Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,947 --> 00:02:25,347
There she is, Mr. Drake.
2
00:02:25,547 --> 00:02:29,880
You mean to tell me there's not
even that much more to do to her?
3
00:02:30,080 --> 00:02:31,912
Not a whisper.
4
00:02:32,112 --> 00:02:36,612
All the years and all the
wrecks and all the schemes,
5
00:02:36,812 --> 00:02:40,380
And out of it grows this sweet peach.
6
00:02:40,580 --> 00:02:42,578
Yeah, and she's going to
crack that record by an hour.
7
00:02:42,778 --> 00:02:44,778
You can go and hang it
on your wall right now.
8
00:02:44,978 --> 00:02:46,245
And up high, Gunner-
9
00:02:46,445 --> 00:02:48,745
Up where the storms can't touch her-
10
00:02:48,945 --> 00:02:52,379
Out of their reach.
11
00:02:52,579 --> 00:02:55,344
Something more than a record, eh, Gunner?
12
00:02:55,544 --> 00:02:57,011
She'll spit on those mountains.
13
00:02:57,211 --> 00:02:58,844
Yes, she will.
14
00:02:59,044 --> 00:03:02,010
If she wasn't such a lady, she would.
15
00:03:02,210 --> 00:03:03,478
How's Lane feeling?
16
00:03:03,678 --> 00:03:05,043
He's been asleep about 3 hours.
17
00:03:05,243 --> 00:03:08,542
Uh-huh. 12:00.
He's got to take off at 1:00 sharp.
18
00:03:08,742 --> 00:03:10,542
Yeah. I'll wake him in about a half-hour.
19
00:03:10,742 --> 00:03:11,809
Oh, yeah. Let him have all he can.
20
00:03:12,009 --> 00:03:12,775
Yes, sir.
21
00:03:12,975 --> 00:03:14,309
Lane still asleep?
22
00:03:14,509 --> 00:03:15,575
Yeah, yeah, yeah.
23
00:03:15,776 --> 00:03:16,875
We won't pay him the 750
without his cross on this.
24
00:03:17,075 --> 00:03:18,376
And you won't pay him if
you don't break the record.
25
00:03:18,576 --> 00:03:20,208
Sure. The ad's no good if
he don't break the record.
26
00:03:20,408 --> 00:03:21,507
We're selling gasoline.
27
00:03:21,708 --> 00:03:22,608
Get out. Give me air, will you?
28
00:03:22,808 --> 00:03:23,874
Air? Is that what you're
asking for, Gunner?
29
00:03:24,074 --> 00:03:25,375
Have a little on me.
30
00:03:25,575 --> 00:03:26,841
Everything grounded west of Albuquerque.
31
00:03:27,041 --> 00:03:28,507
Just what you've been waiting for.
32
00:03:28,707 --> 00:03:30,375
And look what's waiting
for him over Colorado.
33
00:03:30,575 --> 00:03:32,040
It's all right.
He won't be there long.
34
00:03:32,240 --> 00:03:33,040
Let me know the minute
he wakes up, will you?
35
00:03:33,240 --> 00:03:34,174
All right.
He'll be here.
36
00:03:34,374 --> 00:03:35,207
He ain't going anywhere else.
37
00:03:35,407 --> 00:03:36,374
I wouldn't put it past him.
38
00:03:36,574 --> 00:03:38,274
Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
39
00:03:53,506 --> 00:03:55,138
Hey! Where's Lane?
40
00:03:55,338 --> 00:03:58,004
Yeah, where?
I had a date with him at 10:00.
41
00:03:58,205 --> 00:03:59,504
You're telling me where.
42
00:03:59,704 --> 00:04:00,472
When'd you see him?
43
00:04:00,672 --> 00:04:01,837
I'm telling you, I haven't seen him!
44
00:04:02,037 --> 00:04:02,837
How long you been here?
Since 9:00.
45
00:04:03,037 --> 00:04:04,305
When'd you fall asleep?
46
00:04:04,505 --> 00:04:06,004
I don't know.
What difference does it make?
47
00:04:06,204 --> 00:04:08,170
Don't get so tough about it.
I'll tell you what difference it makes.
48
00:04:08,370 --> 00:04:10,503
He left for home here 3 hours ago.
I want to know if he's been here.
49
00:04:10,703 --> 00:04:12,037
What time is it?
12:00.
50
00:04:12,237 --> 00:04:13,502
I was awake at 11:00, I know that.
51
00:04:13,702 --> 00:04:14,669
Then he hasn't been here.
52
00:04:14,869 --> 00:04:16,136
Who are you?
The guy called Gunner?
53
00:04:16,336 --> 00:04:18,136
Yeah, and I'm telling you,
you can't let him out of your sight.
54
00:04:18,336 --> 00:04:19,669
What are you telling me for?
55
00:04:19,869 --> 00:04:21,501
I ain't ever seen so much of him.
56
00:04:21,701 --> 00:04:23,003
You don't think anything happened to him?
57
00:04:23,203 --> 00:04:24,168
An accident or something?
58
00:04:24,368 --> 00:04:25,302
Quiet!
59
00:04:26,368 --> 00:04:27,701
Yeah, an accident-
another dame.
60
00:04:27,901 --> 00:04:29,868
Oh, yeah.
Hello, Gunner, old boy.
61
00:04:30,068 --> 00:04:31,867
Look what I rescued.
Dying of thirst, she said.
62
00:04:32,067 --> 00:04:34,334
Hello, pal. Everything all right with you?
63
00:04:34,534 --> 00:04:35,334
What's your name?
64
00:04:35,534 --> 00:04:36,533
Sarah.
65
00:04:36,733 --> 00:04:38,201
Oh? Her name is Mable.
Mable, this is Sarah.
66
00:04:38,401 --> 00:04:41,001
And this is the Gunner. And this
is all a very unexpected pleasure,
67
00:04:41,201 --> 00:04:42,700
And I'm very glad to know all of you.
68
00:04:42,900 --> 00:04:44,066
Do you know what time it is?
69
00:04:44,266 --> 00:04:45,532
Yeah. Time to go to bed.
You told me that two hours ago.
70
00:04:45,732 --> 00:04:47,066
What do you want to keep
repeating yourself for?
71
00:04:47,266 --> 00:04:48,532
Come on, girls. Blow.
Get out of here.
72
00:04:48,732 --> 00:04:50,133
I won't go out with that.
73
00:04:50,333 --> 00:04:51,466
Girls, girls.
74
00:04:51,666 --> 00:04:53,333
Look, this guy's got to get some sleep.
75
00:04:53,533 --> 00:04:55,165
Get out of here before I throw you out.
76
00:04:55,365 --> 00:04:58,131
Come on. Remember, you girls
were with me if anybody asks.
77
00:04:58,331 --> 00:05:00,498
Girls are always quarreling.
78
00:05:00,698 --> 00:05:03,797
Girls don't get on good for some reason.
79
00:05:06,498 --> 00:05:07,797
Girls, girls.
80
00:05:07,997 --> 00:05:10,963
The dear old girls.
81
00:05:15,230 --> 00:05:16,130
Jim.
Yeah?
82
00:05:16,330 --> 00:05:18,497
Ok. Where are my clothes?
Oh.
83
00:05:21,529 --> 00:05:23,464
I don't know how you do it.
84
00:05:23,664 --> 00:05:24,662
How'd she wind?
85
00:05:24,862 --> 00:05:26,196
2,762.
86
00:05:26,396 --> 00:05:29,495
Good. She ought to bust in my face
before I get her off the ground.
87
00:05:29,695 --> 00:05:31,495
Yeah. Just like those dames of yours.
88
00:05:31,695 --> 00:05:32,661
What dames?
89
00:05:32,861 --> 00:05:33,661
Oh, Lord.
90
00:05:33,861 --> 00:05:34,961
How's the weather?
91
00:05:35,161 --> 00:05:37,728
You got a 62-mile tailwind at 20,000 feet.
92
00:05:37,928 --> 00:05:38,794
How's the weather?
93
00:05:38,994 --> 00:05:41,794
You got a 78-mile tailwind at 25,000 feet.
94
00:05:41,994 --> 00:05:45,593
Yeah? How's that storm over
Colorado? Who you trying to kid?
95
00:05:45,793 --> 00:05:49,693
Ah, what's a little weather
to the Drake bullet?
96
00:05:49,893 --> 00:05:52,659
Oh, Drake's got a new name for her now.
97
00:05:52,859 --> 00:05:54,327
Calls her his sweet peach.
98
00:05:54,527 --> 00:05:56,826
Yeah? Don't tell Colorado that.
99
00:05:57,026 --> 00:05:58,491
Don't you worry. She'll hold.
100
00:05:58,691 --> 00:06:00,826
Yeah. I love you guys
that know all about it.
101
00:06:01,026 --> 00:06:02,825
Sure. If you crack up, you can blame me.
102
00:06:03,025 --> 00:06:04,325
Mm-hmm. I get that out of it.
103
00:06:04,525 --> 00:06:07,292
Every time I see a crash coming,
I know it isn't my fault.
104
00:06:07,492 --> 00:06:08,491
That makes it all right, too.
105
00:06:08,691 --> 00:06:10,990
Sure, sure.
106
00:06:12,525 --> 00:06:13,790
Thank you.
Thank you.
107
00:06:14,857 --> 00:06:16,657
Well, once again, Jim.
108
00:06:16,857 --> 00:06:17,823
Yep.
109
00:06:18,024 --> 00:06:19,824
She's in shape.
Like a peach?
110
00:06:20,024 --> 00:06:21,323
That's right.
That's right.
111
00:06:21,523 --> 00:06:23,823
She may leave a little fuzz along the way,
112
00:06:24,024 --> 00:06:26,323
But she'll keep that schoolgirl complexion.
113
00:06:26,523 --> 00:06:28,521
This is more than just a record, Jim.
114
00:06:28,721 --> 00:06:30,290
It means a whole lot to aviation.
115
00:06:30,490 --> 00:06:32,989
I never heard of it.
Iโm doing it for you, pal.
116
00:06:33,189 --> 00:06:35,022
Well, see you tomorrow. All right.
117
00:06:35,222 --> 00:06:36,355
In you go.
118
00:06:43,622 --> 00:06:45,355
Go on and break the record!
119
00:06:45,555 --> 00:06:49,687
Take it easy now. Remember, you got
4,200 pounds of gas in this crate.
120
00:06:49,887 --> 00:06:51,686
Yeah. I'd have never thought of that.
121
00:06:51,886 --> 00:06:54,455
If I don't see you again,
it'll be too soon.
122
00:06:54,655 --> 00:06:57,287
Yeah, and if I never see
that ugly map of yours again,
123
00:06:57,487 --> 00:06:58,952
It'll be too soon.
124
00:07:46,881 --> 00:07:49,514
Do I look like you?
125
00:07:49,714 --> 00:07:51,015
Huh?
126
00:07:51,215 --> 00:07:54,247
Well, they're both good.
I'll say that for them.
127
00:07:54,447 --> 00:07:57,747
What are you going to do
for the next 5 or 6 hours?
128
00:07:57,757 --> 00:07:59,612
Look like you're looking.
129
00:07:59,812 --> 00:08:02,247
Well, come on.
Let's look together.
130
00:10:52,729 --> 00:10:54,296
Are you all right?
131
00:10:55,762 --> 00:10:57,162
Are you all right?
132
00:10:57,362 --> 00:11:00,461
I'm licked, see? I'm licked!
I couldn't move this thing with a derrick.
133
00:11:00,661 --> 00:11:01,928
Oh. That's too bad.
134
00:11:02,128 --> 00:11:03,661
"That's too bad"...
Is it really?
135
00:11:03,861 --> 00:11:06,828
All I had was a coast to coast
record, and it's too bad.
136
00:11:07,028 --> 00:11:08,261
Don't you understand?
I had it licked to death.
137
00:11:08,461 --> 00:11:11,112
Why, I had it right in my hand,
just like that wrench.
138
00:11:12,860 --> 00:11:14,993
And now you haven't even got the wrench.
139
00:11:15,193 --> 00:11:16,827
Say, where are we?
140
00:11:17,027 --> 00:11:18,294
We are in Kansas.
141
00:11:18,494 --> 00:11:20,735
That's great.
How near Wichita?
142
00:11:20,935 --> 00:11:21,794
About 20 miles.
143
00:11:21,994 --> 00:11:23,327
I'll tell you what you can do for me.
Do you live around here?
144
00:11:23,527 --> 00:11:24,293
Right there.
145
00:11:24,493 --> 00:11:25,993
You got a phone?
Yes.
146
00:11:26,193 --> 00:11:27,591
All right. Go call the Union
Air terminal at Burbank.
147
00:11:27,792 --> 00:11:30,658
Ask for Gunner Morris. When you get
him, just yell down, and I'll come.
148
00:11:30,858 --> 00:11:31,692
Johnny Morris?
149
00:11:31,892 --> 00:11:33,059
Gunner! Gunner.
150
00:11:33,259 --> 00:11:35,292
Just ask for Gunner.
Tell him I'm calling. I'm Jim Lane.
151
00:11:35,492 --> 00:11:36,658
That's all you have to do.
152
00:11:36,858 --> 00:11:38,191
Why don't you call him yourself?
153
00:11:38,391 --> 00:11:39,691
Hey, I got to get these lines out of here.
154
00:11:39,891 --> 00:11:41,857
You don't think I want to be stuck
in this dump all night, do you?
155
00:11:42,057 --> 00:11:44,457
I don't care very much
one way or the other.
156
00:11:44,657 --> 00:11:46,691
All right, all right!
I'll pay for it.
157
00:11:46,891 --> 00:11:48,657
Don't worry about that.
158
00:11:48,857 --> 00:11:52,023
Listen, swellhead, you're
on private property,
159
00:11:52,224 --> 00:11:53,623
And very uninvited.
160
00:11:53,823 --> 00:11:55,957
How'd you like to get
that junk over the fence
161
00:11:56,157 --> 00:11:58,457
Before I sic a bull on you?
162
00:11:59,756 --> 00:12:01,655
Say, I'm just in the mood
for a bull, sister.
163
00:12:01,855 --> 00:12:06,156
You go get him. I'm liable to pick him
up and throw him right back in your lap.
164
00:12:08,188 --> 00:12:11,356
I know you.
You're the prince-
165
00:12:11,556 --> 00:12:13,688
A nice, charming prince,
166
00:12:13,888 --> 00:12:15,486
Right out of the sky-
167
00:12:15,686 --> 00:12:17,854
A young girl's dream.
168
00:12:18,054 --> 00:12:21,520
And I've been waiting for you all my life.
169
00:12:21,720 --> 00:12:24,853
That's why no other man ever
touched the tip of my finger.
170
00:12:25,053 --> 00:12:27,119
I have lived for a prince.
171
00:12:30,719 --> 00:12:33,852
What's the matter? Too much for you?
172
00:12:34,052 --> 00:12:37,186
You're a funny-looking gazabo.
173
00:12:37,386 --> 00:12:41,186
Yeah.
174
00:12:41,386 --> 00:12:43,685
Are you a famous flier, Mr. Lane?
175
00:12:43,885 --> 00:12:45,318
Why, I'm Jim Lane.
176
00:12:45,518 --> 00:12:48,285
Should I faint on that one?
177
00:12:51,351 --> 00:12:52,650
Say, where do you live?
178
00:12:52,851 --> 00:12:56,351
I still live there.
I haven't moved since I told you.
179
00:12:56,551 --> 00:12:58,482
Can I use your phone?
180
00:12:58,682 --> 00:13:02,283
It's all right with me if
it's all right with the phone.
181
00:13:05,350 --> 00:13:06,183
What's your name?
182
00:13:06,383 --> 00:13:08,082
Ann Barton.
183
00:13:08,282 --> 00:13:10,282
And we're near Wichita, are we, Ann?
184
00:13:10,482 --> 00:13:12,115
And it's still 20 miles.
185
00:13:12,315 --> 00:13:14,782
That's right. You told me
that before, too, didn't you?
186
00:13:14,982 --> 00:13:16,114
What time is it?
187
00:13:16,314 --> 00:13:17,316
About 6:00.
188
00:13:17,516 --> 00:13:19,315
Didn't ask you that before, did I?
189
00:13:19,515 --> 00:13:21,647
No. Don't startle me so.
190
00:13:21,847 --> 00:13:23,647
Do all the girls around here look like you
191
00:13:23,847 --> 00:13:24,981
This early in the morning?
192
00:13:25,181 --> 00:13:27,314
Every girl I've ever seen this ear-
193
00:13:27,514 --> 00:13:30,114
Yeah. Look at all the hay.
194
00:13:30,314 --> 00:13:31,646
That's wheat.
195
00:13:31,846 --> 00:13:33,314
Oh.
196
00:13:33,514 --> 00:13:34,946
The staff of life.
197
00:13:35,146 --> 00:13:36,980
Is it?
198
00:13:37,180 --> 00:13:39,346
It's nice here at that, isn't it?
199
00:13:39,546 --> 00:13:41,580
I'm so glad you like it.
200
00:13:43,412 --> 00:13:44,313
How many waffles can you eat, Mr. Lane?
201
00:13:44,513 --> 00:13:45,346
How many have you got?
202
00:13:45,546 --> 00:13:46,644
That's all I want to know.
203
00:13:46,844 --> 00:13:48,645
Come along. Keep following me.
204
00:13:50,078 --> 00:13:53,778
Hey, where did you get such
a nice father and mother?
205
00:13:53,978 --> 00:13:55,778
I took time picking them out.
206
00:13:55,978 --> 00:13:56,910
Oh.
207
00:13:57,110 --> 00:14:01,110
Say, this is a pretty room.
This your room?
208
00:14:01,310 --> 00:14:02,576
No. This is the spare room.
209
00:14:02,776 --> 00:14:05,410
Oh. This is where I'd
stay if I were a guest.
210
00:14:05,610 --> 00:14:07,576
That's right...
211
00:14:07,776 --> 00:14:09,442
If you were stuck here.
212
00:14:09,642 --> 00:14:10,742
Hmm.
213
00:14:13,610 --> 00:14:14,442
Oh.
214
00:14:14,642 --> 00:14:15,442
What's the matter?
215
00:14:15,642 --> 00:14:17,108
No towels.
I'm stuck.
216
00:14:17,308 --> 00:14:18,310
Oh, dear.
217
00:14:18,510 --> 00:14:20,508
You're not supposed to say "Oh, dear."
218
00:14:20,708 --> 00:14:22,441
You should say, "That's all right."
219
00:14:22,641 --> 00:14:25,975
I've been around here too long
now not to say what I mean.
220
00:14:27,075 --> 00:14:29,141
Quite an imagination for an aviator.
221
00:14:29,341 --> 00:14:31,807
Can't match yours, pal.
You went to school.
222
00:14:32,007 --> 00:14:34,473
I didn't learn it there.
223
00:14:34,673 --> 00:14:35,973
Don't get lost.
224
00:14:36,174 --> 00:14:38,274
No, no. I won't.
225
00:15:04,104 --> 00:15:05,337
Ann keeps all those records in the books.
226
00:15:05,537 --> 00:15:06,771
Ann went to school.
227
00:15:06,971 --> 00:15:08,770
Smart. Ann graduated from the
state university, Mr. Lane,
228
00:15:08,970 --> 00:15:10,103
With the highest honors.
229
00:15:10,303 --> 00:15:11,103
Didn't you, Ann?
230
00:15:11,303 --> 00:15:12,568
Oh, you bet.
231
00:15:12,769 --> 00:15:14,270
I broke all records.
232
00:15:14,470 --> 00:15:15,569
Did you go to college, Mr. Lane?
233
00:15:15,769 --> 00:15:16,602
Ha ha ha!
234
00:15:16,802 --> 00:15:18,269
Why, Ann!
Why, mother!
235
00:15:18,469 --> 00:15:19,803
She's crazy. I broke all records, too.
236
00:15:20,003 --> 00:15:21,936
I entered high school a sophomore
and came out a freshman.
237
00:15:22,136 --> 00:15:23,968
Have you been a test pilot ever since?
238
00:15:24,168 --> 00:15:25,969
No. I was in the army for a while,
but we didn't agree.
239
00:15:26,169 --> 00:15:27,236
Had to get up too early?
240
00:15:27,436 --> 00:15:28,901
No. Had to go to bed.
241
00:15:29,934 --> 00:15:31,235
That must be your call.
242
00:15:31,435 --> 00:15:33,968
Yeah, thanks. No wisecracks now.
I beat you to it.
243
00:15:35,167 --> 00:15:36,800
He's a charming man.
244
00:15:37,001 --> 00:15:37,801
Uh-huh.
245
00:15:38,001 --> 00:15:40,800
Yeah. Yeah?
246
00:15:41,000 --> 00:15:42,632
Yeah.
247
00:15:44,167 --> 00:15:49,134
The oil pump let go.
He's down ok on a farm near Wichita.
248
00:15:51,133 --> 00:15:53,166
Well, that's the way it goes.
249
00:15:53,366 --> 00:15:54,531
Yeah.
250
00:15:54,731 --> 00:15:58,098
And bring along a whole new
assembly and the center line.
251
00:15:58,998 --> 00:16:00,265
Yeah. Wait.
I'll find out.
252
00:16:00,465 --> 00:16:01,299
Oh, Ann?
253
00:16:01,499 --> 00:16:02,831
Who's Ann?
254
00:16:03,031 --> 00:16:04,332
Yes?
255
00:16:04,532 --> 00:16:06,931
Will anyone in Wichita with a cab
know how to get here all right?
256
00:16:07,131 --> 00:16:09,264
Oh, sure. Due west of Wichita
on the main highway.
257
00:16:09,464 --> 00:16:11,430
Everybody knows the Barton farm.
258
00:16:11,630 --> 00:16:14,897
Oh, sure. Due west of
Wichita on the main highway.
259
00:16:15,097 --> 00:16:16,696
Everybody knows the Barton farm.
260
00:16:16,896 --> 00:16:18,297
What's all this "Ann" stuff?
261
00:16:18,497 --> 00:16:21,263
Listen, have you got all
that dope now, or haven't you?
262
00:16:21,463 --> 00:16:23,263
What time will you get in Wichita?
263
00:16:23,463 --> 00:16:25,262
I'll hop the first trip east.
The weather's cleared.
264
00:16:25,462 --> 00:16:27,096
Wichita? Wait a minute.
265
00:16:28,995 --> 00:16:30,962
5:30 your time.
266
00:16:31,162 --> 00:16:33,528
Why do you always have to
land way out in the sticks?
267
00:16:33,728 --> 00:16:35,494
Hey, this isn't the sticks, lad.
268
00:16:35,694 --> 00:16:37,795
This is the prettiest farm I ever saw.
269
00:16:37,995 --> 00:16:40,928
Wait'll you see it.
The wheat sways in the field
270
00:16:41,128 --> 00:16:42,128
Like a silken sea.
271
00:16:42,328 --> 00:16:43,327
How's that?
272
00:16:43,527 --> 00:16:45,094
Sounds like a blond.
273
00:16:45,294 --> 00:16:46,860
Listen, don't fool around
there all afternoon.
274
00:16:47,060 --> 00:16:50,094
Get that old pump out of there, will you,
so I can put the new one in right away?
275
00:16:50,294 --> 00:16:51,593
Maybe we can pull out of there tonight.
276
00:16:51,793 --> 00:16:55,526
Oh, sure. Sure.
I'll work on it all afternoon.
277
00:16:57,093 --> 00:16:59,259
Yeah, yeah.
Absolutely.
278
00:16:59,459 --> 00:17:00,759
All afternoon.
279
00:17:00,959 --> 00:17:02,926
Yeah. Ok. Good-bye.
280
00:17:03,126 --> 00:17:05,226
All set. Have we got a car?
281
00:17:05,426 --> 00:17:06,758
Yes. Why?
282
00:17:06,958 --> 00:17:08,725
We got to go to Wichita, haven't we?
283
00:17:08,925 --> 00:17:09,791
Oh.
284
00:17:09,991 --> 00:17:11,392
We got to meet the Gunner, haven't we?
285
00:17:11,592 --> 00:17:14,591
Oh. And he arrives there when?
286
00:17:14,791 --> 00:17:16,424
Around 5:00 this afternoon.
