All language subtitles for Numb3rs.S03E09.1080p.AMZN.WEBRip.DD2.0.x264-CasStudio-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:03,529 ♪♪ 2 00:00:10,077 --> 00:00:12,287 ♪ My, my ♪ 3 00:00:12,454 --> 00:00:14,873 ♪ Just look what you've done ♪ 4 00:00:15,582 --> 00:00:17,459 ♪ My God ♪ 5 00:00:19,837 --> 00:00:22,256 ♪ Something that you can't defend ♪ 6 00:00:22,339 --> 00:00:25,175 ♪ I'll never be the same again ♪ 7 00:00:25,300 --> 00:00:27,302 (kids laughing) 8 00:00:30,305 --> 00:00:34,643 ♪ And I don't know why ♪ 9 00:00:34,852 --> 00:00:37,312 ♪ I don't know why ♪ 10 00:00:37,396 --> 00:00:38,939 (whistling) 11 00:00:39,022 --> 00:00:41,275 You've got to finish this weekend. 12 00:00:41,358 --> 00:00:42,526 Don't worry. 13 00:00:42,609 --> 00:00:45,446 The kids will have a new playground by Monday morning. 14 00:00:48,740 --> 00:00:50,284 All right, kids. 15 00:00:50,742 --> 00:00:53,287 He'll be here all day with that backhoe. 16 00:00:53,370 --> 00:00:56,248 Now you can watch for a while, but stay back. 17 00:00:56,331 --> 00:00:58,792 That's not a backhoe, that's a skid loader. 18 00:00:59,334 --> 00:01:00,752 (drilling) 19 00:01:00,836 --> 00:01:02,212 A backhoe's bigger. 20 00:01:02,296 --> 00:01:04,673 - Thank you, Malik. - Welcome! 21 00:01:05,007 --> 00:01:07,593 Trudy! Make sure they stay behind the fence. 22 00:01:07,718 --> 00:01:09,344 I got 'em, Mrs. Bell. All right, come on, guys. 23 00:01:09,428 --> 00:01:10,804 You can watch them over here. 24 00:01:14,683 --> 00:01:17,686 (drilling continues) 25 00:01:19,605 --> 00:01:22,399 - Well, change is good. - CHARLIE: Not always. 26 00:01:22,566 --> 00:01:24,651 Let me rephrase. Change is inevitable 27 00:01:24,693 --> 00:01:27,237 and those who adapt most quickly are most likely to survive. 28 00:01:27,404 --> 00:01:28,864 Yeah, well, you already have tenure. 29 00:01:28,989 --> 00:01:30,699 It's not an issue for you like it is for some. 30 00:01:30,866 --> 00:01:32,743 LARRY: Has our new division chair, Mildred, 31 00:01:32,910 --> 00:01:34,369 said anything to you? 32 00:01:34,661 --> 00:01:36,330 We can protect you. 33 00:01:36,663 --> 00:01:37,915 MAN: Ladies and gentlemen, 34 00:01:38,081 --> 00:01:40,292 esteemed colleagues and friends. 35 00:01:40,459 --> 00:01:43,378 We celebrate the appointment of Dr. Mildred Finch 36 00:01:43,545 --> 00:01:46,632 to the Physics-Math-Astronomy Division Chair... 37 00:01:46,798 --> 00:01:49,343 I just want you to know I'm willing to go to bat for you with Dr. Finch. 38 00:01:49,468 --> 00:01:50,761 Oh, thanks, Charlie. 39 00:01:50,886 --> 00:01:53,639 ...means that she speaks your languages. 40 00:01:53,805 --> 00:01:55,098 All of them. 41 00:01:55,224 --> 00:01:56,266 I give you... 42 00:01:56,433 --> 00:01:57,559 Dr. Mildred Finch. 43 00:01:57,726 --> 00:01:59,311 (applause) 44 00:01:59,561 --> 00:02:01,146 Thank you. Thank you. 45 00:02:01,313 --> 00:02:03,774 I am delighted to be back home with you all. 46 00:02:03,941 --> 00:02:06,652 If she has any sense, she'll make you tenure-track. 47 00:02:06,860 --> 00:02:08,737 Well, she already has. 48 00:02:09,279 --> 00:02:11,156 - Already? - Tenure? 49 00:02:11,323 --> 00:02:12,574 With a higher salary. 50 00:02:12,741 --> 00:02:15,077 ...and we will attract young, brilliant minds. 51 00:02:15,202 --> 00:02:18,121 We're going to reinvigorate this division, hmm? 52 00:02:18,288 --> 00:02:19,623 (applause) 53 00:02:19,882 --> 00:02:23,961 Now, one of the advantages of having worked here for so long, 54 00:02:24,127 --> 00:02:27,381 is that I know where all the bodies are buried, so careful... 55 00:02:27,548 --> 00:02:28,966 (laughter, scattered applause) 56 00:02:29,091 --> 00:02:30,676 That was rather pugnacious. 57 00:02:30,842 --> 00:02:33,262 Oh... change is good. 58 00:02:37,224 --> 00:02:38,767 Where did Dr. Fleinhardt get to? 59 00:02:38,892 --> 00:02:40,227 Oh, he recalled an obligation. 60 00:02:40,352 --> 00:02:42,187 - Oh! - Congratulations. Honestly. 61 00:02:42,304 --> 00:02:45,399 Do you know how wonderful it is to have a Chair conversant in math, 62 00:02:45,514 --> 00:02:47,182 physics and cosmology? I mean... 63 00:02:47,266 --> 00:02:49,111 Well, I intend to encourage a more collaborative 64 00:02:49,236 --> 00:02:50,279 spirit among the departments. 65 00:02:50,404 --> 00:02:51,613 You know what, I like that. I do. 66 00:02:51,780 --> 00:02:52,906 MILDRED: Yeah, and collaboration takes time, 67 00:02:53,031 --> 00:02:54,283 Charlie, your time. 68 00:02:54,866 --> 00:02:56,326 - Of course. - Dr. Ramanujan, 69 00:02:56,451 --> 00:02:57,953 have you considered my offer? 70 00:02:58,120 --> 00:03:01,290 I have, and... I would love to work with you on your research. 71 00:03:01,456 --> 00:03:02,416 Excellent. 72 00:03:02,541 --> 00:03:04,001 And you will serve on the Curriculum Committee. 73 00:03:04,084 --> 00:03:05,544 - Okay. - (stammers) 74 00:03:05,711 --> 00:03:07,296 - Well... hello. - Oh, hey. 75 00:03:07,462 --> 00:03:08,630 - Hey. - Sorry. 76 00:03:08,755 --> 00:03:09,881 This is Dr. Mildred Finch. 77 00:03:10,048 --> 00:03:11,550 She's our new Chair. This is my father, Alan. 78 00:03:11,717 --> 00:03:13,260 Millie. Hi. Millie. 79 00:03:13,385 --> 00:03:14,886 - Nice to meet you, Alan. - You, too. 80 00:03:15,053 --> 00:03:18,348 AMITA: Dr. Finch just returned from an 18-month sabbatical in Antarctica. 81 00:03:18,473 --> 00:03:20,058 - Really, Antarctica? - Yeah. 82 00:03:20,434 --> 00:03:23,186 Oh, what were you studying, penguins or ice? 83 00:03:24,521 --> 00:03:28,400 Actually I insinuated myself into a minor position on AMANDA, 84 00:03:28,525 --> 00:03:29,943 the giant neutrino telescope. 85 00:03:30,110 --> 00:03:31,236 - Ah! - Yeah, 86 00:03:31,361 --> 00:03:33,614 an engineering job I was completely ill-suited for. 87 00:03:33,739 --> 00:03:34,990 My father's an engineer. 88 00:03:35,157 --> 00:03:37,200 I adjusted a dial three times a week. 89 00:03:37,451 --> 00:03:39,661 I mainly just went to think in peace. 90 00:03:39,786 --> 00:03:42,664 Oh. So how did that work out for you? 91 00:03:44,124 --> 00:03:47,210 I came back with a strong sense of what's important and what's not. 92 00:03:47,377 --> 00:03:49,046 Which is... what? 93 00:03:49,212 --> 00:03:50,881 Not wasting time. 94 00:03:55,093 --> 00:03:57,846 (thuds, drills) 95 00:03:58,180 --> 00:04:00,474 Okay, a few more minutes, and then snack time. 96 00:04:00,641 --> 00:04:01,933 We want to stay outside. 97 00:04:02,100 --> 00:04:04,144 Malik, don't you want some cookies? 98 00:04:05,729 --> 00:04:07,439 (thuds) 99 00:04:20,327 --> 00:04:22,329 (cracking) 100 00:04:33,340 --> 00:04:35,300 (cracking) 101 00:04:38,679 --> 00:04:40,847 (loud rumbling) 102 00:04:41,765 --> 00:04:43,517 (children screaming) 103 00:04:45,852 --> 00:04:47,354 (children wailing) 104 00:04:47,479 --> 00:04:48,605 Hey! 105 00:04:50,023 --> 00:04:51,441 Help... 106 00:04:57,823 --> 00:04:59,324 Help me! 107 00:04:59,908 --> 00:05:01,159 Okay. 108 00:05:01,284 --> 00:05:03,120 (coughing) 109 00:05:05,080 --> 00:05:06,456 Get it. 110 00:05:09,668 --> 00:05:11,628 (screams, thuds) Trudy! 111 00:05:11,753 --> 00:05:13,672 (children shouting) 112 00:05:15,632 --> 00:05:16,883 (coughing) 113 00:05:17,050 --> 00:05:19,720 GIRL: Mrs. Perez? Mrs. Perez? 114 00:05:26,601 --> 00:05:28,895 (indistinct radio transmission) 115 00:05:32,315 --> 00:05:33,567 (siren blaring) 116 00:05:33,692 --> 00:05:35,444 REPORTER: Three children have been pulled from the sinkhole. 117 00:05:35,610 --> 00:05:36,778 Two remain trapped. 118 00:05:36,903 --> 00:05:39,156 The rescued kids and their caretaker, Trudy Perez, 119 00:05:39,281 --> 00:05:40,949 are en route to County Hospital. 120 00:05:41,074 --> 00:05:43,618 We're awaiting word on their condition. We'll continue... 121 00:05:43,744 --> 00:05:45,245 Why are we called in on this? 122 00:05:45,370 --> 00:05:47,789 Apparently the DOJ has been investigating 123 00:05:47,956 --> 00:05:50,083 Kentwell Construction for two years -- 124 00:05:50,208 --> 00:05:52,043 bribery, wire fraud, kickbacks, 125 00:05:52,169 --> 00:05:53,879 payoffs to cover half-assed work. 126 00:05:54,045 --> 00:05:54,880 DON: Hey. 127 00:05:55,005 --> 00:05:57,174 The company has offices all across the Western states. 128 00:05:57,299 --> 00:05:58,049 Big bucks. 129 00:05:58,208 --> 00:05:59,936 You guys all remember AUSA Howard Meeks, right? 130 00:06:00,012 --> 00:06:00,787 Hey. 131 00:06:00,850 --> 00:06:02,179 Kentwell Construction built this school? 132 00:06:02,304 --> 00:06:03,513 The playground. Ten years ago. 133 00:06:03,680 --> 00:06:05,140 My fraud case has languished. 134 00:06:05,265 --> 00:06:07,726 Hard to prove, hard to get anybody excited about it. 135 00:06:07,851 --> 00:06:09,060 Unfortunately, now... 136 00:06:09,227 --> 00:06:11,021 - We have victims? - And publicity. 