All language subtitles for The Choice (2016)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,568 --> 00:00:37,708 Now, pay attention, 2 00:00:37,804 --> 00:00:42,253 'cause I'm about to tell you the secret to life. 3 00:00:42,476 --> 00:00:44,080 You ready? 4 00:00:44,177 --> 00:00:48,523 The whole damn thing is about decisions, 5 00:00:49,850 --> 00:00:53,229 time, seemingly insignificant decisions 6 00:00:53,320 --> 00:00:57,996 that clear the road for monster truck life-altering ones. 7 00:00:58,058 --> 00:01:03,337 You see, every path you take leads to another choice, 8 00:01:03,397 --> 00:01:07,038 and some choices can change everything. 9 00:01:07,100 --> 00:01:12,948 Every damn moment of the rest of your fife hangs on them. 10 00:01:14,041 --> 00:01:17,386 And, boy, do I got a choice I got to make. 11 00:01:17,444 --> 00:01:20,789 Dr. Fulton, please call the admitting office at 325. 12 00:01:20,881 --> 00:01:22,588 Are those for someone special? 13 00:01:22,683 --> 00:01:27,063 Someone who deserves the stars and the moon. 14 00:01:27,120 --> 00:01:29,532 All I got are these damn flowers. 15 00:01:31,458 --> 00:01:35,031 - I'm just here to talk to her. - You go right ahead, Travis. 16 00:01:35,095 --> 00:01:36,733 If that's what you need. If that will help. 17 00:01:36,797 --> 00:01:38,799 PA Thompson to birthing center. 18 00:01:38,899 --> 00:01:40,469 PA Thompson to birthing center. 19 00:01:40,567 --> 00:01:41,944 Too easy on me, Ryan. 20 00:01:42,035 --> 00:01:44,311 You're loo hard on you, Travis. 21 00:01:55,549 --> 00:01:57,290 Whoa! 22 00:01:57,384 --> 00:01:59,455 ♪ Threw away your greatest hits 23 00:01:59,553 --> 00:02:02,898 ♪ You left them here the day you split 24 00:02:02,956 --> 00:02:05,436 ♪ Bass guitar and Shaggs CD 25 00:02:05,492 --> 00:02:10,100 ♪ Well, they don't mean that much to me right now 26 00:02:10,163 --> 00:02:11,233 ♪ I'm going through your things... 27 00:02:11,298 --> 00:02:12,834 See that dog right there? 28 00:02:12,933 --> 00:02:14,571 They were bred to protect the Arctic villagers 29 00:02:14,635 --> 00:02:16,808 from bear and wolf attacks. 30 00:02:16,903 --> 00:02:18,280 You are so full of crap. 31 00:02:18,338 --> 00:02:19,976 You kiss your mama with that pottymouth? 32 00:02:20,073 --> 00:02:21,450 I don't know how he does it. 33 00:02:21,508 --> 00:02:23,146 What do you mean? It's his gift. 34 00:02:23,243 --> 00:02:24,688 You know all about Star Wars 35 00:02:24,778 --> 00:02:25,984 and Travis is good with the ladies. 36 00:02:26,079 --> 00:02:27,319 We're all dealt a hand. 37 00:02:27,414 --> 00:02:28,859 Them dogs live in the tundra. 38 00:02:28,949 --> 00:02:30,451 They don't swim in the water. 39 00:02:30,517 --> 00:02:31,860 You couldn't get that dog in the water 40 00:02:31,952 --> 00:02:34,592 for an F-150 full of Milk-Bones 41 00:02:34,655 --> 00:02:37,761 driven by Lassie wearing a two-piece, 42 00:02:37,824 --> 00:02:39,826 even if it's a little gold one like that. 43 00:02:39,926 --> 00:02:43,169 So you're saying this dog fights bears and wolves, 44 00:02:43,263 --> 00:02:44,423 but he's afraid of the water. 45 00:02:44,464 --> 00:02:46,307 I see what you're doing. 46 00:02:46,366 --> 00:02:49,142 You're sassing me, and that's just 'cause you like me. 47 00:02:49,202 --> 00:02:50,840 That's schoolyard 101. It happens all the time. 48 00:02:50,937 --> 00:02:52,678 - Yeah? - Yeah. 49 00:02:52,773 --> 00:02:54,514 Need I remind you, I let you take Marcie Hoffman 50 00:02:54,608 --> 00:02:56,884 to the Azalea Fest in seventh grade'? 51 00:02:56,977 --> 00:02:58,217 - You let me'? Ha! - I let you. 52 00:02:58,311 --> 00:03:00,154 Would you two shut up and help me down'? 53 00:03:00,213 --> 00:03:03,353 Or would you prefer to watch me slip and crack my skull? 54 00:03:03,450 --> 00:03:05,828 Oh, excuse me. Look who's sassypants. 55 00:03:05,886 --> 00:03:08,606 You keep that up, there's liable to be some hair-pulling around here. 56 00:03:09,322 --> 00:03:10,460 Hey, Travis. 57 00:03:13,360 --> 00:03:15,237 Hiya, Monica. 58 00:03:15,328 --> 00:03:17,035 Excuse me, ladies. 59 00:03:18,131 --> 00:03:21,578 You got time to grab a beer before y'all take off? 60 00:03:21,668 --> 00:03:25,241 Well, I got to get these knuckleheads home. 61 00:03:25,338 --> 00:03:26,976 Just one quick beer. 62 00:03:27,040 --> 00:03:28,883 It'll be really fast, I promise. 63 00:03:28,975 --> 00:03:30,079 All right. 64 00:03:32,079 --> 00:03:33,558 I don 'I think you and I have ever had just one. 65 00:03:33,647 --> 00:03:35,490 - Bye, boys. - Bye, Monica. 66 00:03:36,750 --> 00:03:38,661 She's back. 67 00:03:38,719 --> 00:03:40,721 Just like a boomerang. 68 00:03:40,821 --> 00:03:43,062 Unbelievable. 69 00:03:49,529 --> 00:03:51,566 Don't you start. 70 00:03:51,665 --> 00:03:52,905 Can I just say one thing? 71 00:03:52,999 --> 00:03:55,206 If that one thing is "boomerang," 72 00:03:55,268 --> 00:03:57,748 I'm going to tie an anchor to your nuts and throw it overboard. 73 00:04:01,541 --> 00:04:04,021 Boomerang! 74 00:04:04,077 --> 00:04:05,078 Hey! 75 00:04:09,583 --> 00:04:10,960 . Hey! - Hey, hey! 76 00:04:11,051 --> 00:04:12,291 Hey! 77 00:04:12,385 --> 00:04:13,762 - Hey, hey! - Hi! 78 00:04:13,854 --> 00:04:15,856 Look alive, fellas. Here come your wives. 79 00:04:15,922 --> 00:04:17,002 Y'all better start talking. 80 00:04:17,057 --> 00:04:18,695 We were about to call the Coast Guard. 81 00:04:18,759 --> 00:04:21,638 We got into some mackerel about three miles out. 82 00:04:21,728 --> 00:04:22,928 They were jumping in the boat. 83 00:04:24,598 --> 00:04:27,408 - Uh-huh. - Price tag, bro. 84 00:04:27,467 --> 00:04:29,447 Come on, kids. Let's go. 85 00:04:30,637 --> 00:04:32,708 Guarantee they've been at Dockside since noon. 86 00:04:32,773 --> 00:04:33,973 Eh, more fun to let them think 87 00:04:34,040 --> 00:04:35,383 they're getting away with something. 88 00:04:54,895 --> 00:04:56,431 - Mobe! - Where is that damn dog? 89 00:04:56,496 --> 00:04:58,772 Useless! 90 00:05:04,004 --> 00:05:05,506 This looks great, Travis. Thank you. 91 00:05:05,605 --> 00:05:07,175 You're welcome! 92 00:05:11,478 --> 00:05:13,321 Aah! 93 00:05:13,413 --> 00:05:14,824 See what he does to me? 94 00:05:22,522 --> 00:05:24,263 Whoa! 95 00:05:24,324 --> 00:05:26,531 Someone bring me a plate. 96 00:05:26,626 --> 00:05:28,003 Y'all just have a good time. 97 00:05:28,094 --> 00:05:30,096 Just kiss on each other and just laugh it up. 98 00:05:30,163 --> 00:05:33,940 I'll just be slaving away over here over the grill like Cinderella. 99 00:05:34,000 --> 00:05:36,207 Hey, turn up the music! 100 00:05:58,225 --> 00:05:59,636 Your burgers are burnt. 101 00:05:59,693 --> 00:06:01,468 I'm not cutting down that damn tree! 102 00:06:06,066 --> 00:06:07,704 I grilled-Y'all are cleaning. 103 00:06:07,801 --> 00:06:09,007 Buy, get out of there. 104 00:06:09,069 --> 00:06:12,073 Fish guts gonna make you sick. 105 00:06:12,172 --> 00:06:14,584 - Good night. - Good night. 106 00:06:14,674 --> 00:06:17,314 - Night, Travis. - Night-. 107 00:06:17,377 --> 00:06:19,653 Put this on. Put this on. 108 00:06:29,055 --> 00:06:30,056 Hey, Molly. 109 00:06:30,156 --> 00:06:31,760 Do you know how many Nets of mood 110 00:06:31,858 --> 00:06:34,771 the circulatory system processes per day on average? 111 00:06:34,861 --> 00:06:37,865 Oh, my God! Twenty! That's right! 112 00:06:37,931 --> 00:06:40,434 Good girl. You got that right. 113 00:06:42,936 --> 00:06:46,076 Oh, Mol. How you feeling, honey? 114 00:06:50,110 --> 00:06:55,116 Swollen nipples, distended abdomen, lethargic behavior. 115 00:06:55,215 --> 00:06:57,855 Oh, my God, this isn't happening. 116 00:06:59,386 --> 00:07:02,458 This is like Dirty Dancing all over again. 117 00:07:04,791 --> 00:07:09,968 Oh! No, he did not! 118 00:07:10,063 --> 00:07:12,100 ♪ Bam-ba-lam, she said, "I'm worried outta my mind" 119 00:07:12,198 --> 00:07:13,302 ♪ Bam-ba-lam, the damn thing gone blind... 120 00:07:13,400 --> 00:07:15,744 Excuse me. Hello! 121 00:07:15,802 --> 00:07:17,475 Yeah, hi. Hello. 122 00:07:19,706 --> 00:07:22,118 Sorry. Um, music's a little loud- I didn't hear you. 123 00:07:22,208 --> 00:07:24,984 Yes, it was. It is so loud... 124 00:07:25,078 --> 00:07:26,638 Hey, you're my new neighbor, aren't you? 125 00:07:26,713 --> 00:07:27,885 I've seen you over there watching me. 126 00:07:27,948 --> 00:07:29,120 - Watching you? - Yeah. 127 00:07:29,215 --> 00:07:32,594 Oh, my God. Wow. I was not watching you. 128 00:07:32,652 --> 00:07:35,292 You live 100 yards away. Where am I supposed to look? 129 00:07:35,388 --> 00:07:37,299 I'm just kidding with you. I'm just playing. 130 00:07:37,390 --> 00:07:39,336 - That is funny. - What do you say we start over? 131 00:07:39,426 --> 00:07:40,928 Uh, why don't you have a seat... 132 00:07:40,994 --> 00:07:43,270 I do not want a seat, thank you.. 133 00:07:43,330 --> 00:07:44,832 - Would you like a beer? - I'm fine. 134 00:07:44,931 --> 00:07:46,069 Come on, have a beer. We got, uh... 135 00:07:46,132 --> 00:07:47,770 I do not want that. Thank you. 136 00:07:47,834 --> 00:07:50,007 All right. Well, I'm Travis. 137 00:07:50,103 --> 00:07:52,811 And the rug there, that's Moby. 138 00:07:52,906 --> 00:07:54,579 - Yeah. - And, um... 139 00:07:56,943 --> 00:07:58,354 I think this is the point in the conversation 140 00:07:58,445 --> 00:08:00,516 where you tell me your name. 141 00:08:00,613 --> 00:08:02,251 Oh, you do, do you? 142 00:08:02,315 --> 00:08:03,851 Well, no. 143 00:08:03,950 --> 00:08:05,588 Okay- 144 00:08:05,652 --> 00:08:07,791 Uh, all right. 145 00:08:07,854 --> 00:08:11,961 Fine. Um... you know, there's a certain type of woman 146 00:08:12,025 --> 00:08:15,768 that usually shows up here after 10:00. 147 00:08:15,829 --> 00:08:17,172 She's wearing ratty sweatpants, no makeup, 148 00:08:17,263 --> 00:08:20,210 and she's usually only after one thing. 149 00:08:20,300 --> 00:08:22,439 Oh, my God. 150 00:08:22,502 --> 00:08:24,778 Are you implying I'm here for sex? 151 00:08:24,838 --> 00:08:27,148 - You are, aren't you? - Oh, my God. 152 00:08:27,207 --> 00:08:28,447 I'm kidding, I'm kidding. I'm kidding, I'm kidding. 153 00:08:28,508 --> 00:08:30,283 Could you be any more obnoxious? 154 00:08:30,343 --> 00:08:33,017 - Lady, you have no idea. - Lady! Stop calling me "lady". 155 00:08:33,113 --> 00:08:34,956 - Then tell me your name. - It is Gabby. 156 00:08:35,015 --> 00:08:36,722 Hello, Gabby. Welcome to the neighborhood. 157 00:08:36,816 --> 00:08:37,976 What are you so angry about'? 158 00:08:38,018 --> 00:08:40,294 I am angry about Molly's nipples. 159 00:08:42,355 --> 00:08:45,802 Your stinky-ass dog took advantage of my sweet little girl. 160 00:08:45,859 --> 00:08:48,135 Now her nipples are swollen and she's gained 15 pounds. 161 00:08:48,194 --> 00:08:49,314 She will not get out of bed, 162 00:08:49,362 --> 00:08:51,308 and you play your music too loud! 163 00:08:54,534 --> 00:08:58,243 So you're saying that Moby there knocked up your dog? 164 00:08:58,338 --> 00:09:01,717 Oh, I know Moby there knocked up my dog. 165 00:09:01,808 --> 00:09:05,221 He wanders the neighborhood day and night unsupervised. 166 00:09:05,311 --> 00:09:08,986 He has been wearing her down since the moment that we moved in. 167 00:09:09,049 --> 00:09:11,996 - Wearing her down? - That's right. You're responsible. 168 00:09:12,052 --> 00:09:13,588 That's right, this is my fault. 169 00:09:13,686 --> 00:09:15,688 It's all my fault. I take full responsibility. 170 00:09:15,755 --> 00:09:18,565 I've talked to him so many times about using protection. 171 00:09:18,658 --> 00:09:19,864 Don't patronize me. 172 00:09:19,926 --> 00:09:21,428 - Oh, my God, you are... - I'm sorry, 173 00:09:21,528 --> 00:09:22,871 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 174 00:09:22,929 --> 00:09:24,033 Look, you're right. This is serious. 175 00:09:24,097 --> 00:09:28,273 This is serious. Um, how long do we have? 176 00:09:28,368 --> 00:09:30,279 I mean, how far along is she? 177 00:09:30,370 --> 00:09:32,281 Oh, God. This is so funny to you. 178 00:09:32,372 --> 00:09:33,412 It's a little funny, yeah. 179 00:09:33,506 --> 00:09:34,883 Well, I'm not exactly sure, 180 00:09:34,941 --> 00:09:36,750 because I haven't taken her to the vet yet. 181 00:09:36,843 --> 00:09:38,288 So how do you even know she's pregnant? 182 00:09:38,378 --> 00:09:41,757 Because I'm a medical student and I'm also a woman. 183 00:09:41,848 --> 00:09:43,122 The second I knew, the first one is... 184 00:09:43,216 --> 00:09:44,251 - Oh, you did? - ...new information. 185 00:09:44,350 --> 00:09:45,385 Oh, you're so smart. 186 00:09:45,452 --> 00:09:46,556 - Yeah. - Yeah. 187 00:09:46,619 --> 00:09:48,724 Well, I like your confidence. 188 00:09:48,788 --> 00:09:52,031 And there happens to be a fantastic clinic right here in town. 189 00:09:52,092 --> 00:09:53,696 It's kind of a father-son thing. 190 00:09:53,760 --> 00:09:55,967 - Okay. - And I want you to know, 191 00:09:56,062 --> 00:09:58,201 Moby is not going to be a deadbeat dad. 192 00:09:58,264 --> 00:09:59,709 He's... this is not going to be 193 00:09:59,766 --> 00:10:01,803 one of them Dirty Dancing type situations. 194 00:10:01,901 --> 00:10:03,073 Okay- 195 00:10:03,136 --> 00:10:04,274 He's going to stand up straight like a man. 196 00:10:04,370 --> 00:10:07,249 Hey Somebody say Dirty Dancing? 197 00:10:07,307 --> 00:10:08,786 Oh. 198 00:10:10,710 --> 00:10:14,283 - Oh, my God. - I'll be inside 199 00:10:14,380 --> 00:10:17,293 eating the rest of the mint chip. 200 00:10:17,383 --> 00:10:19,624 - I'll get you the card. - You know, I'm good. 201 00:10:19,719 --> 00:10:21,892 I can probably figure this out... 202 00:10:21,955 --> 00:10:24,060 - No, for the vet. - ...on my own. 203 00:10:24,124 --> 00:10:27,333 Good night! 