All language subtitles for Maron - 02x05 - Boomer Lives.ABH.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,474 --> 00:00:09,308 All right, Boomie. 2 00:00:09,310 --> 00:00:11,010 Let's eat. 3 00:00:11,012 --> 00:00:12,745 Come on, buddy. 4 00:00:14,214 --> 00:00:16,482 Boomer! 5 00:00:16,484 --> 00:00:18,384 Come on, man. 6 00:00:31,564 --> 00:00:34,333 ♪ Won't fall for it ♪ 7 00:00:34,335 --> 00:00:36,802 ♪ you can't see ♪ 8 00:00:36,804 --> 00:00:39,304 ♪ and you can't tell ♪ 9 00:00:39,306 --> 00:00:44,309 ♪ I just can't drink from the poisoned well ♪ 10 00:00:44,334 --> 00:00:48,334 - corrected by lml - - www.addic7ed.com - 11 00:01:01,027 --> 00:01:03,195 Hey, who are you? 12 00:01:03,197 --> 00:01:05,264 And what'd you do with Boomer? 13 00:01:05,266 --> 00:01:06,698 Come on. Come on! 14 00:01:06,700 --> 00:01:08,233 Hey, Boomer! 15 00:01:08,235 --> 00:01:10,536 The strays are eating your food. 16 00:01:10,538 --> 00:01:13,505 Hey, Jen, it's me. 17 00:01:13,507 --> 00:01:15,941 Look, I moved the dresser out into the driveway, 18 00:01:15,943 --> 00:01:17,676 and it's heavy, all right? 19 00:01:17,678 --> 00:01:20,045 So when you're coming over to pick it up, let me know, 20 00:01:20,047 --> 00:01:23,115 and I'll help you load it into the car, okay? 21 00:01:23,117 --> 00:01:25,484 All right. I'm hanging up now. 22 00:01:28,955 --> 00:01:30,522 I never really enjoyed L.A. 23 00:01:30,524 --> 00:01:32,724 I-I feel like there's no, like, community. 24 00:01:32,726 --> 00:01:34,760 Oh, come on. Really? That cliché? No community? 25 00:01:34,762 --> 00:01:36,929 I don't mean -- look, New York has bad stuff, too. 26 00:01:36,931 --> 00:01:39,198 New York -- you can't have a dog in New York, you know? 27 00:01:39,200 --> 00:01:40,766 I learned that one the hard way. 28 00:01:40,768 --> 00:01:42,901 Well, maybe you should get some cats. 29 00:01:42,903 --> 00:01:46,572 No, if I want something that I have to spend all my time 30 00:01:46,574 --> 00:01:47,906 trying to understand its feelings 31 00:01:47,908 --> 00:01:49,408 and whether it's into me or not, 32 00:01:49,410 --> 00:01:50,943 I have an ex-girlfriend I can call for that. 33 00:01:50,945 --> 00:01:52,578 Okay, all right -- 34 00:01:52,580 --> 00:01:54,546 And at least with her, I got to have sex. 35 00:01:54,548 --> 00:01:56,215 Yeah, but, you know, I-I -- cats are cool. 36 00:01:56,217 --> 00:01:57,616 I mean, I -- you know, I have cats. 37 00:01:57,618 --> 00:01:59,418 I know. I have allergies. 38 00:01:59,420 --> 00:02:01,086 Yeah, one of my cats is actually missing. 39 00:02:01,088 --> 00:02:02,921 He's been gone for about a week, and I'm, uh -- 40 00:02:02,923 --> 00:02:04,423 I'm not worried. 41 00:02:04,425 --> 00:02:05,891 I mean, he's -- he's taken off for a few days before 42 00:02:05,893 --> 00:02:07,493 and come back, so I'm -- I don't know. 43 00:02:07,495 --> 00:02:09,061 I'm pretty sure he'll come back. 44 00:02:09,063 --> 00:02:11,063 - Wait. Your cat's been gone for a week? - Yes. 45 00:02:11,065 --> 00:02:12,998 Look, if your cat is gone more than 48 hours, 46 00:02:13,000 --> 00:02:14,500 your cat's dead. 47 00:02:14,502 --> 00:02:15,801 No, man, not this cat. 48 00:02:15,803 --> 00:02:17,569 - This cat is a warrior, Wyatt. - No -- 49 00:02:17,571 --> 00:02:19,671 This cat's been out there for a decade, man. 50 00:02:19,673 --> 00:02:21,173 He's tough. 51 00:02:21,175 --> 00:02:23,509 I mean, I've seen strays come and go. 52 00:02:23,511 --> 00:02:25,777 This guy is still around, all right? 53 00:02:25,779 --> 00:02:27,179 Maybe he's just out carousing. 54 00:02:27,181 --> 00:02:28,614 Maybe he's looking for pussy. 