137 00:06:11,188 --> 00:06:13,273 We want the FBI to take over the field investigation. 138 00:06:13,440 --> 00:06:15,192 I've talked to the local DA about holding off 139 00:06:15,317 --> 00:06:16,943 on any potential homicide charges 140 00:06:17,068 --> 00:06:18,528 till we take a shot at these guys. 141 00:06:18,645 --> 00:06:19,855 Did one of the kids die? 142 00:06:19,946 --> 00:06:22,824 The older lady, Trudy Perez, is not expected to make it. 143 00:06:22,949 --> 00:06:23,992 So what's the plan? 144 00:06:24,159 --> 00:06:25,786 DON: Well, as soon as the kids are out, we're gonna go in. 145 00:06:25,952 --> 00:06:28,413 Let's start with seeing if we can find any negligence on Kentwell's part. 146 00:06:28,538 --> 00:06:29,498 There is. 147 00:06:29,623 --> 00:06:31,750 DON: And what about that guy tearing up the place with a back hoe? 148 00:06:31,875 --> 00:06:33,794 Local parent doing a good deed. It's not his fault. 149 00:06:33,919 --> 00:06:35,921 This has Kentwell's fingerprints all over it. 150 00:06:36,087 --> 00:06:37,464 You really don't like these guys. 151 00:06:37,589 --> 00:06:40,300 Yeah, money keeps them above the law, and it pisses me off. 152 00:06:40,467 --> 00:06:43,053 I want them in prison, not just paying a fine. 153 00:06:43,220 --> 00:06:45,388 I'll start working on finding a construction specialist. 154 00:06:45,514 --> 00:06:47,432 Actually, my father might be able to help you with that. 155 00:06:47,557 --> 00:06:49,351 We should see if we can find out how 156 00:06:49,476 --> 00:06:50,852 these guys got the contract to begin with. 157 00:06:51,019 --> 00:06:53,313 Yeah, they had to deal with someone at the school. 158 00:06:56,066 --> 00:06:57,692 It was a favor, man. 159 00:06:57,901 --> 00:07:00,529 You volunteered to repave the playground off the books. 160 00:07:00,654 --> 00:07:03,008 The pavement was cracked. Kids can't play ball on that. 161 00:07:03,061 --> 00:07:04,122 You were digging up the old surface. 162 00:07:04,199 --> 00:07:05,909 - And bam. - I've gotta call the parents. 163 00:07:06,076 --> 00:07:10,956 Riva! What in the hell were you thinking? 164 00:07:11,748 --> 00:07:13,917 You can't order work without school board approval. 165 00:07:14,084 --> 00:07:16,711 I have begged for help for years. 166 00:07:16,878 --> 00:07:19,923 I am holding you personally responsible for this travesty. 167 00:07:20,632 --> 00:07:23,593 School Superintendent Daria Samson. 168 00:07:25,637 --> 00:07:27,430 The old lady died. 169 00:07:28,807 --> 00:07:30,141 Trudy? 170 00:07:32,727 --> 00:07:34,521 (indistinct radio transmission) 171 00:07:34,688 --> 00:07:36,231 (siren wailing) 172 00:07:39,150 --> 00:07:41,361 (mechanical whirring) 173 00:07:43,613 --> 00:07:44,906 This isn't asphalt. 174 00:07:45,073 --> 00:07:46,032 It's too brittle. 175 00:07:46,199 --> 00:07:47,617 It's shattered like a windshield. 176 00:07:47,826 --> 00:07:49,286 I have no idea what this is. 177 00:07:49,411 --> 00:07:51,288 Hey! Did they get the children out? 178 00:07:51,413 --> 00:07:53,623 MEGAN: Um, the last two boys were 179 00:07:53,790 --> 00:07:55,667 inside the structure when it went down, 180 00:07:55,834 --> 00:07:56,918 so they're buried, 181 00:07:57,085 --> 00:07:58,712 and the structure's really unstable, 182 00:07:58,879 --> 00:08:00,714 so it's moving kind of slowly. 183 00:08:01,089 --> 00:08:02,799 ALAN: Were they able to talk to the kids? 184 00:08:02,924 --> 00:08:05,010 One, but he's getting weak. 185 00:08:05,135 --> 00:08:07,804 Alan, we need to know if this sinkhole could occur naturally, 186 00:08:07,929 --> 00:08:09,973 or if it's from faulty construction. 187 00:08:10,098 --> 00:08:12,142 Well, sinkholes are rare in California. 188 00:08:12,243 --> 00:08:14,144 - It's the wrong geology. - Really? 189 00:08:14,269 --> 00:08:15,770 ALAN: The chances are that this was triggered 190 00:08:15,896 --> 00:08:18,064 by altering the underground water flow. 191 00:08:18,857 --> 00:08:21,443 Listen, I can model groundwater flow 192 00:08:21,610 --> 00:08:24,905 using soil samples, and geological maps. 193 00:08:25,071 --> 00:08:26,948 Okay, tell me what you need. 194 00:08:27,073 --> 00:08:29,910 Well, first off, construction blueprints. 195 00:08:30,744 --> 00:08:32,162 We got one! 196 00:08:33,288 --> 00:08:34,414 MAN: They're bringing one up! 197 00:08:34,581 --> 00:08:35,957 All right, go ahead! Pull him up slow. 198 00:08:36,082 --> 00:08:37,459 Hey, are those the parents? 199 00:08:37,951 --> 00:08:40,795 MEGAN: Uh... would you excuse me for a second? 200 00:08:42,839 --> 00:08:45,467 - You got 'em? - Uh... one. 201 00:08:49,054 --> 00:08:50,388 Oh! 202 00:08:51,890 --> 00:08:53,308 So far. 203 00:08:53,558 --> 00:08:54,893 PARENT: That's good for them. 204 00:08:55,018 --> 00:08:56,186 Oh! Thank you. 205 00:08:56,353 --> 00:08:58,021 What's your son's name? 206 00:08:58,188 --> 00:08:59,522 Malik. 207 00:09:02,776 --> 00:09:04,110 Malik. 208 00:09:29,386 --> 00:09:31,096 MEEKS: Damage control has arrived. 209 00:09:31,221 --> 00:09:32,472 What? Kentwell? 210 00:09:32,639 --> 00:09:34,015 Their attorney, Reed Parkman. 211 00:09:34,140 --> 00:09:36,518 Been legally obstructing my case from every direction for two years. 212 00:09:36,643 --> 00:09:37,686 Very inventive guy. 213 00:09:37,811 --> 00:09:39,562 How you doing there, Mr... Parkman? 214 00:09:39,729 --> 00:09:40,689 How are you? 215 00:09:40,839 --> 00:09:43,525 So I'm gonna need a copy of blueprints from that playground. 216 00:09:43,650 --> 00:09:44,943 All right? I need, uh... 217 00:09:45,110 --> 00:09:47,946 geology reports, environmental, the whole works. 218 00:09:48,071 --> 00:09:49,155 I've got a subpoena. 219 00:09:49,322 --> 00:09:50,532 No problem. 220 00:09:50,782 --> 00:09:53,076 If Kentwell has any culpability, they'll make it right. 221 00:09:53,243 --> 00:09:54,536 Like they've done in the past, 222 00:09:54,661 --> 00:09:56,371 good citizens that they are. 223 00:09:57,080 --> 00:09:59,249 Did they rescue the last boy yet? 224 00:09:59,416 --> 00:10:00,917 Actually, they think he's unconscious, 225 00:10:01,084 --> 00:10:02,669 so they haven't been able to find him. 226 00:10:04,004 --> 00:10:05,380 Are those parents from the school? 227 00:10:05,435 --> 00:10:06,433 I'd like to talk to them. 228 00:10:06,506 --> 00:10:07,757 No contact with the families. 229 00:10:07,924 --> 00:10:09,092 You're not gonna buy them off. 230 00:10:09,217 --> 00:10:10,176 Wouldn't dream of it. 231 00:10:10,343 --> 00:10:12,595 My clients want to express their concern and support. 232 00:10:12,762 --> 00:10:14,347 What, no one from Kentwell's coming down here? 233 00:10:14,472 --> 00:10:16,057 They've instructed me to cooperate fully. 234 00:10:16,224 --> 00:10:17,142 I bet. 235 00:10:17,308 --> 00:10:19,894 I've got very sympathetic victims for a jury this time, Reed. 236 00:10:20,020 --> 00:10:22,397 I'm going to want a copy of that report ASAP. 237 00:10:22,522 --> 00:10:23,690 All right. 238 00:10:24,607 --> 00:10:26,026 Fair enough. 239 00:10:31,614 --> 00:10:33,700 LARRY: The magical element of water 240 00:10:33,867 --> 00:10:36,619 penetrates the impenetrable like a sleeping mind 241 00:10:36,745 --> 00:10:39,205 dreams the solution to a problem. 242 00:10:40,206 --> 00:10:41,833 Can you hand me that map? 243 00:10:42,292 --> 00:10:44,210 You know, water not only moves around rock, 244 00:10:44,335 --> 00:10:46,129 it actually flows right through it. 245 00:10:46,296 --> 00:10:48,214 Nature has so much to teach us. 246 00:10:48,339 --> 00:10:50,925 You know, it's possible that the construction company 247 00:10:51,092 --> 00:10:54,179 caused a slow drainage of the aquifer, 248 00:10:54,637 --> 00:10:57,057 that then created an underground cavern 249 00:10:57,182 --> 00:11:00,268 which became the sinkhole. 250 00:11:00,560 --> 00:11:03,521 Or water eroded limestone over a thousand years 251 00:11:03,688 --> 00:11:05,607 and this was the day, the hour, 252 00:11:05,774 --> 00:11:09,360 the very minute of catastrophic failure fated for eons. 253 00:11:09,444 --> 00:11:10,528 I like that. 254 00:11:10,653 --> 00:11:11,780 MILDRED: Larry, I've been looking for you. 255 00:11:11,905 --> 00:11:13,823 Oh, yeah? Actually, I was just on my way out to... 256 00:11:13,990 --> 00:11:15,158 - To...? - To, um... 257 00:11:15,283 --> 00:11:16,659 just office hours. 258 00:11:16,785 --> 00:11:18,036 On Saturday? 259 00:11:18,161 --> 00:11:20,580 You know, we have been trying to send you an invitation 260 00:11:20,705 --> 00:11:23,750 for my reception and we were flummoxed to discover 261 00:11:23,875 --> 00:11:25,543 we have no home address for you. 262 00:11:25,710 --> 00:11:27,504 I think just e-mail is-is best. 263 00:11:27,629 --> 00:11:29,214 Yeah, all right, you know what, Larry? 264 00:11:29,339 --> 00:11:30,673 Where you live, that's up to you. 265 00:11:30,840 --> 00:11:33,343 That is your business and I respect your privacy. 