204 00:10:29,295 --> 00:10:31,241 ♪ Bam-ba-lam, and she's always ready 205 00:10:31,297 --> 00:10:33,174 ♪ Bam-ba-lam, whoa-oh, Black Betty... 206 00:10:40,273 --> 00:10:41,650 Who was that? 207 00:10:41,741 --> 00:10:44,153 Nobody. It's a new neighbor. 208 00:10:44,244 --> 00:10:47,088 Already bothering the heck out of me. 209 00:10:47,147 --> 00:10:48,649 Where's the damn ice cream? 210 00:10:50,583 --> 00:10:51,926 Uh-oh. 211 00:10:51,985 --> 00:10:53,521 What? 212 00:10:57,123 --> 00:10:58,261 I'll tell you later. 213 00:10:58,324 --> 00:11:00,167 Dad says hi. 214 00:11:08,535 --> 00:11:10,378 Our patients respond to you, Gabby. 215 00:11:10,470 --> 00:11:13,110 Thank you, doctor. Don't thank me. 216 00:11:13,173 --> 00:11:15,779 Just make sure you stay put after you finish your boards. 217 00:11:15,842 --> 00:11:18,379 Now, you're going to get all kinds of offers. 218 00:11:18,478 --> 00:11:21,687 You just remember who gave you your big break. 219 00:11:21,781 --> 00:11:23,556 Good morning, Dr. McCarthy. 220 00:11:23,650 --> 00:11:26,961 Afternoon, Dr. McCarthy. 221 00:11:27,020 --> 00:11:29,296 Well, I'm off to lunch. Oh, Ryan, by the way, 222 00:11:29,355 --> 00:11:31,301 your mama needs a headcount for tonight. 223 00:11:31,357 --> 00:11:33,667 Are you gonna bring that lovely lady of yours? 224 00:11:33,726 --> 00:11:34,966 Of course. Let us know if we need to bring anything. 225 00:11:35,028 --> 00:11:38,009 - All right. - Bye. 226 00:11:38,064 --> 00:11:40,544 Gabby, I'd like to have a word in private. 227 00:11:40,633 --> 00:11:42,670 Yeah. 228 00:11:42,735 --> 00:11:44,043 Dr. Richards to post-anesthesia. 229 00:11:44,137 --> 00:11:47,084 Why did you tell your dad I was coming for dinner tonight? 230 00:11:47,173 --> 00:11:48,675 I have to study. 231 00:11:48,741 --> 00:11:50,812 Because I'm selfish and I want what I want. 232 00:11:50,877 --> 00:11:52,481 Now tell me, why are you staying 233 00:11:52,545 --> 00:11:53,683 all the way out there on the Sound 234 00:11:53,746 --> 00:11:54,986 instead of on this side of the bridge 235 00:11:55,048 --> 00:11:56,994 where I can keep you handcuffed to my side? 236 00:11:57,050 --> 00:11:59,360 For your own safety and well-being, of course. 237 00:11:59,419 --> 00:12:00,659 That is why. That! 238 00:12:00,720 --> 00:12:02,757 I have to study for these boards. 239 00:12:02,855 --> 00:12:05,426 Hey, I would get nothing done otherwise. 240 00:12:10,230 --> 00:12:11,334 Hi. 241 00:12:11,397 --> 00:12:12,876 You must be Molly. 242 00:12:12,932 --> 00:12:14,605 Which would make this little girl Gabby. 243 00:12:14,701 --> 00:12:16,339 - Is that right'? - Yeah. 244 00:12:16,402 --> 00:12:18,939 No, no. I'm Gabby. She's Molly. 245 00:12:19,038 --> 00:12:20,278 - Oh. - Yeah. 246 00:12:20,373 --> 00:12:21,579 I'm sorry we're late. 247 00:12:21,674 --> 00:12:23,176 There was an emergency at work. 248 00:12:23,243 --> 00:12:24,950 Don't worry, honey, I've heard it all. 249 00:12:25,044 --> 00:12:27,524 Just admit you were off knocking boots with somebody's husband. 250 00:12:28,548 --> 00:12:30,186 Oh, I'm teasing. 251 00:12:30,250 --> 00:12:34,027 Oh, my goodness, you should see the look on your face. 252 00:12:34,087 --> 00:12:36,089 Oh, yeah. 253 00:12:36,189 --> 00:12:39,398 Laura, are you giving this young lady grief? 254 00:12:39,459 --> 00:12:41,530 Oh, well, I couldn't help myself. 255 00:12:41,594 --> 00:12:44,473 You know me, how I get on Mondays. 256 00:12:44,564 --> 00:12:48,137 For the record, I had no idea how she gets on Mondays. 257 00:12:48,234 --> 00:12:49,975 - Okay. - I'm Shep. 258 00:12:50,069 --> 00:12:52,640 - You want to follow me back? - Yeah, sure. 259 00:12:52,739 --> 00:12:55,618 I'm counting three nuggets, so congratulations. 260 00:12:55,708 --> 00:12:57,984 In a month, you're gonna be a grandma. 261 00:12:58,077 --> 00:13:00,250 But I'm too young! 262 00:13:00,313 --> 00:13:03,556 Yeah, well, these things happen. We'll help you through it. 263 00:13:03,616 --> 00:13:05,994 You have any idea who the responsible party might be? 264 00:13:06,085 --> 00:13:08,087 Ha! Responsible? 265 00:13:08,154 --> 00:13:10,964 That word doesn't even belong in the same zip code as this guy. 266 00:13:11,057 --> 00:13:12,559 I meant the dog. 267 00:13:12,625 --> 00:13:14,901 Oh. Right. Yes. 268 00:13:14,961 --> 00:13:16,634 Well, apple doesn't fall far. 269 00:13:16,729 --> 00:13:18,936 I have it on good information that the suspect in question 270 00:13:18,998 --> 00:13:21,069 was neutered seven months ago, Pop. 271 00:13:21,134 --> 00:13:24,809 You? And you? 272 00:13:24,904 --> 00:13:26,178 It's awful cavalier of you 273 00:13:26,272 --> 00:13:28,411 to point fingers at poor, sweet, innocent Moby, 274 00:13:28,474 --> 00:13:29,851 considering six months ago 275 00:13:29,942 --> 00:13:32,479 he was in a shelter set to be put down. 276 00:13:32,578 --> 00:13:34,182 Now, I didn't save his life 277 00:13:34,280 --> 00:13:36,624 so he could suffer undeserved persecution. 278 00:13:36,683 --> 00:13:39,095 And you'd think as a medical student 279 00:13:39,152 --> 00:13:41,496 you'd be a little more familiar with basic anatomy. 280 00:13:41,587 --> 00:13:44,625 You know, no balls, no babies. 281 00:13:45,091 --> 00:13:47,162 - Are you two, like... - No. Hell, no. 282 00:13:47,260 --> 00:13:48,295 No. Eww. Gross! 283 00:13:48,361 --> 00:13:50,967 Doc Shep, Miss Norcross is here. 284 00:13:51,030 --> 00:13:53,476 Apparently her tabby is possessed again. 285 00:13:53,533 --> 00:13:55,945 She needs you to do that exorcism thing you do. 286 00:13:56,002 --> 00:13:57,447 Just when it was getting good. 287 00:13:59,972 --> 00:14:01,679 - You tricked me. - No, no, no. 288 00:14:01,774 --> 00:14:03,185 I just having a little fun. 289 00:14:03,276 --> 00:14:05,153 You showed up in my yard all upset. 290 00:14:05,211 --> 00:14:06,554 And then my sister shows up... 291 00:14:06,646 --> 00:14:08,683 - Oh, your sister? - Yeah, I told you. 292 00:14:08,781 --> 00:14:10,158 Ratty sweatpants, no makeup. 293 00:14:10,216 --> 00:14:15,063 - Yeah, only after one thing. - Yeah, to raid my icebox. 294 00:14:16,556 --> 00:14:18,365 No apology necessary. 295 00:14:18,458 --> 00:14:20,062 Good, because none was offered. 296 00:14:20,159 --> 00:14:22,730 Damn, lady. Gabby. 297 00:14:23,896 --> 00:14:25,239 You know, you threw some pretty big stones 298 00:14:25,331 --> 00:14:27,174 in my direction the other night. 299 00:14:27,233 --> 00:14:28,541 Calling my dog stink-ass... 300 00:14:28,634 --> 00:14:32,741 Yeah, well, that stink-ass and you interrupted my study 301 00:14:32,839 --> 00:14:35,843 with all that barking and that awful music you play. 302 00:14:35,908 --> 00:14:37,387 It's annoying. 303 00:14:37,477 --> 00:14:39,423 And for that, we apologize. 304 00:14:39,512 --> 00:14:40,684 Accepted. 305 00:14:40,747 --> 00:14:44,320 Oh, you are one difficult lady. 306 00:14:45,184 --> 00:14:48,324 What do you say we settle this over a drink at Dockside? 307 00:14:48,388 --> 00:14:51,198 Ha! Okay. No. 308 00:14:55,661 --> 00:14:58,198 ♪ And in the corners of my mind 309 00:14:58,264 --> 00:15:01,074 ♪ I see reasons I can't find 310 00:15:01,167 --> 00:15:03,169 ♪ Sound and vision in my steep 311 00:15:03,236 --> 00:15:05,910 ♪ It's coming back to me again 312 00:15:06,005 --> 00:15:08,849 ♪ And all the times I had you near 313 00:15:08,908 --> 00:15:11,354 ♪ Through my fingers disappear 314 00:15:11,411 --> 00:15:13,254 ♪ I see all that it could be 315 00:15:13,346 --> 00:15:14,450 ♪ And it's better than it ever could be... 316 00:15:14,547 --> 00:15:16,618 - She wants to go again. - No! 317 00:15:21,020 --> 00:15:23,261 Monica, hey! We're over here. 318 00:15:23,356 --> 00:15:25,427 Man, they've been on and off since high school. 319 00:15:25,525 --> 00:15:27,061 He ain't ever gonna commit. 320 00:15:27,126 --> 00:15:28,628 . HEY- , HEY- 321 00:15:28,728 --> 00:15:31,368 - Hey! Good to see you. - How are you? Hey, guys. 322 00:15:31,431 --> 00:15:32,637 - Hey, how are you'? - Nice to see you. 323 00:15:32,732 --> 00:15:35,042 - Hi. - So... 324 00:15:35,101 --> 00:15:38,207 ...who wants to play Squirt the Jerk? 325 00:15:38,271 --> 00:15:39,648 Would you like to squirt a jerk? 326 00:15:39,739 --> 00:15:40,945 - Sure, let's go. - Squirt the Jerk. 327 00:15:41,040 --> 00:15:43,543 All right, here we go to Squirt the Jerk! 328 00:15:43,609 --> 00:15:44,952 All right! Come on. Here we go now. 329 00:15:45,044 --> 00:15:46,648 You're almost there. Whoa! 330 00:15:46,746 --> 00:15:48,282 He's all yours! 331 00:15:48,381 --> 00:15:50,224 That's it. Squirt the jerk! 332 00:15:50,283 --> 00:15:53,287 You've done it! Oh, we've got ourselves a winner! 333 00:15:53,386 --> 00:15:57,095 Oh! Come on! 334 00:15:57,156 --> 00:15:59,830 Congratulations, darling. Everyone did a nice job. 335 00:16:00,993 --> 00:16:03,473 You want to go next? 336 00:16:03,563 --> 00:16:05,634 - Let's get a candy apple. - Candy apple? 337 00:16:05,731 --> 00:16:07,938 - Will you buy me one? - You want candy or caramel? 338 00:16:08,000 --> 00:16:10,310 I should have run away and become a carny. 339 00:16:10,403 --> 00:16:12,314 You are a carny. 340 00:16:13,973 --> 00:16:15,919 Remember the other night in the kitchen'? 341 00:16:15,975 --> 00:16:17,682 When I said, "Uh-oh"? 342 00:16:17,777 --> 00:16:19,017 Yeah. 343 00:16:19,111 --> 00:16:24,083 As in, "Uh-oh... you just met your wife." 344 00:16:24,150 --> 00:16:26,096 I'm just gonna give you some... 345 00:16:29,288 --> 00:16:31,928 Well, look who it is. 346 00:16:33,259 --> 00:16:35,705 Wow. Can't seem to get away from you. 347 00:16:35,795 --> 00:16:38,275 Yeah, I was gonna walk on by, but he wanted to say hello 348 00:16:38,331 --> 00:16:40,368 and meet the new doctor and... 349 00:16:40,466 --> 00:16:42,343 Well, I'm not technically a doctor yet, 350 00:16:42,435 --> 00:16:44,608 but it is a pleasure, Mr. Monkey. 351 00:16:44,670 --> 00:16:47,276 - Hello! - Hello! 352 00:16:47,340 --> 00:16:48,683 Turns out you were right. 353 00:16:48,774 --> 00:16:50,720 We do need tickets for the bigger rides. 354 00:16:50,810 --> 00:16:52,949 - Hi. - Hey. 355 00:16:53,012 --> 00:16:55,891 Ryan, this is Travis. 356 00:16:55,982 --> 00:16:59,156 He's my vet. 357 00:16:59,819 --> 00:17:03,733 And, Travis, this is Ryan McCarthy, my boyfriend. 358 00:17:03,823 --> 00:17:05,131 Nice to meet you, Ryan. 359 00:17:05,191 --> 00:17:07,398 Hey, you want to ride that rusty old Cyclone? 360 00:17:07,493 --> 00:17:09,871 I heard it only killed four people this year. 361 00:17:09,962 --> 00:17:11,407 - Hi. - Hey. 362 00:17:11,497 --> 00:17:13,408 Monica, this is Gabby and Ryan. 363 00:17:13,499 --> 00:17:14,739 - And this is Monica. - Hi. 364 00:17:14,834 --> 00:17:16,006 - Hi. - Nice to meet you. 365 00:17:16,068 --> 00:17:17,206 It's a pleasure to meet you. 366 00:17:17,303 --> 00:17:19,010 - Hello. - How are you? 367 00:17:19,071 --> 00:17:21,017 - You're the vet here in Wrightsville. - That's right. 368 00:17:21,073 --> 00:17:22,347 My father's been going there for years. 369 00:17:22,408 --> 00:17:23,751 I see the resemblance. 370 00:17:23,843 --> 00:17:25,220 Dr. McCarthy. He's got two pugs. 371 00:17:25,311 --> 00:17:29,885 - That's right. - Yeah, he does. 372 00:17:29,982 --> 00:17:31,689 All right, folks. 373 00:17:31,751 --> 00:17:34,595 We're going to let some rusty carnival ride maim us. 374 00:17:34,687 --> 00:17:35,859 - So... - Fun. 375 00:17:35,922 --> 00:17:37,731 ...y'all have a good night. 376 00:17:37,823 --> 00:17:39,734 - Ryan, it was nice to meet you. - Nice to meet you guys. Bye. 377 00:17:39,825 --> 00:17:42,601 - Bye. - Gabby, see you back at the ranch. 378 00:17:44,864 --> 00:17:48,676 He's... he's also my neighbor. 379 00:17:48,734 --> 00:17:51,374 Yeah. I know. 380 00:17:51,437 --> 00:17:54,179 Um, should we go on those bumper cars? 381 00:17:54,240 --> 00:17:55,617 - Yes. - Let's do it, right? 382 00:17:55,708 --> 00:17:57,517 Let's go. Come on. 383 00:18:22,935 --> 00:18:24,539 Hey! 384 00:18:25,304 --> 00:18:26,544 Hey, girl. 385 00:18:26,606 --> 00:18:28,745 Made you something. 386 00:18:36,215 --> 00:18:37,717 Don't work too hard. 387 00:18:50,930 --> 00:18:52,238 What the hell you looking at? 388 00:18:54,233 --> 00:18:56,474 - Hi. - Hey, hey! 389 00:19:03,576 --> 00:19:04,919 - Really? - Oh, yeah. 390 00:19:13,185 --> 00:19:15,187 ls this how you hold it, honey? 391 00:19:15,287 --> 00:19:16,630 Yeah, sweetie. You got it. 392 00:19:16,689 --> 00:19:18,362 Okay, here it goes. 393 00:19:20,459 --> 00:19:22,769 What in the world? 394 00:19:22,828 --> 00:19:25,434 That's my girl, Whoo! 395 00:19:25,498 --> 00:19:28,172 - I do believe we've been hustled. - Speak for yourself. 396 00:19:28,267 --> 00:19:30,213 I knew she was holding back 'cause... 397 00:19:30,302 --> 00:19:31,440 Look at her. She's got that look. 398 00:19:31,504 --> 00:19:33,984 Okay, I'll come clean. 399 00:19:34,040 --> 00:19:37,283 I've actually been playing since I was nine. 400 00:19:37,343 --> 00:19:39,880 I told you. 401 00:19:39,979 --> 00:19:42,892 We had three holes on the property where I grew up with a water hazard. 402 00:19:42,982 --> 00:19:44,359 With a water hazard, see? 403 00:19:44,450 --> 00:19:46,293 - Gracious. - I got kind of good. 404 00:19:46,352 --> 00:19:47,626 Oh, hey. Hey, hey, hey. 405 00:19:47,687 --> 00:19:49,064 Don! you have a flight to catch, doctor? 406 00:19:49,155 --> 00:19:50,657 - on. - Yes, sir. 407 00:19:50,723 --> 00:19:53,294 Can't somebody else go supervise the Atlanta opening? 408 00:19:53,359 --> 00:19:54,463 Who would you suggest, Maryanne? 409 00:19:54,527 --> 00:19:56,131 After all, our name is on the door. 410 00:19:56,195 --> 00:19:58,141 I just have to go shake a few hands. 411 00:19:58,197 --> 00:20:00,507 Make sure the ship is sailing straight. 412 00:20:00,566 --> 00:20:01,874 Be back in a few weeks. 