Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,967 --> 00:00:35,634
(birds singing)
4
00:00:43,891 --> 00:00:46,558
(ominous music)
5
00:00:55,429 --> 00:00:56,692
(crow caws)
6
00:00:56,692 --> 00:00:59,025
(owl hoots)
7
00:01:00,747 --> 00:01:03,414
(ominous music)
8
00:01:09,611 --> 00:01:12,361
(woman laughing)
9
00:01:21,285 --> 00:01:23,702
(wolf howls)
10
00:01:25,067 --> 00:01:27,734
(ominous music)
11
00:01:51,940 --> 00:01:54,107
- [Ghostly Voice] Heather.
12
00:01:59,332 --> 00:02:00,165
Heather.
13
00:02:01,406 --> 00:02:04,073
(ominous music)
14
00:02:05,426 --> 00:02:06,764
(woman laughing)
15
00:02:06,764 --> 00:02:10,723
(girl screams)
(boy screams)
16
00:02:10,723 --> 00:02:13,140
(man coughs)
17
00:02:14,310 --> 00:02:15,737
- See what I mean?
18
00:02:15,737 --> 00:02:16,983
(kids clapping)
19
00:02:16,983 --> 00:02:20,073
What I'm saying is, if you
wanna make the audience believe,
20
00:02:20,073 --> 00:02:21,723
you have to make the threat feel real.
21
00:02:21,723 --> 00:02:22,743
Understand?
22
00:02:22,743 --> 00:02:23,733
- [Kids] Yes, Ben.
23
00:02:23,733 --> 00:02:25,683
- Hey, careful. That's my sister's bow.
24
00:02:27,333 --> 00:02:30,453
- Remember, guys. Anything
can happen in performance.
25
00:02:30,453 --> 00:02:33,003
We've gotta stay level headed. Got it?
26
00:02:33,003 --> 00:02:34,353
- [Kids] Yes.
27
00:02:34,353 --> 00:02:36,396
- All right. Let's get going.
28
00:02:37,233 --> 00:02:39,147
It's showtime!
29
00:02:39,147 --> 00:02:42,102
♪ Friday night and everyone's moving ♪
30
00:02:42,102 --> 00:02:44,697
♪ I can feel the heat, but it's soothing ♪
31
00:02:44,697 --> 00:02:46,010
♪ Heading down ♪
32
00:02:46,010 --> 00:02:47,421
- [Kid] Stop it!
33
00:02:47,421 --> 00:02:50,403
♪ I search for the beat ♪
34
00:02:50,403 --> 00:02:51,568
♪ In this dirty town ♪
35
00:02:51,568 --> 00:02:54,080
♪ Downtown the young ones are going ♪
36
00:02:54,080 --> 00:02:57,051
♪ Downtown the young ones are growing ♪
37
00:02:57,051 --> 00:03:00,024
♪ We're the kids in America ♪
38
00:03:00,024 --> 00:03:03,182
♪ We're the kids in America ♪
39
00:03:03,182 --> 00:03:07,140
♪ Everybody lives for the music-go-round ♪
40
00:03:07,140 --> 00:03:08,096
- Attention, campers.
41
00:03:08,096 --> 00:03:10,050
This is the final call to
convene in the mess hall
42
00:03:10,050 --> 00:03:12,213
for the goodbye ceremony.
43
00:03:12,213 --> 00:03:14,373
And please remember this
is a sacred camp tradition,
44
00:03:14,373 --> 00:03:15,423
and anyone not in attendance
45
00:03:15,423 --> 00:03:19,173
will be banished from
Camp Briarbrook forever.
46
00:03:19,173 --> 00:03:20,256
- Peter, come on.
47
00:03:21,573 --> 00:03:23,043
- No exceptions under any circumstances.
48
00:03:23,043 --> 00:03:24,066
- Oh my god.
49
00:03:25,143 --> 00:03:27,243
- So get there quick, or the
wicked witch of the woods
50
00:03:27,243 --> 00:03:28,473
will gut you from the inside out
51
00:03:28,473 --> 00:03:31,346
and hang your disemboweled
corpses from the trees!
52
00:03:31,346 --> 00:03:32,179
See ya!
53
00:03:34,770 --> 00:03:36,933
I think that went well.
54
00:03:36,933 --> 00:03:37,766
- I hate you.
55
00:03:38,742 --> 00:03:40,676
- You've sure got a
funny way of showing it.
56
00:03:42,252 --> 00:03:44,853
♪ We're the kids in America ♪
57
00:03:44,853 --> 00:03:47,055
- Your mom's totally
gonna kill you, you know.
58
00:03:47,055 --> 00:03:49,356
- No, she won't. I'm her second favorite.
59
00:03:53,643 --> 00:03:55,413
- Drug habit I don't know about?
60
00:03:55,413 --> 00:03:56,313
- Not quite.
61
00:03:56,313 --> 00:03:57,966
Just wait 'til later, my dear.
62
00:03:59,193 --> 00:04:00,943
- You're trouble, Peter McCalister.
63
00:04:02,163 --> 00:04:03,843
- No way.
64
00:04:03,843 --> 00:04:04,934
That was good!
65
00:04:04,934 --> 00:04:06,284
(knocking on door)
- Pete?
66
00:04:10,255 --> 00:04:11,088
- What?
67
00:04:12,273 --> 00:04:13,353
- What the hell was that?
68
00:04:13,353 --> 00:04:14,643
- I was just screwing around.
69
00:04:14,643 --> 00:04:16,683
- You're not a camper anymore.
70
00:04:16,683 --> 00:04:18,036
Outside. Now.
71
00:04:20,392 --> 00:04:22,975
(upbeat music)
72
00:04:24,903 --> 00:04:25,736
Lauren.
73
00:04:33,387 --> 00:04:36,275
♪ New York to East California ♪
74
00:04:36,275 --> 00:04:39,282
♪ There's a new wave coming, I warn ya ♪
75
00:04:39,282 --> 00:04:42,359
♪ We're the kids in America ♪
76
00:04:42,359 --> 00:04:43,617
- Let's move! Let's move!
77
00:04:43,617 --> 00:04:44,746
Let's move!
78
00:04:44,746 --> 00:04:46,593
That means you, Tommy.
79
00:04:46,593 --> 00:04:47,553
- Seriously?
80
00:04:47,553 --> 00:04:50,253
- It's not my fault you weren't
careful on the ropes course.
81
00:04:50,253 --> 00:04:52,083
- Lick my balls, dick face.
82
00:04:52,083 --> 00:04:53,583
- I'm sure mommy's gonna be real happy
83
00:04:53,583 --> 00:04:55,563
to hear all the new words
you learned at camp.
84
00:04:55,563 --> 00:04:58,041
- I have two dads, asshole.
85
00:04:58,041 --> 00:05:01,233
(Mike scoffs)
86
00:05:01,233 --> 00:05:02,133
- [Mike] Two dads?
87
00:05:14,253 --> 00:05:16,203
- Gonna be back in time
for the fun tonight?
88
00:05:16,203 --> 00:05:17,036
- You know, Pete,
89
00:05:17,036 --> 00:05:18,813
somehow getting shit-faced with teenagers
90
00:05:18,813 --> 00:05:20,973
has kind of lost its luster.
91
00:05:20,973 --> 00:05:22,323
- No, that's not what I meant.
92
00:05:22,323 --> 00:05:23,773
- Yeah, I know what you mean.
93
00:05:28,533 --> 00:05:30,833
I saw Mike raiding the
infirmary this morning.
94
00:05:32,277 --> 00:05:34,860
(Peter laughs)
95
00:05:36,003 --> 00:05:37,143
What the hell are you thinking?
96
00:05:37,143 --> 00:05:38,013
- Oh, come on.
97
00:05:38,013 --> 00:05:39,423
It's just a little prick.
98
00:05:39,423 --> 00:05:40,533
- Yeah.
99
00:05:40,533 --> 00:05:41,984
Just like pushing that
first year in the lake
100
00:05:41,984 --> 00:05:43,503
was just a swimming lesson.
101
00:05:43,503 --> 00:05:45,036
- He floated, didn't he?
102
00:05:46,773 --> 00:05:48,603
- I can't keep bailing you out, man.
103
00:05:48,603 --> 00:05:50,523
- Bailing me out?
104
00:05:50,523 --> 00:05:53,162
Shawn, what's gonna happen?
105
00:05:53,162 --> 00:05:55,056
- Yeah. Exactly my point.
106
00:05:56,793 --> 00:05:57,626
You don't know.
107
00:05:59,000 --> 00:06:01,143
- The campers are gonna be gone, bro.
108
00:06:01,143 --> 00:06:02,046
Who cares?
109
00:06:03,333 --> 00:06:04,183
- [Lauren] Peter?
110
00:06:12,843 --> 00:06:13,793
- Did you tell Mom?
111
00:06:19,056 --> 00:06:19,889
Good boy.
112
00:06:24,783 --> 00:06:25,616
- Let it die.
113
00:06:27,333 --> 00:06:29,092
- Whoa!
114
00:06:29,092 --> 00:06:31,524
(Peter laughs)
115
00:06:31,524 --> 00:06:34,028
Scary!
♪ We're the kids in America ♪
116
00:06:34,028 --> 00:06:34,861
♪ Whoa ♪
117
00:06:34,861 --> 00:06:36,991
♪ We're the kids in America ♪
118
00:06:36,991 --> 00:06:37,924
♪ Whoa ♪
119
00:06:37,924 --> 00:06:42,924
♪ Everybody lives for the music-go-round ♪
120
00:06:43,164 --> 00:06:44,952
- [Heather] Good afternoon, campers.
121
00:06:44,952 --> 00:06:47,702
- [Kids] Good afternoon, Heather!
122
00:06:48,553 --> 00:06:51,393
- While these might be
our final moments together
123
00:06:51,393 --> 00:06:55,473
this summer at Briarbrook,
the fun isn't over yet.
124
00:06:55,473 --> 00:06:58,743
Our drama campers have been
practicing a very special skit
125
00:06:58,743 --> 00:07:00,813
for us all month.
126
00:07:00,813 --> 00:07:04,926
So join me in welcoming
the Deep Woods Players!
127
00:07:04,926 --> 00:07:07,759
(campers applaud)
128
00:07:09,333 --> 00:07:11,376
- That's us. Go, go, go.
- [Boy] Move, come on.
129
00:07:14,013 --> 00:07:15,753
- What if they laugh at us?
130
00:07:15,753 --> 00:07:17,523
- Then your jokes must have landed.
131
00:07:17,523 --> 00:07:18,973
Come on, let's get out there.
132
00:07:22,443 --> 00:07:25,110
(kids clapping)
133
00:07:26,173 --> 00:07:27,840
- [Kids] Briarbrook!
134
00:07:32,733 --> 00:07:35,433
- Our story begins in 1945,
135
00:07:35,433 --> 00:07:37,789
at the dawn of Camp Briarbrook.
136
00:07:37,789 --> 00:07:39,753
- [Kids] Briarbrook!
137
00:07:39,753 --> 00:07:41,193
- The love of our founders,
138
00:07:41,193 --> 00:07:43,656
the seed from which
these grounds took root.
139
00:07:44,493 --> 00:07:45,326
- [Kids] Ooh!
140
00:07:47,065 --> 00:07:48,846
Ah!
141
00:07:50,463 --> 00:07:51,723
- You're late.
142
00:07:51,723 --> 00:07:52,556
- Sorry.
143
00:07:52,556 --> 00:07:53,823
I was helping Shawn with something.
144
00:07:53,823 --> 00:07:55,173
- Oh, is that so?
145
00:07:55,173 --> 00:07:56,010
- [Peter] Yeah.
146
00:07:56,010 --> 00:07:57,753
- And if I check with him?
147
00:07:57,753 --> 00:07:59,973
- Then I'll know my word
means nothing to you,
148
00:07:59,973 --> 00:08:01,893
forever confirming that I am indeed
149
00:08:01,893 --> 00:08:03,443
the black sheep of this family.
150
00:08:05,553 --> 00:08:08,466
- Sit, watch, shut up.
151
00:08:10,790 --> 00:08:12,140
- [Girl] The year was 1945.
152
00:08:13,623 --> 00:08:15,873
- [Kids] The year was 1945.
153
00:08:17,202 --> 00:08:18,813
- Dan the man!
154
00:08:18,813 --> 00:08:19,646
- Hey, guys.
155
00:08:20,583 --> 00:08:21,693
- This one looks like a winner.
156
00:08:21,693 --> 00:08:23,243
- Yeah, and the Tony goes to...
157
00:08:25,119 --> 00:08:27,105
- Kellie's looking pretty cute.
158
00:08:27,105 --> 00:08:27,938
Is tonight the night?
159
00:08:27,938 --> 00:08:28,771
- Shh!
160
00:08:28,771 --> 00:08:29,604
- What? Everybody knows.
161
00:08:29,604 --> 00:08:30,903
- I haven't decided yet.
162
00:08:30,903 --> 00:08:31,893
- Seriously, Danny.
163
00:08:31,893 --> 00:08:33,273
Just make a move already.
164
00:08:33,273 --> 00:08:34,383
This is exhausting.
165
00:08:34,383 --> 00:08:36,873
- Thank you for the
unsolicited input, Tommy.
166
00:08:36,873 --> 00:08:38,394
- Grow a pair, pussy.
167
00:08:38,394 --> 00:08:40,977
(Peter laughs)
168
00:08:45,723 --> 00:08:47,493
- [Girl] When I say
"ropes," you say "course."
169
00:08:47,493 --> 00:08:48,393
Ropes!
- Course!
170
00:08:48,393 --> 00:08:49,226
- Ropes!
- Course!
171
00:08:49,226 --> 00:08:52,053
- That's the third time he's
looked at you in five minutes.
172
00:08:52,053 --> 00:08:53,253
- You're counting?
173
00:08:53,253 --> 00:08:54,086
- You're not?
174
00:08:55,743 --> 00:08:58,503
- Final night, Kel.
175
00:08:58,503 --> 00:08:59,884
All I'm saying.
176
00:08:59,884 --> 00:09:01,025
- [Kids] Briarbrook, brook, brook!
177
00:09:01,025 --> 00:09:02,081
Briarbrook, brook, brook!
178
00:09:02,081 --> 00:09:03,261
Briarbrook, brook, brook!
179
00:09:03,261 --> 00:09:04,524
Briarbrook, brook, brook!
180
00:09:04,524 --> 00:09:05,784
Briarbrook, brook, brook!
181
00:09:05,784 --> 00:09:07,042
Briarbrook, brook, brook!
182
00:09:07,042 --> 00:09:07,875
Briarbrook, brook, brook!
183
00:09:07,875 --> 00:09:09,083
- Briarbrook, brook, brook!
184
00:09:09,083 --> 00:09:10,291
Briarbrook, brook!
185
00:09:10,291 --> 00:09:12,003
(campers laugh)
186
00:09:12,003 --> 00:09:14,913
- Fire, water, winds, and earth.
187
00:09:14,913 --> 00:09:16,702
These are the forces that make us strong!
188
00:09:16,702 --> 00:09:17,535
- [Kids] Strong!
189
00:09:17,535 --> 00:09:18,573
- These are the forces that make us whole!
190
00:09:18,573 --> 00:09:19,406
- [Kids] Whole!
191
00:09:20,600 --> 00:09:23,017
(kids laugh)
192
00:09:24,063 --> 00:09:25,653
- Daylight.
- Moonlight.
193
00:09:25,653 --> 00:09:27,006
- Dusk.
- Yo, Ben.
194
00:09:28,055 --> 00:09:29,253
Ben, boy.
195
00:09:29,253 --> 00:09:30,663
- I'm working, Dylan.
196
00:09:30,663 --> 00:09:34,863
- You think if I tell Ashley
that this shit stirred my soul,
197
00:09:34,863 --> 00:09:35,916
she'd suck my dick?
198
00:09:37,083 --> 00:09:37,916
- What?
199
00:09:37,916 --> 00:09:39,063
- My dick, man.
200
00:09:39,063 --> 00:09:40,080
- You're such a pig.
201
00:09:40,080 --> 00:09:40,923
- Aw, come on.
202
00:09:40,923 --> 00:09:42,003
I thought you wear a little homo?
203
00:09:42,003 --> 00:09:43,233
Aren't you supposed to know all this shit?
204
00:09:43,233 --> 00:09:45,006
- Just take another swig, Dylan.
205
00:09:46,323 --> 00:09:47,493
- A swig?
206
00:09:47,493 --> 00:09:48,326
I need a swig.
207
00:09:48,326 --> 00:09:50,163
Dylan, could I have a swig, please?
208
00:09:50,163 --> 00:09:51,667
I'm so thirsty.
209
00:09:51,667 --> 00:09:53,463
I haven't had anything
to drink since lunchtime,
210
00:09:53,463 --> 00:09:55,053
so my body chemistry is very-
211
00:09:55,053 --> 00:09:55,953
- Jesus Christ, Danny.
212
00:09:55,953 --> 00:09:57,006
Yeah. Fine.
213
00:09:58,821 --> 00:10:01,293
- It's Bug Juice, right?
214
00:10:01,293 --> 00:10:03,426
- Yeah. Sure, Bug Juice.
215
00:10:04,402 --> 00:10:05,659
- [Kid 1] I love woodwork.
216
00:10:05,659 --> 00:10:07,173
- [Kid 2] I love swimming.
217
00:10:07,173 --> 00:10:08,423
- [Kid 3] I love archery.
218
00:10:09,453 --> 00:10:12,246
- Dylan, you're pushing 30.
219
00:10:12,246 --> 00:10:14,855
It's time to upgrade the Bug Juice.
220
00:10:14,855 --> 00:10:17,605
(crowd applauds)
221
00:10:25,096 --> 00:10:27,323
Wonderful, wonderful, wonderful!
222
00:10:29,483 --> 00:10:34,483
I have to say, you kids
outdo yourselves every year.
223
00:10:34,773 --> 00:10:36,426
I'm looking at you, Martha.
224
00:10:37,263 --> 00:10:39,013
Meryl Streep can eat her heart out.
225
00:10:42,273 --> 00:10:47,273
Well, everyone, this has truly been
226
00:10:47,373 --> 00:10:50,643
one of the most memorable summers to date.