266 00:11:33,468 --> 00:11:35,178 Good, because privacy is important to me. 267 00:11:35,271 --> 00:11:36,439 Unless... 268 00:11:37,889 --> 00:11:39,933 you're living in the steam tunnels. 269 00:11:42,352 --> 00:11:44,187 You know, we used the steam tunnels 270 00:11:44,312 --> 00:11:46,689 to play Dungeons and Dragons when I was an undergrad, 271 00:11:46,773 --> 00:11:47,982 - Oh, yeah? - Yeah. 272 00:11:48,108 --> 00:11:50,610 But it seems that someone has set up house down there. 273 00:11:50,777 --> 00:11:52,237 Which is no good. 274 00:11:52,403 --> 00:11:54,114 It's a liability. 275 00:11:56,241 --> 00:11:58,868 So I'm going to seal the steam tunnels, Larry. 276 00:11:58,993 --> 00:12:00,537 - I see. - Good. 277 00:12:00,662 --> 00:12:02,705 Okay, have a very good weekend. 278 00:12:03,123 --> 00:12:04,457 You, too, sir. 279 00:12:07,085 --> 00:12:08,628 He's living in the steam tunnels? 280 00:12:08,795 --> 00:12:10,130 I didn't say that. 281 00:12:10,380 --> 00:12:12,924 But maybe you should check and make sure he's okay. 282 00:12:13,258 --> 00:12:14,717 Yeah, of course. 283 00:12:14,926 --> 00:12:17,595 He was kind of staying with us, 284 00:12:17,720 --> 00:12:20,348 but I think he felt like he was a burden. 285 00:12:20,473 --> 00:12:21,808 Groundwater flow? 286 00:12:21,933 --> 00:12:23,351 Not high-end math. 287 00:12:23,476 --> 00:12:25,520 - A case for my brother. - You know what? 288 00:12:25,645 --> 00:12:28,523 We're going to have to tighten up in that area, as well. 289 00:12:30,483 --> 00:12:31,860 - Tighten up? - Yes. 290 00:12:31,985 --> 00:12:33,403 Teamwork, Charles. All right? 291 00:12:33,570 --> 00:12:36,489 I need you to take more responsibility here in this department, 292 00:12:36,614 --> 00:12:40,410 and spend less of your time on your forensics pursuits, clear? 293 00:12:40,535 --> 00:12:41,536 Mildred... 294 00:12:41,661 --> 00:12:44,289 You will chair the PhD Admissions Committee. 295 00:12:44,414 --> 00:12:45,915 Congratulations. 296 00:12:46,583 --> 00:12:47,876 I don't have time for that. 297 00:12:48,001 --> 00:12:49,878 No, not a request, my friend. 298 00:12:53,423 --> 00:12:55,592 (indistinct radio transmission) 299 00:12:57,969 --> 00:12:59,470 MAN: That close enough? 300 00:13:00,013 --> 00:13:02,182 Mr. Shabaz, it won't be long. 301 00:13:02,307 --> 00:13:03,725 They think they can get him out pretty soon. 302 00:13:03,850 --> 00:13:04,851 Okay. 303 00:13:05,018 --> 00:13:07,562 Um, is there anyone else that you'd like me to call for you? 304 00:13:07,729 --> 00:13:09,439 Maybe someone that can meet you at the hospital? 305 00:13:09,564 --> 00:13:11,941 My wife's flying in from a business trip to Chicago. 306 00:13:12,066 --> 00:13:14,611 You have the whole city pulling for Malik right now. 307 00:13:14,777 --> 00:13:16,112 Well, if we make it through this, 308 00:13:16,279 --> 00:13:17,238 I'm getting him out of here. 309 00:13:17,405 --> 00:13:18,573 Out of Los Angeles? 310 00:13:18,698 --> 00:13:20,116 Out of the neighborhood. 311 00:13:20,408 --> 00:13:22,035 You guys show up for a big disaster, 312 00:13:22,160 --> 00:13:24,329 but tomorrow we're on our own again. 313 00:13:24,495 --> 00:13:26,331 We got classrooms with no books, 314 00:13:26,497 --> 00:13:29,209 teachers have to provide toilet paper and pencils. 315 00:13:29,459 --> 00:13:32,128 Kids get sick with mental illness, birth defects, cancer. 316 00:13:32,253 --> 00:13:33,838 Malik has a growth on his spine. 317 00:13:34,005 --> 00:13:36,633 Now the doctor's telling me not to worry, 318 00:13:37,008 --> 00:13:40,261 but children shouldn't have tumors on their spines 319 00:13:40,428 --> 00:13:42,722 or get trapped in 20-foot hellholes. 320 00:13:42,889 --> 00:13:44,307 MAN: Coming up. We got him. 321 00:13:44,807 --> 00:13:46,142 Get him out! 322 00:13:50,855 --> 00:13:53,024 What is going on in this place? 323 00:13:53,566 --> 00:13:55,276 MAN: They got Malik. 324 00:14:01,991 --> 00:14:04,827 CHARLIE: Listen, Kentwell Construction is trying to snow you guys 325 00:14:04,953 --> 00:14:07,121 with these meaningless blueprints and reports. 326 00:14:07,288 --> 00:14:09,290 All right, so there's got to be a smoking gun in here somewhere. 327 00:14:09,457 --> 00:14:10,583 Look, we got some new files. 328 00:14:10,708 --> 00:14:12,335 Something one of the dads said is really bugging me 329 00:14:12,460 --> 00:14:13,628 about a lot of sick kids. 330 00:14:13,753 --> 00:14:14,921 How are those little boys doing? 331 00:14:15,088 --> 00:14:18,174 MEGAN: Serious condition, but the prognosis is good for both of them. 332 00:14:18,299 --> 00:14:21,302 You know, I cannot figure out this paving material. 333 00:14:21,427 --> 00:14:22,637 I read something about that. 334 00:14:22,762 --> 00:14:25,098 Okay, I have two cases of leukemia at the school now, 335 00:14:25,265 --> 00:14:27,934 and three cases in children who attended in the past. 336 00:14:28,101 --> 00:14:30,895 Charlie, what are the odds of this many cancers in a small school? 337 00:14:31,062 --> 00:14:32,397 Meg, do me a favor. Just... 338 00:14:32,522 --> 00:14:34,107 I need you on these new boxes please. 339 00:14:34,232 --> 00:14:36,067 You guys are going to make me get up, aren't you? 340 00:14:36,234 --> 00:14:38,105 MEGAN: This is a lot of leukemia. 341 00:14:38,945 --> 00:14:42,407 You're talking about cancer clusters -- statistically rare. 342 00:14:42,532 --> 00:14:44,993 More likely, this is a case of Texas sharp shooting. 343 00:14:45,159 --> 00:14:47,578 All right. Say there's a guy who's never held a gun before 344 00:14:47,704 --> 00:14:49,914 and he aims at the side of a barn and he shoots. 345 00:14:50,081 --> 00:14:52,041 And when he's done, he draws a circle 346 00:14:52,208 --> 00:14:53,710 around the closest shots, 347 00:14:53,835 --> 00:14:55,712 ignores the others and he declares himself... 348 00:14:55,837 --> 00:14:57,255 A Texas sharpshooter. 349 00:14:57,422 --> 00:14:59,299 Right. And cancer clusters are just like that. 350 00:14:59,465 --> 00:15:01,759 - People over-interpret the evidence. - DON: Yeah, here we go. 351 00:15:01,868 --> 00:15:04,162 The stuff they paved with is called "composite." 352 00:15:04,262 --> 00:15:05,638 - It's patented. - Patented? 353 00:15:05,763 --> 00:15:06,806 May I? 354 00:15:06,931 --> 00:15:08,391 It's actually made from recycled materials. 355 00:15:08,516 --> 00:15:09,642 Huh. 356 00:15:09,976 --> 00:15:11,144 Here. 357 00:15:11,269 --> 00:15:13,354 CHARLIE: TCE's, heavy metals, 358 00:15:13,479 --> 00:15:14,480 Perchlorates. 359 00:15:14,605 --> 00:15:16,149 - LARRY: Oh, my heavens. - What? 360 00:15:16,274 --> 00:15:18,526 - That is toxic waste. - No. 361 00:15:18,651 --> 00:15:20,653 Is that legal? Put it down. 362 00:15:21,070 --> 00:15:25,074 CHARLIE: Well, the patented process supposedly makes it inert. 363 00:15:25,241 --> 00:15:26,701 But it's new, so... DON: Hold on. 364 00:15:26,868 --> 00:15:28,369 You're saying this stuff is actually breaking down? 365 00:15:28,536 --> 00:15:30,246 LARRY: Eroding substrate, creating a sinkhole. 366 00:15:30,371 --> 00:15:31,873 MEGAN: Causing cancer. 367 00:15:31,998 --> 00:15:34,459 So much for the Texas sharpshooter. 368 00:15:38,880 --> 00:15:41,466 DAVID: You signed every contract between Kentwell Construction 369 00:15:41,632 --> 00:15:43,301 and the School Board. 370 00:15:43,468 --> 00:15:45,011 I sign a lot of contracts. 371 00:15:45,178 --> 00:15:47,638 Ms. Samson, were you aware the stuff they use for the pavement 372 00:15:47,758 --> 00:15:49,093 is based from toxic waste? 373 00:15:49,167 --> 00:15:50,133 MEEKS: Toxic waste? 374 00:15:50,235 --> 00:15:51,819 We had EPA clearance, it's harmless. 375 00:15:51,978 --> 00:15:53,271 You knew about it? 376 00:15:53,478 --> 00:15:54,645 It's irrelevant. 377 00:15:54,771 --> 00:15:57,273 DAVID: Is it also irrelevant that you lease a vacation home 378 00:15:57,440 --> 00:16:02,653 from Kentwell on Catalina Island for a few hundred dollars a year? 379 00:16:04,322 --> 00:16:05,990 I came in here to help. 380 00:16:06,115 --> 00:16:08,284 If you're accusing me of something, 381 00:16:08,451 --> 00:16:09,786 speak to my attorney. 382 00:16:09,952 --> 00:16:11,037 Wait, wait, hold on. 383 00:16:11,204 --> 00:16:12,580 How long have you had an attorney? 384 00:16:12,747 --> 00:16:13,998 Is it Reed Parkman? 385 00:16:14,123 --> 00:16:15,708 Same as Kentwell Construction? 386 00:16:16,793 --> 00:16:18,419 DAVID: When we connect you to this, 387 00:16:18,507 --> 00:16:20,801 you'll be on the hook for Trudy Perez's death 388 00:16:21,422 --> 00:16:23,466 and the injury to those children. 389 00:16:28,805 --> 00:16:30,807 (indistinct voices) 390 00:16:31,974 --> 00:16:33,434 MEGAN: How is Malik doing? 