Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,896 --> 00:00:13,896
I'm always three inches off.
2
00:00:14,000 --> 00:00:15,310
Keep practicing.
3
00:00:15,413 --> 00:00:17,275
We only get one shot
at killing this thing.
4
00:00:17,379 --> 00:00:20,000
I think creating
a Sin Eater-slaying machine
5
00:00:20,103 --> 00:00:21,517
has gone to your head.
6
00:00:21,620 --> 00:00:24,275
Let's call it
a Sin Eater-slaying system.
7
00:00:24,379 --> 00:00:25,896
The sooner we get rid
of the Sin Eater,
8
00:00:26,000 --> 00:00:28,206
the sooner I can concentrate
on helping Bess start
9
00:00:28,310 --> 00:00:29,965
an underground
historical society.
10
00:00:30,068 --> 00:00:32,103
Even if she wins in court,
11
00:00:32,206 --> 00:00:34,620
the FFTH isn't gonna let up
anytime soon.
12
00:00:34,724 --> 00:00:37,413
Putting up the night vision
cameras was a good move.
13
00:00:37,517 --> 00:00:39,379
And with Ryan on roundel watch,
14
00:00:39,482 --> 00:00:42,137
next time the Sin Eater's
summoned, we can track it.
15
00:00:43,310 --> 00:00:45,862
Oh. Secret admirer?
16
00:00:45,965 --> 00:00:48,689
Uh, let me guess, let me guess.
17
00:00:48,793 --> 00:00:51,000
Nemo? Ariel?
18
00:00:51,827 --> 00:00:54,793
Every day since we survived
the ghost web,
19
00:00:54,896 --> 00:00:58,724
Tristan has been picking out
the nicest shell from his catch
20
00:00:58,827 --> 00:01:00,275
and leaving it at my door.
21
00:01:00,379 --> 00:01:02,344
Well, I'm happy for you,
22
00:01:02,448 --> 00:01:04,862
- if it's what you want.
- Yeah, it is.
23
00:01:06,379 --> 00:01:09,586
After everything got
so complicated with Ace...
24
00:01:10,827 --> 00:01:14,172
What I like about Tristan
is how...
25
00:01:14,275 --> 00:01:16,620
very uncomplicated he is.
26
00:01:16,724 --> 00:01:18,241
He's open.
27
00:01:18,344 --> 00:01:21,034
He says what he thinks.
28
00:01:21,137 --> 00:01:25,379
His worldview, it's shiny,
so I'm trying something new.
29
00:01:25,482 --> 00:01:27,344
Honesty and communicating well.
30
00:01:29,103 --> 00:01:31,482
Sounds mature. Healthy, even.
31
00:01:31,586 --> 00:01:33,172
Yeah, I'm modeling
after you and Jade.
32
00:01:33,275 --> 00:01:35,103
Which seems to be working out?
33
00:01:35,206 --> 00:01:37,103
Yeah. Yeah,
we're better than ever.
34
00:01:37,206 --> 00:01:39,241
So, how do we figure out
35
00:01:39,344 --> 00:01:41,241
the first sin
that the monster consumed?
36
00:01:41,344 --> 00:01:44,344
We return to
the black door mirror
37
00:01:44,448 --> 00:01:45,862
in the basement
of the yacht club.
38
00:01:45,965 --> 00:01:47,689
Straight from Bess,
the metaphysical properties
39
00:01:47,793 --> 00:01:50,137
of supernatural mirrors
cause them to hold onto
40
00:01:50,241 --> 00:01:51,896
everything they've witnessed,
including...
41
00:01:52,000 --> 00:01:53,241
in the case of this mirror...
42
00:01:53,344 --> 00:01:54,965
the first sin
ever spoken into it.
43
00:01:55,068 --> 00:01:59,068
Thanks to Bess,
we now know that the Sin Eater
44
00:01:59,172 --> 00:02:01,448
is vulnerable
under a black moon.
45
00:02:01,551 --> 00:02:06,172
And if we inject it with
the first sin it ever consumed,
46
00:02:06,275 --> 00:02:07,517
it dies.
47
00:02:07,620 --> 00:02:10,827
Then you've got 48 hours
to improve your...
48
00:02:17,344 --> 00:02:20,655
♪ ♪
49
00:02:31,655 --> 00:02:33,827
Hey, do these pearls
say "not guilty"?
50
00:02:33,931 --> 00:02:35,896
No idea, but make sure
you say that
51
00:02:36,000 --> 00:02:37,724
when the judge asks,
"How do you plea?"
52
00:02:37,827 --> 00:02:39,413
The breaking and entering charge
won't stick.
53
00:02:39,517 --> 00:02:40,758
We'll make sure of it.
54
00:02:42,172 --> 00:02:44,655
- Sorry I'm late.
- Hey.
55
00:02:44,758 --> 00:02:46,448
- Hi.
- Hope I wasn't holding you up.
56
00:02:46,551 --> 00:02:48,241
No. I didn't know
if you were gonna make it.
57
00:02:48,344 --> 00:02:51,551
- Did the bank give you the day off?
- No, I took it.
58
00:02:51,655 --> 00:02:54,000
Come on, a new job is no excuse
for neglecting one's girlfriend.
59
00:02:54,103 --> 00:02:56,551
How are you feeling?
60
00:02:56,655 --> 00:03:01,068
Honestly, I just want
all of this to be over.
61
00:03:01,172 --> 00:03:03,103
And to have dinner with you
62
00:03:03,206 --> 00:03:06,000
and maybe invite your parents.
63
00:03:07,206 --> 00:03:09,241
Are they okay?
64
00:03:09,344 --> 00:03:12,379
They stopped sending me texts.
65
00:03:12,482 --> 00:03:14,758
Your mom used to send me
flamingo memes every day.
66
00:03:14,862 --> 00:03:16,965
Uh, about that...
67
00:03:17,068 --> 00:03:18,896
They found out about
my court case, didn't they?
68
00:03:19,000 --> 00:03:21,862
They understand, as head
of the Historical Society,
69
00:03:21,965 --> 00:03:23,896
you're under fire, but...
70
00:03:24,000 --> 00:03:26,034
when they heard the words
"violated restraining order,"
71
00:03:26,137 --> 00:03:28,517
they cooled on you a bit.
72
00:03:28,620 --> 00:03:30,689
They'll come around.
73
00:03:31,793 --> 00:03:33,586
I know Bess is your friend,
74
00:03:33,689 --> 00:03:35,448
but you can't give her
false hope
75
00:03:35,551 --> 00:03:37,172
or guarantee her
any specific result.
76
00:03:37,275 --> 00:03:38,551
Anything can happen in court.
77
00:03:38,655 --> 00:03:40,655
No, she can't be on the hook
for this.
78
00:03:40,758 --> 00:03:43,931
You have to keep your feelings
from clouding your judgment.
79
00:03:44,034 --> 00:03:47,655
Advise your client
as best you can, legally.
80
00:03:47,758 --> 00:03:49,448
Can you do that?
81
00:03:49,551 --> 00:03:51,586
I'm Kevlar George.
82
00:03:51,689 --> 00:03:53,827
Consider me feeling-proofed.
83
00:03:53,931 --> 00:03:55,586
Okay, good.
84
00:04:01,379 --> 00:04:03,551
The thermostat's stuck.
85
00:04:03,655 --> 00:04:05,241
It feels like it's gonna
start snowing in here.
86
00:04:05,344 --> 00:04:08,413
Well, cold burns more calories.
87
00:04:08,517 --> 00:04:10,241
I'll call the repair people.
88
00:04:10,344 --> 00:04:11,655
We got a new one.
89
00:04:11,758 --> 00:04:14,517
Found her in the woods
near the coastline.
90
00:04:14,620 --> 00:04:15,793
Jane Doe?
91
00:04:15,896 --> 00:04:17,344
She's charred
beyond recognition.
92
00:04:17,448 --> 00:04:18,586
No identifying marks.