287
00:17:16,624 --> 00:17:18,423
And in the meanwhile?
288
00:17:18,623 --> 00:17:20,392
I'll entertain you there.
289
00:17:20,592 --> 00:17:23,057
Oh. I thought you had to work here.
290
00:17:23,257 --> 00:17:24,589
Oh, no, no. That's hard work.
291
00:17:24,789 --> 00:17:26,123
Come on.
Come on, pal.
292
00:17:26,324 --> 00:17:27,924
We're wasting time. Wichita is calling.
293
00:17:28,124 --> 00:17:29,256
Here. Come on.
294
00:17:29,456 --> 00:17:30,756
And wear that red dress, will you?
295
00:17:30,956 --> 00:17:32,088
What?
296
00:17:33,189 --> 00:17:34,923
How did you know I had a red dress?
297
00:17:35,123 --> 00:17:36,955
Oh, I got in the wrong room.
298
00:17:43,454 --> 00:17:44,221
Good-bye, father.
Good-bye, mother.
299
00:17:44,421 --> 00:17:45,621
Bye. You all be back for supper?
300
00:17:45,821 --> 00:17:46,588
We will.
301
00:17:46,788 --> 00:17:47,620
And, Mr. Lane?
302
00:17:47,820 --> 00:17:48,787
Yes, mother?
303
00:17:48,987 --> 00:17:50,288
I'll have a cot all
fixed up for your friend.
304
00:17:50,488 --> 00:17:51,854
All right, mother.
And the towels are in the hall.
305
00:17:52,054 --> 00:17:52,854
What?
306
00:17:53,054 --> 00:17:54,221
Shh! Shut up!
307
00:18:00,553 --> 00:18:01,853
Horseshoe!
Horseshoe!
308
00:18:02,053 --> 00:18:04,719
Beautiful!
Beautiful!
309
00:18:04,919 --> 00:18:06,752
Oh!
310
00:18:06,952 --> 00:18:09,086
You can see now why Wichita's
going to win this league.
311
00:18:09,286 --> 00:18:10,219
What's that you say, lady?
312
00:18:10,419 --> 00:18:11,718
Wichita's going to win what?
313
00:18:11,918 --> 00:18:14,385
It's in the bag, Omaha,
and you're holding it.
314
00:18:14,585 --> 00:18:16,551
Yeah. That was a smart play, eh?
315
00:18:16,751 --> 00:18:18,351
The smartest play you've
seen today, mister.
316
00:18:18,551 --> 00:18:20,351
Ask your pitcher what's
the last thing he expected,
317
00:18:20,551 --> 00:18:22,018
And he'll tell you a hit and run.
318
00:18:22,218 --> 00:18:23,517
What a beauty!
319
00:18:23,717 --> 00:18:25,250
Two outs, a man on first,
320
00:18:25,450 --> 00:18:27,351
And 3 and 1 on the batter. Yeah.
321
00:18:27,551 --> 00:18:29,583
And that second baseman
isn't surprised much.
322
00:18:29,783 --> 00:18:31,650
Look at him! He can't get over it!
323
00:18:31,850 --> 00:18:33,516
I think this guy is right.
It was horseshoed.
324
00:18:33,716 --> 00:18:36,515
Why, sure. Listen. See, it's the
luckiest ball club in the business.
325
00:18:36,715 --> 00:18:38,448
It's kept them up there all year.
326
00:18:38,648 --> 00:18:40,249
What's the matter, second baseman?
327
00:18:40,449 --> 00:18:43,016
Can't you get over the surprise?
328
00:18:43,216 --> 00:18:45,782
I see what you mean. You mean Wichita's
been getting breaks like this all year?
329
00:18:45,982 --> 00:18:48,447
All year. I never seen anything like that.
330
00:18:48,647 --> 00:18:50,081
Your girl is just prejudiced.
331
00:18:50,281 --> 00:18:55,014
Women don't know anything
about baseball, anyway.
332
00:18:55,214 --> 00:18:56,281
What's all this?
333
00:18:56,481 --> 00:18:58,880
Watch the game, pal.
Watch the game.
334
00:19:08,246 --> 00:19:09,613
There they are.
335
00:19:09,813 --> 00:19:11,879
Yeah. We're just in time.
336
00:19:14,112 --> 00:19:16,079
I love you.
337
00:19:16,279 --> 00:19:17,745
"I love you, too."
338
00:19:17,945 --> 00:19:19,745
I love you, too.
339
00:19:19,945 --> 00:19:24,045
Shh!
340
00:19:32,111 --> 00:19:36,244
Look, Jim. Look at that.
Look at that!
341
00:19:38,243 --> 00:19:40,243
Could you do that?
342
00:19:40,443 --> 00:19:44,075
Will you stop? Look at
all the space he's taking.
343
00:19:44,275 --> 00:19:46,442
Well, there's plenty of it.
344
00:19:46,642 --> 00:19:47,441
Come on.
345
00:19:47,641 --> 00:19:48,475
Where?
346
00:19:48,675 --> 00:19:49,775
Never mind.
347
00:19:54,942 --> 00:19:56,174
How do you like it?
348
00:19:56,374 --> 00:19:57,807
Oh, it's great!
349
00:20:02,108 --> 00:20:04,941
Whoo!
350
00:20:42,170 --> 00:20:44,469
Oh, that was wonderful!
351
00:20:44,669 --> 00:20:46,303
Simply wonderful.
352
00:20:46,503 --> 00:20:47,271
Oh!
353
00:20:47,471 --> 00:20:48,303
Whoops!
354
00:20:48,503 --> 00:20:49,602
Take it easy, pal. Take it easy.
355
00:20:49,802 --> 00:20:51,136
You all right?
356
00:20:51,336 --> 00:20:55,269
Oh, yes. I'm all right.
357
00:20:55,469 --> 00:20:56,768
But I'm all right now.
358
00:20:56,968 --> 00:20:57,768
Oh!
359
00:20:57,968 --> 00:20:58,902
Thanks, Ray.
Whoa! Whoa.
360
00:20:59,103 --> 00:21:00,268
Well!
361
00:21:07,367 --> 00:21:08,167
Hello, darling.
362
00:21:08,367 --> 00:21:09,167
I'm in no mood for gags.
363
00:21:09,367 --> 00:21:10,599
Shake hands with Ann instead.
364
00:21:10,799 --> 00:21:12,433
Oh, you only got one this time, huh?
365
00:21:12,633 --> 00:21:13,567
Where's Mable?
366
00:21:13,767 --> 00:21:15,267
She must have seen your picture somewhere.
367
00:21:15,467 --> 00:21:16,733
Hello, hello, hello.
368
00:21:16,933 --> 00:21:18,599
Where did you see each other?
369
00:21:18,799 --> 00:21:21,599
I picked her off a cloud
and got dizzy. Come on.
370
00:21:21,799 --> 00:21:22,998
Thanks, pal.
371
00:21:26,299 --> 00:21:27,099
Hey.
372
00:21:27,299 --> 00:21:28,065
What?
373
00:21:28,265 --> 00:21:30,798
Do you know what I'm thinking about?
374
00:21:30,998 --> 00:21:32,632
Am I in it?
375
00:21:32,832 --> 00:21:35,131
It's a wish.
376
00:21:35,331 --> 00:21:38,464
Ohh. What?
377
00:21:38,664 --> 00:21:41,297
That it was this morning again.
378
00:21:41,498 --> 00:21:43,964
Could you do it all over again tomorrow?
379
00:21:44,164 --> 00:21:45,463
Could you?
380
00:21:45,663 --> 00:21:48,963
I never had a better time, Ann. And you?
381
00:21:49,163 --> 00:21:50,963
The best.
382
00:21:51,163 --> 00:21:53,062
There's a new show there tonight.
383
00:21:53,262 --> 00:21:54,063
Where?
384
00:21:54,263 --> 00:21:55,529
Wichita.
385
00:21:55,729 --> 00:21:58,229
Oh. How about your friend?
386
00:21:58,429 --> 00:22:00,562
You want him to go with us?
387
00:22:00,762 --> 00:22:02,062
No.
388
00:22:07,128 --> 00:22:10,061
You're going to have
a nice sleep tonight, pal.
389
00:22:11,127 --> 00:22:12,728
Yeah.
390
00:22:12,928 --> 00:22:15,426
Did you get that pump off?
No.
391
00:22:15,626 --> 00:22:16,426
No, I didn't.
392
00:22:16,626 --> 00:22:17,760
That's fine.
That's fine.
393
00:22:17,961 --> 00:22:19,261
I had to go to Wichita, didn't I?
394
00:22:19,461 --> 00:22:20,261
Oh, sure. Sure.
395
00:22:20,461 --> 00:22:21,261
I had to meet you, didn't I?
396
00:22:21,461 --> 00:22:22,260
Oh, yeah. Sure.
397
00:22:22,460 --> 00:22:23,260
I didn't want you to get lost, did I?
398
00:22:23,460 --> 00:22:24,426
No, no, no, no.
399
00:22:24,626 --> 00:22:25,593
Be a little grateful then.
400
00:22:25,793 --> 00:22:27,093
Grate-for what?
401
00:22:27,293 --> 00:22:28,592
Aren't you glad to meet Ann?
402
00:22:28,792 --> 00:22:30,092
Sure, I'm glad to meet Ann.
403
00:22:30,293 --> 00:22:31,059
Sure, I'm gl-
404
00:22:31,259 --> 00:22:32,126
Ha ha!
405
00:22:32,326 --> 00:22:34,791
Any chance of getting out of here tonight?
406
00:22:34,991 --> 00:22:38,125
Nah. Not a chance.
Wait'll you see where she lives.
407
00:22:38,325 --> 00:22:42,758
Oh, a little house sailing along
all by itself in a sea of wheat.
408
00:22:42,958 --> 00:22:45,457
And a cute little cot for you to sleep on.
409
00:22:45,657 --> 00:22:47,790
Yeah. And wait'll you
smell them honeysuckles.
410
00:22:47,990 --> 00:22:52,723
Don't give me that banjo.
What time can we get out tomorrow?
411
00:22:52,923 --> 00:22:54,357
Well, I'm ready whenever you are.
412
00:22:54,558 --> 00:22:57,889
That's all I wanted to know.
We're leaving early.
413
00:22:59,622 --> 00:23:02,789
You usually at least bring
the ship home when you flop,
414
00:23:02,989 --> 00:23:04,922
But maybe you ain't Jim Lane after all.
415
00:23:05,122 --> 00:23:07,622
Ok, Chicago.
Should've been with me this morning.
416
00:23:07,822 --> 00:23:09,622
Had them Colorado mountains melting.
417
00:23:09,822 --> 00:23:11,921
And tomorrow morning,
I'll have that ship in New York
418
00:23:12,121 --> 00:23:14,022
Before you can pack up your tools.
419
00:23:19,421 --> 00:23:20,387
Oh.
420
00:23:20,587 --> 00:23:21,754
What?
421
00:23:21,954 --> 00:23:23,220
Joe.
422
00:23:23,420 --> 00:23:24,586
Oh.
423
00:23:24,787 --> 00:23:26,586
My sweetheart.
424
00:23:26,786 --> 00:23:28,920
Oh. This is new. She's got a sweetheart.
425
00:23:29,120 --> 00:23:30,253
Yeah.
426
00:23:30,453 --> 00:23:32,720
And he's sweet, too.
427
00:23:32,920 --> 00:23:34,752
I wonder what he's doing here.
428
00:23:34,952 --> 00:23:36,585
He's probably here to see you.
429
00:23:36,785 --> 00:23:37,585
Yes.
430
00:23:37,785 --> 00:23:39,319
Tell him he'll do better tomorrow.
431
00:23:39,519 --> 00:23:40,452
Hello!
432
00:23:40,652 --> 00:23:41,784
Hello.
433
00:23:43,219 --> 00:23:45,951
Hello, Mr. Lane.
You look just the way you ought to.
434
00:23:46,151 --> 00:23:46,918
Hi, Joe.
435
00:23:47,118 --> 00:23:48,285
Joe, this is Gunner.
436
00:23:48,485 --> 00:23:49,285
Hello.
437
00:23:49,485 --> 00:23:50,784
Hello, Joe. Glad to see you.
438
00:23:50,984 --> 00:23:52,185
Gee, you had me worried.
439
00:23:52,385 --> 00:23:53,583
I thought you'd forgotten about tonight.
440
00:23:53,783 --> 00:23:55,218
Oh. Is it tonight?
441
00:23:55,418 --> 00:23:57,184
Yes. Did you forget?
442
00:23:57,384 --> 00:23:59,117
We're having a dance, Mr. Lane.
443
00:23:59,317 --> 00:24:01,384
Wouldn't you both like to come?
444
00:24:02,917 --> 00:24:04,816
No. I'm afraid we can't get away.
445
00:24:05,016 --> 00:24:06,883
I'll get you some nice girl.
446
00:24:07,083 --> 00:24:09,049
I don't think they'd like it.
447
00:24:09,249 --> 00:24:11,882
Come on.
Wait for me, Joe.
448
00:24:12,082 --> 00:24:15,881
Oh, thanks for a lovely afternoon.
449
00:24:20,082 --> 00:24:22,914
Yes, sir. Ain't no place like the country.
450
00:24:23,114 --> 00:24:26,215
Hear them sounds and smell them smells.
451
00:24:27,381 --> 00:24:29,747
Hmm. Honeysuckle.
452
00:24:29,947 --> 00:24:32,414
Honeysuckle and raspberries.
453
00:25:01,077 --> 00:25:02,377
Hello.
454
00:25:02,577 --> 00:25:05,409
Oh, hello, Mr. Lane.
Are you still up?
455
00:25:05,609 --> 00:25:07,510
Hello.
How are you?
456
00:25:08,709 --> 00:25:11,509
What have you been doing?
457
00:25:11,709 --> 00:25:15,343
Sitting here and thinking.
458
00:25:15,543 --> 00:25:17,176
Oh.
459
00:25:17,376 --> 00:25:18,675
It's nice here.
460
00:25:18,875 --> 00:25:21,375
Yes, it is nice here.
461
00:25:21,575 --> 00:25:25,441
And she's decided to stay
at last, haven't you, Ann?
462
00:25:25,641 --> 00:25:28,208
Where was she going?
463
00:25:28,408 --> 00:25:30,242
I was going to the moon.
464
00:25:30,442 --> 00:25:31,707
Mr. Lane will tell you about that.
465
00:25:31,907 --> 00:25:33,741
He's been nearer than you have.
466
00:25:33,941 --> 00:25:35,540
Uh, what is the altitude record?
467
00:25:35,740 --> 00:25:38,706
I don't know. It changes all the time.
468
00:25:43,406 --> 00:25:44,673
What's all the smiling about?
469
00:25:44,873 --> 00:25:48,405
I've been trying to win Ann
for a long time, Mr. Lane,
470
00:25:48,605 --> 00:25:52,073
But she very Frankly told me
she wanted someone better,
471
00:25:52,273 --> 00:25:53,705
And my understanding of that
472
00:25:53,905 --> 00:25:55,738
Is probably why I won her tonight.
473
00:25:55,938 --> 00:25:57,638
I don't get you.
474
00:25:57,838 --> 00:25:59,738
We're going to be married.
475
00:26:02,737 --> 00:26:04,604
All right. All right.
476
00:26:04,804 --> 00:26:07,503
The prince is puzzled.
477
00:26:07,703 --> 00:26:09,871
What do you call him the prince for?
478
00:26:10,071 --> 00:26:11,704
Well, isn't he?
479
00:26:11,904 --> 00:26:14,003
They used to ride white
horses over some hill,
480
00:26:14,203 --> 00:26:16,669
But nowadays they go so fast,
they can't see straight.
481
00:26:16,869 --> 00:26:19,368
Gee whiz, they go right
around the world like that
482
00:26:19,568 --> 00:26:21,369
Until they're right back over the hill
483
00:26:21,569 --> 00:26:22,836
Where they started.
484
00:26:23,036 --> 00:26:24,869
Do you know what she means?
485
00:26:25,069 --> 00:26:25,902
No.
486
00:26:26,102 --> 00:26:27,169
I don't either.
487
00:26:27,369 --> 00:26:31,567
When she talks like this,
Mr. Lane, I just let her go.
488
00:26:31,767 --> 00:26:34,069
Now, Joe, kiss me good night.
489
00:26:34,269 --> 00:26:35,068
I'm tired.
490
00:26:35,268 --> 00:26:36,201
Right.
491
00:26:36,401 --> 00:26:38,234
Good night, Mr. Lane, and good-bye.
492
00:26:38,434 --> 00:26:39,534
Good night, Joe.
Good luck.
493
00:26:39,734 --> 00:26:41,068
Thanks.
494
00:26:42,900 --> 00:26:43,700
Good night, dear.
495
00:26:43,900 --> 00:26:45,535
Good night.
496
00:26:56,366 --> 00:26:59,999
She must have heard that talk
about a horse, and she's sore.
497
00:27:01,731 --> 00:27:02,664
Good night!
498
00:27:02,864 --> 00:27:04,332
Good night.
499
00:27:06,864 --> 00:27:08,997
He's a nice fellow.
500
00:27:11,231 --> 00:27:13,864
Did anyone ever nickname you "nice"?
501
00:27:14,064 --> 00:27:16,030
No. Why?
502
00:27:16,230 --> 00:27:18,864
It seems to be your favorite word.
503
00:27:19,064 --> 00:27:21,196
He's still a nice fellow.
504
00:27:22,563 --> 00:27:25,329
And you think I made a nice choice.
505
00:27:30,363 --> 00:27:31,828
This is the life.
506
00:27:32,028 --> 00:27:33,695
Sitting out here tonight's the first time
507
00:27:33,895 --> 00:27:37,028
I've ever felt peace since I was born.
508
00:27:37,228 --> 00:27:39,127
It's a nice life.
509
00:27:40,395 --> 00:27:43,194
I mean, it's fine.
Hey, you're a flip, girl.
510
00:27:43,394 --> 00:27:45,194
Ha ha ha!
511
00:27:47,194 --> 00:27:48,827
You're charming.
512
00:27:49,027 --> 00:27:50,659
Yeah.
513
00:27:50,859 --> 00:27:54,993
You turn your head like
a big bear and just gaze.
514
00:27:55,193 --> 00:27:57,327
It looks as if you were
making up your mind
515
00:27:57,527 --> 00:27:59,826
Whether you'd jump at somebody or not,
516
00:28:00,026 --> 00:28:03,825
And then you just decide not to.
517
00:28:05,359 --> 00:28:06,892
It's very charming.
518
00:28:07,092 --> 00:28:07,892
Mm-hmm.
519
00:28:08,092 --> 00:28:09,591
You've got me watching for it
520
00:28:09,791 --> 00:28:11,825
And thinking up things to make you do it.
521
00:28:12,025 --> 00:28:12,824
Look.
522
00:28:13,024 --> 00:28:14,225
I'll show you.
523
00:28:14,425 --> 00:28:15,991
I'm you.
524
00:28:17,058 --> 00:28:18,858
And somebody says something,
525
00:28:19,058 --> 00:28:20,723
And you go, "Hmm?"
526
00:28:22,724 --> 00:28:27,556
Well, if that isn't going out of
your way to get a laugh, I ask you.
527
00:28:33,022 --> 00:28:34,355
Hey!
528
00:28:34,555 --> 00:28:38,355
There. Ha ha! That's the way you do it.
529
00:28:38,555 --> 00:28:39,721
Sure.
530
00:28:41,423 --> 00:28:44,255
I'd go out of my way any day to get that.
531
00:28:44,455 --> 00:28:47,222
What are you going to marry that guy for?
532
00:28:47,422 --> 00:28:48,888
You don't love him.
533
00:28:49,088 --> 00:28:51,353
What makes you suddenly say that?
534
00:28:51,553 --> 00:28:53,654
Just the way you're behaving now-
535
00:28:53,854 --> 00:28:54,920
Like a little flirt.
536
00:28:55,120 --> 00:28:57,453
I don't like you for saying that.
537
00:28:57,653 --> 00:29:00,787
That's tough. Look at the
way you behaved all day.
538
00:29:00,987 --> 00:29:03,652
One minute, you're going
to a show with me tonight.
539
00:29:03,852 --> 00:29:05,819
The next, you get yourself engaged to him.
540
00:29:06,019 --> 00:29:08,952
And then the minute he goes,
you're like this again.
541
00:29:09,152 --> 00:29:11,986
Sure. That's right.
542
00:29:13,352 --> 00:29:14,618
That's me.
543
00:29:14,818 --> 00:29:16,419
Yeah.
544
00:29:17,885 --> 00:29:20,684
And I rated you the best girl I ever saw.
545
00:29:20,884 --> 00:29:22,518
It's rotten to be disappointed.
546
00:29:23,718 --> 00:29:25,151
You'll be gone in the morning.
547
00:29:25,351 --> 00:29:26,684
It will soon be here.
548
00:29:26,884 --> 00:29:29,016
I wish I got out tonight.
549
00:29:29,216 --> 00:29:30,684
I wish I'd never landed.
550
00:29:30,884 --> 00:29:33,016
I wish I never saw you.
551
00:29:35,816 --> 00:29:37,317
What do you think
I wish?
552
00:29:37,517 --> 00:29:39,050
Do you think I like this?
553
00:29:39,250 --> 00:29:41,583
What are you trying to say now?
554
00:29:41,783 --> 00:29:43,049
All my life, I've waited
555
00:29:43,249 --> 00:29:44,582
For this morning to come
556
00:29:44,782 --> 00:29:46,082
Because I thought it had come.
557
00:29:46,282 --> 00:29:47,882
I thought it had brought
558
00:29:48,082 --> 00:29:50,216
What I'd longed for so long.
559
00:29:50,416 --> 00:29:52,181
Well, I was wrong.
560
00:29:52,381 --> 00:29:54,714
It was just a day to you.
561
00:29:54,914 --> 00:29:57,014
All right, you don't love me.
562
00:29:57,214 --> 00:29:58,880
What of it?
563
00:29:59,981 --> 00:30:01,813
What did you get engaged to him for,
564
00:30:02,013 --> 00:30:03,314
if that's the way you feel?
565
00:30:03,514 --> 00:30:05,314
Because I'm going to forget you-
566
00:30:05,514 --> 00:30:06,813
Because he's fine-
567
00:30:07,013 --> 00:30:09,946
Because I'm going to be a
farmer's wife and a good one,
568
00:30:10,146 --> 00:30:11,612
And don't kid yourself I'm not.
569
00:30:11,812 --> 00:30:13,079
I'm grateful to you
570
00:30:13,279 --> 00:30:15,112
For making me forget dreams,
571
00:30:15,312 --> 00:30:16,745
For giving me peace.
572
00:30:16,945 --> 00:30:20,213
Is that clear, or do you
want me to blueprint it?
573
00:30:20,413 --> 00:30:23,212
What do you want me to do-say I love you?
574
00:30:23,412 --> 00:30:26,078
No! Not in a million years...
575
00:30:26,278 --> 00:30:29,077
If your heart were tearing for me.
576
00:30:29,277 --> 00:30:31,744
I'd like to see you get me now.
577
00:30:31,944 --> 00:30:34,244
It's over-complete.
578
00:30:34,444 --> 00:30:37,577
It was a thrill to see
you come out of the sky.
579
00:30:37,777 --> 00:30:39,211
It will be a greater one
580
00:30:39,411 --> 00:30:40,943
To see you disappear in it.
581
00:30:41,143 --> 00:30:43,144
You better get up early...
582
00:30:43,344 --> 00:30:45,043
Because it will be early.
583
00:31:06,140 --> 00:31:07,440
Well...
584
00:31:07,640 --> 00:31:09,440
Give my regards to Joe.
585
00:31:09,640 --> 00:31:11,439
What will I tell him?
586
00:31:11,639 --> 00:31:14,507
You don't need anybody to talk for you.
587
00:31:15,906 --> 00:31:19,006
Give my love to the Wichita team.
588
00:32:06,401 --> 00:32:09,202
Well, he got away, all right.
589
00:32:09,402 --> 00:32:10,700
Yeah.
590
00:32:10,900 --> 00:32:12,201
When do you go?
591
00:32:12,401 --> 00:32:13,700
Right away.
