to? 745 00:56:27,551 --> 00:56:28,426 Who else 746 00:56:28,427 --> 00:56:31,098 Of course, it’s for people in clinical trials 747 00:56:34,224 --> 00:56:37,708 Are dead, let me apologize to the dead body 748 00:56:39,950 --> 00:56:41,802 No, do you want to apologize? 749 00:56:41,833 --> 00:56:44,942 Hey, if it's my business, I will apologize 750 00:56:44,943 --> 00:56:47,570 But as the representative of a company 751 00:56:47,571 --> 00:56:49,196 I need to consider the company business, Shang-ren 尚仁 752 00:56:49,197 --> 00:56:50,036 brother 753 00:57:05,255 --> 00:57:08,715 I will discuss it with Mi-Young 卞美營 754 00:57:09,051 --> 00:57:10,066 What did you say? 755 00:57:10,927 --> 00:57:14,746 Do you want to discuss with your daughter about apologizing? 756 00:57:14,931 --> 00:57:18,126 Shangren 尚仁, our time is over 757 00:57:18,518 --> 00:57:21,626 Now it’s time to nominate someone to lead the company 758 00:57:26,171 --> 00:57:27,702 I'm leaving now, chairman 759 00:57:31,530 --> 00:57:32,569 Shang-ren 尚仁 760 00:57:34,159 --> 00:57:35,335 Shang-ren 尚仁 761 00:57:37,788 --> 00:57:39,944 Uncle, why are you leaving so soon? 762 00:57:46,463 --> 00:57:49,503 You see how thin your face is, it makes me sad 763 00:57:50,019 --> 00:57:52,441 Yeah, why did you follow Director Kim? 764 00:57:54,111 --> 00:57:56,253 It's raining hard outside, take this umbrella 765 00:58:00,769 --> 00:58:02,667 You are leading the clinical trial, right? 766 00:58:04,581 --> 00:58:05,737 What do you mean? 767 00:58:06,400 --> 00:58:08,859 Dad has already gotten your signature approval, right? 768 00:58:08,860 --> 00:58:12,227 Until now, we have been producing medicine to save people 769 00:58:13,365 --> 00:58:17,969 Did you force the clinical trial for the money? 770 00:58:18,412 --> 00:58:20,329 Don't you have any responsibility? 771 00:58:20,330 --> 00:58:21,251 Uncle 772 00:58:22,884 --> 00:58:24,931 I'm did it for the company 773 00:58:25,961 --> 00:58:27,795 A person who has dedicated his life to the company 774 00:58:27,796 --> 00:58:29,650 Then you should always try your best till the end 775 00:58:30,006 --> 00:58:33,134 this is not your dad and our dream 776 00:58:33,135 --> 00:58:34,627 We do our best... 777 00:58:35,408 --> 00:58:36,330 Really 778 00:58:39,474 --> 00:58:41,924 Why do you have a dream in my company? 779 00:58:43,395 --> 00:58:44,061 What? 780 00:58:44,062 --> 00:58:46,439 Say that kind of cowardly words 781 00:58:46,440 --> 00:58:48,871 Murderers look down on us 782 00:58:50,110 --> 00:58:52,414 Anyway, old people only know how to make excuses, not surprising. 783 00:58:58,160 --> 00:59:00,519 That is to say, you will be the one who will lead us? 784 00:59:02,238 --> 00:59:03,011 Good 785 00:59:05,542 --> 00:59:06,463 Uncle 786 00:59:07,335 --> 00:59:09,596 I will work out a plan with the strategy team 787 00:59:17,010 --> 00:59:17,822 Really 788 00:59:26,563 --> 00:59:30,733 the reason why the attack on Seungil Pharmaceutical 勝日製藥 is unnatural 789 00:59:30,734 --> 00:59:34,487 It might be because mass control of corpses all at once 790 00:59:34,488 --> 00:59:37,740 And the pattern of the spell 791 00:59:37,741 --> 00:59:38,949 The one on the wrist 792 00:59:38,950 --> 00:59:41,202 I saw that after the wrist was shot off 793 00:59:41,203 --> 00:59:43,425 the corpse can't move 794 00:59:47,417 --> 00:59:50,503 So say shaman uses the tattoo 795 00:59:50,504 --> 00:59:51,887 Is it connected by that tattoo? 796 00:59:52,798 --> 00:59:55,841 Professor, Jung Team leader 797 00:59:55,842 --> 00:59:56,675 What do you think? 798 00:59:56,676 --> 00:59:58,778 The doctor said that there is no way to save him? 799 00:59:59,095 --> 01:00:03,497 Not because of poison, but because of being cursed 800 01:00:04,267 --> 01:00:05,973 What about the solution? 