93
00:04:18,689 --> 00:04:21,103
Couldn't extract
a viable DNA sample.
94
00:04:21,206 --> 00:04:24,448
But authorities suspect
the body is Mia Preston,
95
00:04:24,551 --> 00:04:27,172
a camper who went missing
two days ago.
96
00:04:27,275 --> 00:04:28,827
Hand me that clipboard.
97
00:04:31,206 --> 00:04:33,689
My mug.
98
00:04:33,793 --> 00:04:35,448
Leo gave this to me
for my birthday.
99
00:04:35,551 --> 00:04:37,758
I promised I'd keep it forever.
100
00:04:37,862 --> 00:04:40,482
He actually made me
sign something.
101
00:04:40,586 --> 00:04:42,068
Takes after his mom.
102
00:04:42,172 --> 00:04:44,275
We're holding the remains
until the police get in touch
103
00:04:44,379 --> 00:04:45,586
with the Preston family.
104
00:04:45,689 --> 00:04:48,758
Get started on that paperwork.
105
00:04:58,896 --> 00:05:00,482
Hi, Mia.
106
00:05:01,379 --> 00:05:02,517
I'm Ace.
107
00:05:02,620 --> 00:05:04,827
It's nice to meet you.
108
00:05:34,310 --> 00:05:37,000
♪ ♪
109
00:06:07,551 --> 00:06:09,620
Did you do this?
110
00:06:20,586 --> 00:06:22,275
We have one shot to get the mirror
111
00:06:22,379 --> 00:06:23,413
to tell us its secrets.
112
00:06:23,517 --> 00:06:24,965
No pressure.
113
00:06:31,137 --> 00:06:32,482
I built us an extractor.
114
00:06:32,586 --> 00:06:34,172
You were right,
115
00:06:34,275 --> 00:06:37,344
supernatural mirrors hold on
to everything they've ever seen.
116
00:06:37,448 --> 00:06:38,620
Could you get it to show us
117
00:06:38,724 --> 00:06:40,862
the first sinner
who ever called to it?
118
00:06:40,965 --> 00:06:42,655
Hopefully.
119
00:06:43,551 --> 00:06:45,034
Once it's calibrated,
120
00:06:45,137 --> 00:06:48,413
we basically
get the mirror to rewind
121
00:06:48,517 --> 00:06:52,275
everything it's ever seen
and heard.
122
00:06:53,103 --> 00:06:55,103
I-I put this together
in like four hours,
123
00:06:55,206 --> 00:06:58,034
so manage your expectations.
124
00:07:14,413 --> 00:07:16,137
I...
125
00:07:16,241 --> 00:07:18,793
I can't-I can't
isolate the voices.
126
00:07:18,896 --> 00:07:20,517
They're all mixed together.
127
00:07:26,689 --> 00:07:27,758
The mirror's fighting back.
128
00:07:27,862 --> 00:07:29,275
It's rejecting the extractor.
129
00:07:29,379 --> 00:07:30,862
No, we have to wait.
130
00:07:37,931 --> 00:07:39,793
Initium omnium finis.
131
00:07:39,896 --> 00:07:44,344
Converte
nos iniquitates nostras.
132
00:07:44,448 --> 00:07:46,034
Indulgentiae.
133
00:07:46,137 --> 00:07:48,448
Lava munda quod praeteritum est.
134
00:07:48,551 --> 00:07:49,758
Anima remanet...
135
00:07:52,896 --> 00:07:55,448
Those men are the founders
of Horseshoe Bay.
136
00:07:55,551 --> 00:07:57,586
Initium omnium finis!
137
00:08:14,379 --> 00:08:17,034
That did not seem like
the first sin.
138
00:08:17,137 --> 00:08:19,896
No, that was what came before.
139
00:08:20,965 --> 00:08:24,103
I think we just watched
the creation of the Sin Eater.
140
00:08:33,931 --> 00:08:36,000
Hang on.
141
00:08:37,448 --> 00:08:39,034
I know, my picture's terrible.
142
00:08:39,137 --> 00:08:41,310
- I sneezed and coughed at the same time.
- Bess.
143
00:08:43,413 --> 00:08:44,620
Oh, my God, you made it.
144
00:08:44,724 --> 00:08:46,034
Oh...
145
00:08:46,137 --> 00:08:48,172
I'll be right there.
Where's Ace?
146
00:08:48,275 --> 00:08:51,034
Oh. I told him not to come.
But he's been sending me
147
00:08:51,137 --> 00:08:53,551
- moral support voice memos every hour.
- Mm.
148
00:08:53,655 --> 00:08:55,310
Nancy. Hey.
149
00:08:55,413 --> 00:08:57,137
Your message was kind of vague.
What do you need help with?
150
00:08:57,241 --> 00:08:59,896
This is a supernatural
stomach pump.
151
00:09:00,000 --> 00:09:02,103
It broke. We tried everything
but can't fix it.
152
00:09:02,206 --> 00:09:04,827
Think your artifact fixer person
can handle it?
153
00:09:04,931 --> 00:09:06,758
Yeah, I bet she can.
154
00:09:06,862 --> 00:09:09,862
Also, it's, uh, it's a rush.
155
00:09:09,965 --> 00:09:11,103
I need to get it back
to its rightful owner
156
00:09:11,206 --> 00:09:12,724
before he returns
from a fishing trip.
157
00:09:12,827 --> 00:09:14,586
This is a pretty unique item.
158
00:09:14,689 --> 00:09:15,896
Where'd you say
you got this from?
159
00:09:16,000 --> 00:09:17,413
Just call me
when it's fixed, please.
160
00:09:17,517 --> 00:09:19,206
- Thank you.
- Okay, yeah.
161
00:09:19,310 --> 00:09:21,206
Okay, you can go through.
162
00:09:25,103 --> 00:09:27,724
Okay, we're first up.
This way.
163
00:09:31,310 --> 00:09:33,724
We're up there with you
in spirit.
164
00:09:34,620 --> 00:09:36,206
Thank you.
165
00:09:40,034 --> 00:09:42,275
Did Google give us anything yet?
166
00:09:42,379 --> 00:09:45,310
No, can't find anything on that
golden octopus-shaped thing,
167
00:09:45,413 --> 00:09:47,896
but those men were definitely
chanting Latin.
168
00:09:48,000 --> 00:09:49,724
- Hmm.
- I'm working on a translation.
169
00:09:49,827 --> 00:09:51,068
I'm just...
170
00:09:51,172 --> 00:09:53,310
just trying to remember
that full phrase.
171
00:09:53,413 --> 00:09:55,241
Hey.
172
00:09:55,344 --> 00:09:57,241
I thought I saw your name
on the docket.
173
00:09:57,344 --> 00:09:58,620
Cameron!
174
00:09:58,724 --> 00:10:00,379
Are you here
clerking for the defense
175
00:10:00,482 --> 00:10:03,827
or are you just on trial
for killing it in those loafers?
176
00:10:03,931 --> 00:10:05,827
Okay, wow. And that's enough.
177
00:10:05,931 --> 00:10:07,862
We're number eight,
so I'll be here a while.
178
00:10:07,965 --> 00:10:11,034
So I guess me and my loafers
get to see you in action.
179
00:10:11,137 --> 00:10:13,862
- See your loafers later.
- I'll see you.
180
00:10:13,965 --> 00:10:15,586
Hey. Hey.
181
00:10:15,689 --> 00:10:16,965
Are you seeing this?
182
00:10:17,068 --> 00:10:18,793
Callie Farquar is here.
183
00:10:18,896 --> 00:10:20,793
She's the spokesperson
with the FFTH.
184
00:10:20,896 --> 00:10:22,448
The one who called me
an extremist.
185
00:10:22,551 --> 00:10:25,689
You know what?
Two can play at that mind game.
186
00:10:32,551 --> 00:10:35,000
Here you go, information.
187
00:10:38,034 --> 00:10:40,689
Okay.
Here's my goal.