592
00:32:13,900 --> 00:32:15,700
Catch the first transport out.
593
00:32:15,900 --> 00:32:17,201
Oh.
594
00:32:17,401 --> 00:32:19,700
Then you'll want somebody to...
595
00:32:19,900 --> 00:32:21,832
Drive you to Wichita.
596
00:32:26,366 --> 00:32:28,998
Never mind, pal. Never mind.
597
00:32:30,365 --> 00:32:32,333
You'll be glad in the end.
598
00:32:40,864 --> 00:32:42,164
Ann!
599
00:32:42,364 --> 00:32:44,064
Ann!
600
00:32:45,264 --> 00:32:46,897
All right, mother.
601
00:33:46,924 --> 00:33:48,690
I... I forgot my hat!
602
00:33:48,890 --> 00:33:50,224
Jim, you didn't.
603
00:33:50,424 --> 00:33:51,690
What?
604
00:33:51,890 --> 00:33:53,157
You didn't forget your hat.
605
00:33:53,357 --> 00:33:54,623
What did I forget?
606
00:33:54,823 --> 00:33:56,156
You forgot me.
607
00:33:56,356 --> 00:33:57,657
What are you talking about?
608
00:33:57,857 --> 00:33:59,024
You did. You couldn't go.
609
00:33:59,224 --> 00:34:00,823
You came back.
You couldn't go.
610
00:34:01,023 --> 00:34:02,824
Well, then get in.
Don't ask any questions.
611
00:34:03,024 --> 00:34:04,322
Let's get out of here.
612
00:34:04,522 --> 00:34:05,656
Get in? How?
613
00:34:05,856 --> 00:34:07,155
Here.
614
00:34:11,355 --> 00:34:13,489
You'll be sorry for this.
615
00:34:16,355 --> 00:34:18,087
All right.
616
00:34:18,287 --> 00:34:20,687
Not a word anywhere.
It's a crash.
617
00:34:20,887 --> 00:34:22,188
Who have you sent out?
618
00:34:22,388 --> 00:34:23,687
Oh, everybody.
Everybody!
619
00:34:23,887 --> 00:34:25,188
He isn't worth it, either.
620
00:34:25,388 --> 00:34:26,686
What are you talking about?
621
00:34:26,886 --> 00:34:28,687
Oh, I don't know what I'm talking about.
622
00:34:28,887 --> 00:34:30,353
Here he comes.
623
00:34:35,387 --> 00:34:36,486
What is this?
624
00:34:36,686 --> 00:34:37,852
I give up.
625
00:34:38,052 --> 00:34:39,186
You know her?
626
00:34:39,387 --> 00:34:40,352
Yes, sir.
627
00:34:40,552 --> 00:34:41,652
Well, who is she?
628
00:34:41,852 --> 00:34:43,186
The girl he left this morning.
629
00:34:43,386 --> 00:34:44,484
Oh, I give up.
630
00:34:44,684 --> 00:34:45,852
Won't do any good.
631
00:34:46,052 --> 00:34:47,286
Send him into my office.
632
00:34:47,486 --> 00:34:49,218
That may do me some good.
633
00:34:51,918 --> 00:34:53,617
That's all, Frank.
634
00:34:53,817 --> 00:34:55,651
This is my wife, Gunner.
635
00:34:55,851 --> 00:34:58,651
Oh, I've heard so much about the Gunner.
636
00:34:58,851 --> 00:35:00,616
It's almost as if I'd seen you before.
637
00:35:00,816 --> 00:35:03,117
Now, wait a minute.
I can't take any more today.
638
00:35:03,317 --> 00:35:05,616
Just tell me about it
as it happened, will you?
639
00:35:05,816 --> 00:35:08,149
I went back for her.
We were married in Indianapolis,
640
00:35:08,349 --> 00:35:09,817
And now we're with you again.
641
00:35:10,017 --> 00:35:10,982
Married, huh?
642
00:35:11,182 --> 00:35:12,283
Yeah. Where's Drake?
643
00:35:12,483 --> 00:35:13,816
He's waiting to congratulate you.
644
00:35:14,016 --> 00:35:16,649
Hang on to her for me, will you?
I got to get some dough.
645
00:35:16,849 --> 00:35:18,149
Gee, you must be surprised.
646
00:35:18,349 --> 00:35:20,514
No, no, I'm not surprised.
I wouldn't be surprised
647
00:35:20,714 --> 00:35:22,981
if he got married in Indianapolis
and divorced in Toledo.
648
00:35:23,181 --> 00:35:24,848
I'm surprised you didn't.
649
00:35:26,015 --> 00:35:27,281
Now, listen to this.
650
00:35:27,481 --> 00:35:28,781
You start out.
651
00:35:28,981 --> 00:35:30,513
You're off on a great adventure,
652
00:35:30,713 --> 00:35:32,014
Carrying with you
653
00:35:32,214 --> 00:35:34,713
The best we can give you in work and hope.
654
00:35:34,913 --> 00:35:37,345
You're due here in 7 hours,
655
00:35:37,545 --> 00:35:40,346
And aviation's supposed
to be advanced 7 years,
656
00:35:40,546 --> 00:35:41,846
And what happens?
657
00:35:42,046 --> 00:35:45,845
You arrive here 37 hours
late and with a girl.
658
00:35:46,045 --> 00:35:47,312
Now, I ask you!
659
00:35:47,512 --> 00:35:50,311
Ha ha ha! Yeah, but how she fits it-
660
00:35:50,511 --> 00:35:52,611
You know, one peach to another.
661
00:35:52,811 --> 00:35:56,644
You're going to test that
Thompson racer on Thursday.
662
00:35:56,844 --> 00:35:58,144
Tomorrow's Tuesday.
663
00:35:58,345 --> 00:36:01,144
That will give you a couple
of days for a honeymoon.
664
00:36:01,344 --> 00:36:03,643
Well, the best of luck to you.
How's that?
665
00:36:03,843 --> 00:36:06,111
Well, how about a couple
of hundred in advance?
666
00:36:06,311 --> 00:36:07,278
All right.
667
00:36:07,478 --> 00:36:09,376
Right. I'll see you a week from Thursday.
668
00:36:09,576 --> 00:36:11,409
No, no, no, no, no! This Thursday.
669
00:36:11,609 --> 00:36:13,442
I heard you-
A week from Thursday.
670
00:36:13,642 --> 00:36:16,142
I'm sorry. The national air
races won't wait for a honeymoon!
671
00:36:16,342 --> 00:36:17,643
This Thursday!
672
00:36:17,843 --> 00:36:19,109
Right-a week from Thursday.
673
00:36:19,309 --> 00:36:20,142
Lane!
674
00:36:20,342 --> 00:36:21,142
Yeah?
675
00:36:21,342 --> 00:36:22,608
Wait a minute.
676
00:36:22,808 --> 00:36:24,642
Yes, sir.
677
00:36:24,842 --> 00:36:27,175
If Jim Lane asks for any money,
678
00:36:27,375 --> 00:36:29,542
Tell him he's no longer on the payroll.
679
00:36:29,742 --> 00:36:31,607
Yes, Mr. Drake.
680
00:36:31,807 --> 00:36:33,275
You can still change your mind.
681
00:36:33,475 --> 00:36:34,841
Who'll you get in my place?
682
00:36:35,041 --> 00:36:36,008
Benson!
683
00:36:36,208 --> 00:36:38,007
Ha ha! You'll change yours.
684
00:36:38,207 --> 00:36:40,673
Say, Jim, you've got the idea in your head
685
00:36:40,874 --> 00:36:43,339
You're the only aviator
in the world, haven't you?
686
00:36:43,539 --> 00:36:46,805
No, but you have.
Ha ha ha!
687
00:36:52,804 --> 00:36:54,572
There's Lane's dough.
688
00:36:54,772 --> 00:36:57,105
He's got all the answers, too.
689
00:36:57,305 --> 00:36:58,604
Tell Barney to study it
690
00:36:58,804 --> 00:37:01,138
And then come in here and see me.
691
00:37:03,571 --> 00:37:04,670
Well, I got it.
692
00:37:04,870 --> 00:37:05,871
How much?
693
00:37:06,071 --> 00:37:08,271
The gate.
Yeah, he's pulled a lot of beauties,
694
00:37:08,471 --> 00:37:11,137
But this one he dressed up for the ball.
- I'm fired.
695
00:37:11,338 --> 00:37:13,104
Jim! Jim, fly for me.
Fly mine.
696
00:37:13,304 --> 00:37:15,136
I've got the fastest ship in the world.
697
00:37:15,336 --> 00:37:16,602
Hello, Stuart.
Oh, and get this-
698
00:37:16,802 --> 00:37:19,103
Listen, Jim, I've given 3
good years designing that ship.
699
00:37:19,303 --> 00:37:21,636
If I win the Thompson,
I'll have a factory in a year!
700
00:37:21,836 --> 00:37:23,135
Hey, Grant,
hey, hey.
701
00:37:23,336 --> 00:37:25,636
You know I'm broke, Jim.
I can't give you any dough,
702
00:37:25,836 --> 00:37:28,135
But if you win,
the whole 10 grand is yours!
703
00:37:28,335 --> 00:37:30,635
How can he fire you?
We're testing the racing job on Thursday.
704
00:37:30,835 --> 00:37:32,635
I don't feel like testing it Thursday.
705
00:37:32,835 --> 00:37:33,635
Listen, Jim-
706
00:37:33,835 --> 00:37:35,168
Hey, look, look, will you blow?
707
00:37:35,368 --> 00:37:37,269
Come on, Gunner.
Don't be that way. Come see her!
708
00:37:37,469 --> 00:37:39,834
Every day's like this, so don't worry.
709
00:37:40,034 --> 00:37:41,134
Charming.
710
00:37:41,334 --> 00:37:42,634
I saw her before she started.
711
00:37:42,834 --> 00:37:44,134
And you said she was fast.
712
00:37:44,334 --> 00:37:45,800
You ok'd all that dope.
Remember, Gunner?
713
00:37:46,000 --> 00:37:48,801
Yeah, yeah, and I told you
ought to run her on dope, too.
714
00:37:49,001 --> 00:37:50,332
Remember? She's fast, and she's crazy.
715
00:37:50,532 --> 00:37:55,066
Oh, he's kidding you.
It's a good boat.
716
00:37:55,266 --> 00:37:56,598
No, no.
It's too fast.
717
00:37:56,798 --> 00:37:59,331
You know, I like them slow and steady.
What do you say?
718
00:37:59,531 --> 00:38:01,832
I got a wife and $10.
What more do you want?
719
00:38:02,032 --> 00:38:03,298
Got me beat both ways.
720
00:38:03,498 --> 00:38:04,831
And I know what I've got.
721
00:38:05,031 --> 00:38:07,232
I thought you were pretty crazy
without thinking, darling,
722
00:38:07,432 --> 00:38:09,098
But I didn't know you were that crazy.
723
00:38:09,298 --> 00:38:10,864
Jim! Jim, if I buy a drink,
724
00:38:11,064 --> 00:38:12,664
Will you take a look at her?
725
00:38:12,864 --> 00:38:15,098
No, but if you buy two drinks,
we'll sit in her.
726
00:38:15,298 --> 00:38:17,130
If I buy 3 drinks, will you race her?
727
00:38:17,330 --> 00:38:18,597
No!
728
00:38:18,797 --> 00:38:20,563
Glad to have met you.
729
00:38:22,830 --> 00:38:24,630
You mean I'm as crazy as that?
730
00:38:24,830 --> 00:38:26,130
You're worse, honey.
731
00:38:26,330 --> 00:38:28,129
Gunner, he buys a ring for 600.
732
00:38:28,329 --> 00:38:30,962
He marries a girl.
He has $10 in the world.
733
00:38:31,162 --> 00:38:33,529
He loses his job,
and he comes out laughing.
734
00:38:33,729 --> 00:38:35,128
Yeah, it's all very funny.
735
00:38:35,328 --> 00:38:37,629
We're wasting time.
How much dough have you really got?
736
00:38:37,829 --> 00:38:39,828
I had 200 coming,
but that was this morning.
737
00:38:40,028 --> 00:38:40,961
Well, who took it?
738
00:38:41,161 --> 00:38:41,994
Indianapolis.
739
00:38:42,194 --> 00:38:44,462
All right, I'll cut you in on the 10.
740
00:38:46,693 --> 00:38:48,561
What will we do first?
We've got to get a house.
741
00:38:48,761 --> 00:38:50,161
Don't you live anywhere, darling?
742
00:38:50,361 --> 00:38:52,927
No. Gunner and I move around.
We've got our clothes in a room.
743
00:38:53,127 --> 00:38:55,760
There's some apartments over on 81st
Street we'd like. Let's grab one.
744
00:38:55,960 --> 00:38:57,425
Don't you have to pay anything in advance?
745
00:38:57,625 --> 00:38:58,425
No.
746
00:38:58,625 --> 00:38:59,592
How do you know?
747
00:38:59,792 --> 00:39:01,759
I don't know. I just know that you don't.
748
00:39:01,959 --> 00:39:03,226
How are you, Gunner, old boy?
749
00:39:03,426 --> 00:39:05,591
Oh, I'm great. I got the
whole thing figured out.
750
00:39:05,791 --> 00:39:08,542
I'm going to be associated
with two nuts instead of one.
751
00:39:09,624 --> 00:39:10,591
Why, Gunner.
Why, Gunner.
752
00:39:10,791 --> 00:39:11,925
What are you looking at?
753
00:39:12,125 --> 00:39:13,425
I found a dime.
754
00:39:15,359 --> 00:39:16,124
Ooh, it's nice.
755
00:39:16,324 --> 00:39:17,290
We'll take it.
756
00:39:17,490 --> 00:39:18,792
Darling, we've only seen this room.
757
00:39:18,992 --> 00:39:20,423
We'll look at the rest of it.
758
00:39:20,623 --> 00:39:22,457
I think that would be a very good idea.
759
00:39:22,657 --> 00:39:23,790
The doors work good.
760
00:39:23,990 --> 00:39:25,624
What do you think of this room, dear?
761
00:39:25,824 --> 00:39:26,791
I think it's fine.
762
00:39:26,991 --> 00:39:28,123
I'm glad you do.
763
00:39:28,323 --> 00:39:30,090
Does he always take everything like this?
764
00:39:30,290 --> 00:39:32,589
He's inclined to. He's very
much of a hurry-up gentleman.
765
00:39:32,789 --> 00:39:35,089
They're the very first to
complain if anything goes wrong.
766
00:39:35,289 --> 00:39:36,622
Does philosophy go with the joint,
767
00:39:36,822 --> 00:39:38,622
Or do we get that on the side?
768
00:39:38,822 --> 00:39:40,588
Come on, dear. Let's look at the kitchen.
769
00:39:40,788 --> 00:39:42,121
Yeah, ok.
Oh. Ok!
770
00:39:42,321 --> 00:39:45,122
I think we'd like to have it very much.
771
00:39:45,322 --> 00:39:46,654
The faucets are nice.
772
00:39:46,854 --> 00:39:50,487
That will be one month in advance, please
- $150.
773
00:39:51,988 --> 00:39:54,653
Ahem. It's your turn to turn
on the speed, isn't it, pal?
774
00:39:54,853 --> 00:39:56,654
He's a crazy loon, isn't he?
775
00:39:56,854 --> 00:39:58,154
He's a test pilot.
776
00:39:58,354 --> 00:40:00,653
Oh, you try airplanes out before we do.
777
00:40:00,853 --> 00:40:03,653
Mm-hmm, and they try
themselves out before I do.
778
00:40:03,853 --> 00:40:05,119
Can I see the kitchen again?
779
00:40:05,319 --> 00:40:07,653
Surely. If you notice,
it's a brand-new stove.
780
00:40:07,853 --> 00:40:09,619
I wouldn't miss this for anything.
781
00:40:09,819 --> 00:40:11,485
Look, that was just an excuse.
782
00:40:11,685 --> 00:40:13,284
I wanted to speak to you alone.
783
00:40:13,485 --> 00:40:14,285
Oh.
784
00:40:14,485 --> 00:40:15,952
What do you think of that girl?
785
00:40:16,152 --> 00:40:17,818
Why, I should think she's very nice.
786
00:40:18,018 --> 00:40:19,152
We just got married.
787
00:40:19,352 --> 00:40:20,518
Oh, did you?
Just today?
788
00:40:20,718 --> 00:40:21,684
Just now.
789
00:40:21,884 --> 00:40:23,185
Where were you married, Mr. Lane?
790
00:40:23,385 --> 00:40:24,450
Indianapolis.
791
00:40:24,650 --> 00:40:26,185
Indi... Maybe you think you're
still in Indianapolis.
792
00:40:26,385 --> 00:40:28,683
Huh? Oh, no, dear.
I see what you mean.
793
00:40:28,883 --> 00:40:30,517
No, no, we were married in Indianapolis
794
00:40:30,717 --> 00:40:32,850
A couple of hours ago.
Came here in a plane.
795
00:40:33,050 --> 00:40:34,650
Oh, not as crazy as that, pal, really.
796
00:40:34,850 --> 00:40:36,549
Do I think this is Indianapolis? Ha ha!
797
00:40:36,749 --> 00:40:38,682
And look, get this.
She never was here.
798
00:40:38,882 --> 00:40:40,449
First time in New York, see?
799
00:40:40,649 --> 00:40:42,848
Well, now, I got to show
her around good, haven't I?
800
00:40:43,048 --> 00:40:44,849
It takes a little dough, right?
You said it.
801
00:40:45,049 --> 00:40:46,815
Does this mean you
can't pay me in advance?
802
00:40:47,015 --> 00:40:48,681
No, no, no.
Don't bother about that, honey.
803
00:40:48,881 --> 00:40:51,082
Look, I want to borrow
a hundred bucks from you.
804
00:40:51,282 --> 00:40:52,481
Mr. Lane.
805
00:40:52,681 --> 00:40:54,747
Well, next week I'll have plenty of dough.
806
00:40:54,947 --> 00:40:56,548
In my business, you make it that way.
807
00:40:56,748 --> 00:40:59,347
I'm always in the hole from 5 to 10
grand, and then I pay it back in one sweep.
808
00:40:59,547 --> 00:41:00,680
I don't owe anybody yet.
809
00:41:00,880 --> 00:41:01,880
But, Mr. Lane-s
810
00:41:02,081 --> 00:41:03,347
Yeah, listen. She likes you.
811
00:41:03,547 --> 00:41:06,147
I don't give out the blarney.
You know what I mean by that,
812
00:41:06,347 --> 00:41:08,248
But sometimes
- I want that dough very much.
813
00:41:08,448 --> 00:41:11,147
If I didn't like you,
I wouldn't ask you for a quarter,
814
00:41:11,347 --> 00:41:14,146
But it's fun asking you for dough.
I'm enjoying this, aren't you?
815
00:41:14,347 --> 00:41:15,846
Well, I don't know.
816
00:41:16,046 --> 00:41:18,812
Of course, if it's going to leave you short,
don't give it another thought.
817
00:41:19,012 --> 00:41:21,079
Mr. Lane, I have exactly $9.00,
818
00:41:21,279 --> 00:41:24,145
But you may have it if it will help you any.
819
00:41:24,345 --> 00:41:27,179
Darling, I got you beat by a buck.
820
00:41:27,379 --> 00:41:29,111
You keep it. Ann!
821
00:41:30,078 --> 00:41:31,011
Yes?
822
00:41:31,211 --> 00:41:32,210
A lovely woman.
823
00:41:32,410 --> 00:41:34,477
Yes, dear, and did you like the new stove?
824
00:41:34,677 --> 00:41:36,676
Mm-hmm. She was right.
It's a brand-new stove.
825
00:41:36,876 --> 00:41:39,177
Well, the stove isn't the
only new thing in this kitchen.
826
00:41:39,377 --> 00:41:40,676
I understand you just married him.
827
00:41:40,876 --> 00:41:43,675
You didn't have no chance not to, did you?
828
00:41:43,875 --> 00:41:46,177
Not any, and neither did he.
829
00:41:46,377 --> 00:41:48,642
Glad you're going to live here...
830
00:41:48,842 --> 00:41:50,143
I guess.
831
00:41:50,343 --> 00:41:51,942
Ha ha ha!
832
00:41:53,309 --> 00:41:54,608
You've got a new girl.
833
00:41:54,808 --> 00:41:57,509
Yeah. I still got the 10, and that's all.
834
00:41:57,709 --> 00:42:00,041
I got to stick another zero on it somehow.
835
00:42:00,241 --> 00:42:03,307
We don't need any more.
I'll try out the new stove.
836
00:42:03,507 --> 00:42:04,874
Gunner!
837
00:42:09,108 --> 00:42:12,107
You know, sometime when we might
be starving to death or something-
838
00:42:12,307 --> 00:42:13,639
But the 9 bucks got me.
839
00:42:13,839 --> 00:42:16,639
The minute she pulled out the
old pocketbook, I knew I was sunk.
840
00:42:16,839 --> 00:42:18,639
I should have known better than to listen.
841
00:42:18,839 --> 00:42:20,638
Here, here. Stick it away and stop beefing.
842
00:42:20,838 --> 00:42:22,140
Save it for a snowstorm.
843
00:42:22,340 --> 00:42:25,139
How do you like that? I'll bet
you this 10 against that dime
844
00:42:25,339 --> 00:42:26,471
He's got this before morning.
845
00:42:26,671 --> 00:42:28,139
Oh, what a lovely way to live!
846
00:42:28,339 --> 00:42:31,139
Yeah, and if we ever get hungry,
we can always cook this.
847
00:42:31,339 --> 00:42:32,604
Oh! Right on the new stove?
848
00:42:32,804 --> 00:42:35,139
Mm-hmm.
We got a hundred bucks, a new house,
849
00:42:35,339 --> 00:42:37,138
And a city. Where do we head first?
850
00:42:37,338 --> 00:42:38,637
I'll fix this first.
851
00:42:38,837 --> 00:42:41,104
All right. What do you think of it?
852
00:42:41,304 --> 00:42:42,637
This works good.
853
00:42:42,837 --> 00:42:44,137
Suits you ok, huh?
854
00:42:44,337 --> 00:42:47,137
Sure. I'll come over and
visit you from time to time.
855
00:42:47,337 --> 00:42:48,469
Oh, yeah?
856
00:42:48,669 --> 00:42:51,636
Now, this is your room, or we don't play.
857
00:42:51,836 --> 00:42:53,103
Ok, sucker?
858
00:42:53,303 --> 00:42:56,602
Say, uh, it's 6:00.
The stores close at half past.
859
00:42:56,802 --> 00:42:58,102
What stores?
860
00:42:58,302 --> 00:43:00,568
Oh, ain't you going to buy her anything?
861
00:43:00,768 --> 00:43:02,567
Tomorrow, everything.
She doesn't need anything tonight.
862
00:43:02,767 --> 00:43:04,102
What's the matter with you?
863
00:43:04,302 --> 00:43:06,101
She needs a nightgown, don't she?
864
00:43:06,301 --> 00:43:07,634
Oh.
865
00:43:07,834 --> 00:43:09,633
She's a lady, you mug.
866
00:43:09,834 --> 00:43:12,634
Yeah. Yeah, I guess she
does at that, doesn't she?
867
00:43:12,834 --> 00:43:14,600
Well, be just as well.
868
00:43:14,800 --> 00:43:16,135
Yeah, yeah, you're right.
869
00:43:16,335 --> 00:43:18,466
Anything else you can think of?
870
00:43:20,533 --> 00:43:22,833
Oh, darling, it's going to be lovely here.
871
00:43:23,033 --> 00:43:25,465
Wait until I've changed it all around.
872
00:43:26,799 --> 00:43:28,465
What are you so serious about?
873
00:43:28,665 --> 00:43:31,099
Say, you've got to buy something
before we have dinner.
874
00:43:31,299 --> 00:43:32,431
Oh, what?
875
00:43:32,631 --> 00:43:33,931
A nightgown.
876
00:43:34,132 --> 00:43:35,931
Ha ha ha!
Why, darling.
877
00:43:36,131 --> 00:43:37,598
What's the matter?
878
00:43:37,798 --> 00:43:39,630
I'm so surprised.
879
00:43:39,830 --> 00:43:41,998
Oh. Ha ha!