801 01:00:06,144 --> 01:00:08,687 It must be lifted by the person who casts the curse himself 802 01:00:08,688 --> 01:00:09,313 Otherwise... 803 01:00:09,314 --> 01:00:13,651 Or kill the cursed person 804 01:00:15,643 --> 01:00:16,979 correct 805 01:00:24,371 --> 01:00:27,706 Anyway, thank you. If you have any questions, I will contact your professor. 806 01:00:27,707 --> 01:00:29,660 Anytime, it’s hard work 807 01:00:40,275 --> 01:00:41,657 Ok let's sort it out 808 01:00:41,972 --> 01:00:46,350 Seungil Pharmaceutical 勝日製藥 recruited one hundred homeless people to participate in clinical trials 809 01:00:46,351 --> 01:00:48,519 that's why when there is a problem, nobody will care 810 01:00:48,520 --> 01:00:51,043 However, there are not enough homeless 811 01:00:51,857 --> 01:00:53,774 So they had to recruit illegally immigrants 812 01:00:53,775 --> 01:00:56,735 So are there any people from Indonesia? 813 01:00:56,736 --> 01:00:57,489 yes 814 01:00:57,794 --> 01:01:01,824 In short, all clinical trial participants died due to side effects 815 01:01:01,825 --> 01:01:04,493 And the one who manages those hundred corpses 816 01:01:04,494 --> 01:01:07,872 is Park Yong-ho 朴勇浩, interviewed by reporter Im 林記者 817 01:01:07,873 --> 01:01:10,996 At the time of the interview, he had been dead for two months? 818 01:01:12,127 --> 01:01:15,025 Xuan Zhemin 玄哲民  told me that 819 01:01:15,775 --> 01:01:17,798 all just died 820 01:01:17,799 --> 01:01:22,052 around a month or so 821 01:01:22,053 --> 01:01:25,431 A man from Southeast Asia came to our office 822 01:01:25,432 --> 01:01:26,807 Southeast Asia? 823 01:01:26,808 --> 01:01:30,394 Said his family was doing part-time in this company 824 01:01:30,395 --> 01:01:32,938 wrote a letter to him said that can make a lot of money 825 01:01:32,939 --> 01:01:34,523 lost contact afterwards 826 01:01:34,524 --> 01:01:35,733 Who is that person's family? 827 01:01:35,734 --> 01:01:37,192 I don't know 828 01:01:37,193 --> 01:01:40,070 Is the one who was incharge of the program 829 01:01:40,071 --> 01:01:40,654 Park Yong-ho 朴勇浩 830 01:01:40,655 --> 01:01:44,241 Yes, Park Yong-ho 朴勇浩, I told him his contact 831 01:01:44,242 --> 01:01:47,912 told him because I don’t understand so he went to that person 832 01:01:47,913 --> 01:01:50,522 Do you remember how that person dressed? 833 01:01:56,686 --> 01:02:00,459 Dressed like a Taoist priest 834 01:02:02,010 --> 01:02:03,896 A bit weird anyway 835 01:02:07,098 --> 01:02:08,410 Dukun 836 01:02:09,100 --> 01:02:11,560 Later, Park Yong-ho 朴勇浩 disappeared 837 01:02:11,561 --> 01:02:15,189 a hundred corpses also disappeared 838 01:02:15,190 --> 01:02:17,107 So the Dukun killed Park Yong-ho 朴勇浩 839 01:02:17,108 --> 01:02:18,984 Let him become "재차의" 840 01:02:18,985 --> 01:02:19,818 Then control him 841 01:02:19,819 --> 01:02:21,278 Transport the body to somewhere 842 01:02:21,279 --> 01:02:24,360 Then made a hundred more "재차의", right? 843 01:02:25,116 --> 01:02:28,994 No, there is no way to know the identity of the Dukun 844 01:02:28,995 --> 01:02:30,454 If we want to find out the identity of this Dukun 845 01:02:30,455 --> 01:02:32,247 We need the name list of the test subjects 846 01:02:32,248 --> 01:02:34,431 Only then can we know who his family member is 847 01:02:34,793 --> 01:02:37,378 How to steal the list from Seungil Pharmaceutical 勝日製藥? 848 01:02:37,379 --> 01:02:39,380 Prepare the camera, we are going to interview 849 01:02:39,381 --> 01:02:41,285 Now? What kind of interview? 