413 00:20:01,967 --> 00:20:03,878 - I know. - You better stay away 414 00:20:03,969 --> 00:20:05,573 from all those pretty interns, hear? 415 00:20:05,671 --> 00:20:08,880 You remember that one back up in Charleston 416 00:20:08,974 --> 00:20:10,534 that couldn't keep her hands off of you? 417 00:20:10,576 --> 00:20:12,487 Sure do. I'm going to marry her one day. 418 00:20:12,545 --> 00:20:15,651 Oh. Oh, really? 419 00:20:15,715 --> 00:20:18,321 Well, who knows? Two or three years, 420 00:20:18,384 --> 00:20:19,988 maybe Gabby and Ryan will be opening 421 00:20:20,052 --> 00:20:21,497 that Savannah facility together. 422 00:20:21,554 --> 00:20:24,364 - I should get going. - Oh, look at that time! 423 00:20:24,423 --> 00:20:26,664 See, I knew that would do it. 424 00:20:32,431 --> 00:20:33,705 Thanks. 425 00:20:38,337 --> 00:20:40,408 - Thanks. - Yeah. 426 00:20:41,941 --> 00:20:45,047 So, seems like you and Monica 427 00:20:45,111 --> 00:20:46,920 are picking up right where you left off, huh? 428 00:20:47,012 --> 00:20:49,652 - Don't make a thing out of it. - I'm not making a thing out of it. 429 00:20:49,682 --> 00:20:51,719 - You are. - I'm just saying, 430 00:20:51,784 --> 00:20:54,060 seems like maybe she's sticking around this time. 431 00:20:54,120 --> 00:20:55,565 Mmm. 432 00:20:55,621 --> 00:20:57,464 I'm sure you know she rented a place on the mainland, 433 00:20:57,556 --> 00:21:00,867 but did you know she planted herself a vegetable garden? 434 00:21:00,926 --> 00:21:03,805 - Did she now'! - Ordered cable. 435 00:21:03,896 --> 00:21:06,103 - Premium cable. - Ooh. 436 00:21:06,198 --> 00:21:07,871 That means something. 437 00:21:07,933 --> 00:21:09,776 It means she can eat a salad and watch Animal Planet. 438 00:21:09,869 --> 00:21:11,542 Mm-hmm. 439 00:21:11,604 --> 00:21:14,141 Why are you busting my chops about this? 440 00:21:14,240 --> 00:21:18,552 I feel like if anybody'd be into it, it'd be you, 441 00:21:18,611 --> 00:21:20,420 Hey, I love Monica. 442 00:21:20,479 --> 00:21:21,822 If y'all ended up together, 443 00:21:21,914 --> 00:21:24,087 I'd be totally happy. 444 00:21:25,584 --> 00:21:27,222 But? 445 00:21:27,286 --> 00:21:29,061 I know you. 446 00:21:29,121 --> 00:21:30,464 What's that supposed to mean? 447 00:21:32,892 --> 00:21:35,634 Remember what Mommy used to say about opportunity? 448 00:21:35,728 --> 00:21:38,732 She said opportunity is missed by most people 449 00:21:38,798 --> 00:21:41,506 because it's dressed up in overalls and it looks a lot like work. 450 00:21:41,600 --> 00:21:44,410 No, Thomas Edison said that, not Mama. 451 00:21:44,470 --> 00:21:46,677 And I thought you were in grad school. 452 00:21:46,772 --> 00:21:48,115 Shut up. 453 00:21:49,608 --> 00:21:51,815 I'm just saying maybe instead of overalls, 454 00:21:51,911 --> 00:21:53,948 your opportunity is dressed up in green hospital scrubs 455 00:21:54,013 --> 00:21:56,960 and lives about 100 feet from your back door. 456 00:21:57,016 --> 00:22:01,158 But it is work, and my big brother does not like it 457 00:22:01,253 --> 00:22:02,630 when things don't come easy. 458 00:22:02,688 --> 00:22:04,668 How dare you? 459 00:22:04,757 --> 00:22:06,703 I ought to squirt you in the eye with this lemon. 460 00:22:08,694 --> 00:22:10,537 - Drop it. - Don't. 461 00:22:10,629 --> 00:22:12,973 No. You won't. Aah! 462 00:22:19,205 --> 00:22:23,153 Hi. Can you... can you open? 463 00:22:25,177 --> 00:22:26,212 Uh, Puppies! 464 00:22:26,312 --> 00:22:28,383 Oh, you're half dressed. 465 00:22:28,480 --> 00:22:30,221 You're naked. 466 00:22:30,316 --> 00:22:32,353 Um, but puppies- Thank you. 467 00:22:32,451 --> 00:22:34,727 Oh, sorry. Somethings wrong. She's in pain. 468 00:22:47,466 --> 00:22:49,173 - Gabby? - Yeah? 469 00:22:50,035 --> 00:22:51,343 We're all good now. 470 00:22:52,571 --> 00:22:54,642 She's been asking for you. Come on. 471 00:22:55,407 --> 00:22:57,546 She was crying and vomiting. 472 00:22:57,643 --> 00:22:59,748 She had a uterine prolapse. 473 00:22:59,845 --> 00:23:01,085 Oh. 474 00:23:01,180 --> 00:23:03,319 Oh, I knew something was wrong. 475 00:23:03,382 --> 00:23:05,760 You were in so much pain. 476 00:23:05,851 --> 00:23:09,162 Hey, Molly. You're a mama. 477 00:23:09,221 --> 00:23:12,395 What am I going to do with all you guys? 478 00:23:12,491 --> 00:23:16,200 Whatever you do, don't name them. 479 00:23:16,262 --> 00:23:18,401 Makes it harder to put them up for adoption. 480 00:23:18,497 --> 00:23:19,498 Okay- 481 00:23:19,565 --> 00:23:21,169 And you should probably build them a pen. 482 00:23:21,233 --> 00:23:23,577 I'd be happy to help you, if you'd like. 483 00:23:23,669 --> 00:23:25,410 I mean, unless Ryan wants to. 484 00:23:25,504 --> 00:23:29,748 Uh, no. He's out of town for a few weeks. 485 00:23:29,842 --> 00:23:33,585 But I am a handy gal, so I can figure it out. 486 00:23:34,713 --> 00:23:38,559 Well, I should probably take her in to monitor her. 487 00:23:38,617 --> 00:23:40,961 What? To the clinic? 488 00:23:41,053 --> 00:23:43,192 - Now? - Yeah. 489 00:23:43,255 --> 00:23:45,394 But it's 2:00 AM. 490 00:23:45,457 --> 00:23:47,061 It's 3:00 AM. 491 00:23:47,126 --> 00:23:48,935 I thought you just said she was okay. 492 00:23:49,028 --> 00:23:51,406 Hang on. I did. She's doing good. 493 00:23:51,463 --> 00:23:53,033 It's just a precaution. 494 00:23:53,098 --> 00:23:56,602 - Is that necessary? - Well, most precautions aren't. 495 00:23:56,702 --> 00:23:59,945 - It's why we call them precautions. - Wow. You're being smug. 496 00:24:00,039 --> 00:24:01,313 No, no. I'm being honest. 497 00:24:01,407 --> 00:24:04,251 That's smug. You're so smug! Oh, wow. 498 00:24:04,310 --> 00:24:07,883 Good Lord, you bother me to no end. 499 00:24:12,318 --> 00:24:16,289 Wait. Where will you sleep? 500 00:24:16,388 --> 00:24:17,662 I'm not going to sleep. 501 00:24:17,756 --> 00:24:20,066 I'm like an owl. 502 00:24:20,125 --> 00:24:21,502 They're gonna be all right. 503 00:24:21,593 --> 00:24:25,439 Thank you, Travis. 504 00:24:25,497 --> 00:24:28,944 I think that's the first time you said my name. 505 00:24:29,001 --> 00:24:30,071 I like it. 506 00:24:31,637 --> 00:24:33,639 Good night. 507 00:24:33,739 --> 00:24:36,117 Good night. Good night. 508 00:24:36,175 --> 00:24:37,245 Okay- 509 00:24:49,621 --> 00:24:50,998 Must be pretty. 510 00:24:51,090 --> 00:24:52,626 Hmm? 511 00:24:52,691 --> 00:24:54,967 If you see a man sleeping on a cold floor, 512 00:24:55,027 --> 00:24:58,270 there's sure to be a beautiful woman nearby. 513 00:25:06,638 --> 00:25:09,812 Well, Miss Alice, I hear John Cougar Mellencamp 514 00:25:09,875 --> 00:25:11,980 is scratching himself something terrible. 515 00:25:12,044 --> 00:25:13,717 Why don't you come on back? We'll take a look-see. 516 00:25:13,812 --> 00:25:16,156 Oh. Okay. 517 00:25:16,215 --> 00:25:19,219 But Shep knows him so well, I don't mind waiting. 518 00:25:19,318 --> 00:25:21,525 Yeah. We're all full up today. 519 00:25:21,620 --> 00:25:23,827 Shep's busy, so you're just going to have to deal with me. 520 00:25:23,889 --> 00:25:25,835 Come on back. Come on, bud! 521 00:25:27,559 --> 00:25:29,539 - Back on your right. - Okay. 522 00:25:29,628 --> 00:25:30,902 Come on. Yeah! 523 00:25:32,898 --> 00:25:34,900 - Hey! - Hi. 524 00:25:35,000 --> 00:25:39,005 If I were you, I'd build a pen in either the garage or the laundry. 525 00:25:39,071 --> 00:25:40,914 And for Gods sake, don't give them names. 526 00:25:42,708 --> 00:25:46,212 You and Travis have exactly the same shtick. You know that? 527 00:25:46,311 --> 00:25:48,313 Yeah, well, I don't know whether he gets it from me 528 00:25:48,380 --> 00:25:49,723 or I get it from him sometimes. 529 00:25:49,815 --> 00:25:53,092 There's nothing cuter than puppies in a basket. 530 00:25:53,185 --> 00:25:55,358 Got the goods, doc. 531 00:25:55,421 --> 00:25:57,401 - Good. - Can we trust her? 532 00:25:57,489 --> 00:25:59,400 Yeah, come on. Let's not make a thing out of it. 533 00:25:59,491 --> 00:26:00,765 What the hell you doing'? 534 00:26:02,428 --> 00:26:04,374 What's it look like? 535 00:26:04,430 --> 00:26:06,034 Well, it looks like you're swapping out 536 00:26:06,098 --> 00:26:07,736 a dead lizard for a live lizard. 537 00:26:07,833 --> 00:26:08,937 Yeah, that's right. 538 00:26:09,034 --> 00:26:11,014 Is that for that little girl out there? 539 00:26:11,070 --> 00:26:12,378 Yeah. 540 00:26:12,438 --> 00:26:16,113 Don't you think there's a little more ethical solution here? 541 00:26:16,208 --> 00:26:17,585 Well, what do you suggest, CPR? 542 00:26:17,676 --> 00:26:20,418 You know, like, the truth, doctor? 543 00:26:20,512 --> 00:26:22,958 The truth'? 544 00:26:23,048 --> 00:26:25,085 You want to go and tell that sweet little girl 545 00:26:25,184 --> 00:26:27,095 that her pet lizard is dead? 546 00:26:27,186 --> 00:26:29,188 She's ten years old. She doesn't even know what death is. 547 00:26:29,254 --> 00:26:31,632 You want to explain death to her? 548 00:26:31,723 --> 00:26:33,634 You may as well tell her that Santa Claus and the Easter Bunny 549 00:26:33,725 --> 00:26:35,432 don't exist while you're at it. 550 00:26:35,527 --> 00:26:36,972 I don't think you should make a habit of it, 551 00:26:37,062 --> 00:26:38,973 but if you get a chance to protect a kid 552 00:26:39,064 --> 00:26:44,036 from the heartbreak that this world doles out so generously, 553 00:26:44,103 --> 00:26:46,208 I think you should seize it. 554 00:26:46,271 --> 00:26:49,081 Because there's lots more where that came from. 555 00:26:49,908 --> 00:26:55,984 Okay. I want you to take this and tell her that Abracadabra 556 00:26:56,081 --> 00:26:59,426 has made a miraculous recovery and is ready to go home. 557 00:26:59,485 --> 00:27:01,465 Me? You want me to do it? 558 00:27:01,553 --> 00:27:04,159 Yes, because I want you to get used to this situation. 559 00:27:04,256 --> 00:27:06,293 Uh-unh. 560 00:27:06,391 --> 00:27:08,268 Now go. Go. 561 00:27:16,602 --> 00:27:19,481 He's going to be okay. 562 00:27:19,571 --> 00:27:21,608 Oh. Oh! 563 00:27:21,673 --> 00:27:28,613 Now, Taylor, I have something very important to tell you, okay, honey'? 564 00:27:32,117 --> 00:27:33,357 Go on. 565 00:27:37,923 --> 00:27:39,994 Abracadabra! 566 00:27:40,092 --> 00:27:43,835 - There he is! - Wow! 567 00:27:43,929 --> 00:27:45,499 It is a miracle. 568 00:27:45,597 --> 00:27:48,305 He's all better now. 569 00:27:50,769 --> 00:27:53,477 Boat day! Hey! 570 00:27:53,539 --> 00:27:54,882 Look, guys, we promised the kids 571 00:27:54,973 --> 00:27:57,647 we'd be home for popcorn and monster movies. 572 00:27:57,709 --> 00:27:58,983 So let's get this show on the road. 573 00:27:59,044 --> 00:28:01,354 Okay, I'm letting y'all know right now 574 00:28:01,446 --> 00:28:04,359 that I am hungover and altogether irritable. 575 00:28:04,449 --> 00:28:05,860 So don't expect nothing more 576 00:28:05,951 --> 00:28:07,453 than a sunburn out of me today. 577 00:28:07,519 --> 00:28:08,554 Would you do me a favor? 578 00:28:08,654 --> 00:28:11,032 - What? - Would you clean those steamy, 579 00:28:11,123 --> 00:28:13,660 slimy fish guts out of that nasty, bloody bucket? 580 00:28:13,725 --> 00:28:15,033 And maybe after that, 581 00:28:15,127 --> 00:28:16,970 you can drain the grease trap on the barbeque? 582 00:28:17,029 --> 00:28:18,565 And make sure you get all the chunks of fat 583 00:28:18,664 --> 00:28:19,972 or you're going to have a maggot problem. 584 00:28:20,032 --> 00:28:23,206 If y'all make me puke, I'm going to save it, 585 00:28:23,302 --> 00:28:26,408 put it in little plastic bags, put it on your pillows tonight. 586 00:28:26,505 --> 00:28:27,984 Believe it or not, she's single, folks! 587 00:28:28,040 --> 00:28:30,213 Hey, where's Monica at? 588 00:28:30,309 --> 00:28:31,754 Monica's sitting this one out. 589 00:28:31,843 --> 00:28:32,981 You don't say? 590 00:28:33,045 --> 00:28:34,490 I can invite whoever I want. 591 00:28:34,546 --> 00:28:36,184 - It's my boat. - It is his boat. 592 00:28:36,248 --> 00:28:39,821 - It's our day! - It's our day. 593 00:28:42,254 --> 00:28:44,063 Be nice. 594 00:28:44,156 --> 00:28:46,033 You know how to pick 'em, Trav. 595 00:28:47,392 --> 00:28:49,235 You've got an air of authority 596 00:28:49,328 --> 00:28:50,432 and dignity as the captain today. 597 00:28:50,529 --> 00:28:51,906 - You like that? - Yeah. 598 00:28:51,997 --> 00:28:53,374 Well, I'm borrowing his ship today. 599 00:28:53,432 --> 00:28:54,911 Yeah, it's new. 600 00:28:55,000 --> 00:28:57,708 You seem awfully focused. 601 00:28:57,769 --> 00:29:00,579 I'm driving, so I can't drink. 602 00:29:00,672 --> 00:29:02,117 She's making me nervous as hell. 603 00:29:02,207 --> 00:29:03,447 Woe is you. 604 00:29:03,542 --> 00:29:05,579 Hey, y'all, this is not a middle school dance. 605 00:29:05,677 --> 00:29:07,122 Go bother somebody else. 606 00:29:07,212 --> 00:29:08,350 Hey, you doing all right'? 607 00:29:08,413 --> 00:29:10,689 Hey. Yeah, I am great 608 00:29:10,749 --> 00:29:12,023 Not getting seasick on us, are you? 609 00:29:12,084 --> 00:29:13,358 - No. - Good. 610 00:29:13,418 --> 00:29:16,627 - This is unbelievable- - It's great. 611 00:29:16,722 --> 00:29:18,360 I can't even believe you get to come here 612 00:29:18,423 --> 00:29:19,629 all the time and do this. 613 00:29:19,725 --> 00:29:20,965 Hey, mind if we join you? 614 00:29:21,059 --> 00:29:24,802 - Hi. - It's so hot. 615 00:29:24,896 --> 00:29:27,604 It's 80 degrees. Take off that sweatshirt. Are you crazy? 616 00:29:27,699 --> 00:29:29,701 Okay. Okay. 617 00:29:29,768 --> 00:29:31,213 - It's hot. - It's the Spanish Inquisition. 618 00:29:31,270 --> 00:29:33,773 You can lay off. 619 00:29:37,376 --> 00:29:38,719 We might be in trouble, boy. 620 00:29:45,651 --> 00:29:47,153 You can do it. You're so close. 