880
00:43:43,863 --> 00:43:45,830
Will you buy it for me?
881
00:43:46,030 --> 00:43:47,330
Me?
882
00:43:47,530 --> 00:43:48,830
Please.
883
00:43:49,030 --> 00:43:50,663
Ha ha ha!
884
00:43:52,096 --> 00:43:53,097
Where do you find them?
885
00:43:53,297 --> 00:43:54,629
Just ask for the lingerie department.
886
00:43:54,829 --> 00:43:56,496
That's all Iโm going to tell you.
887
00:43:56,696 --> 00:43:57,763
The lawnja what?
888
00:43:57,963 --> 00:44:00,264
The lingerie department.
Why don't you ask him?
889
00:44:02,795 --> 00:44:05,063
Uh, where's the, uh-
890
00:44:05,263 --> 00:44:08,095
The lawnjer, uh, department?
891
00:44:08,295 --> 00:44:09,561
The what, sir?
892
00:44:09,761 --> 00:44:11,062
The lawnjer-
893
00:44:11,262 --> 00:44:12,595
Nightgowns!
894
00:44:12,795 --> 00:44:14,128
Oh, for yourself, Sir?
895
00:44:14,328 --> 00:44:15,627
No.
896
00:44:15,827 --> 00:44:18,428
The ladies' department
on the third floor, sir.
897
00:44:19,827 --> 00:44:21,127
Third floor.
898
00:44:21,327 --> 00:44:23,127
Well, it ain't my fault.
899
00:44:26,260 --> 00:44:27,793
Here we are, darling.
Now, it's my present,
900
00:44:27,993 --> 00:44:30,793
so I'm going to make
believe I'm not with you.
901
00:44:30,993 --> 00:44:32,292
Go right ahead.
902
00:44:32,492 --> 00:44:34,092
Go on.
903
00:44:35,492 --> 00:44:36,759
That's right.
904
00:44:36,959 --> 00:44:38,092
Hey, come on.
905
00:44:38,292 --> 00:44:40,959
Go on, go on. Come on,
let's get out of here.
906
00:44:41,159 --> 00:44:42,925
Go on, will you?
All right now.
907
00:44:43,125 --> 00:44:44,757
Hey.
908
00:44:46,158 --> 00:44:48,991
How do you do?
909
00:44:49,191 --> 00:44:50,657
Uh, a nightgown for a lady.
910
00:44:50,857 --> 00:44:52,590
Yes, sir. What color does she fancy, sir?
911
00:44:52,790 --> 00:44:54,158
Color?
912
00:44:56,589 --> 00:44:58,856
Hey, what color you think she likes?
913
00:44:59,057 --> 00:45:00,857
You can't go wrong with pink.
914
00:45:01,057 --> 00:45:02,389
No? Let's see the pinks.
915
00:45:02,589 --> 00:45:03,856
Yes, sir.
916
00:45:04,056 --> 00:45:05,389
She'll think you're buying flowers.
917
00:45:05,589 --> 00:45:08,089
Here's the very latest
thing from Paris, sir.
918
00:45:08,289 --> 00:45:11,088
This is very pretty and very reasonable.
919
00:45:11,289 --> 00:45:13,089
How tall is the young lady?
920
00:45:13,289 --> 00:45:14,588
About his size.
921
00:45:14,788 --> 00:45:18,588
36, I'd say. You just feel
the texture of that, sir.
922
00:45:18,788 --> 00:45:21,122
It feels all right.
Feel it.
923
00:45:21,322 --> 00:45:23,121
It feels good.
924
00:45:23,321 --> 00:45:26,920
Yeah, I should say
that's about the right size.
925
00:45:28,820 --> 00:45:30,587
Hey, hey, hey.
926
00:45:30,787 --> 00:45:32,619
Yeah, wrap it up.
927
00:45:32,819 --> 00:45:34,252
Are you being waited on, lady?
928
00:45:34,452 --> 00:45:35,319
Brilliantly.
929
00:45:35,520 --> 00:45:36,819
What's the damage?
930
00:45:37,019 --> 00:45:38,352
$60, please, Sir.
931
00:45:38,552 --> 00:45:40,618
Well, the "please" goes with it, anyway.
932
00:45:40,818 --> 00:45:42,953
Say, this is a good business, isn't it?
933
00:45:43,153 --> 00:45:44,618
We do very well here, sir.
934
00:45:44,818 --> 00:45:46,251
Yes, I see what you mean.
935
00:45:46,451 --> 00:45:47,785
Well, there it is.
936
00:45:47,985 --> 00:45:49,284
Got a good start.
937
00:45:49,484 --> 00:45:51,451
It was your idea.
I hope you're satisfied.
938
00:45:51,651 --> 00:45:54,584
Yeah. I'd like to know
what I get out of it!
939
00:45:57,318 --> 00:45:59,050
Thanks. Rural England, the Netherlands,
940
00:45:59,250 --> 00:46:00,884
France, Italy, Sweden-
941
00:46:01,084 --> 00:46:02,118
Sweden!
942
00:46:02,318 --> 00:46:04,083
Yeah, Sweden's fine, and
Bulgaria and those burgs.
943
00:46:04,283 --> 00:46:06,417
Sweden first. You better
look up the hotels, Gunner.
944
00:46:06,617 --> 00:46:08,716
Don't you think we better look up a plane
945
00:46:08,916 --> 00:46:11,082
To win the race before I hire the rooms?
946
00:46:11,282 --> 00:46:13,583
I'm flying for Drake.
He'll be looking all over town
947
00:46:13,783 --> 00:46:15,216
For me by tomorrow, and you know it.
948
00:46:15,416 --> 00:46:16,915
Yeah, and you can't lose the race.
949
00:46:17,115 --> 00:46:19,082
I might as well switch the
10,000 to Swedish dough.
950
00:46:19,282 --> 00:46:20,749
Ann, those babies are all broke over there.
951
00:46:20,949 --> 00:46:23,547
Do you realize how much Swedish
dough you can get for 10 grand?
952
00:46:23,747 --> 00:46:26,048
Darling, I happen to know.
They'll elect you king of something.
953
00:46:26,248 --> 00:46:28,948
They won't let us out of town.
We'll hire a castle on the Nile.
954
00:46:29,148 --> 00:46:30,247
The Nile?
The Nile?
955
00:46:30,447 --> 00:46:32,614
Whatever their river is.
They've all got a river.
956
00:46:32,814 --> 00:46:34,947
And so they have, precious.
Darling, I've got to kiss you.
957
00:46:35,147 --> 00:46:36,447
The only thing that bothers me-
958
00:46:36,647 --> 00:46:39,446
Why do we go to Cleveland at
all and waste all that time?
959
00:46:39,646 --> 00:46:41,113
You don't think I can lose, do you?
960
00:46:41,313 --> 00:46:42,278
The Gunner doesn't, either.
961
00:46:42,479 --> 00:46:44,412
I don't know.
He lost when he met you.
962
00:46:44,612 --> 00:46:45,879
Gunner, look what he won.
963
00:46:46,079 --> 00:46:49,030
Watch us, baby, and we'll show
you a little Swedish massage.
964
00:46:54,745 --> 00:46:55,544
Hey.
965
00:46:55,744 --> 00:46:56,544
What?
966
00:46:56,744 --> 00:46:57,544
Drake.
967
00:46:57,744 --> 00:46:58,544
Where?
968
00:46:58,744 --> 00:46:59,710
Guy with the hair.
969
00:46:59,910 --> 00:47:00,911
Oh.
970
00:47:01,111 --> 00:47:02,212
How's it going?
971
00:47:02,412 --> 00:47:03,577
Hello, Jim.
972
00:47:03,777 --> 00:47:06,210
Every day will be Thursday, by and by.
973
00:47:11,243 --> 00:47:12,744
He's going to pay for that.
974
00:47:12,944 --> 00:47:14,044
What, dear?
975
00:47:14,244 --> 00:47:15,909
Didn't ask me to come back, did he?
976
00:47:16,109 --> 00:47:18,860
Trying to wait me out.
All right, I've got another idea.
977
00:47:19,842 --> 00:47:21,542
All right, I got nothing more to say.
978
00:47:21,742 --> 00:47:24,541
Yes, I have. I've got one
thing to say to you, Ann.
979
00:47:24,741 --> 00:47:25,775
Yes?
980
00:47:25,975 --> 00:47:27,575
Don't let him fly Grant's ship.
It's dangerous.
981
00:47:27,775 --> 00:47:28,908
Is it, honey?
982
00:47:29,108 --> 00:47:31,408
She's got your number.
Don't pay any attention to him.
983
00:47:31,608 --> 00:47:33,440
I've had to listen to this for years.
984
00:47:33,640 --> 00:47:35,941
"Don't do this." "Don't do that."
"Don't do anything."
985
00:47:36,141 --> 00:47:37,607
Well, I'm going to fly Grant's ship,
986
00:47:37,807 --> 00:47:40,108
And Drake will rue the day
for being so fresh.
987
00:47:40,308 --> 00:47:42,272
How do you like that one-"rue the day"?
988
00:47:42,472 --> 00:47:45,273
I'm picking up words.
She went to school. Here we are.
989
00:47:49,806 --> 00:47:52,538
Oh, can you spare a dollar, sweets?
990
00:47:52,738 --> 00:47:54,039
Oh, yeah, sure, sure.
991
00:47:54,239 --> 00:47:56,005
Here, take it all-all of $3.00.
992
00:47:56,205 --> 00:47:58,872
Oh, no, just a dollar.
I want to buy a toothbrush.
993
00:47:59,072 --> 00:48:00,804
White teeth- don't you want them?
994
00:48:02,239 --> 00:48:03,537
$2.20.
995
00:48:03,737 --> 00:48:05,038
$2.20? Ahem.
996
00:48:05,238 --> 00:48:06,871
He's got it.
997
00:48:09,204 --> 00:48:11,503
Oh, wait a minute! Jim,
don't forget my package!
998
00:48:11,703 --> 00:48:12,703
What package?
999
00:48:12,903 --> 00:48:13,738
My nightgown!
1000
00:48:13,938 --> 00:48:15,170
Oh! Hey!
1001
00:48:15,370 --> 00:48:18,569
Hey! Hey! Hey!
1002
00:48:18,769 --> 00:48:20,569
We left a package!
1003
00:48:31,902 --> 00:48:33,069
Ha ha ha!
1004
00:48:33,269 --> 00:48:34,568
Well, see you Later.
1005
00:48:34,768 --> 00:48:36,068
Hey, where are you going?
1006
00:48:36,268 --> 00:48:38,068
I'll go over and pick up our clothes
1007
00:48:38,268 --> 00:48:39,434
Before somebody pinches them.
1008
00:48:39,634 --> 00:48:42,101
I'll get everything together
and see you in the morning.
1009
00:48:42,301 --> 00:48:44,601
Gunner, where do you wish
I were right now-
1010
00:48:44,801 --> 00:48:46,600
Back in Kansas sitting on a fence?
1011
00:48:46,800 --> 00:48:48,101
Why do you say that?
1012
00:48:48,301 --> 00:48:49,599
How long has it been
1013
00:48:49,799 --> 00:48:51,567
Since you've said good
night to him outside?
1014
00:48:51,767 --> 00:48:53,033
Believe me, it's a relief.
Somebody else
1015
00:48:53,233 --> 00:48:56,034
can put him to bed for a change.
1016
00:48:56,234 --> 00:48:58,200
Gunner, help me make you like me.
1017
00:48:58,400 --> 00:48:59,699
Sure, I do.
1018
00:48:59,899 --> 00:49:02,699
Don't wish I were back on the fence.
1019
00:49:02,899 --> 00:49:05,032
You were so dear to me.
1020
00:49:05,232 --> 00:49:07,530
Gee, was it really just this morning?
1021
00:49:07,730 --> 00:49:10,032
Don't expect any day to be any different.
1022
00:49:10,232 --> 00:49:13,031
Just gather thy happiness while thy mayest.
1023
00:49:13,231 --> 00:49:16,564
Must have gone to school
myself at one time or another.
1024
00:49:16,764 --> 00:49:18,731
You big dumb-
1025
00:49:18,931 --> 00:49:21,231
Oh, go to bed.
1026
00:49:32,930 --> 00:49:34,228
Good afternoon, ladies and gentlemen.
1027
00:49:34,428 --> 00:49:35,562
Welcome to the Cleveland airport
1028
00:49:35,762 --> 00:49:37,528
For the final day Of the National Air Races.
1029
00:49:37,728 --> 00:49:40,528
This is the windup of the greatest series
of events ever seen at any air race,
1030
00:49:40,728 --> 00:49:43,561
And this afternoon the eyes not only
of those of us here at the field,
1031
00:49:43,761 --> 00:49:46,561
But of the whole world will be
focused on the grand prix of aviation,
1032
00:49:46,761 --> 00:49:48,461
The testing ground of both men and planes,
1033
00:49:48,661 --> 00:49:50,593
The world's most grueling
competitive speed race,
1034
00:49:50,794 --> 00:49:52,095
The Thompson Trophy race.
1035
00:49:52,295 --> 00:49:54,094
There's the army bombardment
group taking off
1036
00:49:54,294 --> 00:49:57,060
for an exhibition of practice
maneuvers and of dive-bombing.
1037
00:49:57,260 --> 00:49:59,760
The squadron, upon reaching
their rendezvous...
1038
00:49:59,960 --> 00:50:02,026
Ok, Jim, everything is great.
Isn't it, Gunner?
1039
00:50:02,226 --> 00:50:05,093
Ok, you just go up there, boy.
You cannot lose!
1040
00:50:05,293 --> 00:50:07,425
Can he, Gunner?
Just go up there, boy.
1041
00:50:07,625 --> 00:50:09,559
You cannot lose.
You got the finest-
1042
00:50:09,759 --> 00:50:11,725
Up in the grandstand,
Up in the grandstand.
1043
00:50:11,925 --> 00:50:15,093
Yeah, yeah. If you're not here
when I come back, I'll understand.
1044
00:50:15,293 --> 00:50:16,257
Ok, ok.
1045
00:50:16,457 --> 00:50:17,758
Yeah, ok, ok.
1046
00:50:17,958 --> 00:50:20,091
Ha ha! Well, does she go?
1047
00:50:20,291 --> 00:50:22,624
She goes, but don't ask me where.
1048
00:50:22,824 --> 00:50:25,623
Well, this is a funny situation,
isn't it, Jim?
1049
00:50:25,823 --> 00:50:27,123
You miss me?
1050
00:50:27,324 --> 00:50:28,623
Yeah. Is it mutual?
1051
00:50:28,823 --> 00:50:30,124
Well, it doesn't seem natural.
1052
00:50:30,324 --> 00:50:31,589
I'll give you that much.
1053
00:50:31,789 --> 00:50:33,056
Benson's all right.
1054
00:50:33,257 --> 00:50:34,622
Oh, sure, Benson's all right.
1055
00:50:34,822 --> 00:50:36,123
He's a little bit worried.
1056
00:50:36,323 --> 00:50:37,622
Oh?
1057
00:50:37,822 --> 00:50:40,123
Yeah. He says the new ship is so fast
1058
00:50:40,323 --> 00:50:42,621
he's afraid the judges won't
be able to count the laps.
1059
00:50:42,821 --> 00:50:45,621
Ha ha! He spent the dough already.
1060
00:50:45,821 --> 00:50:48,122
He's taking his family to Italy.
1061
00:50:48,322 --> 00:50:49,587
How's Thursday feeling?
1062
00:50:49,787 --> 00:50:51,121
Who?
1063
00:50:51,321 --> 00:50:52,521
Your pretty wife.
1064
00:50:52,721 --> 00:50:53,887
Oh, yeah! Ha ha!
1065
00:50:54,087 --> 00:50:55,420
Hey, where is Thursday?
1066
00:50:55,620 --> 00:50:57,754
She's in the grandstand.
Where's Friday? In the bar.
1067
00:50:57,954 --> 00:50:58,887
No, Jim, no.
1068
00:50:59,087 --> 00:51:00,920
Yeah. We just got time for one.
1069
00:51:03,887 --> 00:51:04,786
Scotch and a coke.
1070
00:51:04,986 --> 00:51:05,986
A coke and a coke.
1071
00:51:06,186 --> 00:51:07,153
Hiya, hiya, Hiya, pal.
1072
00:51:07,353 --> 00:51:09,585
Well, hiya, pal. How are you?
Glad to see you.
1073
00:51:09,786 --> 00:51:11,219
Gunner, do you know the mighty Benson?
1074
00:51:11,419 --> 00:51:12,585
Oh, yeah- the parachute jumper.
1075
00:51:12,785 --> 00:51:15,218
You got good seats?
Going to be a nice race to watch.
1076
00:51:15,418 --> 00:51:17,518
The battle for second place
is going to be vicious.
1077
00:51:17,718 --> 00:51:20,584
My wife's sitting pretty. You can
buy a lot of seats for 10 grand.
1078
00:51:20,784 --> 00:51:22,585
You're a piker.
My wife's here with the kids.
1079
00:51:22,785 --> 00:51:24,918
What do you want to
disappoint all of them for?
1080
00:51:25,118 --> 00:51:26,250
I hear you're going to Italy.
1081
00:51:26,450 --> 00:51:27,450
Right from here, Jim.
1082
00:51:27,650 --> 00:51:29,018
We'll meet you in Sweden.
1083
00:51:29,218 --> 00:51:31,450
I'm not kidding. The missus has been
harping about the Mediterranean,
1084
00:51:31,650 --> 00:51:34,483
But this is the first real dough
1085
00:51:34,683 --> 00:51:36,416
I've ever got a hold of.
Oh, oh, May!
1086
00:51:36,616 --> 00:51:37,783
You know Jim Lane.
1087
00:51:37,983 --> 00:51:39,116
No. Ha ha!
1088
00:51:39,316 --> 00:51:40,616
How do you do, Mrs. Benson?
1089
00:51:40,816 --> 00:51:42,615
And this is the Gunner, his mechanic.
1090
00:51:42,815 --> 00:51:43,816
How do you do?
1091
00:51:44,016 --> 00:51:45,282
The boys are drowning their sorrows.
1092
00:51:45,482 --> 00:51:46,749
What will you have, Mrs. Benson?
1093
00:51:46,949 --> 00:51:49,083
I understand we're celebrating
a trip to the Mediterranean.
1094
00:51:49,283 --> 00:51:50,614
Oh, nothing, thanks.
1095
00:51:50,814 --> 00:51:53,548
Oh. And I wish Fred would stop
talking about the Mediterranean.
1096
00:51:53,748 --> 00:51:55,214
He's got me half-believing it,
1097
00:51:55,414 --> 00:51:58,047
And as for the children,
they might as well be there.
1098
00:51:58,247 --> 00:51:59,548
Daddy!
Daddy!
1099
00:51:59,748 --> 00:52:02,081
Look, daddy, all pictures about Italy.
1100
00:52:02,281 --> 00:52:03,580
Have you ever been to Italy?
1101
00:52:03,780 --> 00:52:06,081
Mother says the sea
is bluer than the sky.
1102
00:52:06,281 --> 00:52:07,547
I want a drink!
1103
00:52:07,747 --> 00:52:09,080
Ha ha! You want a drink!
1104
00:52:09,280 --> 00:52:10,580
His father's boy.
1105
00:52:10,780 --> 00:52:12,579
Good-bye.
I'm awfully glad to have met you.
1106
00:52:12,779 --> 00:52:14,080
Thank you.
Good-bye.
1107
00:52:14,280 --> 00:52:16,913
Attention!
Pilots for the Thompson Trophy race
1108
00:52:17,113 --> 00:52:18,679
On the lines now!
1109
00:52:20,745 --> 00:52:21,845
Now, ladies and gentlemen,
1110
00:52:22,045 --> 00:52:23,545
The big event of the year in aviation-
1111
00:52:23,745 --> 00:52:26,645
The Thompson Trophy race for
the 10 fastest planes in America.
1112
00:52:26,845 --> 00:52:28,310
20 times around this closed course
1113
00:52:28,510 --> 00:52:30,012
in aviation's toughest
competitive speed event.
1114
00:52:30,212 --> 00:52:31,510
Why, it's Annie.
1115
00:52:31,710 --> 00:52:34,544
Yes! And to think I left Kansas for this.
1116
00:52:34,744 --> 00:52:36,510
I wonder what Joe's doing now.
1117
00:52:36,710 --> 00:52:38,543
Is this giving me the laugh?
1118
00:52:38,743 --> 00:52:41,610
Mm-hmm. There's a sucker
born every second, pal.
1119
00:52:41,810 --> 00:52:45,377
Not anymore.
I broke the mold.
1120
00:52:46,642 --> 00:52:47,776
All clear?
1121
00:52:47,976 --> 00:52:49,243
Clear!
1122
00:52:50,642 --> 00:52:52,076
Well, you can sing a song
1123
00:52:52,276 --> 00:52:54,341
Of 10 grand, a pocketful of dough!
1124
00:52:54,541 --> 00:52:56,309
I'll see you at the bank!
1125
00:52:58,741 --> 00:53:00,042
Don't do anything I wouldn't do!
1126
00:53:00,242 --> 00:53:01,841
I won't!
1127
00:53:03,741 --> 00:53:05,040
Oh, darling!
1128
00:53:05,241 --> 00:53:06,041
Yeah!
1129
00:53:06,241 --> 00:53:08,574
I got a telegram from the landlady!
1130
00:53:08,774 --> 00:53:10,573
Oh, yeah? What did she say?
1131
00:53:10,773 --> 00:53:12,075
She hopes you win!
1132
00:53:12,275 --> 00:53:14,140
Here comes the first entry racer-
1133
00:53:14,340 --> 00:53:16,107
Number 7, flown by Jim Lane.
1134
00:53:16,307 --> 00:53:19,406
Lane, you remember, won the
Thompson last year in a Drake Special
1135
00:53:19,606 --> 00:53:22,872
And set a new record
of 259.108 miles per hour.
1136
00:53:23,072 --> 00:53:25,272
There's the starter holding up his flag.
1137
00:53:25,472 --> 00:53:28,072
Benny Strong will be
flying his number 86.
1138
00:53:28,272 --> 00:53:30,572
The timers and judges are ready.
1139
00:53:32,272 --> 00:53:34,205
There it goes!
They're away!
1140
00:54:29,232 --> 00:54:31,167
At the conclusion of the 16th lap,
1141
00:54:31,367 --> 00:54:33,166
With only 40 miles left to go,
1142
00:54:33,366 --> 00:54:34,665
Fred Benson in his Drake Special
1143
00:54:34,865 --> 00:54:37,732
is still leading the field
and is averaging 279 miles...
1144
00:55:30,592 --> 00:55:31,727
Now he's pushing Benson hard!
1145
00:55:31,927 --> 00:55:33,060
7 is riding right over 12!
1146
00:55:33,260 --> 00:55:34,526
Now he's nosing down for speed!
1147
00:55:34,726 --> 00:55:36,059
Here they come down the stretch!
1148
00:55:36,259 --> 00:55:37,559
Lane's pulling away from Benson
1149
00:55:37,759 --> 00:55:39,958
And going into an angled push.
There he goes!
1150
00:55:40,158 --> 00:55:43,725
Lane comes over the grandstand
and pulls out into the lead.
1151
00:55:46,259 --> 00:55:48,058
Uh-oh. There's something wrong up there.
1152
00:55:48,258 --> 00:55:49,391
Lane's on fire!
1153
00:55:49,591 --> 00:55:51,524
The Grant mystery special is on fire,
1154
00:55:51,724 --> 00:55:53,490
with the motor of the
Grant racer burning up!
1155
00:55:53,690 --> 00:55:56,557
Lane has the ship under perfect control...
1156
00:55:56,757 --> 00:55:58,890
Come down, Jim.
Come on, don't be a fool.
1157
00:56:04,856 --> 00:56:05,855
Oh, Gunner.
1158
00:56:06,055 --> 00:56:08,057
What's-
Why, he's going to continue!
1159
00:56:08,257 --> 00:56:10,555
With only 15 more miles to go,
1160
00:56:10,755 --> 00:56:12,689
Lane's going to gamble that
his ship will hold together!
1161
00:56:12,889 --> 00:56:14,022
One more lap.
1162
00:56:14,222 --> 00:56:15,355
He's on fire!