188
00:10:40,793 --> 00:10:42,068
I'll deliver our remarks,
189
00:10:42,172 --> 00:10:44,034
the judge will
dismiss the charges
190
00:10:44,137 --> 00:10:47,172
or tell the D.A. to plea you out
as a first-time offender.
191
00:10:47,275 --> 00:10:48,689
No jail time
192
00:10:48,793 --> 00:10:50,724
and hopefully no risk of this
having to go any further.
193
00:10:50,827 --> 00:10:52,862
Okay. Yeah.
I like that goal.
194
00:10:52,965 --> 00:10:55,000
All rise.
195
00:10:59,000 --> 00:11:00,379
Court is now in session.
196
00:11:00,482 --> 00:11:03,655
In the matter of
The State v. Bess Turani Marvin,
197
00:11:03,758 --> 00:11:06,241
- would the prosecut...
- Your Honor,
the prosecution moves
198
00:11:06,344 --> 00:11:08,758
to drop the outstanding charges
against Ms. Marvin.
199
00:11:08,862 --> 00:11:11,000
Very well.
200
00:11:11,103 --> 00:11:13,379
The breaking and entering
charges are dismissed.
201
00:11:13,482 --> 00:11:16,206
The State moves to file
new charges against Ms. Marvin.
202
00:11:16,310 --> 00:11:19,000
- One count of violating community standards,
- What?
203
00:11:19,103 --> 00:11:20,448
one count
of endangering children
204
00:11:20,551 --> 00:11:23,206
and one count of disseminating
false information
205
00:11:23,310 --> 00:11:24,724
contrary to the welfare
of the public.
206
00:11:24,827 --> 00:11:27,310
Your Honor, these charges
are unscrupulous.
207
00:11:27,413 --> 00:11:28,896
We were not notified.
208
00:11:29,000 --> 00:11:31,344
My client has not had the chance
to review these allegations.
209
00:11:31,448 --> 00:11:33,310
We have received
widespread complaints
210
00:11:33,413 --> 00:11:35,551
from the citizens of
Horseshoe Bay against Ms. Marvin
211
00:11:35,655 --> 00:11:38,103
and believe this is the only
path to keep the community safe.
212
00:11:38,206 --> 00:11:40,034
No arguments today, counselors.
213
00:11:40,137 --> 00:11:41,931
New charges, new case.
214
00:11:42,034 --> 00:11:45,482
Preliminary hearing
set for 48 hours from now.
215
00:11:45,586 --> 00:11:46,586
See you then.
216
00:11:46,689 --> 00:11:48,000
Next.
217
00:11:48,103 --> 00:11:50,241
Let's talk in the hallway.
218
00:11:58,586 --> 00:12:00,310
Whoa.
219
00:12:03,620 --> 00:12:07,379
Those are the same men we saw
in the yacht club mirror.
220
00:12:08,689 --> 00:12:11,103
That's the leader.
221
00:12:11,206 --> 00:12:14,068
He has the same pocket watch
in this mural.
222
00:12:17,827 --> 00:12:19,551
"Anima remanet.
223
00:12:19,655 --> 00:12:22,103
Veritas nostra manet."
224
00:12:22,206 --> 00:12:25,413
Anima ramanet.
Veritas nostra manet.
225
00:12:25,517 --> 00:12:27,724
That's it. That's-that's
the Founders' Day motto.
226
00:12:27,827 --> 00:12:28,965
Can you translate it?
227
00:12:29,068 --> 00:12:31,310
Yep. They're saying...
228
00:12:31,413 --> 00:12:33,758
"The soul survives.
229
00:12:33,862 --> 00:12:36,344
Our truth remains."
230
00:12:37,448 --> 00:12:40,000
What does this motto
and this mural have to do with
231
00:12:40,103 --> 00:12:43,172
the ceremony we saw
in the black door mirror?
232
00:12:46,206 --> 00:12:47,655
I can't believe this.
233
00:12:47,758 --> 00:12:49,310
If I get convicted,
I could get deported.
234
00:12:49,413 --> 00:12:51,724
I wish there was more
I could do.
235
00:12:51,827 --> 00:12:54,206
No, you being here is enough.
236
00:12:56,275 --> 00:12:58,448
Can you give me a minute,
though, please?
237
00:12:58,551 --> 00:13:00,103
Of course.
238
00:13:09,103 --> 00:13:10,310
It's called
the Jar of Acquirement.
239
00:13:10,413 --> 00:13:13,275
Took some time to track down,
240
00:13:13,379 --> 00:13:15,793
but, uh, it finally
came in the mail.
241
00:13:15,896 --> 00:13:17,068
In the nick of time, too.
242
00:13:17,172 --> 00:13:18,482
The black moon is two days away.
243
00:13:18,586 --> 00:13:20,000
What does it do?
244
00:13:20,103 --> 00:13:22,379
So, it can distill
the essence of spoken truths
245
00:13:22,482 --> 00:13:24,448
into liquid form.
246
00:13:24,551 --> 00:13:26,137
Spoken truths?
247
00:13:26,241 --> 00:13:29,275
- Like the first sin the Sin Eater ever consumed?
- Yeah.
248
00:13:29,379 --> 00:13:31,758
If you can figure out
what the O.G. sin was,
249
00:13:31,862 --> 00:13:35,344
speak it into the jar, I believe
it can create a poison.
250
00:13:35,448 --> 00:13:37,620
And then inject it
into the Sin Eater.
251
00:13:37,724 --> 00:13:39,655
Bess, you're a genius.
252
00:13:39,758 --> 00:13:41,896
I can't believe
you had time to think about this
253
00:13:42,000 --> 00:13:43,827
in the middle of everything else
that's going on.
254
00:13:43,931 --> 00:13:45,551
Yeah.
255
00:13:46,793 --> 00:13:49,103
Once a Keeper, always a Keeper.
256
00:13:52,482 --> 00:13:53,827
- Hey.
- Hey.
257
00:13:53,931 --> 00:13:55,793
Get this.
258
00:13:55,896 --> 00:13:57,827
I found towns all across America
259
00:13:57,931 --> 00:13:59,379
that all have the same phrase...
260
00:13:59,482 --> 00:14:01,793
"The soul survives.
Our truth remains"...
261
00:14:01,896 --> 00:14:04,482
inscribed on various landmarks.
262
00:14:04,586 --> 00:14:09,448
We're talking monuments,
murals, statues.
263
00:14:09,551 --> 00:14:12,793
Maybe they all have
their own Sin Eaters.
264
00:14:12,896 --> 00:14:14,344
What'd you find out about
265
00:14:14,448 --> 00:14:17,344
the golden octopus-shaped sphere
the founders created?
266
00:14:18,172 --> 00:14:21,586
The sphere is like
sourdough starter.
267
00:14:21,689 --> 00:14:23,413
So...
268
00:14:23,517 --> 00:14:25,827
the Sin Eater
was created from it.
269
00:14:25,931 --> 00:14:28,172
The journals we got
at the yacht club mentioned it
270
00:14:28,275 --> 00:14:30,068
in the ritual
to make a Sin Eater.
271
00:14:30,172 --> 00:14:32,793
Is the sphere the soul?
272
00:14:32,896 --> 00:14:34,379
The-the "soul survives"?
273
00:14:34,482 --> 00:14:37,034
It tracks. Do we know
anything else about the mural?
274
00:14:37,137 --> 00:14:41,034
No. No.
But I did find the names
275
00:14:41,137 --> 00:14:44,206
of the two artists
that worked on it.
276
00:14:44,310 --> 00:14:46,206
One from the 1930s, long dead.
277
00:14:46,310 --> 00:14:49,000
One from the 1980s
is still with us.
278
00:14:49,103 --> 00:14:50,655
Kenneth Clarke III.
279
00:14:50,758 --> 00:14:52,344
Working on getting an address.
280
00:14:55,103 --> 00:14:56,827
Mm. Drop me a pin
when you get it.