621 00:29:47,252 --> 00:29:49,493 - Come on, Moby. You can do it. - You're going to make it! 622 00:29:49,588 --> 00:29:51,795 Someone needs to teach that dog how to swim. 623 00:29:51,890 --> 00:29:53,995 - Cooked to perfection. - All right, thank you, sir. 624 00:29:54,092 --> 00:29:55,571 Thank you, sir. 625 00:29:55,627 --> 00:29:59,666 - Don't even think about it. - Aww. 626 00:29:59,765 --> 00:30:02,268 I saw that before. 627 00:30:02,334 --> 00:30:03,642 It's happy. It's a happy color. 628 00:30:03,735 --> 00:30:06,113 Well, to good times. 629 00:30:06,171 --> 00:30:09,414 Mattie and Ben have a pretty successful loan company. 630 00:30:09,474 --> 00:30:11,852 But I keep thinking Mattie wants out, 631 00:30:11,943 --> 00:30:14,150 like he feels like his life is passing him by or something. 632 00:30:14,246 --> 00:30:15,850 What do you think? 633 00:30:15,947 --> 00:30:18,188 None of my business. 634 00:30:18,483 --> 00:30:20,258 I'm not one to gossip. 635 00:30:21,453 --> 00:30:23,490 What about that guy? 636 00:30:23,989 --> 00:30:27,801 - That guy? - My knucklehead brother? 637 00:30:27,859 --> 00:30:29,998 I don't know. You tell me. 638 00:30:30,095 --> 00:30:33,201 Well, he is the glue. 639 00:30:33,298 --> 00:30:38,509 The good old buy who's mastered the art of Southern charm. 640 00:30:38,603 --> 00:30:40,674 Women give him anything he wants. 641 00:30:40,772 --> 00:30:41,876 Anything. 642 00:30:41,973 --> 00:30:44,647 He gives them just... Just enough to keep them coming back 643 00:30:44,710 --> 00:30:46,815 and has never been in love 644 00:30:46,878 --> 00:30:50,655 because he backs off when things get too hard. 645 00:30:51,116 --> 00:30:53,892 That's why he has that chair. 646 00:30:53,985 --> 00:30:56,124 You know, the chair out in the from of his house. 647 00:30:56,188 --> 00:30:58,464 That lonely chair. 648 00:30:58,523 --> 00:31:02,835 Well, it is just one chair. 649 00:31:03,028 --> 00:31:06,407 The man with one chair likes to sit alone. 650 00:31:09,735 --> 00:31:11,874 You know, I sure like talking to you. 651 00:31:11,970 --> 00:31:13,074 Pass it! 652 00:31:16,174 --> 00:31:18,916 - Yeah! - Nice. 653 00:31:19,010 --> 00:31:24,050 You are in so much more trouble than I thought. 654 00:31:24,149 --> 00:31:25,992 Hey, over here! Pass it! 655 00:31:31,256 --> 00:31:33,759 ♪ I can keep my head inside 656 00:31:38,196 --> 00:31:40,767 ♪ When the modern drift is all I have 657 00:31:51,743 --> 00:31:53,950 ls this seat taken? 658 00:31:54,045 --> 00:31:57,720 No, it is not. Go ahead. 659 00:31:57,783 --> 00:32:00,127 Thank you. 660 00:32:00,218 --> 00:32:01,390 Yeah. 661 00:32:02,554 --> 00:32:04,227 - Hello. - Hello yourself. 662 00:32:07,893 --> 00:32:10,533 Hey, uh, I have a confession. 663 00:32:10,595 --> 00:32:12,097 Okay- 664 00:32:12,197 --> 00:32:14,143 My friends like you better than they like me. 665 00:32:14,232 --> 00:32:15,643 Yeah, yeah. 666 00:32:15,734 --> 00:32:18,044 I was actually afraid that was going to happen. 667 00:32:18,103 --> 00:32:19,138 I just don't get it. 668 00:32:19,237 --> 00:32:20,307 - Yeah. - I don't get it. 669 00:32:20,405 --> 00:32:21,748 I mean, you're not funny, you're not smart. 670 00:32:21,807 --> 00:32:22,877 You're nothing to look at. 671 00:32:22,941 --> 00:32:25,547 No. I think it's, um... 672 00:32:25,610 --> 00:32:29,581 ...it speaks a little more to, you know, you, and you're just... 673 00:32:29,648 --> 00:32:34,154 You feel quite mediocre and unattractive. 674 00:32:34,252 --> 00:32:35,492 I'm lowering the bar. 675 00:32:35,587 --> 00:32:36,725 - Yeah. - That makes sense. 676 00:32:36,788 --> 00:32:37,926 That's it. That's why. 677 00:32:37,989 --> 00:32:39,161 So they can tolerate you. 678 00:32:39,257 --> 00:32:41,464 - Yeah, I thought so. - That makes sense. 679 00:32:44,229 --> 00:32:45,970 Yeah. 680 00:32:47,732 --> 00:32:49,439 I love it here. 681 00:32:51,269 --> 00:32:54,273 Thanks for coming. 682 00:32:54,339 --> 00:32:55,784 I'm really glad you came. 683 00:32:55,841 --> 00:32:57,980 Yeah, me, loo. 684 00:33:00,011 --> 00:33:01,285 I feel really good out here. 685 00:33:04,983 --> 00:33:06,690 I haven't felt like that in a while. 686 00:33:09,020 --> 00:33:10,829 - That's good. - Yeah. 687 00:33:10,922 --> 00:33:13,459 - You dork. - You're a dork. 688 00:33:13,525 --> 00:33:15,527 You keep looking at me. 689 00:33:15,627 --> 00:33:17,607 Ow! 690 00:33:17,662 --> 00:33:19,005 Son of a... 691 00:33:19,097 --> 00:33:20,872 You look... 692 00:33:33,945 --> 00:33:37,188 Well, good night. 693 00:33:37,282 --> 00:33:40,786 I noticed you didn't eat a lot out there today. 694 00:33:40,852 --> 00:33:44,197 What do you say we throw some red meat on the grill, 695 00:33:44,289 --> 00:33:45,529 tell a few lies? 696 00:33:48,393 --> 00:33:51,033 Has anyone ever said no to you before? 697 00:33:52,364 --> 00:33:56,369 - "No"? - No. I thought so. 698 00:33:56,468 --> 00:33:59,472 I am making history, 699 00:33:59,538 --> 00:34:01,017 Good night. 700 00:34:02,173 --> 00:34:04,414 There you go again bothering me. 701 00:34:12,083 --> 00:34:13,892 She said no to us, Stink. 702 00:34:15,420 --> 00:34:17,058 Yeah, I know. 703 00:34:17,155 --> 00:34:19,431 I'm not familiar with that term either. 704 00:34:20,058 --> 00:34:21,059 Come on. 705 00:35:08,707 --> 00:35:10,584 If you've been in the fish guts again... 706 00:35:14,045 --> 00:35:15,046 Hey. 707 00:35:17,782 --> 00:35:18,817 What you gut? 708 00:35:33,465 --> 00:35:34,569 Good boy. 709 00:35:36,234 --> 00:35:37,679 Come on, boy. Come on! 710 00:35:43,408 --> 00:35:45,752 - Hi. - Hi. 711 00:35:50,415 --> 00:35:52,986 - I brought wine. - Thank you. 712 00:35:53,084 --> 00:35:54,085 Thank you. 713 00:36:12,470 --> 00:36:13,847 Handy, my ass. 714 00:36:18,643 --> 00:36:21,954 Well, the young 'uns are looking good. I think they're down for the night. 715 00:36:22,013 --> 00:36:23,390 Good. 716 00:36:25,316 --> 00:36:27,296 Damn, I thought you were just going to whip something up. 717 00:36:27,352 --> 00:36:28,558 I am. 718 00:36:29,020 --> 00:36:30,021 If this is how you whip, 719 00:36:30,121 --> 00:36:32,226 I might just have to get down on one knee right now. 720 00:36:32,323 --> 00:36:34,394 - Excuse me'? - Mm-hmm. 721 00:36:34,492 --> 00:36:38,497 My mama is an amazing cook. I just paid attention. 722 00:36:38,563 --> 00:36:40,065 Hang on a minute. Is this you right here? 723 00:36:40,165 --> 00:36:43,408 Yeah, it is. It's my favorite memory. 724 00:36:43,501 --> 00:36:45,572 It's at the property where we grew up. 725 00:36:46,337 --> 00:36:50,513 We used to swim and ride bikes and fish, 726 00:36:50,575 --> 00:36:53,852 and I used to put on these silly little plays. 727 00:36:53,912 --> 00:36:56,324 My dad would tell me stories at nighttime 728 00:36:56,381 --> 00:36:57,985 about the constellations. 729 00:36:58,049 --> 00:36:59,756 They sound like good folks. 730 00:36:59,851 --> 00:37:02,491 Yeah, they are. 731 00:37:02,921 --> 00:37:05,993 A hurricane washed it all away, though, when I was 12. 732 00:37:06,057 --> 00:37:07,502 Broke my heart. 733 00:37:07,559 --> 00:37:10,699 It's funny, I wonder if that's why that's my favorite memory. 734 00:37:10,762 --> 00:37:12,537 What do you mean? 735 00:37:12,597 --> 00:37:15,544 When things go away, you know? 736 00:37:15,600 --> 00:37:17,443 Makes you appreciate them so much more 737 00:37:17,535 --> 00:37:20,072 than when you actually have them. 738 00:37:20,171 --> 00:37:21,775 Yeah. 739 00:37:21,873 --> 00:37:25,616 It makes you pay attention to the things that are just right in front of you. 740 00:37:28,613 --> 00:37:31,219 Okay, dinner is sewed 741 00:37:31,282 --> 00:37:33,455 on the eastern-most botanical mezzanine. 742 00:37:33,551 --> 00:37:36,225 Ooh, so the porch with the trumpet weeds? 743 00:37:36,287 --> 00:37:38,130 Exactly! 744 00:37:43,928 --> 00:37:45,066 Beautiful. 745 00:37:49,134 --> 00:37:50,408 I'm sorry. 746 00:37:54,072 --> 00:37:56,575 This view we got here is just beautiful. 747 00:38:00,879 --> 00:38:03,382 Yes. The view. 748 00:38:03,448 --> 00:38:05,052 Mm-hmm. 749 00:38:05,116 --> 00:38:07,596 I really can't get enough of it. 750 00:38:07,652 --> 00:38:10,292 Yeah. 751 00:38:10,388 --> 00:38:13,130 It is really something. 752 00:38:13,224 --> 00:38:17,070 It makes you wonder where it all comes from, doesn't it? 753 00:38:19,931 --> 00:38:20,932 Not really. 754 00:38:22,934 --> 00:38:24,504 Not really? 755 00:38:24,602 --> 00:38:27,344 - No. - Okay. 756 00:38:27,438 --> 00:38:29,475 So you don't believe in God. 757 00:38:29,574 --> 00:38:31,178 - Oh, boy. - Oh, boy! 758 00:38:31,276 --> 00:38:32,687 This was going so good. 759 00:38:32,777 --> 00:38:35,280 "Oh, boy"? Don't "oh, boy" me. 760 00:38:35,346 --> 00:38:39,817 An honest question deserves an honest answer. 761 00:38:39,918 --> 00:38:42,296 All right. 762 00:38:42,353 --> 00:38:44,492 - I apologize. - Okay. 763 00:38:44,589 --> 00:38:45,863 So? 764 00:38:45,957 --> 00:38:47,527 You want to know what I believe in? 765 00:38:47,625 --> 00:38:48,695 Yeah. 766 00:38:50,762 --> 00:38:52,469 Moby, come here. 767 00:38:52,530 --> 00:38:54,635 Oh, he has an opinion on this, does he? 768 00:38:54,699 --> 00:38:57,202 Oh, yeah. Watch this. 769 00:38:58,603 --> 00:39:00,207 Now, you see that? 770 00:39:00,305 --> 00:39:02,148 How he pushes back? 771 00:39:04,175 --> 00:39:07,179 He does it every time, and he only does it for me. 772 00:39:08,947 --> 00:39:11,018 Now, that's loyalty. 773 00:39:11,115 --> 00:39:14,062 I know it sounds stupid, 774 00:39:14,152 --> 00:39:16,359 but it's love. 775 00:39:19,023 --> 00:39:22,732 Your friends, your family, yourself. 776 00:39:22,827 --> 00:39:25,967 That's all you can count on in this world. 777 00:39:27,732 --> 00:39:29,370 And that's what I believe. 778 00:39:33,872 --> 00:39:34,873 What do you believe'? 779 00:39:39,644 --> 00:39:41,146 I believe... 780 00:39:41,212 --> 00:39:45,592 ...in the moon, 781 00:39:46,184 --> 00:39:48,391 the stars. 782 00:39:50,655 --> 00:39:53,363 It's that feeling 783 00:39:53,424 --> 00:39:57,600 that I'm a pan of something 784 00:39:57,762 --> 00:40:00,902 so much bigger than myself 785 00:40:00,999 --> 00:40:05,243 that I will never, ever begin to understand. 786 00:40:08,006 --> 00:40:12,079 And it's something that I cannot control, 787 00:40:12,176 --> 00:40:13,917 no matter how hard I try. 788 00:40:17,015 --> 00:40:22,294 So, if you can tell me where that comes from 789 00:40:22,387 --> 00:40:28,702 and why it is so damn beautiful... 790 00:40:29,694 --> 00:40:33,540 ...then I will stop saying my prayers before bedtime. 791 00:40:36,868 --> 00:40:39,815 - Okay. - Okay. 792 00:40:42,540 --> 00:40:43,746 Well, that was lovely. 793 00:40:43,808 --> 00:40:44,946 It was, wasn't it'? 794 00:40:45,043 --> 00:40:47,455 We just had the God conversation and it wasn't bad at all. 795 00:40:47,545 --> 00:40:50,458 It didn't go that bad. Weird. 796 00:40:50,548 --> 00:40:51,925 - Whew. - Uh-oh. 797 00:40:51,983 --> 00:40:53,656 - I don't know. - I don't know. 798 00:40:55,286 --> 00:40:57,425 The couple that used to live here, 799 00:40:57,488 --> 00:41:01,231 they used to have music playing all day and all night. 800 00:41:01,826 --> 00:41:03,134 You'd see them out in the grass 801 00:41:03,227 --> 00:41:05,798 dancing together on their anniversary. 802 00:41:06,497 --> 00:41:10,741 Oh, my God. That is so lovely. 803 00:41:11,336 --> 00:41:13,282 What happened to them? 804 00:41:13,338 --> 00:41:15,818 They're still around. 805 00:41:15,907 --> 00:41:17,250 They just got old and fragile 806 00:41:17,308 --> 00:41:21,586 and moved into the home over on Cedar and Marsh. 807 00:41:21,646 --> 00:41:24,286 - Together? - Yeah. 808 00:41:25,149 --> 00:41:27,652 I love that story. 809 00:41:34,459 --> 00:41:36,598 You're from Charleston, right? 810 00:41:36,661 --> 00:41:40,165 Yeah. I miss it so much. 811 00:41:40,264 --> 00:41:42,005 ♪ It's a terrible love 812 00:41:42,100 --> 00:41:44,944 ♪ And I'm walking with spiders 813 00:41:45,003 --> 00:41:47,347 All she needs now is a silver spoon. 814 00:41:53,444 --> 00:41:55,151 Scratch that. 815 00:42:02,487 --> 00:42:04,057 Wait, wait, wait, wait. 816 00:42:04,155 --> 00:42:05,293 Did you just spin? 817 00:42:06,624 --> 00:42:08,228 No. 818 00:42:08,326 --> 00:42:10,237 I know a spin when I see one. 819 00:42:10,328 --> 00:42:11,728 I'm pretty sure I just saw you spin. 820 00:42:11,796 --> 00:42:15,334 You know, I... maybe there was a twirl. 821 00:42:15,400 --> 00:42:17,505 Twirl, hmm'? 822 00:42:17,568 --> 00:42:19,411 - Yeah. - Oh! 823 00:42:19,504 --> 00:42:22,007 You wash, I'll dry. 824 00:42:22,073 --> 00:42:23,575 No. Here. I will get it. 825 00:42:23,674 --> 00:42:26,154 - Come on. - No, I'm good. 826 00:42:26,210 --> 00:42:29,589 All right, well... 827 00:42:30,348 --> 00:42:32,385 ...you want to dance with me out on the grass? 828 00:42:34,052 --> 00:42:35,531 No. 829 00:42:35,586 --> 00:42:37,626 Why do you make it so hard for me to flirt with you? 830 00:42:37,655 --> 00:42:40,431 Because if I made it easy, you wouldn't flirt anymore. 831 00:42:43,995 --> 00:42:45,269 I shouldn't have said that. 832 00:42:48,833 --> 00:42:51,109 ♪ It's quiet company 833 00:42:56,841 --> 00:42:57,945 What are you doing? 834 00:43:01,612 --> 00:43:03,592 I'm walking towards you real slow. 835 00:43:03,681 --> 00:43:05,957 Why? 836 00:43:08,519 --> 00:43:11,261 Because if I ran, I'd scare you. 837 00:43:13,791 --> 00:43:16,601 You're so smug. 838 00:43:16,694 --> 00:43:20,471 Sometimes I just want to stomp on your foot. 839 00:43:20,565 --> 00:43:24,411 I knew from the moment I saw you that you're trouble. 