1163
00:56:15,555 --> 00:56:17,187
Ah, don't be crazy.
That's nothing.
1164
00:56:17,387 --> 00:56:19,487
It's nice to have a little fire.
1165
00:56:19,688 --> 00:56:22,521
You don't know how cold it gets up there.
1166
00:56:22,721 --> 00:56:24,021
Jim! Jim!
1167
00:56:24,221 --> 00:56:26,187
Besides, the guy is made of asbestos.
1168
00:56:26,387 --> 00:56:28,720
How can you talk like that?
How dare you!
1169
00:56:28,920 --> 00:56:31,253
Why, you little fool,
who are you talking to?
1170
00:56:31,453 --> 00:56:34,219
What do you think this game is, anyway?
It's death every time you move.
1171
00:56:34,419 --> 00:56:36,285
It ain't safe to sit in one of them!
1172
00:56:36,485 --> 00:56:38,920
It ain't even safe to look at one of them!
1173
00:56:39,120 --> 00:56:41,919
And you married him without giving it
a thought. I'll say you're a sucker.
1174
00:56:42,119 --> 00:56:45,920
Let me tell you another thing! If you're
with that guy long enough, you'll...
1175
00:56:56,185 --> 00:56:57,818
Bless you, Gunner.
1176
00:56:59,184 --> 00:57:00,817
He's got a good chance.
1177
00:57:01,017 --> 00:57:02,383
It's awful good up there.
1178
00:57:02,583 --> 00:57:03,984
There he goes, diving into the pylon!
1179
00:57:04,184 --> 00:57:06,449
And look! Look!
The fire's out!
1180
00:57:06,649 --> 00:57:07,816
He dove the fire out!
1181
00:57:08,016 --> 00:57:10,916
Come on, Jim!
Come on, boy!
1182
00:57:16,216 --> 00:57:17,882
Here he comes-
the winner!
1183
00:57:18,082 --> 00:57:19,648
He's across the line.
Ladies and gentlemen...
1184
00:57:19,848 --> 00:57:24,415
Oh!
1185
00:57:24,615 --> 00:57:26,782
The Grant Mystery Racer
wins the Thompson Trophy race.
1186
00:57:26,982 --> 00:57:30,147
Here he comes in now.
Give him a big hand...
1187
00:57:35,248 --> 00:57:36,513
Why, it's a beauty!
1188
00:57:36,713 --> 00:57:38,546
What were you doing,
giving us an exhibition?
1189
00:57:38,747 --> 00:57:42,047
Ha ha! Thursday!
Thursday! Sweet Thursday!
1190
00:57:42,247 --> 00:57:43,546
Aah!
1191
00:57:43,746 --> 00:57:45,013
Jim! Jim, that was marvelous!
1192
00:57:45,213 --> 00:57:46,546
You made it!
Ha ha!
1193
00:57:46,746 --> 00:57:48,478
Hey, hey, hey!
1194
00:57:48,678 --> 00:57:51,147
Oh, Benson's in trouble,
Benson in number 12!
1195
00:57:51,347 --> 00:57:53,578
It looks like he's going to crash!
Everybody off the field!
1196
00:57:53,778 --> 00:57:55,878
Field guards, to your stations immediately!
1197
00:58:13,643 --> 00:58:15,110
Ladies and gentlemen,
please stay behind the fence
1198
00:58:15,310 --> 00:58:16,343
And off the field.
1199
00:58:16,543 --> 00:58:17,842
There's nothing you can do there
1200
00:58:18,042 --> 00:58:21,193
Save hinder those who are trying
their best to help Fred Benson.
1201
00:58:25,808 --> 00:58:26,941
How is he?
1202
00:58:27,141 --> 00:58:28,475
He's all right now.
1203
00:58:28,675 --> 00:58:29,941
Let me through.
1204
00:58:30,141 --> 00:58:30,941
I can't.
1205
00:58:31,141 --> 00:58:33,441
Please. I'm Mrs. Benson.
It's him.
1206
00:58:33,641 --> 00:58:35,341
Will you watch the-
1207
00:58:35,541 --> 00:58:38,340
Joe, you and Kathleen, you watch the baby.
1208
00:58:38,540 --> 00:58:39,841
Now, don't move, please.
1209
00:58:40,041 --> 00:58:41,174
Mother!
1210
00:58:51,773 --> 00:58:53,340
Mama! Mama!
1211
00:59:08,871 --> 00:59:10,005
Wait for me.
1212
00:59:15,170 --> 00:59:16,470
She in there?
1213
00:59:16,670 --> 00:59:18,970
Taking him home on the midnight.
1214
00:59:19,170 --> 00:59:20,469
She alone?
1215
00:59:20,669 --> 00:59:23,136
Children are in the hotel.
1216
00:59:25,003 --> 00:59:27,235
Well, that's the way it goes.
1217
00:59:27,435 --> 00:59:29,070
Oh, Jim.
1218
00:59:29,270 --> 00:59:30,869
Yeah?
1219
00:59:31,069 --> 00:59:34,402
Benson should never have
been in that new racer.
1220
00:59:34,602 --> 00:59:37,401
There's only one man in all the country
1221
00:59:37,601 --> 00:59:40,402
should have been up with her today, Jim.
1222
00:59:40,602 --> 00:59:43,901
After this, let's you and
I stop this quarreling.
1223
00:59:44,101 --> 00:59:45,900
Seems kind of silly.
1224
00:59:46,100 --> 00:59:47,934
Yeah.
1225
00:59:48,134 --> 00:59:50,234
Go ahead.
1226
01:00:00,799 --> 01:00:02,599
I want to see Mrs. Benson.
1227
01:00:02,799 --> 01:00:04,265
Yes, sir.
1228
01:00:10,464 --> 01:00:12,264
Oh.
1229
01:00:12,464 --> 01:00:14,764
Congratulations, Mr. Lane.
1230
01:00:14,964 --> 01:00:17,065
It was very brave.
1231
01:00:18,797 --> 01:00:22,130
I don't feel the way I thought I would.
1232
01:00:22,330 --> 01:00:26,063
I guess I was so sure
it would happen sometime.
1233
01:00:26,263 --> 01:00:28,229
How's the dough situation?
1234
01:00:28,429 --> 01:00:31,829
Oh, we'll be all right.
1235
01:00:32,996 --> 01:00:34,695
You're lucky in one way, Mrs. Benson.
1236
01:00:34,896 --> 01:00:36,229
I mean, lucky that I won.
1237
01:00:36,429 --> 01:00:38,228
You see, Benson and I were splitting
1238
01:00:38,428 --> 01:00:39,728
if either of us came through,
1239
01:00:39,928 --> 01:00:41,862
but I suppose he told you.
1240
01:00:42,062 --> 01:00:42,795
You what?
1241
01:00:42,995 --> 01:00:45,761
Yeah. Didn't he tell you?
1242
01:00:45,961 --> 01:00:46,694
No.
1243
01:00:46,894 --> 01:00:49,827
Well, we were, so I got it cashed.
1244
01:00:50,027 --> 01:00:51,394
There's 5 grand in the envelope.
1245
01:00:51,594 --> 01:00:52,393
Mr. Lane, please-
1246
01:00:52,593 --> 01:00:54,061
You don't me to Welsh on a guy
1247
01:00:54,261 --> 01:00:55,727
Because he's not here
to collect it, do you?
1248
01:00:55,927 --> 01:00:56,760
But I-
1249
01:00:56,960 --> 01:00:58,426
But listen, keep it under your hat, see?
1250
01:00:58,626 --> 01:01:00,426
I don't want Drake to know that I thought
1251
01:01:00,626 --> 01:01:02,426
He ever had a chance to win.
1252
01:01:02,626 --> 01:01:04,392
You know how it is.
We don't get on.
1253
01:01:04,592 --> 01:01:07,358
Mr. Lane, you're lying to me.
1254
01:01:07,558 --> 01:01:09,392
If you want to put it that way-
1255
01:01:09,592 --> 01:01:12,391
Of course, it's so beautiful of you.
1256
01:01:13,792 --> 01:01:17,325
I... I do need it so terribly.
1257
01:01:17,525 --> 01:01:21,157
I mean, the children.
I mean, they're so-
1258
01:01:21,357 --> 01:01:23,424
It's all right, pal.
1259
01:01:23,624 --> 01:01:28,356
And listen, he died at his trade, see?
1260
01:01:28,556 --> 01:01:30,890
He has to die sometime, hasn't he?
1261
01:01:31,090 --> 01:01:35,089
He died in the air,
and the air is Benson's business.
1262
01:01:36,590 --> 01:01:39,355
Yes. Yes, I know.
1263
01:01:39,555 --> 01:01:42,989
And he-he was so dear.
1264
01:01:43,189 --> 01:01:48,023
He wanted to take us all to Italy so much.
1265
01:01:48,223 --> 01:01:50,888
I-I hope he's there.
1266
01:01:53,087 --> 01:01:54,521
Ohh!
1267
01:01:55,754 --> 01:01:59,854
Oh, God!
1268
01:02:01,386 --> 01:02:07,087
If I had the wings of an angel
1269
01:02:07,287 --> 01:02:14,619
O'er these prison walls I would fly
1270
01:02:14,819 --> 01:02:21,918
And fly to the arms of my darling
1271
01:02:22,118 --> 01:02:29,817
And there I'd be willing to die
1272
01:02:30,017 --> 01:02:31,851
Come on. Come on. Where is it?
1273
01:02:32,051 --> 01:02:33,851
I'm right here, pal.
I'm right here.
1274
01:02:34,051 --> 01:02:35,883
Come on. The dough. The dough.
1275
01:02:36,083 --> 01:02:37,816
Never mind the dough.
Waiter!
1276
01:02:38,016 --> 01:02:39,050
Listen, Ann, that guy started
1277
01:02:39,250 --> 01:02:40,216
With 10 grand, all in cash,
1278
01:02:40,416 --> 01:02:41,383
And he's on a bender.
1279
01:02:41,583 --> 01:02:42,816
Grab some of it, will you?
1280
01:02:43,016 --> 01:02:44,816
I can't grab any. It's too big.
1281
01:02:45,016 --> 01:02:46,248
Attract his attention.
1282
01:02:46,448 --> 01:02:47,715
Gentlemen, your pleasure.
1283
01:02:47,915 --> 01:02:48,750
Hi, dear!
1284
01:02:48,950 --> 01:02:51,215
What kind of a drink is that-"Hi, dear"?
1285
01:02:51,415 --> 01:02:52,749
Oh, that's a great drink.
1286
01:02:52,949 --> 01:02:56,748
"Hi, dear" is a Kansas drink.
1287
01:02:56,948 --> 01:02:58,214
It originated in Wichita.
1288
01:02:58,414 --> 01:03:02,347
Oh! Well, then "Hi, dear"
is the best drink.
1289
01:03:06,747 --> 01:03:08,847
Here. Have a clean one.
1290
01:03:10,880 --> 01:03:12,913
Well, well! Great day,
Mr. Drake. Great day.
1291
01:03:13,113 --> 01:03:14,413
The best race by far.
1292
01:03:14,613 --> 01:03:16,412
Not for me it wasn't, Mr. Brown.
1293
01:03:16,612 --> 01:03:19,412
There's Lane and the boys.
I'm going to speak to them.
1294
01:03:19,612 --> 01:03:21,412
I wouldn't bother. They're pretty drunk.
1295
01:03:21,612 --> 01:03:22,912
Let them alone.
1296
01:03:23,112 --> 01:03:26,146
Glad to do it, Mr. Drake.
Glad to do it.
1297
01:03:28,377 --> 01:03:30,144
Boys! Boys! Boys!
1298
01:03:30,344 --> 01:03:33,177
Boys! Boys! Let me introduce myself.
1299
01:03:33,377 --> 01:03:34,677
We know you!
1300
01:03:34,877 --> 01:03:36,176
He's the Chamber of Commerce!
1301
01:03:36,376 --> 01:03:37,678
He's the mayor!
1302
01:03:37,878 --> 01:03:39,677
No, boys, no, Iโm not the mayor,
1303
01:03:39,877 --> 01:03:42,709
But all the champagne
you can drink is on me.
1304
01:03:42,909 --> 01:03:44,810
Waiter! Waiter!
Champagne for the boys!
1305
01:03:46,576 --> 01:03:48,043
He's Mr. Cleveland!
1306
01:03:48,243 --> 01:03:52,142
No, no, but I know what these
races mean to this fair city.
1307
01:03:52,342 --> 01:03:53,808
Fair Cleveland.
1308
01:03:58,408 --> 01:04:00,042
Boys, boys!
1309
01:04:00,242 --> 01:04:02,875
I'm interrupting this festive gathering
1310
01:04:03,075 --> 01:04:06,707
For two reasons, which
consists of two toasts.
1311
01:04:06,907 --> 01:04:09,574
The first, to Jim Lane, who won today,
1312
01:04:09,774 --> 01:04:12,206
The greatest race in aviation history.
1313
01:04:12,406 --> 01:04:13,807
Hurray! Hurray! Hurray!
1314
01:04:14,007 --> 01:04:16,339
How does it feel to be the star?
Gosh!
1315
01:04:16,539 --> 01:04:19,339
I'll pin it on you, baby.
1316
01:04:19,539 --> 01:04:23,839
The second toast, to the man who
sacrificed his life in the same race,
1317
01:04:24,039 --> 01:04:26,073
Your buddy Fred Benson!
1318
01:04:29,172 --> 01:04:30,338
Who's Benson?
1319
01:04:30,538 --> 01:04:31,839
Never heard of him.
1320
01:04:32,039 --> 01:04:33,138
Get going.
1321
01:04:33,338 --> 01:04:34,472
Come on. Scram!
1322
01:04:34,672 --> 01:04:37,004
Get out of here!
Come on!
1323
01:04:39,537 --> 01:04:40,838
Who is Benson?
1324
01:04:41,038 --> 01:04:42,837
Any of you guys ever hear of him?
1325
01:04:43,037 --> 01:04:45,838
Yeah. Sure, sure.
He's the guy that went to Italy.
1326
01:04:46,038 --> 01:04:48,870
What license did that guy ever have to fly?
1327
01:04:49,070 --> 01:04:50,870
He didn't have any.
It's too tough, baby.
1328
01:04:51,070 --> 01:04:52,336
The sky looks sweet and wears
1329
01:04:52,536 --> 01:04:54,369
A pretty blue dress, doesn't she?
Yeah.
1330
01:04:54,569 --> 01:04:56,036
Don't kid yourself.
She lives up there.
1331
01:04:56,237 --> 01:04:57,469
She invites you up there,
1332
01:04:57,669 --> 01:04:59,202
And when she gets you up there,
1333
01:04:59,402 --> 01:05:01,368
She knocks you down.
A nice guy like Benson.
1334
01:05:01,568 --> 01:05:02,969
Don't think, honey.
1335
01:05:03,169 --> 01:05:05,002
I'm not thinking, honey.
I'm just telling you.
1336
01:05:05,202 --> 01:05:06,534
Benson wasn't good enough for her.
1337
01:05:06,734 --> 01:05:09,534
"Come on. Get out of the sky.
I don't like you."
1338
01:05:09,734 --> 01:05:11,868
Sure. That's her.
But don't let her fool you
1339
01:05:12,068 --> 01:05:13,367
When she looks soft and sweet.
1340
01:05:13,567 --> 01:05:15,701
She sits in your lap
and purrs, doesn't she?
1341
01:05:15,901 --> 01:05:19,034
Yeah. She don't fool me none,
because wham! And there it is.
1342
01:05:19,234 --> 01:05:20,433
Fire is still fire.
1343
01:05:20,633 --> 01:05:22,867
Stuck her little tongue
out at me, didn't she?
1344
01:05:23,067 --> 01:05:25,033
All fiery red, a kiss from Cinderella.
1345
01:05:25,233 --> 01:05:27,166
She didn't get away with it, did she?
1346
01:05:27,366 --> 01:05:29,132
Did she, Kansas?
She got kissed right back.
1347
01:05:29,332 --> 01:05:32,131
Yeah, and when you take her by
the throat, you shake her silly,
1348
01:05:32,331 --> 01:05:35,665
You slap her back, you put her in
her place, and you give her the left.
1349
01:05:35,865 --> 01:05:37,164
That vicious, scheming, rotten-
1350
01:05:37,364 --> 01:05:38,298
Darling-
1351
01:05:38,498 --> 01:05:40,832
Waiter! Waiter! Waiter!
1352
01:05:41,032 --> 01:05:42,331
Hey, what are you doing?
1353
01:05:42,531 --> 01:05:44,330
I'm trying to get some of that dough.
1354
01:05:44,530 --> 01:05:46,831
Is that any way to get it?
Gentlemen don't grab.
1355
01:05:47,031 --> 01:05:48,831
If you're going to grab, grab a waiter.
1356
01:05:49,031 --> 01:05:50,329
Waiter! Waiter! Waiter!
1357
01:05:50,529 --> 01:05:51,831
Look, Jim, you know you-
1358
01:05:52,031 --> 01:05:54,663
I'll know you when you
come back with a bottle.
1359
01:06:00,230 --> 01:06:01,562
Who are you?
1360
01:06:01,762 --> 01:06:03,529
A girl.
1361
01:06:03,729 --> 01:06:06,029
Yeah? Who told you so?
1362
01:06:06,229 --> 01:06:08,029
You did.
1363
01:06:08,229 --> 01:06:11,029
I don't even know your name.
1364
01:06:11,229 --> 01:06:13,028
I know yours.
1365
01:06:13,228 --> 01:06:14,995
I'm a famous guy.
1366
01:06:15,196 --> 01:06:16,527
Yeah.
1367
01:06:16,727 --> 01:06:18,494
I want a blue dress.
1368
01:06:18,694 --> 01:06:20,028
Blue?
1369
01:06:20,228 --> 01:06:22,527
She wears a blue dress up there.
1370
01:06:22,727 --> 01:06:23,994
Who does?
1371
01:06:24,194 --> 01:06:26,927
Miss "Up there."
1372
01:06:27,127 --> 01:06:29,460
I look nice in blue.
1373
01:06:29,660 --> 01:06:31,993
What do I get for it?
1374
01:06:32,193 --> 01:06:34,493
I'll purr in your lap.
1375
01:06:34,693 --> 01:06:36,993
You wore a red dress once.
1376
01:06:37,193 --> 01:06:38,459
I've switched.
1377
01:06:38,659 --> 01:06:40,325
You've what?
1378
01:06:41,425 --> 01:06:43,291
What are you doing here anyway?
1379
01:06:43,491 --> 01:06:45,659
What do you want?
Waiter! Waiter!
1380
01:06:45,859 --> 01:06:47,491
Gunner, will you take me home?
1381
01:06:47,691 --> 01:06:48,458
You sick?
1382
01:06:48,658 --> 01:06:49,791
No. I'm just tired.
1383
01:06:49,991 --> 01:06:51,156
What's the matter?
1384
01:06:51,356 --> 01:06:53,658
Come on now, Jim.
It's time for all of us to go home.
1385
01:06:53,858 --> 01:06:55,657
All right. You go right along.
I'll be right along after.
1386
01:06:55,857 --> 01:06:57,123
Thanks for the party, darling.
1387
01:06:57,323 --> 01:06:58,991
Going to be a lot of them, honey.
1388
01:06:59,191 --> 01:07:00,824
Take her along home, gunner. She's tired.
1389
01:07:01,024 --> 01:07:02,189
Where'll you be?
1390
01:07:02,389 --> 01:07:03,489
I'll be right here.
1391
01:07:03,690 --> 01:07:05,024
Got any money for a cab?
1392
01:07:05,224 --> 01:07:06,656
Yeah, yeah. Sure.
1393
01:07:11,056 --> 01:07:12,356
Here. Here. Take it all.
1394
01:07:12,556 --> 01:07:15,155
Thanks. Won't leave you short, will it?
1395
01:07:17,888 --> 01:07:19,655
Well, I met her, didn't I?
1396
01:07:19,855 --> 01:07:21,187
Who?
1397
01:07:21,387 --> 01:07:22,688
My rival.
1398
01:07:22,888 --> 01:07:24,687
Sure, sure, you met her.
1399
01:07:24,887 --> 01:07:27,120
Don't just "sure" me like that, Gunner.
1400
01:07:27,320 --> 01:07:29,621
I tell you, I met my rival,
1401
01:07:29,821 --> 01:07:33,620
And she rides with him
when he's alone up there.
1402
01:07:33,820 --> 01:07:35,653
Oh.
1403
01:07:35,853 --> 01:07:37,653
Yeah.
1404
01:07:37,853 --> 01:07:40,319
And it's hard to cut out a girl
1405
01:07:40,519 --> 01:07:42,486
A man loves when he's alone.
1406
01:07:42,686 --> 01:07:45,652
He never looked at me the way he looked
1407
01:07:45,852 --> 01:07:49,451
When he said he slapped
her back in her place.
1408
01:07:51,350 --> 01:07:53,986
Yeah.
1409
01:07:54,186 --> 01:07:56,285
I met her, all right.
1410
01:08:08,783 --> 01:08:10,148
Don't worry. I'll stay right with him.
1411
01:08:10,348 --> 01:08:11,350
Gunner?
1412
01:08:11,550 --> 01:08:12,516
Hmm?
1413
01:08:12,716 --> 01:08:15,348
Tell him I want to be slapped.
1414
01:08:20,183 --> 01:08:23,515
Back to the same place,
and I ain't sightseeing.
1415
01:08:25,048 --> 01:08:29,381
...in your eyes so blue
1416
01:08:29,581 --> 01:08:35,347
Let me call you sweetheart...
1417
01:08:36,346 --> 01:08:37,296
Next bar from here.
1418
01:09:05,344 --> 01:09:06,644
Don't shake me.
Iโm awake.
1419
01:09:06,844 --> 01:09:08,510
I phoned long enough. You should be.
1420
01:09:08,710 --> 01:09:10,343
Yeah. I heard you the first time.
1421
01:09:10,543 --> 01:09:11,877
Why didn't you answer it?
1422
01:09:12,077 --> 01:09:14,876
What would I answer it for?
I knew who it was.
1423
01:09:15,076 --> 01:09:16,910
Do you know what day it is?
1424
01:09:17,110 --> 01:09:19,876
I know it's day and it isn't night.
That's enough.
1425
01:09:20,076 --> 01:09:22,076
You know where you are?
1426
01:09:22,276 --> 01:09:24,743
I know I was in Detroit.
1427
01:09:24,943 --> 01:09:26,842
Yeah. Now you're In Chicago.
1428
01:09:27,042 --> 01:09:28,342
Chicago?
1429
01:09:28,542 --> 01:09:30,375
Chicago.
1430
01:09:30,575 --> 01:09:34,307
Chicago, Chicago
1431
01:09:34,507 --> 01:09:36,808
I don't feel like doing that.
1432
01:09:37,008 --> 01:09:40,174
You've been in every city but Indianapolis.
1433
01:09:43,541 --> 01:09:44,840
Where is she?
1434
01:09:45,040 --> 01:09:47,173
Last time I saw her, she was in Cleveland.
1435
01:09:47,373 --> 01:09:49,040
That was 4 days ago.
1436
01:09:50,406 --> 01:09:51,872
Yeah. You don't have to worry, though.
1437
01:09:52,072 --> 01:09:53,539
I talked to her on the phone,
1438
01:09:53,739 --> 01:09:55,205
And I had just enough dough left
1439
01:09:55,405 --> 01:09:56,872
To wire her back to New York.
1440
01:09:57,072 --> 01:09:57,839
Hmm.
1441
01:09:58,039 --> 01:09:59,371
Yeah, and speaking of dough,
1442
01:09:59,571 --> 01:10:03,338
I suppose you got my share
right here with you, huh?
1443
01:10:03,538 --> 01:10:05,205
Look in my pants.
1444
01:10:12,571 --> 01:10:14,704
Even the handkerchief is blown.
1445
01:10:14,904 --> 01:10:16,537
In the vest.
1446
01:10:16,737 --> 01:10:18,337
There ain't no vest.
1447
01:10:18,537 --> 01:10:20,037
Where is it?
1448
01:10:20,237 --> 01:10:22,036
Ask the vest!
