Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:36,013 --> 00:01:36,731
what happened
3
00:01:48,738 --> 00:01:50,003
What happen to the TV signal?
4
00:02:07,826 --> 00:02:09,169
What's going on, damn it
5
00:02:09,240 --> 00:02:10,927
Is it debt collector?
6
00:02:33,278 --> 00:02:33,871
Damn
7
00:02:44,164 --> 00:02:45,124
Damn
8
00:03:07,187 --> 00:03:08,069
What's wrong with my hand
9
00:03:41,346 --> 00:03:44,619
Hello, this is 112 call center. Is there anything wrong?
10
00:03:45,502 --> 00:03:46,502
Hello
11
00:03:47,299 --> 00:03:48,299
Hello
12
00:03:49,521 --> 00:03:50,778
Hello, can't you hear me?
13
00:03:51,435 --> 00:03:52,365
Hello
14
00:03:52,537 --> 00:03:55,646
(Dahren Employment Agency)
15
00:03:56,069 --> 00:04:00,364
It is currently believed that the suspect broke into Kim Jong Kyun’s home along the gas pipe
16
00:03:56,069 --> 00:04:00,287
[The residence of the victim, Kim Jong-kyun] The security chain at the entrance and exit on the 5th floor and the balcony windows are not damaged. It is inferred that it is a planned invasion, and then fight [the suspect’s expected invasion route]-extract the suspect's fingerprints-have been nearby Monitoring and parking vehicle driving recorder data (under analysis)
17
00:04:00,365 --> 00:04:01,700
What about the tools of the crime and the cause of death?
18
00:04:01,950 --> 00:04:02,779
(Seoul Regional Police Agency, Wide Area Search Team) Have you found everything?
19
00:04:02,868 --> 00:04:04,334
That...
20
00:04:05,138 --> 00:04:07,279
[The home of the victim Kim Jong-kyun] [The victim Kim Jong-kyun has blisters-died] According to the victim's autopsy result
21
00:04:07,414 --> 00:04:11,794
A large number of paralytic shellfish toxins also known as PSP was found
22
00:04:11,918 --> 00:04:13,359
Paralytic Shellfish Poisoning
23
00:04:13,420 --> 00:04:14,545
Yes
24
00:04:14,591 --> 00:04:17,941
(Producing neurotoxins, magnify the cells with a microscope) This is the most powerful toxin among paralytic shellfish toxins
25
00:04:17,966 --> 00:04:20,341
The ingredients are said to be the same as tetrodotoxin
26
00:04:20,635 --> 00:04:23,846
So... what about the real murderer?
27
00:04:24,681 --> 00:04:30,673
The culprit is the dead body from three months ago
28
00:04:31,035 --> 00:04:34,662
Dead body three months ago
29
00:04:42,616 --> 00:04:46,956
The dead body three months ago killed people?!
30
00:04:47,829 --> 00:04:49,622
Team leader
31
00:04:50,999 --> 00:04:53,042
Seems to happen again
32
00:04:53,043 --> 00:04:57,209
Weird case.... again
33
00:05:02,942 --> 00:05:10,473
Subtitle production: TLAM
34
00:05:23,804 --> 00:05:29,366
The Curse: Dead Man's Prey
35
00:05:36,086 --> 00:05:38,045
"Current Affairs Show" Hello, friends and listeners
36
00:05:38,046 --> 00:05:39,380
Guests invited today
37
00:05:39,381 --> 00:05:41,298
It's a new book that becomes the current hot topic
38
00:05:41,299 --> 00:05:43,008
Author of "Execration & Shaman"
39
00:05:43,009 --> 00:05:46,470
"Execration & Shaman" is also the co-director of the independent news channel "City Detective"
40
00:05:46,471 --> 00:05:49,515
I should call you Im Jin-Hee director - 林珍熙代表
41
00:05:49,516 --> 00:05:51,392
OrIm Jin-Hee writer - 林珍熙作家
42
00:05:51,393 --> 00:05:52,601
Which do you prefer?
43
00:05:52,602 --> 00:05:55,479
Call me reporter Im Jin-Hee will do - 林珍熙記者
44
00:05:55,480 --> 00:05:57,231
My job is a reporter after all
45
00:05:57,232 --> 00:06:00,484
Okay, reporter Im Jin-Hee 林珍熙記者
46
00:06:00,485 --> 00:06:04,321
(Current affairs show, live broadcast) there was gossip before that you were deceived by superstition
47
00:06:04,322 --> 00:06:06,949
Want to bring the truth out through this book
48
00:06:06,950 --> 00:06:10,661
I can guess that there is a lot of written exciting content
49
00:06:10,662 --> 00:06:13,497
his so-called "curse"
50
00:06:13,498 --> 00:06:16,750
It’s said to mean the curse of alchemy, right?
51
00:06:16,751 --> 00:06:20,963
Yes, this method is an alchemy to curse the other party...
52
00:06:20,964 --> 00:06:22,339
Ah, what reporter Im said
53
00:06:22,340 --> 00:06:24,174
Check out the message board here
54
00:06:24,175 --> 00:06:26,721
The audience is also very interested in it
55
00:06:26,761 --> 00:06:27,259
Right?
56
00:06:27,284 --> 00:06:28,377
Hmph... I really want to talk and stop. D: It was cursed because of disgust. H: I had expectations for the Im Jin-Hee reporter 林珍熙記者. I didn't expect her to choose this path... I was very depressed. R: I hate the times, hahaha, it seems that I have a lot of time? K: This is a current affairs show, is it a bit conceptual, okay? T: When a reporter writes a book, he will appear on the current affairs show. Is this mutual help? T: When a reporter writes a book, he will appear on the current affairs show. Is this mutual help? R: Confused by superstition The reporter is still on the radio show now, almost crazy
57
00:06:28,402 --> 00:06:29,638
Reporter Im 林記者
58
00:06:29,639 --> 00:06:34,184
Has the previously missing shaman contacted you?
59
00:06:34,185 --> 00:06:36,437
No, not yet
60
00:06:36,438 --> 00:06:40,316
It’s a pity that there are no strong witnesses
61
00:06:40,317 --> 00:06:42,526
Can prove if what you said is true
62
00:06:42,527 --> 00:06:43,861
It's really a pity
63
00:06:43,862 --> 00:06:47,323
I hope that the shaman who heard this show can call
64
00:06:47,324 --> 00:06:52,703
Then let's answer the call from the enthusiastic audience
65
00:06:52,704 --> 00:06:54,163
Oh, already...
66
00:06:54,188 --> 00:06:55,876
Ok hello
67
00:06:56,486 --> 00:06:57,111
Hello
68
00:06:57,470 --> 00:06:59,043
-Hello -hello
69
00:06:59,044 --> 00:07:01,827
Please tell everyone where you live and what is your name
70
00:07:01,866 --> 00:07:04,965
Forget that, Reporter Im 林記者
71
00:07:04,966 --> 00:07:09,362
There was a weird case of dead body murder last night
72
00:07:08,637 --> 00:07:09,363
(Dead body murder?!)
73
00:07:09,412 --> 00:07:14,301
you can confirm with the police, so you would know what I'm saying not a lie
74
00:07:14,392 --> 00:07:16,393
That... this listener
75
00:07:16,394 --> 00:07:20,276
Keep quiet, I'm talking to reporter Im Jin-Hee - 林珍熙記者
76
00:07:20,357 --> 00:07:21,620
This listener
77
00:07:21,691 --> 00:07:23,315
I am the DJ for this show
78
00:07:23,360 --> 00:07:24,610
cut off cut off
79
00:07:24,611 --> 00:07:27,571
-It's an irrelevant topic... -Wait a minute
80
00:07:27,572 --> 00:07:30,032
Yes, please speak
81
00:07:30,033 --> 00:07:32,785
I am the real culprit in this murder
82
00:07:32,786 --> 00:07:34,411
Two o'clock tomorrow afternoon
83
00:07:34,412 --> 00:07:37,956
I want an interview with you live
84
00:07:35,908 --> 00:07:37,915
(Dead body murder!?, interview at 2 p.m.)
85
00:07:37,957 --> 00:07:40,959
-The address has just been sent to your mobile
86
00:07:41,586 --> 00:07:46,048
I hope more people will watch this interview
87
00:07:42,961 --> 00:07:46,054
(Tomorrow 2 p.m., Mountain House Hotel, 6th floor banquet hall)
88
00:07:46,773 --> 00:07:48,217
so...
89
00:07:49,006 --> 00:07:52,124
That... this listener
90
00:07:51,117 --> 00:07:53,922
G: The corpse killed? /H: Collusion, collusion A: No matter how the book can’t be sold, it’s too… J: The writers are too direct to participate in the show. Who are you? S: Yes. Let’s go for the interview? I didn’t have much coverage, I’m happy now. G: Change to a radio show that can be seen~ K: Absolutely. Please broadcast the interview.
91
00:07:52,146 --> 00:07:53,935
We will come back after listening to the ad below
92
00:07:56,273 --> 00:07:56,710
Hello
93
00:07:57,686 --> 00:07:58,811
How is this going?
94
00:07:58,812 --> 00:08:00,813
Is there a hidden camera
95
00:08:21,253 --> 00:08:22,713
I'll call you later
96
00:08:22,738 --> 00:08:23,544
where is the director?
97
00:08:23,545 --> 00:08:24,837
senior, it’s not that important now
98
00:08:24,838 --> 00:08:27,089
we have a lot of media calls
99
00:08:27,090 --> 00:08:28,590
asked if what was said in the show just now was true
100
00:08:28,591 --> 00:08:30,092
it's currently the top search now
101
00:08:30,093 --> 00:08:32,720
asking if we did this to sell the book
102
00:08:32,721 --> 00:08:34,763
but we are not that kind of people, are we
103
00:08:34,764 --> 00:08:37,141
where is the director? -he is on the second floor
104
00:08:37,142 --> 00:08:38,057
please wait
105
00:08:38,058 --> 00:08:40,102
Hello, come here
106
00:08:40,103 --> 00:08:41,353
she is a new intern
107
00:08:41,354 --> 00:08:43,355
responsible for on-site shooting, say hello
108
00:08:43,356 --> 00:08:45,482
Hello my name is Jessie
109
00:08:45,483 --> 00:08:47,192
Hi, nice to meet you
110
00:08:47,193 --> 00:08:48,485
please
111
00:08:48,486 --> 00:08:50,571
I want to be brave and just like you...
112
00:08:50,572 --> 00:08:51,905
I see, I respect you too
113
00:08:51,906 --> 00:08:52,781
go, go
114
00:08:52,782 --> 00:08:53,741
Why are you still carrying that bag?
115
00:08:53,742 --> 00:08:54,825
This greeting is a bit long
116
00:08:54,826 --> 00:08:55,833
Then please
117
00:08:55,858 --> 00:08:56,982
seniors, fighting
118
00:09:00,793 --> 00:09:02,207
Have you seen the intern?
119
00:09:02,208 --> 00:09:04,097
oh yes, her name is Jessie
120
00:09:04,169 --> 00:09:05,711
Have you seen it
121
00:09:05,712 --> 00:09:08,422
The salary is sorted and she has no experience
122
00:09:08,423 --> 00:09:10,132
I heard she is an overseas Chinese
123
00:09:10,133 --> 00:09:13,093
Have you inquired about the case mentioned on the radio just now?
124
00:09:13,094 --> 00:09:15,328
yes, the information is on your desk
125
00:09:15,344 --> 00:09:16,257
(The death case of Kim Jong-kyun from paralytic shellfish toxin)
126
00:09:16,281 --> 00:09:17,806
victim info?
127
00:09:17,807 --> 00:09:21,101
The name of the victim is Kim Jong Kyun, 46 years old
128
00:09:19,666 --> 00:09:21,077
The direct cause of death: The method is unknown, the victim’s drug reaction was tested,
and the results showed that the paralytic shellfish toxin component was tested.
The indirect cause of death: traces of fighting between the suspect and the victim
129
00:09:21,102 --> 00:09:23,061
Used to be a researcher at Seungil Pharmaceutical 勝日製藥
130
00:09:23,062 --> 00:09:25,314
Divorced 4 years ago
131
00:09:25,315 --> 00:09:28,609
"Seungil Pharmaceutical 勝日製藥" The cause of death was poison and bite marks
132
00:09:28,634 --> 00:09:30,518
The murder photo is attached behind the page
133
00:09:31,757 --> 00:09:32,547
(Picture 4. can’t confirm identity because it's a corpse)
134
00:09:32,572 --> 00:09:36,116
But the autopsy result of this guy showed
135
00:09:36,117 --> 00:09:38,304
He has been dead for three months
136
00:09:39,249 --> 00:09:40,007
What?