850 01:02:46,106 --> 01:02:48,175 (City detective, we will become the mouths of powerless people) 851 01:02:50,558 --> 01:02:54,472 This time the project is from the US SFD side 852 01:02:54,980 --> 01:02:58,065 From the proposal of the development and production of shellfish toxins 853 01:02:58,066 --> 01:03:00,985 Starting from the raw materials of chemical weapons 854 01:03:00,986 --> 01:03:07,003 So you recruited homeless and illegal immigrants and conducted clinical trials 855 01:03:07,575 --> 01:03:09,785 I don't think there will be any problems with the law 856 01:03:09,786 --> 01:03:13,622 Not that there will be no problems, but that they will not cause problems 857 01:03:13,623 --> 01:03:16,934 Because they are poor because they have no connections 858 01:03:20,338 --> 01:03:21,923 It seems like that 859 01:03:23,842 --> 01:03:26,228 The person the murderer wanted to kill 860 01:03:26,678 --> 01:03:31,084 They are all the people who finally agreed to the clinical trial and stamped it 861 01:03:32,084 --> 01:03:33,204 Person in charge: Kim Jong-kyun 金正均 Director: Kim Min-seok 金敏錫 Executive Director: Lee Shang-ren 李尚仁 Representative Director: Byun Seung-il 卞勝日 862 01:03:32,084 --> 01:03:34,209 Among the people participating in this clinical trial 863 01:03:36,146 --> 01:03:37,732 are there Indonesians too? 864 01:03:38,005 --> 01:03:40,068 I am not sure about the specific content 865 01:03:40,817 --> 01:03:42,484 the information of, I brought - PSP- Project [top secret] 866 01:03:42,485 --> 01:03:45,195 Participants’ volunteers and related documents 867 01:03:45,196 --> 01:03:46,598 you can check 868 01:03:49,833 --> 01:03:53,152 The interview you are doing now will also serve as evidence for the police 869 01:03:56,041 --> 01:03:57,832 you knew it from the beginning, right 870 01:04:02,215 --> 01:04:07,090 This clinical trial is illegal 871 01:04:11,222 --> 01:04:14,600 Clinical trials may have side effects at any time 872 01:04:14,601 --> 01:04:16,268 And at the sacrifice of a few people 873 01:04:16,269 --> 01:04:18,228 Will save many people 874 01:04:18,229 --> 01:04:20,272 What is this clinical trial? 875 01:04:20,273 --> 01:04:23,305 With a few sacrifices, making medicine that can cure hundreds of thousands of people 876 01:04:23,407 --> 01:04:24,727 Is it this way? 877 01:04:24,954 --> 01:04:27,118 I already apologized to you just now 878 01:04:27,781 --> 01:04:30,407 Yes, I will take responsible in my own way 879 01:04:30,408 --> 01:04:31,867 What about Chairman Byun Seungil 卞勝日會長? 880 01:04:31,868 --> 01:04:33,705 Is he going to apologize? 881 01:04:34,412 --> 01:04:35,588 Are we President Byun? 882 01:04:38,416 --> 01:04:41,729 That person he will never apologize 883 01:04:43,713 --> 01:04:45,322 He is that kind of person 884 01:04:46,947 --> 01:04:50,369 Because of your company, innocent people died 885 01:04:50,720 --> 01:04:52,908 To protect you like that 886 01:04:53,890 --> 01:04:57,015 Many policemen were injured today and are slowly dying 887 01:05:01,921 --> 01:05:04,187 I heard that your husband is in the hospital 888 01:05:06,782 --> 01:05:07,915 Am really sorry 889 01:05:23,294 --> 01:05:25,629 Although there is a list of test subjects 890 01:05:25,630 --> 01:05:27,256 the information is not detail 891 01:05:27,924 --> 01:05:30,556 Can I know who Dukun's family is through this? 892 01:05:31,970 --> 01:05:34,705 Go to the illegal detention management station, you should compare them one by one 893 01:05:35,557 --> 01:05:38,119 No, where is he? 894 01:05:39,611 --> 01:05:41,346 Although I don't know where 895 01:05:41,729 --> 01:05:43,611 But I should be with you "here" 896 01:05:46,276 --> 01:05:49,194 Where the cursed corpse died... 897 01:05:49,195 --> 01:05:52,030 …Mix your own blood to create clay figurines 898 01:05:52,031 --> 01:05:53,323 The soil where the body died 899 01:05:53,324 --> 01:05:56,869 Where the body died 900 01:05:56,870 --> 