391 00:16:33,601 --> 00:16:35,061 His surgery went well. 392 00:16:35,228 --> 00:16:36,771 He won't be awake for another few hours. 393 00:16:36,896 --> 00:16:38,523 My wife is with him. 394 00:16:39,816 --> 00:16:42,568 Um, all these parents have sick kids? 395 00:16:42,693 --> 00:16:45,405 This school has lots of neurological disorders as well as cancers. 396 00:16:45,530 --> 00:16:47,990 Learning disabilities, behavioral problems. 397 00:16:48,199 --> 00:16:49,867 It's all documented. 398 00:16:50,326 --> 00:16:52,120 This related to the playground caving in? 399 00:16:52,198 --> 00:16:53,663 All the kids who fell in have rashes. 400 00:16:53,788 --> 00:16:55,248 - What's going on? - We don't know, 401 00:16:55,373 --> 00:16:58,251 but that's why I asked you to bring all these folks here. 402 00:17:00,211 --> 00:17:01,629 Hey, everyone. 403 00:17:01,796 --> 00:17:03,464 Thank you for coming. 404 00:17:05,049 --> 00:17:06,300 CHARLIE: You seen Larry? 405 00:17:06,467 --> 00:17:08,678 No, not this weekend. 406 00:17:11,139 --> 00:17:12,473 Hey. 407 00:17:12,890 --> 00:17:14,600 Do you want to have dinner with me tonight? 408 00:17:14,725 --> 00:17:17,478 MILDRED: Excuse me... Dr. Ramanujan. 409 00:17:17,895 --> 00:17:20,690 Are you Dr. Eppes' personal assistant? 410 00:17:20,857 --> 00:17:23,776 At his beck and call 24/7, as they say? 411 00:17:24,026 --> 00:17:25,278 - What? - Nice. 412 00:17:25,445 --> 00:17:26,487 That's not fair. 413 00:17:26,654 --> 00:17:28,990 I see that you've been on the supercomputer for... 414 00:17:29,115 --> 00:17:30,199 well, a while now, 415 00:17:30,324 --> 00:17:32,410 so I have to de-prioritize your job. 416 00:17:32,618 --> 00:17:34,537 Is this an FBI case? 417 00:17:34,662 --> 00:17:36,497 We're working with odds ratios. 418 00:17:36,664 --> 00:17:38,291 You know what? It's all right, Amita. 419 00:17:38,416 --> 00:17:39,917 Yes, it is an FBI case. 420 00:17:40,084 --> 00:17:42,336 We're analyzing childhood cancers, birth defects 421 00:17:42,462 --> 00:17:43,838 and neurological deficits 422 00:17:43,939 --> 00:17:46,757 related to a potentially toxic material. So... 423 00:17:46,883 --> 00:17:49,010 Well, it is now low priority on the server. 424 00:17:49,177 --> 00:17:52,221 Dr. Finch, the supercomputer is the only way to analyze 425 00:17:52,388 --> 00:17:55,475 large data sets quickly for proper comparison. 426 00:17:55,600 --> 00:17:57,852 I have sympathy for the families, Charlie, I do. 427 00:17:57,977 --> 00:18:00,730 I nursed my father through cancer, I don't take it lightly. 428 00:18:00,855 --> 00:18:02,982 But I'm also aware that the person who could discover 429 00:18:03,107 --> 00:18:05,526 the cure for cancer may be one of our students 430 00:18:05,651 --> 00:18:08,488 who would benefit greatly from the use of this computer, 431 00:18:08,613 --> 00:18:12,533 not to mention the attentions of Professors Eppes and Ramanujan. 432 00:18:12,700 --> 00:18:15,661 CHARLIE: Not one student has suffered from our work at the FBI. 433 00:18:15,745 --> 00:18:17,622 Not one. To the contrary... 434 00:18:17,788 --> 00:18:20,750 There are many ways to contribute to improving the world, Charlie. 435 00:18:20,875 --> 00:18:22,168 CHARLIE: Excuse me. 436 00:18:22,293 --> 00:18:23,794 We'll take this up again, Mildred. 437 00:18:23,961 --> 00:18:25,129 Millie. 438 00:18:28,674 --> 00:18:31,010 I don't appreciate being disrespected, 439 00:18:31,135 --> 00:18:33,054 especially in front of a colleague. 440 00:18:33,304 --> 00:18:35,306 Then you might want to behave more like a colleague. 441 00:18:35,431 --> 00:18:36,682 I beg your pardon? 442 00:18:36,849 --> 00:18:39,185 Well, you're dating your thesis professor. 443 00:18:39,310 --> 00:18:41,354 You dress like a kid. 444 00:18:41,854 --> 00:18:43,689 Sorry, I didn't realize there was a dress code. 445 00:18:43,856 --> 00:18:48,569 Amita, you have the most promising career of any of the faculty hires. 446 00:18:48,736 --> 00:18:52,490 I just want you to have the major career that you are capable of. 447 00:18:54,033 --> 00:18:55,326 I appreciate that. 448 00:18:55,493 --> 00:18:57,495 So, you have to redefine yourself as a professor, 449 00:18:57,662 --> 00:18:59,121 not a grad student. 450 00:18:59,288 --> 00:19:03,209 An individual, not some appendage of Charlie Eppes. 451 00:19:03,626 --> 00:19:06,128 Okay, well, thanks for clearing that up. 452 00:19:06,420 --> 00:19:10,841 Which means taking your own research more seriously than you take his. 453 00:19:12,051 --> 00:19:15,555 MEGAN: Uh, what year did your granddaughter start at Matheson? 454 00:19:15,680 --> 00:19:19,850 Katie was in kindergarten during construction, 1994. 455 00:19:20,434 --> 00:19:22,395 She was always on the swings, 456 00:19:22,853 --> 00:19:23,980 loved tumbling, 457 00:19:24,105 --> 00:19:25,565 said she was going to the Olympics. 458 00:19:25,690 --> 00:19:28,192 My wife noticed the tumor at a gymnastics tournament. 459 00:19:28,317 --> 00:19:29,694 Neuroblastoma. 460 00:19:29,819 --> 00:19:32,029 MEGAN: And what year was she diagnosed? 461 00:19:32,154 --> 00:19:33,406 '99. 462 00:19:33,990 --> 00:19:36,701 I'm not sure if it was the chemo that killed her or the cancer. 463 00:19:36,867 --> 00:19:39,745 Miss Reeves, who did this? 464 00:19:40,496 --> 00:19:42,081 What's going on here? 465 00:19:44,125 --> 00:19:48,004 I don't know, Mr. Bowden, but I'm going to try and find out. 466 00:19:57,013 --> 00:19:58,723 All right, what do you got? 467 00:19:58,848 --> 00:20:02,101 Matheson Elementary has a substantial elevation of cancer 468 00:20:02,226 --> 00:20:05,271 and neurological deficit rates compared to the national average. 469 00:20:05,438 --> 00:20:06,480 Right. And? 470 00:20:06,647 --> 00:20:07,815 The normal background rate 471 00:20:07,940 --> 00:20:10,443 is, like, one incident, of let's say leukemia, 472 00:20:10,610 --> 00:20:12,069 in every 10,000 kids. 473 00:20:12,236 --> 00:20:15,656 Matheson has seven times that frequency. 474 00:20:15,781 --> 00:20:18,022 - Sounds like a cluster, - Yeah. 475 00:20:18,242 --> 00:20:20,911 This is a statistical map 476 00:20:21,203 --> 00:20:24,248 of pediatric toxicology in L.A. County. 477 00:20:24,540 --> 00:20:27,501 Each dot represents one sick child. 478 00:20:27,668 --> 00:20:28,961 Blue is for AML -- 479 00:20:29,128 --> 00:20:31,047 Acute Myelogenous Leukemia. 480 00:20:31,756 --> 00:20:33,924 Red are for neurological disorders. 481 00:20:34,342 --> 00:20:35,801 Green are birth defects. 482 00:20:35,926 --> 00:20:38,721 To me this is a much bigger problem than Kentwell, right? 483 00:20:38,846 --> 00:20:41,182 It would seem that way, but take a look at this. 484 00:20:41,307 --> 00:20:43,309 These are schools in L.A. County 485 00:20:43,434 --> 00:20:45,978 with playgrounds paved by Kentwell. 486 00:20:46,812 --> 00:20:47,897 No way. 487 00:20:48,022 --> 00:20:50,274 Don, we don't have one, 488 00:20:50,983 --> 00:20:53,736 we have 17 cancer clusters. 489 00:20:54,987 --> 00:20:56,614 (sighs) 490 00:21:00,785 --> 00:21:02,578 MEGAN: So has Charlie been able to find a link 491 00:21:02,745 --> 00:21:04,622 between the paving materials and the cancer? 492 00:21:04,747 --> 00:21:06,791 It's circumstantial. The stuff seems harmless. 493 00:21:06,916 --> 00:21:09,585 Yeah, but everywhere it shows up, there's a cancer cluster. 494 00:21:09,752 --> 00:21:12,046 You don't think Kentwell's manufacturing it, do you? 495 00:21:12,213 --> 00:21:14,340 No, their parent company, Desert Shale -- 496 00:21:14,507 --> 00:21:16,967 who's paid to receive toxic waste from 48 states. 497 00:21:17,134 --> 00:21:18,469 DON: They don't do what they're supposed to. 498 00:21:18,636 --> 00:21:20,137 - They don't dispose of it. - Which is expensive, 499 00:21:20,304 --> 00:21:21,972 so Desert Shale melts it into aggregate. 500 00:21:22,098 --> 00:21:24,850 And then sells it to their own company, who sells it to schools. 501 00:21:24,975 --> 00:21:25,935 Jackasses. 502 00:21:26,102 --> 00:21:27,603 They're making money coming and going. 503 00:21:27,770 --> 00:21:29,021 It's a brilliant scheme. 504 00:21:29,146 --> 00:21:31,732 I knew about the fraud, but not the potential environmental crimes. 505 00:21:31,899 --> 00:21:33,693 And you said this is all over the West? 506 00:21:33,818 --> 00:21:35,695 Well, if that's true, Howard, this case just got huge. 507 00:21:35,820 --> 00:21:37,905 Oh, yeah. These people will not want to go in front of a jury. 508 00:21:38,017 --> 00:21:39,143 They'll want to deal, but... 509 00:21:39,323 --> 00:21:40,991 - Right, you want to lock them up. - So do I. 510 00:21:41,158 --> 00:21:42,368 We have to do this right, Don. 511 00:21:42,535 --> 00:21:44,578 All right, well, let's be smart about it. 512 00:21:49,208 --> 00:21:50,292 Ooh! 513 00:21:50,404 --> 00:21:51,460 I thought you were Mildred. 