1449
01:10:25,237 --> 01:10:28,003
Well, pal, it was a great race.
1450
01:10:28,203 --> 01:10:29,835
I'm glad you won.
1451
01:10:33,501 --> 01:10:35,335
Time to go home, isn't it?
1452
01:10:35,535 --> 01:10:37,335
I don't know. Maybe it is.
1453
01:10:37,535 --> 01:10:39,335
Anyway, it's an idea.
1454
01:10:39,535 --> 01:10:41,334
Yeah.
1455
01:10:41,534 --> 01:10:44,001
And I've got to say Iโm sorry, I suppose.
1456
01:10:44,201 --> 01:10:47,634
And yet if there's any fuss,
I'm going to be sore.
1457
01:10:47,834 --> 01:10:49,334
You know how it is.
1458
01:10:49,534 --> 01:10:52,499
No, I don't, but let's
go home and find out.
1459
01:10:52,699 --> 01:10:56,700
And I hope she still likes
you because she's a good girl.
1460
01:10:56,900 --> 01:10:59,167
She'd make a fine wife for somebody.
1461
01:11:09,899 --> 01:11:11,497
We're all right so far.
1462
01:11:28,863 --> 01:11:30,662
Asleep.
1463
01:11:30,862 --> 01:11:33,996
That's better than having them awake.
You ought to know.
1464
01:11:37,529 --> 01:11:41,294
I think I'll go in and see how she is.
1465
01:11:41,494 --> 01:11:43,829
Yeah. I think that'd be fine.
1466
01:11:44,029 --> 01:11:46,328
Yeah. Yeah.
I'll go in.
1467
01:11:46,528 --> 01:11:48,160
Yeah. Go right in.
1468
01:11:48,360 --> 01:11:49,962
I'm going.
1469
01:11:50,162 --> 01:11:51,828
Yeah.
1470
01:11:54,693 --> 01:11:56,994
What are you going to do?
1471
01:11:57,194 --> 01:11:59,993
Stay here, where I can get out quick.
1472
01:12:00,193 --> 01:12:01,493
Wise guy.
1473
01:12:01,693 --> 01:12:04,526
You're the fella that
always takes the chances.
1474
01:12:04,726 --> 01:12:07,324
You ought to know that one.
1475
01:12:17,558 --> 01:12:19,825
You want to come with me?
1476
01:12:20,025 --> 01:12:21,625
No. No, thank you.
1477
01:12:50,855 --> 01:12:52,654
Oh.
1478
01:12:52,854 --> 01:12:54,654
Hello.
1479
01:12:54,854 --> 01:12:56,654
How are you, Ann?
1480
01:12:58,654 --> 01:13:01,987
I didn't think I was asleep.
1481
01:13:02,188 --> 01:13:04,987
How are you, bad boy?
1482
01:13:05,187 --> 01:13:07,485
Pretty bad boy.
1483
01:13:07,685 --> 01:13:09,486
Feeling low?
1484
01:13:09,686 --> 01:13:11,986
I've been up higher.
1485
01:13:12,186 --> 01:13:13,852
Sure.
1486
01:13:17,719 --> 01:13:20,184
I'm glad to see you, Ann.
1487
01:13:20,384 --> 01:13:22,152
I'm glad.
1488
01:13:22,352 --> 01:13:24,151
Is Gunner out there?
1489
01:13:24,351 --> 01:13:26,116
Yeah.
1490
01:13:26,316 --> 01:13:28,785
I'll be out in a minute.
1491
01:13:28,985 --> 01:13:30,450
Yeah. Yeah. Sure.
1492
01:13:30,650 --> 01:13:32,383
Come on out.
1493
01:13:34,483 --> 01:13:35,784
Nothing to it.
1494
01:13:35,984 --> 01:13:37,283
What'd she say?
1495
01:13:37,483 --> 01:13:38,717
Nothing.
1496
01:13:40,817 --> 01:13:41,916
Hello.
1497
01:13:42,116 --> 01:13:43,649
Howdy.
1498
01:13:45,816 --> 01:13:47,649
You're both looking fine.
1499
01:13:47,849 --> 01:13:50,648
Well, you know, we've been out before.
1500
01:13:50,849 --> 01:13:52,115
Experience helps.
1501
01:13:52,315 --> 01:13:54,615
Say, what have you been doing?
1502
01:13:54,815 --> 01:13:59,148
Gee, that's just like him to
say that like that, isn't it?
1503
01:13:59,348 --> 01:14:02,147
Well, dear, you've had
more fun than I have.
1504
01:14:02,347 --> 01:14:05,147
Well, I've tried, if you put it that way.
1505
01:14:05,347 --> 01:14:07,147
And I've tried for 5 days
1506
01:14:07,347 --> 01:14:10,480
To think of some way to be cross with you.
1507
01:14:10,680 --> 01:14:13,880
Oh, Jim, if I could only hate you.
1508
01:14:14,080 --> 01:14:15,479
What do you want to hate me for, baby?
1509
01:14:15,679 --> 01:14:18,013
Gee, that would be fine.
1510
01:14:18,213 --> 01:14:20,545
And don't sit there and look so, dear.
1511
01:14:20,745 --> 01:14:23,078
He's looking at me like he used to,
1512
01:14:23,278 --> 01:14:25,012
Just looking.
1513
01:14:26,378 --> 01:14:28,012
Look at Gunner.
1514
01:14:29,745 --> 01:14:31,277
Hey!
1515
01:14:31,477 --> 01:14:32,945
There it is.
1516
01:14:33,145 --> 01:14:37,011
You see what I mean, Gunner?
When he just looks?
1517
01:14:38,610 --> 01:14:42,944
That's why I married him,
so it must be some look.
1518
01:14:43,144 --> 01:14:46,310
It's so stern and so sweet and so dumb.
1519
01:14:46,510 --> 01:14:49,475
It's halfway between
an Indian and a gazelle,
1520
01:14:49,675 --> 01:14:52,510
And I can't do anything against it.
1521
01:14:52,710 --> 01:14:55,943
Oh, won't the landlady
be glad to see you, too?
1522
01:14:56,143 --> 01:14:57,474
Hmm?
1523
01:14:57,675 --> 01:14:58,976
How she likes you.
1524
01:14:59,176 --> 01:15:00,474
She likes me?
1525
01:15:00,674 --> 01:15:02,608
Does she.
She kept asking me,
1526
01:15:02,808 --> 01:15:05,808
"When in the world will Mr. Lane be home?"
1527
01:15:06,008 --> 01:15:07,308
She's a fine woman.
1528
01:15:07,508 --> 01:15:10,308
Say, how much do we owe her, darling?
1529
01:15:10,508 --> 01:15:11,807
About $200, darling.
1530
01:15:12,007 --> 01:15:14,307
Oh, well, that's nothing, is it?
1531
01:15:14,507 --> 01:15:19,773
No, but I'll bet you haven't got
all of that 10,000 left, have you?
1532
01:15:19,973 --> 01:15:22,373
I'll bet-let's see.
5 days...
1533
01:15:22,573 --> 01:15:25,406
Gee whiz, the way you spend it,
1534
01:15:25,606 --> 01:15:27,939
I'll bet you haven't got over-
1535
01:15:28,140 --> 01:15:31,371
Over 6,000 or 7,000 left,
have you?
1536
01:15:32,671 --> 01:15:34,505
Not over that, dear.
1537
01:15:34,705 --> 01:15:37,838
Well, it's a lot more than $10, isn't it?
1538
01:15:38,038 --> 01:15:40,638
Remember the night
we only had $10, darling?
1539
01:15:40,838 --> 01:15:42,170
Boy!
1540
01:15:42,370 --> 01:15:45,503
Uh, Gunner tells me you got home all right.
1541
01:15:45,703 --> 01:15:48,004
Yes. Here I am.
Iโm home.
1542
01:15:48,204 --> 01:15:51,037
Yeah, that's right.
1543
01:15:51,237 --> 01:15:53,536
Kind of a lonesome trip, though...
1544
01:15:53,736 --> 01:15:55,436
Probably.
1545
01:15:57,335 --> 01:15:59,203
Better than Mrs. Benson's.
1546
01:16:03,002 --> 01:16:04,502
Yeah.
1547
01:16:08,834 --> 01:16:10,602
I'm sorry, Ann. I'm broke.
1548
01:16:10,802 --> 01:16:13,467
I'm asking for your hand.
I want to shake it.
1549
01:16:13,667 --> 01:16:15,633
I know you're broke.
I was only teasing.
1550
01:16:15,833 --> 01:16:17,634
But I know Mrs. Benson isn't broke.
1551
01:16:17,834 --> 01:16:19,633
That was lovely of you, pal.
1552
01:16:19,833 --> 01:16:23,001
I'll bet you were funny when
you were giving it to her.
1553
01:16:23,201 --> 01:16:25,934
I wish I'd been behind the screen.
1554
01:16:26,134 --> 01:16:27,432
Hey!
1555
01:16:27,632 --> 01:16:28,432
What?
1556
01:16:28,632 --> 01:16:29,967
You're some girl!
1557
01:16:30,167 --> 01:16:30,933
Oh!
1558
01:16:31,133 --> 01:16:32,465
I see. I see now.
1559
01:16:32,665 --> 01:16:33,966
You do? What?
1560
01:16:34,166 --> 01:16:35,966
I see what you are.
You're all right.
1561
01:16:36,166 --> 01:16:37,966
And listen, you know what I'm going to do?
1562
01:16:38,166 --> 01:16:39,765
I'm going to do something
that'll surprise you.
1563
01:16:39,965 --> 01:16:41,965
I'm going to show you what I think of you.
1564
01:16:42,165 --> 01:16:43,965
I'm going out and grab
some wine and drink to you.
1565
01:16:44,165 --> 01:16:45,464
What a surprise!
1566
01:16:45,664 --> 01:16:47,464
Don't kid yourself.
Any dame that accepts things like that
1567
01:16:47,664 --> 01:16:49,431
Isn't a dame. She's something else.
1568
01:16:49,631 --> 01:16:52,463
Is that joint open on the corner?
Never mind. I'll break in if it isn't.
1569
01:16:52,663 --> 01:16:54,830
I'll be back with the bacon.
I'm drinking to a woman.
1570
01:16:55,030 --> 01:16:57,763
I'm drinking to your mother,
I'm drinking to your father,
1571
01:16:57,963 --> 01:17:00,663
And I'm drinking to the whole
corn-fed state of Kansas.
1572
01:17:04,995 --> 01:17:06,629
I've been around him a long time.
1573
01:17:06,829 --> 01:17:10,128
That's the first time I ever heard
him praise anything but himself.
1574
01:17:10,328 --> 01:17:11,629
I can't believe it.
1575
01:17:11,829 --> 01:17:14,628
But you've got it coming.
It was fine.
1576
01:17:14,828 --> 01:17:19,128
Why? What else do you do
when there's nothing to do?
1577
01:17:19,328 --> 01:17:22,427
It's easy to be gallant when you're doomed.
1578
01:17:23,827 --> 01:17:25,894
What do you mean, doomed?
1579
01:17:27,094 --> 01:17:28,393
You should ask me that.
1580
01:17:28,593 --> 01:17:31,159
Who said I was a sucker
when he was on fire?
1581
01:17:31,359 --> 01:17:33,159
I've had 5 days to think, haven't I?
1582
01:17:33,359 --> 01:17:35,325
Don't you think I know he has to get drunk?
1583
01:17:35,525 --> 01:17:37,526
Don't you think I can think with you?
1584
01:17:37,726 --> 01:17:40,325
And don't you think, Mr. Gunner,
I've tried to walk out?
1585
01:17:40,525 --> 01:17:42,292
I've got a ticket in my pocketbook, even.
1586
01:17:42,492 --> 01:17:45,992
I've packed my bag so
many times it's worn out,
1587
01:17:46,192 --> 01:17:47,658
But I didn't go,
1588
01:17:47,859 --> 01:17:49,858
And now I'm going to be drunk to.
1589
01:17:50,058 --> 01:17:52,758
But, Ann, you shouldn't think like that,
1590
01:17:52,958 --> 01:17:56,025
Because... because it's no way to think.
It's crazy.
1591
01:17:56,225 --> 01:17:57,490
Well, this is crazier.
1592
01:17:57,690 --> 01:18:01,423
3 roads face us, and there's
doom at the end of each.
1593
01:18:01,623 --> 01:18:02,890
Suppose he didn't drink,
1594
01:18:03,090 --> 01:18:04,590
He slapped her back again,
1595
01:18:04,790 --> 01:18:07,657
And he sits around,
his nerves screaming with triumph.
1596
01:18:07,857 --> 01:18:09,155
He sits around
1597
01:18:09,355 --> 01:18:11,289
drinking sarsaparilla with Ann-me.
1598
01:18:11,489 --> 01:18:13,288
How he would love me.
1599
01:18:14,489 --> 01:18:16,788
The second road is worse than that.
1600
01:18:16,988 --> 01:18:19,289
He's retired from flying
and works on the ground.
1601
01:18:19,489 --> 01:18:21,755
Imagine a man with his heart in the sky
1602
01:18:21,955 --> 01:18:24,321
living with a woman on the ground.
1603
01:18:24,521 --> 01:18:26,621
He wouldn't like himself very much,
1604
01:18:26,821 --> 01:18:29,453
And I wouldn't like him, either, Gunner.
1605
01:18:29,653 --> 01:18:33,253
Oh, no. He's in love
with a woman with wings.
1606
01:18:33,453 --> 01:18:37,186
She's got him. I've no way to cut her out.
1607
01:18:37,386 --> 01:18:38,554
But there's another road.
1608
01:18:38,754 --> 01:18:41,352
Yes, there is, and we're on it.
1609
01:18:41,552 --> 01:18:44,219
We go on as if nothing had happened.
1610
01:18:44,419 --> 01:18:46,885
He goes in the next race, another bat,
1611
01:18:47,085 --> 01:18:49,686
Another race, another bat,
1612
01:18:49,886 --> 01:18:53,285
Until someday, when he's
not quite so young and quick,
1613
01:18:53,485 --> 01:18:55,318
She slaps him out,
1614
01:18:55,518 --> 01:18:59,383
and Mrs. Benson takes
another man home on the train.
1615
01:19:00,852 --> 01:19:02,751
How do you like it?
1616
01:19:02,951 --> 01:19:04,317
You know, don't you?
1617
01:19:04,517 --> 01:19:08,284
No, no, I don't know.
I've only had it for 10 years,
1618
01:19:08,484 --> 01:19:10,983
And you hit it right on the nose, too.
1619
01:19:11,183 --> 01:19:13,483
You just sit and wait for it.
1620
01:19:14,683 --> 01:19:16,249
What do I do it for?
1621
01:19:16,449 --> 01:19:19,583
Because there's nothing
else to do. He gets you.
1622
01:19:19,783 --> 01:19:22,782
There's no fun being with anybody else.
1623
01:19:24,049 --> 01:19:27,615
What's fun about waiting
for somebody to die?
1624
01:19:27,815 --> 01:19:30,281
Every tick-tock of the clock-
1625
01:19:30,481 --> 01:19:32,614
still living, still living,
1626
01:19:32,814 --> 01:19:35,281
Still living, still living.
1627
01:19:35,481 --> 01:19:38,015
What for?
I won't do it.
1628
01:19:38,215 --> 01:19:40,813
I won't love him that much.
1629
01:19:41,013 --> 01:19:42,913
What do you think Iโm made of?
1630
01:19:43,113 --> 01:19:45,113
How can you expect me to do that?
1631
01:19:45,313 --> 01:19:47,045
You didn't say I was a sucker.
1632
01:19:47,245 --> 01:19:48,913
You said I was the champion of them.
1633
01:19:49,113 --> 01:19:50,812
Well, I won't be.
1634
01:19:52,179 --> 01:19:54,978
Haven't I the right to live my life
1635
01:19:55,178 --> 01:19:56,979
Without being tortured every second?
1636
01:19:57,179 --> 01:19:58,511
Haven't I?
1637
01:19:58,711 --> 01:20:00,478
Haven't I?!
1638
01:20:07,144 --> 01:20:08,811
What's the matter?
1639
01:20:09,011 --> 01:20:11,143
I'm leaving you, that's what
it is, on the next train.
1640
01:20:11,343 --> 01:20:12,644
You'll never see me again.
1641
01:20:12,844 --> 01:20:14,110
Don't blow on me, Ann.
Right now.
1642
01:20:14,310 --> 01:20:16,744
Give me a chance to make
up for this, will you? No.
1643
01:20:16,944 --> 01:20:19,309
Come on. Give me a chance.
I'm not used to being married yet.
1644
01:20:19,509 --> 01:20:20,343
No.
1645
01:20:20,543 --> 01:20:21,809
But I'll pick up.
I never asked anybody
1646
01:20:22,009 --> 01:20:23,342
to do anything for me before.
1647
01:20:23,542 --> 01:20:24,808
That's a good start, isn't it, Ann?
1648
01:20:25,008 --> 01:20:26,309
I won't do it.
1649
01:20:26,509 --> 01:20:29,275
I've been looking forward to
seeing you all day. Ask the Gunner.
1650
01:20:29,475 --> 01:20:30,775
I don't care.
1651
01:20:30,975 --> 01:20:33,775
And listen, dear, I'm going to
prove a lot of things to you.
1652
01:20:33,975 --> 01:20:35,774
We started on that last party together.
1653
01:20:35,974 --> 01:20:37,909
I can see your face before me right now,
1654
01:20:38,109 --> 01:20:39,908
Sitting there through all that smoke.
1655
01:20:40,108 --> 01:20:41,941
We were even flirting, weren't we?
Sure we were.
1656
01:20:42,141 --> 01:20:43,973
That party is going to end up with you.
1657
01:20:44,174 --> 01:20:45,974
You go in the kitchen
and make some sandwiches,
1658
01:20:46,174 --> 01:20:48,773
And we'll make believe there
were no 5 days in between.
1659
01:20:48,973 --> 01:20:50,806
Just you and I on a little blow-off.
1660
01:20:51,006 --> 01:20:52,506
See the idea of it, Ann?
1661
01:20:52,706 --> 01:20:54,007
Please see.
1662
01:20:54,207 --> 01:20:55,872
No.
1663
01:20:59,739 --> 01:21:01,872
Take it easy, pal.
1664
01:21:06,671 --> 01:21:09,006
It's all right.
You can't blame her, I guess.
1665
01:21:09,206 --> 01:21:11,005
All that talk of Sweden and all that.
1666
01:21:11,205 --> 01:21:13,005
You know those things are disappointing.
1667
01:21:13,205 --> 01:21:15,504
And she tried hard
to forgive me, didn't she?
1668
01:21:15,704 --> 01:21:18,004
I wish she hadn't made
me believe it, though.
1669
01:21:18,204 --> 01:21:21,503
She was kind of sweet the
way she talked at first.
1670
01:21:21,703 --> 01:21:23,004
Well, that's all right.
1671
01:21:23,204 --> 01:21:25,003
A lot of angles to it, boy.
1672
01:21:25,203 --> 01:21:26,937
Yeah? There's just one angle to it, boy-
1673
01:21:27,137 --> 01:21:29,969
She doesn't love me as much
as I thought she did.
1674
01:21:30,169 --> 01:21:32,334
That's the ticket when
you get right down to it,
1675
01:21:32,534 --> 01:21:34,435
And there's nothing you can do about that.
1676
01:21:34,635 --> 01:21:36,468
Yeah, and that's all right, too.
1677
01:21:36,668 --> 01:21:37,968
Oh, I don't know.
1678
01:21:38,168 --> 01:21:39,968
Yeah? Well, she fooled me good.
1679
01:21:40,168 --> 01:21:43,102
I thought I rated higher
than a few days drunk.
1680
01:21:45,301 --> 01:21:47,101
I'm sorry I asked her to stay now,
1681
01:21:47,301 --> 01:21:50,100
Because I did ask her.
You were in the room. You heard me.
1682
01:21:50,300 --> 01:21:52,100
I actually asked her to stay.
1683
01:21:52,300 --> 01:21:54,600
I did something I never
did before in my life-
1684
01:21:54,800 --> 01:21:57,066
I begged a girl to be my girl. Hmm!
1685
01:21:57,266 --> 01:21:59,900
And I didn't beg her once.
I begged her twice.
1686
01:22:00,100 --> 01:22:02,698
Me! A little country girl
off of a Kansas farm,
1687
01:22:02,898 --> 01:22:04,299
And I begged her.
1688
01:22:04,499 --> 01:22:07,698
I ought to go in there
and tell her right now!
1689
01:22:10,998 --> 01:22:12,498
I'm packed.
1690
01:22:12,698 --> 01:22:15,231
See all my things?
1691
01:22:19,831 --> 01:22:21,130
You just happened to come back
1692
01:22:21,331 --> 01:22:22,631
at the wrong moment, dear.
1693
01:22:22,831 --> 01:22:25,630
I was telling Gunner how
lonesome I was, that's all.
1694
01:22:25,830 --> 01:22:27,096
After this, I'll understand.
1695
01:22:27,297 --> 01:22:30,563
Your life is yours, and the
loudest applause you'll hear of all
1696
01:22:30,763 --> 01:22:32,529
Will be me in the stands.
1697
01:22:32,729 --> 01:22:35,930
So, do you still want me
to come to the party?
1698
01:22:36,130 --> 01:22:38,462
I'll make a cheese sandwich if you do.
1699
01:22:38,662 --> 01:22:40,562
I do that very well.
1700
01:22:42,295 --> 01:22:44,327
Gee, I'm glad to see you, crazy.
1701
01:22:44,527 --> 01:22:46,695
Did you really see my
face through the smoke?
1702
01:22:46,895 --> 01:22:51,694
How's your sky girl? Have you
slapped her since I've seen you?
1703
01:22:51,894 --> 01:22:53,194
Yes, dear.
1704
01:22:53,394 --> 01:22:56,660
I know you don't want me
to get out of here now.
1705
01:22:56,860 --> 01:22:58,060
there's that funny look coming over
1706
01:22:58,260 --> 01:22:59,627
Your funny mug again.
1707
01:22:59,827 --> 01:23:01,126
See it, Gunner?
1708
01:23:01,326 --> 01:23:04,660
I don't see why that's
funnier than any other.
1709
01:23:04,860 --> 01:23:07,492
See? Gunner thinks you're funny, too.
1710
01:23:08,792 --> 01:23:10,626
You're a big clown, baby.
1711
01:23:10,826 --> 01:23:14,658
No other face ever made me
laugh so much before.
1712
01:23:14,858 --> 01:23:17,659
And she calls me crazy. I ask you.
1713
01:23:17,859 --> 01:23:20,525
Listen, nuts, I'm going to
do more than look at you.
1714
01:23:20,725 --> 01:23:22,157
I'm going to settle down.
1715
01:23:22,357 --> 01:23:25,124
Yeah. I'm going to surprise you.
I'm going to settle down.
1716
01:23:25,324 --> 01:23:26,757
How, dear?
Settle how?
1717
01:23:26,957 --> 01:23:28,258
Just the way you want it. Jim.
1718
01:23:28,458 --> 01:23:29,924
I'm going to get that dough back
1719
01:23:30,124 --> 01:23:31,757
So fast you won't know what hit you.
1720
01:23:31,957 --> 01:23:33,789
Drake's got jobs that
no one wants any part of,
1721
01:23:33,989 --> 01:23:35,457
All the way from pursuit jobs to seaplanes.
1722
01:23:35,657 --> 01:23:38,456
That-a boy. That's a cute
little place to settle down.
1723
01:23:38,656 --> 01:23:39,723
What do you mean, pal?
1724
01:23:39,923 --> 01:23:41,422
I mean, right in the middle
of the Atlantic ocean.
1725
01:23:41,622 --> 01:23:43,956
Oh. Say, who do you love, Kansas?
1726
01:23:44,156 --> 01:23:46,422
You, so help me, the whole ocean full.
1727
01:23:46,622 --> 01:23:47,955
I'm so crazy about you.
1728
01:23:48,155 --> 01:23:49,955
Yes. I'm nuts. I must be.
1729
01:23:50,155 --> 01:23:51,755
Ha ha ha!
1730
01:23:52,955 --> 01:23:54,188
I wish you could have seen Drake's face
1731
01:23:54,388 --> 01:23:55,654
When I told him I was settling down.