01:05:58,210 Soil 901 01:05:59,080 --> 01:06:00,914 Professor Zhuo said that the method of manufacturing here is 902 01:06:00,915 --> 01:06:02,541 The soil where they died 903 01:06:02,542 --> 01:06:05,252 Mix with the blood of the caster to make a clay figurine 904 01:06:05,253 --> 01:06:06,753 Yes, that's what it said 905 01:06:06,754 --> 01:06:09,756 Isn’t that the place where the clinical trial personnel died? 906 01:06:09,757 --> 01:06:10,591 That institute is 907 01:06:10,592 --> 01:06:12,634 It used to be temporarily built in the Seungil Pharmaceutical Building 908 01:06:12,635 --> 01:06:14,604 Could it be that it is "here"? 909 01:06:16,029 --> 01:06:18,724 Seungil Pharmaceutical Ninth Street, yes, this is the address 910 01:06:18,725 --> 01:06:21,935 may be the Dukun there 911 01:06:21,936 --> 01:06:23,270 I will go there to see 912 01:06:23,271 --> 01:06:26,398 OK, then I’ll go find out who his family is 913 01:06:26,399 --> 01:06:27,816 Sister-in-law, let me go with you 914 01:06:27,817 --> 01:06:29,776 I also sent the address to Professor Zhuo 915 01:06:29,777 --> 01:06:31,987 Director, are you going to the Illegal Stay Management Office? 916 01:06:31,988 --> 01:06:32,613 Yeah 917 01:06:32,614 --> 01:06:33,906 Long Xiu, let's go with the director 918 01:06:33,907 --> 01:06:34,531 Ok 919 01:06:34,532 --> 01:06:35,433 hurry up 920 01:07:28,378 --> 01:07:29,821 all these are… 921 01:07:42,934 --> 01:07:44,851 Almost reaching... 922 01:07:44,852 --> 01:07:46,019 right here 923 01:07:46,059 --> 01:07:46,848 parking 924 01:08:33,276 --> 01:08:34,096 Are you alright? 925 01:09:31,459 --> 01:09:32,459 what is this? 926 01:10:08,413 --> 01:10:10,914 Sister-in-law, wait for Professor Zhuo to come here and ask him again 927 01:10:10,915 --> 01:10:12,384 Let's go up first 928 01:11:15,021 --> 01:11:15,698 Sister-in-law 929 01:11:19,243 --> 01:11:19,915 Here 930 01:11:24,739 --> 01:11:25,485 Run fast 931 01:11:34,707 --> 01:11:35,519 Are you alright? 932 01:11:36,584 --> 01:11:37,386 I'm fine 933 01:11:37,627 --> 01:11:38,409 Go here 934 01:13:12,228 --> 01:13:13,073 So-Jin 昭袗 935 01:13:13,097 --> 01:13:15,340 Sister, let's hurry and leave 936 01:13:16,058 --> 01:13:17,208 Officer Liu 937 01:14:20,581 --> 01:14:21,198 Sister 938 01:14:22,166 --> 01:14:23,120 Come here fast 939 01:14:24,620 --> 01:14:25,487 You go first 940 01:14:34,470 --> 01:14:36,221 Officer Liu 941 01:14:36,222 --> 01:14:38,598 Officer Liu, hurry up, hurry up 942 01:14:38,599 --> 01:14:39,641 Come here 943 01:14:39,642 --> 01:14:41,118 Can't go now 944 01:15:35,322 --> 01:15:37,079 The right wrist is their weakness 945 01:16:54,261 --> 01:16:54,987 Sister 946 01:16:58,531 --> 01:17:02,097 you've come, So-Jin 昭袗 947 01:17:02,769 --> 01:17:04,214 you've come 948 01:17:17,174 --> 01:17:21,439 I've been to the places that can stop the evil spirits within me 949 01:17:22,179 --> 01:17:24,252 Live in Japan for about a year and a half 950 01:17:42,825 --> 01:17:45,190 And then went to China temple 951 01:17:54,132 --> 01:17:56,914 Although I didn't find a way to eradicate the evil spirits 952 01:17:58,173 --> 01:17:59,476 But I learned to mediate and control 953 01:18:01,051 --> 01:18:04,019 live with evil spirits 954 01:18:23,991 --> 01:18:26,259 Try to live my life there 955 01:18:26,829 --> 01:18:28,892 Intend to avoid people's lives 956 01:18:32,792 --> 01:18:34,713 But i am connected to sister's dreams 957 01:18:35,870 --> 01:18:38,135 I can feel what is happened to you 958 01:18:49,110 --> 01:18:50,110 So-Jin 昭袗 959 01:18:52,061 --> 01:18:56,092 Don't leave 960 01:18:59,151 --> 01:19:00,264 don't leave again 961 01:19:02,972 --> 01:19:03,729 That, sister-in-law 962 01:19:05,324 --> 01:19:09,073 Mr. Lee Shang-ren 李尚仁, he committed