227
00:10:50,643 --> 00:10:53,433
From the archery range, to the mess hall,
228
00:10:53,433 --> 00:10:56,223
to the depths of Brewster Lake,
229
00:10:56,223 --> 00:11:01,223
you have all upheld the
sacred tenets of Briarbrook.
230
00:11:03,213 --> 00:11:05,256
The same promises, by the way,
231
00:11:06,483 --> 00:11:10,833
that my Evelyn and I shared
232
00:11:10,833 --> 00:11:14,316
on the day that we exchanged these rings.
233
00:11:16,713 --> 00:11:21,276
Devotion, loyalty, eternity.
234
00:11:22,388 --> 00:11:23,493
Hm?
235
00:11:23,493 --> 00:11:24,663
This may seem a little silly,
236
00:11:24,663 --> 00:11:29,663
but I haven't taken this off
my neck for 42 years now,
237
00:11:32,463 --> 00:11:36,143
ever since that first
summer, ever since she...
238
00:11:39,093 --> 00:11:42,433
It's a reminder of where we have come from
239
00:11:43,863 --> 00:11:46,146
and what we must continue to strive for.
240
00:11:47,313 --> 00:11:50,881
Remember. United we stand!
241
00:11:50,881 --> 00:11:52,586
- [Campers] Divided we fall!
242
00:11:52,586 --> 00:11:55,506
- Divided we fall. Exactly.
243
00:11:56,883 --> 00:12:00,936
And now, Steven, if you would, please.
244
00:12:06,183 --> 00:12:08,697
We have a squirrel who plays the bugle.
245
00:12:08,697 --> 00:12:11,364
(campers laugh)
246
00:12:15,044 --> 00:12:16,416
Mm-hm.
247
00:12:16,416 --> 00:12:19,333
(Gilbert chuckles)
248
00:12:21,234 --> 00:12:24,305
♪ Day is done ♪
249
00:12:24,305 --> 00:12:27,188
♪ Gone the sun ♪
250
00:12:27,188 --> 00:12:29,342
♪ From the lakes ♪
251
00:12:29,342 --> 00:12:31,339
♪ From the hills ♪
252
00:12:31,339 --> 00:12:35,517
♪ From the sky ♪
253
00:12:35,517 --> 00:12:38,041
♪ All is well ♪
254
00:12:38,041 --> 00:12:42,383
♪ Safely dwell ♪
255
00:12:42,383 --> 00:12:44,883
♪ God is nigh ♪
256
00:12:46,859 --> 00:12:48,860
(campers clap)
257
00:12:48,860 --> 00:12:50,375
Thank you.
258
00:12:50,375 --> 00:12:55,179
And now, we'll see you
next summer, everyone!
259
00:12:55,179 --> 00:13:00,179
(upbeat music)
(campers cheer)
260
00:13:03,224 --> 00:13:04,557
- Yeah. Go home.
261
00:13:07,065 --> 00:13:09,732
(campers cheer)
262
00:13:13,183 --> 00:13:15,683
(bugle music)
263
00:13:19,653 --> 00:13:20,823
- You're an alto, not a soprano.
264
00:13:20,823 --> 00:13:21,656
- Bye.
265
00:13:21,656 --> 00:13:23,253
- Contact lenses.
266
00:13:23,253 --> 00:13:24,393
Don't look at me.
267
00:13:24,393 --> 00:13:25,226
Don't look at me.
268
00:13:25,226 --> 00:13:26,059
Get inside.
269
00:13:26,059 --> 00:13:27,033
Heads down.
- Don't be mean.
270
00:13:27,033 --> 00:13:28,293
- Your shorts don't match.
271
00:13:28,293 --> 00:13:30,003
All right, Miss Martha.
272
00:13:30,003 --> 00:13:32,253
I'm expecting a letter from
you once a week, you hear me?
273
00:13:32,253 --> 00:13:33,086
- Yes, Benny.
274
00:13:33,086 --> 00:13:34,263
- You were fearless out there today.
275
00:13:34,263 --> 00:13:35,223
I'm so proud of you.
276
00:13:35,223 --> 00:13:37,233
- I'll never forget you.
277
00:13:37,233 --> 00:13:38,253
- [Both] Do, re, mi, fa,
278
00:13:38,253 --> 00:13:40,113
boom, boom, bang, ah!
279
00:13:40,113 --> 00:13:41,133
- Great job.
280
00:13:41,133 --> 00:13:42,063
- I didn't know that.
281
00:13:42,063 --> 00:13:43,953
- I'll teach it to you next summer.
282
00:13:43,953 --> 00:13:45,033
- Hey, Ash.
283
00:13:45,033 --> 00:13:47,073
Make sure Danny doesn't wimp out tonight.
284
00:13:47,073 --> 00:13:49,067
He's been looking like a
little bitch all summer.
285
00:13:49,067 --> 00:13:49,900
(Ashley laughs)
286
00:13:49,900 --> 00:13:50,733
- Language, hey!
287
00:13:50,733 --> 00:13:52,533
- [Ashley] I'll do my best.
288
00:13:52,533 --> 00:13:53,366
- How are we looking?
289
00:13:53,366 --> 00:13:55,113
- Last bus home ready
for departure, Chief.
290
00:13:55,113 --> 00:13:56,373
- Great.
291
00:13:56,373 --> 00:13:58,353
Why don't you two start
breaking down the bunks?
292
00:13:58,353 --> 00:13:59,186
- You got it.
293
00:14:02,643 --> 00:14:03,873
- Ready to go?
294
00:14:03,873 --> 00:14:04,893
- Yeah.
295
00:14:04,893 --> 00:14:06,033
Engine's still overheating,
296
00:14:06,033 --> 00:14:08,850
but I think the old girl's
got a few miles left in her.
297
00:14:08,850 --> 00:14:10,900
- Uh, I thought Pete helped you fix that?
298
00:14:14,310 --> 00:14:15,453
Right.
299
00:14:15,453 --> 00:14:16,593
- He's gotta grow up, Mom.
300
00:14:16,593 --> 00:14:18,363
- Look, he's finding his way.
301
00:14:18,363 --> 00:14:19,196
- Yeah, yeah.
302
00:14:19,196 --> 00:14:20,730
That's what the first gap year was for.
303
00:14:20,730 --> 00:14:21,563
- Shawn.
304
00:14:21,563 --> 00:14:22,740
- [Shawn] I'm just saying.
305
00:14:22,740 --> 00:14:24,333
- And I appreciate it.
306
00:14:24,333 --> 00:14:26,133
But you're his brother, not his dad.
307
00:14:28,204 --> 00:14:30,753
- He's got people depending on him, Mom.
308
00:14:30,753 --> 00:14:32,736
Me, you.
309
00:14:34,233 --> 00:14:37,713
Lauren now, I guess
that's getting serious.
310
00:14:37,713 --> 00:14:39,033
- Look, he's just 21.
311
00:14:39,033 --> 00:14:40,293
- So what?
312
00:14:40,293 --> 00:14:41,433
With Grandpa retiring,
313
00:14:41,433 --> 00:14:43,383
if we want Briarbrook to survive-
314
00:14:43,383 --> 00:14:44,216
- Wait, what?
315
00:14:47,133 --> 00:14:49,263
- If we want this place to survive-
316
00:14:49,263 --> 00:14:50,096
- No.
317
00:14:51,873 --> 00:14:52,706
The other part.
318
00:14:54,370 --> 00:14:56,953
(somber music)
319
00:15:02,733 --> 00:15:03,566
You're leaving?
320
00:15:04,473 --> 00:15:06,423
- You are darned tooting.
321
00:15:06,423 --> 00:15:08,763
I haven't had a good
night's sleep all summer.
322
00:15:08,763 --> 00:15:11,403
Civilization is calling my name.
323
00:15:11,403 --> 00:15:12,516
- I mean for good.
324
00:15:14,403 --> 00:15:15,236
- Oh.
325
00:15:16,203 --> 00:15:17,793
- Jesus.
326
00:15:17,793 --> 00:15:19,143
- Listen-
- You told Shawn,
327
00:15:19,143 --> 00:15:19,976
but not me.
328
00:15:19,976 --> 00:15:21,273
- Heather-
- Your grandson,
329
00:15:21,273 --> 00:15:22,263
but not your daughter?
330
00:15:22,263 --> 00:15:24,393
- I told him I was thinking about it.
331
00:15:24,393 --> 00:15:27,093
- What happened to
"Bury me at Briarbrook"?
332
00:15:27,093 --> 00:15:29,006
- That doesn't mean I have to die here.
333
00:15:33,543 --> 00:15:35,343
- You're abandoning us.
334
00:15:35,343 --> 00:15:36,246
- Abandoning.
335
00:15:38,103 --> 00:15:38,936
Honey.
336
00:15:40,383 --> 00:15:41,466
Heather, come on.
337
00:15:42,363 --> 00:15:45,006
I have to pass the baton
on sooner or later.
338
00:15:45,873 --> 00:15:47,343
This place is always gonna be
339
00:15:47,343 --> 00:15:49,266
the richest chapter in my life.
340
00:15:51,603 --> 00:15:53,856
I just don't want it to be the only story.
341
00:15:55,983 --> 00:15:57,096
I have to move on.
342
00:15:59,613 --> 00:16:02,733
Besides, you've got help.
343
00:16:02,733 --> 00:16:04,983
- Have a great fall, Mr. McCalister.
344
00:16:04,983 --> 00:16:05,816
- You too.
345
00:16:07,054 --> 00:16:09,153
(upbeat music)
346
00:16:09,153 --> 00:16:10,653
She's good for him, isn't she?
347
00:16:11,493 --> 00:16:12,326
- Yeah.
348
00:16:15,320 --> 00:16:16,870
- I hope he doesn't fuck it up.
349
00:16:18,657 --> 00:16:20,975
♪ Everyone 'round keeps putting us down ♪
350
00:16:20,975 --> 00:16:22,968
♪ Let it go ♪
351
00:16:22,968 --> 00:16:25,203
- Ah. (burps)
352
00:16:25,203 --> 00:16:27,347
- Yo, suck a dick, Mike.
353
00:16:27,347 --> 00:16:28,406
- I win again.
354
00:16:28,406 --> 00:16:31,293
(Mike burps)
355
00:16:31,293 --> 00:16:32,879
- Hey, V.
356
00:16:32,879 --> 00:16:34,770
Happy 18th, right?
357
00:16:34,770 --> 00:16:37,864
♪ I don't wanna be ♪
358
00:16:37,864 --> 00:16:40,792
♪ We only wanna stay young ♪
359
00:16:40,792 --> 00:16:42,003
- Mike.
360
00:16:42,003 --> 00:16:44,853
Be a babe and take a photo
of me over by the treeline?
361
00:16:44,853 --> 00:16:46,323
- Happy to, V.
362
00:16:46,323 --> 00:16:47,793
Happy to.
363
00:16:47,793 --> 00:16:49,173
- I'm not normally one for nostalgia,
364
00:16:49,173 --> 00:16:52,143
but I kinda wanna remember my
last summer here, you know?
365
00:16:52,143 --> 00:16:54,723
- Whoa, slow down.
366
00:16:54,723 --> 00:16:55,556
Last summer?
367
00:16:57,157 --> 00:16:59,103
- The real world calls.
368
00:16:59,103 --> 00:17:00,603
- What, this place isn't real?
369
00:17:02,223 --> 00:17:03,423
- Only when you're here.
370
00:17:04,367 --> 00:17:06,933
♪ We only wanna be free ♪
371
00:17:06,933 --> 00:17:08,906
- I guess we have to
make tonight count, then.
372
00:17:11,506 --> 00:17:12,589
♪ Shouted down, pushed ♪
373
00:17:12,589 --> 00:17:13,913
♪ And we're getting real bushed ♪
374
00:17:13,913 --> 00:17:16,246
♪ Let it go ♪
375
00:17:18,596 --> 00:17:20,076
- This is stupid.
376
00:17:23,163 --> 00:17:23,996
- You're stupid.
377
00:17:27,063 --> 00:17:28,363
- Are you sure about this?
378
00:17:30,933 --> 00:17:32,913
- Oh my god. Not you too!
379
00:17:32,913 --> 00:17:34,983
- I'm just saying.
380
00:17:34,983 --> 00:17:35,823
- You sound like Shawn.
381
00:17:35,823 --> 00:17:36,783
- Peter-
- Exactly.
382
00:17:36,783 --> 00:17:38,286
No, no, exactly like Shawn.
383
00:17:39,633 --> 00:17:41,853
Why is everyone so over
having a good time?
384
00:17:41,853 --> 00:17:43,743
We don't have many summers left to...
385
00:17:43,743 --> 00:17:45,873
Hey, where are you guys going?
386
00:17:45,873 --> 00:17:48,996
- We forgot to close up the
bunks on the south side.
387
00:17:49,947 --> 00:17:50,780
- So?
388
00:17:50,780 --> 00:17:52,563
- So we don't want your
mom blowing a gasket
389
00:17:52,563 --> 00:17:54,243
when she gets back.
390
00:17:54,243 --> 00:17:57,248
- What's she gonna do? Fire you?
391
00:17:57,248 --> 00:17:58,653
(both laugh)
392
00:17:58,653 --> 00:18:01,023
- We're not all McCalisters, Peter.
393
00:18:01,023 --> 00:18:02,523
- Careful. It's dark out there.
394
00:18:02,523 --> 00:18:04,053
- No worries, sis.
395
00:18:04,053 --> 00:18:05,406
I travel smart!
396
00:18:06,733 --> 00:18:07,983
- Give me that.
397
00:18:08,876 --> 00:18:10,053
Give me that back.
398
00:18:10,053 --> 00:18:11,373
- Hey, listen. Pizza's on the way.
399
00:18:11,373 --> 00:18:13,953
He's gonna honk three times
so you know he's here.
400
00:18:13,953 --> 00:18:15,393
- Great. Fine.
401
00:18:15,393 --> 00:18:16,413
You're just gonna miss-
402
00:18:16,413 --> 00:18:17,973
- Oh my god.
403
00:18:17,973 --> 00:18:20,333
His stupid ass...
404
00:18:23,313 --> 00:18:24,906
Agatha. Happy?
405
00:18:25,863 --> 00:18:26,696
- Pacified.
406
00:18:26,696 --> 00:18:28,323
- Yo, Ash.
407
00:18:28,323 --> 00:18:29,223
- Whoa, bitch.
408
00:18:29,223 --> 00:18:33,306
- Man. That skit today stirred my soul.
409
00:18:34,173 --> 00:18:35,346
- That's great, Dylan.
410
00:18:36,453 --> 00:18:38,313
- How's that make you feel?
411
00:18:38,313 --> 00:18:40,476
Your art stirred my soul.
412
00:18:42,363 --> 00:18:44,813
- Well, Ben wrote it, so...
413
00:18:47,139 --> 00:18:48,360
(Ash laughs)
414
00:18:48,360 --> 00:18:49,783
- Faggot.
415
00:18:49,783 --> 00:18:51,476
- Ew. He's disgusting.
416
00:18:51,476 --> 00:18:53,312
- Oh, you know what?
- What?
417
00:18:53,312 --> 00:18:56,979
(Ben and Ashley chattering)
418
00:19:00,513 --> 00:19:02,780
- Attention, Camp Briarbrook!
419
00:19:02,780 --> 00:19:04,623
Before we continue with the debauchery,
420
00:19:04,623 --> 00:19:07,473
we have a very important
tradition to honor this evening.
421
00:19:09,093 --> 00:19:11,043
Now we all know the story.
422
00:19:11,043 --> 00:19:12,693
42 years ago, Nurse Agatha
423
00:19:12,693 --> 00:19:14,163
gets kicked out of Camp Briarbrook
424
00:19:14,163 --> 00:19:19,163
after her homeopathic remedies
get a little too witchy.
425
00:19:19,239 --> 00:19:20,796
- Ooh!
426
00:19:22,323 --> 00:19:24,003
- She resurfaces a few years later
427
00:19:24,003 --> 00:19:25,053
when a counselor finds her
428
00:19:25,053 --> 00:19:27,093
giving secret midnight medicine classes
429
00:19:27,093 --> 00:19:28,536
to campers in the woods.
430
00:19:30,543 --> 00:19:32,313
She's confronted.
431
00:19:32,313 --> 00:19:33,366
The kids go ape shit.
432
00:19:34,293 --> 00:19:36,933
Agatha takes off, trips,
433
00:19:36,933 --> 00:19:40,326
splits her head open
on a rock, bleeds out.
434
00:19:40,326 --> 00:19:43,323
(Peter moans)
435
00:19:43,323 --> 00:19:47,205
Ding dong, the bitch is dead.
436
00:19:47,205 --> 00:19:48,843
(Dylan laughs)
437
00:19:48,843 --> 00:19:50,103
- [Veronica] So gross.
438
00:19:50,103 --> 00:19:51,006
- Seconded.
439
00:19:52,533 --> 00:19:57,533
- But then this eerie calm
takes over the forest.
440
00:20:00,693 --> 00:20:05,693
All at once, the campers gather
around Agatha, grab hands,
441
00:20:06,723 --> 00:20:09,396
and begin to recite an
incantation until sunrise.
442
00:20:13,053 --> 00:20:15,073
Ex vitam immortalem.
443
00:20:19,646 --> 00:20:21,313
Ex vitam immortalem.
444
00:20:27,093 --> 00:20:28,713
Come on, say it with me!
445
00:20:28,713 --> 00:20:30,393
- [Group] Immortal life!
446
00:20:30,393 --> 00:20:31,506
- That's right!
447
00:20:32,430 --> 00:20:33,783
Now I know we've all been trying
448
00:20:33,783 --> 00:20:35,973
to bring this hag back for years,
449
00:20:35,973 --> 00:20:39,243
late nights in the bathroom,
the bunks, the woods,
450
00:20:39,243 --> 00:20:41,993
chanting for her like she
was Bloody Mary or something,
451
00:20:42,873 --> 00:20:47,256
but, guys, it's time to forget
the cute little limericks.
452
00:20:49,353 --> 00:20:51,783
If you'll please direct your
attention to Mondo Mike-
453
00:20:51,783 --> 00:20:53,144
- [Dylan] Boo, no one likes you, Mike.
454
00:20:53,144 --> 00:20:54,123
(Peter laughs)
455
00:20:54,123 --> 00:20:55,293
- [Peter] You'll notice
that he's distributing
456
00:20:55,293 --> 00:20:57,783
medical grade needles to each of you.