281
00:14:56,931 --> 00:14:58,344
I just...
282
00:14:58,448 --> 00:15:00,965
need to deliver something first.
283
00:15:03,448 --> 00:15:05,482
Here you go.
One stomach pump, good as new.
284
00:15:05,586 --> 00:15:07,206
Told you my artifact fixer
could do it.
285
00:15:07,310 --> 00:15:08,758
- I really appreciate it.
- Wait.
286
00:15:08,862 --> 00:15:11,000
- Wait, where are you going?
- Got to go. Thanks again.
287
00:15:19,517 --> 00:15:21,551
Since when are you interested
in lobster crates?
288
00:15:21,655 --> 00:15:24,275
You were acting weird,
so, you know,
289
00:15:24,379 --> 00:15:25,827
I thought you might
be in trouble.
290
00:15:25,931 --> 00:15:28,206
Well, I'm fine, and
you really shouldn't be here.
291
00:15:31,586 --> 00:15:34,620
Hold on. Did you just borrow
that from the Glass kid?
292
00:15:34,724 --> 00:15:37,000
'Cause I told you
I don't want you near him.
293
00:15:37,103 --> 00:15:38,793
His family's dangerous.
294
00:15:38,896 --> 00:15:42,413
Haven't we learned not to
judge people by their families?
295
00:15:44,724 --> 00:15:47,034
♪ ♪
296
00:15:47,862 --> 00:15:51,379
Tristan borrowed this device
from his parents
297
00:15:51,482 --> 00:15:53,793
and he loaned it to me
when I really needed it.
298
00:15:53,896 --> 00:15:55,724
He's not his parents, Ryan.
299
00:15:56,862 --> 00:15:58,758
Just saying, I don't...
300
00:15:59,827 --> 00:16:02,034
What the hell are you doing here?
301
00:16:02,137 --> 00:16:05,344
You steal clients from us,
now you're messing with our son?
302
00:16:05,448 --> 00:16:07,000
Don't look at her, all right?
You look at me.
303
00:16:07,103 --> 00:16:09,241
- She had...
- I was just here
304
00:16:09,344 --> 00:16:11,413
to return the stomach pump.
305
00:16:11,517 --> 00:16:15,034
This was lovely,
but now we're leaving.
306
00:16:15,965 --> 00:16:17,655
Stay away from our son.
307
00:16:17,758 --> 00:16:19,655
Yeah, gladly.
308
00:16:28,172 --> 00:16:30,586
♪ ♪
309
00:16:46,206 --> 00:16:49,137
"Missing camper
after lightning storms
310
00:16:49,241 --> 00:16:52,206
and breakout fires
hit the area."
311
00:16:56,344 --> 00:16:59,241
You needed my attention.
312
00:17:00,551 --> 00:17:03,275
You want something.
What do you want?
313
00:17:14,896 --> 00:17:16,758
I'm here to fix
the cooling system.
314
00:17:23,034 --> 00:17:26,068
Yeah, it's, uh, it's over there.
315
00:17:34,000 --> 00:17:35,344
Hey, what do you got, Carson?
316
00:17:35,448 --> 00:17:36,586
The A.D.A.'s plea offer.
317
00:17:36,689 --> 00:17:38,172
I just forwarded it to you.
318
00:17:38,275 --> 00:17:41,172
Brace yourselves.
It's not great.
319
00:17:44,241 --> 00:17:46,103
No, it's worse.
320
00:17:46,206 --> 00:17:48,068
"In exchange for
all charges dropped,
321
00:17:48,172 --> 00:17:49,793
"you have to agree
to the following.
322
00:17:49,896 --> 00:17:52,793
"Number one: lock up all the
books in the Historical Society
323
00:17:52,896 --> 00:17:55,724
so they are no longer
accessible to the public."
324
00:17:55,827 --> 00:17:57,931
- Wha...
- "Two: submit all artifacts to be kept
325
00:17:58,034 --> 00:18:00,896
"in a court-mandated
high-security facility.
326
00:18:01,000 --> 00:18:04,758
"Three: make a public statement
that Bess Turani Marvin
327
00:18:04,862 --> 00:18:07,310
"was wrong to disseminate
teachings about
328
00:18:07,413 --> 00:18:10,758
"paranormal phenomena
and disavow such teachings
329
00:18:10,862 --> 00:18:13,482
have ever been a benefit
to the community."
330
00:18:13,586 --> 00:18:16,206
So, in return for my freedom,
331
00:18:16,310 --> 00:18:18,275
they insist I lie to the town?
332
00:18:18,379 --> 00:18:19,896
You should take the plea.
333
00:18:20,000 --> 00:18:22,206
George, that's not
your decision to make.
334
00:18:22,310 --> 00:18:23,931
You know that.
Think it over, Bess.
335
00:18:24,034 --> 00:18:25,896
I'm on my way home.
We'll talk.
336
00:18:29,931 --> 00:18:33,310
I didn't add the Latin phrase.
That was part of the original.
337
00:18:33,413 --> 00:18:35,103
I was just hired
to restore the mural
338
00:18:35,206 --> 00:18:37,275
after it was defaced in '85.
339
00:18:37,379 --> 00:18:38,655
Who defaced the mural?
340
00:18:38,758 --> 00:18:40,724
Uh, some teenagers
from the reservation.
341
00:18:40,827 --> 00:18:42,827
Here we are.
342
00:18:42,931 --> 00:18:45,206
I kept the article as a memento.
343
00:18:45,310 --> 00:18:46,586
It was my first commission,
344
00:18:46,689 --> 00:18:48,931
and my work made it
into the paper.
345
00:18:49,034 --> 00:18:54,034
Mural defaced by Henry Soctomah
and Adelaide Mitchell.
346
00:18:54,137 --> 00:18:57,103
- Aren't they...
- Addy's parents.
347
00:18:57,931 --> 00:19:01,758
My teenaged parents were banned
from the courthouse for life?
348
00:19:01,862 --> 00:19:03,517
Uh...
349
00:19:03,620 --> 00:19:05,551
No wonder I had trouble
getting into the courthouse.
350
00:19:05,655 --> 00:19:07,793
My mom and I have
the same legal name.
351
00:19:07,896 --> 00:19:10,965
And they never mentioned
any of this to you?
352
00:19:11,068 --> 00:19:13,793
Mom and Dad's crime spree?
353
00:19:13,896 --> 00:19:16,896
No. That's something
I would remember.
354
00:19:17,000 --> 00:19:18,379
You met them.
355
00:19:18,482 --> 00:19:21,172
I mean, they are law-abiding
to a fault, and...
356
00:19:21,275 --> 00:19:24,344
they expect the same of me.
I just...
357
00:19:24,448 --> 00:19:25,965
I cannot believe this.
358
00:19:26,068 --> 00:19:28,206
Vandalizing public monuments
359
00:19:28,310 --> 00:19:29,793
in the town
where you still live...
360
00:19:29,896 --> 00:19:31,620
pretty big secret
to keep from your kids.
361
00:19:31,724 --> 00:19:33,137
People have kept bigger ones.
362
00:19:33,241 --> 00:19:35,862
But still, there is more
to the story.
363
00:19:39,551 --> 00:19:41,862
We grew up hearing stories
of the secrets
364
00:19:41,965 --> 00:19:43,965
hidden under that mural.
365
00:19:44,068 --> 00:19:46,931
Our parents and our
grandparents told us.
366
00:19:47,034 --> 00:19:48,724
Our ancestors were attacked
367
00:19:48,827 --> 00:19:51,137
on the very grounds
the courthouse was built.
368
00:19:51,241 --> 00:19:55,379
They say the spirits
of those who perished that day
369
00:19:55,482 --> 00:19:58,068
left a ghostly imprint
on the courthouse wall.
370
00:19:58,172 --> 00:20:01,034
And no matter what the town did,
they couldn't clean it off?
371
00:20:01,137 --> 00:20:03,379
A haunting like that
can't be washed away,
372
00:20:03,482 --> 00:20:06,000
so the town painted
a false mural over it.