137
00:09:40,288 --> 00:09:42,581
As the guy said
138
00:09:42,582 --> 00:09:45,073
Dead body homicide
139
00:09:50,649 --> 00:09:52,358
What about the identity of the murderer?
140
00:09:50,993 --> 00:09:52,352
(Photo 8. Suspect) P_M001
141
00:09:52,383 --> 00:09:55,010
The police haven't found out his identity yet
142
00:09:55,011 --> 00:09:56,601
Need to find out more
143
00:10:01,336 --> 00:10:03,449
(Photo 10. Suspect's wrist tattoo)
144
00:10:03,520 --> 00:10:05,816
very strange tattoo
145
00:10:06,667 --> 00:10:09,525
is those trending type of stickers?
146
00:10:09,526 --> 00:10:10,609
Is not
147
00:10:10,610 --> 00:10:12,277
Oh, is it
148
00:10:12,278 --> 00:10:15,067
It should be a kind of tattoo that cast by a spell
149
00:10:15,516 --> 00:10:17,145
I'll ask professor Zhuo
150
00:10:19,028 --> 00:10:22,037
I have handed it over to professor Zhuo for identification
151
00:10:22,038 --> 00:10:22,871
Hello
152
00:10:22,872 --> 00:10:24,498
give me, give me -husband, husband
153
00:10:24,499 --> 00:10:25,207
give this to me
154
00:10:25,208 --> 00:10:27,143
why did you come?
155
00:10:27,710 --> 00:10:30,963
Is today our wedding anniversary?
156
00:10:30,964 --> 00:10:32,798
oh ma'am, you know how to joke
157
00:10:32,799 --> 00:10:33,632
Jung Team leader
158
00:10:33,633 --> 00:10:36,718
Do I congratulate you on being transferred to the wide-area search team?
159
00:10:36,719 --> 00:10:38,095
How nice after going there
160
00:10:38,096 --> 00:10:39,680
you couple can often work together
161
00:10:39,681 --> 00:10:41,605
Have been transferred for almost a year
162
00:10:43,792 --> 00:10:48,035
Wow, how can you find out so clearly the case information that hasn't been made public yet?
163
00:10:48,690 --> 00:10:50,637
By the way, has this really not been made public yet?
164
00:10:52,026 --> 00:10:53,527
Is it you again?
165
00:10:53,528 --> 00:10:54,887
sorry
166
00:10:54,912 --> 00:10:56,404
Anyway, why are you here?
167
00:10:57,888 --> 00:10:59,521
Don't do the interview tomorrow
168
00:11:01,953 --> 00:11:03,412
what do you mean?
169
00:11:04,372 --> 00:11:06,498
Why, are you so uncomfortable with your wife’s career going well?
170
00:11:06,499 --> 00:11:09,459
Sung-Joon 成俊, your wife finally started a company
171
00:11:09,460 --> 00:11:11,879
I found exclusive content for the first time, but you still said that
172
00:11:11,880 --> 00:11:13,839
Hello, look at these books, look
173
00:11:13,840 --> 00:11:15,591
To increase the number of subscribers and then sell these
174
00:11:15,592 --> 00:11:18,223
-The monthly rent of the office has also increased... -This is not a normal case
175
00:11:18,928 --> 00:11:20,470
Maybe you will be in danger again
176
00:11:20,471 --> 00:11:22,990
I know this is not an ordinary case
177
00:11:23,182 --> 00:11:26,351
But if the caller is the murderer
178
00:11:26,352 --> 00:11:28,687
Can he prove how he killed?
179
00:11:28,688 --> 00:11:29,563
What was the motive for the murder?
180
00:11:29,564 --> 00:11:30,814
What motives are you talking about
181
00:11:30,815 --> 00:11:33,275
It is said that the evidence is insufficient, and the prosecutors cannot prosecute it.
182
00:11:33,276 --> 00:11:36,236
If you want me to say, even if you want to catch it, you have to listen to him before catching it.
183
00:11:36,237 --> 00:11:38,405
-yes -of course it must be like this
184
00:11:38,406 --> 00:11:40,032
Okay, got it
185
00:11:40,033 --> 00:11:42,409
Then listen to what that guy has to say
186
00:11:42,410 --> 00:11:45,662
But our police will stand by around the interview venue
187
00:11:45,663 --> 00:11:47,048
so you know
188
00:11:47,373 --> 00:11:48,525
Got it
189
00:11:48,634 --> 00:11:49,415
Go away
190
00:11:53,838 --> 00:11:54,796
Give you
191
00:11:54,797 --> 00:11:57,257
Jin-Hee 珍熙, do you understand?
192
00:11:57,258 --> 00:11:58,133
oh, I know
193
00:11:58,134 --> 00:12:00,928
Got it, got it
194
00:12:00,929 --> 00:12:03,639
I listen to your instructions, don't worry
195
00:12:03,640 --> 00:12:04,936
ah
196
00:12:05,936 --> 00:12:08,143
don't you worry at all? -yeah
197
00:12:08,144 --> 00:12:09,102
I'm not worried
198
00:12:09,103 --> 00:12:11,647
Because my husband makes me feel at ease
199
00:12:11,648 --> 00:12:12,940
Takecare
200
00:12:12,941 --> 00:12:14,232
What about these books
201
00:12:14,233 --> 00:12:15,701
put it on the first floor and with Kim director
202
00:12:16,694 --> 00:12:19,321
The identity of the murderer corpse
203
00:12:19,322 --> 00:12:21,389
You have to find out as soon as possible
204
00:12:21,443 --> 00:12:23,408
Reporter Im 林記者
205
00:12:23,409 --> 00:12:26,703
This is what my junior found out from other magazines
206
00:12:26,728 --> 00:12:28,838
have a look what he sent
207
00:12:30,959 --> 00:12:35,629
This is a scene of doing things in a haunted house in Shikoku, Japan
208
00:12:35,630 --> 00:12:37,490
Look at the shaman
209
00:12:38,435 --> 00:12:40,467
(The mysterious girl who appeared as the shaman)
210
00:12:42,217 --> 00:12:43,217
So-Jin 昭袗
211
00:12:43,471 --> 00:12:45,347
Yeah, it seems to be her, Jung So-Jin 昭袗
212
00:12:45,348 --> 00:12:49,880
According to my junior, she disappeared after working there temporarily.
213
00:12:51,020 --> 00:12:52,437
Really
214
00:12:52,438 --> 00:12:56,984
As long as you can find So-Jin 昭袗, people will believe reporter Im 林記者
215
00:12:56,985 --> 00:12:59,861
Our books can also be sold out
216
00:13:27,974 --> 00:13:29,770
Can I call you sister?
217
00:13:32,353 --> 00:13:34,521
I am a shaman - shaman?
218
00:13:34,522 --> 00:13:35,605
That guy is a demon
219
00:13:35,606 --> 00:13:37,024
This is a battle with evil spirits
220
00:13:37,025 --> 00:13:38,775
As long as there is a photo, Chinese name, and personal item
221
00:13:38,776 --> 00:13:41,611
then you can use these items to perform the procedure
222
00:13:41,612 --> 00:13:44,156
The fire of the fire word, the joy of joy
223
00:13:44,157 --> 00:13:47,200
Let's use the procedure
224
00:13:47,201 --> 00:13:54,332
die, die, go die
225
00:13:54,333 --> 00:13:56,752
I still feel guilty about using the procedure to deal with that kind of guy
226
00:13:56,753 --> 00:13:58,962
sister is sure a good person
227
00:13:58,963 --> 00:14:03,633
sister, this evil spirit is always inside of me
228
00:14:05,614 --> 00:14:06,864
So-Jin 昭袗
229
00:14:07,930 --> 00:14:09,590
no
230
00:14:11,364 --> 00:14:12,364
So-Jin 昭袗
231
00:15:32,098 --> 00:15:34,266
go die
232
00:15:37,606 --> 00:15:39,832
6:41 October 17, Tuesday
233
00:16:13,121 --> 00:16:17,350
Jin-Hee 珍熙, just in case something goes wrong
234
00:16:17,351 --> 00:16:20,395
be sure to end this show, you have to remember
235
00:16:24,398 --> 00:16:26,405
(City Detective Independent News Channel) (Later, the independent city detective's live broadcast will start)
236
00:16:30,531 --> 00:16:32,657
Senior, will he really show up?
237
00:16:32,658 --> 00:16:34,492
Now the audience online has exceeded 20,000
238
00:16:34,493 --> 00:16:38,038
If this messes up, all the previous ads will also be canceled
239
00:16:38,039 --> 00:16:39,312
don't worry
240
00:16:39,874 --> 00:16:41,312
he will appear
241
00:16:42,376 --> 00:16:45,837
don't worry, he will come, he will surely come
242
00:16:45,862 --> 00:16:47,416
don't be nervous
243
00:16:47,965 --> 00:16:49,673
take your hand out of your pocket
244
00:16:56,432 --> 00:16:58,516
Team leader, there is a person approaching
245
00:16:58,517 --> 00:17:01,102
wearing a hat and a grey down jacket
246
00:17:01,103 --> 00:17:03,480
and black long pants
247
00:17:03,481 --> 00:17:06,524
looks like a man in his 40s
248
00:17:06,525 --> 00:17:08,318
from now on let's focus
249
00:17:08,319 --> 00:17:09,486
Yes, got it
250
00:17:09,487 --> 00:17:11,738
Confirm
251
00:17:13,355 --> 00:17:14,901
(For passengers only)
252
00:17:20,873 --> 00:17:23,124
Walking towards the interview venue
253
00:17:23,125 --> 00:17:25,168
Should be the suspect
254
00:17:25,169 --> 00:17:28,505
Jin-Hee, a person walking towards you now
255
00:17:48,694 --> 00:17:49,694
(Banquet Hall - Lily)
256
00:17:56,200 --> 00:17:59,661
Um... Are you here for interview?
257
00:17:59,662 --> 00:18:01,528
(City detective) okay, this way please
258
00:18:02,684 --> 00:18:05,489
Hello, I'm Im Jin-Hee - 林珍熙
259
00:18:16,721 --> 00:18:17,887
ah
260
00:18:19,348 --> 00:18:21,891
I will put on a microphone on you, please
261
00:18:26,257 --> 00:18:28,484
why is she so slow, really
262
00:18:30,568 --> 00:18:31,672
let me do it
263
00:18:33,487 --> 00:18:34,779
very sorry
264
00:18:34,780 --> 00:18:35,623
It's ok
265
00:18:41,155 --> 00:18:44,217
(City Detective Independent News Channel) (Later, the independent city detective's live broadcast will start)
266
00:18:44,915 --> 00:18:47,792
I’m Im Jin-Hee 林珍熙 from the City Detective Independent News Channel
267
00:18:47,793 --> 00:18:53,381
Today we are going to use live broadcast to interview
268
00:18:53,382 --> 00:18:58,345
Claiming to be the real culprit in the corpse homicide two days ago
269
00:18:58,346 --> 00:19:00,889
May I ask your name?
270
00:19:00,890 --> 00:19:03,683
My name is Park Yong-ho 朴勇浩
271
00:19:03,684 --> 00:19:05,961
Hello, Park Yong-ho 朴勇浩
272
00:19:06,437 --> 00:19:08,021
Is this your real name?
273
00:19:08,022 --> 00:19:10,231
do you want to my ID number?