457
00:20:57,783 --> 00:21:01,293
You see, I've uncovered
the secret ingredient
458
00:21:01,293 --> 00:21:05,463
in our mission.
- Thank you.
459
00:21:05,463 --> 00:21:06,863
- We need to hurt ourselves.
460
00:21:08,073 --> 00:21:12,003
Not a lot, just enough so
that Agatha has something
461
00:21:12,003 --> 00:21:13,593
to come back and heal.
462
00:21:13,593 --> 00:21:15,153
- [Kellie] Really?
463
00:21:15,153 --> 00:21:17,013
- Yeah, no. I don't know.
464
00:21:17,013 --> 00:21:18,663
- It'll be fun. Trust me.
465
00:21:18,663 --> 00:21:20,038
- Yeah, but I mean, like-
466
00:21:20,038 --> 00:21:21,603
- Hey.
467
00:21:21,603 --> 00:21:23,886
It's not gonna hurt. I promise.
468
00:21:24,873 --> 00:21:26,973
- Now, on the count of
three, we prick our finger,
469
00:21:26,973 --> 00:21:28,983
hold it up to the sky,
and scream her name.
470
00:21:28,983 --> 00:21:30,873
- Peter, are these needles clean?
471
00:21:30,873 --> 00:21:33,663
I mean, as fun as this whole
blood brothers thing sounds,
472
00:21:33,663 --> 00:21:37,023
I'm not looking to end the
summer with some grodie disease.
473
00:21:37,023 --> 00:21:38,013
- Excellent question, Kellie.
474
00:21:38,013 --> 00:21:39,126
Yes!
475
00:21:40,023 --> 00:21:43,296
Yes. These needles are
sterile and ritual-ready.
476
00:21:44,343 --> 00:21:47,496
The question is, are you?
477
00:21:51,783 --> 00:21:52,616
- [Danny] I am.
478
00:21:57,633 --> 00:21:58,593
- Okay.
479
00:21:58,593 --> 00:21:59,543
- Thank you, Danny!
480
00:22:00,423 --> 00:22:02,436
That's the spirit Danny boy! Yes, sir!
481
00:22:06,243 --> 00:22:07,093
Then let's do it.
482
00:22:09,693 --> 00:22:12,213
Three, two, one.
483
00:22:15,264 --> 00:22:16,681
- [Group] Agatha!
484
00:22:21,538 --> 00:22:22,761
(Dylan screams)
485
00:22:22,761 --> 00:22:25,677
(group screams)
486
00:22:25,677 --> 00:22:26,873
(Dylan grunting)
487
00:22:26,873 --> 00:22:29,223
- Wow, Dylan. Real original.
488
00:22:29,223 --> 00:22:30,773
- It fucking worked, didn't it?
489
00:22:32,043 --> 00:22:32,876
Didn't it?!
490
00:22:36,393 --> 00:22:38,080
Fuck you all.
491
00:22:38,080 --> 00:22:42,586
Fucking idiots.
492
00:22:42,586 --> 00:22:44,466
- All right. Let's go to the beach.
493
00:22:46,074 --> 00:22:49,513
(engine putters)
- Come on.
494
00:22:49,513 --> 00:22:51,217
(engine putters)
495
00:22:51,217 --> 00:22:52,050
Come on!
496
00:22:53,763 --> 00:22:56,076
Come on, you son of a bitch! Pete!
497
00:22:58,668 --> 00:23:03,668
(kids chattering)
(ominous music)
498
00:23:06,123 --> 00:23:08,403
- Excuse me, Shawn. How much longer?
499
00:23:08,403 --> 00:23:09,893
I'm trying to calculate
when I should eat my snack
500
00:23:09,893 --> 00:23:11,983
so my blood sugar stays stable.
501
00:23:11,983 --> 00:23:15,358
(kids chattering)
502
00:23:15,358 --> 00:23:17,381
- I don't know, Dennis.
503
00:23:17,381 --> 00:23:20,692
(kids chattering)
504
00:23:20,692 --> 00:23:22,275
Hey, do me a favor?
505
00:23:23,393 --> 00:23:24,813
Do you think you can get your friends
506
00:23:24,813 --> 00:23:27,529
to play the quiet game
for like five minutes?
507
00:23:27,529 --> 00:23:29,433
(children chattering)
508
00:23:29,433 --> 00:23:32,173
- You and I both know
that's not gonna happen.
509
00:23:32,173 --> 00:23:33,653
(children chattering loudly)
510
00:23:33,653 --> 00:23:37,473
- [Kid 1] I'm also a bit afraid of sharks.
511
00:23:37,473 --> 00:23:39,657
Yeah, especially hammerhead sharks.
512
00:23:39,657 --> 00:23:41,701
- [Kid 2] Those are my
favorite kind of shark!
513
00:23:41,701 --> 00:23:45,201
(children yelling loudly)
514
00:23:52,829 --> 00:23:56,079
(children fall silent)
515
00:24:14,323 --> 00:24:15,843
- Good, yeah.
516
00:24:15,843 --> 00:24:16,676
All right.
517
00:24:19,173 --> 00:24:20,006
Quiet game.
518
00:24:23,553 --> 00:24:24,386
Good job, guys.
519
00:24:28,923 --> 00:24:29,756
All right.
520
00:24:47,523 --> 00:24:48,356
Fuck.
521
00:24:51,464 --> 00:24:53,051
(radiator hissing)
522
00:24:53,051 --> 00:24:55,634
(Shawn coughs)
523
00:25:04,083 --> 00:25:05,013
All right, guys.
524
00:25:05,013 --> 00:25:07,013
It looks like we're gonna be here for...
525
00:25:09,086 --> 00:25:11,753
(ominous music)
526
00:25:12,933 --> 00:25:14,406
What the fuck?
527
00:25:17,308 --> 00:25:19,023
(children chattering)
528
00:25:19,023 --> 00:25:20,652
- [Kid] He can see me.
529
00:25:20,652 --> 00:25:22,606
(ominous music)
530
00:25:22,606 --> 00:25:23,439
- Hey!
531
00:25:26,446 --> 00:25:27,279
Hey!
532
00:25:29,798 --> 00:25:30,631
Dennis!
533
00:25:32,941 --> 00:25:33,946
Tony!
534
00:25:33,946 --> 00:25:35,506
(children laughing)
535
00:25:35,506 --> 00:25:36,339
Martha!
536
00:25:37,624 --> 00:25:40,665
(ominous music)
(children chattering)
537
00:25:40,665 --> 00:25:42,347
- [Kid] Briarbrook.
538
00:25:42,347 --> 00:25:43,951
Briarbrook.
- Shit!
539
00:25:43,951 --> 00:25:45,951
- [Children] Briarbrook!
540
00:25:47,226 --> 00:25:49,449
- This is excruciating.
541
00:25:49,449 --> 00:25:51,183
- The shot clock's winding down.
542
00:25:51,183 --> 00:25:52,623
Please, make a move now.
543
00:25:52,623 --> 00:25:53,573
- What's happening?
544
00:25:54,723 --> 00:25:56,283
- Nothing.
545
00:25:56,283 --> 00:25:57,156
- Figures.
546
00:25:59,090 --> 00:26:01,043
♪ Tell me why you're all alone ♪
547
00:26:01,043 --> 00:26:03,963
(rock splashes)
548
00:26:03,963 --> 00:26:05,013
- [Danny] Can I help?
549
00:26:06,633 --> 00:26:07,466
- Sure.
550
00:26:09,993 --> 00:26:11,493
I should've known better than to practice
551
00:26:11,493 --> 00:26:12,873
where everyone could see me.
552
00:26:12,873 --> 00:26:14,703
- Yeah, I'm not gonna judge.
553
00:26:14,703 --> 00:26:16,074
I promise.
554
00:26:16,074 --> 00:26:17,283
- Well, I hope not, Danny.
555
00:26:17,283 --> 00:26:19,113
It's just skipping stones.
556
00:26:19,113 --> 00:26:20,763
- Okay, Kellie Parker.
557
00:26:20,763 --> 00:26:21,943
Do you want my help or not?
558
00:26:21,943 --> 00:26:26,196
- Well, Danny Patterson, I
think it was you who offered.
559
00:26:29,553 --> 00:26:31,503
- You're using the wrong rocks.
560
00:26:31,503 --> 00:26:32,336
- [Kellie] Oh?
561
00:26:34,323 --> 00:26:35,156
- May I?
562
00:26:36,303 --> 00:26:37,136
- [Kellie] Sure.
563
00:26:38,673 --> 00:26:40,443
- Um, okay.
564
00:26:40,443 --> 00:26:42,183
Well, there's this common misconception
565
00:26:42,183 --> 00:26:44,943
that your thumb is
supposed to go on the side,
566
00:26:44,943 --> 00:26:49,536
but it's actually supposed
to be on the top, like that.
567
00:26:50,763 --> 00:26:54,843
And then you move your
body in this position,
568
00:26:54,843 --> 00:26:56,676
and you angle, like that.
569
00:26:58,533 --> 00:27:03,533
And move your arm back, and release.
570
00:27:05,673 --> 00:27:06,744
Theoretically.
571
00:27:06,744 --> 00:27:08,763
(Kellie laughs)
572
00:27:08,763 --> 00:27:09,876
- A valiant effort.
573
00:27:14,733 --> 00:27:15,566
Danny?
574
00:27:16,503 --> 00:27:17,336
- Yeah?
575
00:27:18,513 --> 00:27:20,213
- Can I have my hand back, please?
576
00:27:21,406 --> 00:27:22,596
- Yeah, yeah, sure.
577
00:27:28,203 --> 00:27:29,036
- Um...
578
00:27:30,243 --> 00:27:31,076
- Shit.
579
00:27:32,163 --> 00:27:35,223
- Danny, uh, listen.
580
00:27:35,223 --> 00:27:37,623
I have this guy back at school.
581
00:27:37,623 --> 00:27:38,456
- No, you don't.
582
00:27:40,203 --> 00:27:41,133
- Excuse me?
583
00:27:41,133 --> 00:27:41,966
- I would've...
584
00:27:41,966 --> 00:27:43,120
Someone would have told me.
585
00:27:44,169 --> 00:27:45,272
- What?
586
00:27:45,272 --> 00:27:46,626
- Kellie, come on.
587
00:27:46,626 --> 00:27:47,486
- Come on, what?
588
00:27:47,486 --> 00:27:48,843
- Kellie, it doesn't have to be forever,
589
00:27:48,843 --> 00:27:49,676
just let me-
590
00:27:49,676 --> 00:27:50,509
- Let you?
591
00:27:50,509 --> 00:27:51,363
Jesus, Danny!
- Kellie, please.
592
00:27:51,363 --> 00:27:54,273
- You know what, going along
with this whole late night,
593
00:27:54,273 --> 00:27:56,283
let me show you how it's
done thing, that's on me.
594
00:27:56,283 --> 00:27:57,413
I'm sorry, but...
595
00:27:58,852 --> 00:28:01,435
(upbeat music)
596
00:28:11,520 --> 00:28:12,353
- Pay up.
597
00:28:13,398 --> 00:28:16,473
(Peter sighs)
598
00:28:16,473 --> 00:28:18,003
Thank you.
599
00:28:18,003 --> 00:28:18,843
- Finders keepers.
600
00:28:18,843 --> 00:28:20,073
- Hey! No.
601
00:28:20,073 --> 00:28:20,906
Give that back.
602
00:28:20,906 --> 00:28:21,739
- Come on, what's it worth to you?
603
00:28:21,739 --> 00:28:24,582
- You jackass!
- Come on, earn it!
604
00:28:24,582 --> 00:28:26,183
(Veronica bickering)
605
00:28:26,183 --> 00:28:27,154
(Dylan laughs)
606
00:28:27,154 --> 00:28:28,411
- [Veronica] Are you
fucking serious right now?
607
00:28:28,411 --> 00:28:29,553
Give it back to me.
608
00:28:29,553 --> 00:28:31,515
Dylan, what the actual fuck?
- Come on, you can get it.
609
00:28:31,515 --> 00:28:32,598
- No, stop!
- Aren't you fast?
610
00:28:32,598 --> 00:28:35,195
I thought you ran track?
- Stupid idiot.
611
00:28:35,195 --> 00:28:36,170
(indistinct)
612
00:28:36,170 --> 00:28:37,511
- No, I can't, I can't.
613
00:28:37,511 --> 00:28:38,344
I can't.
614
00:28:41,486 --> 00:28:43,173
- Are you okay?
615
00:28:43,173 --> 00:28:44,133
- Yeah, yeah.
616
00:28:44,133 --> 00:28:48,873
It's just, there's this
guy back at Dartmouth.
617
00:28:48,873 --> 00:28:50,886
It's not totally official.
618
00:28:52,113 --> 00:28:54,813
- Oh. I don't think you've
mentioned him before.
619
00:28:54,813 --> 00:28:57,093
- No, no, I just,
620
00:28:57,093 --> 00:28:58,863
he's been writing me letters all summer
621
00:28:58,863 --> 00:29:00,513
telling me how rad he thinks I am,
622
00:29:00,513 --> 00:29:02,063
and I've written a couple back.
623
00:29:04,983 --> 00:29:06,363
- Do you like him?
624
00:29:06,363 --> 00:29:07,323
- Who, Danny?
625
00:29:07,323 --> 00:29:08,156
Or...
626
00:29:09,093 --> 00:29:10,569
- Either.
627
00:29:10,569 --> 00:29:14,071
- Uh, I don't know.
628
00:29:14,071 --> 00:29:18,536
The Dartmouth guy, uh,
he's there, you know?
629
00:29:18,536 --> 00:29:19,469
- [Danny] Kellie.
630
00:29:19,469 --> 00:29:20,486
- Oh, Danny, I-
631
00:29:20,486 --> 00:29:21,579
(rock thuds)
632
00:29:21,579 --> 00:29:22,412
- [Peter] Shit!
633
00:29:22,412 --> 00:29:23,375
(rock thudding)
(Danny grunting)
634
00:29:23,375 --> 00:29:24,208
- Back up!
- Danny!
635
00:29:24,208 --> 00:29:25,166
- Back up!
(Lauren screams)
636
00:29:25,166 --> 00:29:26,426
- [Lauren] Danny, what the fuck!
637
00:29:26,426 --> 00:29:28,453
- Jeez!
(Lauren screams)
638
00:29:28,453 --> 00:29:29,856
- Danny, what the fuck?!
639
00:29:29,856 --> 00:29:30,814
Danny!
640
00:29:30,814 --> 00:29:32,443
- Peter!
641
00:29:32,443 --> 00:29:33,651
Peter!
642
00:29:33,651 --> 00:29:35,368
- Fucking psycho!
643
00:29:35,368 --> 00:29:37,932
(ominous music)
644
00:29:37,932 --> 00:29:38,765
- [Mike] Back up!
645
00:29:38,765 --> 00:29:40,180
Back up!
646
00:29:40,180 --> 00:29:42,152
(Danny screams)
647
00:29:42,152 --> 00:29:44,819
(ominous music)
648
00:29:52,337 --> 00:29:55,254
(Veronica panting)
649
00:29:57,703 --> 00:30:00,870
(Danny cries in pain)
650
00:30:02,269 --> 00:30:04,936
(ominous music)
651
00:30:12,156 --> 00:30:14,823
(Danny screams)
652
00:30:21,628 --> 00:30:23,788
(Danny screams)
653
00:30:23,788 --> 00:30:26,455
(ominous music)
654
00:30:33,969 --> 00:30:34,802
- Mike?
655
00:30:38,432 --> 00:30:39,265
Mike?
656
00:30:41,612 --> 00:30:42,963
- We gotta...
657
00:30:42,963 --> 00:30:44,930
We gotta get to the mess hall.
658
00:30:44,930 --> 00:30:47,403
We gotta call the cops, okay?
659
00:30:47,403 --> 00:30:50,070
We gotta call the cops.
(Veronica hyperventilates)
660
00:30:50,070 --> 00:30:52,443
- Hey, it's okay. Look at me.
- Yeah? It's okay, Lauren?
661
00:30:52,443 --> 00:30:53,276
This is okay to you?
662
00:30:53,276 --> 00:30:55,693
- All right, everybody
just calm the fuck down.
663
00:30:55,693 --> 00:30:56,526
- [Lauren] It's okay, it's okay.
664
00:30:56,526 --> 00:30:57,366
- This just happened.
665
00:30:58,323 --> 00:30:59,403
I don't know why, but it did,
666
00:30:59,403 --> 00:31:01,143
and the longer we wait to do something,
667
00:31:01,143 --> 00:31:02,043
the worse it's gonna get.
668
00:31:02,043 --> 00:31:03,123
- Yeah, Mike, it's gonna get worse.
669
00:31:03,123 --> 00:31:04,173
It's gonna get worse than this?!
670
00:31:04,173 --> 00:31:05,973
- Dylan, I swear to fucking God,
671
00:31:05,973 --> 00:31:07,023
now's not the time!
672
00:31:07,023 --> 00:31:08,493
- What? Are you fucking kidding me, man?
673
00:31:08,493 --> 00:31:09,429
You just stabbed a guy!
674
00:31:09,429 --> 00:31:10,262
- She's dead!
675
00:31:10,262 --> 00:31:11,643
- [Dylan] You're gonna
stab more fucking people?!
676
00:31:11,643 --> 00:31:12,476
- Fuck you!
677
00:31:14,220 --> 00:31:18,803
(counselors chattering simultaneously)
678
00:31:20,043 --> 00:31:21,543
- One at a time!
679
00:31:21,543 --> 00:31:23,193
- Something happened
at the lake with Danny.
680
00:31:23,193 --> 00:31:24,026
- Is he hurt?
681
00:31:24,026 --> 00:31:26,796
- He killed Kellie, and I killed him.
682
00:31:28,023 --> 00:31:28,856
- What?
683
00:31:28,856 --> 00:31:30,333
- Dude just fucking snapped.
684
00:31:30,333 --> 00:31:31,503
- Danny wouldn't do that.
685
00:31:31,503 --> 00:31:32,793
- Yeah?
686
00:31:32,793 --> 00:31:34,326
Well, he fucking did.
687
00:31:36,771 --> 00:31:39,438
(ominous music)
688
00:31:44,413 --> 00:31:47,523
- I'm gonna call the police.