514 00:21:51,502 --> 00:21:52,920 - Where have you been? - I have a life. 515 00:21:53,045 --> 00:21:54,672 - That's where I've been. - A life I'm clearly unaware of. 516 00:21:54,839 --> 00:21:56,257 Where have you been staying? 517 00:21:56,382 --> 00:21:57,717 Oh no, seriously... 518 00:21:57,842 --> 00:22:00,094 Seriously, I thought you've been staying with Megan these last few weeks. 519 00:22:00,219 --> 00:22:02,096 We have decidedly not gotten that structured 520 00:22:02,263 --> 00:22:03,848 in the expansion of our complexity. 521 00:22:04,014 --> 00:22:06,142 Do you need something? I've got a class in five minutes. 522 00:22:06,308 --> 00:22:07,601 Are you sleeping in the steam tunnels? 523 00:22:07,768 --> 00:22:08,978 Only as a fallback. 524 00:22:09,145 --> 00:22:10,354 A fallback to what? 525 00:22:10,479 --> 00:22:11,897 Larry, why don't you just come stay over our place? 526 00:22:12,064 --> 00:22:13,107 You know you're welcome. 527 00:22:13,274 --> 00:22:14,442 I thank you, sincerely. 528 00:22:14,567 --> 00:22:16,152 You and your father, your generosity, 529 00:22:16,318 --> 00:22:18,028 it's gone beyond what any friend could expect. 530 00:22:18,195 --> 00:22:20,197 Yes, I'm so generous. Look, just come over. 531 00:22:20,364 --> 00:22:21,574 Come over. Stay with us. 532 00:22:21,741 --> 00:22:23,534 I can't afford the distraction. 533 00:22:23,659 --> 00:22:25,953 The distraction of what? Distraction of a place to live? 534 00:22:26,078 --> 00:22:27,705 Of sharing a bathtub. 535 00:22:27,872 --> 00:22:28,789 Bathtub? 536 00:22:28,914 --> 00:22:29,874 Yes. 537 00:22:29,999 --> 00:22:31,917 See, if I'm so much as around a bathtub, 538 00:22:32,042 --> 00:22:33,335 I can't seem to stay out of it. 539 00:22:33,461 --> 00:22:35,212 Which is no problem if I'm alone. 540 00:22:35,337 --> 00:22:37,506 But you have one bathtub; it just doesn't work. 541 00:22:38,090 --> 00:22:39,675 So you've been sleeping in the steam tunnels. 542 00:22:39,842 --> 00:22:41,761 Well, one copes as one does. 543 00:22:41,886 --> 00:22:43,554 Have to accept our funny little ways. 544 00:22:43,721 --> 00:22:45,806 Where will you go when Mildred seals those steam tunnels? 545 00:22:45,931 --> 00:22:47,725 The Arroyo Parkway Suites. 546 00:22:47,892 --> 00:22:49,059 What? 547 00:22:49,977 --> 00:22:51,145 (sighs) 548 00:22:51,270 --> 00:22:52,521 I could use your help later. 549 00:22:52,646 --> 00:22:54,190 All right, you bet. 550 00:22:55,608 --> 00:22:57,693 We've taken every precaution to protect anyone 551 00:22:57,818 --> 00:22:59,278 who comes in contact with the aggrega... 552 00:22:59,445 --> 00:23:01,405 We've got 17 cancer clusters saying your... 553 00:23:01,572 --> 00:23:03,199 That's Kentwell Construction's liability. 554 00:23:03,365 --> 00:23:04,450 MEEKS: It's one company. 555 00:23:04,608 --> 00:23:06,359 I'll pierce that corporate veil so fast... 556 00:23:06,494 --> 00:23:08,120 We prove you knew this material was toxic 557 00:23:08,287 --> 00:23:09,872 and you used it anyway, you're going to prison. 558 00:23:10,039 --> 00:23:11,248 The product is inert. 559 00:23:11,415 --> 00:23:13,918 We've established that through repeated testing. 560 00:23:14,084 --> 00:23:15,628 We have an EPA Compliance Officer 561 00:23:15,753 --> 00:23:17,546 who knows every inch of the business. 562 00:23:17,713 --> 00:23:18,839 - Call him. - DON: Let me guess -- 563 00:23:19,006 --> 00:23:20,466 he's got a vacation house in Catalina? 564 00:23:20,591 --> 00:23:21,884 I'm sending a new EPA Officer. 565 00:23:22,009 --> 00:23:24,303 Desert Shale is a legitimate business. 566 00:23:24,428 --> 00:23:26,889 No one wants to deal with this kind of chemical garbage, 567 00:23:27,056 --> 00:23:29,475 but this company has made a good faith effort 568 00:23:29,600 --> 00:23:31,811 to recycle industrial waste, 569 00:23:31,977 --> 00:23:34,814 and to do so within every rule and regulation on the books. 570 00:23:34,980 --> 00:23:36,524 And yet we have this problem. 571 00:23:38,150 --> 00:23:39,819 What we don't know about the aggregate 572 00:23:39,944 --> 00:23:42,029 is how it breaks down over time. 573 00:23:42,238 --> 00:23:43,155 Uh... 574 00:23:43,322 --> 00:23:45,741 We'll work with the government to get to the bottom of this. 575 00:23:46,033 --> 00:23:49,537 If I have to liquidate Kentwell to pay for it, I will. 576 00:23:50,287 --> 00:23:52,081 Let's just take this one step at a time. 577 00:23:52,206 --> 00:23:54,333 I got kids and grandkids. 578 00:23:54,625 --> 00:23:57,336 I'm not leaving them a company with this legacy. 579 00:23:58,504 --> 00:24:00,756 We'll straighten out the problem with the aggregate. 580 00:24:01,257 --> 00:24:03,717 Meanwhile, let's compensate the families 581 00:24:03,843 --> 00:24:06,303 and repave every site with asphalt. 582 00:24:12,017 --> 00:24:16,564 So, Mildred wants me to chair the PhD Admissions Committee. 583 00:24:16,730 --> 00:24:19,233 She didn't ask me to do it, she just announced it, 584 00:24:19,358 --> 00:24:20,401 and I won't do it. 585 00:24:20,568 --> 00:24:22,862 She's a trifle pushy, our Mildred. 586 00:24:22,987 --> 00:24:25,865 I really don't appreciate her trying to throw you out, you know? 587 00:24:26,031 --> 00:24:27,032 I mean, I agree. 588 00:24:27,157 --> 00:24:28,450 I don't think you should sleep in the steam tunnels, 589 00:24:28,617 --> 00:24:30,786 but that is your choice. That's not her choice. 590 00:24:31,161 --> 00:24:34,498 Have you made your reservation at the Arroyo Parkway Suites? 591 00:24:34,665 --> 00:24:36,959 Charles, I have to say... 592 00:24:39,169 --> 00:24:41,005 I don't think this material is active. 593 00:24:41,171 --> 00:24:42,798 This rock is 12 years old. 594 00:24:42,965 --> 00:24:44,550 It's still completely inert. 595 00:24:44,675 --> 00:24:47,469 You would have to eat a pound a day of this to become ill. 596 00:24:47,595 --> 00:24:51,515 Yeah. Well, then, if the aggregate is not causing kids to get sick, what is? 597 00:24:52,391 --> 00:24:55,060 The recycling process -- it seems sound. 598 00:24:55,185 --> 00:24:57,855 They heat waste chemicals to 3,000 degrees, 599 00:24:57,980 --> 00:24:59,231 they cool the slag, 600 00:24:59,356 --> 00:25:00,983 they test it for toxicity. 601 00:25:01,150 --> 00:25:03,485 If any remains, they process again. 602 00:25:03,611 --> 00:25:05,529 And how much evaporates? 603 00:25:05,654 --> 00:25:07,072 They capture the evaporate. 604 00:25:07,197 --> 00:25:08,365 Very little escapes. 605 00:25:08,490 --> 00:25:10,743 Well, then, the amount of waste that they take in 606 00:25:10,910 --> 00:25:13,787 should roughly match the amount of aggregate that they put out. 607 00:25:13,913 --> 00:25:15,748 - That's correct. - It doesn't. 608 00:25:16,081 --> 00:25:17,124 Here. Check it out. 609 00:25:17,291 --> 00:25:19,293 I've developed a set of inequalities 610 00:25:19,418 --> 00:25:22,129 that indicate with high confidence that Desert Shale 611 00:25:22,254 --> 00:25:27,426 has taken in over 154,000 tons of waste over the last ten years. 612 00:25:27,593 --> 00:25:29,845 The aggregate that they produce is... 613 00:25:30,429 --> 00:25:34,016 I mean, they're missing nearly 80,000 tons of toxic waste. 614 00:25:34,183 --> 00:25:36,185 So what caused the sinkhole? 615 00:25:36,352 --> 00:25:39,146 I mean, the acid didn't just seep into the groundwater 616 00:25:39,313 --> 00:25:40,689 from the aggregate. 617 00:25:44,610 --> 00:25:46,487 - Right. - Right what? 618 00:25:46,820 --> 00:25:48,197 Desert Shale -- 619 00:25:48,489 --> 00:25:52,034 it's missing 80,000 tons of acidic chemical sludge. 620 00:25:52,451 --> 00:25:53,702 Where is it? 621 00:25:53,911 --> 00:25:55,537 Oh, they wouldn't. 622 00:25:55,955 --> 00:25:57,081 Don? 623 00:25:58,582 --> 00:26:00,626 (indistinct radio transmission) 624 00:26:01,460 --> 00:26:05,422 CHARLIE: Hey. So we found benzene residue in the sinkhole. 625 00:26:05,589 --> 00:26:08,300 Now, that is probably what killed the elderly lady, 626 00:26:08,425 --> 00:26:10,678 and probably what caused the children's rashes. 627 00:26:10,844 --> 00:26:12,221 DAVID: This is benzene from the aggregate? 628 00:26:12,346 --> 00:26:14,890 No. From acidic sludge in the groundwater. 629 00:26:15,015 --> 00:26:16,392 ALAN: Well, if it wasn't from the aggregate, 630 00:26:16,558 --> 00:26:17,893 where the hell did the acid come from? 631 00:26:18,018 --> 00:26:21,271 Well, we think that Desert Shale buried toxic waste in the ground, 632 00:26:21,438 --> 00:26:24,024 and then it seeped into the water table, Dad. 633 00:26:24,191 --> 00:26:26,235 They're dumping toxic waste at elementary schools? 634 00:26:26,360 --> 00:26:27,820 LARRY: Okay, Charlie, time to clear the area. 635 00:26:27,987 --> 00:26:29,905 Okay. Fire in the hole! 636 00:26:30,072 --> 00:26:31,657 MAN: Copy that. Fire in the hole. 637 00:26:31,865 --> 00:26:35,077 - All personnel out of... - Three, two, one! 638 00:26:36,745 --> 00:26:37,621 MAN: All clear. 