274
00:19:10,232 --> 00:19:13,485
7703 0310 2221 50
275
00:19:13,860 --> 00:19:15,196
Park Yong-ho 朴勇浩
276
00:19:16,030 --> 00:19:17,113
No criminal records
277
00:19:17,114 --> 00:19:18,879
Name Park Yong-ho 朴勇浩, status reported missing
278
00:19:21,207 --> 00:19:25,473
I'm... the shaman that controls the corpse
279
00:19:25,956 --> 00:19:27,999
The case that happened the day before yesterday
280
00:19:28,000 --> 00:19:31,878
dead corpse murder case
281
00:19:31,879 --> 00:19:35,757
using curse control corpses to kill
282
00:19:35,758 --> 00:19:39,177
this part is hard to believe
283
00:19:39,178 --> 00:19:40,970
you will believe it soon
284
00:19:40,971 --> 00:19:41,878
what
285
00:19:47,144 --> 00:19:48,128
Alright
286
00:19:48,771 --> 00:19:53,566
We can talk about that part slowly
287
00:19:54,235 --> 00:19:56,361
So can you tell us first
288
00:19:56,362 --> 00:20:01,276
what is the reason for voluntarily asking for an interview
289
00:20:04,703 --> 00:20:06,496
I want to warn everyone
290
00:20:06,997 --> 00:20:11,000
I will commit three more murders
291
00:20:11,001 --> 00:20:12,710
The first is
292
00:20:12,711 --> 00:20:16,336
2 days later, 2 in the afternoon
293
00:20:17,091 --> 00:20:19,954
I'm going to kill director Kim Min Seok 金敏錫 of Seungil Pharmaceutical 勝日製藥
294
00:20:21,178 --> 00:20:24,556
2 more days later at 2 in the afternoon
295
00:20:24,557 --> 00:20:28,125
I'm going to kill Lee Shang-ren 李尚仁, Seungil Pharmaceutical's chief executive
296
00:20:29,019 --> 00:20:31,688
2 more days later at 2 in the afternoon
297
00:20:31,689 --> 00:20:35,619
I'm going to kill Seungil Pharmaceutical's chairman Byun Seung-il 卞勝日會長
298
00:20:36,193 --> 00:20:38,869
the only way to stop me from killing is simple
299
00:20:40,114 --> 00:20:43,616
Chairman Byun Seung-il 卞勝日會長 to accept reporter Im Jin-Hee 林珍熙記者 interview
300
00:20:43,617 --> 00:20:48,288
and make a sincere apology
301
00:20:49,081 --> 00:20:51,456
Other methods of apologising are useless
302
00:20:51,792 --> 00:20:54,174
Chairman Byun Seungil 卞勝日會長 must personally apologise
303
00:20:54,962 --> 00:21:00,300
reporter Im 林記者 will judge whether the apology is sincere
304
00:21:00,301 --> 00:21:02,886
broadcast the interview to the public
305
00:21:02,887 --> 00:21:03,855
and also…
306
00:21:04,589 --> 00:21:06,566
Interview is over
307
00:21:06,863 --> 00:21:09,613
I... will now leave here
308
00:21:12,581 --> 00:21:14,620
sudden situation, secured the exits
309
00:21:24,617 --> 00:21:26,333
Put down the knife, Park Yong-ho 朴勇浩
310
00:21:26,952 --> 00:21:27,952
Park Yong-ho 朴勇浩
311
00:21:29,121 --> 00:21:30,780
Please put down the knife
312
00:21:32,082 --> 00:21:34,918
this is just a process
313
00:21:38,882 --> 00:21:39,547
Hello
314
00:21:39,548 --> 00:21:40,798
Hello, what are you doing?
315
00:21:40,799 --> 00:21:43,046
-To continue the live broadcast -Hey, hey, hey
316
00:21:47,264 --> 00:21:49,015
80k viewers...
317
00:21:53,578 --> 00:21:55,462
It's best to stop now, Park Yong-ho 朴勇浩
318
00:22:01,009 --> 00:22:02,259
Park Yong-ho 朴勇浩
319
00:22:04,448 --> 00:22:06,115
If I get hurt
320
00:22:06,116 --> 00:22:08,337
the interview with Chairman Byun Seung-il 卞勝日會長
321
00:22:08,821 --> 00:22:10,290
Who will do it
322
00:22:19,919 --> 00:22:21,083
the stairs
323
00:22:42,549 --> 00:22:43,228
Stop
324
00:22:46,872 --> 00:22:48,105
Hurry up and stop, Park Yong-ho 朴勇浩
325
00:23:04,841 --> 00:23:05,841
where, where
326
00:23:06,114 --> 00:23:07,192
there
327
00:23:07,763 --> 00:23:09,482
Hey, hey, take a shot
328
00:23:11,599 --> 00:23:14,392
Put the knife down
329
00:23:14,417 --> 00:23:16,467
Hurry up and stop, Park Yong-ho 朴勇浩
330
00:23:21,317 --> 00:23:24,944
You are surrounded, put the knife down
331
00:23:24,945 --> 00:23:26,129
Put the knife down
332
00:23:27,035 --> 00:23:27,762
narrow down
333
00:23:27,996 --> 00:23:29,098
Fenced up
334
00:23:38,000 --> 00:23:39,384
Park Yong-ho 朴勇浩
335
00:23:42,921 --> 00:23:48,176
Why did you contact me
336
00:23:50,096 --> 00:23:56,684
the reason, you should find it by yourself
337
00:24:01,394 --> 00:24:02,215
Jin-Hee 珍熙
338
00:24:34,226 --> 00:24:36,803
(Seungil Pharmaceutical) 勝日製藥
339
00:24:37,685 --> 00:24:39,778
I want Chairman Byun Seung-il 卞勝日會長 to apologise
340
00:24:41,397 --> 00:24:42,897
if not
341
00:24:42,898 --> 00:24:44,148
Kim Min Suk 金敏錫
342
00:24:44,149 --> 00:24:45,733
Li Shang-ren 李尚仁
343
00:24:45,734 --> 00:24:50,450
Byun Seungil 卞勝日 , I will kill them all
344
00:24:52,658 --> 00:24:55,201
Put down the knife, put down
345
00:24:55,202 --> 00:24:56,411
Put the knife down
346
00:24:56,443 --> 00:24:57,513
Hurry up and put the knife down
347
00:25:09,537 --> 00:25:13,349
I say... the chairman received the report of this incident, right?
348
00:25:13,536 --> 00:25:17,715
Everyone knows that the chairman is recuperating in the villa because of high blood sugar
349
00:25:18,851 --> 00:25:20,601
This matter is not yet clear
350
00:25:20,602 --> 00:25:22,061
No need to report to him
351
00:25:22,062 --> 00:25:24,515
what else is not clear about the incident, Executive Byun
352
00:25:24,690 --> 00:25:26,524
accordingly to the madman said
353
00:25:26,525 --> 00:25:30,030
If the president doesn’t apologize, it’s me
354
00:25:31,822 --> 00:25:34,157
Lee Shang-ren 李尚仁, tell me
355
00:25:34,158 --> 00:25:36,701
You are next
356
00:25:36,702 --> 00:25:40,455
calm down, Kim director
357
00:25:40,456 --> 00:25:42,957
Our company is now in cooperation with the American SF company
358
00:25:42,958 --> 00:25:45,987
A sensitive period involving the success of the 850 million dollar contract
359
00:25:46,837 --> 00:25:48,838
Kim director, you should know the best
360
00:25:48,839 --> 00:25:49,518
Executive Byun
361
00:25:50,841 --> 00:25:53,104
That madman Park Yong-ho 朴勇浩
362
00:25:53,469 --> 00:25:55,720
He used to be a researcher at our institute...
363
00:25:55,721 --> 00:25:57,909
shut up! Director Kim!
364
00:26:05,230 --> 00:26:07,398
Shareholders are worried about whether it is unlucky
365
00:26:07,399 --> 00:26:09,565
Calling one after another early in the morning
366
00:26:10,444 --> 00:26:14,308
We have decided to remove that video from the Internet
367
00:26:15,920 --> 00:26:18,670
Sure enough, Executive Byun did everything neatly and neatly
368
00:26:19,084 --> 00:26:21,537
But you are still a director
369
00:26:21,538 --> 00:26:22,705
Just because of the threat of a madman
370
00:26:22,706 --> 00:26:25,526
demands the chairman to apologise
371
00:26:26,376 --> 00:26:28,461
Do you have no guilt for the president?
372
00:26:28,462 --> 00:26:29,504
what?
373
00:26:30,432 --> 00:26:33,007
Ya! I have been assisting the chairman for almost 30 years
374
00:26:33,008 --> 00:26:35,760
How long did you say when you join the company?
375
00:26:35,761 --> 00:26:37,432
Feeling guilty to the chairman
376
00:26:38,555 --> 00:26:39,711
Don't talk about it
377
00:26:46,906 --> 00:26:47,890
I understand
378
00:26:48,315 --> 00:26:49,335
Yes
379
00:26:49,650 --> 00:26:51,651
The police are paying attention to this case
380
00:26:51,652 --> 00:26:55,071
In addition, the company will also send guards to protect Director Kim
381
00:26:55,072 --> 00:26:57,907
Come on, that's all for today's meeting
382
00:26:57,908 --> 00:26:58,850
Ok
383
00:27:00,702 --> 00:27:02,370
Director Kim is really...
384
00:27:04,662 --> 00:27:08,068
It's okay, go take a rest
385
00:27:18,470 --> 00:27:20,721
Executive director Byun Mi-young 卞美營常務
386
00:27:19,626 --> 00:27:20,626
Inauguration Ceremony of Seungil Pharmaceutical 勝日製藥
387
00:27:20,722 --> 00:27:22,765
I just said, nowonder it sound familiar
388
00:27:22,766 --> 00:27:24,809
The female leader who changed the world
389
00:27:24,810 --> 00:27:26,766
The next president of Seungil Pharmaceutical 勝日製藥, right?
390
00:27:28,897 --> 00:27:31,482
Is there that kind of nonsense?
391
00:27:31,483 --> 00:27:34,235
Mr. Lee is still here
392
00:27:34,903 --> 00:27:36,210
both of you watched the live video?
393
00:27:36,697 --> 00:27:40,074
The late Park Yong-ho 朴勇浩 claimed to be an employee of your company
394
00:27:36,718 --> 00:27:38,241
(Senior Manager Li Shangren) (專務 李尚仁)
395
00:27:40,094 --> 00:27:42,986
Yes, he is the leader of our company’s new drug R&D department
396
00:27:43,704 --> 00:27:44,642
I learned later
397
00:27:45,080 --> 00:27:47,832
He suddenly disappeared without doing the project handover
398
00:27:47,833 --> 00:27:50,418
Leave the company in a short-term chaos
399
00:27:49,385 --> 00:27:50,385
Executive Director BYUN, MI YOUNG 卞美營 - tel 02 8442 2065
400
00:27:50,419 --> 00:27:54,088
Park Yong-ho’s 朴勇浩 family reported that he was missing two months ago
401
00:27:54,089 --> 00:27:57,508
That he didn't go home the next day after he was on the night shift
402
00:27:57,509 --> 00:27:59,760
can we check the CCTV that night?
403
00:27:59,761 --> 00:28:02,427
How to put it, that's a bit difficult
404
00:28:03,015 --> 00:28:06,893
The research institute is in the old building of our company, which is now abandoned
405
00:28:06,894 --> 00:28:07,732
Don't talk about that first
406
00:28:08,270 --> 00:28:11,084
I'm curious what the police think about this case now
407
00:28:11,732 --> 00:28:13,263
control corpse to kill
408
00:28:14,776 --> 00:28:16,777
It's simply outrageous
409
00:28:16,778 --> 00:28:17,818
Right?
410
00:28:18,739 --> 00:28:20,193
Really outrageous
411
00:28:20,657 --> 00:28:22,914
But Director Byun, what makes me curious is
412
00:28:23,327 --> 00:28:26,162
Why did Park Yong-ho 朴勇浩 use this method?
413
00:28:26,163 --> 00:28:29,453
Let Seungil Pharmaceutical 勝日製藥 make a public apology
414
00:28:30,751 --> 00:28:34,003
-yesh.. -We will also ask the inspection team to conduct internal investigations
415
00:28:34,004 --> 00:28:36,255
I am also worried about my father
416
00:28:36,256 --> 00:28:38,841
There are also Mr. Lee and Director Kim here
417
00:28:38,842 --> 00:28:42,219
To me, they are all my uncles
418
00:28:38,866 --> 00:28:41,131
The Inauguration Ceremony of Seungil Pharmaceutical Co., Ltd., July 199.10.9 (Tuesday) SL Seunil Pharmaceutical 勝日製藥
419
00:28:49,033 --> 00:28:51,479
Anyway, I found out after investigating
420
00:28:51,480 --> 00:28:53,856
A corpse manipulated by a spell
421
00:28:53,857 --> 00:28:56,228
it's called "재차의"
422
00:28:56,686 --> 00:28:59,379
By the way...
423
00:28:59,404 --> 00:29:00,672
I am a full professor Zhuo Zhengxun, of the Folklore Department of Samsung University
424
00:28:59,404 --> 00:29:00,696
I am now a full professor
425
00:29:00,697 --> 00:29:02,865
Congratulations, please continue...