689
00:31:47,523 --> 00:31:49,461
- [Veronica] I wanna go now.
- [Lauren] It's gonna be okay.
690
00:31:49,461 --> 00:31:52,103
- Hey, we're gonna figure
this out, all right?
691
00:31:52,103 --> 00:31:52,936
It's gonna be okay.
692
00:31:52,936 --> 00:31:54,693
- Ben and Ashley, they
weren't at the beach.
693
00:31:54,693 --> 00:31:56,013
They went (indistinct) remember?
694
00:31:56,013 --> 00:31:56,846
- [Mike] She's right.
695
00:31:56,846 --> 00:31:58,233
- What?
- They're still down there.
696
00:31:58,233 --> 00:31:59,066
- Oh, shit!
697
00:31:59,066 --> 00:31:59,899
- Yes...
698
00:31:59,899 --> 00:32:03,091
(telephone explodes)
(Heather screams)
699
00:32:03,091 --> 00:32:04,627
- Oh! Damn it!
700
00:32:04,627 --> 00:32:06,486
- Oh, shit!
701
00:32:06,486 --> 00:32:08,283
What the hell? We need to find someone.
702
00:32:08,283 --> 00:32:09,483
- Your grandfather took the truck.
703
00:32:09,483 --> 00:32:11,083
He's not due back 'til tomorrow.
704
00:32:11,973 --> 00:32:13,743
- Guys, what are we supposed to do?
705
00:32:13,743 --> 00:32:15,963
- Shawn, he's coming back in an hour.
706
00:32:15,963 --> 00:32:16,923
- I'll go to the infirmary.
707
00:32:16,923 --> 00:32:17,943
I'll get something to help.
708
00:32:17,943 --> 00:32:20,403
- I have gauze, just find antiseptic.
709
00:32:20,403 --> 00:32:21,453
It should be in the attic.
710
00:32:21,453 --> 00:32:23,343
- Ben and Ashley, you said...
711
00:32:23,343 --> 00:32:24,213
- Breaking down the bunks.
712
00:32:24,213 --> 00:32:25,046
- [Heather] Still?
713
00:32:25,046 --> 00:32:26,013
- South side. They forgot some.
714
00:32:26,013 --> 00:32:27,753
- You've gotta bring 'em back.
We've gotta go find them.
715
00:32:27,753 --> 00:32:29,223
- The threat is gone.
716
00:32:29,223 --> 00:32:30,056
- Is it?
717
00:32:30,056 --> 00:32:31,263
How do we know for sure Danny's dead?
718
00:32:31,263 --> 00:32:33,423
- Mike stuck him like a fucking pig!
719
00:32:33,423 --> 00:32:36,629
- Two stabs off to the side.
720
00:32:36,629 --> 00:32:39,379
I don't know if he's dead either.
721
00:32:40,790 --> 00:32:41,763
- I'll go to the intercom.
722
00:32:41,763 --> 00:32:43,863
- Pete, those speakers have
been faulty all summer.
723
00:32:43,863 --> 00:32:46,113
That last storm knocked
out like half of 'em.
724
00:32:48,089 --> 00:32:49,756
- It's worth a shot.
725
00:32:56,283 --> 00:32:57,813
- Hey. I'm gonna go look for them.
726
00:32:57,813 --> 00:32:59,193
- No.
727
00:32:59,193 --> 00:33:00,513
- Not alone.
728
00:33:00,513 --> 00:33:01,626
No one alone.
729
00:33:03,543 --> 00:33:04,683
Dylan, go with him.
730
00:33:04,683 --> 00:33:05,973
- Fuck that!
731
00:33:05,973 --> 00:33:07,713
You want the buddy system, you go.
732
00:33:07,713 --> 00:33:08,733
- I'm not asking.
733
00:33:08,733 --> 00:33:09,963
- You're not my boss anymore.
734
00:33:09,963 --> 00:33:11,013
- You know, Dylan.
735
00:33:11,013 --> 00:33:12,393
For someone who thinks the threat is gone,
736
00:33:12,393 --> 00:33:14,763
you sure sound a lot like a pussy.
737
00:33:14,763 --> 00:33:15,693
- We doing this, bro?
738
00:33:15,693 --> 00:33:16,863
- You want to do this now?
739
00:33:16,863 --> 00:33:18,377
- If you hadn't fucking stabbed people!
740
00:33:18,377 --> 00:33:22,294
(group yelling simultaneously)
741
00:33:25,143 --> 00:33:28,536
- First, we check the
beach, just to make sure.
742
00:33:29,733 --> 00:33:31,076
Then we find them. Okay?
743
00:33:34,465 --> 00:33:35,298
- Okay.
744
00:33:38,013 --> 00:33:38,846
- Okay.
745
00:33:39,993 --> 00:33:40,826
Lead the way.
746
00:33:55,427 --> 00:33:56,260
- Fuck!
747
00:34:09,577 --> 00:34:12,410
(telephone rings)
748
00:34:14,129 --> 00:34:15,212
- I'm coming.
749
00:34:19,713 --> 00:34:21,483
Hey, it's after nine.
750
00:34:21,483 --> 00:34:22,789
This had better-
- Grandpa.
751
00:34:22,789 --> 00:34:23,966
Fuck.
752
00:34:23,966 --> 00:34:24,799
Jesus.
753
00:34:24,799 --> 00:34:25,632
- Shawn?
754
00:34:26,757 --> 00:34:28,913
- [Shawn] I don't know what happened.
755
00:34:28,913 --> 00:34:31,246
Pete did the fucking ritual!
756
00:34:32,703 --> 00:34:34,103
Fuck!
757
00:34:34,103 --> 00:34:35,523
(ominous music)
758
00:34:35,523 --> 00:34:36,396
- I'm on my way.
759
00:34:37,357 --> 00:34:40,024
(ominous music)
760
00:34:48,393 --> 00:34:49,226
- Yeah.
761
00:34:53,553 --> 00:34:55,342
He's definitely dead.
762
00:34:55,342 --> 00:34:56,253
(Veronica sobs)
763
00:34:56,253 --> 00:34:58,053
- Hey, hey.
764
00:34:58,053 --> 00:34:59,076
I got you, V.
765
00:35:01,217 --> 00:35:03,243
- They went south side, right?
766
00:35:03,243 --> 00:35:04,076
Ben and Ashley?
767
00:35:05,343 --> 00:35:07,563
- Yeah, but they could be anywhere by now.
768
00:35:07,563 --> 00:35:09,873
Maybe we should split up, hm?
769
00:35:09,873 --> 00:35:11,673
Me and V. could go off this way,
770
00:35:11,673 --> 00:35:13,473
and you can go fuck off into the woods
771
00:35:13,473 --> 00:35:15,483
and jerk off using your own tears as lube.
772
00:35:15,483 --> 00:35:16,623
- We're not doing that, Dylan.
773
00:35:16,623 --> 00:35:17,553
- Oh, yeah?
774
00:35:17,553 --> 00:35:19,653
And who put you in charge?
775
00:35:19,653 --> 00:35:20,793
I'm the oldest counselor.
776
00:35:20,793 --> 00:35:22,413
- Yeah, no shit.
777
00:35:22,413 --> 00:35:23,246
- Watch it!
778
00:35:23,246 --> 00:35:26,676
- Look, it's what Heather
said. No one alone.
779
00:35:27,963 --> 00:35:28,913
Let's go find them.
780
00:35:30,093 --> 00:35:30,926
Come on.
781
00:35:33,139 --> 00:35:35,027
(ominous music)
782
00:35:35,027 --> 00:35:35,944
Don't look.
783
00:35:37,111 --> 00:35:39,778
(ominous music)
784
00:36:02,736 --> 00:36:05,069
(crows caw)
785
00:36:06,277 --> 00:36:08,944
(ominous music)
786
00:36:53,665 --> 00:36:56,415
(animal squeaks)
787
00:37:13,695 --> 00:37:16,362
(ominous music)
788
00:37:48,395 --> 00:37:51,062
(ominous music)
789
00:38:11,333 --> 00:38:14,190
(Ben chattering indistinctly)
790
00:38:14,190 --> 00:38:15,843
(Ashley laughs)
791
00:38:15,843 --> 00:38:16,863
- [Ashley] All right, Benny Ben.
792
00:38:16,863 --> 00:38:18,453
You take the bunks on the right,
793
00:38:18,453 --> 00:38:19,563
and I'll take the ones on the left.
794
00:38:19,563 --> 00:38:20,583
- [Ben] The twins slept in there.
795
00:38:20,583 --> 00:38:21,416
- [Ashley] So?
796
00:38:22,584 --> 00:38:24,274
- It's gross.
- Come on.
797
00:38:24,274 --> 00:38:25,383
- [Ben] I'll do it.
798
00:38:25,383 --> 00:38:26,216
You owe me.
799
00:38:32,823 --> 00:38:34,085
Dirtiest bunk in the entire world.
800
00:38:34,085 --> 00:38:35,918
This disgusting place.
801
00:38:41,877 --> 00:38:43,089
If this sock's been on someone's foot,
802
00:38:43,089 --> 00:38:44,922
I'm gonna kill myself.
803
00:38:52,563 --> 00:38:55,480
(door creaks open)
804
00:39:00,635 --> 00:39:01,468
Hello?
805
00:39:05,243 --> 00:39:07,393
We don't have any
stowaways in here, do we?
806
00:39:10,016 --> 00:39:12,933
(door creaks open)
807
00:39:15,106 --> 00:39:16,830
(door slams shut)
808
00:39:16,830 --> 00:39:17,663
(Ben screams)
809
00:39:17,663 --> 00:39:18,496
- What? Whoa, calm down.
810
00:39:18,496 --> 00:39:19,329
- Did you see that?
811
00:39:19,329 --> 00:39:20,162
- See what?
812
00:39:20,162 --> 00:39:22,983
- The door. It just, like, slammed shut.
813
00:39:22,983 --> 00:39:24,243
- Okay, Ben.
814
00:39:24,243 --> 00:39:25,503
- I'm serious, Ash.
815
00:39:25,503 --> 00:39:26,793
- It was probably just the wind.
816
00:39:26,793 --> 00:39:27,823
- The wind?
817
00:39:27,823 --> 00:39:30,131
(light crackles)
818
00:39:30,131 --> 00:39:31,866
- (laughs) Is that a ghost too?
819
00:39:33,633 --> 00:39:36,466
(light crackling)
820
00:39:43,623 --> 00:39:44,979
- Just bad wiring.
821
00:39:44,979 --> 00:39:46,976
- [Peter On Intercom] Ben? Ashley?
822
00:39:46,976 --> 00:39:47,964
If you're there, please-
823
00:39:47,964 --> 00:39:48,964
- Oh my god.
824
00:39:50,560 --> 00:39:51,843
- [Peter On Intercom] Ben? Ashley?
825
00:39:51,843 --> 00:39:55,083
- Probably just trying to
get us to pay for the pizza.
826
00:39:55,083 --> 00:39:55,916
We gotta finish. Come on.
827
00:39:55,916 --> 00:39:58,180
- [Peter On Intercom] Ben! Ashley!
828
00:39:59,853 --> 00:40:00,853
- [Ashley] You good?
829
00:40:02,373 --> 00:40:03,306
- Yeah. Sorry.
830
00:40:05,343 --> 00:40:06,643
- [Ashley] You're so cute.
831
00:40:11,313 --> 00:40:12,146
- Ben!
832
00:40:13,353 --> 00:40:14,186
Ashley!
833
00:40:19,533 --> 00:40:20,883
- You scared?
834
00:40:20,883 --> 00:40:21,716
- Obviously.
835
00:40:21,716 --> 00:40:22,866
- Yeah, totally.
836
00:40:23,823 --> 00:40:27,516
You want to, uh, fool around or something?
837
00:40:28,724 --> 00:40:29,557
- What?
838
00:40:29,557 --> 00:40:31,803
- You know, just get
our minds off all this.
839
00:40:31,803 --> 00:40:33,093
- What the fuck?
840
00:40:33,093 --> 00:40:34,773
- Yo, relax.
841
00:40:34,773 --> 00:40:36,513
- My best friend is dead!
842
00:40:36,513 --> 00:40:38,316
- Yeah, that's what I'm saying.
843
00:40:39,273 --> 00:40:41,523
- You wanna fuck me to
get my mind off of it?
844
00:40:42,693 --> 00:40:43,584
- Yeah.
845
00:40:43,584 --> 00:40:44,623
(blow thuds)
(Dylan screams)
846
00:40:44,623 --> 00:40:46,173
- Asshole!
847
00:40:46,173 --> 00:40:48,513
- What the hell, V?!
848
00:40:48,513 --> 00:40:49,563
You bitch!
849
00:40:49,563 --> 00:40:50,796
- Fuck. Dylan!
850
00:40:52,353 --> 00:40:54,276
Veronica! Come back!
851
00:40:56,193 --> 00:40:57,513
Jesus, what is wrong with you?
852
00:40:57,513 --> 00:40:59,643
- Me?
- Yeah, you, asshole!
853
00:40:59,643 --> 00:41:02,133
- You know, I've been letting
you slide all summer, Mike.
854
00:41:02,133 --> 00:41:02,966
- What?
855
00:41:02,966 --> 00:41:04,563
- Yeah, you heard me right!
856
00:41:04,563 --> 00:41:05,553
- I don't even know where to begin.
857
00:41:05,553 --> 00:41:06,993
- You've been cock blocking me
858
00:41:06,993 --> 00:41:08,793
every fucking chance you get, man.
859
00:41:08,793 --> 00:41:10,803
- Jesus, how thick are you?
860
00:41:10,803 --> 00:41:12,993
- I bet V. would say I'm
pretty fucking thick.
861
00:41:12,993 --> 00:41:14,493
- Dylan, she's not gonna sleep with you!
862
00:41:14,493 --> 00:41:15,326
Nobody is!
863
00:41:15,326 --> 00:41:16,884
- Hey!
864
00:41:16,884 --> 00:41:18,206
(Dylan screams)
865
00:41:18,206 --> 00:41:20,166
Ah! Motherfucker!
866
00:41:23,013 --> 00:41:24,229
- What are you...
867
00:41:24,229 --> 00:41:26,979
(blows thudding)
868
00:41:27,888 --> 00:41:30,322
(Veronica screams)
869
00:41:30,322 --> 00:41:31,923
(ominous music)
870
00:41:31,923 --> 00:41:32,756
- Get off me!
871
00:41:37,806 --> 00:41:39,417
(ominous music)
872
00:41:39,417 --> 00:41:40,805
- Ben?
873
00:41:40,805 --> 00:41:42,413
Ashley?
874
00:41:42,413 --> 00:41:45,066
If you can hear me, please
meet in the mess hall.
875
00:41:47,373 --> 00:41:49,923
Ben, Ashley, something
fucking horrible has happened.
876
00:41:49,923 --> 00:41:52,866
Please, meet in the mess
hall right now! We need you!
877
00:41:54,093 --> 00:41:57,363
Ben, Ashley, please come
to the mess hall now.
878
00:41:57,363 --> 00:41:58,296
Please.
879
00:42:03,303 --> 00:42:04,153
- [Lauren] Peter?
880
00:42:07,113 --> 00:42:09,063
- I'm gonna try again in a few minutes.
881
00:42:10,473 --> 00:42:12,173
- [Lauren] No, I...
882
00:42:13,713 --> 00:42:14,546
- What?
883
00:42:16,953 --> 00:42:18,403
- [Lauren] I found something.
884
00:42:31,833 --> 00:42:32,983
- Lauren, what is this?
885
00:42:34,438 --> 00:42:36,606
- Old medical records, I think.
886
00:42:40,233 --> 00:42:41,613
Your mom, she...
887
00:42:41,613 --> 00:42:44,090
Wasn't this around the
same time as that story?
888
00:42:44,090 --> 00:42:45,303
- Don't. Don't.
889
00:42:45,303 --> 00:42:46,306
- Peter, I'm serious.
890
00:42:46,306 --> 00:42:47,363
- I am too.
891
00:42:47,363 --> 00:42:49,855
- Do you think maybe the ritual
thing might have caused...
892
00:42:49,855 --> 00:42:50,954
- No, of course not!
893
00:42:50,954 --> 00:42:52,923
It's just some bullshit legend.
894
00:42:52,923 --> 00:42:54,993
- I saw his eyes. That wasn't Danny.
895
00:42:54,993 --> 00:42:57,873
- Lauren, how well do we
really know these people?
896
00:42:57,873 --> 00:43:00,633
We see them, what, two
months every summer?
897
00:43:00,633 --> 00:43:01,863
- Yeah.
898
00:43:01,863 --> 00:43:03,723
Every summer for the past 10 years.
899
00:43:03,723 --> 00:43:04,556
Your brother was right,
900
00:43:04,556 --> 00:43:06,183
we shouldn't have messed with this stuff.
901
00:43:06,183 --> 00:43:09,063
- Lauren, she's not real, okay?
902
00:43:09,063 --> 00:43:10,613
Just some bullshit story
the counselors made up
903
00:43:10,613 --> 00:43:13,293
to keep the kids from
leaving their bunks at night.
904
00:43:13,293 --> 00:43:14,537
That's it.
905
00:43:14,537 --> 00:43:15,816
There is no Agatha.
906
00:43:17,073 --> 00:43:18,476
- [Heather] What did you say?
907
00:43:20,297 --> 00:43:22,964
(ominous music)
908
00:43:27,993 --> 00:43:28,826
- V?
909
00:43:36,513 --> 00:43:37,506
- You first, pussy.
910
00:43:41,193 --> 00:43:42,593
- You ever seen this before?
911
00:43:44,788 --> 00:43:45,621
- No.
912
00:43:45,621 --> 00:43:48,167
(branch snaps)
(children giggling)
913
00:43:48,167 --> 00:43:49,000
- Ben?
914
00:43:51,470 --> 00:43:52,303
Ash?
915
00:43:55,966 --> 00:43:59,306
(ominous music)
916
00:43:59,306 --> 00:44:02,139
(person gurgling)
917
00:44:03,845 --> 00:44:06,512
(ominous music)
918
00:44:17,194 --> 00:44:20,027
(person gurgling)
919
00:44:29,941 --> 00:44:31,628
- Oh, shit!