suicide 963 01:19:09,995 --> 01:19:10,698 What? 964 01:19:13,165 --> 01:19:14,376 Yes i am 965 01:19:14,667 --> 01:19:16,477 Ok yes 966 01:19:35,229 --> 01:19:37,436 If you want to die, you will die in your own home 967 01:19:40,317 --> 01:19:42,202 Dad, it's me 968 01:19:48,075 --> 01:19:49,004 Wu chan 969 01:19:49,159 --> 01:19:51,869 Senior, I just got contacted by Seungil Pharmaceutical 勝日製藥 970 01:19:51,870 --> 01:19:54,163 Chairman Byun Seungil wants an interview to apologise 971 01:19:54,164 --> 01:19:55,208 Exclusive to you 972 01:19:55,833 --> 01:19:56,749 What do you say? 973 01:19:56,750 --> 01:19:58,418 Director Lee Shang-ren 李尚仁 has also become like this 974 01:19:58,419 --> 01:20:00,747 He thinks it's his turn now, so he wants to apologize? 975 01:20:02,214 --> 01:20:04,716 Wu Chan 宇燦, you are ready to interview now 976 01:20:04,717 --> 01:20:06,123 Go to Seungil Pharmaceutical 勝日製藥 and wait for me 977 01:20:06,260 --> 01:20:07,435 I'll go there right away 978 01:20:07,594 --> 01:20:08,599 Ok 979 01:20:11,265 --> 01:20:13,891 Just wait for Professor Zhuo to come and end the investigation here 980 01:20:13,892 --> 01:20:15,079 Ok i got it 981 01:20:15,477 --> 01:20:17,711 So-Jin 昭袗, let's go 982 01:20:18,359 --> 01:20:21,445 Sister, I want to stay here and investigate 983 01:20:22,526 --> 01:20:26,326 I think that Dukun should be here 984 01:20:26,975 --> 01:20:27,584 So-Jin 昭袗 985 01:20:27,627 --> 01:20:28,256 Sister 986 01:20:28,686 --> 01:20:30,662 If you want to break the curse on uncle 987 01:20:30,701 --> 01:20:32,084 You have to catch a Dukun 988 01:20:33,954 --> 01:20:34,725 Okay, got it 989 01:20:36,165 --> 01:20:40,340 But never do dangerous things 990 01:20:46,633 --> 01:20:47,559 be careful 991 01:21:10,991 --> 01:21:12,617 stupidly searching 992 01:21:12,618 --> 01:21:14,946 How would we find the identity exactly? 993 01:21:16,205 --> 01:21:18,372 What should our Jung team leader do? 994 01:21:18,373 --> 01:21:20,868 Long Xiu, do you know what my motto is? 995 01:21:21,251 --> 01:21:21,751 God will... 996 01:21:21,752 --> 01:21:23,892 God will bless the righteous 997 01:21:24,880 --> 01:21:25,830 That's it 998 01:21:26,259 --> 01:21:28,408 I'm tired of listening, I've memorized it all 999 01:21:29,593 --> 01:21:33,596 Is there a righteous person like team leader Jung in this world? 1000 01:21:33,597 --> 01:21:35,820 God will bless 1001 01:21:36,141 --> 01:21:37,132 Yes 1002 01:21:41,343 --> 01:21:42,687 Please come inside 1003 01:21:43,941 --> 01:21:44,831 It's here 1004 01:21:47,736 --> 01:21:49,009 Are you the reporter 1005 01:21:51,698 --> 01:21:53,449 Thanks to the murderer this time 1006 01:21:53,450 --> 01:21:56,705 I’ve already promoted the company, so I’m very happy, right? 1007 01:21:59,012 --> 01:22:01,497 Okay, let's start the interview now 1008 01:22:05,420 --> 01:22:06,598 excuse me 1009 01:22:09,133 --> 01:22:11,050 I wanted to come early 1010 01:22:11,051 --> 01:22:13,344 But I ate hotdogs at the rest stop so I was late 1011 01:22:13,345 --> 01:22:16,264 This is a very rare opportunity as a researcher 1012 01:22:16,265 --> 01:22:18,141 I didn't expect to encounter such a powerful Dukun 1013 01:22:18,142 --> 01:22:20,434 So nervous, he must be here, right? 