426
00:29:02,866 --> 00:29:03,536
Yes
427
00:29:04,368 --> 00:29:05,154
bring it on
428
00:29:05,911 --> 00:29:07,396
Look at Xizhai Conghua
429
00:29:07,871 --> 00:29:10,456
"재차의" refers to a corpse resurrected from the dead
430
00:29:10,457 --> 00:29:13,918
It is said that this corpse is capable of thinking
431
00:29:13,919 --> 00:29:18,381
There was a man named Han Jongyu in Goryeo, he used it for fun
432
00:29:18,382 --> 00:29:19,298
The black hand...
433
00:29:19,299 --> 00:29:24,428
In other words, imitate this corpse whose hands and feet have turned black and come back to life
434
00:29:24,429 --> 00:29:29,350
"Here, here" and sang the soul-suppressing song like this
435
00:29:29,351 --> 00:29:32,144
That's right, Park Yong-ho 朴勇浩 is the same
436
00:29:32,145 --> 00:29:34,803
-The first murderer's hand... -Black!
437
00:29:36,670 --> 00:29:40,232
So put it together like this
438
00:29:41,154 --> 00:29:44,824
It is certain that the corpse control by a spell
439
00:29:44,825 --> 00:29:48,119
Does it mean someone treats the corpse, no?
440
00:29:48,120 --> 00:29:51,163
Is "재차의" the case here?
441
00:29:51,164 --> 00:29:53,634
Yes, I checked
442
00:29:54,793 --> 00:29:58,963
There is only one country that uses this kind of tattoo
443
00:29:59,965 --> 00:30:00,951
Indonesia
444
00:30:03,051 --> 00:30:04,818
How can you be so sure?
445
00:30:07,636 --> 00:30:10,144
(balas dendam pertama/First Revenge) This is written in Indonesian text
446
00:30:13,645 --> 00:30:14,687
Sorry
447
00:30:14,688 --> 00:30:17,440
anyway, after carefully analysed
448
00:30:17,441 --> 00:30:20,651
on the first dead corpse
449
00:30:20,652 --> 00:30:23,988
"first revenge" was written on the wrist
450
00:30:23,989 --> 00:30:27,366
On the body of Park Yong-ho 朴勇浩, you interviewed yesterday
451
00:30:27,367 --> 00:30:30,036
"Menarik perhatian/warning" was written
452
00:30:30,037 --> 00:30:31,748
Who would do such a thing
453
00:30:33,561 --> 00:30:35,458
Dukun!
454
00:30:35,459 --> 00:30:40,880
In Indonesia, there exists such a spell caster who uses black magic called a dukun.
455
00:30:40,881 --> 00:30:41,881
Not long ago
456
00:30:41,882 --> 00:30:43,966
There is a politician in Indonesia
457
00:30:41,882 --> 00:30:43,943
[hot issue] Indonesia pays 800 million rupiahs, a professional dukun to curse the killing of mayoral candidates
458
00:30:43,967 --> 00:30:46,510
To curse competing candidates
459
00:30:46,511 --> 00:30:49,972
The Shaman was found during the campaign
460
00:30:49,973 --> 00:30:51,474
Have also been reported
461
00:30:51,475 --> 00:30:53,684
Come, wait a moment
462
00:30:56,480 --> 00:30:58,981
Dukun... shaman
463
00:31:00,150 --> 00:31:03,486
There are many ways for Dukun to manipulate corpses
464
00:31:03,487 --> 00:31:06,947
The first is in the soil where the corpse died
465
00:31:06,948 --> 00:31:11,243
Mixed with the blood of the Dukun who casts the spell into the mud
466
00:31:12,662 --> 00:31:14,872
Build clay figurines
467
00:31:14,873 --> 00:31:19,376
Then cast a curse here
468
00:31:20,837 --> 00:31:24,757
Park Yong-ho's 朴勇浩 face also collapsed like mud
469
00:31:24,758 --> 00:31:25,758
Yes
470
00:31:25,759 --> 00:31:28,803
Then if the caster wants the power to control the corpse
471
00:31:28,804 --> 00:31:32,139
You have to dedicate what you cherish to the ghost
472
00:31:32,140 --> 00:31:33,682
Place offerings here
473
00:31:33,683 --> 00:31:35,589
In the surrounding guard zone
474
00:31:37,145 --> 00:31:39,230
place items that have been prepared for the procedure
475
00:31:39,231 --> 00:31:43,859
Clay figurines with hair or fingernails
476
00:31:43,860 --> 00:31:47,337
Finally, write down what you want to indicate
477
00:31:50,367 --> 00:31:51,742
In this way, it will...
478
00:31:51,743 --> 00:31:53,788
Equivalent to a contract
479
00:31:54,246 --> 00:31:55,037
That's right
480
00:31:55,038 --> 00:31:57,706
It’s a contract with instructions from the person who cast the spell
481
00:31:57,707 --> 00:32:00,668
If the Dukun does this kind of thing
482
00:32:00,669 --> 00:32:04,122
Tomorrow may use others to kill people here
483
00:32:09,740 --> 00:32:10,466
Yes
484
00:32:10,762 --> 00:32:13,139
The identity of the body that killed Kim Jong Kyun 金正均 has been found
485
00:32:13,140 --> 00:32:15,432
Is it? who is it
486
00:32:15,433 --> 00:32:17,351
His name is Huang Zhenguo 黃鎮國
487
00:32:17,352 --> 00:32:19,656
his family reported missing five years ago
488
00:32:17,352 --> 00:32:19,664
Huang Zhenguo’s 黃鎮國 family reported missing 5 years ago, suspected to be a homeless person, joined the fake passbook organization 2 years ago
489
00:32:20,689 --> 00:32:24,400
About two years ago, I provided my personal information to the imposter bankbook organization
490
00:32:24,401 --> 00:32:28,487
I checked this organization mainly sells the personal information of the homeless
491
00:32:28,488 --> 00:32:31,782
The head of the organization is currently operating illegal casinos
492
00:32:31,783 --> 00:32:34,076
Is serving a sentence
493
00:32:34,077 --> 00:32:37,534
So tomorrow will you go an interview him, and look for me after that
494
00:32:37,914 --> 00:32:39,665
Okay, got it, I will get busy
495
00:32:39,666 --> 00:32:40,314
Ok
496
00:33:04,774 --> 00:33:05,413
Who
497
00:33:20,498 --> 00:33:21,465
Jessie
498
00:33:23,543 --> 00:33:24,986
What are you doing here?
499
00:33:25,694 --> 00:33:29,095
because the shooting tomorrow, am preparing equipment
500
00:33:30,634 --> 00:33:31,330
Alright
501
00:33:32,469 --> 00:33:36,180
-By the way, you did a great job yesterday. -what
502
00:33:36,181 --> 00:33:37,723
Wu Chan said
503
00:33:37,724 --> 00:33:41,234
You finished shooting after you chased Park Yong-ho 朴勇浩
504
00:33:43,023 --> 00:33:44,289
thanks
505
00:33:45,789 --> 00:33:50,265
But is the name of that shaman So-Jin 昭袗?
506
00:33:50,737 --> 00:33:51,414
what?
507
00:33:57,798 --> 00:33:58,431
right
508
00:34:00,497 --> 00:34:02,331
It seems you have read my book
509
00:34:02,332 --> 00:34:04,416
Senior Wu Chan said
510
00:34:04,417 --> 00:34:08,879
You must find a shaman to proof your story
511
00:34:08,880 --> 00:34:10,464
so the books can sell well
512
00:34:10,465 --> 00:34:12,666
Not exactly
513
00:34:13,385 --> 00:34:15,237
so...
514
00:34:15,512 --> 00:34:16,426
hmmm
515
00:34:18,974 --> 00:34:24,812
because for So-Jin 昭袗, she is my family
516
00:34:25,308 --> 00:34:28,816
I want to tell her even in the book
517
00:34:28,817 --> 00:34:31,964
She can come back anytime
518
00:34:36,449 --> 00:34:40,134
Jessie, who is in your family?
519
00:34:41,204 --> 00:34:45,749
Dad and a brother
520
00:34:45,750 --> 00:34:48,669
But dad doesn’t care about us
521
00:34:48,670 --> 00:34:51,588
obviously incompetent and selfish
522
00:34:51,589 --> 00:34:54,026
even when my mother died, he was not by her side
523
00:35:02,934 --> 00:35:04,560
reporter Im 林記者, sorry
524
00:35:04,561 --> 00:35:08,480
You must be very busy, but I just said something useless
525
00:35:08,481 --> 00:35:09,481
not at all
526
00:35:09,482 --> 00:35:12,151
we are a team now
527
00:35:12,152 --> 00:35:15,222
let's find some time to catch up when the case is over
528
00:35:15,989 --> 00:35:16,697
Ok
529
00:35:16,698 --> 00:35:17,957
Go back soon
530
00:35:24,708 --> 00:35:29,335
Our representative Huang turned out to be operating a private casino
531
00:35:29,336 --> 00:35:31,378
Was sentenced to four years in prison
532
00:35:31,403 --> 00:35:32,996
But it’s too long, right?
533
00:35:35,066 --> 00:35:36,425
Who do you say you are?
534
00:35:36,426 --> 00:35:38,802
Although I am a private investigator now
535
00:35:38,803 --> 00:35:41,347
But before that, I worked as a detective for 20 years
536
00:35:41,348 --> 00:35:44,391
All my juniors are department heads and group leaders
537
00:35:44,392 --> 00:35:46,685
As long as you answer my question well
538
00:35:46,686 --> 00:35:50,898
I can help to reduce your sentence
539
00:35:51,483 --> 00:35:53,692
If you don't like it, then forget it
540
00:36:06,498 --> 00:36:07,664
What do you want to know?
541
00:36:07,665 --> 00:36:09,316
Do you know about the Seungil Pharmaceutical 勝日製藥 case?
542
00:36:11,086 --> 00:36:14,004
You must have heard of the big news on TV
543
00:36:14,005 --> 00:36:17,466
But the perpetrator of the first homicide
544
00:36:17,467 --> 00:36:19,609
It's a corpse that has been dead for three months
545
00:36:20,595 --> 00:36:23,055
And when the corpse was still alive
546
00:36:23,056 --> 00:36:26,100
Is a homeless who you sold his personal information to Seungil
547
00:36:26,101 --> 00:36:28,519
So, what's wrong?
548
00:36:29,229 --> 00:36:32,063
What did Seungil Pharmaceutical 勝日製藥 let you do?
549
00:36:54,170 --> 00:36:55,129
Live national media coverage
550
00:36:55,130 --> 00:36:57,798
In the interview, the time to predict the killing is approaching nearer
551
00:36:57,799 --> 00:37:01,718
Here and now, Seungil Pharmaceutical 勝日製藥 Headquarters looks tense
552
00:36:59,349 --> 00:37:00,349
Police Special Special Forces - KP-SWAT
553
00:37:01,719 --> 00:37:04,680
The police regarded the announced killing as a terrorist attack
554
00:37:04,681 --> 00:37:08,392
Therefore, the police special forces of the two teams are arranged inside and outside of Seungil Pharmaceutical 勝日製藥
555
00:37:08,393 --> 00:37:10,853
just in case
556
00:37:10,854 --> 00:37:13,355
Turn off the camera for a while before recording
557
00:37:13,356 --> 00:37:15,315
senior
558
00:37:16,276 --> 00:37:16,999
is it going well?
559
00:37:17,735 --> 00:37:19,570
I miss you
560
00:37:19,571 --> 00:37:23,198
If seniors have good news, share them together
561
00:37:23,199 --> 00:37:24,444
I don't know anything
562
00:37:24,826 --> 00:37:28,871
you should work with our mainstream media, you know
563
00:37:29,914 --> 00:37:32,499
In the past, we could not do anything because we are competitors
564
00:37:32,500 --> 00:37:34,918
We and Zhongzhen Daily are competitors
565
00:37:34,919 --> 00:37:35,461
senior
566
00:37:35,462 --> 00:37:36,670
The person you interviewed last time
567
00:37:36,671 --> 00:37:38,380
Do you don't know each other in private?
568
00:37:38,381 --> 00:37:39,339
give me some info
569
00:37:39,340 --> 00:37:42,301
where did so many flies come from?!
570
00:37:42,302 --> 00:37:42,993
Ouch
571
00:37:43,511 --> 00:37:47,097
They used to talk behind your back that you are a cult reporter
572
00:37:47,098 --> 00:37:48,765
Now they are like files sucking off you
573
00:37:48,766 --> 00:37:50,893
Forget it, this is the way this circle is, and it’s not a day or two.
574
00:37:50,894 --> 00:37:51,502
-Yes -yes
575
00:37:52,259 --> 00:37:53,413
Nothing special for now, right?