920
00:44:31,628 --> 00:44:32,723
(children laughing)
921
00:44:32,723 --> 00:44:33,556
Oh my god, V!
922
00:44:33,556 --> 00:44:34,878
What the fuck happened?
923
00:44:34,878 --> 00:44:36,449
V, what the fuck?!
924
00:44:36,449 --> 00:44:39,449
(children laughing)
925
00:44:41,730 --> 00:44:46,730
(men scream)
(Veronica screams)
926
00:44:49,057 --> 00:44:51,123
(children laughing)
927
00:44:51,123 --> 00:44:53,016
- My dad told me he burned this.
928
00:44:55,083 --> 00:44:56,226
I tried to forget.
929
00:45:00,303 --> 00:45:01,836
She was supposed to disappear.
930
00:45:03,183 --> 00:45:04,053
- Mom, she can't be-
931
00:45:04,053 --> 00:45:05,706
- Peter, let her speak.
932
00:45:12,910 --> 00:45:16,683
- It had been going on all summer long.
933
00:45:16,683 --> 00:45:17,676
Little things.
934
00:45:19,203 --> 00:45:21,756
Cuts, scrapes, bruises.
935
00:45:26,613 --> 00:45:28,493
Dad thought I was just clumsy, but...
936
00:45:33,385 --> 00:45:35,052
I never told anyone.
937
00:45:38,943 --> 00:45:40,206
I thought it was just me.
938
00:45:43,803 --> 00:45:45,336
She said I was special,
939
00:45:47,253 --> 00:45:51,113
strong enough to withstand
her experimental treatments.
940
00:45:56,523 --> 00:45:57,456
- Treatments?
941
00:46:02,493 --> 00:46:04,076
- Bloodletting.
942
00:46:04,076 --> 00:46:06,743
(ominous music)
943
00:46:09,243 --> 00:46:10,893
That night was different, though.
944
00:46:13,113 --> 00:46:14,763
Something drew us into the woods,
945
00:46:16,642 --> 00:46:18,142
all of us, as one.
946
00:46:31,143 --> 00:46:32,616
And then the sunrise came,
947
00:46:35,163 --> 00:46:36,816
and it all seemed to melt away,
948
00:46:40,233 --> 00:46:41,066
like a dream.
949
00:46:44,643 --> 00:46:46,243
So that's what we let it become.
950
00:46:49,010 --> 00:46:51,677
(ominous music)
951
00:46:53,973 --> 00:46:55,803
Any fragmented memory we had
952
00:46:55,803 --> 00:46:57,696
became part of a shared nightmare,
953
00:46:59,853 --> 00:47:01,653
fueled by the shadows we all see
954
00:47:01,653 --> 00:47:03,426
when we walk in the woods at night,
955
00:47:06,513 --> 00:47:07,836
an urban legend.
956
00:47:15,363 --> 00:47:17,166
A stupid campfire story.
957
00:47:24,614 --> 00:47:27,197
(sirens blare)
958
00:47:31,803 --> 00:47:33,281
Jerry, thank God.
959
00:47:33,281 --> 00:47:34,114
- Heather!
960
00:47:35,111 --> 00:47:35,944
What's going on?
961
00:47:35,944 --> 00:47:37,083
Dispatch tried calling back,
962
00:47:37,083 --> 00:47:37,916
but no one picked up.
963
00:47:37,916 --> 00:47:40,473
- Well, the phone short
circuited 20 minutes ago.
964
00:47:40,473 --> 00:47:41,403
Took my ear with it.
965
00:47:41,403 --> 00:47:42,513
- Oh, Jesus.
966
00:47:42,513 --> 00:47:44,583
Why didn't you try another phone?
967
00:47:44,583 --> 00:47:46,293
- It's the only one here.
968
00:47:46,293 --> 00:47:47,126
- Still?
969
00:47:48,633 --> 00:47:49,866
- There's been a murder.
970
00:47:51,093 --> 00:47:53,546
And a couple of counselors
are still unaccounted for.
971
00:47:54,663 --> 00:47:55,496
- Okay, hang tight.
972
00:47:55,496 --> 00:47:56,676
I'll call for backup.
973
00:48:11,643 --> 00:48:13,623
Ragsdale, this is Matthews
974
00:48:13,623 --> 00:48:15,923
requesting immediate
assistance at Briarbrook.
975
00:48:18,406 --> 00:48:19,239
Ragsdale?
976
00:48:21,416 --> 00:48:24,166
(engine putters)
977
00:48:28,031 --> 00:48:28,864
Ragsdale.
978
00:48:34,960 --> 00:48:37,710
(engine putters)
979
00:48:38,751 --> 00:48:41,501
(engine putters)
980
00:48:48,033 --> 00:48:48,866
Heather.
981
00:48:51,123 --> 00:48:51,956
Who?
982
00:48:54,033 --> 00:48:55,263
- Danny Patterson.
983
00:48:55,263 --> 00:48:56,096
- Danny?
984
00:48:57,903 --> 00:48:59,523
Christ, he's like, what, 20?
985
00:48:59,523 --> 00:49:00,723
Why would he do something like this?
986
00:49:00,723 --> 00:49:02,853
- I don't know.
- Well, is he still out there?
987
00:49:02,853 --> 00:49:04,248
- Hey!
- Heather!
988
00:49:04,248 --> 00:49:05,643
Heather, help!
- Help!
989
00:49:05,643 --> 00:49:07,263
- [Officer Matthews]
Hey, hang on, hang on!
990
00:49:07,263 --> 00:49:08,096
Hey, hey!
- Oh my god!
991
00:49:08,096 --> 00:49:09,393
- What the hell happened?
992
00:49:09,393 --> 00:49:10,473
- She's dead!
993
00:49:10,473 --> 00:49:11,736
She's fucking dead!
994
00:49:12,663 --> 00:49:14,163
We found her all cut up.
995
00:49:14,163 --> 00:49:15,783
Her fucking tongue is gone.
996
00:49:15,783 --> 00:49:18,153
Ever since we did that goddam ritual!
997
00:49:18,153 --> 00:49:18,986
- Wait.
998
00:49:20,253 --> 00:49:21,086
Ritual?
999
00:49:22,263 --> 00:49:23,096
- Agatha.
1000
00:49:24,441 --> 00:49:27,108
(ominous music)
1001
00:49:35,103 --> 00:49:35,936
- I'm sorry?
1002
00:49:38,253 --> 00:49:39,873
- We brought her back.
1003
00:49:39,873 --> 00:49:42,153
I mean, that's the only
explanation, right?
1004
00:49:42,153 --> 00:49:42,993
We asked her to come back,
1005
00:49:42,993 --> 00:49:43,826
and she did.
- Lauren, stop.
1006
00:49:43,826 --> 00:49:45,243
- How else do you explain it, Peter?
1007
00:49:45,243 --> 00:49:46,743
- Even if she was real, why now?
1008
00:49:46,743 --> 00:49:47,703
Why tonight of all nights?
1009
00:49:47,703 --> 00:49:49,263
Why would she-
- It's like you said.
1010
00:49:49,263 --> 00:49:50,563
She had something to heal.
1011
00:49:54,963 --> 00:49:57,073
Just like she did 42 years ago.
1012
00:50:00,320 --> 00:50:02,194
- What did you do?
1013
00:50:02,194 --> 00:50:04,861
(ominous music)
1014
00:50:34,743 --> 00:50:35,643
Jerry?
1015
00:50:35,643 --> 00:50:36,843
- No.
1016
00:50:36,843 --> 00:50:38,300
- What do we do?
- No.
1017
00:50:38,300 --> 00:50:39,216
- Jerry.
- No.
1018
00:50:40,132 --> 00:50:40,965
No, I can't.
1019
00:50:40,965 --> 00:50:42,543
I can't let her get me again.
1020
00:50:42,543 --> 00:50:44,636
- Jerry.
- I tried.
1021
00:50:44,636 --> 00:50:46,036
I tried to forget. I tried.
1022
00:50:46,036 --> 00:50:46,869
I fucking tried.
1023
00:50:46,869 --> 00:50:47,702
I tried, I tried.
1024
00:50:47,702 --> 00:50:48,633
- I know.
- I tried!
1025
00:50:48,633 --> 00:50:49,466
- I did too.
1026
00:50:49,466 --> 00:50:51,132
- I tried, I tried.
- I know. I know, Jerry.
1027
00:50:51,132 --> 00:50:52,473
- Don't fucking touch me!
1028
00:50:52,473 --> 00:50:53,523
- How do we stop her?
1029
00:50:56,703 --> 00:50:57,536
- You don't.
1030
00:50:59,002 --> 00:51:01,919
(car horn honking)
1031
00:51:04,023 --> 00:51:04,856
- Hey!
1032
00:51:04,856 --> 00:51:05,796
Hey!
- Hey, guy!
1033
00:51:05,796 --> 00:51:07,524
- Help!
- Help!
1034
00:51:07,524 --> 00:51:08,664
- [Dylan] Hey!
1035
00:51:08,664 --> 00:51:09,497
Hey!
1036
00:51:10,666 --> 00:51:12,752
Hey!
- Help, help!
1037
00:51:12,752 --> 00:51:14,940
- Hey, it's Pizza Time!
1038
00:51:14,940 --> 00:51:16,017
What's up?
1039
00:51:16,017 --> 00:51:18,364
(group chattering)
- Keep the car running.
1040
00:51:18,364 --> 00:51:19,197
Keep the car running.
1041
00:51:19,197 --> 00:51:20,030
- You can just give me a 20.
1042
00:51:20,030 --> 00:51:21,213
We'll be cool.
- We have a situation.
1043
00:51:21,213 --> 00:51:22,623
People are dead, you fucking idiot!
1044
00:51:22,623 --> 00:51:23,456
- Dylan, relax!
- Whoa!
1045
00:51:23,456 --> 00:51:24,519
- Get out of the car!
- Back off my car,
1046
00:51:24,519 --> 00:51:25,623
you asshole!
- You wanna be next?
1047
00:51:25,623 --> 00:51:26,456
- Stop!
1048
00:51:26,456 --> 00:51:27,343
Help!
- Open up, please!
1049
00:51:27,343 --> 00:51:29,076
- Get out of the fucking car,
1050
00:51:29,076 --> 00:51:30,633
you piece of shit!
- Bro, chill out!
1051
00:51:30,633 --> 00:51:33,533
Dude, back off my poppa's wagon, man!
1052
00:51:33,533 --> 00:51:36,822
(group yelling simultaneously)
1053
00:51:36,822 --> 00:51:39,064
- The time's over, motherfucker!
1054
00:51:39,064 --> 00:51:40,611
- Whoa, hey, hey!
1055
00:51:40,611 --> 00:51:43,320
I am well within my rights
to deny you this pizza!
1056
00:51:43,320 --> 00:51:46,483
(gun fires)
1057
00:51:46,483 --> 00:51:47,933
- Get out of the car, please.
1058
00:51:50,343 --> 00:51:52,173
- Whoa, dude.
1059
00:51:52,173 --> 00:51:55,628
Like I said, it's only
$17.32, but if you want it-
1060
00:51:55,628 --> 00:51:57,961
(gun fires)
1061
00:51:58,893 --> 00:51:59,736
- Now!
1062
00:52:03,903 --> 00:52:04,736
- Jerry.
1063
00:52:04,736 --> 00:52:06,783
- I said don't fucking touch me.
1064
00:52:06,783 --> 00:52:07,986
- Hey!
- Shut up.
1065
00:52:15,933 --> 00:52:18,543
- Listen, dude, anywhere
you wanna go, man,
1066
00:52:18,543 --> 00:52:20,144
I'll take you.
- Turn around.
1067
00:52:20,144 --> 00:52:21,311
- I just, I...
1068
00:52:22,593 --> 00:52:23,853
- Have you ever been here before?
1069
00:52:23,853 --> 00:52:24,723
- No, no, man.
1070
00:52:24,723 --> 00:52:26,923
- Have any of you ever
seen this man before?
1071
00:52:29,223 --> 00:52:31,983
I asked you a fucking question!
1072
00:52:31,983 --> 00:52:33,303
- No.
1073
00:52:33,303 --> 00:52:36,033
- Listen, dude. I don't
care about any of this.
1074
00:52:36,033 --> 00:52:37,206
I don't care, man.
1075
00:52:38,133 --> 00:52:39,843
It's just, it's my dad's car, dude.
1076
00:52:39,843 --> 00:52:41,163
- I'd really appreciate it
1077
00:52:41,163 --> 00:52:42,813
if you'd shut your fucking mouth.
1078
00:52:43,863 --> 00:52:45,123
- Okay.
1079
00:52:45,123 --> 00:52:45,956
- Jerry.
1080
00:52:45,956 --> 00:52:46,789
- [Jerry] Get in the back seat.
1081
00:52:46,789 --> 00:52:49,936
- Whatever, man.
- Jerry.
1082
00:52:49,936 --> 00:52:50,769
Jerry.
1083
00:52:53,043 --> 00:52:54,963
You're gonna find somebody, right?
1084
00:52:54,963 --> 00:52:56,813
You're gonna send someone to help us?
1085
00:52:58,687 --> 00:53:00,926
- You know I can't bring
anyone else into this.
1086
00:53:01,875 --> 00:53:04,458
(somber music)
1087
00:53:07,053 --> 00:53:07,886
Sorry.
1088
00:53:09,567 --> 00:53:12,234
(ominous music)
1089
00:53:18,783 --> 00:53:23,286
It has to die.
1090
00:53:27,053 --> 00:53:29,636
(upbeat music)
1091
00:53:32,977 --> 00:53:34,441
- He understands how to talk to people-
1092
00:53:34,441 --> 00:53:35,579
- He's so stupid.
1093
00:53:35,579 --> 00:53:38,487
(gun fires)
1094
00:53:38,487 --> 00:53:40,254
- Sounds like Mike snuck in
those fireworks after all.
1095
00:53:40,254 --> 00:53:41,853
- (laughs) I hope Heather nails him
1096
00:53:41,853 --> 00:53:43,711
before he gets any more off.
1097
00:53:43,711 --> 00:53:45,296
(children giggling)
1098
00:53:45,296 --> 00:53:46,129
- What was that?
1099
00:53:46,129 --> 00:53:47,763
- What was what?
1100
00:53:47,763 --> 00:53:48,636
- Seriously?
1101
00:53:49,503 --> 00:53:51,003
- This isn't "The Burning," Ben.
1102
00:53:51,003 --> 00:53:53,013
You've really got cool with
the Briarbrook boogieman stuff.
1103
00:53:53,013 --> 00:53:53,846
- Ashley.
1104
00:53:53,846 --> 00:53:56,103
(gun fires)
1105
00:53:56,103 --> 00:53:57,396
- Okay, that one, I saw.
1106
00:53:58,803 --> 00:53:59,916
- Holy shit.
1107
00:54:01,983 --> 00:54:03,183
- What the hell is this?
1108
00:54:05,038 --> 00:54:07,705
(ominous music)
1109
00:54:11,583 --> 00:54:12,416
Martha?
1110
00:54:13,413 --> 00:54:14,766
Martha, what are you doing?
1111
00:54:19,555 --> 00:54:22,222
(ominous music)
1112
00:54:23,343 --> 00:54:24,176
- Ash?
1113
00:54:25,304 --> 00:54:26,970
- What?
- We gotta go. We gotta go.
1114
00:54:26,970 --> 00:54:27,823
- I'm not just leaving them here.
1115
00:54:27,823 --> 00:54:28,713
- We'll come back.
1116
00:54:28,713 --> 00:54:30,063
We can't stay here and figure this out
1117
00:54:30,063 --> 00:54:31,053
on our own.
- Watch me.
1118
00:54:31,053 --> 00:54:33,491
Martha Roberts, you listen to me right-
1119
00:54:33,491 --> 00:54:34,791
- We've gotta go. Come on!
1120
00:54:36,122 --> 00:54:38,898
- [Children] Ex vitam immortalem.
1121
00:54:38,898 --> 00:54:40,565
Ex vitam immortalem.
1122
00:54:41,917 --> 00:54:43,584
Ex vitam immortalem.
1123
00:54:44,643 --> 00:54:46,773
- Ashley, they did the
ritual again. All of them.
1124
00:54:46,773 --> 00:54:49,653
- Yeah, but it's bullshit.
It's always bullshit.
1125
00:54:49,653 --> 00:54:51,980
- Then how do you explain any of this?
1126
00:54:51,980 --> 00:54:54,179
- [Children] Ex vitam immortalem.
1127
00:54:54,179 --> 00:54:57,846
Ex vitam immortalem.
- Ben, it can't be real.
1128
00:54:59,726 --> 00:55:01,253
Because if it's real...
1129
00:55:03,225 --> 00:55:04,433
- [Children] Ex vitam immortalem.
1130
00:55:04,433 --> 00:55:05,266
- Oh my god.
1131
00:55:05,266 --> 00:55:07,415
- [Children] Ex vitam immortalem.
1132
00:55:07,415 --> 00:55:09,214
Ex vitam immortalem.
1133
00:55:09,214 --> 00:55:12,111
(ominous music)
Ex vitam immortalem.
1134
00:55:12,111 --> 00:55:14,176
Ex vitam immortalem.
1135
00:55:14,176 --> 00:55:15,993
Ex vitam immortalem.
1136
00:55:15,993 --> 00:55:17,513
- What, Ash? What do you see?
1137
00:55:21,218 --> 00:55:23,019
Jesus Christ, Ashley. What do you see?
1138
00:55:23,019 --> 00:55:25,316
- [Children] Ex vitam immortalem.
1139
00:55:25,316 --> 00:55:26,989
Ex vitam immortalem.
1140
00:55:26,989 --> 00:55:29,656
(ominous music)
1141
00:55:33,775 --> 00:55:34,958
- It's her.
1142
00:55:34,958 --> 00:55:38,041
(children screaming)
1143
00:55:39,259 --> 00:55:41,090
(ominous music)
1144
00:55:41,090 --> 00:55:41,992
- [Ben] Ashley, come on!
1145
00:55:41,992 --> 00:55:43,019
- Ben, wait!
1146
00:55:43,019 --> 00:55:43,941
- Hurry, Ashley!
1147
00:55:43,941 --> 00:55:45,704
(Ashley screams)
1148
00:55:45,704 --> 00:55:48,320
(children screaming)
1149
00:55:48,320 --> 00:55:52,172
(Ben screams)
(Ashley screams)
1150
00:55:52,172 --> 00:55:53,601
No, no, no, no, no!