1014 01:22:20,435 --> 01:22:21,853 Yes yes, got it 1015 01:22:21,854 --> 01:22:23,255 You take a look here first 1016 01:22:29,278 --> 01:22:32,731 This is not an ordinary tattoo 1017 01:22:33,198 --> 01:22:37,910 And amulets that exorcise ghosts or blessings 1018 01:22:37,911 --> 01:22:38,989 totally different 1019 01:22:43,809 --> 01:22:45,200 Is an invisible symbol 1020 01:22:46,295 --> 01:22:47,270 hidden 1021 01:22:47,629 --> 01:22:49,574 Same as i did just now 1022 01:22:49,882 --> 01:22:54,214 If cursed, it will make people feel like there is nothing there 1023 01:22:54,238 --> 01:22:55,071 (does not exist) (tidak ada) 1024 01:22:55,095 --> 01:22:59,098 Yeah, it doesn't exist 1025 01:22:59,099 --> 01:23:01,184 So, where is it 1026 01:23:01,185 --> 01:23:03,102 If you erase this tidak 1027 01:23:03,103 --> 01:23:04,728 But now you can’t just wipe it off 1028 01:23:10,527 --> 01:23:12,201 That will become the meaning of existence 1029 01:23:16,074 --> 01:23:21,733 Dear citizens, I only think for the health of the people 1030 01:23:21,955 --> 01:23:24,818 For the past 30 years, as a representative of Seungil Pharmaceutical 勝日製藥 1031 01:23:26,209 --> 01:23:29,342 However, recently due to unfortunate incidents 1032 01:23:29,838 --> 01:23:32,578 Let the people worry 1033 01:23:32,883 --> 01:23:33,943 Apologize for this 1034 01:23:35,874 --> 01:23:37,617 Dear citizens, I am only thinking about the health of the people. For the past thirty years, I have worked as a representative of Seungil Pharmaceuticals. However, the recent unpleasant incidents have caused people to worry about it. We apologize for that. With this as an opportunity, we will strive to become a more responsible company. Thank you, Seungil Byun, representative director of Seungil Pharmaceutical. 1035 01:23:39,306 --> 01:23:40,973 We will take this as an opportunity 1036 01:23:40,974 --> 01:23:44,644 Strive to become a more responsible company 1037 01:23:44,645 --> 01:23:45,434 thank you all 1038 01:23:47,708 --> 01:23:48,450 President 1039 01:23:49,583 --> 01:23:53,098 The murderer didn't ask you to apologize to the people 1040 01:23:53,904 --> 01:23:56,739 No, who should I apologize to 1041 01:23:56,990 --> 01:23:59,739 I have to apologize to the victim 1042 01:24:00,702 --> 01:24:03,454 Seungil Pharmaceutical 勝日製藥 illegal clinical trials and causes 100 deaths 1043 01:24:03,455 --> 01:24:04,928 And also hide this event 1044 01:24:05,749 --> 01:24:08,668 You are going to apologise the dead victim 1045 01:24:08,669 --> 01:24:10,356 and their family 1046 01:24:11,296 --> 01:24:14,270 Well, I’m not sure about that 1047 01:24:15,092 --> 01:24:17,302 But you make me apologize 1048 01:24:19,888 --> 01:24:21,334 I should apologize 1049 01:24:32,988 --> 01:24:34,152 sorry 1050 01:24:35,362 --> 01:24:38,108 I apologize to the victims of the clinical trial 1051 01:24:38,573 --> 01:24:39,812 It was my fault 1052 01:24:40,909 --> 01:24:42,585 Everyone who died and became the souls 1053 01:24:43,036 --> 01:24:44,507 I sincerely apologize to you 1054 01:24:45,539 --> 01:24:46,530 thankyou 1055 01:24:48,292 --> 01:24:49,651 That's it 1056 01:24:49,823 --> 01:24:50,487 No 1057 01:24:51,394 --> 01:24:54,315 I won't broadcast such an insincere apology 1058 01:24:54,506 --> 01:24:56,456 who are you to judge 1059 01:24:56,717 --> 01:24:58,426 You just need to edit it and upload it to the Internet 1060 01:24:58,427 --> 01:24:58,919 Chairman 1061 01:25:00,286 --> 01:25:01,613 Unless you really apologise 1062 01:25:01,638 --> 01:25:03,431 Otherwise this curse won't end 1063 01:25:03,432 --> 01:25:04,497 Can't you hear me?! 1064 01:25:05,892 --> 01:25:06,708 curse 1065 01:25:09,104 --> 01:25:11,963 You're a junk reporter who got fired for talking crazy, right? 1066 01:25:14,234 --> 01:25:15,119 Really 1067 01:25:17,446 --> 01:25:18,404 Stop here 1068 01:25:18,405 --> 01:25:18,922 What? 1069 01:25:19,156 --> 01:25:23,016 Your dad will eventually die from the curse 1070 01:25:24,531 --> 01:25:25,536 Everyone withdraw 1071 01:25:25,537 --> 01:25:26,013 Mi-Young 美營 1072 01:25:27,834 --> 01:25:28,834 I apologize 1073 01:25:29,082 --> 01:25:30,091 I will apologize 1074 01:25:39,301 --> 01:25:41,472 Senior, what is this 1075 01:25:42,179 --> 01:25:45,683 This seems to be a warehouse for corpses 1076 01:26:01,443 --> 01:26:03,919 Hello, everyone is on the ground carefully 1077 01:26:09,956 --> 01:26:10,854 symbol 1078 01:26:35,023 --> 01:26:36,822 (Date of change of residence place 2019.11.15) 1079 01:26:40,632 --> 01:26:43,967 That guy accepted reporter Im’s 林記者 interview because... 