840 00:43:24,936 --> 00:43:26,916 And don't think I haven't seen you watching me 841 00:43:26,971 --> 00:43:28,973 from your stupid ch... 842 00:43:33,411 --> 00:43:35,891 ♪ It takes an ocean not to break 843 00:43:35,947 --> 00:43:37,893 Why did you do that? 844 00:43:39,650 --> 00:43:42,256 'Cause you bother me. 845 00:43:44,555 --> 00:43:48,435 ♪ It takes an ocean not to break 846 00:43:48,493 --> 00:43:50,268 ♪ Company 847 00:44:01,139 --> 00:44:06,646 ♪ But I won't follow you 848 00:44:06,744 --> 00:44:11,159 ♪ Into the rabbit hole 849 00:44:11,249 --> 00:44:12,489 ♪ I said I would 850 00:44:12,583 --> 00:44:15,496 ♪ But then I saw 851 00:44:15,586 --> 00:44:18,499 ♪ The ship of woes 852 00:44:18,589 --> 00:44:23,038 ♪ They didn't want me to 853 00:44:25,163 --> 00:44:26,699 ♪ It's a terrible love 854 00:44:26,797 --> 00:44:31,212 ♪ And I 'm walking with spiders 855 00:44:31,302 --> 00:44:34,715 ♪ It's a terrible love that I'm walking here 856 00:44:36,674 --> 00:44:38,278 ♪ It's a terrible love 857 00:44:38,342 --> 00:44:42,222 ♪ And I 'm walking with spiders 858 00:44:42,947 --> 00:44:45,951 ♪ It's a terrible love that I'm walking here 859 00:44:46,017 --> 00:44:49,396 ♪ it takes an ocean not to break 860 00:44:51,689 --> 00:44:55,227 ♪ it takes an ocean not to break 861 00:44:57,695 --> 00:45:02,166 ♪ it takes an ocean not to break 862 00:45:19,183 --> 00:45:20,924 Hey. 863 00:45:33,864 --> 00:45:36,242 "Didn't want to wake you. 864 00:45:36,334 --> 00:45:38,336 Had to get my exhausted butt to work. 865 00:45:38,402 --> 00:45:40,075 Don't go far, Gabby. 866 00:45:40,171 --> 00:45:42,708 This is just starting to get good. 867 00:45:42,773 --> 00:45:44,252 This is Travis, by the way... 868 00:45:44,342 --> 00:45:45,412 Your neighbor." 869 00:45:50,114 --> 00:45:51,115 Come on. 870 00:45:57,622 --> 00:45:59,465 Hey, babe, it's me. 871 00:45:59,557 --> 00:46:00,968 Sorry for calling so late, 872 00:46:01,058 --> 00:46:03,038 but the opening is going great. 873 00:46:03,094 --> 00:46:05,040 These guys keep dragging me out to dinner and drinks. 874 00:46:05,096 --> 00:46:06,632 Listen, I'm trying to get back as soon as I can, 875 00:46:06,731 --> 00:46:08,301 but I still have a lot of work to do. 876 00:46:08,399 --> 00:46:10,743 I'm hoping that your studying is going okay. 877 00:46:10,801 --> 00:46:11,871 Love you. 878 00:46:16,540 --> 00:46:18,611 Maybe you should send him to bed a little early. 879 00:46:18,709 --> 00:46:21,155 - He's just fine. - No limp, then? 880 00:46:21,245 --> 00:46:23,623 No, no, no. He's... I don't know what he's doing. 881 00:46:23,714 --> 00:46:25,489 - He's not limping. - Thank you so much. 882 00:46:25,583 --> 00:46:26,926 - All right, okay. - Bye-bye. 883 00:46:26,984 --> 00:46:28,054 Bye. 884 00:46:37,328 --> 00:46:38,739 What? 885 00:46:39,430 --> 00:46:40,870 You don't think it's slightly strange 886 00:46:40,898 --> 00:46:44,141 that John Cougar Mellencamp is in here three times a week? 887 00:46:44,235 --> 00:46:45,976 Well, you know what some folks are like. 888 00:46:46,070 --> 00:46:47,270 Their pets are their children. 889 00:46:47,305 --> 00:46:49,114 That dog has got to be the healthiest animal 890 00:46:49,173 --> 00:46:50,777 this side of the Mason-Dixon. 891 00:46:50,841 --> 00:46:52,912 That woman's got something else on her mind. 892 00:46:52,977 --> 00:46:54,957 Who? Mrs. Vandy? 893 00:46:55,012 --> 00:46:57,856 Now, Daddy, you know her name's Alice. 894 00:46:57,948 --> 00:47:00,519 She's been divorced from Mr. Vandy for the last three years. 895 00:47:00,618 --> 00:47:02,029 What are you getting at? 896 00:47:02,119 --> 00:47:04,998 - She's crushing on you! - That's hogwash. 897 00:47:05,089 --> 00:47:07,660 And frankly, you're crushing on her. There ain't no other patient 898 00:47:07,758 --> 00:47:08,998 you walk all the way to the door every time 899 00:47:09,093 --> 00:47:11,164 just giggling like a schoolgirl. 900 00:47:11,262 --> 00:47:14,209 I walk her to the door because I'm a professional and I'm a gentleman, 901 00:47:14,298 --> 00:47:15,971 and we're not giggling. 902 00:47:16,033 --> 00:47:17,535 Stop being such a stubborn mule 903 00:47:17,635 --> 00:47:21,674 and ask the pretty lady out on a proper date already... 904 00:47:22,206 --> 00:47:23,344 ...doctor. 905 00:47:31,282 --> 00:47:34,195 ♪ What are you gonna do? 906 00:47:34,285 --> 00:47:37,698 ♪ I've been waiting a while to take you 907 00:47:37,788 --> 00:47:41,167 ♪ Your friends, will they understand 908 00:47:41,225 --> 00:47:44,536 ♪ When I leave holding your hand? 909 00:47:44,628 --> 00:47:46,801 ♪ Driving fate at night 910 00:47:46,864 --> 00:47:50,175 ♪ I let you listen to the music you like 911 00:47:51,669 --> 00:47:54,240 - Son of a... - What now, slick? 912 00:47:54,338 --> 00:47:57,512 Well, I guess we could just hang here. 913 00:47:57,575 --> 00:47:58,918 It shouldn't last very long. 914 00:48:05,850 --> 00:48:07,523 There you go spinning again. 915 00:48:07,585 --> 00:48:09,895 I am swinging, not spinning. 916 00:48:09,987 --> 00:48:12,263 You sure do like to argue, don't you? 917 00:48:12,356 --> 00:48:14,097 It's because I'm really good at it. 918 00:48:14,191 --> 00:48:16,068 - Are you now? - Yep. 919 00:48:18,195 --> 00:48:20,266 Do you hear that? Come on! 920 00:48:20,364 --> 00:48:23,243 - Gabby... - Come on! Hurry up! 921 00:48:23,334 --> 00:48:24,506 - Gabby! - Come on! 922 00:48:27,004 --> 00:48:28,574 You got something better to do? 923 00:48:28,672 --> 00:48:30,948 Ain't no way I'm stepping foot in that church. 924 00:48:31,041 --> 00:48:32,418 I'd rather roll in poison ivy, 925 00:48:32,510 --> 00:48:35,548 - stab rusty nails in my eyes... - What is your deal? 926 00:48:35,613 --> 00:48:38,253 I rode on your motorcycle, pal. I went in your boat. 927 00:48:38,349 --> 00:48:39,885 Time to do something I want. 928 00:48:39,950 --> 00:48:41,395 There's a church closer to town that's less packed. 929 00:48:41,452 --> 00:48:42,931 Hurry UP! 930 00:48:49,860 --> 00:48:54,036 ♪ Feeling all right, all right, uh-huh 931 00:48:54,098 --> 00:48:58,410 ♪ I'm not feeling too good myself, uh-huh 932 00:48:58,469 --> 00:49:00,210 I think I'm going to burst into flames. 933 00:49:00,271 --> 00:49:02,148 Hush. Shh, shh, shh. 934 00:49:02,239 --> 00:49:04,378 - Uh-huh - Hallelujah 935 00:49:04,442 --> 00:49:06,615 ♪ I'm not feeling too good myself 936 00:49:06,710 --> 00:49:09,452 ♪ Hey, hey, hey, hey, oh, Lord 937 00:49:09,547 --> 00:49:11,720 ♪ Feeling all right. 938 00:49:15,886 --> 00:49:17,763 Oh, my God, it's your dad! 939 00:49:17,822 --> 00:49:19,165 How about that? 940 00:49:19,256 --> 00:49:20,929 Special thanks to the Wrightsville Beats 941 00:49:20,991 --> 00:49:24,461 for that rousing rendition of Traffic's 1969 classic, 942 00:49:24,562 --> 00:49:28,601 my personal favorite, and a real birthday treat. 943 00:49:30,935 --> 00:49:33,415 Well, thanks for coming. It was great to see you. 944 00:49:35,573 --> 00:49:39,487 Dr. Shep! That was amazing! 945 00:49:39,577 --> 00:49:41,250 I had no idea that you did that. 946 00:49:41,312 --> 00:49:43,622 Well, thank you, but you're a miracle worker. 947 00:49:43,681 --> 00:49:47,356 It takes real guile to get that ingrate son of mine through those doors. 948 00:49:47,451 --> 00:49:48,691 All right, go ahead, Your Holiness. 949 00:49:48,786 --> 00:49:49,992 Go ahead? 950 00:49:50,087 --> 00:49:51,430 I'm sure you got some self-righteous barb 951 00:49:51,489 --> 00:49:53,025 you want to stick me with, so get it over with. 952 00:49:53,123 --> 00:49:54,625 I don't know what you mean. 953 00:49:54,692 --> 00:49:55,830 Gabby and I are just talking about the weather. 954 00:49:55,926 --> 00:49:57,337 Yeah. 955 00:49:57,428 --> 00:49:58,839 I mean, look, isn't it beautiful? 956 00:49:58,929 --> 00:50:02,035 After all this time, the sun hath returned. 957 00:50:02,132 --> 00:50:04,510 - There it is. - There it is. 958 00:50:04,602 --> 00:50:06,445 - That feel better? - Yeah. 959 00:50:06,504 --> 00:50:08,450 I got the cake. 960 00:50:08,506 --> 00:50:12,113 I may have taken a few bites for safety purposes. 961 00:50:12,176 --> 00:50:15,282 - Where's Dad? - Yonder. 962 00:50:15,479 --> 00:50:17,823 Hope you don't mind me inviting Gabby. 963 00:50:17,882 --> 00:50:20,362 I know it's always been a tradition, just us and Dad. 964 00:50:20,451 --> 00:50:22,294 I hate tradition. 965 00:50:24,688 --> 00:50:25,860 Don't burn my steak. 966 00:50:25,956 --> 00:50:28,129 I'm not burning your steak. 967 00:50:28,192 --> 00:50:29,796 We were lucky. 968 00:50:29,860 --> 00:50:31,703 The sheriff's retriever was a patient of mine, 969 00:50:31,795 --> 00:50:34,002 or Travis would have spent the weekend in jail. 970 00:50:34,064 --> 00:50:36,408 But I never got the truck out of the bog. 971 00:50:36,500 --> 00:50:39,071 It's there to this day, Bullfrogs' Motel. 972 00:50:39,169 --> 00:50:40,307 No. 973 00:50:42,973 --> 00:50:45,476 You know, I feel bad, Shep. 974 00:50:45,543 --> 00:50:48,547 If I had known it was your birthday, I would have gotten you a present. 975 00:50:48,646 --> 00:50:51,991 Oh, no, it's not my birthday. 976 00:50:52,049 --> 00:50:54,325 Travis didn't tell you? 977 00:50:54,385 --> 00:50:56,922 No, it's Catherine's. 978 00:50:57,354 --> 00:50:59,595 My wife. Their mom. 979 00:50:59,924 --> 00:51:02,063 She'd be 57 today. 980 00:51:04,061 --> 00:51:06,667 She had cancer, you know? 981 00:51:06,730 --> 00:51:08,505 First in her breasts, and then in her bones, 982 00:51:08,566 --> 00:51:11,410 and then... then everywhere. 983 00:51:12,336 --> 00:51:19,117 Travis was 14, mad at the world. 984 00:51:19,677 --> 00:51:24,854 And I... I kind of... kind of fell into the Bible. 985 00:51:26,917 --> 00:51:28,555 He wanted to burn it, you know? 986 00:51:30,287 --> 00:51:31,766 I kind of figured that I'd lose him 987 00:51:31,855 --> 00:51:34,597 if I tried to make him see it from my side, so I didn't. 988 00:51:37,127 --> 00:51:38,265 Maybe... 989 00:51:40,030 --> 00:51:41,373 Maybe I should've. 990 00:51:44,368 --> 00:51:46,211 I think he turned out all right. 991 00:51:46,270 --> 00:51:47,544 Yeah. 992 00:51:47,605 --> 00:51:49,642 Y'all quit talking about me and come eat! 993 00:51:49,740 --> 00:51:51,913 Okay, here it comes. 994 00:51:51,976 --> 00:51:53,319 - Mmm! - All righty. 995 00:51:53,410 --> 00:51:54,548 That looks amazing. 996 00:51:54,612 --> 00:51:56,216 A good-looking piece of cake there. 997 00:51:56,280 --> 00:51:57,884 - Yeah. - I know there is. 998 00:51:57,948 --> 00:51:59,325 - Yeah, what is... - Shut up. 999 00:51:59,416 --> 00:52:00,759 ...what you're looking for. 1000 00:52:00,818 --> 00:52:03,059 - Yeah, okay. - Oh, my gosh. 1001 00:52:03,454 --> 00:52:06,560 All right. Happy birthday. 1002 00:52:13,097 --> 00:52:15,668 Oh, just... now, hold it one second there, Gabby. 1003 00:52:15,766 --> 00:52:18,747 There is a minor tradition. 1004 00:52:18,802 --> 00:52:23,911 Catherine always insisted that the birthday girl or boy 1005 00:52:23,974 --> 00:52:28,150 had to endure a little ceremonial cake on the face. 1006 00:52:28,245 --> 00:52:29,605 She was a little bit of a jokester. 1007 00:52:29,647 --> 00:52:33,094 - A little bit. - Really? 1008 00:52:33,150 --> 00:52:36,359 Okay. So who gets it? 1009 00:52:36,453 --> 00:52:38,433 Well, you are the guest. 1010 00:52:38,489 --> 00:52:40,867 Yeah, I mean, that's only fair, right? 1011 00:52:40,958 --> 00:52:43,996 - Guest of honor. - Yeah, I am the guest. 1012 00:52:44,094 --> 00:52:46,370 - It's not as bad as it sounds. - It'll be over quick. 1013 00:52:46,463 --> 00:52:49,444 All right, let's do it. 1014 00:52:49,500 --> 00:52:51,173 I'm sorry. 1015 00:52:51,268 --> 00:52:52,440 Okay. 1016 00:52:52,503 --> 00:52:55,541 One, two, three. 1017 00:53:02,146 --> 00:53:03,216 I got that, yeah? 1018 00:53:08,485 --> 00:53:10,021 Oh, my God! It's up my nostril! 1019 00:53:10,120 --> 00:53:11,121 - It's really good. - It is? 1020 00:53:11,188 --> 00:53:12,633 Yeah. It's in my nose. 1021 00:53:12,690 --> 00:53:14,465 It is... you know what? It is really tasty. 1022 00:53:16,360 --> 00:53:17,395 Give me that! Come on! 1023 00:53:17,494 --> 00:53:19,906 Out of there! Out of there! 1024 00:53:22,466 --> 00:53:23,706 Okay- 1025 00:53:25,169 --> 00:53:26,512 Thank you. 1026 00:53:26,570 --> 00:53:27,810 - Hang in there, Daddy. - Thank you. 1027 00:53:27,871 --> 00:53:30,909 - Love you. - Good night. 1028 00:53:31,308 --> 00:53:33,388 Are you really going to let him drive home like that? 1029 00:53:33,477 --> 00:53:35,150 He's not driving anywhere. 1030 00:53:35,212 --> 00:53:37,920 Yeah, he's just going to say good night to Mama. 1031 00:53:38,182 --> 00:53:40,253 She's just up the road a ways. 1032 00:53:40,350 --> 00:53:43,593 I'll check in on him in a few shakes. 1033 00:53:44,221 --> 00:53:46,064 - Good night, lovely. - Good night. 1034 00:53:46,156 --> 00:53:48,193 - So glad you're here. - That was so much fun. 1035 00:53:48,258 --> 00:53:49,999 Thank you... for the cake. 1036 00:53:50,060 --> 00:53:51,562 Thanks for that, yeah. 1037 00:53:51,662 --> 00:53:53,608 - I love you, dipshit. - Yeah, I love you. 1038 00:53:53,697 --> 00:53:56,177 - Good night. - Night, y'all. 1039 00:53:56,233 --> 00:53:58,213 I should get started on the dishes. 1040 00:53:58,268 --> 00:54:00,339 You should not. It's my house, my dishes. 1041 00:54:00,404 --> 00:54:02,042 It'll take me two and a half shakes. 1042 00:54:52,256 --> 00:54:54,463 Yeah. Hi, bud. 1043 00:54:54,558 --> 00:54:57,437 Yeah. Yeah! 1044 00:55:08,138 --> 00:55:10,641 There's something I want to show you. 1045 00:55:11,308 --> 00:55:12,412 Okay- 1046 00:55:16,947 --> 00:55:19,791 All right, so what I'm about to show you, 1047 00:55:19,850 --> 00:55:21,295 I've never shown anybody. 1048 00:55:21,351 --> 00:55:23,490 So you can't tell a soul, all right? 1049 00:55:24,188 --> 00:55:25,189 Okay- 1050 00:55:29,860 --> 00:55:30,930 Yeah. 1051 00:55:34,198 --> 00:55:35,268 All right. 1052 00:56:05,863 --> 00:56:07,536 - Okay. - Watch it. 1053 00:56:22,412 --> 00:56:24,517 Welcome to my island. 1054 00:56:25,015 --> 00:56:26,995 Your island? 