576
00:37:53,438 --> 00:37:53,962
Yes
577
00:37:54,230 --> 00:37:57,524
But so many people gather and the police are locking down the area
578
00:37:57,525 --> 00:37:58,891
do you think anything will happen?
579
00:38:00,634 --> 00:38:01,634
wait and see
580
00:38:03,364 --> 00:38:04,239
Where's Jessie?
581
00:38:04,240 --> 00:38:06,262
I told her to buy coffee
582
00:38:06,868 --> 00:38:09,286
It takes a long time to ask her to do something
583
00:38:09,311 --> 00:38:11,716
Anyway, not clever at all, damn it
584
00:38:12,582 --> 00:38:14,500
You use to be the same, not clever at all
585
00:38:14,501 --> 00:38:17,961
Senior, why bring that up?
586
00:38:17,962 --> 00:38:20,422
Be nice to her, she is hardworking
587
00:38:20,423 --> 00:38:21,102
Yes
588
00:38:40,151 --> 00:38:42,110
Chief, why are you here?
589
00:38:42,111 --> 00:38:44,103
Come and have a look before going to the meeting
590
00:38:44,757 --> 00:38:47,572
Because we want to appease our seniors
591
00:38:48,993 --> 00:38:51,078
Have some coffee
592
00:38:51,079 --> 00:38:53,956
Our police will protect everyone
593
00:38:53,957 --> 00:38:55,221
Don't worry too much
594
00:38:56,174 --> 00:38:57,158
Yes thanks
595
00:38:59,420 --> 00:39:02,381
Chief, you have also seen that monster
596
00:39:02,382 --> 00:39:04,706
Looks exactly like ordinary people
597
00:39:05,510 --> 00:39:07,719
The police have a way to stop it
598
00:39:07,720 --> 00:39:10,847
It's okay, isn't the special force team coming too?
599
00:39:10,848 --> 00:39:11,682
Just
600
00:39:11,683 --> 00:39:15,519
I told the special forces, don’t worry
601
00:39:15,520 --> 00:39:17,200
About six months ago
602
00:39:17,939 --> 00:39:21,608
Seungil Pharmaceutical 勝日製藥 wants to conduct new research and development drug trials
603
00:39:21,609 --> 00:39:24,987
Secretly recruited people for clinical trials
604
00:39:24,988 --> 00:39:27,060
That's a lucrative job
605
00:39:27,365 --> 00:39:29,575
30% of the agency fee
606
00:39:29,576 --> 00:39:31,709
may be there is something hide
607
00:39:32,388 --> 00:39:34,904
Tell me to recruit only homeless and who have no relatives
608
00:39:35,331 --> 00:39:37,826
But there are not enough homeless people who meet the requirements
609
00:39:38,459 --> 00:39:40,919
So, I used illegal immigrants to make up the rest
610
00:39:40,920 --> 00:39:42,123
Illegal immigrants
611
00:39:45,133 --> 00:39:47,148
Stop, public can't come near here
612
00:39:47,422 --> 00:39:50,304
Sir, I said you can’t go near here
613
00:39:53,099 --> 00:39:55,309
situation
614
00:39:56,853 --> 00:39:59,062
quick grab him, leg
615
00:39:59,063 --> 00:40:00,647
Come on
616
00:40:00,648 --> 00:40:02,482
Attacked by unarmed personnel
617
00:40:02,483 --> 00:40:04,234
What did you say?
618
00:40:04,235 --> 00:40:06,570
north entrance, go support
619
00:40:06,571 --> 00:40:08,780
attention, to the back door right away
620
00:40:08,781 --> 00:40:09,781
Second Squadron heads to the back door
621
00:40:09,782 --> 00:40:11,063
I don't know what the test is
622
00:40:11,907 --> 00:40:14,274
All those people died within a few months
623
00:40:16,956 --> 00:40:18,307
How many people did you introduce?
624
00:40:20,885 --> 00:40:21,659
that
625
00:40:23,284 --> 00:40:25,127
How many people are coming
626
00:40:27,091 --> 00:40:29,468
Please move back and do not come any closer
627
00:40:29,469 --> 00:40:31,428
Please don't take pictures
628
00:40:31,429 --> 00:40:32,804
Everyone can't do this
629
00:40:32,805 --> 00:40:35,057
Please don't take pictures
630
00:40:47,721 --> 00:40:48,346
One
631
00:40:48,371 --> 00:40:49,321
Two
632
00:40:50,627 --> 00:40:51,627
Three
633
00:40:52,174 --> 00:40:52,854
Four
634
00:40:53,713 --> 00:40:54,713
Five
635
00:40:55,620 --> 00:40:56,620
Six
636
00:40:57,372 --> 00:40:58,387
Seven
637
00:40:59,075 --> 00:41:00,075
Eight
638
00:41:00,333 --> 00:41:01,332
Nine
639
00:41:02,239 --> 00:41:03,239
Ten
640
00:41:03,294 --> 00:41:04,497
Ten people?
641
00:41:05,773 --> 00:41:07,028
Is not
642
00:41:07,256 --> 00:41:10,585
Ten people in each group, a total of ten groups
643
00:41:14,389 --> 00:41:16,098
A hundred people
644
00:41:20,019 --> 00:41:21,403
A hundred people
645
00:41:27,276 --> 00:41:28,276
(Seungil Pharmaceutical) (勝日製藥)
646
00:41:35,076 --> 00:41:36,368
Wu Chan
647
00:41:36,369 --> 00:41:37,077
Yes, senior
648
00:41:37,078 --> 00:41:38,995
Whoa, who are those?
649
00:41:38,996 --> 00:41:41,623
-What's the situation -Snapshot
650
00:41:41,624 --> 00:41:43,709
Take defensive line
651
00:41:43,710 --> 00:41:44,577
Faster
652
00:42:04,522 --> 00:42:06,064
Reporter Zhang
653
00:42:11,863 --> 00:42:14,823
They broke through the first defensive line, the defensive line
654
00:42:21,581 --> 00:42:24,541
They are monsters
655
00:42:24,542 --> 00:42:26,460
Kill them, kill them
656
00:42:26,461 --> 00:42:27,919
Well, they are ordinary people who are unarmed
657
00:42:27,920 --> 00:42:30,235
Can't you hear me, kill them, shoot them!
658
00:42:42,185 --> 00:42:44,770
We are in position, group leader
659
00:42:44,795 --> 00:42:45,818
Please advise
660
00:42:46,951 --> 00:42:48,380
Do you want us to shoot, group leader?
661
00:42:49,400 --> 00:42:50,630
shoot them in the legs
662
00:43:04,874 --> 00:43:08,502
Team leader, they can still get up again after being shot
663
00:43:13,925 --> 00:43:15,050
They are rushing up the stairs
664
00:43:15,051 --> 00:43:18,136
Block the stairs, block the stairs
665
00:43:30,441 --> 00:43:33,159
We need to move location before they come
666
00:43:36,447 --> 00:43:39,074
Min Seok 敏錫, hurry up, hurry up
667
00:43:39,992 --> 00:43:41,409
Turn off the light and lead the way
668
00:43:41,410 --> 00:43:42,744
Go to the underground garage
669
00:43:42,768 --> 00:43:43,659
Yes, understand
670
00:44:02,306 --> 00:44:03,388
target acquired, shoot
671
00:44:14,610 --> 00:44:16,195
Turn left and go straight
672
00:44:18,633 --> 00:44:21,867
Go forward then turn left and you will see the emergency elevator
673
00:44:21,868 --> 00:44:23,493
ok, now starting the elevator
674
00:44:23,494 --> 00:44:25,537
You have to leave as soon as possible
675
00:45:51,916 --> 00:45:54,417
-Woo Chan, follow me. -What?
676
00:45:54,418 --> 00:45:55,919
Senior, where are you going
677
00:46:14,021 --> 00:46:15,897
Sung-Joon 成俊, are you ok?
678
00:46:15,898 --> 00:46:16,823
Jin-Hee 珍熙
679
00:46:22,196 --> 00:46:23,488
Jin-Hee 珍熙, hide
680
00:46:23,489 --> 00:46:24,739
Go
681
00:46:24,740 --> 00:46:25,539
Sit firmly
682
00:46:26,391 --> 00:46:26,927
Sit firmly
683
00:46:26,951 --> 00:46:27,859
Senior, wait, wait, wait
684
00:46:36,460 --> 00:46:37,836
Section Chief
685
00:46:48,097 --> 00:46:49,173
Go to the police station
686
00:47:05,281 --> 00:47:06,447
Hello
687
00:47:07,283 --> 00:47:08,314
What's up
688
00:47:09,744 --> 00:47:11,911
What are you doing, what are you doing
689
00:47:13,039 --> 00:47:15,081
Stop for me, that's my car
690
00:47:22,298 --> 00:47:27,302
My children and wife are studying abroad now
691
00:47:27,303 --> 00:47:28,860
I miss the kids
692
00:47:41,442 --> 00:47:42,108
senior
693
00:47:42,133 --> 00:47:43,470
Now the number of hits has reached 170k, 170k
694
00:47:59,919 --> 00:48:02,295
It’s them, taking those taxis
695
00:48:02,296 --> 00:48:03,088
Yes
696
00:48:20,754 --> 00:48:21,402
Turn lefthere
697
00:50:19,433 --> 00:50:21,409
Over there
698
00:51:17,616 --> 00:51:19,606
Brake, brake, brake
699
00:51:25,791 --> 00:51:26,916
Continue to shoot
700
00:51:26,917 --> 00:51:27,759
Ok
701
00:51:56,030 --> 00:51:56,436
Help
702
00:52:01,410 --> 00:52:03,953
Don't don't
703
00:52:06,248 --> 00:52:07,493
No
704
00:52:09,209 --> 00:52:12,587
Don't don't
705
00:52:12,588 --> 00:52:15,965
Help
706
00:54:01,363 --> 00:54:02,738
Sung-Joon 成俊
707
00:54:05,159 --> 00:54:06,386
Sung-Joon 成俊
708
00:54:10,802 --> 00:54:11,857
Sung-Joon 成俊
709
00:54:13,357 --> 00:54:14,021
Sung-Joon 成俊
710
00:54:16,336 --> 00:54:17,545
Wake up
711
00:54:17,546 --> 00:54:18,576
Sung-Joon 成俊, don't
712
00:54:19,423 --> 00:54:20,688
ambulance
713
00:54:45,799 --> 00:54:46,549
Hello, you...
714
00:54:49,161 --> 00:54:50,291
sorry
715
00:54:50,496 --> 00:54:51,496
Where did you just go?
716
00:54:51,497 --> 00:54:53,289
How not to answer the phone?
717
00:54:53,290 --> 00:54:54,123
Really worrying
718
00:54:54,124 --> 00:54:56,209
Where are you going, you have to tell me before you go
719
00:54:56,210 --> 00:54:57,868
Do you know what happened there just now?
720
00:55:00,001 --> 00:55:01,001
(Access control area)
721
00:55:01,548 --> 00:55:03,665
Forget it, what can you understand
722
00:55:13,435 --> 00:55:16,103
A paralytic shellfish toxin called PSP comes into contact with the skin
723
00:55:16,104 --> 00:55:18,606
Now it spreads quickly to the whole body
724
00:55:18,607 --> 00:55:21,651
The strange thing is that all patients are acute
725
00:55:21,652 --> 00:55:24,570
So far, no treatment has worked
726
00:55:24,571 --> 00:55:27,198
Although we have no answer
727
00:55:27,199 --> 00:55:28,883
but we will do our best
728
00:55:33,789 --> 00:55:35,812
Why stand there, sit here
729
00:55:37,351 --> 00:55:40,628
This wine is free from the vaccine we provided
730
00:55:40,629 --> 00:55:42,499
Wine from the Prime Minister of South Africa
731
00:55:45,671 --> 00:55:46,663
Chairman
732
00:55:48,319 --> 00:55:49,671
Director Kim is dead
733
00:55:50,381 --> 00:55:51,342
I know
734
00:55:52,432 --> 00:55:54,092
I saw the news
735
00:55:55,272 --> 00:55:56,894
Director of the Institute, Kim Jong-kyun
736
00:55:56,895 --> 00:55:58,108
And the cause of Min Seok's 敏錫 death
737
00:56:04,790 --> 00:56:06,009
Okay, okay
738
00:56:06,056 --> 00:56:07,696
It's okay, just tell me
739
00:56:14,655 --> 00:56:17,957
Brother, the cause of death of two people
740
00:56:17,958 --> 00:56:20,129
I heard that the death was caused by PSP
741
00:56:20,335 --> 00:56:22,962
This must be related to this clinical trial
742
00:56:22,963 --> 00:56:24,839
That was done because of need
743
00:56:24,840 --> 00:56:25,715
Please apologize
744
00:56:26,842 --> 00:56:27,550
Who do you apologize to?