1080 01:26:57,088 --> 01:26:59,237 (Date of change of residence place 2019.11.15) 1081 01:27:31,329 --> 01:27:32,006 Don't 1082 01:28:06,323 --> 01:28:07,259 Reporter Im 林記者 1083 01:28:10,660 --> 01:28:13,751 Does the person's apology now seem sincere? 1084 01:28:21,817 --> 01:28:26,383 My daughter wants to support her family 1085 01:28:26,384 --> 01:28:27,965 Did everything 1086 01:28:28,178 --> 01:28:31,881 Because of my useless curse ability 1087 01:28:32,732 --> 01:28:34,271 She did everything 1088 01:28:40,106 --> 01:28:41,379 But what about you 1089 01:28:45,654 --> 01:28:47,496 Can't say a decent apology 1090 01:29:00,377 --> 01:29:01,241 Jessie, don't 1091 01:29:04,172 --> 01:29:04,731 senior 1092 01:29:09,970 --> 01:29:11,887 Take care of the chairman 1093 01:29:12,356 --> 01:29:13,177 chairman 1094 01:29:14,391 --> 01:29:15,133 It's here 1095 01:29:22,899 --> 01:29:26,000 Get the equipment, hurry up 1096 01:29:26,258 --> 01:29:27,055 Got it 1097 01:31:07,122 --> 01:31:07,895 So-Jin 昭袗 1098 01:31:48,740 --> 01:31:49,998 Come on, So-Jin 昭袗 1099 01:32:05,501 --> 01:32:06,485 Stop her 1100 01:32:06,790 --> 01:32:07,321 Fast 1101 01:32:10,024 --> 01:32:11,117 Here, hurry up 1102 01:32:49,719 --> 01:32:50,399 Please go in 1103 01:32:50,648 --> 01:32:51,977 I will block this monster 1104 01:32:52,678 --> 01:32:53,904 Isn't this the place where the accident happened? 1105 01:32:54,110 --> 01:32:55,201 Hurry up, dad 1106 01:32:55,653 --> 01:32:56,850 Scary 1107 01:32:58,344 --> 01:33:00,032 What are you waiting for, get rid of her quickly 1108 01:33:00,033 --> 01:33:00,453 Yes 1109 01:33:37,654 --> 01:33:40,531 sorry 1110 01:33:40,532 --> 01:33:42,451 spare me 1111 01:33:44,077 --> 01:33:46,459 sorry sorry 1112 01:34:07,850 --> 01:34:11,443 please, please, please 1113 01:34:24,659 --> 01:34:26,724 Please, please 1114 01:36:08,930 --> 01:36:11,168 So-Jin 昭袗, So-Jin 昭袗 1115 01:36:28,384 --> 01:36:29,837 Dad, are you okay 1116 01:36:36,939 --> 01:36:38,509 Where did you go and why do you just show up? 1117 01:36:40,920 --> 01:36:44,619 Executive Li Shang-ren 李尚仁 handed all the evidence to the police 1118 01:36:45,133 --> 01:36:48,093 Only the relevant person died 1119 01:36:48,094 --> 01:36:49,554 The company can survive 1120 01:36:57,896 --> 01:37:01,592 Dad, it took you a lot of hardships to get to this point 1121 01:37:04,420 --> 01:37:06,920 Your generation can take the responsibility to leave 1122 01:37:08,114 --> 01:37:09,828 to usher in a new world 1123 01:37:27,376 --> 01:37:29,204 Dad, thank you for these years of care 1124 01:37:30,261 --> 01:37:31,009 You... 1125 01:37:31,345 --> 01:37:33,268 Dad, you can now let go of the important task... 1126 01:37:34,346 --> 01:37:36,143 have a good rest 1127 01:37:49,864 --> 01:37:50,989 Are you OK? 1128 01:37:52,028 --> 01:37:55,452 dad, dad, please 1129 01:37:55,453 --> 01:37:58,747 daddy 1130 01:38:00,666 --> 01:38:01,666 daddy 1131 01:38:01,667 --> 01:38:04,503 Please calm down and sit here 1132 01:38:08,841 --> 01:38:10,112 Reporter Im 林記者, are you okay? 1133 01:38:26,212 --> 01:38:26,900 daddy 1134 01:38:26,901 --> 01:38:28,571 Stop pretending 1135 01:38:29,790 --> 01:38:31,431 Byun Mi-Young  executive director 卞美營專務 1136 01:38:32,071 --> 01:38:34,837 The mastermind of this case confessed 1137 01:38:36,536 --> 01:38:37,539 And the evidence 1138 01:38:39,622 --> 01:38:41,375 It's all recorded here 1139 01:39:05,670 --> 01:39:08,506 Do you think that kind of thing can be evidence? 