1055 00:56:27,050 --> 00:56:28,154 Yeah. 1056 00:56:29,219 --> 00:56:31,392 My grandfather and I used to come out here and fish. 1057 00:56:33,490 --> 00:56:35,231 He left it to me when he passed on. 1058 00:56:37,327 --> 00:56:40,399 This is where I come when I want to be alone. 1059 00:56:42,065 --> 00:56:47,447 And, uh... I don't know- I wanted to show it to you. 1060 00:56:52,609 --> 00:56:54,418 It's unbelievable. 1061 00:56:57,347 --> 00:56:58,587 This is my favorite part. 1062 00:57:01,418 --> 00:57:02,419 Look. 1063 00:57:08,392 --> 00:57:10,303 From me to you, Gabby. 1064 00:57:10,394 --> 00:57:12,533 The stars and the moon. 1065 00:57:22,606 --> 00:57:25,382 Let's just stay here forever. 1066 00:57:39,156 --> 00:57:41,397 - I'm glad you like it. - Yeah. 1067 00:57:43,961 --> 00:57:45,440 I do. 1068 00:57:47,130 --> 00:57:49,076 Very much. 1069 00:57:56,473 --> 00:58:00,353 I think John Cougar might be a little bit of a hypochondriac. 1070 00:58:00,444 --> 00:58:03,084 I wouldn't worry about him, Mrs. Vandy. 1071 00:58:03,146 --> 00:58:04,819 It's Alice, please. 1072 00:58:04,915 --> 00:58:07,953 Oh, oh. Alice, yes. 1073 00:58:08,018 --> 00:58:11,830 Well, thanks again, Dr. Shep. Well, you're welcome. 1074 00:58:11,922 --> 00:58:15,460 Here, let me, uh, get the door. 1075 00:58:15,525 --> 00:58:17,129 So I'll see you next time? 1076 00:58:17,194 --> 00:58:18,867 - Yes, yes. - Okay. 1077 00:58:33,977 --> 00:58:35,547 Um, Mrs. Vandy? 1078 00:58:35,645 --> 00:58:37,386 Nice? 1079 00:58:37,481 --> 00:58:43,193 I was thinking, um, maybe we could have dinner sometime? 1080 00:58:44,621 --> 00:58:47,397 Yes. I would like that. 1081 00:58:47,491 --> 00:58:49,664 Yes, well, so would I. 1082 00:58:49,726 --> 00:58:53,299 - Well, okay. Bye. - Bye. 1083 00:59:23,493 --> 00:59:25,734 Earth to Gabby- Don't you hear the intercom? 1084 00:59:25,829 --> 00:59:26,864 I've been paging you. 1085 00:59:28,365 --> 00:59:31,278 - Oh. - Phone call. Line one. 1086 00:59:31,868 --> 00:59:33,870 - For me? - Yeah. 1087 00:59:39,076 --> 00:59:42,853 - Hello'? - Hey, babe. How are you? 1088 00:59:42,913 --> 00:59:44,051 Hi. 1089 00:59:44,114 --> 00:59:45,422 I know I should have called earlier, 1090 00:59:45,515 --> 00:59:47,620 - but I just got back. - Yeah. 1091 00:59:47,717 --> 00:59:51,392 Meet me at Dockside. At 7:007 My parents will be there. 1092 00:59:52,089 --> 00:59:53,295 Oh. 1093 01:00:07,237 --> 01:00:09,717 - Gabby. Hi! - Hi. 1094 01:00:09,773 --> 01:00:11,582 How are you? 1095 01:00:12,542 --> 01:00:15,455 - I missed you. - Yeah, me, too. 1096 01:00:15,545 --> 01:00:17,616 Come on, my parents are over here. Let's go. 1097 01:00:17,914 --> 01:00:19,621 okay- 1098 01:00:28,625 --> 01:00:30,502 Oh, hey, look. Here they are. 1099 01:00:30,594 --> 01:00:31,902 Come over here and give me a hug. 1100 01:00:31,962 --> 01:00:33,168 Good to see you. 1101 01:00:33,263 --> 01:00:34,833 Good to see you. Sit down! 1102 01:00:34,931 --> 01:00:37,502 - She looks gorgeous. - This place is so much fun. 1103 01:00:37,601 --> 01:00:38,807 Caught you off guard. 1104 01:00:38,902 --> 01:00:40,108 I don't know why we've never been here before. 1105 01:00:40,170 --> 01:00:41,444 I'm sorry. I should have called sooner. 1106 01:00:41,505 --> 01:00:42,779 Things just wrapped up quicker than I thought. 1107 01:00:42,839 --> 01:00:43,943 No, it was a nice surprise. 1108 01:00:44,007 --> 01:00:45,315 Evening, folks. 1109 01:00:45,408 --> 01:00:46,648 Travis! 1110 01:00:46,743 --> 01:00:48,654 - How the hell are you? - Nice to see you. 1111 01:00:48,745 --> 01:00:50,625 Mary, you remember Shep's son Travis, don't you? 1112 01:00:50,680 --> 01:00:54,321 So you're the one I should thank for fixing Cotton's eye last month. 1113 01:00:54,417 --> 01:00:55,691 Ryan, did Daddy tell you 1114 01:00:55,785 --> 01:00:58,026 Cotton Blossom got stung by a bee? 1115 01:00:58,121 --> 01:01:00,692 His poor little eye swelled up the size of a walnut. 1116 01:01:00,790 --> 01:01:02,360 Travis, why don't you pull up a chair and join us? 1117 01:01:02,459 --> 01:01:04,803 Ryan just got back in town, and we decided 1118 01:01:04,861 --> 01:01:07,221 we were going to slum out here in Wrightsville in his honor. 1119 01:01:07,264 --> 01:01:09,369 Thank you, Doc. I'd like to, but I got an early morning, 1120 01:01:09,466 --> 01:01:12,276 and I just wanted to say hello. 1121 01:01:12,335 --> 01:01:13,814 Ryan. Gabby. 1122 01:01:16,306 --> 01:01:17,717 Good night, y'all. 1123 01:01:17,807 --> 01:01:19,047 Good night. 1124 01:01:19,142 --> 01:01:20,985 Nice young fella there. 1125 01:01:21,044 --> 01:01:23,149 He certainly is my hero. 1126 01:01:23,213 --> 01:01:26,319 So, tell me, how was the opening in Atlanta? 1127 01:01:26,383 --> 01:01:27,726 A huge success. 1128 01:01:27,817 --> 01:01:29,319 Really good that I went. 1129 01:01:29,386 --> 01:01:31,229 - Meet Dr. Stevenson? - Mm-hmm. 1130 01:01:31,321 --> 01:01:32,801 - Yep. - Would you excuse me a minute? 1131 01:01:34,191 --> 01:01:35,636 I'll be just a minute. 1132 01:01:35,692 --> 01:01:38,468 Where you going? Gabby? 1133 01:01:40,497 --> 01:01:41,976 Travis? 1134 01:01:43,366 --> 01:01:44,970 Are you going to tell him? 1135 01:01:45,035 --> 01:01:47,140 - Please listen to me. - Are you going to tell him? 1136 01:01:47,204 --> 01:01:49,184 - I didn't know he was coming... - Are you going to tell him? 1137 01:01:49,239 --> 01:01:52,311 I don't know! I don't know. 1138 01:01:52,676 --> 01:01:54,747 I get it. 1139 01:01:55,178 --> 01:01:56,589 So it's all right to fool around 1140 01:01:56,680 --> 01:01:58,159 in the back seat with a country boy, 1141 01:01:58,215 --> 01:02:00,092 but as soon as summer camp's over, 1142 01:02:00,183 --> 01:02:02,163 rich girls go home to their rich boyfriends, is that it? 1143 01:02:02,219 --> 01:02:04,221 How dare you? 1144 01:02:04,321 --> 01:02:05,698 You don't know anything about my life. 1145 01:02:05,755 --> 01:02:06,859 I know enough. 1146 01:02:06,923 --> 01:02:08,732 Oh, really? 1147 01:02:08,825 --> 01:02:11,704 Well, guess what, I know about you, too, country boy. 1148 01:02:11,761 --> 01:02:14,002 You see something you like and you go after it. 1149 01:02:14,064 --> 01:02:15,600 You're damn right I do. 1150 01:02:15,699 --> 01:02:17,269 Not because you want to, not because you need it, 1151 01:02:17,367 --> 01:02:18,539 because you just want to win. 1152 01:02:18,602 --> 01:02:21,082 I want you. 1153 01:02:23,340 --> 01:02:26,583 We never talked about what this was. 1154 01:02:26,676 --> 01:02:28,519 It just happened so fast. We got caught up. 1155 01:02:28,578 --> 01:02:31,024 Caught up? ls that what happened? We got caught... 1156 01:02:31,081 --> 01:02:33,027 We both knew this was coming around the corner. 1157 01:02:33,083 --> 01:02:34,687 Neither of us wanted to acknowledge it. 1158 01:02:34,751 --> 01:02:36,628 All right. All right, well, here it is. 1159 01:02:36,720 --> 01:02:38,722 It's right here, right in front of us. 1160 01:02:38,788 --> 01:02:40,426 So let's acknowledge it. 1161 01:02:42,392 --> 01:02:44,099 We had an amazing time. 1162 01:02:44,194 --> 01:02:47,869 One of those ground-shaking, life-altering, 1163 01:02:47,931 --> 01:02:51,879 knock you on your ass months, and I wish it could be more. 1164 01:02:53,436 --> 01:02:56,747 But this is... this is all I get. 1165 01:02:57,207 --> 01:02:58,311 So what about you? 1166 01:02:58,408 --> 01:03:03,153 No. No, see, that is not fair. 1167 01:03:03,613 --> 01:03:05,251 How am I supposed to know how you feel? 1168 01:03:05,315 --> 01:03:06,794 I love you. 1169 01:03:06,883 --> 01:03:08,760 You hear me'? I love you. 1170 01:03:08,818 --> 01:03:11,162 I'll say it again. I love you. I'll say it a million times. 1171 01:03:11,254 --> 01:03:13,962 I love you, I love you, I love you. 1172 01:03:14,224 --> 01:03:16,067 I knew it the second you walked into my yard 1173 01:03:16,126 --> 01:03:17,400 ready to rip me a new one. 1174 01:03:17,460 --> 01:03:19,906 Hell, my damn dog knew it. 1175 01:03:20,797 --> 01:03:24,472 Now, do you remember what you said to me on my island, 1176 01:03:24,567 --> 01:03:27,480 holding my hand under the stars? 1177 01:03:27,570 --> 01:03:29,243 You said, "Let's stay here forever." 1178 01:03:31,775 --> 01:03:35,245 Well, we can. Me and you. 1179 01:03:37,147 --> 01:03:39,093 Come home with me. 1180 01:03:40,817 --> 01:03:41,921 Come home. 1181 01:03:45,422 --> 01:03:49,268 We'll go in there together and we'll tell them... together. 1182 01:03:52,929 --> 01:03:54,272 That is what you want, isn't it? 1183 01:03:59,302 --> 01:04:00,610 Isn't it'? 1184 01:04:16,319 --> 01:04:17,559 I don't know. 1185 01:04:24,227 --> 01:04:26,503 - All right. - No. 1186 01:04:26,563 --> 01:04:28,236 All right. 1187 01:04:54,724 --> 01:04:56,670 "Dear Travis, 1188 01:04:56,893 --> 01:05:00,670 I fee! like such a coward writing this letter. 1189 01:05:02,198 --> 01:05:05,441 After you left, I told Ryan everything. 1190 01:05:05,535 --> 01:05:07,913 He yelled and cussed. 1191 01:05:08,004 --> 01:05:11,178 He naked me inst about every name in the book. 1192 01:05:11,674 --> 01:05:14,211 He stormed out and told me to go to hell. 1193 01:05:21,351 --> 01:05:25,197 But in the morning, he came back 1194 01:05:27,223 --> 01:05:28,896 and he asked me to marry him. 1195 01:05:33,563 --> 01:05:37,477 Got to thinking that life is held together by choices, 1196 01:05:37,567 --> 01:05:39,376 one after the other." 1197 01:05:39,436 --> 01:05:42,315 Oh, so cute! 1198 01:05:42,572 --> 01:05:45,416 "All shapes and sizes. 1199 01:05:47,577 --> 01:05:52,890 Right or wrong doesn't matter, because life just keeps unfolding. 1200 01:05:53,116 --> 01:05:56,325 It won't wait around for you. 1201 01:05:57,654 --> 01:06:00,635 If you sit still, It could pass you by altogether." 1202 01:06:05,094 --> 01:06:07,574 - Happy anniversary! - Ten years! 1203 01:06:14,003 --> 01:06:17,246 Hi. 1204 01:06:17,740 --> 01:06:19,242 “I guess I'd like to believe 1205 01:06:19,309 --> 01:06:20,947 all those choices are made for us 1206 01:06:21,010 --> 01:06:23,786 the instant we enter into this world. 1207 01:06:24,314 --> 01:06:27,261 Because if that's true' 1208 01:06:27,317 --> 01:06:31,766 then we're exactly where we're supposed to be... forever." 1209 01:06:33,356 --> 01:06:34,858 Here you go. 1210 01:06:34,958 --> 01:06:36,801 - Thank you. - Yeah, sure. 1211 01:06:45,869 --> 01:06:47,371 You, uh... 1212 01:06:48,104 --> 01:06:51,278 ...you seem like you're somewhere else tonight. 1213 01:06:51,875 --> 01:06:54,651 I know. I'm sorry. 1214 01:06:55,845 --> 01:06:57,552 I'm just a little wiped out. 1215 01:07:03,786 --> 01:07:06,062 You'll never look at me the way you look at her. 1216 01:07:10,360 --> 01:07:11,998 It's true. 1217 01:07:12,896 --> 01:07:14,671 I know it. 1218 01:07:16,165 --> 01:07:19,840 I'd hate her for it if I was one of those women, but I'm not. 1219 01:07:19,903 --> 01:07:22,679 - Come on, now. - Travis, I, uh... 1220 01:07:24,574 --> 01:07:28,351 I'm going to give you some friendly advice, 1221 01:07:28,411 --> 01:07:30,755 and then I'm going to go home and cry, okay? 1222 01:07:34,350 --> 01:07:36,421 Swallow your pride. 1223 01:07:37,053 --> 01:07:40,591 You want to be the guy that shows up in ten years 1224 01:07:40,690 --> 01:07:43,000 with flowers in your hand, Moby by your side, 1225 01:07:43,059 --> 01:07:44,538 hoping that she'll hear you out? 1226 01:07:44,594 --> 01:07:47,734 Praying she'll understand why you quit so easy? 1227 01:07:49,599 --> 01:07:52,079 Because that's all any woman wants, 1228 01:07:52,168 --> 01:07:53,943 is a man who's gonna fight. 1229 01:07:55,939 --> 01:08:00,888 So why don't you just do it now and save yourself a whole decade? 1230 01:08:09,786 --> 01:08:11,732 You know, she looks at you the same way. 1231 01:08:18,127 --> 01:08:19,401 Bye. 1232 01:08:46,089 --> 01:08:48,399 ♪ I 1233 01:08:48,458 --> 01:08:51,928 ♪ See you failing 1234 01:08:51,995 --> 01:08:55,499 ♪ How long to go 1235 01:08:55,598 --> 01:08:58,841 ♪ Before you hit the ground? 1236 01:08:58,935 --> 01:09:01,176 ♪ You 1237 01:09:01,270 --> 01:09:05,184 ♪ You keep on screaming 1238 01:09:05,274 --> 01:09:08,016 ♪ Don't you see me here? 1239 01:09:08,111 --> 01:09:09,681 ♪ Am I a ghost to you? 1240 01:09:09,779 --> 01:09:13,955 Gabby! Gabby! 1241 01:09:14,150 --> 01:09:15,993 - Where is she? - Where's who? 1242 01:09:16,085 --> 01:09:17,257 Gabby. Where's Gabby? 1243 01:09:17,320 --> 01:09:19,459 - 'Sir? Gabby? 1244 01:09:19,522 --> 01:09:20,762 - Gabby! Gabby! - Hey, you can't... 1245 01:09:20,823 --> 01:09:21,995 No, you need to come back from there! 1246 01:09:22,091 --> 01:09:23,331 Gabby! Gabby! 1247 01:09:23,426 --> 01:09:27,875 Sir, you need to come back! Oh, shit. You're him'? 1248 01:09:27,964 --> 01:09:29,773 Yeah. Gabby! 1249 01:09:29,832 --> 01:09:31,971 Travis, she's gone. 1250 01:09:32,035 --> 01:09:34,777 - Where? - I'll give you a hint. 1251 01:09:34,837 --> 01:09:36,942 Where do women go when they break off their engagements? 1252 01:09:37,006 --> 01:09:41,182 Now, she told me that her head was hitting her heart. 1253 01:09:41,277 --> 01:09:42,654 I'm not sure what that means, 1254 01:09:42,712 --> 01:09:44,851 but I'm pretty sure that you speak the language. 1255 01:09:44,947 --> 01:09:46,790 Yeah. 1256 01:09:46,849 --> 01:09:50,991 I suppose that means her true feelings were at odds with... 1257 01:10:04,133 --> 01:10:06,636 ♪ Why 1258 01:10:06,703 --> 01:10:10,082 ♪ Are you phoning 1259 01:10:10,173 --> 01:10:13,086 ♪ What am I to do 1260 01:10:13,176 --> 01:10:16,919 ♪ When you're miles away? 1261 01:10:17,013 --> 01:10:22,759 ♪ You're always calling 1262 01:10:22,852 --> 01:10:25,731 ♪ From the darkest moods 1263 01:10:25,822 --> 01:10:28,496 ♪ And we're both scared 1264 01:10:30,927 --> 01:10:32,702 ♪ Now your grip's too strong 1265 01:10:32,762 --> 01:10:36,039 ♪ You can't catch love with a net or a gun 1266 01:10:36,099 --> 01:10:39,376 ♪ Gotta keep faith that your path will change 1267 01:10:39,435 --> 01:10:43,679 ♪ Gotta keep faith that your love will change 1268 01:10:43,740 --> 01:10:46,016 ♪ Now your grip's too strong... 