He thought I was drunk.
1732
01:23:55,854 --> 01:23:57,187
You're not fooling anybody.
1733
01:23:57,387 --> 01:23:59,687
Wrap it tight, pal. I'm going to
give it the works up there today,
1734
01:23:59,887 --> 01:24:01,120
And I don't want it to pop open.
1735
01:24:01,320 --> 01:24:02,687
I'll wrap them.
You fly them.
1736
01:24:02,887 --> 01:24:05,687
What's eating on you? You think
Iโm going to get drunk tonight, too?
1737
01:24:05,887 --> 01:24:06,686
You think so?
1738
01:24:06,886 --> 01:24:07,686
I didn't say that.
1739
01:24:07,886 --> 01:24:09,186
No. You didn't say anything.
1740
01:24:09,386 --> 01:24:11,186
Listen, I meant every word
I told her last night.
1741
01:24:11,386 --> 01:24:12,686
From now on, I'm going to
attend to business.
1742
01:24:12,886 --> 01:24:14,685
I used to take jobs when I felt like it,
1743
01:24:14,885 --> 01:24:17,019
But from now on, I'm going to
take anything that comes along,
1744
01:24:17,219 --> 01:24:19,719
And all the dough-I'm going
to put it right in her lap.
1745
01:24:19,919 --> 01:24:21,218
Will that please her! Baby!
1746
01:24:21,418 --> 01:24:22,718
Do you really want to please her?
1747
01:24:22,919 --> 01:24:23,719
Just watch me.
1748
01:24:23,919 --> 01:24:25,651
Quit flying and go into a shoe store.
1749
01:24:25,851 --> 01:24:26,885
Did she tell you that?
1750
01:24:27,085 --> 01:24:28,117
I'm just saying that.
1751
01:24:28,317 --> 01:24:30,150
Yeah, and you're just
saying nothing, as usual.
1752
01:24:30,350 --> 01:24:32,150
That just shows you what
you know about women.
1753
01:24:32,350 --> 01:24:34,650
A shoe store! I should give up
the trade I love for a woman.
1754
01:24:34,850 --> 01:24:36,518
She'd hate me.
You heard what she said-
1755
01:24:36,718 --> 01:24:38,650
She'd be the loudest applause of all.
1756
01:24:38,850 --> 01:24:40,616
Why don't you go drown yourself?
1757
01:24:40,816 --> 01:24:41,956
Is that tight enough?
1758
01:24:42,156 --> 01:24:44,149
Yeah, but I'm not going to be tonight.
1759
01:24:44,349 --> 01:24:46,148
I'm going to take her to a show instead.
1760
01:24:46,348 --> 01:24:47,617
And who do you love, honey?
1761
01:24:47,817 --> 01:24:49,182
I love you.
1762
01:24:49,382 --> 01:24:50,682
Yeah, and I love you, too.
1763
01:24:50,882 --> 01:24:52,181
Come on.
Cut it out!
1764
01:24:52,381 --> 01:24:53,682
Sweetheart, you didn't kiss me.
1765
01:24:53,882 --> 01:24:55,182
Come on. Let's go and kiss the army.
1766
01:24:55,382 --> 01:24:56,581
Yeah. All right.
1767
01:25:05,281 --> 01:25:06,515
Well! He's getting even
1768
01:25:06,715 --> 01:25:08,046
To look like a gentleman,
1769
01:25:08,246 --> 01:25:09,514
Isn't he, Gunner?
1770
01:25:09,714 --> 01:25:11,547
He's got that settled-down look.
1771
01:25:11,747 --> 01:25:13,013
Do you play bridge, Jim?
1772
01:25:13,213 --> 01:25:14,546
It's an idea.
I'll learn.
1773
01:25:14,746 --> 01:25:17,012
Ah, come to the house any evening.
1774
01:25:17,212 --> 01:25:18,013
Glad to.
1775
01:25:18,213 --> 01:25:19,546
Will you come to dinner?
1776
01:25:19,746 --> 01:25:20,546
Fine.
1777
01:25:20,746 --> 01:25:22,078
White tie?
1778
01:25:22,278 --> 01:25:23,078
Right.
1779
01:25:23,278 --> 01:25:24,879
White tie!
1780
01:25:27,545 --> 01:25:29,745
Ah, General!
1781
01:25:29,945 --> 01:25:32,745
Well, you knew I'd make it somehow, huh?
1782
01:25:32,945 --> 01:25:34,744
Well, I had the idea.
1783
01:25:34,944 --> 01:25:36,745
Well, well, well, well, well!
1784
01:25:36,945 --> 01:25:38,244
Hello, General.
1785
01:25:38,444 --> 01:25:40,210
I haven't seen you since you left the army.
1786
01:25:40,410 --> 01:25:41,209
How are they doing?
1787
01:25:41,409 --> 01:25:42,344
I might forget a lot of things
1788
01:25:42,544 --> 01:25:43,544
If you want to come back.
1789
01:25:43,744 --> 01:25:44,710
I've still got insomnia.
1790
01:25:44,910 --> 01:25:45,710
Ha ha ha!
1791
01:25:45,910 --> 01:25:47,209
Oh, Lane.
Yeah?
1792
01:25:47,409 --> 01:25:49,209
Drake has probably told
you everything but this-
1793
01:25:49,409 --> 01:25:52,709
This test is more important to
the army than it is to Drake.
1794
01:25:52,909 --> 01:25:56,709
Drake will sell a lot of ships
if you win. That lets him out.
1795
01:25:56,909 --> 01:26:00,242
But the army needs a new pursuit speed.
We've got to have it.
1796
01:26:00,442 --> 01:26:01,742
Who are you chasing, general?
1797
01:26:01,942 --> 01:26:03,208
Wait'll you see what we've got.
1798
01:26:03,408 --> 01:26:05,241
It's a shame to bust up
a pretty bird like this,
1799
01:26:05,441 --> 01:26:06,742
But you've got to do it for us.
1800
01:26:06,942 --> 01:26:08,241
We must find out what that speed is.
1801
01:26:08,441 --> 01:26:09,741
She'll move, General.
1802
01:26:09,941 --> 01:26:13,241
I hope so. I saw Billy Hogan
bringing the other one down.
1803
01:26:13,441 --> 01:26:14,748
She wasn't loafing, either,
1804
01:26:14,948 --> 01:26:16,580
But Hogan wasn't alive to tell us.
1805
01:26:16,780 --> 01:26:18,740
I shouldn't be telling you this, I suppose.
1806
01:26:18,940 --> 01:26:20,773
Why General, you're giving me the jitters.
1807
01:26:20,973 --> 01:26:22,906
What do you expect of those army aviators?
1808
01:26:23,106 --> 01:26:25,573
Anyway, I'll kiss the
wings good-bye at 3,000
1809
01:26:25,773 --> 01:26:28,172
And have all the dough
for you, ok, General?
1810
01:26:28,372 --> 01:26:29,706
Come out alive, boy.
1811
01:26:29,906 --> 01:26:32,006
Yeah. Sure.
You should see her.
1812
01:27:02,469 --> 01:27:03,569
Thank you.
1813
01:27:26,700 --> 01:27:29,299
Thought you were going to stay home.
1814
01:27:29,499 --> 01:27:32,166
That's worse.
I'd rather see it, even.
1815
01:27:32,366 --> 01:27:34,131
Do they go that high always?
1816
01:27:34,331 --> 01:27:37,999
That's the idea of it.
They got to get a start.
1817
01:27:39,732 --> 01:27:43,030
How bad is it?
As bad as I gathered?
1818
01:27:43,230 --> 01:27:45,031
Remember, we don't act.
1819
01:27:45,231 --> 01:27:46,997
I don't know, Ann.
1820
01:27:47,197 --> 01:27:49,864
That's right.
Don't kid me.
1821
01:28:02,930 --> 01:28:05,329
Here he comes!
1822
01:28:05,529 --> 01:28:09,295
I wish he were home.
No, I don't, either. Come on, Jim!
1823
01:29:17,989 --> 01:29:20,789
Wouldn't it be funny if it rained?
1824
01:29:20,989 --> 01:29:23,754
If it rained now, we'd all get wet,
1825
01:29:23,954 --> 01:29:26,521
And he's got an umbrella.
1826
01:29:43,086 --> 01:29:43,886
Thanks.
1827
01:29:44,086 --> 01:29:45,220
You ok?
1828
01:29:45,420 --> 01:29:47,519
Yes, yes.
Go on home.
1829
01:29:49,619 --> 01:29:51,252
You all right, Jim?
1830
01:29:51,452 --> 01:29:53,219
Yeah, sure.
1831
01:29:53,419 --> 01:29:55,251
Ok, read it yourself.
1832
01:29:55,451 --> 01:29:56,751
9.6.
1833
01:29:56,952 --> 01:30:00,084
Yeah. Wait till you see the
whites of their eyes, gentlemen.
1834
01:30:00,284 --> 01:30:01,884
Ha ha ha!
1835
01:30:03,284 --> 01:30:04,718
Come on. Take a little more.
1836
01:30:04,918 --> 01:30:06,217
Good. That's fine.
1837
01:30:06,417 --> 01:30:07,717
He's all right.
1838
01:30:07,917 --> 01:30:09,250
You mean it?
1839
01:30:09,450 --> 01:30:10,417
Yeah, yeah.
1840
01:30:10,617 --> 01:30:11,917
Don't tell him.
1841
01:30:12,117 --> 01:30:13,382
I won't, pal.
1842
01:30:13,582 --> 01:30:14,416
Thanks.
1843
01:30:14,616 --> 01:30:15,717
I'll go find him.
1844
01:30:15,917 --> 01:30:17,382
All right, pal.
1845
01:30:20,948 --> 01:30:22,416
Well, well! What are you doing here?
1846
01:30:22,616 --> 01:30:24,114
I was a little thirsty, wasn't I?
1847
01:30:24,314 --> 01:30:25,782
You should have seen her, Mr. Lane.
1848
01:30:25,982 --> 01:30:27,715
He's seen me before.
How about joining me, Mr. Lane?
1849
01:30:27,915 --> 01:30:29,715
Don't tell me you're buying
a drink, Mrs. Lane. Scotch.
1850
01:30:29,915 --> 01:30:31,380
What do you do for dough?
1851
01:30:31,580 --> 01:30:33,214
Twice. My credit is far-reaching.
1852
01:30:33,415 --> 01:30:36,048
Yeah? Then how about
reaching for that, pal?
1853
01:30:37,081 --> 01:30:38,013
Ooh. $4,000.
1854
01:30:38,213 --> 01:30:39,179
How's that?
1855
01:30:39,379 --> 01:30:40,380
Oh, well.
1856
01:30:40,580 --> 01:30:42,047
Well, look again.
It isn't mine.
1857
01:30:42,247 --> 01:30:43,546
It's made out to me.
1858
01:30:43,746 --> 01:30:45,547
Yeah, and there's a lot more
coming in that same parade.
1859
01:30:45,747 --> 01:30:47,513
Didn't I tell you things
were going to be different?
1860
01:30:47,713 --> 01:30:49,379
And you know what I'm going to do tonight?
1861
01:30:49,579 --> 01:30:51,045
I'm going to take you to a show,
1862
01:30:51,245 --> 01:30:52,680
And then I'm going home like a gentleman-
1863
01:30:52,880 --> 01:30:54,545
I mean, like a husband.
What do I mean?
1864
01:30:54,745 --> 01:30:56,212
The whole idea's got me groggy.
1865
01:30:56,412 --> 01:30:58,745
Me, too, but I'm not going to
be any more groggier about you.
1866
01:30:58,945 --> 01:31:00,579
I don't care how sweet you are.huh?
1867
01:31:00,779 --> 01:31:02,578
I'm stuck on you enough,
and that's enough, see?
1868
01:31:02,778 --> 01:31:04,078
Stuck on me, huh?
1869
01:31:04,278 --> 01:31:06,744
Yes, I'm stuck on you.
And now I'm going to drink to you.
1870
01:31:06,944 --> 01:31:08,711
Here's to your mother,
here's to your father,
1871
01:31:08,911 --> 01:31:12,077
And here's to the best aviator
in the entire cockeyed world.
1872
01:31:12,277 --> 01:31:13,910
Ha ha ha!
1873
01:31:53,407 --> 01:31:56,206
Still living...
Still living... Still living...
1874
01:31:56,406 --> 01:31:58,304
Still living...
Still living.
1875
01:32:15,937 --> 01:32:19,237
I hope you all know who you're riding with!
1876
01:32:19,437 --> 01:32:21,736
Woo! Ha ha!
1877
01:32:21,936 --> 01:32:24,004
I'm not kidding!
1878
01:32:25,936 --> 01:32:28,669
I want you to meet the greatest test pilot
1879
01:32:28,870 --> 01:32:31,103
In the history of the world!
1880
01:32:32,702 --> 01:32:34,669
Trouble, brother?
You look mournful.
1881
01:32:34,869 --> 01:32:37,202
Afraid your friends will fall out?
1882
01:32:37,402 --> 01:32:39,501
It's another road at that.
1883
01:32:39,701 --> 01:32:42,035
No, they won't be that lucky.
1884
01:32:42,235 --> 01:32:44,167
Oh, look at this one!
1885
01:32:47,868 --> 01:32:49,334
Ah!
1886
01:32:52,900 --> 01:32:54,000
Oh, boy!
1887
01:32:54,200 --> 01:32:55,667
Yes, ma'am?
1888
01:32:55,867 --> 01:32:59,199
Please don't go so fast. Mr. Lane
has a little trouble with his heart,
1889
01:32:59,400 --> 01:33:02,199
And any speed...
Well, you know what I mean.
1890
01:33:02,399 --> 01:33:04,199
Yes, ma'am. I'll take it nice and slow.
1891
01:33:04,399 --> 01:33:06,033
Ha ha ha!
1892
01:33:07,565 --> 01:33:11,065
Oh, it's wonderful to be silly, I guess.
1893
01:33:13,431 --> 01:33:15,231
Oh, I want some peanuts.
1894
01:33:15,431 --> 01:33:16,565
Peanuts?
Yeah.
1895
01:33:16,765 --> 01:33:18,398
Oh, be careful, darling.
1896
01:33:18,598 --> 01:33:19,731
You can't keep this up.
1897
01:33:19,931 --> 01:33:20,864
What's the matter?
1898
01:33:21,064 --> 01:33:22,230
I've never felt such pain.
1899
01:33:22,430 --> 01:33:23,731
It's like the sharp edge of a knife.
1900
01:33:23,931 --> 01:33:25,230
I'll get used to it, really.
1901
01:33:25,430 --> 01:33:26,664
You'll be dead before he is.
1902
01:33:26,864 --> 01:33:27,996
That's all right, too.
1903
01:33:28,196 --> 01:33:29,329
All right.
1904
01:33:29,529 --> 01:33:32,162
I'm sorry. I'll get used to it in time.
Give me time.
1905
01:33:32,362 --> 01:33:35,629
I don't mean that either. I'm grabbing
what I can. What do you want me to do?
1906
01:33:35,830 --> 01:33:37,162
I don't know.
1907
01:33:37,362 --> 01:33:39,129
Gunner, don't ever fall in love.
1908
01:33:39,329 --> 01:33:40,929
Don't ever fall in love.
1909
01:33:41,129 --> 01:33:42,663
You know what goes good with peanuts?
1910
01:33:42,863 --> 01:33:43,829
What, outside of you?
1911
01:33:44,029 --> 01:33:44,829
Champagne.
1912
01:33:45,029 --> 01:33:46,361
Yeah? Try and get it.
1913
01:33:46,561 --> 01:33:48,361
That's easy. There's a good
hotel right up here-the Neptune.
1914
01:33:48,561 --> 01:33:49,528
The Neptune?
1915
01:33:49,728 --> 01:33:50,695
The Neptune.
1916
01:33:50,895 --> 01:33:52,194
Yes, sir.
1917
01:33:52,394 --> 01:33:53,861
Having a good time, darling?
1918
01:33:54,062 --> 01:33:55,027
Precious.
1919
01:33:55,227 --> 01:33:56,527
Enjoying yourself, Gunner?
1920
01:33:56,727 --> 01:33:57,894
Adorable.
1921
01:33:58,094 --> 01:34:01,194
Why don't you be gay for once
and give yourself a shock?
1922
01:34:01,394 --> 01:34:02,693
Too many roads.
1923
01:34:02,893 --> 01:34:03,860
What roads?
1924
01:34:04,060 --> 01:34:04,827
3 roads.
1925
01:34:05,027 --> 01:34:05,827
Gunner-
1926
01:34:06,027 --> 01:34:07,326
Yeah, 3 roads.
1927
01:34:07,526 --> 01:34:08,860
3 roads.
3 roads.
1928
01:34:09,060 --> 01:34:10,025
Yeah.
Yeah.
1929
01:34:10,225 --> 01:34:11,492
This is driving me crazy.
1930
01:34:11,692 --> 01:34:13,193
The 3 roads? Yeah, the 3 roads,
1931
01:34:13,393 --> 01:34:14,859
And I don't know what I'm doing.
1932
01:34:15,059 --> 01:34:16,058
You're going crazy.
1933
01:34:16,258 --> 01:34:17,691
Yeah, I guess maybe I am.
1934
01:34:19,892 --> 01:34:21,224
Gunner.
1935
01:34:22,758 --> 01:34:24,692
I'm sorry to see you do that, pal.
1936
01:34:24,892 --> 01:34:27,157
You're going to be sorry
for a lot more than that,
1937
01:34:27,357 --> 01:34:29,156
But you got company. there's 3 of us,
1938
01:34:29,356 --> 01:34:31,157
And we're all doomed. that's a road apiece.
1939
01:34:31,357 --> 01:34:33,156
And miss up there-
she lives on.
1940
01:34:33,356 --> 01:34:35,123
What are you talking about?
1941
01:34:35,323 --> 01:34:37,123
You're drunk already.
1942
01:34:37,323 --> 01:34:39,623
I haven't said a word.
1943
01:34:39,823 --> 01:34:41,622
Here, have a drink.
1944
01:34:45,889 --> 01:34:46,823
Where are we?
1945
01:34:47,023 --> 01:34:48,989
We're going through Brooklyn, dear.
1946
01:34:50,389 --> 01:34:51,188
Jim.
1947
01:34:51,388 --> 01:34:52,154
What?
1948
01:34:52,354 --> 01:34:53,688
Going through Brooklyn.
1949
01:34:53,888 --> 01:34:55,655
I can't help it.
1950
01:34:55,855 --> 01:34:57,688
Brooklyn or anything else.
1951
01:34:57,888 --> 01:34:59,854
You're helpless.
1952
01:35:00,687 --> 01:35:01,987
3 roads.
1953
01:35:02,187 --> 01:35:03,520
He's on them again.
1954
01:35:03,720 --> 01:35:04,687
What, dear?
1955
01:35:04,887 --> 01:35:06,187
3 roads.
1956
01:35:06,387 --> 01:35:07,687
Oh.
1957
01:35:07,887 --> 01:35:09,353
Make him take this.
1958
01:35:09,553 --> 01:35:10,853
I'll take them,
1959
01:35:11,053 --> 01:35:13,153
All 3 of them.
1960
01:35:13,353 --> 01:35:15,186
3 blind roads.
1961
01:35:15,386 --> 01:35:17,186
See how they run.
1962
01:35:17,386 --> 01:35:18,652
Where are we?
1963
01:35:18,852 --> 01:35:20,186
In Brooklyn still?
1964
01:35:20,386 --> 01:35:22,151
You're on the roads, boy.
1965
01:35:22,351 --> 01:35:23,718
It won't be long.
1966
01:35:23,918 --> 01:35:26,652
Ann.
1967
01:35:26,852 --> 01:35:28,118
Oh, Ann.
1968
01:35:28,318 --> 01:35:29,651
I'm right here, dear.
1969
01:35:29,851 --> 01:35:31,118
Where's Jim?
1970
01:35:31,318 --> 01:35:32,651
He's right here, too.
1971
01:35:32,851 --> 01:35:34,150
Two? You're crazy.
1972
01:35:34,350 --> 01:35:35,983
There's 3.
1973
01:35:36,183 --> 01:35:38,651
3 roads...
1974
01:35:38,851 --> 01:35:40,650
3 blind roads.
1975
01:36:34,344 --> 01:36:35,812
How much heavier you figure
1976
01:36:36,012 --> 01:36:37,644
These new bombs are going to run, General?
1977
01:36:37,844 --> 01:36:39,144
3 or 4 tons.
1978
01:36:39,344 --> 01:36:41,610
That's enough. Have you met Lane's wife?
1979
01:36:41,810 --> 01:36:43,143
No.
1980
01:36:43,343 --> 01:36:45,143
They don't come any sweeter.
1981
01:36:45,343 --> 01:36:46,644
Thursday!
Hello!
1982
01:36:46,844 --> 01:36:48,109
Oh, hello.
1983
01:36:48,309 --> 01:36:50,143
Come over here.
1984
01:36:50,343 --> 01:36:52,643
General Ross, this is Thursday Lane.
1985
01:36:52,843 --> 01:36:53,810
Hello, Thursday.
1986
01:36:54,010 --> 01:36:54,975
Hello, General.
1987
01:36:55,175 --> 01:36:56,443
Get in there.
1988
01:36:56,643 --> 01:36:57,643
Thank you.
1989
01:36:57,843 --> 01:36:59,142
Come here. Well...
1990
01:36:59,342 --> 01:37:02,108
What's the name of the hotel, General?
1991
01:37:02,309 --> 01:37:03,608
Isn't she a buster?
1992
01:37:03,808 --> 01:37:06,675
This is going to be the
biggest job Jim's ever done,
1993
01:37:06,875 --> 01:37:08,174
In every way, Thursday.
1994
01:37:08,375 --> 01:37:10,641
You see all that loading they're doing?
1995
01:37:10,841 --> 01:37:13,674
That represents the weight
of the bombs and the crew.
1996
01:37:13,874 --> 01:37:17,641
The height record for a war boat of
that size is just under 20,000 feet.
1997
01:37:17,841 --> 01:37:20,641
We're after 30 with a range of 5,000 miles.
1998
01:37:20,841 --> 01:37:22,173
30,000?
1999
01:37:22,373 --> 01:37:24,673
Ha ha! That's way up, Thursday.
2000
01:37:24,873 --> 01:37:26,071
6 miles?
2001
01:37:26,271 --> 01:37:27,406
Mm-hmm.
2002
01:37:27,606 --> 01:37:28,773
Hi, darling!
2003
01:37:28,973 --> 01:37:31,272
I hear you're going to have
lunch with a bunch of angels.
2004
01:37:31,472 --> 01:37:32,773
Are you jealous?
2005
01:37:32,973 --> 01:37:34,272
Speak for yourself.
2006
01:37:34,472 --> 01:37:36,071
She's going to have lunch with the General.
2007
01:37:36,271 --> 01:37:38,271
Where did you ever find
anything like this, Lane?
2008
01:37:38,471 --> 01:37:40,605
I picked it off a cloud, General.
2009
01:37:40,805 --> 01:37:43,137
I haven't seen a cloud for so long.
2010
01:37:43,337 --> 01:37:46,638
Darling, I'd love to take
that high ride with you.
2011
01:37:46,838 --> 01:37:50,637
I've never asked you before.
Can I be a bomb? I'll be twice as quiet.
2012
01:37:50,837 --> 01:37:53,437
You know what you'd be
with that dress on up there?
2013
01:37:53,637 --> 01:37:54,969
What would I be?
2014
01:37:55,169 --> 01:37:56,436
A little icicle.
2015
01:37:56,636 --> 01:37:57,737
With you?
2016
01:37:57,937 --> 01:37:59,470
When do you take off?
Right away.
2017
01:37:59,670 --> 01:38:02,502
Give me 28,000, we'll call it a day.
2018
01:38:02,702 --> 01:38:03,502
Right, General?
2019
01:38:03,702 --> 01:38:04,903
Certainly.
2020
01:38:05,103 --> 01:38:06,968
But don't force her, man.
You've got a hotel on your hand.
2021
01:38:07,168 --> 01:38:09,803
What will you give me for everything
I get over 30? I feel in form.
2022
01:38:10,003 --> 01:38:12,668
You just get 30 and stop feeling.