745
00:56:27,551 --> 00:56:28,426
Who else
746
00:56:28,427 --> 00:56:31,098
Of course, it’s for people in clinical trials
747
00:56:34,224 --> 00:56:37,708
Are dead, let me apologize to the dead body
748
00:56:39,950 --> 00:56:41,802
No, do you want to apologize?
749
00:56:41,833 --> 00:56:44,942
Hey, if it's my business, I will apologize
750
00:56:44,943 --> 00:56:47,570
But as the representative of a company
751
00:56:47,571 --> 00:56:49,196
I need to consider the company business, Shang-ren 尚仁
752
00:56:49,197 --> 00:56:50,036
brother
753
00:57:05,255 --> 00:57:08,715
I will discuss it with Mi-Young 卞美營
754
00:57:09,051 --> 00:57:10,066
What did you say?
755
00:57:10,927 --> 00:57:14,746
Do you want to discuss with your daughter about apologizing?
756
00:57:14,931 --> 00:57:18,126
Shangren 尚仁, our time is over
757
00:57:18,518 --> 00:57:21,626
Now it’s time to nominate someone to lead the company
758
00:57:26,171 --> 00:57:27,702
I'm leaving now, chairman
759
00:57:31,530 --> 00:57:32,569
Shang-ren 尚仁
760
00:57:34,159 --> 00:57:35,335
Shang-ren 尚仁
761
00:57:37,788 --> 00:57:39,944
Uncle, why are you leaving so soon?
762
00:57:46,463 --> 00:57:49,503
You see how thin your face is, it makes me sad
763
00:57:50,019 --> 00:57:52,441
Yeah, why did you follow Director Kim?
764
00:57:54,111 --> 00:57:56,253
It's raining hard outside, take this umbrella
765
00:58:00,769 --> 00:58:02,667
You are leading the clinical trial, right?
766
00:58:04,581 --> 00:58:05,737
What do you mean?
767
00:58:06,400 --> 00:58:08,859
Dad has already gotten your signature approval, right?
768
00:58:08,860 --> 00:58:12,227
Until now, we have been producing medicine to save people
769
00:58:13,365 --> 00:58:17,969
Did you force the clinical trial for the money?
770
00:58:18,412 --> 00:58:20,329
Don't you have any responsibility?
771
00:58:20,330 --> 00:58:21,251
Uncle
772
00:58:22,884 --> 00:58:24,931
I'm did it for the company
773
00:58:25,961 --> 00:58:27,795
A person who has dedicated his life to the company
774
00:58:27,796 --> 00:58:29,650
Then you should always try your best till the end
775
00:58:30,006 --> 00:58:33,134
this is not your dad and our dream
776
00:58:33,135 --> 00:58:34,627
We do our best...
777
00:58:35,408 --> 00:58:36,330
Really
778
00:58:39,474 --> 00:58:41,924
Why do you have a dream in my company?
779
00:58:43,395 --> 00:58:44,061
What?
780
00:58:44,062 --> 00:58:46,439
Say that kind of cowardly words
781
00:58:46,440 --> 00:58:48,871
Murderers look down on us
782
00:58:50,110 --> 00:58:52,414
Anyway, old people only know how to make excuses, not surprising.
783
00:58:58,160 --> 00:59:00,519
That is to say, you will be the one who will lead us?
784
00:59:02,238 --> 00:59:03,011
Good
785
00:59:05,542 --> 00:59:06,463
Uncle
786
00:59:07,335 --> 00:59:09,596
I will work out a plan with the strategy team
787
00:59:17,010 --> 00:59:17,822
Really
788
00:59:26,563 --> 00:59:30,733
the reason why the attack on Seungil Pharmaceutical 勝日製藥 is unnatural
789
00:59:30,734 --> 00:59:34,487
It might be because mass control of corpses all at once
790
00:59:34,488 --> 00:59:37,740
And the pattern of the spell
791
00:59:37,741 --> 00:59:38,949
The one on the wrist
792
00:59:38,950 --> 00:59:41,202
I saw that after the wrist was shot off
793
00:59:41,203 --> 00:59:43,425
the corpse can't move
794
00:59:47,417 --> 00:59:50,503
So say shaman uses the tattoo
795
00:59:50,504 --> 00:59:51,887
Is it connected by that tattoo?
796
00:59:52,798 --> 00:59:55,841
Professor, Jung Team leader
797
00:59:55,842 --> 00:59:56,675
What do you think?
798
00:59:56,676 --> 00:59:58,778
The doctor said that there is no way to save him?
799
00:59:59,095 --> 01:00:03,497
Not because of poison, but because of being cursed
800
01:00:04,267 --> 01:00:05,973
What about the solution?
801
01:00:06,144 --> 01:00:08,687
It must be lifted by the person who casts the curse himself
802
01:00:08,688 --> 01:00:09,313
Otherwise...
803
01:00:09,314 --> 01:00:13,651
Or kill the cursed person
804
01:00:15,643 --> 01:00:16,979
correct
805
01:00:24,371 --> 01:00:27,706
Anyway, thank you. If you have any questions, I will contact your professor.
806
01:00:27,707 --> 01:00:29,660
Anytime, it’s hard work
807
01:00:40,275 --> 01:00:41,657
Ok let's sort it out
808
01:00:41,972 --> 01:00:46,350
Seungil Pharmaceutical 勝日製藥 recruited one hundred homeless people to participate in clinical trials
809
01:00:46,351 --> 01:00:48,519
that's why when there is a problem, nobody will care
810
01:00:48,520 --> 01:00:51,043
However, there are not enough homeless
811
01:00:51,857 --> 01:00:53,774
So they had to recruit illegally immigrants
812
01:00:53,775 --> 01:00:56,735
So are there any people from Indonesia?
813
01:00:56,736 --> 01:00:57,489
yes
814
01:00:57,794 --> 01:01:01,824
In short, all clinical trial participants died due to side effects
815
01:01:01,825 --> 01:01:04,493
And the one who manages those hundred corpses
816
01:01:04,494 --> 01:01:07,872
is Park Yong-ho 朴勇浩, interviewed by reporter Im 林記者
817
01:01:07,873 --> 01:01:10,996
At the time of the interview, he had been dead for two months?
818
01:01:12,127 --> 01:01:15,025
Xuan Zhemin 玄哲民 told me that
819
01:01:15,775 --> 01:01:17,798
all just died
820
01:01:17,799 --> 01:01:22,052
around a month or so
821
01:01:22,053 --> 01:01:25,431
A man from Southeast Asia came to our office
822
01:01:25,432 --> 01:01:26,807
Southeast Asia?
823
01:01:26,808 --> 01:01:30,394
Said his family was doing part-time in this company
824
01:01:30,395 --> 01:01:32,938
wrote a letter to him said that can make a lot of money
825
01:01:32,939 --> 01:01:34,523
lost contact afterwards
826
01:01:34,524 --> 01:01:35,733
Who is that person's family?
827
01:01:35,734 --> 01:01:37,192
I don't know
828
01:01:37,193 --> 01:01:40,070
Is the one who was incharge of the program
829
01:01:40,071 --> 01:01:40,654
Park Yong-ho 朴勇浩
830
01:01:40,655 --> 01:01:44,241
Yes, Park Yong-ho 朴勇浩, I told him his contact
831
01:01:44,242 --> 01:01:47,912
told him because I don’t understand so he went to that person
832
01:01:47,913 --> 01:01:50,522
Do you remember how that person dressed?
833
01:01:56,686 --> 01:02:00,459
Dressed like a Taoist priest
834
01:02:02,010 --> 01:02:03,896
A bit weird anyway
835
01:02:07,098 --> 01:02:08,410
Dukun
836
01:02:09,100 --> 01:02:11,560
Later, Park Yong-ho 朴勇浩 disappeared
837
01:02:11,561 --> 01:02:15,189
a hundred corpses also disappeared
838
01:02:15,190 --> 01:02:17,107
So the Dukun killed Park Yong-ho 朴勇浩
839
01:02:17,108 --> 01:02:18,984
Let him become "재차의"
840
01:02:18,985 --> 01:02:19,818
Then control him
841
01:02:19,819 --> 01:02:21,278
Transport the body to somewhere
842
01:02:21,279 --> 01:02:24,360
Then made a hundred more "재차의", right?
843
01:02:25,116 --> 01:02:28,994
No, there is no way to know the identity of the Dukun
844
01:02:28,995 --> 01:02:30,454
If we want to find out the identity of this Dukun
845
01:02:30,455 --> 01:02:32,247
We need the name list of the test subjects
846
01:02:32,248 --> 01:02:34,431
Only then can we know who his family member is
847
01:02:34,793 --> 01:02:37,378
How to steal the list from Seungil Pharmaceutical 勝日製藥?
848
01:02:37,379 --> 01:02:39,380
Prepare the camera, we are going to interview
849
01:02:39,381 --> 01:02:41,285
Now? What kind of interview?
850
01:02:46,106 --> 01:02:48,175
(City detective, we will become the mouths of powerless people)
851
01:02:50,558 --> 01:02:54,472
This time the project is from the US SFD side
852
01:02:54,980 --> 01:02:58,065
From the proposal of the development and production of shellfish toxins
853
01:02:58,066 --> 01:03:00,985
Starting from the raw materials of chemical weapons
854
01:03:00,986 --> 01:03:07,003
So you recruited homeless and illegal immigrants and conducted clinical trials
855
01:03:07,575 --> 01:03:09,785
I don't think there will be any problems with the law
856
01:03:09,786 --> 01:03:13,622
Not that there will be no problems, but that they will not cause problems
857
01:03:13,623 --> 01:03:16,934
Because they are poor because they have no connections
858
01:03:20,338 --> 01:03:21,923
It seems like that
859
01:03:23,842 --> 01:03:26,228
The person the murderer wanted to kill
860
01:03:26,678 --> 01:03:31,084
They are all the people who finally agreed to the clinical trial and stamped it
861
01:03:32,084 --> 01:03:33,204
Person in charge: Kim Jong-kyun 金正均 Director: Kim Min-seok 金敏錫 Executive Director: Lee Shang-ren 李尚仁 Representative Director: Byun Seung-il 卞勝日
862
01:03:32,084 --> 01:03:34,209
Among the people participating in this clinical trial
863
01:03:36,146 --> 01:03:37,732
are there Indonesians too?
864
01:03:38,005 --> 01:03:40,068
I am not sure about the specific content
865
01:03:40,817 --> 01:03:42,484
the information of, I brought - PSP- Project [top secret]
866
01:03:42,485 --> 01:03:45,195
Participants’ volunteers and related documents
867
01:03:45,196 --> 01:03:46,598
you can check
868
01:03:49,833 --> 01:03:53,152
The interview you are doing now will also serve as evidence for the police
869
01:03:56,041 --> 01:03:57,832
you knew it from the beginning, right
870
01:04:02,215 --> 01:04:07,090
This clinical trial is illegal
871
01:04:11,222 --> 01:04:14,600
Clinical trials may have side effects at any time
872
01:04:14,601 --> 01:04:16,268
And at the sacrifice of a few people
873
01:04:16,269 --> 01:04:18,228
Will save many people
874
01:04:18,229 --> 01:04:20,272
What is this clinical trial?
875
01:04:20,273 --> 01:04:23,305
With a few sacrifices, making medicine that can cure hundreds of thousands of people
876
01:04:23,407 --> 01:04:24,727
Is it this way?
877
01:04:24,954 --> 01:04:27,118
I already apologized to you just now
878
01:04:27,781 --> 01:04:30,407
Yes, I will take responsible in my own way
879
01:04:30,408 --> 01:04:31,867
What about Chairman Byun Seungil 卞勝日會長?
880
01:04:31,868 --> 01:04:33,705
Is he going to apologize?
881
01:04:34,412 --> 01:04:35,588
Are we President Byun?