1269 01:10:46,109 --> 01:10:48,555 ♪ Can't catch love with a net or a gun 1270 01:10:51,247 --> 01:10:53,352 Are you expected, sir? 1271 01:10:53,416 --> 01:10:57,125 Um, no. Uh, I need to see Gabby. 1272 01:11:01,290 --> 01:11:04,567 This young man here is looking for Miss Gabriella. 1273 01:11:04,627 --> 01:11:07,437 Well, I believe she's returning from the stables. 1274 01:11:14,103 --> 01:11:16,606 - Hi. - You? 1275 01:11:17,273 --> 01:11:18,445 What are you doing here? 1276 01:11:18,541 --> 01:11:21,112 Mr. Holland. Mrs. Holland. 1277 01:11:21,210 --> 01:11:23,656 I'm Travis Shaw. Maybe you've heard of me? 1278 01:11:25,715 --> 01:11:26,921 Maybe not. Okay. 1279 01:11:26,983 --> 01:11:29,554 Urn, well, I'm here today 1280 01:11:29,619 --> 01:11:32,327 to tell you that I love Gabby something terrible, 1281 01:11:32,421 --> 01:11:34,059 and I was hoping I could take her off your hands. 1282 01:11:34,123 --> 01:11:36,626 - Right. - Young man, 1283 01:11:36,726 --> 01:11:38,728 we love Gabby something terrible, too, 1284 01:11:38,795 --> 01:11:41,401 but you are barking up the wrong tree. 1285 01:11:41,464 --> 01:11:43,910 If you're here for Gabby's hand, 1286 01:11:43,966 --> 01:11:45,968 you might want to ask her parents. 1287 01:11:46,068 --> 01:11:48,605 - No! No, no, no. - Oh, my gosh. I'm so sorry. 1288 01:11:48,671 --> 01:11:50,344 - No! No, no, no. - I just assumed that they were... 1289 01:11:50,439 --> 01:11:52,646 - It's quite all right, Travis. - It's nice to meet you. 1290 01:11:52,742 --> 01:11:53,902 So nice to meet you. Pleasure. 1291 01:11:53,943 --> 01:11:55,581 Why are you here? 1292 01:11:55,645 --> 01:11:56,925 I saw you with her on the porch. 1293 01:11:56,979 --> 01:11:58,253 No, hang on now. 1294 01:11:58,314 --> 01:11:59,520 - On the boat. - Hang on. 1295 01:11:59,615 --> 01:12:00,655 - No, I saw you! - Hang on. 1296 01:12:00,750 --> 01:12:01,922 Picked up right where you left off. 1297 01:12:01,984 --> 01:12:03,622 Gabby, slop! 1298 01:12:03,686 --> 01:12:06,098 Listen to me, please. 1299 01:12:06,989 --> 01:12:08,263 I love you. 1300 01:12:10,326 --> 01:12:11,862 Well, I don't love you. 1301 01:12:11,961 --> 01:12:13,770 Oh, hush! You do, too. 1302 01:12:13,830 --> 01:12:17,300 Knew it the second you walked inside and set your eyes on him, 1303 01:12:17,366 --> 01:12:19,312 biting your lip the way you do. 1304 01:12:19,368 --> 01:12:22,508 Morn! He is a walking cautionary tale! 1305 01:12:22,605 --> 01:12:24,312 - Now, hang on a minute. - You are! 1306 01:12:24,373 --> 01:12:25,943 Gabby, you've been waiting for him to show 1307 01:12:26,008 --> 01:12:27,487 ever since you go! home and you know it. 1308 01:12:27,543 --> 01:12:29,989 Dad! Whose side are you on, anyway? 1309 01:12:30,046 --> 01:12:31,855 Mr. Holland, Mrs. Holland, 1310 01:12:31,948 --> 01:12:34,292 I'm so sorry for the confusion and the intrusion... 1311 01:12:34,350 --> 01:12:36,660 - Yeah! - ...but I love this woman 1312 01:12:36,719 --> 01:12:38,665 and I would love a blessing from you, 1313 01:12:38,721 --> 01:12:39,961 whether it's a wink or a nod... 1314 01:12:39,989 --> 01:12:41,024 Oh, my God! A blessing? 1315 01:12:41,123 --> 01:12:42,830 Or anything that you could give me. 1316 01:12:42,892 --> 01:12:44,701 You got a ring, son? 1317 01:12:44,794 --> 01:12:46,740 What'? What'! What? No, no, no. 1318 01:12:46,829 --> 01:12:48,740 What the hell is going on here? 1319 01:12:48,831 --> 01:12:49,969 Mom'? No! No, no, no. 1320 01:12:50,032 --> 01:12:51,739 I am not marrying this man. 1321 01:12:51,834 --> 01:12:53,142 Here. 1322 01:12:53,202 --> 01:12:56,411 - This was her grandma's. - What? Oh, my God! 1323 01:12:56,505 --> 01:12:58,917 Hello? I am right here! 1324 01:12:59,008 --> 01:13:00,078 - Gabby. - No! 1325 01:13:01,477 --> 01:13:03,388 - Gabby. - No, no, no. 1326 01:13:03,479 --> 01:13:05,652 You should probably take a knee, son. 1327 01:13:05,715 --> 01:13:06,921 - Dad! - Right. 1328 01:13:07,016 --> 01:13:08,051 - Yeah. - Thanks again. 1329 01:13:08,150 --> 01:13:09,754 Gabby. 1330 01:13:12,255 --> 01:13:14,257 I think I pretty much said all the words, 1331 01:13:14,357 --> 01:13:17,600 so all I need is a lifetime to prove it to you. 1332 01:13:19,328 --> 01:13:20,602 Will you marry me? 1333 01:13:25,034 --> 01:13:26,672 No! 1334 01:13:28,738 --> 01:13:29,910 Well, yes. 1335 01:13:30,006 --> 01:13:31,383 No! 1336 01:13:31,440 --> 01:13:33,920 ' YES! ' No! 1337 01:13:34,010 --> 01:13:35,250 Yes! 1338 01:13:35,344 --> 01:13:37,119 Come bother me, baby. 1339 01:13:37,213 --> 01:13:39,625 Bother me for the rest of my life. 1340 01:13:41,918 --> 01:13:42,953 Be my wife. 1341 01:13:50,459 --> 01:13:51,460 Okay- 1342 01:14:20,156 --> 01:14:21,430 Don't ever let go. 1343 01:14:45,614 --> 01:14:50,085 ♪ On my way hack home 1344 01:14:50,152 --> 01:14:53,599 ♪ By chance I thought of 1345 01:14:53,656 --> 01:14:57,798 ♪ All my favorite songs 1346 01:14:58,160 --> 01:15:02,609 ♪ Where Pd gone wrong 1347 01:15:02,965 --> 01:15:04,376 ♪ The only words 1348 01:15:04,467 --> 01:15:08,506 ♪ That I could think of 1349 01:15:09,638 --> 01:15:12,380 ♪ I'm pissing my life away 1350 01:15:12,475 --> 01:15:16,184 ♪ In the form of a song 1351 01:15:16,278 --> 01:15:17,951 ♪ On my way hack home 1352 01:15:25,154 --> 01:15:28,567 ♪ Every step 1353 01:15:28,657 --> 01:15:31,228 ♪ A victory it was... 1354 01:15:31,327 --> 01:15:33,307 We're fighting 'em. Come on. 1355 01:15:35,731 --> 01:15:38,371 Here he comes. Oh, he's a big one. 1356 01:15:40,736 --> 01:15:42,841 Oh, no, he fell back in the water. 1357 01:15:42,905 --> 01:15:45,146 We gotta crank him back. 1358 01:15:48,177 --> 01:15:49,247 ♪ Come to me 1359 01:15:49,345 --> 01:15:51,416 Ah, here's another. 1360 01:15:51,714 --> 01:15:54,661 Berry? No. 1361 01:15:54,717 --> 01:15:57,926 ♪ On my way hack home 1362 01:15:58,020 --> 01:16:00,159 There you go. 1363 01:16:23,879 --> 01:16:25,552 Mine is the best. 1364 01:16:42,731 --> 01:16:45,268 Hey, handsome. So the kids are finally in bed 1365 01:16:45,367 --> 01:16:49,577 and the babysitter arrived early, so I'm gonna head out now,. 1366 01:16:49,638 --> 01:16:51,584 And just so you know, I'm ordering 1367 01:16:51,640 --> 01:16:54,450 the most expensive thing on the menu 1368 01:16:54,543 --> 01:16:56,454 because it's you; treat. 1369 01:16:56,545 --> 01:16:57,580 I love you. Bye. 1370 01:16:59,715 --> 01:17:03,128 All right, Aurora. You're gonna start feeling better real soon-. 1371 01:17:03,219 --> 01:17:05,062 It was nice to see ya. 1372 01:17:05,121 --> 01:17:06,293 You be careful in the rain. 1373 01:17:06,388 --> 01:17:07,958 - Good night. - Thank you. 1374 01:17:08,057 --> 01:17:10,731 Oh, shoot. I can't be late. 1375 01:17:10,793 --> 01:17:12,513 - Tell me that was the last one. - Sure was. 1376 01:17:12,595 --> 01:17:14,836 - You got somewhere to be'? - Yeah, I got a date, 1377 01:17:14,930 --> 01:17:16,967 not that it's any of your business, Miss Cora. 1378 01:17:17,066 --> 01:17:20,513 Oh, a date. Sounds romantic. 1379 01:17:20,603 --> 01:17:22,810 Yeah, I've been promising Gabby some one-on-one time 1380 01:17:22,905 --> 01:17:25,943 and I stood her up on our last date, so this KING'S makeup. 1381 01:17:26,008 --> 01:17:27,681 Well, you two have fun. 1382 01:17:27,776 --> 01:17:29,813 - Thank you. You have a good night. - Good night. 1383 01:17:31,447 --> 01:17:34,451 Hi, I have reservations for Shaw. 1384 01:17:34,517 --> 01:17:36,622 Follow me, please. 1385 01:17:38,187 --> 01:17:39,530 Have you dined with us before? 1386 01:17:39,622 --> 01:17:41,659 Sorry, ma'am, we're closed. 1387 01:17:41,757 --> 01:17:44,431 Oh, wait, Dr. Shaw. 1388 01:17:44,493 --> 01:17:47,440 She can't keep anything down. 1389 01:17:47,496 --> 01:17:49,874 She's so old. Please. 1390 01:17:49,965 --> 01:17:52,502 Well, let's do it real quick. Right this way. 1391 01:18:15,124 --> 01:18:17,866 See that? She's got a little... 1392 01:18:20,396 --> 01:18:21,500 Good job. Doing good. 1393 01:18:22,898 --> 01:18:24,377 Will you hold her for me? 1394 01:18:24,466 --> 01:18:25,706 Thank you. 1395 01:18:39,048 --> 01:18:40,652 Can I get you another glass of wine? 1396 01:18:40,716 --> 01:18:43,526 No. Uh, no. I'm fine, thank you. 1397 01:18:43,586 --> 01:18:46,692 Um, I... I'm gonna grab the check. 1398 01:18:46,755 --> 01:18:48,355 - Of course. - If that's okay. Thank you. 1399 01:18:50,259 --> 01:18:53,069 If you get this, I'm on my way. I had a feline emergency. 1400 01:18:53,162 --> 01:18:56,200 But I'll be right there. I am so, so sorry. 1401 01:18:56,265 --> 01:18:58,836 I love you and I'll see you in a sec. 1402 01:20:25,487 --> 01:20:27,467 So, like I was sayin', 1403 01:20:27,523 --> 01:20:31,665 every path you take leads to another choice... 1404 01:20:32,361 --> 01:20:36,332 ...and some choices could change everything. 1405 01:20:36,432 --> 01:20:41,939 Every damn moment for the rest of your life hangs on it. 1406 01:20:42,838 --> 01:20:45,978 And, boy, have I got a choice I gotta make. 1407 01:20:49,511 --> 01:20:51,354 I do not want to see you back here 1408 01:20:51,447 --> 01:20:54,360 unless you bring your wife's cobbler, Mr. Metcalf, you hear that? 1409 01:20:54,450 --> 01:20:56,953 No more flag football. 1410 01:20:58,721 --> 01:21:00,632 Those for someone special? 1411 01:21:00,689 --> 01:21:04,193 Someone who deserves the stars and the moon. 1412 01:21:04,293 --> 01:21:07,206 All I got are these damn flowers. 1413 01:21:07,696 --> 01:21:09,403 - How are the girls? - Terrible. 1414 01:21:09,498 --> 01:21:11,500 Tess is texting already. 1415 01:21:11,567 --> 01:21:12,978 Yeah. 1416 01:21:15,304 --> 01:21:16,749 I'm just here to talk to her. 1417 01:21:16,839 --> 01:21:18,375 All right, you go right ahead, Travis. 1418 01:21:18,474 --> 01:21:20,181 If that's what you need. If that'll help. 1419 01:21:23,645 --> 01:21:25,147 Too easy on me, Ryan. 1420 01:21:25,214 --> 01:21:28,058 And you're too hard on you, Travis. 1421 01:21:42,097 --> 01:21:44,839 Mmm, delphiniums. Her favorite. 1422 01:21:44,900 --> 01:21:46,243 I thought they were lilacs. 1423 01:21:49,671 --> 01:21:50,877 She's all yours. 1424 01:21:50,939 --> 01:21:52,111 Thank you. 1425 01:22:17,466 --> 01:22:19,036 Hey, babe. 1426 01:22:19,101 --> 01:22:22,241 Got you some delphiniums. 1427 01:22:22,304 --> 01:22:24,215 To be honest, I thought they were lilacs, 1428 01:22:24,273 --> 01:22:26,446 but Jackie says they're delphiniums. 1429 01:22:37,953 --> 01:22:40,126 I got a decision I gotta make. 1430 01:22:42,825 --> 01:22:45,965 I've been putting it off and putting it off. 1431 01:22:50,999 --> 01:22:53,809 It's, like, so much harder than people can even imagine. 1432 01:22:56,438 --> 01:22:58,179 And everybody's got an opinion on it. 1433 01:22:59,608 --> 01:23:01,588 But since yours is the only opinion 1434 01:23:01,643 --> 01:23:04,419 that I give a damn about, 1435 01:23:04,480 --> 01:23:06,255 I just wanted to run it past you. 1436 01:23:09,351 --> 01:23:10,625 So here it is. 1437 01:23:14,590 --> 01:23:17,036 What am I gonna do... 1438 01:23:19,761 --> 01:23:22,105 ...about my pickup truck? 1439 01:23:23,098 --> 01:23:25,704 I mean, should I get one of those new hybrids 1440 01:23:25,801 --> 01:23:28,441 that gels, like, 500 miles to the gallon 1441 01:23:28,504 --> 01:23:31,781 and runs on babies' dreams, 1442 01:23:31,840 --> 01:23:33,877 or should I just go ahead 1443 01:23:33,976 --> 01:23:36,820 and rebuild the tranny in Gertrude? 1444 01:23:39,381 --> 01:23:42,692 Rebuild. All right, great. 1445 01:23:42,784 --> 01:23:44,627 That's what I wanted to do anyway. 1446 01:23:47,122 --> 01:23:52,470 You know, I always had a special place in my heart for fossil fuels. 1447 01:23:52,528 --> 01:23:54,701 I just hate breathin' all that clean air. 1448 01:24:08,010 --> 01:24:10,547 What is going on in that head of yours? 1449 01:24:13,081 --> 01:24:15,027 Come back to me, baby. 1450 01:24:17,519 --> 01:24:20,329 We are runnin' out of time. 1451 01:24:23,825 --> 01:24:25,702 Come bother me. 1452 01:24:48,517 --> 01:24:51,930 All right, here we go. Please. We need... 1453 01:24:52,020 --> 01:24:54,193 ...green. - Green. 1454 01:24:54,256 --> 01:24:55,462 That was mine. 1455 01:24:55,557 --> 01:24:58,060 Ooh, where's mine? 1456 01:24:58,126 --> 01:24:59,696 Messed up. 1457 01:24:59,761 --> 01:25:01,069 - Travis. - Oh, hey, Travis. 1458 01:25:01,129 --> 01:25:02,472 Daddy. 1459 01:25:02,564 --> 01:25:04,100 Who's winning? 1460 01:25:04,199 --> 01:25:07,237 Well, technically speaking, it's this pretty little girl 1461 01:25:07,302 --> 01:25:10,283 here on my left, but since she's been cheating since round two... 1462 01:25:10,372 --> 01:25:12,079 No, I haven't! 1463 01:25:12,140 --> 01:25:15,451 ...I'm afraid there's gonna be some questions about that. 1464 01:25:15,544 --> 01:25:17,717 Well, I don't wanna spoil your fun-. 1465 01:25:17,779 --> 01:25:19,224 Finish your game. 1466 01:25:25,887 --> 01:25:27,958 - Okay. - It's your turn. 1467 01:25:28,056 --> 01:25:31,162 Mm, okay. Green. 1468 01:25:42,471 --> 01:25:46,146 Travis, I just wanted you to know that... 1469 01:25:48,844 --> 01:25:50,824 Send these off to the lab, please. 1470 01:25:52,080 --> 01:25:53,582 What do we got next? 1471 01:25:53,649 --> 01:25:55,185 We've got some friends here. 1472 01:25:56,952 --> 01:25:59,262 It's gonna hurt like hell. 1473 01:25:59,321 --> 01:26:01,665 Like pain that I can't even... 1474 01:26:18,340 --> 01:26:19,785 Come on. 1475 01:26:23,945 --> 01:26:25,720 "'How do you play in the river?' 1476 01:26:25,814 --> 01:26:27,794 Tucker asked Maggie the Mullet. 1477 01:26:27,849 --> 01:26:29,453 'You jump like this. 1478 01:26:29,518 --> 01:26:34,968 Jump, splash, jump, splash, jump, splash.' 