639 00:26:37,788 --> 00:26:38,998 - Seismic imaging, huh? - Yeah. 640 00:26:39,123 --> 00:26:40,541 Locating the source of the acid. 641 00:26:40,708 --> 00:26:42,292 What are you saying happened here, man? 642 00:26:42,626 --> 00:26:45,254 Well, the acid effect was like Swiss cheese. 643 00:26:45,754 --> 00:26:47,798 Bacteria devour lactic acid, 644 00:26:47,965 --> 00:26:50,634 giving off carbon dioxide, which cannot escape, 645 00:26:50,759 --> 00:26:52,761 producing bubbles in the cheese. 646 00:26:52,886 --> 00:26:56,015 Now, here, acid in groundwater ate into the rock, 647 00:26:56,140 --> 00:26:58,475 creating pockets of gas which became the sinkhole 648 00:26:58,642 --> 00:26:59,935 when the surface was breached. 649 00:27:00,102 --> 00:27:01,437 So what about the explosion? 650 00:27:01,562 --> 00:27:02,646 ALAN: Seismic imaging. 651 00:27:02,813 --> 00:27:04,273 It's the same as in oil fields. 652 00:27:04,440 --> 00:27:05,899 Gives them a picture of what's underground. 653 00:27:06,025 --> 00:27:08,861 That's right. We send controlled vibrations to the ground to receivers. 654 00:27:09,028 --> 00:27:10,195 It's sonar, like a bat? 655 00:27:10,362 --> 00:27:13,615 Like thousands of bats all sending their information back to the computers. 656 00:27:13,741 --> 00:27:15,826 We get a precise map of the geology, 657 00:27:15,951 --> 00:27:19,538 plus it pinpoints anomalies just like these. 658 00:27:20,539 --> 00:27:24,585 Okay. J-28/AE-87. 659 00:27:24,752 --> 00:27:26,336 - Initiating over here. - Right there. 660 00:27:26,503 --> 00:27:27,880 Okay. Yeah. Three feet down. 661 00:27:28,005 --> 00:27:29,131 If you and Charlie are right... 662 00:27:29,298 --> 00:27:30,674 David, we're not just guessing here. 663 00:27:30,799 --> 00:27:32,593 We've got three dozen barrels down there. 664 00:27:32,968 --> 00:27:34,678 MAN: Yeah, we got something here. 665 00:27:34,845 --> 00:27:36,722 Yeah, I got a couple barrels. 666 00:27:37,056 --> 00:27:38,766 I can't believe this. 667 00:27:38,932 --> 00:27:40,476 Dad, why don't you get away from there? 668 00:27:40,642 --> 00:27:41,977 I see iron ore. 669 00:27:42,144 --> 00:27:43,270 Rust. 670 00:27:43,395 --> 00:27:44,730 MAN: Yeah, there's stuff that's nasty. 671 00:27:44,855 --> 00:27:46,273 It's definitely hot. 672 00:27:46,523 --> 00:27:47,649 Dad, come on. Come on. 673 00:27:47,775 --> 00:27:49,401 Those cold-blooded bastards. 674 00:27:49,610 --> 00:27:52,613 Those are barrels of poison they buried down there. 675 00:27:57,117 --> 00:27:58,952 The I.D. numbers were sanded off the barrels. 676 00:27:59,078 --> 00:28:00,954 I can't prove they came from Desert Shale. 677 00:28:01,121 --> 00:28:02,998 We're testing for a match with the aggregate. 678 00:28:03,123 --> 00:28:04,500 Resnick knew about the barrels, 679 00:28:04,666 --> 00:28:06,251 which is why he offered to repave every site. 680 00:28:06,376 --> 00:28:09,088 Yeah, so it makes it look like he's doing the right thing. 681 00:28:09,254 --> 00:28:12,508 MEGAN: 57 kids in your school district have leukemia. 682 00:28:12,633 --> 00:28:15,511 How in God's name do you rationalize something like that? 683 00:28:15,636 --> 00:28:17,763 They told me it was harmless, and I believed them. 684 00:28:17,930 --> 00:28:19,264 - I didn't know. - DAVID: You knew. 685 00:28:19,431 --> 00:28:21,892 I didn't know what was in the barrels -- 686 00:28:22,059 --> 00:28:24,186 what it would do. Please, I would never... 687 00:28:24,353 --> 00:28:26,730 Do you know that grandmother was an asthmatic? 688 00:28:26,855 --> 00:28:28,774 She died from inhaling benzene. 689 00:28:28,899 --> 00:28:31,276 That's a death that we can link to you. 690 00:28:35,364 --> 00:28:37,116 I can't go to prison! 691 00:28:37,282 --> 00:28:40,119 You should be forced to inhale that crap. 692 00:28:40,702 --> 00:28:42,913 (sighs) Oh, God... 693 00:28:46,333 --> 00:28:47,876 Can we make a deal? 694 00:28:48,043 --> 00:28:50,003 Depends on what you have to say. 695 00:28:52,339 --> 00:28:55,425 Boyd Resnick paid for my school board campaign. 696 00:28:55,551 --> 00:28:58,846 He put me in office so that I would give them contracts. 697 00:29:02,307 --> 00:29:04,685 She's a drunk. She's not credible. 698 00:29:04,817 --> 00:29:06,812 This is your client. We're talking about your client. 699 00:29:06,937 --> 00:29:08,856 And, as for the barrels, by law, 700 00:29:08,981 --> 00:29:12,234 the school district is responsible for any contamination of its grounds. 701 00:29:12,359 --> 00:29:16,029 Unless it can be tied specifically to Desert Shale, 702 00:29:16,155 --> 00:29:17,156 you've got nothing. 703 00:29:17,281 --> 00:29:19,032 I thought you were representing Kentwell Construction. 704 00:29:19,199 --> 00:29:20,868 My firm represents both companies. 705 00:29:20,993 --> 00:29:22,619 Come on. Who you think you're talking to here? 706 00:29:22,744 --> 00:29:23,954 It's one company. 707 00:29:24,079 --> 00:29:25,372 You better get your own lawyer. 708 00:29:25,497 --> 00:29:27,416 We're looking at you as a co-conspirator. 709 00:29:30,878 --> 00:29:32,588 When will you depose her? 710 00:29:32,713 --> 00:29:34,631 You seem a little rattled, Counselor. 711 00:29:34,756 --> 00:29:36,675 You better get your game face on. 712 00:29:39,553 --> 00:29:43,265 They'll try to pay Samson off, send her to Aruba or someplace. 713 00:29:43,432 --> 00:29:44,808 You think they'd try to whack her? 714 00:29:44,975 --> 00:29:46,268 These guys don't like to get their hands dirty. 715 00:29:46,393 --> 00:29:48,061 They'll do it with money if they can, 716 00:29:48,228 --> 00:29:50,272 but she's the link between Resnick and the barrels. 717 00:29:50,439 --> 00:29:52,983 All right. So I better get her into protective custody, huh? 718 00:30:01,366 --> 00:30:02,910 Kac-Moody Algebras. 719 00:30:03,035 --> 00:30:04,912 It's nice to see you in teacher mode. 720 00:30:05,078 --> 00:30:06,246 Mildred. 721 00:30:06,496 --> 00:30:08,165 - We need to talk. - Millie. 722 00:30:08,290 --> 00:30:10,209 And same here, mister. I did not like the way 723 00:30:10,334 --> 00:30:12,711 that you walked out on our last encounter. Rude. 724 00:30:12,878 --> 00:30:14,463 It was urgent, or else I wouldn't have taken off. 725 00:30:14,630 --> 00:30:16,757 Look, honestly, I don't think it's right for you to... 726 00:30:16,882 --> 00:30:19,092 Sure. Okay. So here's the rule: 727 00:30:19,218 --> 00:30:21,845 No canceling class for FBI consulting. 728 00:30:22,012 --> 00:30:23,805 And, if you use the super computer, 729 00:30:23,972 --> 00:30:25,098 they have to pay for it. 730 00:30:25,265 --> 00:30:27,309 I've adhered to those standards all along. 731 00:30:27,425 --> 00:30:28,426 - Yeah? - Yeah. 732 00:30:28,453 --> 00:30:29,621 - Great. - Wonderful. 733 00:30:29,648 --> 00:30:30,857 We're good, then. 734 00:30:33,148 --> 00:30:34,983 - Shouldn't you apologize? - For what? 735 00:30:35,108 --> 00:30:38,904 For harassing me inappropriately. 736 00:30:39,071 --> 00:30:40,364 That's not harassment. 737 00:30:40,530 --> 00:30:42,491 Harassment is what you're in store for 738 00:30:42,616 --> 00:30:45,410 if you give me any more trouble about your PhD committee. 739 00:30:45,535 --> 00:30:47,204 I don't have time for that. 740 00:30:47,301 --> 00:30:48,552 - I told you. - You know what? 741 00:30:48,603 --> 00:30:50,021 You're gonna make time, and you're gonna be great. 742 00:30:50,089 --> 00:30:51,175 We need you. 743 00:30:51,239 --> 00:30:53,658 We need a young professor there to attract the best students, 744 00:30:53,877 --> 00:30:55,420 and understand their issues. 745 00:30:55,545 --> 00:30:56,630 Come on, face it -- 746 00:30:56,755 --> 00:31:00,550 as far as math professors go, you are the Sean Connery. 747 00:31:03,512 --> 00:31:04,596 Double-O Seven? 748 00:31:04,721 --> 00:31:08,558 Think about it -- handsome, suave, you solve crimes. Hmm? 749 00:31:08,725 --> 00:31:09,726 Come on. 750 00:31:09,893 --> 00:31:12,729 Pierce Brosnan, Roger Moore are little girls compared to Connery. 751 00:31:12,896 --> 00:31:14,731 With the exception of Timothy Dalton, 752 00:31:14,898 --> 00:31:16,275 who had a little something going on, 753 00:31:16,400 --> 00:31:18,986 it's been a downhill slide since George Lazenby, 754 00:31:19,111 --> 00:31:20,404 so believe me, 755 00:31:20,529 --> 00:31:23,073 you want to be the Sean Connery of the math department. 756 00:31:23,198 --> 00:31:25,075 First meeting, my office. 757 00:31:25,200 --> 00:31:26,243 - What? - Good. 758 00:31:26,368 --> 00:31:28,161 You know, you... You speak of collaboration. 759 00:31:28,287 --> 00:31:30,330 I must tell you that this feels more like tyranny. 760 00:31:30,455 --> 00:31:32,082 Yeah. Well, you say potato. 761 00:31:32,165 --> 00:31:33,375 You know what? 762 00:31:33,542 --> 00:31:35,794 We should get some publicity from your FBI thing. 