1151
00:55:53,601 --> 00:55:54,709
(children screaming)
1152
00:55:54,709 --> 00:55:56,196
Tommy, you freaking weirdo!
1153
00:55:56,196 --> 00:55:57,580
You're why people hate redheads!
1154
00:55:57,580 --> 00:55:59,245
(children screaming)
- Die! Die!
1155
00:55:59,245 --> 00:56:00,854
- Martha, I thought that you
were gonna be on Broadway!
1156
00:56:00,854 --> 00:56:03,753
(children screaming)
1157
00:56:03,753 --> 00:56:06,336
(upbeat music)
1158
00:56:19,949 --> 00:56:21,127
- Ben?
- Ben?
1159
00:56:21,127 --> 00:56:22,388
- [Mike] Ben, what the fuck?
1160
00:56:22,388 --> 00:56:23,726
- Where have you been?
- Where were you?
1161
00:56:23,726 --> 00:56:25,124
- [Kid] I'm gonna get you!
1162
00:56:25,124 --> 00:56:27,707
(kids yelling)
1163
00:56:28,559 --> 00:56:30,986
(Heather screams)
1164
00:56:30,986 --> 00:56:31,819
- [Mike] Let go!
1165
00:56:31,819 --> 00:56:32,652
Let go!
1166
00:56:32,652 --> 00:56:35,257
(Heather screams)
Get off her!
1167
00:56:35,257 --> 00:56:37,924
(Dylan screams)
1168
00:56:40,113 --> 00:56:41,068
- [Ben] They killed her!
1169
00:56:41,068 --> 00:56:42,815
They killed Ashley!
- [Heather] What do you mean?
1170
00:56:42,815 --> 00:56:44,623
- I don't know, they were,
like, possessed or something!
1171
00:56:44,623 --> 00:56:46,424
- What the hell do we do?
- She saw her!
1172
00:56:46,424 --> 00:56:47,257
Ashley, she-
1173
00:56:47,257 --> 00:56:48,376
- Saw who?
1174
00:56:48,376 --> 00:56:49,381
- Aga-
- Don't say her name!
1175
00:56:49,381 --> 00:56:50,214
- [Ben] I was looking, too!
1176
00:56:50,214 --> 00:56:51,171
- Ben!
- I couldn't see her,
1177
00:56:51,171 --> 00:56:52,883
but Ashley-
- Ben!
1178
00:56:52,883 --> 00:56:53,936
Did you do it?
1179
00:56:53,936 --> 00:56:55,023
- Her eyes, she was there!
1180
00:56:55,023 --> 00:56:57,633
- [Heather] The ritual,
did you say her name?
1181
00:56:57,633 --> 00:56:59,043
- No, no, no, just Ashley!
1182
00:56:59,043 --> 00:57:01,315
- They're not letting up, Mom!
1183
00:57:01,315 --> 00:57:02,643
Mom, they're not gonna let up!
1184
00:57:02,643 --> 00:57:03,586
- So let's fucking take 'em on!
1185
00:57:03,586 --> 00:57:05,583
- Yeah, kill a dozen ten-year-olds, Dylan.
1186
00:57:05,583 --> 00:57:06,813
Great fucking idea!
1187
00:57:06,813 --> 00:57:08,163
- Fair game, bitch!
1188
00:57:08,163 --> 00:57:09,333
- They're still kids.
1189
00:57:09,333 --> 00:57:10,166
- So?
1190
00:57:10,166 --> 00:57:11,943
- They're still in there, just like I was.
1191
00:57:11,943 --> 00:57:12,776
- Great, Heather.
1192
00:57:12,776 --> 00:57:15,543
So what does the bitch want,
huh? A virgin sacrifice?
1193
00:57:15,543 --> 00:57:16,376
Hey, Ben. Come on.
1194
00:57:16,376 --> 00:57:17,850
Time to step up-
- Fuck you, Dylan!
1195
00:57:17,850 --> 00:57:19,863
- [Dylan] You could actually
be fucking helpful, come on.
1196
00:57:19,863 --> 00:57:22,719
- Is this seriously happening right now?
1197
00:57:22,719 --> 00:57:24,816
- Or maybe it's you.
1198
00:57:26,853 --> 00:57:29,913
Unfinished business from 1945.
1199
00:57:29,913 --> 00:57:32,673
- If she wanted to kill
me, she would have done it.
1200
00:57:32,673 --> 00:57:33,693
I was eight years old.
1201
00:57:33,693 --> 00:57:34,923
- Then what does she want?!
1202
00:57:34,923 --> 00:57:35,756
- To live!
1203
00:57:37,231 --> 00:57:38,523
(children yelling)
1204
00:57:38,523 --> 00:57:41,748
Ex vitam immortalem.
1205
00:57:41,748 --> 00:57:44,523
(ominous music)
(children yelling)
1206
00:57:44,523 --> 00:57:45,516
Immortal life.
1207
00:57:48,348 --> 00:57:50,596
She's not gonna stop until anyone
1208
00:57:52,353 --> 00:57:55,233
who can send her back to Hell is dead.
1209
00:57:55,233 --> 00:57:58,233
- Guys, we've really gotta
get rid of these fucking kids.
1210
00:57:58,233 --> 00:57:59,673
- What if we make a run for it?
1211
00:57:59,673 --> 00:58:01,293
Everyone just goes
straight for the entrance?
1212
00:58:01,293 --> 00:58:03,423
- They're just gonna
follow us wherever we go.
1213
00:58:03,423 --> 00:58:04,256
- So let them.
1214
00:58:06,183 --> 00:58:07,923
I'll run out back,
1215
00:58:07,923 --> 00:58:09,423
lead them around the building,
1216
00:58:09,423 --> 00:58:10,683
down through the loading dock,
1217
00:58:10,683 --> 00:58:11,783
and into the basement.
1218
00:58:12,843 --> 00:58:14,946
- You just wanna let them in?
- It's a trap, Pete.
1219
00:58:15,903 --> 00:58:17,583
We have to contain them.
1220
00:58:17,583 --> 00:58:18,963
As soon as I come back upstairs,
1221
00:58:18,963 --> 00:58:20,433
we can barricade them through this door.
1222
00:58:20,433 --> 00:58:22,803
- Mike, you're not gonna be
able to get those doors open.
1223
00:58:22,803 --> 00:58:23,733
Not with them on your tail.
1224
00:58:23,733 --> 00:58:24,933
- You got a better idea?
1225
00:58:26,033 --> 00:58:27,903
(children yelling)
1226
00:58:27,903 --> 00:58:28,736
- I'll go too.
1227
00:58:29,793 --> 00:58:31,803
Run around the other direction.
1228
00:58:31,803 --> 00:58:33,753
Someone has to lock them in
once you're through anyway.
1229
00:58:33,753 --> 00:58:34,593
- Peter.
1230
00:58:34,593 --> 00:58:35,426
- He's right.
1231
00:58:37,683 --> 00:58:38,883
- It's okay. I'll do it.
1232
00:58:40,233 --> 00:58:41,066
- Let's go.
1233
00:58:42,438 --> 00:58:44,433
(ominous music)
1234
00:58:44,433 --> 00:58:45,266
- Mike.
1235
00:58:46,192 --> 00:58:48,775
(kids yelling)
1236
00:58:50,733 --> 00:58:51,566
Here.
1237
00:58:53,656 --> 00:58:55,756
- I thought you said you-
- Just in case.
1238
00:59:01,148 --> 00:59:02,153
- All right.
1239
00:59:02,153 --> 00:59:04,863
On my count, as soon as I'm through,
1240
00:59:04,863 --> 00:59:07,203
Lauren, slam it shut.
1241
00:59:07,203 --> 00:59:09,426
When it's clear, Pete, you run for it.
1242
00:59:10,503 --> 00:59:11,336
I'll go the long way,
1243
00:59:11,336 --> 00:59:13,433
and I'll shout when I
come around the bend.
1244
00:59:14,793 --> 00:59:15,933
If the doors aren't open yet-
1245
00:59:15,933 --> 00:59:16,766
- They'll be open.
1246
00:59:16,766 --> 00:59:19,266
- If they aren't, I'll run another lap.
1247
00:59:20,343 --> 00:59:21,486
The mob can't split.
1248
00:59:22,953 --> 00:59:24,453
We have to keep them together.
1249
00:59:25,323 --> 00:59:26,703
One target.
1250
00:59:26,703 --> 00:59:27,536
- Got it.
1251
00:59:27,536 --> 00:59:28,846
- Got it.
1252
00:59:28,846 --> 00:59:30,402
- All right.
1253
00:59:30,402 --> 00:59:31,235
All right.
1254
00:59:33,929 --> 00:59:38,929
(children yelling)
(ominous music)
1255
00:59:47,465 --> 00:59:49,965
(tense music)
1256
01:00:01,694 --> 01:00:04,611
(children yelling)
1257
01:00:07,869 --> 01:00:08,947
Hey!
1258
01:00:08,947 --> 01:00:09,973
Hey!
1259
01:00:09,973 --> 01:00:11,653
Hey! Over here!
1260
01:00:11,653 --> 01:00:16,004
(ominous music)
(children yelling)
1261
01:00:16,004 --> 01:00:17,678
- All right, coast is clear.
- You sure?
1262
01:00:17,678 --> 01:00:19,294
- Yep.
1263
01:00:19,294 --> 01:00:21,136
- All right, screw it. Let's go.
1264
01:00:23,586 --> 01:00:26,503
(children yelling)
1265
01:00:30,582 --> 01:00:31,985
- Shit!
1266
01:00:31,985 --> 01:00:36,985
(children yelling)
(ominous music)
1267
01:00:37,293 --> 01:00:38,523
- Come on, guys.
1268
01:00:38,523 --> 01:00:40,611
Let's move these benches.
- [Dylan] Come on, hurry up!
1269
01:00:40,611 --> 01:00:41,528
- I got it.
1270
01:00:42,387 --> 01:00:45,304
(children yelling)
1271
01:00:47,829 --> 01:00:50,607
(kid screams)
1272
01:00:50,607 --> 01:00:53,370
(ominous music)
1273
01:00:53,370 --> 01:00:56,287
(children yelling)
1274
01:00:57,509 --> 01:01:00,259
(fire crackling)
1275
01:01:01,966 --> 01:01:03,504
(kids yelling)
- Peter!
1276
01:01:03,504 --> 01:01:04,337
Doors!
1277
01:01:05,171 --> 01:01:06,254
Now!
1278
01:01:06,254 --> 01:01:07,764
(ominous music)
1279
01:01:07,764 --> 01:01:09,145
Focus!
1280
01:01:09,145 --> 01:01:14,145
(ominous music)
(children yelling)
1281
01:01:23,890 --> 01:01:26,116
(ominous music)
1282
01:01:26,116 --> 01:01:29,033
(children yelling)
1283
01:01:37,376 --> 01:01:40,043
(ominous music)
1284
01:01:43,405 --> 01:01:45,337
- [Tommy] Die!
1285
01:01:45,337 --> 01:01:50,337
(ominous music)
(children yelling)
1286
01:01:51,351 --> 01:01:52,434
- Hey, Mike!
1287
01:01:52,434 --> 01:01:54,491
Where are you at?!
1288
01:01:54,491 --> 01:01:57,158
(ominous music)
1289
01:02:10,007 --> 01:02:12,674
(ominous music)
1290
01:02:18,954 --> 01:02:20,899
- [Ghostly Voice] Peter.
1291
01:02:20,899 --> 01:02:22,794
(ghostly voice laughing)
1292
01:02:22,794 --> 01:02:24,836
(ominous music)
1293
01:02:24,836 --> 01:02:26,793
- [Children] Briarbrook, brook, brook!
1294
01:02:26,793 --> 01:02:28,843
Briarbrook, brook, brook!
1295
01:02:28,843 --> 01:02:29,676
- Mike?!
1296
01:02:29,676 --> 01:02:30,509
Whoa!
1297
01:02:31,676 --> 01:02:33,498
Mike! Come on!
- Mike, come on!
1298
01:02:33,498 --> 01:02:34,759
Come on!
1299
01:02:34,759 --> 01:02:36,142
Give me your hand, you idiot!
1300
01:02:36,142 --> 01:02:37,240
- Close the door!
1301
01:02:37,240 --> 01:02:38,509
(Mike screams)
1302
01:02:38,509 --> 01:02:39,518
- Mike, come on!
1303
01:02:39,518 --> 01:02:40,767
Please, you can do this, Mike!
1304
01:02:40,767 --> 01:02:42,810
- [Dylan] Mike, throw an elbow, goddam it!
1305
01:02:42,810 --> 01:02:45,588
- Do something!
- Kick 'em, Mike!
1306
01:02:45,588 --> 01:02:47,341
(Lauren screams)
1307
01:02:47,341 --> 01:02:48,174
- Come on!
- Fuck, he's not gonna
1308
01:02:48,174 --> 01:02:49,484
make it.
- Help him!
1309
01:02:49,484 --> 01:02:50,424
Mike, hurry!
1310
01:02:50,424 --> 01:02:52,007
Come on, hurry up! Let's go!
1311
01:02:52,007 --> 01:02:54,761
- He's not gonna make it!
1312
01:02:54,761 --> 01:02:56,608
- Dylan, what the fuck is wrong you?!
1313
01:02:56,608 --> 01:02:59,191
What the fuck?!
- You're welcome!
1314
01:02:59,191 --> 01:03:00,977
- [Lauren] Michael!
1315
01:03:00,977 --> 01:03:04,737
(Mike screaming)
- Briarbrook, brook, brook!
1316
01:03:04,737 --> 01:03:06,377
Briarbrook, brook, brook!
1317
01:03:06,377 --> 01:03:09,413
Briarbrook, Briarbrook!
(Mike screams)
1318
01:03:09,413 --> 01:03:10,302
- Stop it!
1319
01:03:10,302 --> 01:03:12,163
(group yelling simultaneously)
1320
01:03:12,163 --> 01:03:14,365
- What the fuck it wrong with you?!
1321
01:03:14,365 --> 01:03:16,584
Stop it, you idiot!
1322
01:03:16,584 --> 01:03:18,130
Move the benches!
1323
01:03:18,130 --> 01:03:19,930
Move the fucking benches!
1324
01:03:19,930 --> 01:03:22,789
(banging on door)
1325
01:03:22,789 --> 01:03:25,167
- Who the fuck is that?
1326
01:03:25,167 --> 01:03:26,182
- Peter.
1327
01:03:26,182 --> 01:03:27,253
- Lauren, she touched me!
1328
01:03:27,253 --> 01:03:28,438
She's real, Lauren!
1329
01:03:28,438 --> 01:03:30,200
(Peter screams)
1330
01:03:30,200 --> 01:03:35,200
(ominous music)
(Peter screams)
1331
01:03:36,203 --> 01:03:38,931
(gun fires)
1332
01:03:38,931 --> 01:03:42,195
(tense music)
1333
01:03:42,195 --> 01:03:44,528
(gun fires)
1334
01:03:45,594 --> 01:03:48,047
(gun fires)
1335
01:03:48,047 --> 01:03:50,714
(ominous music)
1336
01:04:02,827 --> 01:04:04,374
- Dear, God.
1337
01:04:04,374 --> 01:04:05,207
- Dad!
1338
01:04:07,801 --> 01:04:08,634
She's here.
1339
01:04:08,634 --> 01:04:09,723
It's her. She's back.
1340
01:04:09,723 --> 01:04:11,234
- How many are dead?
- Five.
1341
01:04:11,234 --> 01:04:12,543
- Jesus Christ.
1342
01:04:12,543 --> 01:04:13,533
- They did the ritual.
1343
01:04:13,533 --> 01:04:15,303
- I know. Shawn told me.
1344
01:04:15,303 --> 01:04:18,183
Lauren! Get back in the mess hall now.
1345
01:04:18,183 --> 01:04:19,563
Now!
1346
01:04:19,563 --> 01:04:20,826
I need to talk to Peter.
1347
01:04:23,206 --> 01:04:24,743
- I saw her.
1348
01:04:24,743 --> 01:04:26,853
- Do you have any idea what you've done?
1349
01:04:26,853 --> 01:04:27,686
- [Peter] Grandpa-
1350
01:04:27,686 --> 01:04:28,930
- Do you have the faintest
idea what you've done?
1351
01:04:28,930 --> 01:04:31,206
- I think I get the fucking picture!
1352
01:04:33,513 --> 01:04:35,313
Why didn't you tell me she was real?
1353
01:04:38,133 --> 01:04:40,263
A question for all of you, actually.
1354
01:04:40,263 --> 01:04:43,263
Why the hell wasn't I informed
about this big family secret?
1355
01:04:46,893 --> 01:04:48,003
You clearly knew.
1356
01:04:48,003 --> 01:04:50,373
- Not that she could come back.
1357
01:04:50,373 --> 01:04:51,623
- But you knew the story.
1358
01:04:52,773 --> 01:04:54,633
You knew Mom and Grandpa
were a part of it.
1359
01:04:54,633 --> 01:04:56,043
- [Shawn] Yes.
1360
01:04:56,043 --> 01:04:57,633
- Then why the fuck didn't you tell me,
1361
01:04:57,633 --> 01:04:59,163
Shawn?!
- I did, Pete!
1362
01:04:59,163 --> 01:05:00,723
Let it die! Remember?
1363
01:05:00,723 --> 01:05:01,718
- That's horseshit, and you know it.
1364
01:05:01,718 --> 01:05:03,213
- Or maybe you're just
not mentally equipped
1365
01:05:03,213 --> 01:05:04,053
to handle these things.
1366
01:05:04,053 --> 01:05:04,956
- Just stop.
1367
01:05:06,453 --> 01:05:07,903
I should have said something.
1368
01:05:10,083 --> 01:05:11,833
I just didn't think you were ready.
1369
01:05:14,792 --> 01:05:16,203
- Mom.
1370
01:05:16,203 --> 01:05:17,403
What, do you think I would
have been screwing around
1371
01:05:17,403 --> 01:05:18,903
like this if I knew the truth?
1372
01:05:22,923 --> 01:05:23,756
They're dead.
1373
01:05:25,020 --> 01:05:26,973
They're dead, and it's my fault.