1479 01:26:35,023 --> 01:26:37,970 And Maggie was gone in the blue river." 1480 01:26:39,895 --> 01:26:42,136 Daddy, can you do the voices? 1481 01:26:42,197 --> 01:26:44,575 Mommy always did the voices. 1482 01:26:44,666 --> 01:26:47,875 Dad, why don't you let me read it? 1483 01:26:50,739 --> 01:26:54,516 Okay, big guy. Yeah, you read it. 1484 01:26:54,576 --> 01:26:56,317 "It was beginning to get dark, 1485 01:26:56,378 --> 01:26:59,382 and Tucker spied a big owl up in a tree. 1486 01:26:59,481 --> 01:27:02,394 'Hi, who are you?' Tucker asked. 1487 01:27:02,484 --> 01:27:04,361 'Who, who, who are you? 1488 01:27:04,419 --> 01:27:07,923 I am Willa, the wise old owl.' 1489 01:27:08,023 --> 01:27:11,493 'What do you do when the sun goes down?' Tucker asked." 1490 01:27:11,560 --> 01:27:13,369 Ninety days. 1491 01:27:15,597 --> 01:27:17,907 And where'd you get that number? 1492 01:27:17,999 --> 01:27:19,876 Medical journals and case studies. 1493 01:27:19,935 --> 01:27:22,916 Well, that's just words on paper. It's statistics. 1494 01:27:23,004 --> 01:27:24,950 It's well-documented, Dr. Shep. 1495 01:27:25,040 --> 01:27:28,385 After 90 days, the percentage of trauma patients 1496 01:27:28,443 --> 01:27:33,290 who regain consciousness decreases to less than one percent. 1497 01:27:33,381 --> 01:27:34,917 It's a quantifiable fact. 1498 01:27:36,251 --> 01:27:38,253 I'm sorry, Travis. 1499 01:27:39,087 --> 01:27:41,067 If we reach that mark, 1500 01:27:41,123 --> 01:27:43,535 we need to know you're prepared to carry out her wishes. 1501 01:27:45,460 --> 01:27:47,770 This is her voice. 1502 01:27:47,863 --> 01:27:51,106 No, it's not. 1503 01:27:52,134 --> 01:27:55,946 That is something you do to prepare for the future. 1504 01:27:56,037 --> 01:28:00,315 For... for old age, when your life is all behind you. 1505 01:28:00,408 --> 01:28:02,251 You know, you cover for the "what ifs." 1506 01:28:02,310 --> 01:28:05,154 Nah. How could you know? 1507 01:28:05,247 --> 01:28:08,660 How... how could you ever really know? 1508 01:28:08,750 --> 01:28:11,458 It's been a long time since she's breathed on her own. 1509 01:28:12,721 --> 01:28:14,632 Her body's tired. 1510 01:28:17,492 --> 01:28:18,800 She's tired. 1511 01:28:43,919 --> 01:28:46,832 I wish I could breathe for you, baby. 1512 01:29:10,445 --> 01:29:12,721 Come back to me. 1513 01:29:12,814 --> 01:29:14,191 Come home. 1514 01:29:16,318 --> 01:29:17,456 I love you. 1515 01:29:41,209 --> 01:29:43,246 All I have left are memories. 1516 01:29:46,047 --> 01:29:48,152 Trust me, I remember everything. 1517 01:29:50,852 --> 01:29:55,028 I remember her coming home... day after day. 1518 01:29:56,191 --> 01:29:57,693 Watching her... 1519 01:29:59,394 --> 01:30:01,738 ...staring and thinking, 1520 01:30:01,830 --> 01:30:07,212 I can't believe that that woman is my wife. 1521 01:30:07,936 --> 01:30:11,679 I kept thinking how many times I could've told her I loved her. 1522 01:30:13,375 --> 01:30:15,048 How many times I could've showed her, 1523 01:30:15,110 --> 01:30:16,885 how many times I could've loved her hard. 1524 01:30:18,747 --> 01:30:21,023 Oh, I'd give anything just to be able to tell her, 1525 01:30:21,082 --> 01:30:22,720 tell her one more... one more time. 1526 01:30:30,025 --> 01:30:31,800 . HEY- , HEY- 1527 01:30:34,429 --> 01:30:37,103 Hi, Mama. 1528 01:30:37,198 --> 01:30:39,974 She's a good listener, huh? 1529 01:30:40,068 --> 01:30:41,445 She's the best. 1530 01:30:46,141 --> 01:30:48,314 I had to make a choice, Steph. 1531 01:30:51,446 --> 01:30:52,789 Just been so long. 1532 01:30:54,549 --> 01:30:55,994 Seeing her like that. 1533 01:30:58,286 --> 01:31:00,425 Knowing it's not what she would want. 1534 01:31:02,924 --> 01:31:05,837 Hell, she'd be so mad at me. 1535 01:31:09,230 --> 01:31:11,335 Last night I told her... 1536 01:31:12,767 --> 01:31:15,441 ...today I'd do it. 1537 01:31:15,503 --> 01:31:17,915 Today I would have the strength. 1538 01:31:24,779 --> 01:31:28,352 But I just... I just can't do it yet. 1539 01:31:30,118 --> 01:31:32,291 I'm just not ready to let her go. 1540 01:31:42,330 --> 01:31:44,037 Me, neither. 1541 01:31:44,132 --> 01:31:47,136 You did what your heart told you. 1542 01:31:47,202 --> 01:31:50,615 And if anybody has anything to say about that, 1543 01:31:50,672 --> 01:31:52,948 they gotta go through me. 1544 01:32:11,359 --> 01:32:13,305 ...residents are advised to secure 1545 01:32:13,361 --> 01:32:16,205 all windows and doors, and remember, too, as always, 1546 01:32:16,297 --> 01:32:19,141 that any outdoor furniture needs to be stowed away. 1547 01:32:19,200 --> 01:32:21,840 Thanks, Karen. Now this is the first hurricane of the season... 1548 01:32:21,903 --> 01:32:25,009 Travis, this is crazy. Just come with us. 1549 01:32:25,073 --> 01:32:27,917 I got some boarding up to do, and, besides, I don't go anywhere 1550 01:32:28,009 --> 01:32:30,080 unless its a Category 7 or higher. 1551 01:32:30,178 --> 01:32:32,715 Dad, there's no such thing as a Category 7. 1552 01:32:32,814 --> 01:32:34,157 Well, aren't you smart? 1553 01:32:34,215 --> 01:32:35,819 I hope you're not trying to prove something. 1554 01:32:35,884 --> 01:32:38,558 - This thing looks big. - There's nobody to prove it to. 1555 01:32:38,653 --> 01:32:40,428 I just wanna stay near the hospital. 1556 01:32:40,522 --> 01:32:43,332 Besides, I got stink-dog here to keep me company. 1557 01:32:43,391 --> 01:32:44,927 Let's saddle up. 1558 01:32:45,026 --> 01:32:46,562 - Come on. - All right. 1559 01:32:56,337 --> 01:33:00,080 Right now we're seeing sustained winds, about 75 miles-per-hour. 1560 01:33:00,175 --> 01:33:01,848 New, those gusts are gonna go up to 90, 1561 01:33:01,910 --> 01:33:04,447 maybe even 95 miles-per-hour. 1562 01:33:04,546 --> 01:33:07,356 We're gonna see damage... 1563 01:33:44,219 --> 01:33:47,757 Ah, you're a lucky SOB. Storm landed in Charleston. 1564 01:33:47,822 --> 01:33:50,302 Knocked it down to a Category 2. 1565 01:33:52,393 --> 01:33:55,272 Lacks like the old place could do with a lick of paint. 1566 01:34:10,145 --> 01:34:11,954 What are you looking for? 1567 01:34:12,013 --> 01:34:16,462 Something that... should be here. 1568 01:34:25,627 --> 01:34:27,868 I let her down, Dad. 1569 01:34:28,830 --> 01:34:31,276 I should've been there. 1570 01:34:31,332 --> 01:34:33,039 If I'd have been on time... 1571 01:34:33,134 --> 01:34:35,341 It's not your fault, Travis. 1572 01:34:35,436 --> 01:34:37,347 Get that out of your head. 1573 01:34:40,608 --> 01:34:43,316 The world breaks everyone, Travis. 1574 01:34:44,112 --> 01:34:47,321 The very good, the very gentle, the very brave. 1575 01:34:48,983 --> 01:34:53,125 And those it doesn't break, it kills. 1576 01:34:53,188 --> 01:34:56,829 Is that from the good book, Pastor Shaw? 1577 01:34:56,891 --> 01:34:59,633 A great book. Hemingway. 1578 01:35:02,197 --> 01:35:05,178 There's no shame in being a broken man. 1579 01:35:05,233 --> 01:35:07,873 I should know. 1580 01:35:07,969 --> 01:35:10,540 You just pick up the pieces... 1581 01:35:11,406 --> 01:35:13,511 ...and start rebuilding. 1582 01:36:11,199 --> 01:36:12,872 What are you doing? 1583 01:36:12,934 --> 01:36:15,938 How'd you get all the way out here, boy? You can't swim. 1584 01:36:16,604 --> 01:36:18,413 What you got there, boy? 1585 01:36:26,114 --> 01:36:27,115 What's that'? 1586 01:36:35,556 --> 01:36:37,661 Good boy, good boy. 1587 01:36:52,140 --> 01:36:54,780 What's he doing out there, Grandpa? 1588 01:36:54,842 --> 01:36:59,018 Uh... just going a little crazy. 1589 01:37:02,950 --> 01:37:05,021 Come on, let's go get some ice cream. 1590 01:37:05,119 --> 01:37:06,496 Come on. 1591 01:37:07,989 --> 01:37:10,435 We've got vanilla, we've got chocolate. 1592 01:39:39,841 --> 01:39:41,445 Mm. 1593 01:40:04,165 --> 01:40:06,167 You're late. 1594 01:40:07,468 --> 01:40:09,448 I'm sorry. 1595 01:40:36,163 --> 01:40:39,667 - Mama! Mama, you're home! - Easy, easy, easy, easy. 1596 01:40:39,734 --> 01:40:41,407 You've seen your mom every day this week. 1597 01:40:41,502 --> 01:40:42,810 Let's let her get settled, okay? 1598 01:40:42,870 --> 01:40:44,975 - My babies. - Hi, Mommy. 1599 01:40:45,039 --> 01:40:46,541 Oh, hi. 1600 01:40:47,975 --> 01:40:50,251 Let me look at you. 1601 01:40:53,180 --> 01:40:54,181 Hello, Gabby. 1602 01:40:57,084 --> 01:40:58,825 Congratulations. 1603 01:40:58,886 --> 01:41:00,888 Oh, somebody is dying to meet you. 1604 01:41:00,988 --> 01:41:02,865 Oh, hi. 1605 01:41:05,326 --> 01:41:06,703 Oh, my goodness. 1606 01:41:27,181 --> 01:41:29,889 - Mrs. Shaw. - Mr. Shaw. 1607 01:41:29,951 --> 01:41:32,898 Well, welcome to the rain-check date. 1608 01:41:34,355 --> 01:41:36,528 What is on the menu? 1609 01:41:36,591 --> 01:41:41,301 Well, that's a... that's a good question. 1610 01:41:41,395 --> 01:41:43,204 The kids have been cooking all day. 1611 01:41:43,264 --> 01:41:45,141 It, uh, started as a pot roast, 1612 01:41:45,232 --> 01:41:47,269 but now it's probably a shoe. 1613 01:41:50,371 --> 01:41:52,908 - I'm nervous. - So am I. 1614 01:41:52,974 --> 01:41:55,784 Uh... but, uh... 1615 01:41:55,876 --> 01:41:58,584 Gabby, I, uh... 1616 01:41:58,646 --> 01:42:01,559 I know I've had a lot of time to think about what I'd say 1617 01:42:01,616 --> 01:42:08,465 if. uh... what I'd say when... and, um... dang it! 1618 01:42:08,556 --> 01:42:11,298 I had this all sorted out. I did. Now I can't, um... 1619 01:42:11,392 --> 01:42:14,930 Travis, I heard you. 1620 01:42:17,231 --> 01:42:23,182 I heard... every word that you said. 1621 01:42:26,507 --> 01:42:28,783 You were breathing for me, baby. 1622 01:42:33,347 --> 01:42:35,657 Your heart beat for mine. 1623 01:42:40,254 --> 01:42:41,961 We got through this together. 1624 01:42:53,267 --> 01:42:56,874 You reckon Moby had this all planned from the get-go? 1625 01:42:57,672 --> 01:43:00,050 Moby? What? 1626 01:43:00,141 --> 01:43:01,882 You're gonna give Moby all the credit? 1627 01:43:01,976 --> 01:43:04,684 What about my sweet, innocent Molly? 1628 01:43:04,779 --> 01:43:06,383 Sweet and innocent? 1629 01:43:06,480 --> 01:43:08,517 Are you saying she's not sweet and innocent? 1630 01:43:08,616 --> 01:43:09,720 - No. - Yes. 1631 01:43:09,817 --> 01:43:12,855 - Lady. - I know. 1632 01:43:12,953 --> 01:43:14,899 You bother me, too. 1633 01:43:26,133 --> 01:43:28,636 I'm really worried about this pot roast. 1634 01:43:28,703 --> 01:43:30,649 We're probably gonna have to order a pizza. 1635 01:43:30,705 --> 01:43:32,707 - Okay. - Yeah. 1636 01:43:54,829 --> 01:43:57,002 - You guys ready? - Mm-hmm. 1637 01:43:57,064 --> 01:44:00,375 One... two... 1638 01:45:32,092 --> 01:45:35,369 ♪ Daylight 1639 01:45:35,462 --> 01:45:39,205 ♪ Sometimes 1640 01:45:39,300 --> 01:45:43,373 ♪ Daylight is much too harsh 1641 01:45:46,340 --> 01:45:49,651 ♪ Daylight 1642 01:45:49,710 --> 01:45:53,385 ♪ Sometimes 1643 01:45:53,480 --> 01:45:59,123 ♪ Daylight shines a light bright 1644 01:45:59,954 --> 01:46:03,197 ♪ Under cover of the night 1645 01:46:03,290 --> 01:46:07,136 ♪ I dream what I like 1646 01:46:07,194 --> 01:46:10,403 ♪ I feel 1647 01:46:10,497 --> 01:46:14,240 ♪ You so near 1648 01:46:14,335 --> 01:46:17,805 ♪ When the day shatters night 1649 01:46:17,872 --> 01:46:21,342 ♪ Daylight 1650 01:46:21,408 --> 01:46:25,049 ♪ Like flood 1651 01:46:25,145 --> 01:46:28,490 ♪ Washes all out 1652 01:46:43,731 --> 01:46:47,235 ♪ Daylight 1653 01:46:47,334 --> 01:46:50,781 ♪ Sometimes 1654 01:46:50,871 --> 01:46:54,876 ♪ Daylight has so little heart 1655 01:46:58,112 --> 01:47:01,616 ♪ Daylight 1656 01:47:01,715 --> 01:47:05,094 ♪ Sometimes 1657 01:47:05,185 --> 01:47:11,101 ♪ Daylight is no friend of mine 1658 01:47:12,960 --> 01:47:14,803 It's just no friend of mine. 1659 01:47:18,265 --> 01:47:21,769 ♪ Under cover of the night 1660 01:47:21,869 --> 01:47:25,214 ♪ I dream what I like 1661 01:47:25,272 --> 01:47:28,719 ♪ I feel 1662 01:47:28,776 --> 01:47:32,656 ♪ You near 1663 01:47:32,746 --> 01:47:36,091 ♪ When the day shatters night 1664 01:47:36,150 --> 01:47:39,324 ♪ Daylight 1665 01:47:39,420 --> 01:47:43,061 ♪ Like flood 1666 01:47:43,123 --> 01:47:46,661 ♪ Washes everything out 1667 01:47:46,760 --> 01:47:50,230 ♪ All I hide 1668 01:47:50,297 --> 01:47:53,676 ♪ Try to forget about 1669 01:47:53,767 --> 01:47:57,010 ♪ Where you are 1670 01:47:57,104 --> 01:48:00,950 ♪ Why your band's not holding mine 1671 01:48:01,008 --> 01:48:04,581 ♪ My eyes 1672 01:48:04,645 --> 01:48:08,024 ♪ Open wide 1673 01:48:08,115 --> 01:48:11,790 ♪ See so clear 1674 01:48:11,852 --> 01:48:15,459 ♪ That you are no longer here 1675 01:48:30,804 --> 01:48:34,274 ♪ Daylight 1676 01:48:34,341 --> 01:48:37,686 ♪ Sometimes 1677 01:48:37,778 --> 01:48:41,624 ♪ Daylight has so little heart 1678 01:48:44,018 --> 01:48:47,795 ♪ Under cover of the night 1679 01:48:47,855 --> 01:48:51,200 ♪ I dream what like 1680 01:48:51,291 --> 01:48:54,738 ♪ I feel 1681 01:48:54,828 --> 01:48:58,503 ♪ You so near 1682 01:48:58,565 --> 01:49:01,876 ♪ When the day shatters night 1683 01:49:01,969 --> 01:49:05,576 ♪ Bright light 1684 01:49:05,672 --> 01:49:09,176 ♪ Like flood 1685 01:49:09,243 --> 01:49:12,747 ♪ Washes everything out 1686 01:49:12,846 --> 01:49:16,384 ♪ All I hide 1687 01:49:16,483 --> 01:49:19,862 ♪ Want to forget about 1688 01:49:19,920 --> 01:49:23,493 ♪ Where you are 1689 01:49:23,557 --> 01:49:26,868 ♪ Why your band's not holding mine 1690 01:49:26,927 --> 01:49:30,500 ♪ My eyes 1691 01:49:30,564 --> 01:49:34,341 ♪ Open wide 1692 01:49:34,401 --> 01:49:37,780 ♪ See so clear 1693 01:49:37,871 --> 01:49:42,786 ♪ Why you are no longer here 1694 01:49:52,352 --> 01:49:56,528 ♪ Why you are no longer here 1695 01:50:06,600 --> 01:50:10,980 ♪ Why you are no longer here: 115838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.