2023
01:38:12,868 --> 01:38:14,933
Those are orders.
Right, General?
2024
01:38:15,133 --> 01:38:16,934
Right. She'll bust over 30.
2025
01:38:17,134 --> 01:38:18,933
You stop fooling and come home.
2026
01:38:19,133 --> 01:38:21,000
Yeah. Think of us waiting down here.
2027
01:38:21,200 --> 01:38:22,966
Yes. Think of your wife.
2028
01:38:23,166 --> 01:38:26,332
Yeah, yeah. I always think of Thursday.
2029
01:38:28,700 --> 01:38:30,499
Come on. Get going.
We want to get out of here.
2030
01:38:30,699 --> 01:38:32,166
Take your time, Gunner. We're ready.
2031
01:38:32,366 --> 01:38:33,833
Yeah? You've been ready all day.
2032
01:38:34,033 --> 01:38:35,733
Listen, you do the flying, and-
2033
01:38:38,131 --> 01:38:39,666
Here, here. What's the matter here?
2034
01:38:39,866 --> 01:38:41,165
Tell that guy-
2035
01:38:41,365 --> 01:38:42,999
I'll tell you.
2036
01:38:44,999 --> 01:38:47,998
What's the matter with you? You're not the
guy I know anymore-drinking and fighting.
2037
01:38:48,198 --> 01:38:51,030
Yeah, and I'll tell you why, and
you're going to listen and like it.
2038
01:38:51,230 --> 01:38:52,964
Then maybe you'll see...
2039
01:38:54,831 --> 01:38:56,696
What will I see?
2040
01:38:56,896 --> 01:38:59,697
You must be drunk.
I never heard such talk.
2041
01:38:59,897 --> 01:39:02,663
Come on. We've got to go to work.
2042
01:39:02,863 --> 01:39:05,063
Ok. I'm sober now.
2043
01:39:10,896 --> 01:39:12,195
Gunner, I...
2044
01:39:12,395 --> 01:39:14,495
Don't worry, Ann. I'll make up for that.
2045
01:39:14,695 --> 01:39:17,228
I won't let you down again.
2046
01:39:17,428 --> 01:39:19,294
Ok, pal?
2047
01:39:20,928 --> 01:39:22,295
Ok, pal.
2048
01:39:23,761 --> 01:39:25,961
3 roads. We'll walk 'em good.
2049
01:39:34,860 --> 01:39:36,426
Ok.
2050
01:40:09,056 --> 01:40:10,857
For a nice fella, you've
certainly turned into a crab.
2051
01:40:11,057 --> 01:40:12,856
I never saw anything like it.
2052
01:40:13,056 --> 01:40:14,356
She lifts nice.
2053
01:40:14,556 --> 01:40:17,356
She'd do better if she didn't
have so much weight in her.
2054
01:40:17,556 --> 01:40:19,688
You're heavier than lead these days.
2055
01:40:33,854 --> 01:40:35,487
Calling W.S.R. from Lane.
2056
01:40:35,687 --> 01:40:36,621
Yes.
2057
01:40:36,821 --> 01:40:38,620
Lane at 7,000 feet.
2058
01:40:38,820 --> 01:40:40,653
Starting up through overcast.
2059
01:40:40,853 --> 01:40:42,153
Going on instruments.
2060
01:40:42,353 --> 01:40:43,987
On north bead.
2061
01:40:56,685 --> 01:40:58,017
There she is.
2062
01:40:58,217 --> 01:40:59,485
We're coming, honey!
2063
01:40:59,685 --> 01:41:01,017
There's the sky.
2064
01:41:01,217 --> 01:41:03,351
Little Alice Blue gown.
2065
01:41:12,017 --> 01:41:13,350
W.S.R. from Lane.
2066
01:41:13,550 --> 01:41:15,682
15,100.
2067
01:41:15,882 --> 01:41:18,683
On top first layer.
2068
01:41:18,883 --> 01:41:20,682
Switching over to high blower.
2069
01:41:20,882 --> 01:41:22,649
We'll call you in 20.
2070
01:41:22,849 --> 01:41:24,182
That's right.
2071
01:41:24,382 --> 01:41:26,115
Switching over to oxygen-
2072
01:41:26,315 --> 01:41:28,448
Hot air to you.
2073
01:41:37,381 --> 01:41:38,480
W.S.R., Lane.
2074
01:41:38,680 --> 01:41:40,147
New record for weight-
2075
01:41:40,347 --> 01:41:41,782
20,200.
2076
01:41:41,982 --> 01:41:43,647
Full throttle.
2077
01:41:43,847 --> 01:41:46,979
Manifold pressure-34.5.
2078
01:41:47,179 --> 01:41:49,613
Rate of climb-600 feet.
2079
01:41:49,813 --> 01:41:52,146
Fuel flow-76.
2080
01:41:52,346 --> 01:41:54,646
R.P.M.-2,200.
2081
01:41:54,846 --> 01:41:56,813
And it's 30 or bust.
2082
01:41:57,013 --> 01:41:58,778
Think nothing of it.
2083
01:42:10,210 --> 01:42:12,677
Yeah. We're at 26.
2084
01:42:12,877 --> 01:42:15,177
Manifold pressure dropping.
2085
01:42:15,377 --> 01:42:17,176
We're about washed.
2086
01:42:19,844 --> 01:42:21,510
Turn the heat full on.
2087
01:42:21,710 --> 01:42:23,343
It is full on.
2088
01:42:34,809 --> 01:42:36,509
29,350.
2089
01:42:36,709 --> 01:42:39,141
Get up there, baby girl! Get up!
2090
01:42:39,341 --> 01:42:40,608
Can't hear you.
2091
01:42:40,808 --> 01:42:43,608
2-9-3-5-0.
2092
01:42:43,808 --> 01:42:47,807
29,350!
2093
01:42:48,007 --> 01:42:49,807
Never mind.
2094
01:42:50,007 --> 01:42:51,773
That washes that.
2095
01:42:58,872 --> 01:43:00,639
We're about through, too.
She's washed.
2096
01:43:00,840 --> 01:43:02,139
Oh, no, she's not.
2097
01:43:02,339 --> 01:43:04,105
She's choking to death!
2098
01:43:04,305 --> 01:43:06,438
30! 30, I tell you!
2099
01:43:10,871 --> 01:43:13,304
Isn't this high enough?
What more do you want?
2100
01:43:13,504 --> 01:43:15,338
I want 30. I said 30!
2101
01:43:15,538 --> 01:43:18,337
I want 30, and that's the end of it!
2102
01:43:24,036 --> 01:43:25,604
50 more.
2103
01:43:25,804 --> 01:43:27,070
Squeeze!
2104
01:43:27,270 --> 01:43:30,102
Squeeze! Squeeze!
2105
01:43:39,802 --> 01:43:41,101
She's over!
2106
01:43:41,301 --> 01:43:42,567
Yay!
Yay!
2107
01:43:42,767 --> 01:43:44,935
Don't let her fall off!
2108
01:43:49,001 --> 01:43:51,467
It's the stabilizer!
2109
01:43:53,767 --> 01:43:56,467
W.S.R. from Lane.
W.S.R. from Lane!
2110
01:44:00,866 --> 01:44:02,633
Let's see you get a hotel out of a spin.
2111
01:44:02,833 --> 01:44:05,298
Wait till we get down. We'll let in
some air. Feel all right, don't you?
2112
01:44:05,498 --> 01:44:07,131
Oh, I feel charming.
2113
01:44:11,198 --> 01:44:13,297
Why don't we ditch the sand?
She's got to be light.
2114
01:44:13,497 --> 01:44:15,298
Plenty of time, pal.
2115
01:44:27,931 --> 01:44:29,330
Uh!
2116
01:44:36,495 --> 01:44:38,163
Go on! Beat it!
2117
01:44:43,561 --> 01:44:45,796
Can you move any?
Give me an inch on that wheel!
2118
01:44:45,996 --> 01:44:48,595
No. Go on! Get out!
2119
01:47:03,781 --> 01:47:05,048
Gunner?
2120
01:47:05,248 --> 01:47:06,948
Gunner!
2121
01:47:09,781 --> 01:47:11,581
Jim.
2122
01:47:11,781 --> 01:47:13,614
What?
2123
01:47:13,814 --> 01:47:16,080
Are you all right?
2124
01:47:16,280 --> 01:47:19,113
Yeah. Sure.
2125
01:47:19,313 --> 01:47:21,612
Aw, he's tough.
2126
01:47:21,812 --> 01:47:23,680
Hey, can you move any?
2127
01:47:23,880 --> 01:47:27,512
Sure. I'm just taking it easy.
2128
01:47:27,712 --> 01:47:30,345
Don't do anything dumb on me.
2129
01:47:31,745 --> 01:47:33,044
Jim?
2130
01:47:33,244 --> 01:47:35,545
What?
2131
01:47:35,745 --> 01:47:38,077
Just listen.
2132
01:47:38,277 --> 01:47:40,076
I got so many words.
2133
01:47:40,277 --> 01:47:42,244
Let me string 'em.
2134
01:47:43,945 --> 01:47:47,077
Don't take anyone in my place.
2135
01:47:47,277 --> 01:47:48,910
You're so dumb.
2136
01:47:50,276 --> 01:47:52,643
You don't know how good I was.
2137
01:47:52,843 --> 01:47:55,809
You just loved me.
2138
01:47:56,009 --> 01:47:58,743
And I was awful good, see?
2139
01:48:01,108 --> 01:48:03,308
Give Ann a kiss.
2140
01:48:04,609 --> 01:48:05,943
Gunner.
2141
01:48:09,241 --> 01:48:11,942
Here's a break for me, though.
2142
01:48:13,474 --> 01:48:18,273
I won't ever have to go home
and break the news to her.
2143
01:48:18,473 --> 01:48:20,474
I leave the roads first.
2144
01:48:20,674 --> 01:48:22,106
Don't die...
2145
01:48:22,306 --> 01:48:24,240
for my sake.
2146
01:48:27,272 --> 01:48:30,272
That's all I'd come back for...
2147
01:48:30,472 --> 01:48:32,105
If I could.
2148
01:49:04,669 --> 01:49:07,102
Oh, my dear boy.
I'm sorry.
2149
01:49:07,302 --> 01:49:08,969
Thanks.
2150
01:49:24,267 --> 01:49:25,667
Why wasn't it you?
2151
01:49:25,867 --> 01:49:27,866
It couldn't have been you, could it?
2152
01:49:28,066 --> 01:49:30,266
Oh, no. I've got more coming to me.
2153
01:49:30,466 --> 01:49:33,099
I've got to get all that's coming to me.
2154
01:49:33,299 --> 01:49:35,599
Another year maybe, another year first.
2155
01:49:35,800 --> 01:49:38,432
I'll go crazy first!
2156
01:49:38,632 --> 01:49:42,232
Why don't you die and leave me alone?
2157
01:49:50,831 --> 01:49:53,463
Got a kiss for you, Ann.
2158
01:49:55,331 --> 01:49:57,130
His last crack.
2159
01:49:57,330 --> 01:49:59,097
Go on. What else?
2160
01:49:59,297 --> 01:50:01,964
What are you going to say?
2161
01:50:03,330 --> 01:50:05,129
Your heart's bleeding.
2162
01:50:06,497 --> 01:50:08,829
Aren't you going to say that?
2163
01:50:09,996 --> 01:50:11,795
My heart isn't bleeding a drop.
2164
01:50:11,995 --> 01:50:13,730
My memory of the Gunner is beautiful.
2165
01:50:13,930 --> 01:50:15,628
I believe you.
2166
01:50:15,828 --> 01:50:17,128
You have no heart.
2167
01:50:17,328 --> 01:50:19,628
You don't know what pain is.
2168
01:50:19,828 --> 01:50:21,628
But you'll have company.
2169
01:50:21,828 --> 01:50:24,662
I love you with my heart, Jim Lane,
2170
01:50:24,862 --> 01:50:27,094
But it won't last much longer.
2171
01:50:27,294 --> 01:50:29,594
Pain is eating it away.
2172
01:50:29,794 --> 01:50:32,060
He died at his trade, didn't he?
What more do you want?
2173
01:50:32,260 --> 01:50:35,093
That's great.
Go right back up in the sky...
2174
01:50:35,293 --> 01:50:37,260
That awful sky!
2175
01:50:38,626 --> 01:50:40,760
Go up there and stay!
2176
01:50:47,625 --> 01:50:50,258
We have nothing to talk about, Ann.
2177
01:51:01,157 --> 01:51:02,124
Howdy.
Hello.
2178
01:51:02,324 --> 01:51:03,790
We had a little hard luck.
2179
01:51:03,990 --> 01:51:06,123
I don't know if it was my fault or not.
2180
01:51:06,323 --> 01:51:07,623
Oh, I guess not.
2181
01:51:07,823 --> 01:51:09,623
You guessed it good.
28,000-cinch.
2182
01:51:09,823 --> 01:51:11,622
29-maybe.
30-good night.
2183
01:51:11,822 --> 01:51:13,623
Safe at 28, huh?
That's wonderful.
2184
01:51:13,823 --> 01:51:16,122
Who are you going to give me now?
2185
01:51:16,322 --> 01:51:18,122
I don't know.
Who do you want?
2186
01:51:18,322 --> 01:51:19,622
Jerry Carter's
All right.
2187
01:51:19,822 --> 01:51:21,122
Sure, he's all right.
2188
01:51:21,322 --> 01:51:23,621
Ok with me. We'll take the
sister ship up tomorrow.
2189
01:51:23,821 --> 01:51:25,622
Fine. How about a little layoff first?
2190
01:51:25,822 --> 01:51:27,555
I don't want any, see?
I'm a test pilot.
2191
01:51:27,755 --> 01:51:29,555
We live long enough
to build a floor up there
2192
01:51:29,755 --> 01:51:32,254
So that someday the world can go to
bed on it. That's the idea, isn't it?
2193
01:51:32,454 --> 01:51:33,721
You're a tough man.
2194
01:51:33,921 --> 01:51:36,253
How else do you figure it?
And listen, I haven't started yet.
2195
01:51:36,453 --> 01:51:37,920
I'll go back up there.
2196
01:51:38,120 --> 01:51:40,587
I'm going back up there to pay the
sky back for what she did to me today.
2197
01:51:40,787 --> 01:51:42,586
I'll pay her back. I'll wring her neck!
2198
01:51:42,786 --> 01:51:44,587
And I'll show Ann something she
won't forget in a hurry either!
2199
01:51:44,787 --> 01:51:46,586
I'll show her! I'll go back
up there, and I'll stay there!
2200
01:51:46,786 --> 01:51:48,553
I'll never come down!
I'll...
2201
01:51:48,753 --> 01:51:50,586
What-what am I talking about?
2202
01:51:50,786 --> 01:51:54,085
I can't talk-what did you
let me talk like this for?
2203
01:51:54,285 --> 01:51:56,419
What's the matter with me?
2204
01:51:58,785 --> 01:52:00,284
You went home, didn't you?
2205
01:52:00,484 --> 01:52:02,251
I don't know. I don't know what came off.
2206
01:52:02,451 --> 01:52:04,217
She's going screwy, I guess. I don't know.
2207
01:52:04,417 --> 01:52:06,084
Maybe she's in love with you.
2208
01:52:06,284 --> 01:52:09,651
Hmm. You should have been there.
It sounded more like she hated me.
2209
01:52:09,851 --> 01:52:14,617
If she doesn't love you, she's got
a mighty funny way of showing it.
2210
01:52:14,817 --> 01:52:18,616
You should have been with us
this morning after you went up.
2211
01:52:18,816 --> 01:52:21,116
When the General asked her for lunch,
2212
01:52:21,316 --> 01:52:24,282
She said until you came down, she was dead.
2213
01:52:29,215 --> 01:52:30,548
Did she say that?
2214
01:52:30,748 --> 01:52:33,382
Yes, sir. That's just what she said.
2215
01:52:35,015 --> 01:52:38,081
She's a nice girl. I always
thought I got on with her all right.
2216
01:52:38,281 --> 01:52:41,580
I can see how another guy would
hang around the house with her
2217
01:52:41,780 --> 01:52:45,081
And have a couple of babies and all
that applesauce, but that's not for me.
2218
01:52:45,281 --> 01:52:47,580
You know I'm right.
You know me.
2219
01:52:47,780 --> 01:52:49,579
Oh, sure, Jim.
I know.
2220
01:52:49,779 --> 01:52:52,580
It was in this very office I bawled you out
2221
01:52:52,780 --> 01:52:56,045
Because you brought a girl to
New York instead of a record.
2222
01:52:56,246 --> 01:52:57,912
You remember that, don't you?
2223
01:52:58,112 --> 01:52:59,079
Yeah, sure.
2224
01:52:59,279 --> 01:53:00,911
Remember what you called her?
2225
01:53:01,111 --> 01:53:02,746
You called her another peach.
2226
01:53:02,946 --> 01:53:04,079
Yeah?
2227
01:53:04,279 --> 01:53:08,043
Yeah, and while she never
got much of a start with me,
2228
01:53:08,243 --> 01:53:10,812
I have to admit she's just that.
2229
01:53:11,012 --> 01:53:15,111
She's a nice girl,
but we got no business being married.
2230
01:53:15,311 --> 01:53:18,110
You can say this much for it anyway-
2231
01:53:18,310 --> 01:53:21,410
It comes in handy tonight because...
2232
01:53:21,610 --> 01:53:23,076
Well, Jim...
2233
01:53:23,276 --> 01:53:26,677
I think if that oil
hadn't spouted over Kansas
2234
01:53:26,877 --> 01:53:29,009
And she was in Kansas tonight
2235
01:53:29,209 --> 01:53:31,542
Instead of in your home here,
2236
01:53:31,742 --> 01:53:33,543
It would be pretty tough.
2237
01:53:33,743 --> 01:53:35,375
Wouldn't it?
2238
01:53:36,742 --> 01:53:39,041
Ah... Yeah.
I'll give her that.
2239
01:53:39,241 --> 01:53:41,508
I kind of wish she knew that.
2240
01:53:41,708 --> 01:53:44,407
I think it would please her.
2241
01:53:45,775 --> 01:53:47,741
Do you think she'd like to hear that?
2242
01:53:47,941 --> 01:53:49,740
You know how it is.
2243
01:53:49,940 --> 01:53:52,074
You know how women take
those little things.
2244
01:53:52,274 --> 01:53:54,874
Always seems to please them
for some reason or other.
2245
01:53:56,773 --> 01:53:58,039
It does, huh?
2246
01:53:58,239 --> 01:53:59,573
Yes.
2247
01:53:59,773 --> 01:54:01,038
Yeah?
2248
01:54:01,238 --> 01:54:03,072
Oh, yes.
2249
01:54:03,273 --> 01:54:05,238
Well, then...
2250
01:54:06,972 --> 01:54:09,539
Do you really think it would please
her if I went home and told her that?
2251
01:54:09,739 --> 01:54:12,905
I think it would make her very happy.
2252
01:54:15,272 --> 01:54:18,604
Well... I don't mind doing that,
2253
01:54:18,804 --> 01:54:20,270
If you say so.
2254
01:54:20,470 --> 01:54:22,037
I'd say so, Jim.
2255
01:54:24,236 --> 01:54:26,503
All right.
2256
01:54:26,703 --> 01:54:28,503
I guess I will.
2257
01:54:28,703 --> 01:54:30,303
Thanks for the advice.
2258
01:54:30,503 --> 01:54:32,369
That's all right, Jim.
2259
01:54:48,101 --> 01:54:51,500
Thursday, this is Drake.
Say, listen, Thursday,
2260
01:54:51,701 --> 01:54:54,600
Uh... I've just been talking to Jim.
2261
01:54:54,800 --> 01:54:57,067
Where is he?
Is he all right?
2262
01:54:57,267 --> 01:54:58,534
I said terrible things.
2263
01:54:58,734 --> 01:55:02,066
I know all about it.
There's nothing to worry about at all.
2264
01:55:02,266 --> 01:55:04,167
He's on his way home.
2265
01:55:04,367 --> 01:55:09,131
Just listen, Thursday, and I'm going to
tell you something you're going to like.
2266
01:55:09,331 --> 01:55:11,399
He's all through test piloting.
2267
01:55:11,599 --> 01:55:13,898
He's in love with you, Thursday.
2268
01:55:14,098 --> 01:55:15,398
Oh.
2269
01:55:15,598 --> 01:55:16,864
Yes, "oh."
2270
01:55:17,064 --> 01:55:20,264
He doesn't know this himself,
but I'm telling you,
2271
01:55:20,464 --> 01:55:23,065
He'd rather be with you than in the sky,
2272
01:55:23,265 --> 01:55:26,497
And when a man's heart's down here,
he's no more good up there.
2273
01:55:26,697 --> 01:55:27,996
Oh.
2274
01:55:28,197 --> 01:55:30,497
Don't ever let him know anything about it,
2275
01:55:30,697 --> 01:55:34,531
And pretty soon Mr. Jim Lane
will be working on the ground,
2276
01:55:34,731 --> 01:55:37,463
And he'll never know how he got there.
2277
01:55:37,663 --> 01:55:39,495
Oh, Mr. Drake, are you sure?
2278
01:55:39,695 --> 01:55:42,495
I've only made one mistake
in my life, Thursday,
2279
01:55:42,695 --> 01:55:46,495
And that's the first time
I saw you from a distance.
2280
01:55:46,695 --> 01:55:47,995
Good-bye, Thursday.
2281
01:55:48,195 --> 01:55:51,361
You're going to hear a lot
of squawking from him,
2282
01:55:51,561 --> 01:55:53,860
But don't let that bother you.
2283
01:55:54,060 --> 01:55:57,527
Just smile up your sleeve
and let him squawk.
2284
01:55:57,727 --> 01:56:00,728
I won't mind the squawking.
2285
01:56:02,226 --> 01:56:03,894
I'll just...
2286
01:56:05,260 --> 01:56:06,894
What's that, Thursday?
2287
01:56:08,426 --> 01:56:14,893
I said, I hope he squawks
and squawks and squawks.
2288
01:56:17,592 --> 01:56:19,059
I've been talking for
30 minutes to you boys,
2289
01:56:19,259 --> 01:56:21,058
And you're probably looking
wise and giving me the bird.
2290
01:56:21,258 --> 01:56:23,559
I don't know what I'm doing here
talking to you in the first place.
2291
01:56:23,759 --> 01:56:26,358
I got out of the army once,
and I don't know how I got back.
2292
01:56:26,558 --> 01:56:29,857
And I'm not flying.
I'm talking, if you can beat that one.
2293
01:56:30,057 --> 01:56:31,424
Anybody got any questions?
2294
01:56:31,624 --> 01:56:35,024
All right. Uh... good luck and...
2295
01:56:35,224 --> 01:56:38,790
And, uh... Well, go on and get in.
2296
01:57:38,384 --> 01:57:40,483
What's the idea? What are
you doing over here anyway?
2297
01:57:40,683 --> 01:57:42,518
You weren't here when I
was handing out the baloney.
2298
01:57:42,718 --> 01:57:44,183
Yes, dear, we were here.
2299
01:57:44,383 --> 01:57:45,350
We?
2300
01:57:45,550 --> 01:57:47,848
Hello, pal. How are you?
I didn't see you.
2301
01:57:48,049 --> 01:57:51,349
Haven't I told you not to bring
the kid around a place like this?
2302
01:57:51,549 --> 01:57:54,016
Do you know how many
engines there are over there?
2303
01:57:54,216 --> 01:57:57,382
Don't you realize that his ears
are delicate? Might hurt him.
2304
01:57:59,481 --> 01:58:01,316
What's the matter with those guys, anyway?
2305
01:58:01,516 --> 01:58:03,916
Come on, Barney. Get up there.
What's eating you?
2306
01:58:07,147 --> 01:58:08,782
I bet you they don't make it.
2307
01:58:08,982 --> 01:58:10,846
I don't know why I'm not
up there in front of them.
2308
01:58:11,046 --> 01:58:13,014
A man spends his whole
life getting somewhere,
2309
01:58:13,214 --> 01:58:15,047
And where does he end up?
2310
01:58:15,247 --> 01:58:17,046
Nowhere-just where he started.
163169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.