1374
01:05:26,973 --> 01:05:28,266
- It's not your fault.
1375
01:05:30,513 --> 01:05:32,113
I thought it was safer this way.
1376
01:05:36,453 --> 01:05:37,753
- I don't know what to do.
1377
01:05:39,993 --> 01:05:40,943
What do we do, Mom?
1378
01:05:47,523 --> 01:05:48,356
- Dad?
1379
01:05:53,793 --> 01:05:55,793
- I never thought it would come to this.
1380
01:05:59,724 --> 01:06:02,474
(fire crackling)
1381
01:06:05,673 --> 01:06:07,296
It was our first summer here.
1382
01:06:11,973 --> 01:06:13,146
Evelyn was ill.
1383
01:06:15,003 --> 01:06:16,356
Nobody knew what it was.
1384
01:06:17,523 --> 01:06:19,473
Doctor after doctor,
1385
01:06:19,473 --> 01:06:22,926
one just as helpless as the next.
1386
01:06:24,693 --> 01:06:28,386
And then one day, she came.
1387
01:06:31,503 --> 01:06:35,316
She answered an ad we had put
in the paper for a camp nurse.
1388
01:06:36,963 --> 01:06:39,543
When she saw how Evelyn was suffering,
1389
01:06:39,543 --> 01:06:42,756
she promised she would do
everything that she could.
1390
01:06:43,833 --> 01:06:44,666
Everything.
1391
01:06:45,891 --> 01:06:47,403
(woman sobs)
1392
01:06:47,403 --> 01:06:48,846
But your mother kept fading.
1393
01:06:50,553 --> 01:06:51,486
She withered,
1394
01:06:52,953 --> 01:06:57,953
and little by little, her
face was no longer hers.
1395
01:07:04,083 --> 01:07:06,876
And as I lost my grip on your mother,
1396
01:07:08,883 --> 01:07:10,986
I began to lose my grip on myself.
1397
01:07:13,083 --> 01:07:17,226
In a moment of unspeakable weakness,
1398
01:07:21,363 --> 01:07:22,540
Agatha and I...
1399
01:07:23,470 --> 01:07:27,579
(ominous music)
(woman panting)
1400
01:07:27,579 --> 01:07:30,329
(flames roaring)
1401
01:07:31,287 --> 01:07:33,870
(somber music)
1402
01:07:37,113 --> 01:07:42,113
Evelyn passed just hours
after that, at dawn.
1403
01:07:42,283 --> 01:07:44,913
(woman coughing)
1404
01:07:44,913 --> 01:07:47,523
And that's when I started to realize
1405
01:07:47,523 --> 01:07:52,523
that those treatments,
they weren't treatments.
1406
01:07:54,423 --> 01:07:55,596
It wasn't medicine.
1407
01:07:56,716 --> 01:07:59,549
(Evelyn coughing)
1408
01:08:01,113 --> 01:08:03,573
I threw her out.
(Agatha laughs)
1409
01:08:03,573 --> 01:08:05,020
I banished her!
1410
01:08:12,680 --> 01:08:15,263
(somber music)
1411
01:08:19,973 --> 01:08:21,996
In the weeks and months that followed,
1412
01:08:25,113 --> 01:08:26,856
I thought the healing would begin.
1413
01:08:28,593 --> 01:08:29,796
But she never left.
1414
01:08:31,023 --> 01:08:34,293
She took shelter in the woods,
1415
01:08:34,293 --> 01:08:36,893
just outside the boundaries of Briarbrook.
1416
01:08:43,473 --> 01:08:46,626
She would lure the children
from their bunks by night,
1417
01:08:48,393 --> 01:08:52,983
healing them, collecting
their blood in jars
1418
01:08:52,983 --> 01:08:55,236
that she hung from the trees.
1419
01:08:57,371 --> 01:08:59,954
(somber music)
1420
01:09:10,743 --> 01:09:15,743
When I found you there that
night, out there in the woods,
1421
01:09:20,193 --> 01:09:21,186
I lost it.
1422
01:09:22,233 --> 01:09:23,886
I chased her down.
1423
01:09:24,723 --> 01:09:28,353
I hunted her, because I was
desperate to end this thing
1424
01:09:28,353 --> 01:09:29,286
once and for all.
1425
01:09:30,333 --> 01:09:32,856
End her. And I did.
1426
01:09:33,816 --> 01:09:36,316
(tense music)
1427
01:09:46,321 --> 01:09:48,633
When I looked down at her dying,
1428
01:09:48,633 --> 01:09:52,836
I saw she had your mother's ring,
1429
01:09:53,883 --> 01:09:55,483
her wedding ring, on her finger.
1430
01:09:58,983 --> 01:10:00,936
She'd stolen it from the corpse.
1431
01:10:04,172 --> 01:10:08,220
It was one final, sick act of duplicity.
1432
01:10:17,343 --> 01:10:18,176
I buried her.
1433
01:10:19,323 --> 01:10:22,803
I buried her at the lowest
point in Briarbrook,
1434
01:10:22,803 --> 01:10:25,326
just as close to Hell as I could.
1435
01:10:26,913 --> 01:10:29,563
I thought, "Well, that will
be the end of the story."
1436
01:10:32,883 --> 01:10:33,933
Of course, it wasn't.
1437
01:10:36,873 --> 01:10:37,746
I let her in.
1438
01:10:42,121 --> 01:10:43,371
- And I brought her back.
1439
01:10:47,463 --> 01:10:49,986
- Dad, how could you?
1440
01:10:55,413 --> 01:10:56,496
- Please, forgive me.
1441
01:10:57,727 --> 01:11:00,310
(somber music)
1442
01:11:02,193 --> 01:11:03,026
- Guys?
1443
01:11:06,363 --> 01:11:07,563
Where are Ben and Dylan?
1444
01:11:10,071 --> 01:11:12,653
(Ben screams)
1445
01:11:12,653 --> 01:11:15,320
(ominous music)
1446
01:11:19,712 --> 01:11:21,964
- [Ben] Dylan! Stop, please!
1447
01:11:21,964 --> 01:11:23,531
Stop!
1448
01:11:23,531 --> 01:11:25,339
- I said shut up!
1449
01:11:25,339 --> 01:11:26,706
Shut up!
1450
01:11:26,706 --> 01:11:29,007
She's gonna hear you.
1451
01:11:29,007 --> 01:11:31,590
(Ben whimpers)
1452
01:11:33,470 --> 01:11:35,533
- Please, Dylan.
1453
01:11:35,533 --> 01:11:37,224
- Benny boy, hey.
1454
01:11:37,224 --> 01:11:40,293
Hey, this is nothing personal, okay?
1455
01:11:40,293 --> 01:11:41,523
I've just got big plans,
1456
01:11:41,523 --> 01:11:43,653
and they don't include dying
in these fucking woods tonight!
1457
01:11:43,653 --> 01:11:44,696
- I don't understand.
1458
01:11:45,843 --> 01:11:47,733
- I've seen a lot of horror
flicks in my day, man.
1459
01:11:47,733 --> 01:11:48,873
But this bitch?
1460
01:11:48,873 --> 01:11:51,775
This bitch? This shit's
next fucking level.
1461
01:11:51,775 --> 01:11:52,683
- Please, please, Dylan.
1462
01:11:52,683 --> 01:11:54,393
Don't, Dylan.
1463
01:11:54,393 --> 01:11:55,343
We need each other.
1464
01:11:56,820 --> 01:11:58,023
- Yeah.
1465
01:11:58,023 --> 01:11:58,856
Yeah, I do need you.
1466
01:11:58,856 --> 01:11:59,689
I need you right here.
1467
01:11:59,689 --> 01:12:01,089
- Why are you doing this?
1468
01:12:01,089 --> 01:12:03,255
- I told you to be quiet!
1469
01:12:03,255 --> 01:12:04,714
I told you to be quiet!
1470
01:12:04,714 --> 01:12:06,006
I told you to be quiet.
1471
01:12:06,006 --> 01:12:08,256
(Ben sobs)
1472
01:12:09,873 --> 01:12:10,863
Say her name.
1473
01:12:12,763 --> 01:12:14,010
- What?
1474
01:12:14,010 --> 01:12:15,260
- Say her name.
1475
01:12:16,157 --> 01:12:17,740
- I'm not gonna.
1476
01:12:17,740 --> 01:12:18,573
I'm not gonna.
1477
01:12:18,573 --> 01:12:20,046
(Ben screams)
1478
01:12:20,046 --> 01:12:20,879
- Say it!
1479
01:12:22,393 --> 01:12:23,226
Say it!
1480
01:12:24,904 --> 01:12:25,737
Say it!
1481
01:12:27,266 --> 01:12:29,516
(Ben sobs)
1482
01:12:30,570 --> 01:12:31,506
- Agatha.
1483
01:12:31,506 --> 01:12:33,055
- Louder!
1484
01:12:33,055 --> 01:12:34,515
- Agatha!
- Louder!
1485
01:12:34,515 --> 01:12:35,782
- Agatha!
1486
01:12:35,782 --> 01:12:38,032
(Ben sobs)
1487
01:12:51,499 --> 01:12:52,332
- There.
1488
01:12:56,719 --> 01:12:59,719
That wasn't so fucking hard, was it?
1489
01:13:02,389 --> 01:13:04,889
(Ben screams)
1490
01:13:06,519 --> 01:13:09,019
(both scream)
1491
01:13:15,937 --> 01:13:18,437
(Ben screams)
1492
01:13:21,896 --> 01:13:23,667
He's all yours!
1493
01:13:23,667 --> 01:13:26,917
(Ben screams and sobs)
1494
01:13:32,170 --> 01:13:34,920
(fire crackling)
1495
01:13:39,079 --> 01:13:42,246
(gentle somber music)
1496
01:14:10,803 --> 01:14:12,103
- [Lauren] Mr. McCalister?
1497
01:14:16,173 --> 01:14:20,283
- Lauren, if you don't start
calling me Gilbert now,
1498
01:14:20,283 --> 01:14:22,146
you may not get another chance.
1499
01:14:25,053 --> 01:14:25,886
- Gilbert.
1500
01:14:29,283 --> 01:14:31,803
We decided not to go look for them.
1501
01:14:31,803 --> 01:14:34,323
Splitting up didn't really
go well for us last time, so-
1502
01:14:34,323 --> 01:14:35,553
- Yeah.
1503
01:14:35,553 --> 01:14:36,816
Well, that seems wise.
1504
01:14:42,573 --> 01:14:46,566
You, um, you heard what I said in there.
1505
01:14:50,733 --> 01:14:52,056
I am so sorry.
1506
01:14:55,503 --> 01:14:56,336
- We know.
1507
01:15:04,203 --> 01:15:05,076
- How's he doing?
1508
01:15:07,323 --> 01:15:08,156
- The same.
1509
01:15:12,153 --> 01:15:13,206
He made a mistake.
1510
01:15:14,433 --> 01:15:15,266
We all did.
1511
01:15:19,563 --> 01:15:20,813
- He's lucky to have you.
1512
01:15:25,653 --> 01:15:27,283
Let's try not to die tonight.
1513
01:15:31,719 --> 01:15:34,386
(ominous music)
1514
01:15:39,556 --> 01:15:42,056
(tense music)
1515
01:15:49,448 --> 01:15:51,417
(car putters)
1516
01:15:51,417 --> 01:15:52,250
- Come on!
1517
01:15:53,438 --> 01:15:54,439
Come on!
1518
01:15:54,439 --> 01:15:55,631
Fuck!
1519
01:15:55,631 --> 01:15:57,565
Come on, you motherfucker!
1520
01:15:57,565 --> 01:15:58,398
God!
1521
01:16:02,344 --> 01:16:03,594
What the fuck?!
1522
01:16:06,672 --> 01:16:09,172
(tense music)
1523
01:16:16,132 --> 01:16:18,799
(ominous music)
1524
01:16:20,270 --> 01:16:21,103
Dennis?
1525
01:16:28,228 --> 01:16:29,061
Dennis?
1526
01:16:31,323 --> 01:16:32,613
You little fucking shit!
1527
01:16:36,013 --> 01:16:38,680
(Dylan screams)
1528
01:16:43,276 --> 01:16:44,238
Help me!
1529
01:16:44,238 --> 01:16:46,156
Dennis, put it out!
1530
01:16:46,156 --> 01:16:47,034
- Oh my god!
1531
01:16:47,034 --> 01:16:48,681
- Oh, shit!
1532
01:16:48,681 --> 01:16:49,848
- God damn it!
1533
01:16:51,958 --> 01:16:53,208
(Dennis laughs)
1534
01:16:53,208 --> 01:16:54,375
Get back here!
1535
01:16:55,415 --> 01:16:57,715
I'll kill you, you little shit!
1536
01:16:57,715 --> 01:16:59,548
I'll fucking kill you!
1537
01:17:01,095 --> 01:17:02,095
God damn it!
1538
01:17:05,025 --> 01:17:05,858
Help me!
1539
01:17:21,521 --> 01:17:24,188
(Dylan choking)
1540
01:17:29,618 --> 01:17:32,374
(ominous music)
1541
01:17:32,374 --> 01:17:35,207
(Dylan screaming)
1542
01:17:41,855 --> 01:17:44,438
(Dylan coughs)
1543
01:17:45,505 --> 01:17:46,338
Kill me.
1544
01:17:49,214 --> 01:17:50,047
- What?
1545
01:17:52,475 --> 01:17:53,975
- Kill me. Please.
1546
01:17:55,976 --> 01:17:56,809
Please!
1547
01:17:57,957 --> 01:17:59,124
- Where's Ben?
1548
01:18:03,303 --> 01:18:04,536
- I saved you.
1549
01:18:08,073 --> 01:18:09,336
I saved all of you!
1550
01:18:12,410 --> 01:18:14,586
- Dylan, where is my brother?
1551
01:18:18,544 --> 01:18:21,211
(ominous music)
1552
01:18:30,780 --> 01:18:33,332
(Dylan moans)
1553
01:18:33,332 --> 01:18:36,082
(Dylan chuckles)
1554
01:18:37,875 --> 01:18:41,375
(Dylan laughs maniacally)
1555
01:18:48,899 --> 01:18:49,732
- Oh!
- Lauren!
1556
01:18:49,732 --> 01:18:51,572
- Lauren!
- Oh my god.
1557
01:18:51,572 --> 01:18:56,572
(fire extinguisher clanging)
(Lauren grunting)
1558
01:18:59,403 --> 01:19:00,236
- What now?
1559
01:19:02,073 --> 01:19:05,013
- I'm telling you, we hunt the hag.
1560
01:19:05,013 --> 01:19:06,213
It's five versus one.
1561
01:19:06,213 --> 01:19:09,153
- Outnumbering her hasn't really
done us much good tonight.
1562
01:19:09,153 --> 01:19:10,806
- She touched Peter, right?
1563
01:19:11,913 --> 01:19:13,596
So she's corporeal now.
1564
01:19:14,853 --> 01:19:15,933
- What does that mean?
1565
01:19:15,933 --> 01:19:17,823
- That means, she's flesh and blood.
1566
01:19:17,823 --> 01:19:19,023
- Whatever's left of it.
1567
01:19:20,463 --> 01:19:22,063
- Then why couldn't Ben see her?
1568
01:19:24,365 --> 01:19:25,665
- He didn't do the ritual.
1569
01:19:26,793 --> 01:19:27,626
Right?
1570
01:19:29,013 --> 01:19:29,846
Maybe that's it.
1571
01:19:29,846 --> 01:19:32,373
Maybe you can only see her,
interact with her, if you do.
1572
01:19:33,663 --> 01:19:35,883
- But Mr. McCalister, you
tried to shoot her just now.
1573
01:19:35,883 --> 01:19:36,716
You didn't-
1574
01:19:36,716 --> 01:19:39,093
- No, I was trying to scare the boy.
1575
01:19:39,093 --> 01:19:40,656
I didn't see anybody else.
1576
01:19:44,553 --> 01:19:46,353
- So, why don't we just leave?
1577
01:19:46,353 --> 01:19:47,186
- No.
1578
01:19:47,186 --> 01:19:49,923
It's a seven-mile hike
with no street lights.
1579
01:19:49,923 --> 01:19:52,353
She'd pick us off one by one in the dark.
1580
01:19:52,353 --> 01:19:54,813
No, no, no, this story ends here,
1581
01:19:54,813 --> 01:19:56,526
right here, tonight.
1582
01:20:01,143 --> 01:20:01,976
- How?
1583
01:20:03,894 --> 01:20:06,394
(tense music)
1584
01:20:09,063 --> 01:20:09,896
- The ring.
1585
01:20:13,233 --> 01:20:14,783
You said she had it that night.
1586
01:20:15,963 --> 01:20:18,783
I don't know, maybe she
cursed it. Maybe she needs it.
1587
01:20:18,783 --> 01:20:20,373
- It's possible.
1588
01:20:20,373 --> 01:20:22,743
- What do you always say
about it, Mr. McCalister?
1589
01:20:22,743 --> 01:20:24,793
The seed from which Briarbrook took root?
1590
01:20:28,593 --> 01:20:29,466
- Devotion.
1591
01:20:31,053 --> 01:20:31,956
Loyalty.
1592
01:20:35,013 --> 01:20:35,846
- Eternity.
1593
01:20:37,413 --> 01:20:40,416
She stole it from Evelyn,
and I stole it back from her.
1594
01:20:41,523 --> 01:20:43,293
- If we can lure her out with it-
1595
01:20:43,293 --> 01:20:44,343
- That's risky.
1596
01:20:44,343 --> 01:20:46,616
- If I'm right, she'll be
coming for it either way.
1597
01:20:49,083 --> 01:20:50,996
- It's just you and me right now, Lauren.
1598
01:20:52,443 --> 01:20:53,493
Mom didn't prick her fingers.
1599
01:20:53,493 --> 01:20:54,396
Same with Shawn.
1600
01:20:55,263 --> 01:20:56,226
Same with Grandpa.
1601
01:20:58,353 --> 01:21:02,676
She's not coming for
them, she's coming for us.
1602
01:21:04,780 --> 01:21:07,363
(somber music)
1603
01:21:10,443 --> 01:21:11,443
- Unless
1604
01:21:15,843 --> 01:21:16,806
you weren't alone.