373
00:20:06,103 --> 00:20:08,551
You weren't defacing
the Founders' Day mural.
374
00:20:08,655 --> 00:20:11,758
You were trying to reveal
the imprint beneath it.
375
00:20:11,862 --> 00:20:15,413
And to see if the stories we
were told as children were true.
376
00:20:16,379 --> 00:20:18,448
Why did you
keep this all from me?
377
00:20:18,551 --> 00:20:20,793
When we were teenagers.
378
00:20:20,896 --> 00:20:21,965
We were angry.
379
00:20:22,965 --> 00:20:24,103
The arrest
380
00:20:24,206 --> 00:20:27,000
nearly derailed
our lives, and...
381
00:20:27,103 --> 00:20:30,551
You thought if you told me,
I'd make the same mistakes?
382
00:20:31,793 --> 00:20:34,758
But you defaced the mural
because you were activists.
383
00:20:34,862 --> 00:20:37,275
You took a stand
for what you believed in.
384
00:20:37,379 --> 00:20:40,379
But the consequences...
385
00:20:40,482 --> 00:20:42,655
it almost cost our families
everything.
386
00:20:43,482 --> 00:20:45,344
Is this why you stopped
sending me flamingos?
387
00:20:45,448 --> 00:20:47,310
My court case?
388
00:20:47,413 --> 00:20:51,310
- Bess...
- I won't lead Addy into trouble.
389
00:20:51,413 --> 00:20:53,068
I just want to try
and help people
390
00:20:53,172 --> 00:20:55,172
by using the supernatural.
391
00:20:55,275 --> 00:20:57,275
I'm what's called a Keeper.
392
00:20:57,379 --> 00:20:59,655
She wants
the same thing you did.
393
00:20:59,758 --> 00:21:02,275
She wants everyone
to know the truth.
394
00:21:03,206 --> 00:21:05,551
Then don't try, do it.
395
00:21:05,655 --> 00:21:09,689
Our biggest regret
is we couldn't reveal the truth.
396
00:21:10,517 --> 00:21:11,758
Mom.
397
00:21:13,068 --> 00:21:16,172
I want to hear the truth
in your own words.
398
00:21:16,275 --> 00:21:19,724
What lies are the founders'
mural covering up?
399
00:21:19,827 --> 00:21:21,862
♪ ♪
400
00:21:33,000 --> 00:21:34,689
- You sure they'll be okay?
- Don't worry.
401
00:21:34,793 --> 00:21:36,758
The guard owes me
for finding his track medal
402
00:21:36,862 --> 00:21:39,275
back in high school.
Mr. Gibson stole it.
403
00:21:39,379 --> 00:21:41,000
Court is now in session.
404
00:21:47,620 --> 00:21:49,620
Bess, you're certain
about your decision?
405
00:21:49,724 --> 00:21:52,724
I get less certain
every time you ask, but...
406
00:21:52,827 --> 00:21:54,482
Sorry.
407
00:21:54,586 --> 00:21:57,827
Ms. Marvin,
please take the stand.
408
00:22:09,517 --> 00:22:11,275
Have you and your counsel
made a decision
409
00:22:11,379 --> 00:22:14,793
on whether you will be accepting
the offered plea deal?
410
00:22:19,034 --> 00:22:20,931
Judge Goodman,
pardon my directness,
411
00:22:21,034 --> 00:22:24,068
but it is not
for this court nor the A.D.A.
412
00:22:24,172 --> 00:22:26,068
to determine who has access
413
00:22:26,172 --> 00:22:28,482
to supernatural teachings.
414
00:22:28,586 --> 00:22:30,482
Oh, I am rejecting the plea deal
415
00:22:30,586 --> 00:22:33,310
because it is a lie.
416
00:22:34,793 --> 00:22:38,206
The supernatural
is not a threat to children,
417
00:22:38,310 --> 00:22:41,586
despite what the prosecution
has worked endlessly
418
00:22:41,689 --> 00:22:44,344
to make this court believe.
419
00:22:44,448 --> 00:22:46,724
When it is used correctly,
420
00:22:46,827 --> 00:22:50,551
it can heal and even save lives.
421
00:22:51,689 --> 00:22:55,448
Do you want to know
what is the threat?
422
00:22:56,827 --> 00:23:00,689
The lie that
we turned into history.
423
00:23:03,793 --> 00:23:06,379
For too long,
this town has erased
424
00:23:06,482 --> 00:23:09,103
the truth of its own sins.
425
00:23:11,034 --> 00:23:13,310
But that lie
426
00:23:13,413 --> 00:23:15,620
ends today.
427
00:23:20,275 --> 00:23:22,862
♪ ♪
428
00:23:26,517 --> 00:23:28,965
Consumet mendacium.
429
00:23:35,551 --> 00:23:37,172
My parents told me,
430
00:23:37,275 --> 00:23:38,793
in the early 1800s,
431
00:23:38,896 --> 00:23:41,689
the Governance landed
in Horseshoe Bay.
432
00:23:41,793 --> 00:23:43,344
They called themselves settlers,
433
00:23:43,448 --> 00:23:47,620
but, really, they were newcomers
by at least 12,000 years.
434
00:23:47,724 --> 00:23:50,275
At first, it was peaceful
435
00:23:50,379 --> 00:23:53,517
between the native tribe
and the town founders.
436
00:23:54,413 --> 00:23:56,689
But then, one morning,
437
00:23:56,793 --> 00:24:00,206
the settlers invaded
Passamaquoddy territory...
438
00:24:00,310 --> 00:24:03,793
and kidnapped every child
old enough to walk.
439
00:24:09,000 --> 00:24:12,241
My ancestors led a mission
to get their children back,
440
00:24:12,344 --> 00:24:14,517
but the founders refused.
441
00:24:14,620 --> 00:24:17,068
They took up arms.
442
00:24:17,172 --> 00:24:20,103
My ancestors were forced
to fight for their lives.
443
00:24:20,206 --> 00:24:22,482
Many were lost.
444
00:24:22,586 --> 00:24:25,758
And the founders drove
my surviving ancestors back.
445
00:24:25,862 --> 00:24:27,172
The founders' children
446
00:24:27,275 --> 00:24:30,172
went on to inherit
the stolen land,
447
00:24:30,275 --> 00:24:33,310
and the kidnapped children
were never seen again.
448
00:24:37,068 --> 00:24:39,068
My ancestors who escaped
the town limits
449
00:24:39,172 --> 00:24:41,724
before the sin was erased
kept an oral history
450
00:24:41,827 --> 00:24:44,241
of the kidnapping
and the deadly assault.
451
00:24:45,517 --> 00:24:46,827
According to our tradition,
452
00:24:46,931 --> 00:24:49,620
there were many more sins
erased by the town.
453
00:24:51,758 --> 00:24:53,827
But this was the first.
454
00:24:54,655 --> 00:24:57,000
The only record of the truth.
455
00:25:04,068 --> 00:25:06,241
Uh, objection, Your Honor.
456
00:25:06,344 --> 00:25:08,896
W-What is this
and how is it relevant?
457
00:25:09,000 --> 00:25:10,482
Objection overruled.
458
00:25:10,586 --> 00:25:11,896
Ms. Marvin, explain yourself.
459
00:25:12,000 --> 00:25:15,068
We have a history
of erasing voices,
460
00:25:15,172 --> 00:25:18,896
and even now
we continue to erase the truth
461
00:25:19,000 --> 00:25:20,827
about missing and murdered
462
00:25:20,931 --> 00:25:23,827
Indigenous women and children
463
00:25:23,931 --> 00:25:27,206
to paint ourselves
as the good guys, to pretend
464
00:25:27,310 --> 00:25:29,344
that this town was built
465
00:25:29,448 --> 00:25:31,034
on righteous values.
466
00:25:31,137 --> 00:25:34,758
I will not be a part of that.