1140 01:39:08,860 --> 01:39:11,349 That kind of thing can be forged 1141 01:39:11,737 --> 01:39:13,864 Do you think I will fall because of this kind of thing? 1142 01:39:13,865 --> 01:39:15,740 What you did to your father 1143 01:39:15,741 --> 01:39:17,701 And let him leave with his sins 1144 01:39:17,702 --> 01:39:21,788 Is this telling him to die? Wait, wait... 1145 01:39:21,789 --> 01:39:23,748 Many comments 1146 01:39:24,250 --> 01:39:25,827 It seems that the live broadcast went out 1147 01:39:45,166 --> 01:39:47,486 You dare to treat me like this 1148 01:39:50,860 --> 01:39:52,027 Please come with us 1149 01:39:52,028 --> 01:39:52,869 let me go 1150 01:40:01,605 --> 01:40:04,121 In this way, have you helped justice again? 1151 01:40:05,972 --> 01:40:07,628 Our duty ends here 1152 01:40:36,605 --> 01:40:37,277 So-Jin 昭袗 1153 01:40:38,188 --> 01:40:39,071 Let's go 1154 01:40:43,477 --> 01:40:44,969 Don't blame yourself too much 1155 01:40:46,666 --> 01:40:48,158 Professor Zhuo once said 1156 01:40:48,834 --> 01:40:52,634 The Dukun seems to want to be a sacrifice 1157 01:40:54,251 --> 01:40:55,095 I know 1158 01:40:56,969 --> 01:40:58,907 I'm afraid that Dukun 1159 01:40:59,805 --> 01:41:02,321 The final revenge is not Chairman Byun 1160 01:41:03,349 --> 01:41:05,234 But himself 1161 01:41:06,164 --> 01:41:08,703 When I touched him... 1162 01:41:54,371 --> 01:41:56,059 He told me 1163 01:41:57,778 --> 01:42:01,031 Don’t be like him, just clinging to the devil in your heart 1164 01:42:02,116 --> 01:42:05,332 Leading to the loss of those you love in the end 1165 01:42:51,157 --> 01:42:54,682 Behind 1166 01:43:16,905 --> 01:43:20,782 (3 months later) 1167 01:43:32,998 --> 01:43:35,513 Byun Mi-Young 卞美營, the next president of Seungil Pharmaceutical 勝日製藥 1168 01:43:35,918 --> 01:43:38,123 Acquitted on the grounds of insufficient evidence 1169 01:43:39,677 --> 01:43:40,966 News came out 1170 01:43:42,403 --> 01:43:43,458 So what? 1171 01:43:44,890 --> 01:43:46,226 Hurry up and hand over my car keys 1172 01:43:47,721 --> 01:43:49,984 Can't really apologize to the victims 1173 01:43:50,724 --> 01:43:52,640 Accept the sanctions of the law? 1174 01:43:53,894 --> 01:43:54,542 Really 1175 01:43:56,761 --> 01:43:57,800 What if I say no? 1176 01:43:58,933 --> 01:44:00,433 What can you do with me? 1177 01:44:01,582 --> 01:44:02,582 Items 1178 01:44:03,320 --> 01:44:04,577 Photo 1179 01:44:05,030 --> 01:44:06,116 and also 1180 01:44:07,179 --> 01:44:08,507 Chinese name 1181 01:44:10,640 --> 01:44:13,983 We don't want to make a bad decision 1182 01:44:24,620 --> 01:44:27,002 The Cursed: Dead man's Prey (there are more) 1183 01:44:29,672 --> 01:45:52,001 Subtitle production: TLAM 1184 01:48:03,143 --> 01:48:05,812 Why... so little 1185 01:48:05,813 --> 01:48:06,813 Damn 1186 01:48:06,814 --> 01:48:10,441 Hey, you do less work and talk crazy all day long 1187 01:48:10,442 --> 01:48:11,228 Go away 1188 01:48:11,652 --> 01:48:13,569 How can this be 1189 01:48:13,570 --> 01:48:15,196 Go, go 1190 01:48:15,197 --> 01:48:17,240 No, why are you doing this to me 1191 01:48:17,241 --> 01:48:19,075 Ask a fart, get out 1192 01:48:19,076 --> 01:48:20,576 Hey, don't come again 1193 01:48:19,076 --> 01:48:20,552 Worker name: Qian Zhoufeng 1194 01:48:20,577 --> 01:48:21,732 -I'll kill you again-let me go 1195 01:48:23,330 --> 01:48:24,622 These damn guys 1196 01:49:11,454 --> 01:49:12,579 Master 1197 01:49:16,184 --> 01:49:17,684 Master 1198 01:49:18,305 --> 01:50:18,799 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8qsnc Help other users to choose the best subtitles 88488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.