1605
01:21:19,859 --> 01:21:22,442
(somber music)
1606
01:21:25,099 --> 01:21:26,043
- Mom, no.
1607
01:21:26,043 --> 01:21:27,483
- It's bold.
1608
01:21:27,483 --> 01:21:28,683
- It could work.
1609
01:21:28,683 --> 01:21:29,516
- Mom, you can't.
1610
01:21:29,516 --> 01:21:30,483
Please, please don't do this.
1611
01:21:30,483 --> 01:21:32,020
Please, Mom, you can't.
1612
01:21:32,020 --> 01:21:33,366
- Knapsack, Peter.
1613
01:21:35,310 --> 01:21:37,653
(somber music)
1614
01:21:37,653 --> 01:21:38,486
Peter.
1615
01:21:39,517 --> 01:21:42,100
(somber music)
1616
01:21:52,378 --> 01:21:53,463
- Heather.
1617
01:21:53,463 --> 01:21:54,613
- It's decided, Lauren.
1618
01:21:56,133 --> 01:21:57,456
- But what if-
- No ifs.
1619
01:21:58,413 --> 01:21:59,496
We're family here.
1620
01:22:00,483 --> 01:22:01,316
- All of us.
1621
01:22:02,811 --> 01:22:05,394
(somber music)
1622
01:22:08,193 --> 01:22:09,026
- Yeah?
1623
01:22:10,896 --> 01:22:13,479
(somber music)
1624
01:22:18,471 --> 01:22:19,304
- Agatha.
1625
01:22:22,476 --> 01:22:23,309
- Agatha.
1626
01:22:25,690 --> 01:22:26,523
- Agatha.
1627
01:22:34,739 --> 01:22:35,906
I have a date.
1628
01:22:40,944 --> 01:22:43,944
(crickets chirping)
1629
01:22:48,945 --> 01:22:50,196
- [Heather] Are you sure this is the spot?
1630
01:22:50,196 --> 01:22:51,933
- [Gilbert] It's the best line of sight.
1631
01:22:51,933 --> 01:22:53,973
- [Heather] You could be
exposed in every direction.
1632
01:22:53,973 --> 01:22:55,893
- [Gilbert] I need her to
think that I'm vulnerable.
1633
01:22:55,893 --> 01:22:58,746
- Dad, you don't have to do this.
1634
01:23:02,358 --> 01:23:03,276
- Oh, Jesus.
1635
01:23:05,343 --> 01:23:06,246
Yes, I do.
1636
01:23:11,673 --> 01:23:12,506
- All right.
1637
01:23:13,383 --> 01:23:14,763
Another hundred yards past maintenance,
1638
01:23:14,763 --> 01:23:16,383
then we form the perimeter.
1639
01:23:16,383 --> 01:23:17,643
- Got it.
1640
01:23:17,643 --> 01:23:19,946
- Make sure you stay close
enough so they can see us.
1641
01:23:24,063 --> 01:23:27,576
- Lauren, if we, uh,
1642
01:23:30,063 --> 01:23:30,903
if we don't make it tonight,
1643
01:23:30,903 --> 01:23:31,806
I want you to know that-
1644
01:23:31,806 --> 01:23:33,056
- [Shawn] Pete.
1645
01:23:41,373 --> 01:23:42,726
I closed that up earlier.
1646
01:23:44,523 --> 01:23:45,356
You saw me.
1647
01:23:47,827 --> 01:23:50,494
(ominous music)
1648
01:23:55,247 --> 01:23:57,160
(gun fires)
1649
01:23:57,160 --> 01:23:57,993
- Agatha!
1650
01:23:59,768 --> 01:24:02,435
(ominous music)
1651
01:24:08,205 --> 01:24:10,044
- She's been here.
1652
01:24:10,044 --> 01:24:11,794
- [Lauren] Oh my god.
1653
01:24:14,367 --> 01:24:16,214
- [Ben] Help!
1654
01:24:16,214 --> 01:24:18,955
Somebody help me, please!
1655
01:24:18,955 --> 01:24:19,788
Oh my god!
1656
01:24:20,629 --> 01:24:23,621
(Ben screams)
1657
01:24:23,621 --> 01:24:24,806
- Ben?
1658
01:24:24,806 --> 01:24:26,163
- Didn't Dylan say he was dead?
1659
01:24:26,163 --> 01:24:28,736
- Dylan said he saved us.
- It could be a trick.
1660
01:24:28,736 --> 01:24:31,533
I mean, can't witches do
that, like, steal your voice?
1661
01:24:31,533 --> 01:24:32,366
- He's right.
1662
01:24:33,490 --> 01:24:35,081
Maybe it's bait.
1663
01:24:35,081 --> 01:24:35,978
- [Ben] Lauren!
1664
01:24:35,978 --> 01:24:37,093
Peter! Can you hear me?
1665
01:24:37,093 --> 01:24:38,176
- But maybe it's not.
1666
01:24:38,176 --> 01:24:39,259
(Ben screams)
1667
01:24:39,259 --> 01:24:40,841
- [Ben] Help me, please!
1668
01:24:40,841 --> 01:24:43,347
Somebody help me! Right here!
1669
01:24:43,347 --> 01:24:44,503
She's right in front of me!
1670
01:24:44,503 --> 01:24:45,529
Guys!
1671
01:24:45,529 --> 01:24:48,029
(Ben screams)
1672
01:24:50,885 --> 01:24:52,960
- Peter!
- Pete!
1673
01:24:52,960 --> 01:24:55,867
(tense music)
1674
01:24:55,867 --> 01:24:57,333
- It was coming from over here.
1675
01:24:57,333 --> 01:24:58,500
- [Ben] Peter!
1676
01:25:00,038 --> 01:25:01,520
Help!
1677
01:25:01,520 --> 01:25:03,278
(ominous music)
1678
01:25:03,278 --> 01:25:04,737
- [Lauren] Careful!
1679
01:25:04,737 --> 01:25:06,095
- [Shawn] Pete!
1680
01:25:06,095 --> 01:25:07,038
- [Ben] Help me!
1681
01:25:07,038 --> 01:25:07,871
- Ben!
1682
01:25:07,871 --> 01:25:09,802
- Peter, save me!
- Peter!
1683
01:25:09,802 --> 01:25:10,635
- Pete!
1684
01:25:10,635 --> 01:25:12,745
- I'm around the corner!
- Slow down!
1685
01:25:12,745 --> 01:25:14,012
- [Ben] I'm by the tree!
1686
01:25:14,012 --> 01:25:15,069
Come closer!
1687
01:25:15,069 --> 01:25:16,701
- I see you!
- Peter, stop it!
1688
01:25:16,701 --> 01:25:18,133
- [Ben] I'm right here!
1689
01:25:18,133 --> 01:25:20,151
(Agatha chuckles)
- Stop!
1690
01:25:20,151 --> 01:25:21,579
(Lauren screams)
1691
01:25:21,579 --> 01:25:25,162
(Agatha laughs maniacally)
1692
01:25:33,206 --> 01:25:35,873
(Peter gasping)
1693
01:25:46,973 --> 01:25:49,723
(Peter gurgling)
1694
01:25:54,396 --> 01:25:56,979
(somber music)
1695
01:25:59,932 --> 01:26:02,682
(Shawn sniffles)
1696
01:26:03,773 --> 01:26:06,356
(somber music)
1697
01:26:20,514 --> 01:26:23,181
(Peter gasping)
1698
01:26:24,811 --> 01:26:27,228
(Peter sobs)
1699
01:26:29,050 --> 01:26:30,467
- It's okay, bro.
1700
01:26:34,036 --> 01:26:34,953
We're good.
1701
01:26:36,941 --> 01:26:39,441
(Peter gasps)
1702
01:26:44,420 --> 01:26:47,003
(somber music)
1703
01:27:31,636 --> 01:27:34,303
(ominous music)
1704
01:27:56,935 --> 01:27:57,852
- Anything?
1705
01:27:58,887 --> 01:28:00,933
- [Heather] Nothing. You?
1706
01:28:00,933 --> 01:28:01,766
- Not yet.
1707
01:28:03,693 --> 01:28:06,033
Hey, weren't the kids supposed
to make that bird call
1708
01:28:06,033 --> 01:28:08,283
so we'd know they were close?
1709
01:28:08,283 --> 01:28:09,116
Heather?
1710
01:28:10,863 --> 01:28:11,878
Heather?
1711
01:28:11,878 --> 01:28:13,689
(ominous music)
No!
1712
01:28:13,689 --> 01:28:14,522
No!
1713
01:28:14,522 --> 01:28:17,189
(Agatha laughs)
1714
01:28:19,696 --> 01:28:21,723
All right. You win.
1715
01:28:21,723 --> 01:28:22,863
We're good. Let her go.
1716
01:28:22,863 --> 01:28:24,243
No, let her go. Let her go.
1717
01:28:24,243 --> 01:28:25,806
Look at me. Look right here.
1718
01:28:26,673 --> 01:28:27,589
Look at me.
1719
01:28:27,589 --> 01:28:28,547
(Agatha laughs)
Let her go.
1720
01:28:28,547 --> 01:28:30,149
No, let her go.
1721
01:28:30,149 --> 01:28:33,456
Okay. This is what you want, isn't it?
1722
01:28:36,003 --> 01:28:37,863
This is what you want.
1723
01:28:37,863 --> 01:28:38,696
Right?
1724
01:28:40,353 --> 01:28:41,466
I'm right about this.
1725
01:28:42,843 --> 01:28:44,826
Look, we can work this out.
1726
01:28:46,263 --> 01:28:47,913
There.
1727
01:28:47,913 --> 01:28:48,746
See?
1728
01:28:52,272 --> 01:28:53,674
I can see you're angry.
1729
01:28:53,674 --> 01:28:55,026
- Dad, don't do it.
1730
01:28:55,863 --> 01:28:57,513
- No, I made this mistake.
1731
01:28:57,513 --> 01:28:58,386
I have to fix it.
1732
01:29:00,513 --> 01:29:04,709
Agatha, give me your hand.
1733
01:29:04,709 --> 01:29:06,360
Give me your hand.
1734
01:29:06,360 --> 01:29:07,193
Please.
1735
01:29:10,289 --> 01:29:11,122
Come on.
1736
01:29:12,095 --> 01:29:13,473
Come on.
1737
01:29:13,473 --> 01:29:14,473
There we go.
1738
01:29:24,097 --> 01:29:26,930
(Agatha chuckles)
1739
01:29:28,550 --> 01:29:29,522
Gotcha!
1740
01:29:29,522 --> 01:29:32,272
(Agatha screams)
1741
01:29:34,254 --> 01:29:36,986
(Agatha laughs)
1742
01:29:36,986 --> 01:29:37,945
- Dad!
1743
01:29:37,945 --> 01:29:40,295
(Gilbert screams)
1744
01:29:40,295 --> 01:29:42,962
(ominous music)
1745
01:29:47,027 --> 01:29:48,623
- Bury me at Briarbrook.
1746
01:29:48,623 --> 01:29:52,051
(shotgun fires)
- No!
1747
01:29:52,051 --> 01:29:54,718
(ominous music)
1748
01:29:56,081 --> 01:29:58,831
(Agatha screams)
1749
01:29:59,723 --> 01:30:02,473
(Agatha screams)
1750
01:30:13,368 --> 01:30:16,035
(Agatha laughs)
1751
01:30:17,295 --> 01:30:20,013
- Bring our friends back. All of them.
1752
01:30:20,013 --> 01:30:21,333
Do a hex, a ritual, whatever.
1753
01:30:21,333 --> 01:30:22,390
Just bring them back.
1754
01:30:22,390 --> 01:30:25,223
(Agatha laughing)
1755
01:30:48,161 --> 01:30:50,744
(Agatha gasps)
1756
01:31:02,823 --> 01:31:04,273
- What do we do with her now?
1757
01:31:06,797 --> 01:31:08,463
- Tie her to some rocks.
1758
01:31:08,463 --> 01:31:09,563
Throw her in the lake.
1759
01:31:11,163 --> 01:31:12,903
- We've gotta chop her up first.
1760
01:31:12,903 --> 01:31:14,223
We can't chance her popping up next summer
1761
01:31:14,223 --> 01:31:16,073
like that kid at the end of "Friday."
1762
01:31:27,716 --> 01:31:29,049
- Where's Peter?
1763
01:31:32,623 --> 01:31:35,623
(soft somber music)
1764
01:33:57,574 --> 01:33:58,407
- Mom.
1765
01:34:00,376 --> 01:34:02,076
We need to get you some help.
1766
01:34:04,863 --> 01:34:05,903
- Excuse me.
1767
01:34:05,903 --> 01:34:07,173
- Oh my god, Ben.
1768
01:34:07,173 --> 01:34:08,006
- Lauren.
1769
01:34:09,603 --> 01:34:11,373
- We got a call from
this young man over here
1770
01:34:11,373 --> 01:34:13,503
about a, uh...
1771
01:34:13,503 --> 01:34:16,803
What'd you say? A homeless
woman on the property?
1772
01:34:16,803 --> 01:34:18,903
An Alice Cooper lookalike?
1773
01:34:18,903 --> 01:34:20,103
A wet gremlin?
- Witch.
1774
01:34:20,103 --> 01:34:21,569
I said witch.
1775
01:34:21,569 --> 01:34:22,473
- I thought the phones were-
1776
01:34:22,473 --> 01:34:23,306
- I fixed the wiring.
1777
01:34:23,306 --> 01:34:25,926
- Okay, does anyone
need medical attention?
1778
01:34:32,403 --> 01:34:34,413
Right. I'll radio.
1779
01:34:34,413 --> 01:34:37,473
Oh, also, we had an
officer drop by last night.
1780
01:34:37,473 --> 01:34:38,913
He should have resolved everything,
1781
01:34:38,913 --> 01:34:40,776
but his car's still out front.
1782
01:34:41,853 --> 01:34:43,873
Did he end up partying
with you guys, or...
1783
01:34:54,658 --> 01:34:55,491
Oh, god.
1784
01:35:01,683 --> 01:35:03,366
What the hell happened here?
1785
01:35:04,413 --> 01:35:07,487
(ominous music)
1786
01:35:07,487 --> 01:35:10,320
(Agatha laughing)
1787
01:35:15,347 --> 01:35:17,273
♪ Forward tonight ♪
1788
01:35:17,273 --> 01:35:22,273
♪ Witch's delight ♪
1789
01:35:23,008 --> 01:35:24,650
♪ Knock on the door ♪
1790
01:35:24,650 --> 01:35:27,900
♪ To stay out of sight ♪
1791
01:35:27,900 --> 01:35:30,753
♪ Yeah ♪
1792
01:35:30,753 --> 01:35:35,753
♪ And if I die before I wake ♪
1793
01:35:38,459 --> 01:35:43,459
♪ I pray my soul is not hers to take ♪
1794
01:35:46,119 --> 01:35:49,878
♪ Don't say her name ♪
1795
01:35:49,878 --> 01:35:52,961
♪ Don't say her name ♪
1796
01:36:01,037 --> 01:36:03,212
♪ If you say her name ♪
1797
01:36:03,212 --> 01:36:05,320
♪ You'll sleep forever ♪
1798
01:36:05,320 --> 01:36:09,084
♪ Under the silent space ♪
1799
01:36:09,084 --> 01:36:10,841
♪ Don't fear the reaper ♪
1800
01:36:10,841 --> 01:36:12,723
♪ Fear the monster ♪
1801
01:36:12,723 --> 01:36:17,723
♪ Staring back in your face ♪
1802
01:36:20,576 --> 01:36:22,501
♪ No time to talk ♪
1803
01:36:22,501 --> 01:36:27,501
♪ Come now, let's run ♪
1804
01:36:28,236 --> 01:36:30,493
♪ Run through the camp now ♪
1805
01:36:30,493 --> 01:36:33,236
♪ Past the bunks ♪
1806
01:36:33,236 --> 01:36:35,607
♪ Yeah ♪
1807
01:36:35,607 --> 01:36:40,607
♪ I can hear the footsteps follow close ♪
1808
01:36:43,749 --> 01:36:45,259
♪ Light of the moon ♪
1809
01:36:45,259 --> 01:36:50,259
♪ Looked red like a rose ♪
1810
01:36:51,366 --> 01:36:55,122
♪ Don't say her name ♪
1811
01:36:55,122 --> 01:36:58,205
♪ Don't say her name ♪
1812
01:37:06,373 --> 01:37:08,412
♪ If you say her name ♪
1813
01:37:08,412 --> 01:37:10,527
♪ You'll sleep forever ♪
1814
01:37:10,527 --> 01:37:14,366
♪ Under the silent space ♪
1815
01:37:14,366 --> 01:37:16,120
♪ Don't fear the reaper ♪
1816
01:37:16,120 --> 01:37:18,170
♪ Fear the monster ♪
1817
01:37:18,170 --> 01:37:21,837
♪ Staring back in your face ♪
1818
01:37:56,363 --> 01:37:58,380
♪ If you say her name ♪
1819
01:37:58,380 --> 01:38:00,418
♪ You'll sleep forever ♪
1820
01:38:00,418 --> 01:38:04,300
♪ Under the silent space ♪
1821
01:38:04,300 --> 01:38:06,132
♪ Don't fear the reaper ♪
1822
01:38:06,132 --> 01:38:07,967
♪ Fear the monster ♪
1823
01:38:07,967 --> 01:38:11,683
♪ Staring back in your face ♪
1824
01:38:11,683 --> 01:38:13,721
♪ If you say her name ♪
1825
01:38:13,721 --> 01:38:15,801
♪ You'll sleep forever ♪
1826
01:38:15,801 --> 01:38:19,629
♪ Under the silent space ♪
1827
01:38:19,629 --> 01:38:21,367
♪ Don't fear the reaper ♪
1828
01:38:21,367 --> 01:38:23,412
♪ Fear the monster ♪
1829
01:38:23,412 --> 01:38:27,562
♪ Staring back in your face ♪
1830
01:38:27,562 --> 01:38:30,562
(upbeat rock music)
1831
01:39:23,648 --> 01:39:26,315
(ominous music)
1832
01:40:23,538 --> 01:40:26,710
♪ Day is done ♪
1833
01:40:26,710 --> 01:40:29,725
♪ Gone the sun ♪
1834
01:40:29,725 --> 01:40:32,073
♪ From the lakes ♪
110733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.