467
00:25:34,862 --> 00:25:37,000
If you fear something
you don't understand
468
00:25:37,103 --> 00:25:40,103
because you refuse
to educate yourself,
469
00:25:40,206 --> 00:25:41,689
then that is on you.
470
00:25:42,896 --> 00:25:45,793
The supernatural
is not to be feared.
471
00:25:46,724 --> 00:25:48,551
It is real
472
00:25:48,655 --> 00:25:51,034
and it is a force for good.
473
00:25:52,586 --> 00:25:54,655
I am Bess Turani Marvin,
474
00:25:54,758 --> 00:25:57,793
and I stand for the truth.
475
00:26:09,689 --> 00:26:11,172
Hey.
476
00:26:11,275 --> 00:26:13,103
Next time you pull a
powder stunt... little heads-up?
477
00:26:13,206 --> 00:26:16,344
I have never seen anything
like that in the world,
478
00:26:16,448 --> 00:26:17,862
let alone in a court.
479
00:26:17,965 --> 00:26:19,482
The judge could have
held you in contempt.
480
00:26:19,586 --> 00:26:23,068
But she didn't. And now
everyone knows the truth.
481
00:26:23,172 --> 00:26:26,206
Look, I appreciate both of you,
but I stand by my actions.
482
00:26:26,310 --> 00:26:29,241
I'm just gonna take this.
483
00:26:29,344 --> 00:26:30,724
- Okay.
- Hey.
484
00:26:31,517 --> 00:26:33,862
I couldn't keep
my personal feelings for Bess
485
00:26:33,965 --> 00:26:36,000
out of this case.
You were right.
486
00:26:36,103 --> 00:26:38,310
Clients never do
what you want them to do,
487
00:26:38,413 --> 00:26:41,379
and your feelings for them
can rip your heart out,
488
00:26:41,482 --> 00:26:45,034
but I think they can also make
you a more passionate lawyer.
489
00:26:45,137 --> 00:26:46,517
Yours did.
490
00:26:46,620 --> 00:26:48,172
Pushed you to think harder
for her.
491
00:26:48,275 --> 00:26:49,482
Thanks.
492
00:26:49,586 --> 00:26:51,137
Let's just hope
the rebuttal we drafted
493
00:26:51,241 --> 00:26:52,965
convinces the judge.
494
00:26:53,068 --> 00:26:56,827
Bess Marvin vandalized
the courtroom
495
00:26:56,931 --> 00:26:58,551
and made up a story
496
00:26:58,655 --> 00:27:01,344
to desecrate the memory
of our founders.
497
00:27:01,448 --> 00:27:04,620
She'll continue doing it
to pollute minds,
498
00:27:04,724 --> 00:27:06,517
shame our children,
499
00:27:06,620 --> 00:27:08,310
unless she's stopped.
500
00:27:08,413 --> 00:27:11,689
So, just don't let
a magic trick fool you.
501
00:27:11,793 --> 00:27:13,310
Grooming a future jury pool?
502
00:27:13,413 --> 00:27:14,724
Control your witness
503
00:27:14,827 --> 00:27:17,275
or I'll make sure
the judge hears about this.
504
00:27:30,034 --> 00:27:32,137
I don't think
you're here to hurt me.
505
00:27:34,068 --> 00:27:35,482
If you tell me what you want,
506
00:27:35,586 --> 00:27:39,000
maybe I can help you move on.
507
00:27:40,482 --> 00:27:42,413
Find peace.
508
00:27:48,034 --> 00:27:51,103
So, now you don't want to talk?
509
00:27:51,206 --> 00:27:52,724
Okay.
510
00:27:56,517 --> 00:27:59,034
Too hot to chat in here, anyway.
511
00:28:04,724 --> 00:28:07,310
Radio, broken thermostat.
512
00:28:13,103 --> 00:28:15,931
It was freezing in here
the other morning.
513
00:28:16,034 --> 00:28:18,689
Do you need me to be cold?
514
00:28:18,793 --> 00:28:21,068
Does that help you communicate?
515
00:28:32,068 --> 00:28:33,965
Please let this work.
516
00:28:47,137 --> 00:28:48,344
Please.
517
00:28:52,310 --> 00:28:54,034
I'm cold.
518
00:28:55,482 --> 00:28:58,448
The sky is gone.
There's only one left.
519
00:28:58,551 --> 00:28:59,965
Please.
520
00:29:01,620 --> 00:29:03,482
What's going on?
521
00:29:03,586 --> 00:29:05,689
Where's the sky?
522
00:29:05,793 --> 00:29:07,379
I'm-I'm here, okay?
523
00:29:07,482 --> 00:29:10,068
I'm listening to you.
I'm listening.
524
00:29:12,758 --> 00:29:15,241
Do you remember how you died?
525
00:29:15,344 --> 00:29:17,344
No.
526
00:29:17,448 --> 00:29:19,241
I'm cold.
527
00:29:19,344 --> 00:29:21,034
You're cold.
528
00:29:23,206 --> 00:29:25,965
But you-you burned to death.
529
00:29:26,068 --> 00:29:28,758
All I remember is my hair
530
00:29:28,862 --> 00:29:30,482
wrapping around my mouth.
531
00:29:31,965 --> 00:29:34,034
Then the sky was gone.
532
00:29:34,137 --> 00:29:36,827
Then I was so cold.
533
00:29:36,931 --> 00:29:39,724
You have short hair.
You...
534
00:29:39,827 --> 00:29:42,310
How could it wrap
around your mouth?
535
00:29:46,034 --> 00:29:49,448
Unless you're not Mia Preston.
536
00:29:49,551 --> 00:29:52,379
Are you someone else?
537
00:29:57,068 --> 00:30:01,103
I don't know.
Who am I?
538
00:30:12,724 --> 00:30:14,413
I have a date lined up
539
00:30:14,517 --> 00:30:17,000
for after we
kill the Sin Eater tonight.
540
00:30:17,103 --> 00:30:20,448
So, yeah, I'll probably change.
541
00:30:21,931 --> 00:30:23,172
What's bothering you?
542
00:30:24,620 --> 00:30:26,068
See that?
543
00:30:27,137 --> 00:30:29,551
I recognize it.
544
00:30:29,655 --> 00:30:32,827
It's one of the books you pulled
from the yacht club basement.
545
00:30:34,379 --> 00:30:35,965
Right.
546
00:30:36,068 --> 00:30:38,310
Remind me what was
in that one again.
547
00:30:38,413 --> 00:30:41,517
- Well, that's the thing...
the pages were blank.
- Mm.
548
00:30:41,620 --> 00:30:43,000
It must mean something.
549
00:30:43,103 --> 00:30:44,620
Why take all those kids
and then cover it up?
550
00:30:44,724 --> 00:30:46,827
Well, like Bess said,
so the town could fool itself
551
00:30:46,931 --> 00:30:48,379
into pretending
they were the good guys.
552
00:30:48,482 --> 00:30:52,310
Kidnapping children
is a pretty terrible sin.
553
00:30:52,413 --> 00:30:55,310
Yeah, but what happened
to the kids they took?
554
00:30:55,413 --> 00:30:58,655
It's definitely
the first sin, but...
555
00:30:58,758 --> 00:31:00,758
we're missing part of the story.
556
00:31:00,862 --> 00:31:02,620
All rise.
557
00:31:02,724 --> 00:31:04,172
The court is back in session.
558
00:31:06,275 --> 00:31:08,275
It is not within
this court's purview
559
00:31:08,379 --> 00:31:12,137
to adjudicate
what was witnessed earlier.
560
00:31:12,241 --> 00:31:15,793
I only make my findings
within the confines
561
00:31:15,896 --> 00:31:17,172
of the black-letter law.
562
00:31:17,275 --> 00:31:19,965
In light of the evidence
reflected in the record,
563
00:31:20,068 --> 00:31:23,379
I rule that
Bess Turani Marvin...
564
00:31:24,482 --> 00:31:27,586
...is found not guilty...