763 00:31:35,919 --> 00:31:37,963 We'll figure out a way to leverage it for fund-raising. 764 00:31:38,088 --> 00:31:39,881 - Dr. Finch, Mildred... - Good idea? 765 00:31:39,944 --> 00:31:41,063 - Good. - Mild... 766 00:31:41,132 --> 00:31:42,466 - Have a good class. - Millie! 767 00:31:44,469 --> 00:31:45,470 Hi, handsome. 768 00:31:45,637 --> 00:31:47,389 Hey. What are you doing here? 769 00:31:47,639 --> 00:31:50,517 Ah! Oh, I'm sorry. 770 00:31:50,590 --> 00:31:51,784 Is it Wednesday already? 771 00:31:51,880 --> 00:31:53,346 Did I miss our lunch? Forgive me. 772 00:31:53,465 --> 00:31:54,510 It's Monday. 773 00:31:54,614 --> 00:31:56,533 Oh. All right. 774 00:31:56,690 --> 00:31:58,275 Okay, I'll see you later. 775 00:31:58,567 --> 00:32:01,570 Hey, I just wanted to have a conversation. 776 00:32:01,695 --> 00:32:04,031 - Oh! - No lunch, no dinner. 777 00:32:04,156 --> 00:32:06,325 Is this the use of the wild card? 778 00:32:06,616 --> 00:32:08,660 I think I should get to use the wild card 779 00:32:08,827 --> 00:32:11,496 for something wild, okay? 780 00:32:11,663 --> 00:32:13,123 Okay. 781 00:32:13,248 --> 00:32:15,250 I was thinking you should come and stay with me. 782 00:32:15,417 --> 00:32:17,461 Oh, no. Oh, no, no, no, no! My God, no. 783 00:32:17,627 --> 00:32:20,172 That would just be untenable. 784 00:32:20,297 --> 00:32:21,840 Charlie told me you were staying in a hotel. 785 00:32:22,007 --> 00:32:23,133 I have an extra room. 786 00:32:23,258 --> 00:32:25,260 No. That would be a serious breach of the protocol 787 00:32:25,427 --> 00:32:28,597 that we've so carefully and thoughtfully established, and... What? 788 00:32:28,722 --> 00:32:30,849 Oh, that's just my... my floss. 789 00:32:30,974 --> 00:32:32,768 No, no. I think that would mark the end 790 00:32:32,934 --> 00:32:34,311 before we've even really begun. 791 00:32:34,436 --> 00:32:35,979 I'm not going to be there. 792 00:32:36,563 --> 00:32:37,564 Oh... 793 00:32:37,731 --> 00:32:39,566 I have to go stay with a witness for a couple of days. 794 00:32:39,691 --> 00:32:42,527 You can use the space and sort out your life. 795 00:32:42,652 --> 00:32:45,489 It's just a friendly offer with no strings attached. 796 00:32:46,656 --> 00:32:48,241 Have you a bathtub? 797 00:32:48,909 --> 00:32:50,243 Why? 798 00:32:55,123 --> 00:32:57,084 DON: So, any luck? 799 00:32:57,250 --> 00:32:58,335 Not yet. 800 00:32:58,460 --> 00:33:00,796 When we get the specific chemical makeup of each barrel 801 00:33:00,921 --> 00:33:03,173 will we be able to trace it back to a company of origin? 802 00:33:03,340 --> 00:33:05,550 Is there the chemical equivalent of a fingerprint? 803 00:33:05,842 --> 00:33:06,968 We're going through garbage. 804 00:33:07,094 --> 00:33:09,513 We'll be lucky to figure out which industry each barrel came from. 805 00:33:09,638 --> 00:33:10,972 All right, let us know what you get. 806 00:33:11,098 --> 00:33:13,350 I mean, so the whole thing's going to ride on Samson's testimony. 807 00:33:13,517 --> 00:33:15,435 Set up her deposition for tomorrow. 808 00:33:20,023 --> 00:33:21,316 MEGAN: I'm all set, Don. 809 00:33:21,483 --> 00:33:24,486 We'll have her delivered to the District Attorney's office at 9:00 a.m. 810 00:33:24,653 --> 00:33:26,029 Thanks. 811 00:33:26,405 --> 00:33:27,614 (sighs) 812 00:33:27,739 --> 00:33:30,325 How long do we have to keep up this, 813 00:33:31,034 --> 00:33:33,453 this witness protection routine? 814 00:33:33,620 --> 00:33:36,206 Until you're deposed or relocated, 815 00:33:36,331 --> 00:33:37,290 whichever comes first. 816 00:33:37,457 --> 00:33:39,292 And after I'm deposed, I'm free? 817 00:33:39,543 --> 00:33:41,294 First, you'll have to testify. 818 00:33:41,461 --> 00:33:43,380 Sure you want to drink that right now? 819 00:33:43,505 --> 00:33:44,881 (laughs) 820 00:33:45,465 --> 00:33:47,467 Believe me, Agent, you do not want 821 00:33:47,634 --> 00:33:50,220 to spend the evening with me if I'm not drinking. 822 00:33:51,096 --> 00:33:53,473 Davidson to Megan: approaching your location. 823 00:33:53,598 --> 00:33:54,766 Copy. 824 00:33:59,813 --> 00:34:02,274 Cobb salad for the ladies, cheeseburger for me. 825 00:34:03,024 --> 00:34:04,443 MEGAN: You got it from Dominick's? 826 00:34:04,609 --> 00:34:06,653 Watched the old man cook it myself. 827 00:34:08,113 --> 00:34:10,824 Ugh! This is ridiculous. 828 00:34:10,991 --> 00:34:12,159 I'm going to lie down. 829 00:34:12,284 --> 00:34:14,327 You don't want something to eat first? 830 00:34:19,749 --> 00:34:21,334 (crash, groaning) 831 00:34:21,626 --> 00:34:23,336 (choking) 832 00:34:23,837 --> 00:34:24,838 Daria? 833 00:34:24,963 --> 00:34:26,298 Daria, breathe! 834 00:34:26,465 --> 00:34:28,383 Davidson, call an ambulance! 835 00:34:28,633 --> 00:34:30,510 This is Agent Davidson. We have a medical emergency. 836 00:34:30,677 --> 00:34:32,596 - Requesting assistance. - Breathe, breathe. 837 00:34:32,721 --> 00:34:34,681 - (coughing) - Damn it! 838 00:34:41,396 --> 00:34:44,566 MEGAN: I don't believe it. That's what killed her? 839 00:34:44,900 --> 00:34:46,985 Ventricular tachycardia? 840 00:34:47,694 --> 00:34:49,237 Her heart basically exploded? 841 00:34:49,362 --> 00:34:50,989 The lab said the food was clean. 842 00:34:51,108 --> 00:34:52,449 We checked with the restaurant. 843 00:34:52,574 --> 00:34:53,742 She never even ate the food. 844 00:34:53,867 --> 00:34:55,368 I have no idea how this happened. 845 00:34:56,203 --> 00:34:59,122 All of the hotel glasses were laced with peanut oil. 846 00:34:59,456 --> 00:35:01,291 She's extremely allergic. 847 00:35:01,666 --> 00:35:03,210 Anaphylactic shock? 848 00:35:03,335 --> 00:35:04,586 Yeah. 849 00:35:04,753 --> 00:35:08,131 She was allergic and Parkman and Resnick knew this? 850 00:35:08,256 --> 00:35:10,467 I'll bet it's in her medical records at the School Board. 851 00:35:10,592 --> 00:35:12,385 MEGAN: I'm sorry. I had no idea. 852 00:35:12,552 --> 00:35:14,554 Hey, no. Come on. Look, this could happen to anybody. 853 00:35:14,721 --> 00:35:17,098 Without Daria Samson's testimony, we don't have a case. 854 00:35:17,224 --> 00:35:19,059 We have to nail these animals. 855 00:35:21,311 --> 00:35:23,522 You know, each one of these kids 856 00:35:23,688 --> 00:35:27,776 was attacked by these men for money. 857 00:35:28,568 --> 00:35:31,404 And each of these families will never be the same. 858 00:35:33,323 --> 00:35:35,200 Well, we got to get these guys on tape somehow. 859 00:35:35,367 --> 00:35:36,952 MEEKS: Eavesdropping warrant could take weeks. 860 00:35:37,118 --> 00:35:38,328 And who knows how long after that 861 00:35:38,495 --> 00:35:40,330 before we get them saying something incriminating? 862 00:35:41,164 --> 00:35:42,999 We're just going to have to help them along. 863 00:35:49,172 --> 00:35:51,216 Who's the EPA sending? 864 00:35:51,716 --> 00:35:53,718 Guy out of the Chicago office -- 865 00:35:53,843 --> 00:35:55,178 Lyle Grant. 866 00:35:55,303 --> 00:35:56,888 What do we know about him? 867 00:35:57,973 --> 00:35:59,266 Enough. 868 00:36:00,433 --> 00:36:02,852 Well, walk him through same as before. 869 00:36:02,978 --> 00:36:04,479 Just get it done. (phone rings) 870 00:36:04,604 --> 00:36:05,897 Yeah. 871 00:36:06,147 --> 00:36:07,524 Send him over. 872 00:36:08,275 --> 00:36:10,735 Our new EPA officer is here. 873 00:36:19,828 --> 00:36:21,246 Mr. Grant... 874 00:36:22,289 --> 00:36:23,623 I'm Floyd Resnick. 875 00:36:23,790 --> 00:36:24,874 Shh, hold it. Here we go. 876 00:36:25,000 --> 00:36:27,043 DAVID: I need full access to all areas of your plant, sir. 877 00:36:27,168 --> 00:36:29,087 Of course. Reed'll take good care of you. 878 00:36:29,212 --> 00:36:30,255 Anything you need. 879 00:36:30,422 --> 00:36:31,506 What's Resnick doing there? 880 00:36:31,631 --> 00:36:32,632 They're desperate. 881 00:36:32,799 --> 00:36:34,175 Let's take a walk. 882 00:36:37,929 --> 00:36:41,266 Mr. Resnick and I intend to do whatever we can to cooperate. 883 00:36:41,433 --> 00:36:42,851 Attitude like that helps a lot. 884 00:36:43,018 --> 00:36:46,605 Which is why we want to be sure things are being done carefully, 885 00:36:47,022 --> 00:36:47,981 slowly. 886 00:36:48,106 --> 00:36:49,274 I can't help you there. 887 00:36:49,399 --> 00:36:52,569 Under a lot of pressure from the DOJ to speed up the process. 888 00:36:52,736 --> 00:36:58,950 It's just that we'd really like to be your partner on this if we can. 889 00:36:59,534 --> 00:37:02,454 EPA records indicate your company receives about 890 00:37:02,579 --> 00:37:05,248 12,000 barrels of contaminants a month, correct? 891 00:37:05,415 --> 00:37:06,791 There's a lot of background noise. 892 00:37:06,916 --> 00:37:08,126 I need a clean transcript. 893 00:37:08,293 --> 00:37:09,628 Yeah, Billy, you can clean that up. 894 00:37:09,794 --> 00:37:11,546 PARKMAN: That's the slag furnace. 