882
01:04:38,416 --> 01:04:41,729
That person he will never apologize
883
01:04:43,713 --> 01:04:45,322
He is that kind of person
884
01:04:46,947 --> 01:04:50,369
Because of your company, innocent people died
885
01:04:50,720 --> 01:04:52,908
To protect you like that
886
01:04:53,890 --> 01:04:57,015
Many policemen were injured today and are slowly dying
887
01:05:01,921 --> 01:05:04,187
I heard that your husband is in the hospital
888
01:05:06,782 --> 01:05:07,915
Am really sorry
889
01:05:23,294 --> 01:05:25,629
Although there is a list of test subjects
890
01:05:25,630 --> 01:05:27,256
the information is not detail
891
01:05:27,924 --> 01:05:30,556
Can I know who Dukun's family is through this?
892
01:05:31,970 --> 01:05:34,705
Go to the illegal detention management station, you should compare them one by one
893
01:05:35,557 --> 01:05:38,119
No, where is he?
894
01:05:39,611 --> 01:05:41,346
Although I don't know where
895
01:05:41,729 --> 01:05:43,611
But I should be with you "here"
896
01:05:46,276 --> 01:05:49,194
Where the cursed corpse died...
897
01:05:49,195 --> 01:05:52,030
…Mix your own blood to create clay figurines
898
01:05:52,031 --> 01:05:53,323
The soil where the body died
899
01:05:53,324 --> 01:05:56,869
Where the body died
900
01:05:56,870 --> 01:05:58,210
Soil
901
01:05:59,080 --> 01:06:00,914
Professor Zhuo said that the method of manufacturing here is
902
01:06:00,915 --> 01:06:02,541
The soil where they died
903
01:06:02,542 --> 01:06:05,252
Mix with the blood of the caster to make a clay figurine
904
01:06:05,253 --> 01:06:06,753
Yes, that's what it said
905
01:06:06,754 --> 01:06:09,756
Isn’t that the place where the clinical trial personnel died?
906
01:06:09,757 --> 01:06:10,591
That institute is
907
01:06:10,592 --> 01:06:12,634
It used to be temporarily built in the Seungil Pharmaceutical Building
908
01:06:12,635 --> 01:06:14,604
Could it be that it is "here"?
909
01:06:16,029 --> 01:06:18,724
Seungil Pharmaceutical Ninth Street, yes, this is the address
910
01:06:18,725 --> 01:06:21,935
may be the Dukun there
911
01:06:21,936 --> 01:06:23,270
I will go there to see
912
01:06:23,271 --> 01:06:26,398
OK, then I’ll go find out who his family is
913
01:06:26,399 --> 01:06:27,816
Sister-in-law, let me go with you
914
01:06:27,817 --> 01:06:29,776
I also sent the address to Professor Zhuo
915
01:06:29,777 --> 01:06:31,987
Director, are you going to the Illegal Stay Management Office?
916
01:06:31,988 --> 01:06:32,613
Yeah
917
01:06:32,614 --> 01:06:33,906
Long Xiu, let's go with the director
918
01:06:33,907 --> 01:06:34,531
Ok
919
01:06:34,532 --> 01:06:35,433
hurry up
920
01:07:28,378 --> 01:07:29,821
all these are…
921
01:07:42,934 --> 01:07:44,851
Almost reaching...
922
01:07:44,852 --> 01:07:46,019
right here
923
01:07:46,059 --> 01:07:46,848
parking
924
01:08:33,276 --> 01:08:34,096
Are you alright?
925
01:09:31,459 --> 01:09:32,459
what is this?
926
01:10:08,413 --> 01:10:10,914
Sister-in-law, wait for Professor Zhuo to come here and ask him again
927
01:10:10,915 --> 01:10:12,384
Let's go up first
928
01:11:15,021 --> 01:11:15,698
Sister-in-law
929
01:11:19,243 --> 01:11:19,915
Here
930
01:11:24,739 --> 01:11:25,485
Run fast
931
01:11:34,707 --> 01:11:35,519
Are you alright?
932
01:11:36,584 --> 01:11:37,386
I'm fine
933
01:11:37,627 --> 01:11:38,409
Go here
934
01:13:12,228 --> 01:13:13,073
So-Jin 昭袗
935
01:13:13,097 --> 01:13:15,340
Sister, let's hurry and leave
936
01:13:16,058 --> 01:13:17,208
Officer Liu
937
01:14:20,581 --> 01:14:21,198
Sister
938
01:14:22,166 --> 01:14:23,120
Come here fast
939
01:14:24,620 --> 01:14:25,487
You go first
940
01:14:34,470 --> 01:14:36,221
Officer Liu
941
01:14:36,222 --> 01:14:38,598
Officer Liu, hurry up, hurry up
942
01:14:38,599 --> 01:14:39,641
Come here
943
01:14:39,642 --> 01:14:41,118
Can't go now
944
01:15:35,322 --> 01:15:37,079
The right wrist is their weakness
945
01:16:54,261 --> 01:16:54,987
Sister
946
01:16:58,531 --> 01:17:02,097
you've come, So-Jin 昭袗
947
01:17:02,769 --> 01:17:04,214
you've come
948
01:17:17,174 --> 01:17:21,439
I've been to the places that can stop the evil spirits within me
949
01:17:22,179 --> 01:17:24,252
Live in Japan for about a year and a half
950
01:17:42,825 --> 01:17:45,190
And then went to China temple
951
01:17:54,132 --> 01:17:56,914
Although I didn't find a way to eradicate the evil spirits
952
01:17:58,173 --> 01:17:59,476
But I learned to mediate and control
953
01:18:01,051 --> 01:18:04,019
live with evil spirits
954
01:18:23,991 --> 01:18:26,259
Try to live my life there
955
01:18:26,829 --> 01:18:28,892
Intend to avoid people's lives
956
01:18:32,792 --> 01:18:34,713
But i am connected to sister's dreams
957
01:18:35,870 --> 01:18:38,135
I can feel what is happened to you
958
01:18:49,110 --> 01:18:50,110
So-Jin 昭袗
959
01:18:52,061 --> 01:18:56,092
Don't leave
960
01:18:59,151 --> 01:19:00,264
don't leave again
961
01:19:02,972 --> 01:19:03,729
That, sister-in-law
962
01:19:05,324 --> 01:19:09,073
Mr. Lee Shang-ren 李尚仁, he committed suicide
963
01:19:09,995 --> 01:19:10,698
What?
964
01:19:13,165 --> 01:19:14,376
Yes i am
965
01:19:14,667 --> 01:19:16,477
Ok yes
966
01:19:35,229 --> 01:19:37,436
If you want to die, you will die in your own home
967
01:19:40,317 --> 01:19:42,202
Dad, it's me
968
01:19:48,075 --> 01:19:49,004
Wu chan
969
01:19:49,159 --> 01:19:51,869
Senior, I just got contacted by Seungil Pharmaceutical 勝日製藥
970
01:19:51,870 --> 01:19:54,163
Chairman Byun Seungil wants an interview to apologise
971
01:19:54,164 --> 01:19:55,208
Exclusive to you
972
01:19:55,833 --> 01:19:56,749
What do you say?
973
01:19:56,750 --> 01:19:58,418
Director Lee Shang-ren 李尚仁 has also become like this
974
01:19:58,419 --> 01:20:00,747
He thinks it's his turn now, so he wants to apologize?
975
01:20:02,214 --> 01:20:04,716
Wu Chan 宇燦, you are ready to interview now
976
01:20:04,717 --> 01:20:06,123
Go to Seungil Pharmaceutical 勝日製藥 and wait for me
977
01:20:06,260 --> 01:20:07,435
I'll go there right away
978
01:20:07,594 --> 01:20:08,599
Ok
979
01:20:11,265 --> 01:20:13,891
Just wait for Professor Zhuo to come and end the investigation here
980
01:20:13,892 --> 01:20:15,079
Ok i got it
981
01:20:15,477 --> 01:20:17,711
So-Jin 昭袗, let's go
982
01:20:18,359 --> 01:20:21,445
Sister, I want to stay here and investigate
983
01:20:22,526 --> 01:20:26,326
I think that Dukun should be here
984
01:20:26,975 --> 01:20:27,584
So-Jin 昭袗
985
01:20:27,627 --> 01:20:28,256
Sister
986
01:20:28,686 --> 01:20:30,662
If you want to break the curse on uncle
987
01:20:30,701 --> 01:20:32,084
You have to catch a Dukun
988
01:20:33,954 --> 01:20:34,725
Okay, got it
989
01:20:36,165 --> 01:20:40,340
But never do dangerous things
990
01:20:46,633 --> 01:20:47,559
be careful
991
01:21:10,991 --> 01:21:12,617
stupidly searching
992
01:21:12,618 --> 01:21:14,946
How would we find the identity exactly?
993
01:21:16,205 --> 01:21:18,372
What should our Jung team leader do?
994
01:21:18,373 --> 01:21:20,868
Long Xiu, do you know what my motto is?
995
01:21:21,251 --> 01:21:21,751
God will...
996
01:21:21,752 --> 01:21:23,892
God will bless the righteous
997
01:21:24,880 --> 01:21:25,830
That's it
998
01:21:26,259 --> 01:21:28,408
I'm tired of listening, I've memorized it all
999
01:21:29,593 --> 01:21:33,596
Is there a righteous person like team leader Jung in this world?
1000
01:21:33,597 --> 01:21:35,820
God will bless
1001
01:21:36,141 --> 01:21:37,132
Yes
1002
01:21:41,343 --> 01:21:42,687
Please come inside
1003
01:21:43,941 --> 01:21:44,831
It's here
1004
01:21:47,736 --> 01:21:49,009
Are you the reporter
1005
01:21:51,698 --> 01:21:53,449
Thanks to the murderer this time
1006
01:21:53,450 --> 01:21:56,705
I’ve already promoted the company, so I’m very happy, right?
1007
01:21:59,012 --> 01:22:01,497
Okay, let's start the interview now
1008
01:22:05,420 --> 01:22:06,598
excuse me
1009
01:22:09,133 --> 01:22:11,050
I wanted to come early
1010
01:22:11,051 --> 01:22:13,344
But I ate hotdogs at the rest stop so I was late
1011
01:22:13,345 --> 01:22:16,264
This is a very rare opportunity as a researcher
1012
01:22:16,265 --> 01:22:18,141
I didn't expect to encounter such a powerful Dukun
1013
01:22:18,142 --> 01:22:20,434
So nervous, he must be here, right?
1014
01:22:20,435 --> 01:22:21,853
Yes yes, got it
1015
01:22:21,854 --> 01:22:23,255
You take a look here first
1016
01:22:29,278 --> 01:22:32,731
This is not an ordinary tattoo
1017
01:22:33,198 --> 01:22:37,910
And amulets that exorcise ghosts or blessings
1018
01:22:37,911 --> 01:22:38,989
totally different
1019
01:22:43,809 --> 01:22:45,200
Is an invisible symbol
1020
01:22:46,295 --> 01:22:47,270
hidden
1021
01:22:47,629 --> 01:22:49,574
Same as i did just now
1022
01:22:49,882 --> 01:22:54,214
If cursed, it will make people feel like there is nothing there
1023
01:22:54,238 --> 01:22:55,071
(does not exist) (tidak ada)
1024
01:22:55,095 --> 01:22:59,098
Yeah, it doesn't exist
1025
01:22:59,099 --> 01:23:01,184
So, where is it
1026
01:23:01,185 --> 01:23:03,102
If you erase this tidak
1027
01:23:03,103 --> 01:23:04,728
But now you can’t just wipe it off
1028
01:23:10,527 --> 01:23:12,201
That will become the meaning of existence
1029
01:23:16,074 --> 01:23:21,733
Dear citizens, I only think for the health of the people
1030
01:23:21,955 --> 01:23:24,818
For the past 30 years, as a representative of Seungil Pharmaceutical 勝日製藥
1031
01:23:26,209 --> 01:23:29,342
However, recently due to unfortunate incidents
1032
01:23:29,838 --> 01:23:32,578
Let the people worry
1033
01:23:32,883 --> 01:23:33,943
Apologize for this
1034
01:23:35,874 --> 01:23:37,617
Dear citizens, I am only thinking about the health of the people. For the past thirty years, I have worked as a representative of Seungil Pharmaceuticals.
However, the recent unpleasant incidents have caused people to worry about it. We apologize for that.
With this as an opportunity, we will strive to become a more responsible company. Thank you, Seungil Byun, representative director of Seungil Pharmaceutical.