565
00:31:27,689 --> 00:31:31,482
of the criminal charges
the prosecution alleged.
566
00:31:33,413 --> 00:31:37,758
However, I find that there is
ample evidence to support
567
00:31:37,862 --> 00:31:41,000
that Ms. Marvin has mismanaged
the Historical Society
568
00:31:41,103 --> 00:31:43,724
and misused taxpayer dollars.
569
00:31:43,827 --> 00:31:46,275
As such, I am removing her
570
00:31:46,379 --> 00:31:50,137
from her position at the
Historical Society permanently.
571
00:31:51,344 --> 00:31:53,931
In her stead, I am entrusting
the Historical Society
572
00:31:54,034 --> 00:31:57,103
to the Families
for Truth in History
573
00:31:57,206 --> 00:31:59,448
and their designated trustee,
Callie Farquar,
574
00:31:59,551 --> 00:32:02,172
effective immediately.
575
00:32:02,275 --> 00:32:06,655
Ms. Marvin, please surrender
your keys to the court.
576
00:32:18,034 --> 00:32:21,034
I've got lemon pops.
577
00:32:23,758 --> 00:32:27,344
There is no amount of sugar
that can numb this.
578
00:32:33,137 --> 00:32:34,896
Oh!
579
00:32:35,000 --> 00:32:36,655
Small wins.
580
00:32:36,758 --> 00:32:38,206
Yeah?
581
00:32:38,310 --> 00:32:39,724
Look, this doesn't mean
582
00:32:39,827 --> 00:32:41,931
you have to give up
teaching the supernatural.
583
00:32:42,034 --> 00:32:43,482
Nick even said
he'll help you start
584
00:32:43,586 --> 00:32:45,068
an underground
historical society.
585
00:32:45,172 --> 00:32:47,724
All you lost was a building.
586
00:32:47,827 --> 00:32:49,724
Bess, no matter what,
587
00:32:49,827 --> 00:32:51,724
you're always a Keeper.
588
00:32:52,724 --> 00:32:55,068
Plus, you have
unstoppable determination.
589
00:32:55,172 --> 00:32:57,655
Aw.
590
00:32:57,758 --> 00:33:00,310
Thank you.
591
00:33:00,413 --> 00:33:03,275
For reminding me who I am
when I forget.
592
00:33:03,379 --> 00:33:06,068
It's what best friends do.
593
00:33:06,172 --> 00:33:09,965
Aw, I'm your best friend, too.
594
00:33:10,068 --> 00:33:13,000
No, you-you have been
for a long time,
595
00:33:13,103 --> 00:33:15,310
- but let's just not tell Ace.
- Ah.
596
00:33:24,965 --> 00:33:27,724
Uprooted, once again.
597
00:33:27,827 --> 00:33:29,448
Say the words,
I'll get us the moving van.
598
00:33:29,551 --> 00:33:31,517
Don't tempt me.
599
00:33:31,620 --> 00:33:34,310
In two weeks, I'll have a lot
more free time on my hands.
600
00:33:34,413 --> 00:33:37,034
I decided to give notice
at the bank.
601
00:33:37,137 --> 00:33:38,965
But you just started that job.
602
00:33:39,068 --> 00:33:41,206
Yeah, because I didn't
want to disappoint my parents.
603
00:33:41,310 --> 00:33:46,172
But today was both
inspiring and infuriating.
604
00:33:46,275 --> 00:33:48,931
So, now I have a plan.
605
00:33:49,034 --> 00:33:51,586
I want a seat
on the town council.
606
00:33:51,689 --> 00:33:53,827
It's an opportunity for me
to channel my outrage
607
00:33:53,931 --> 00:33:55,413
in a productive way.
608
00:33:56,241 --> 00:33:58,275
You'd be brilliant
on the council.
609
00:33:58,379 --> 00:34:00,689
I can work to get a pardon
for my parents' criminal records
610
00:34:00,793 --> 00:34:03,586
and a public apology
for what was done to our tribe.
611
00:34:03,689 --> 00:34:05,172
Reparations, even.
612
00:34:05,275 --> 00:34:07,379
I mean, my community needs
resources to help us grieve
613
00:34:07,482 --> 00:34:09,310
all the children
that were taken away
614
00:34:09,413 --> 00:34:12,000
to residential schools
and never seen again.
615
00:34:12,103 --> 00:34:13,758
Absolutely.
616
00:34:14,586 --> 00:34:17,965
Mm. It's the girl
who made the painting sad.
617
00:34:18,068 --> 00:34:20,689
Cute trick, but foolish.
618
00:34:20,793 --> 00:34:22,206
It wasn't a trick.
619
00:34:22,310 --> 00:34:23,793
It was proof.
620
00:34:23,896 --> 00:34:27,379
Proof we need to put this whole
supernatural history
621
00:34:27,482 --> 00:34:29,103
- nonsense to rest.
- Can you just...
622
00:34:29,206 --> 00:34:30,896
It's okay.
623
00:34:31,931 --> 00:34:35,551
The Historical Society
isn't yours anymore.
624
00:34:35,655 --> 00:34:39,551
Don't come back or I'll have
you arrested for trespassing.
625
00:34:42,034 --> 00:34:43,793
Okay.
We have a crossbow.
626
00:34:43,896 --> 00:34:45,620
We have poison made from
627
00:34:45,724 --> 00:34:48,275
the first crime
the Sin Eater ever consumed...
628
00:34:48,379 --> 00:34:49,724
the kidnapping
of Native children
629
00:34:49,827 --> 00:34:50,793
and the battle that followed.
630
00:34:50,896 --> 00:34:53,310
What we need now is a new sin
631
00:34:53,413 --> 00:34:55,137
to use as bait
to summon the monster.
632
00:34:55,241 --> 00:34:57,413
- Okay, I volunteer as sinner.
- Great.
633
00:34:57,517 --> 00:34:58,931
Here's your marching orders.
634
00:34:59,034 --> 00:35:00,206
Recite the incantation.
635
00:35:00,310 --> 00:35:02,379
The black mirror
turns into a door.
636
00:35:02,482 --> 00:35:04,655
Masthead mummy
behind you screams.
637
00:35:04,758 --> 00:35:06,931
Speak your sin, wash your hands
in the creepy fountain.
638
00:35:07,034 --> 00:35:08,482
Get out of there without notice.
639
00:35:08,586 --> 00:35:11,517
If you turn it into a song,
it's easy to remember.
640
00:35:11,620 --> 00:35:14,068
- I got it.
- I feel like there are
pieces that don't track.
641
00:35:14,172 --> 00:35:16,379
- We-we still don't know...
- What happened to
the kidnapped children.
642
00:35:16,482 --> 00:35:18,379
I'm totally with you.
Can you work on that?
643
00:35:18,482 --> 00:35:20,000
Because the black moon
is tonight.
644
00:35:20,103 --> 00:35:21,827
So, sins...
645
00:35:21,931 --> 00:35:23,344
any ideas?
646
00:35:23,448 --> 00:35:25,413
I might have an idea
at the morgue.
647
00:35:25,517 --> 00:35:27,793
Just... This one's gonna hurt.
648
00:35:29,103 --> 00:35:31,689
Tell him I'm on my way.
649
00:35:35,172 --> 00:35:38,172
I'm having second thoughts about this.
650
00:35:43,413 --> 00:35:45,551
Definitely getting fired.
651
00:35:45,655 --> 00:35:47,689
♪ ♪
652
00:35:52,206 --> 00:35:54,931
I seek to put the past behind,
653
00:35:55,034 --> 00:35:57,379
so pay I must, but I will find
654
00:35:57,482 --> 00:36:00,068
my trespass
it will swallow whole,
655
00:36:00,172 --> 00:36:02,724
this burden erased from my soul.
656
00:36:10,068 --> 00:36:12,896
I broke
Connor the coroner's mug.
657
00:36:13,000 --> 00:36:16,862
I destroyed something
he deeply cared about.