895 00:37:11,671 --> 00:37:13,465 They fill it with chemical waste, 896 00:37:13,590 --> 00:37:15,508 heat it to 3,000 degrees 897 00:37:15,634 --> 00:37:17,636 and out comes harmless aggregate. 898 00:37:17,802 --> 00:37:19,179 It's really a recycling miracle. 899 00:37:19,346 --> 00:37:21,431 What is a miracle is that Desert Shale 900 00:37:21,556 --> 00:37:23,850 only uses 52% of the waste it takes in 901 00:37:24,017 --> 00:37:25,977 to make its paving material. 902 00:37:26,353 --> 00:37:28,938 Where does the rest of that toxic waste go to? 903 00:37:29,105 --> 00:37:30,231 They have a warehouse. 904 00:37:30,357 --> 00:37:31,941 I need to have a look there as well. 905 00:37:32,067 --> 00:37:35,570 I want a chemical team out here to check their storage safeguards. 906 00:37:35,737 --> 00:37:38,031 The other EPA officer was able to accomplish his work 907 00:37:38,156 --> 00:37:39,658 with just a visual inspection. 908 00:37:39,824 --> 00:37:41,534 We're paying closer attention now. 909 00:37:41,660 --> 00:37:42,827 I think you understand. 910 00:37:42,994 --> 00:37:46,456 Still, it would be a shame for all of our reputations to be destroyed 911 00:37:46,623 --> 00:37:49,751 on the basis of an error in your judgment. 912 00:37:50,251 --> 00:37:53,004 Excuse me. An error in my judgment? 913 00:37:53,963 --> 00:37:55,674 PARKMAN: If one looks hard enough, 914 00:37:55,840 --> 00:37:58,051 one is bound to find something, isn't that right? 915 00:37:58,176 --> 00:37:59,344 Oh, they're totally buying it. 916 00:37:59,469 --> 00:38:00,553 For instance, 917 00:38:00,887 --> 00:38:04,140 you vacation in Vegas quite a lot. 918 00:38:04,265 --> 00:38:05,475 Don't you, Mr. Grant? 919 00:38:05,642 --> 00:38:08,728 Credit report shows you in substantial debt to several casinos 920 00:38:08,853 --> 00:38:12,023 as well as some serious arrears in your child-support obligations. 921 00:38:12,190 --> 00:38:13,483 Are you trying to blackmail me? 922 00:38:13,650 --> 00:38:15,944 No. Just the opposite. 923 00:38:16,111 --> 00:38:19,406 Like I said, we'd like to be your partner on this. 924 00:38:20,198 --> 00:38:23,785 There's a chance here for all of us to benefit. 925 00:38:26,663 --> 00:38:27,872 You going to buy me off? 926 00:38:28,039 --> 00:38:29,624 We can arrange a loan 927 00:38:30,166 --> 00:38:33,503 from a legitimate source with very long terms. 928 00:38:33,628 --> 00:38:35,046 If I fix the records. 929 00:38:35,171 --> 00:38:37,590 We send out trucks of waste for burial, 930 00:38:37,757 --> 00:38:40,760 you mark them as aggregate, simple as that. 931 00:38:43,471 --> 00:38:45,265 And all of our problems go away? 932 00:38:45,432 --> 00:38:49,477 You really can't imagine the kind of future we can offer you, Mr. Grant. 933 00:38:50,645 --> 00:38:52,355 Just need one more thing. 934 00:38:54,816 --> 00:38:56,359 What about the money? 935 00:38:56,651 --> 00:39:00,238 Mr. Resnick controls a number of legitimate lending institutions. 936 00:39:00,405 --> 00:39:02,365 We offer you an offshore account number. 937 00:39:03,491 --> 00:39:05,910 - He just implicated Resnick. - Which means we got 'em all. 938 00:39:06,077 --> 00:39:07,620 Let's go. Let's go. Hit it. We're gonna move in. 939 00:39:07,746 --> 00:39:09,164 All teams move in. Move in! 940 00:39:09,289 --> 00:39:10,790 All right, let's go, let's go. 941 00:39:11,006 --> 00:39:14,801 No one will ever know any money even changed hands. 942 00:39:14,919 --> 00:39:16,254 DON: FBI, nobody move! 943 00:39:16,332 --> 00:39:18,173 FBI, nobody move! Turn around, Resnick! 944 00:39:18,298 --> 00:39:19,632 Get your hands behind your back. Let's go. 945 00:39:19,689 --> 00:39:20,707 - Easy, easy, be cool. - Whoa-oa-oa! 946 00:39:20,739 --> 00:39:21,757 All right, all right. 947 00:39:21,843 --> 00:39:23,052 All right, what's going on? 948 00:39:23,178 --> 00:39:26,306 What's going on is you're under arrest, Parkman. This way. 949 00:39:30,977 --> 00:39:33,521 Parkman, what the hell? 950 00:39:33,688 --> 00:39:35,315 DON: All right, get 'em out of here. 951 00:39:35,857 --> 00:39:38,026 I think you're gonna need yourself a new lawyer. 952 00:39:39,110 --> 00:39:40,487 Let's go. 953 00:39:45,074 --> 00:39:46,993 (faint clattering) 954 00:39:50,497 --> 00:39:53,750 So, um... you know, I've been thinking 955 00:39:53,875 --> 00:39:57,837 and, uh, I'm not sure if it's such 956 00:39:57,962 --> 00:40:00,173 a great idea for us to go out. 957 00:40:02,675 --> 00:40:03,593 What? 958 00:40:03,718 --> 00:40:04,803 Why? 959 00:40:04,928 --> 00:40:05,970 What happened? 960 00:40:06,137 --> 00:40:07,180 I don't know. 961 00:40:07,305 --> 00:40:08,807 I don't even know if I mean that. 962 00:40:08,973 --> 00:40:10,475 I just, uh, 963 00:40:10,767 --> 00:40:13,686 I mean, college protocol frowns on it... and... 964 00:40:13,853 --> 00:40:16,189 we don't even seem sure if we want to be together, 965 00:40:16,314 --> 00:40:19,734 and I'm massively confused and you're ambivalent. 966 00:40:19,859 --> 00:40:22,654 And you know, I'm about to get incredibly busy 967 00:40:22,779 --> 00:40:24,447 working with Mildred on this research. 968 00:40:24,572 --> 00:40:25,865 It's something I'm interested in. 969 00:40:25,990 --> 00:40:27,617 It would be a great stretch for me, 970 00:40:27,784 --> 00:40:30,078 not to mention it's just smart to have her as my mentor. 971 00:40:30,245 --> 00:40:34,332 And I know that I shouldn't even consider... 972 00:40:36,292 --> 00:40:39,546 I just never know what's personal and what's professional with us. 973 00:40:39,671 --> 00:40:41,965 I know. It's... been... 974 00:40:49,931 --> 00:40:51,015 That was nice. 975 00:40:51,140 --> 00:40:52,016 I concur. 976 00:40:52,167 --> 00:40:53,085 Hello? 977 00:40:53,935 --> 00:40:55,186 - Uh... - Oh! 978 00:40:55,311 --> 00:40:56,354 Dr. Finch, what are you... 979 00:40:56,479 --> 00:40:57,564 what are you doing here? 980 00:40:57,689 --> 00:40:59,566 Oh, my God, I'm so sorry. 981 00:40:59,691 --> 00:41:01,192 Are you checking up on us? 982 00:41:01,270 --> 00:41:02,432 Absolutely not. 983 00:41:02,553 --> 00:41:03,955 I'm looking for Alan. 984 00:41:04,320 --> 00:41:05,572 My father? 985 00:41:07,866 --> 00:41:09,200 Pretend I wasn't here. 986 00:41:09,367 --> 00:41:10,743 Okay, I'm gone. 987 00:41:10,994 --> 00:41:12,787 What is up with that woman? 988 00:41:12,996 --> 00:41:13,955 I don't know about you, 989 00:41:14,122 --> 00:41:16,457 but I-I can't just pretend that she wasn't just here. 990 00:41:16,583 --> 00:41:19,127 She was here. I-I saw the woman. 991 00:41:22,297 --> 00:41:24,048 - Shall we? - Let's shall. 992 00:41:24,771 --> 00:41:25,844 CHARLIE: What's going on here? 993 00:41:25,967 --> 00:41:27,886 Uh, we're going to the movies. 994 00:41:28,052 --> 00:41:28,845 Mm-hmm. 995 00:41:29,012 --> 00:41:29,971 A movie? 996 00:41:30,096 --> 00:41:31,848 You and, and-and Mildred? 997 00:41:31,973 --> 00:41:34,017 - Uh, Millie. - Millie. Thank you. 998 00:41:34,309 --> 00:41:36,561 Uh, Millie wanted to see, um... 999 00:41:36,728 --> 00:41:38,605 The new Double-O Seven film? 1000 00:41:40,440 --> 00:41:41,190 Right. 1001 00:41:41,316 --> 00:41:42,525 That's where we're going. 1002 00:41:42,775 --> 00:41:43,776 Okay? 1003 00:41:44,235 --> 00:41:45,486 - See you later. - Shall we? 1004 00:41:45,612 --> 00:41:46,529 Yep. 1005 00:41:46,654 --> 00:41:47,780 Good night. 1006 00:41:48,114 --> 00:41:49,157 Bye. 1007 00:41:53,202 --> 00:41:54,203 (door closes) 1008 00:41:54,329 --> 00:41:55,496 "Millie." 1009 00:41:55,705 --> 00:41:57,540 Yep, "Millie." 1010 00:41:58,291 --> 00:42:01,336 Just think, she could be your boss and your step-mom. 1011 00:42:01,461 --> 00:42:02,879 (chuckles) 1012 00:42:06,466 --> 00:42:09,510 ♪ It's enough to make you cold ♪ 1013 00:42:09,636 --> 00:42:11,971 ♪ To realize you're getting old ♪ 1014 00:42:12,096 --> 00:42:16,142 ♪ You haven't found a place to spend your life ♪ 1015 00:42:18,311 --> 00:42:21,397 ♪ It's enough to make you ill ♪ 1016 00:42:21,522 --> 00:42:23,733 ♪ It's a tall and lonely hill ♪ 1017 00:42:23,858 --> 00:42:26,527 ♪ When you feel the need to cry ♪ 1018 00:42:26,653 --> 00:42:28,404 ♪ I'll be right by your side ♪ 1019 00:42:28,446 --> 00:42:31,366 ♪ Whenever you feel tired ♪ 1020 00:42:31,491 --> 00:42:34,077 ♪ I'll come and find you ♪ 1021 00:42:34,202 --> 00:42:40,041 ♪ Whenever you're alone, I will be there ♪ 1022 00:42:40,166 --> 00:42:46,089 ♪ Whatever dreams at night, you don't have to cry ♪ 1023 00:42:46,214 --> 00:42:48,800 ♪ Cry tonight ♪ 1024 00:42:49,509 --> 00:42:52,178 ♪ Don't say I'm half right ♪ 1025 00:42:52,261 --> 00:42:55,098 ♪ You don't have to cry ♪ 1026 00:42:55,223 --> 00:42:58,059 ♪ You don't have to cry ♪ 1027 00:42:58,226 --> 00:43:01,062 ♪ Cry tonight... ♪ 77240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.