1035
01:23:39,306 --> 01:23:40,973
We will take this as an opportunity
1036
01:23:40,974 --> 01:23:44,644
Strive to become a more responsible company
1037
01:23:44,645 --> 01:23:45,434
thank you all
1038
01:23:47,708 --> 01:23:48,450
President
1039
01:23:49,583 --> 01:23:53,098
The murderer didn't ask you to apologize to the people
1040
01:23:53,904 --> 01:23:56,739
No, who should I apologize to
1041
01:23:56,990 --> 01:23:59,739
I have to apologize to the victim
1042
01:24:00,702 --> 01:24:03,454
Seungil Pharmaceutical 勝日製藥 illegal clinical trials and causes 100 deaths
1043
01:24:03,455 --> 01:24:04,928
And also hide this event
1044
01:24:05,749 --> 01:24:08,668
You are going to apologise the dead victim
1045
01:24:08,669 --> 01:24:10,356
and their family
1046
01:24:11,296 --> 01:24:14,270
Well, I’m not sure about that
1047
01:24:15,092 --> 01:24:17,302
But you make me apologize
1048
01:24:19,888 --> 01:24:21,334
I should apologize
1049
01:24:32,988 --> 01:24:34,152
sorry
1050
01:24:35,362 --> 01:24:38,108
I apologize to the victims of the clinical trial
1051
01:24:38,573 --> 01:24:39,812
It was my fault
1052
01:24:40,909 --> 01:24:42,585
Everyone who died and became the souls
1053
01:24:43,036 --> 01:24:44,507
I sincerely apologize to you
1054
01:24:45,539 --> 01:24:46,530
thankyou
1055
01:24:48,292 --> 01:24:49,651
That's it
1056
01:24:49,823 --> 01:24:50,487
No
1057
01:24:51,394 --> 01:24:54,315
I won't broadcast such an insincere apology
1058
01:24:54,506 --> 01:24:56,456
who are you to judge
1059
01:24:56,717 --> 01:24:58,426
You just need to edit it and upload it to the Internet
1060
01:24:58,427 --> 01:24:58,919
Chairman
1061
01:25:00,286 --> 01:25:01,613
Unless you really apologise
1062
01:25:01,638 --> 01:25:03,431
Otherwise this curse won't end
1063
01:25:03,432 --> 01:25:04,497
Can't you hear me?!
1064
01:25:05,892 --> 01:25:06,708
curse
1065
01:25:09,104 --> 01:25:11,963
You're a junk reporter who got fired for talking crazy, right?
1066
01:25:14,234 --> 01:25:15,119
Really
1067
01:25:17,446 --> 01:25:18,404
Stop here
1068
01:25:18,405 --> 01:25:18,922
What?
1069
01:25:19,156 --> 01:25:23,016
Your dad will eventually die from the curse
1070
01:25:24,531 --> 01:25:25,536
Everyone withdraw
1071
01:25:25,537 --> 01:25:26,013
Mi-Young 美營
1072
01:25:27,834 --> 01:25:28,834
I apologize
1073
01:25:29,082 --> 01:25:30,091
I will apologize
1074
01:25:39,301 --> 01:25:41,472
Senior, what is this
1075
01:25:42,179 --> 01:25:45,683
This seems to be a warehouse for corpses
1076
01:26:01,443 --> 01:26:03,919
Hello, everyone is on the ground carefully
1077
01:26:09,956 --> 01:26:10,854
symbol
1078
01:26:35,023 --> 01:26:36,822
(Date of change of residence place 2019.11.15)
1079
01:26:40,632 --> 01:26:43,967
That guy accepted reporter Im’s 林記者 interview because...
1080
01:26:57,088 --> 01:26:59,237
(Date of change of residence place 2019.11.15)
1081
01:27:31,329 --> 01:27:32,006
Don't
1082
01:28:06,323 --> 01:28:07,259
Reporter Im 林記者
1083
01:28:10,660 --> 01:28:13,751
Does the person's apology now seem sincere?
1084
01:28:21,817 --> 01:28:26,383
My daughter wants to support her family
1085
01:28:26,384 --> 01:28:27,965
Did everything
1086
01:28:28,178 --> 01:28:31,881
Because of my useless curse ability
1087
01:28:32,732 --> 01:28:34,271
She did everything
1088
01:28:40,106 --> 01:28:41,379
But what about you
1089
01:28:45,654 --> 01:28:47,496
Can't say a decent apology
1090
01:29:00,377 --> 01:29:01,241
Jessie, don't
1091
01:29:04,172 --> 01:29:04,731
senior
1092
01:29:09,970 --> 01:29:11,887
Take care of the chairman
1093
01:29:12,356 --> 01:29:13,177
chairman
1094
01:29:14,391 --> 01:29:15,133
It's here
1095
01:29:22,899 --> 01:29:26,000
Get the equipment, hurry up
1096
01:29:26,258 --> 01:29:27,055
Got it
1097
01:31:07,122 --> 01:31:07,895
So-Jin 昭袗
1098
01:31:48,740 --> 01:31:49,998
Come on, So-Jin 昭袗
1099
01:32:05,501 --> 01:32:06,485
Stop her
1100
01:32:06,790 --> 01:32:07,321
Fast
1101
01:32:10,024 --> 01:32:11,117
Here, hurry up
1102
01:32:49,719 --> 01:32:50,399
Please go in
1103
01:32:50,648 --> 01:32:51,977
I will block this monster
1104
01:32:52,678 --> 01:32:53,904
Isn't this the place where the accident happened?
1105
01:32:54,110 --> 01:32:55,201
Hurry up, dad
1106
01:32:55,653 --> 01:32:56,850
Scary
1107
01:32:58,344 --> 01:33:00,032
What are you waiting for, get rid of her quickly
1108
01:33:00,033 --> 01:33:00,453
Yes
1109
01:33:37,654 --> 01:33:40,531
sorry
1110
01:33:40,532 --> 01:33:42,451
spare me
1111
01:33:44,077 --> 01:33:46,459
sorry sorry
1112
01:34:07,850 --> 01:34:11,443
please, please, please
1113
01:34:24,659 --> 01:34:26,724
Please, please
1114
01:36:08,930 --> 01:36:11,168
So-Jin 昭袗, So-Jin 昭袗
1115
01:36:28,384 --> 01:36:29,837
Dad, are you okay
1116
01:36:36,939 --> 01:36:38,509
Where did you go and why do you just show up?
1117
01:36:40,920 --> 01:36:44,619
Executive Li Shang-ren 李尚仁 handed all the evidence to the police
1118
01:36:45,133 --> 01:36:48,093
Only the relevant person died
1119
01:36:48,094 --> 01:36:49,554
The company can survive
1120
01:36:57,896 --> 01:37:01,592
Dad, it took you a lot of hardships to get to this point
1121
01:37:04,420 --> 01:37:06,920
Your generation can take the responsibility to leave
1122
01:37:08,114 --> 01:37:09,828
to usher in a new world
1123
01:37:27,376 --> 01:37:29,204
Dad, thank you for these years of care
1124
01:37:30,261 --> 01:37:31,009
You...
1125
01:37:31,345 --> 01:37:33,268
Dad, you can now let go of the important task...
1126
01:37:34,346 --> 01:37:36,143
have a good rest
1127
01:37:49,864 --> 01:37:50,989
Are you OK?
1128
01:37:52,028 --> 01:37:55,452
dad, dad, please
1129
01:37:55,453 --> 01:37:58,747
daddy
1130
01:38:00,666 --> 01:38:01,666
daddy
1131
01:38:01,667 --> 01:38:04,503
Please calm down and sit here
1132
01:38:08,841 --> 01:38:10,112
Reporter Im 林記者, are you okay?
1133
01:38:26,212 --> 01:38:26,900
daddy
1134
01:38:26,901 --> 01:38:28,571
Stop pretending
1135
01:38:29,790 --> 01:38:31,431
Byun Mi-Young executive director 卞美營專務
1136
01:38:32,071 --> 01:38:34,837
The mastermind of this case confessed
1137
01:38:36,536 --> 01:38:37,539
And the evidence
1138
01:38:39,622 --> 01:38:41,375
It's all recorded here
1139
01:39:05,670 --> 01:39:08,506
Do you think that kind of thing can be evidence?
1140
01:39:08,860 --> 01:39:11,349
That kind of thing can be forged
1141
01:39:11,737 --> 01:39:13,864
Do you think I will fall because of this kind of thing?
1142
01:39:13,865 --> 01:39:15,740
What you did to your father
1143
01:39:15,741 --> 01:39:17,701
And let him leave with his sins
1144
01:39:17,702 --> 01:39:21,788
Is this telling him to die? Wait, wait...
1145
01:39:21,789 --> 01:39:23,748
Many comments
1146
01:39:24,250 --> 01:39:25,827
It seems that the live broadcast went out
1147
01:39:45,166 --> 01:39:47,486
You dare to treat me like this
1148
01:39:50,860 --> 01:39:52,027
Please come with us
1149
01:39:52,028 --> 01:39:52,869
let me go
1150
01:40:01,605 --> 01:40:04,121
In this way, have you helped justice again?
1151
01:40:05,972 --> 01:40:07,628
Our duty ends here
1152
01:40:36,605 --> 01:40:37,277
So-Jin 昭袗
1153
01:40:38,188 --> 01:40:39,071
Let's go
1154
01:40:43,477 --> 01:40:44,969
Don't blame yourself too much
1155
01:40:46,666 --> 01:40:48,158
Professor Zhuo once said
1156
01:40:48,834 --> 01:40:52,634
The Dukun seems to want to be a sacrifice
1157
01:40:54,251 --> 01:40:55,095
I know
1158
01:40:56,969 --> 01:40:58,907
I'm afraid that Dukun
1159
01:40:59,805 --> 01:41:02,321
The final revenge is not Chairman Byun
1160
01:41:03,349 --> 01:41:05,234
But himself
1161
01:41:06,164 --> 01:41:08,703
When I touched him...
1162
01:41:54,371 --> 01:41:56,059
He told me
1163
01:41:57,778 --> 01:42:01,031
Don’t be like him, just clinging to the devil in your heart
1164
01:42:02,116 --> 01:42:05,332
Leading to the loss of those you love in the end
1165
01:42:51,157 --> 01:42:54,682
Behind
1166
01:43:16,905 --> 01:43:20,782
(3 months later)
1167
01:43:32,998 --> 01:43:35,513
Byun Mi-Young 卞美營, the next president of Seungil Pharmaceutical 勝日製藥
1168
01:43:35,918 --> 01:43:38,123
Acquitted on the grounds of insufficient evidence
1169
01:43:39,677 --> 01:43:40,966
News came out
1170
01:43:42,403 --> 01:43:43,458
So what?
1171
01:43:44,890 --> 01:43:46,226
Hurry up and hand over my car keys
1172
01:43:47,721 --> 01:43:49,984
Can't really apologize to the victims
1173
01:43:50,724 --> 01:43:52,640
Accept the sanctions of the law?
1174
01:43:53,894 --> 01:43:54,542
Really
1175
01:43:56,761 --> 01:43:57,800
What if I say no?
1176
01:43:58,933 --> 01:44:00,433
What can you do with me?
1177
01:44:01,582 --> 01:44:02,582
Items
1178
01:44:03,320 --> 01:44:04,577
Photo
1179
01:44:05,030 --> 01:44:06,116
and also
1180
01:44:07,179 --> 01:44:08,507
Chinese name
1181
01:44:10,640 --> 01:44:13,983
We don't want to make a bad decision
1182
01:44:24,620 --> 01:44:27,002
The Cursed: Dead man's Prey (there are more)
1183
01:44:29,672 --> 01:45:52,001
Subtitle production: TLAM
1184
01:48:03,143 --> 01:48:05,812
Why... so little
1185
01:48:05,813 --> 01:48:06,813
Damn
1186
01:48:06,814 --> 01:48:10,441
Hey, you do less work and talk crazy all day long
1187
01:48:10,442 --> 01:48:11,228
Go away
1188
01:48:11,652 --> 01:48:13,569
How can this be
1189
01:48:13,570 --> 01:48:15,196
Go, go
1190
01:48:15,197 --> 01:48:17,240
No, why are you doing this to me
1191
01:48:17,241 --> 01:48:19,075
Ask a fart, get out
1192
01:48:19,076 --> 01:48:20,576
Hey, don't come again
1193
01:48:19,076 --> 01:48:20,552
Worker name: Qian Zhoufeng
1194
01:48:20,577 --> 01:48:21,732
-I'll kill you again-let me go
1195
01:48:23,330 --> 01:48:24,622
These damn guys
1196
01:49:11,454 --> 01:49:12,579
Master
1197
01:49:16,184 --> 01:49:17,684
Master
1198
01:49:18,305 --> 01:50:18,799
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8qsnc
Help other users to choose the best subtitles
88488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.