658
00:36:16,965 --> 00:36:18,862
On purpose.
659
00:36:19,724 --> 00:36:24,586
♪ They don't know
what I'm facing ♪
660
00:36:24,689 --> 00:36:30,137
♪ Grows like a tidal wave ♪
661
00:36:30,241 --> 00:36:32,896
♪ I'm going under... ♪
662
00:36:33,000 --> 00:36:34,379
George did it.
663
00:36:34,482 --> 00:36:38,103
The Sin Eater's on the move.
It's go time.
664
00:36:38,206 --> 00:36:40,206
Poison arrow, check.
665
00:36:40,310 --> 00:36:41,655
Goal is to get to the creature
666
00:36:41,758 --> 00:36:43,862
before it erases the sin.
Sorry, Ace.
667
00:36:43,965 --> 00:36:45,758
Okay, I don't really
want to see that thing again,
668
00:36:45,862 --> 00:36:48,103
- so I'm gonna stay here.
- Yeah, same.
669
00:36:48,206 --> 00:36:50,655
I'm gonna troubleshoot the
extractor device for Tom Swift.
670
00:36:50,758 --> 00:36:52,758
And I-I just feel like
there's got to be something more
671
00:36:52,862 --> 00:36:53,931
that we can learn.
672
00:36:54,034 --> 00:36:55,241
Okay, well, I'll help you.
673
00:36:55,344 --> 00:36:57,620
Okay, thanks.
674
00:36:58,827 --> 00:37:00,655
I'm coming with you.
675
00:37:03,724 --> 00:37:06,344
We're off to kill a Sin Eater.
676
00:37:06,448 --> 00:37:08,310
Wish us luck.
677
00:37:12,482 --> 00:37:13,965
Hey, you said something today
about kids not wanting
678
00:37:14,068 --> 00:37:15,379
to be their parents,
and I just want to say
679
00:37:15,482 --> 00:37:16,482
I was wrong
about the way I reacted,
680
00:37:16,586 --> 00:37:18,379
you know, about Tristan Glass.
681
00:37:18,482 --> 00:37:20,517
Uh, not that you need
my approval or anything.
682
00:37:20,620 --> 00:37:22,448
- I do not.
- You do not, you know,
683
00:37:22,551 --> 00:37:24,344
but-but I'm just saying,
he wouldn't be my first choice.
684
00:37:24,448 --> 00:37:26,620
But I'm not gonna
stand in your way.
685
00:37:26,724 --> 00:37:28,689
The point is
is that I know what it's like
686
00:37:28,793 --> 00:37:30,275
when a parent
tries to keep you away
687
00:37:30,379 --> 00:37:31,551
from somebody you care about,
688
00:37:31,655 --> 00:37:33,965
and I don't want to be Everett.
689
00:37:34,068 --> 00:37:35,896
You're nothing like Everett.
690
00:37:56,103 --> 00:37:57,793
I think this binding is hollow.
691
00:38:10,793 --> 00:38:13,241
♪ She moved in quick ♪
692
00:38:13,344 --> 00:38:16,931
♪ Cast off the sun... ♪
693
00:38:18,000 --> 00:38:19,862
Each page
694
00:38:19,965 --> 00:38:23,206
contains information
about one of the Late Eight.
695
00:38:23,310 --> 00:38:24,724
Sin Eater's victims.
696
00:38:24,827 --> 00:38:27,310
♪ After the dawn... ♪
697
00:38:33,241 --> 00:38:35,655
Nashua Kipp, first victim.
698
00:38:35,758 --> 00:38:37,448
♪ From all the pain... ♪
699
00:38:39,379 --> 00:38:40,689
This is a list of details
700
00:38:40,793 --> 00:38:43,137
of the Native children
that were kidnapped.
701
00:38:43,241 --> 00:38:44,965
♪ Whisper to me... ♪
702
00:38:45,068 --> 00:38:48,137
Nashua Kipp
was one of the children
703
00:38:48,241 --> 00:38:49,965
that the founders stole.
704
00:38:50,068 --> 00:38:54,379
So, are you saying that
they stole the children
705
00:38:54,482 --> 00:38:56,275
for the Sin Eater to kill?
706
00:38:58,344 --> 00:39:01,448
♪ No superstitions... ♪
707
00:39:01,551 --> 00:39:04,000
No.
708
00:39:06,413 --> 00:39:08,275
No.
709
00:39:08,379 --> 00:39:12,758
Anima remanet...
the soul survives.
710
00:39:12,862 --> 00:39:14,965
♪ An eclipse of the sun... ♪
711
00:39:15,068 --> 00:39:16,620
For the monster to live on,
the founders needed
712
00:39:16,724 --> 00:39:20,137
to fuse the essence
of the Sin Eater
713
00:39:20,241 --> 00:39:22,413
to the soul of a person.
714
00:39:22,517 --> 00:39:24,655
The stolen kids.
715
00:39:26,620 --> 00:39:28,068
They were test subjects.
716
00:39:28,172 --> 00:39:31,586
Nashua was the only one
to survive the ritual
717
00:39:31,689 --> 00:39:33,758
that fused the curse
718
00:39:33,862 --> 00:39:37,034
of being the Sin Eater
to his soul.
719
00:39:37,137 --> 00:39:39,068
So the first sin that Nashua ate
720
00:39:39,172 --> 00:39:42,034
was his own kidnapping
721
00:39:42,137 --> 00:39:45,862
and the battle from his tribe
to try and get him back.
722
00:39:45,965 --> 00:39:49,310
The founders erased that sin to
keep control of the Sin Eater,
723
00:39:49,413 --> 00:39:51,172
to keep their practice a secret.
724
00:39:54,000 --> 00:39:56,724
All these records...
725
00:39:56,827 --> 00:40:00,758
someone kept track of them
for hundreds of years.
726
00:40:00,862 --> 00:40:02,310
Wait.
727
00:40:02,413 --> 00:40:06,241
Look what's written
inside each of these portraits.
728
00:40:06,344 --> 00:40:08,413
Sin Eater 1859.
729
00:40:09,206 --> 00:40:12,000
Sin Eater 1882.
730
00:40:13,931 --> 00:40:16,275
Sin Eater 1951.
731
00:40:16,379 --> 00:40:18,310
The Late Eight
732
00:40:18,413 --> 00:40:21,000
weren't victims
of the Sin Eater.
733
00:40:22,448 --> 00:40:24,103
They were the Sin Eater.
734
00:40:24,206 --> 00:40:25,689
They shared the same soul.
735
00:40:25,793 --> 00:40:28,310
It started with Nashua's,
and then when he died...
736
00:40:28,413 --> 00:40:30,379
His soul went
to an unborn child.
737
00:40:30,482 --> 00:40:31,793
Uh, Coraline Monet,
738
00:40:31,896 --> 00:40:34,551
and then onto Onias Carver,
and so on.
739
00:40:34,655 --> 00:40:36,344
It's reincarnation.
740
00:40:36,448 --> 00:40:39,793
Like Charity Hudson,
except this soul stayed intact.
741
00:40:39,896 --> 00:40:42,172
From generation to generation.
742
00:40:42,275 --> 00:40:44,448
Nancy thinks she's gone
to the woods to kill a creature,
743
00:40:44,551 --> 00:40:46,448
but it's not a creature.
744
00:40:46,551 --> 00:40:48,000
It's a person.
745
00:40:49,000 --> 00:40:50,724
Oh, my God.
746
00:40:58,724 --> 00:41:01,241
-It's not a great time, Nick.
-NICK: No, listen to me.
747
00:41:01,344 --> 00:41:02,620
Listen to me.
Don't kill it.
748
00:41:02,724 --> 00:41:04,655
Tell Nancy to stop.
749
00:41:04,758 --> 00:41:06,965
The Sin Eater is a person!
750
00:41:09,137 --> 00:41:10,103
Nancy!
751
00:41:25,310 --> 00:41:26,896
Tristan?
52083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.