55 00:02:28,616 --> 00:02:30,649 Doesn't really add up 'cause he's got no balls. 56 00:02:30,651 --> 00:02:32,484 But who knows? Maybe he's still got it, you know? 57 00:02:32,486 --> 00:02:34,019 I don't know. 58 00:02:34,021 --> 00:02:35,354 I've heard stories where cats disappear for months, 59 00:02:35,356 --> 00:02:37,289 and then they show up like nothing happened. 60 00:02:37,291 --> 00:02:38,690 No, that's one of those stories 61 00:02:38,692 --> 00:02:40,159 that parents tell their children 62 00:02:40,161 --> 00:02:41,827 so the kids go to sleep at night. 63 00:02:41,829 --> 00:02:43,529 That's not real. 64 00:02:43,531 --> 00:02:45,164 You don't know this cat. 65 00:02:45,166 --> 00:02:46,698 I'm sorry. 66 00:02:46,700 --> 00:02:48,834 Look, if you love something, you got to let it go. 67 00:02:48,836 --> 00:02:50,836 And if it doesn't return to you, 68 00:02:50,838 --> 00:02:53,038 it was probably eaten by a coyote. 69 00:02:54,607 --> 00:02:56,108 You're a horrible person. 70 00:02:56,110 --> 00:02:58,043 I want you to leave my garage. 71 00:03:07,654 --> 00:03:09,521 Boomer! 72 00:03:10,657 --> 00:03:12,391 Boomie! 73 00:03:19,199 --> 00:03:20,899 Hey. You having some trouble? 74 00:03:20,901 --> 00:03:22,467 You want some tape? 75 00:03:22,469 --> 00:03:25,437 Uh, no. I'm just trying to un-jam this stupid stapler. 76 00:03:27,373 --> 00:03:28,707 Sorry. 77 00:03:28,709 --> 00:03:30,309 Going through a rough time. 78 00:03:30,311 --> 00:03:32,678 Yeah. I know what you're going through. 79 00:03:32,680 --> 00:03:35,214 Oh. Yeah, my boy is Riley. 80 00:03:35,216 --> 00:03:36,682 Any chance you've seen him? 81 00:03:36,684 --> 00:03:37,983 No. 82 00:03:37,985 --> 00:03:39,718 Have you seen Boomer around? 83 00:03:39,720 --> 00:03:41,920 - No. Sorry. - Mm. 84 00:03:41,922 --> 00:03:43,922 I just moved to this neighborhood a couple weeks ago, 85 00:03:43,924 --> 00:03:46,391 and I thought it would be fine if I let Riley go outside, 86 00:03:46,393 --> 00:03:48,160 but I guess I was wrong. 87 00:03:48,162 --> 00:03:50,862 But wait. Maybe he's on his way back to your old house. 88 00:03:50,864 --> 00:03:52,364 Oh, it's in Nebraska. 89 00:03:52,366 --> 00:03:54,099 Oh. Yeah. Well -- 90 00:03:54,101 --> 00:03:56,435 Well, have you seen that movie "The Incredible Journey"? 91 00:03:56,437 --> 00:04:00,072 It's where a-a-a group of small animals band together, 92 00:04:00,074 --> 00:04:01,873 and they go on an incredible journey. 93 00:04:01,875 --> 00:04:03,108 Yeah. 94 00:04:03,110 --> 00:04:05,277 Well, that cat had two dogs with him, 95 00:04:05,279 --> 00:04:06,712 and they could both talk. 96 00:04:06,714 --> 00:04:08,947 Yeah. I know. 97 00:04:08,949 --> 00:04:10,449 But those kind of -- 98 00:04:10,451 --> 00:04:12,784 those kind of stories are kind of, you know, 99 00:04:12,786 --> 00:04:16,221 making me feel better now. 100 00:04:16,223 --> 00:04:18,056 I just don't get it. 101 00:04:18,058 --> 00:04:20,525 I took care of that cat for years, you know? 102 00:04:20,527 --> 00:04:23,395 I fed him, I loved him, I made him a bed. 103 00:04:23,397 --> 00:04:25,897 - You know, we helped each other out. - Uh-huh. 104 00:04:25,899 --> 00:04:27,799 And then he just disappears for a week? 105 00:04:27,801 --> 00:04:29,401 I mean, what is that?! 106 00:04:29,403 --> 00:04:31,970 It's like a complete lack of respect, you know? 107 00:04:31,972 --> 00:04:34,806 Sounds like it's bringing up a lot of issues for you. 108 00:04:34,808 --> 00:04:37,242 - Yeah, I just broke up with someone, too. - Aw. 109 00:04:37,244 --> 00:04:38,410 It's ridiculous. 110 00:04:38,412 --> 00:04:39,878 I got to quit taking in strays. 111 00:04:41,215 --> 00:04:43,148 Well, I'm sure it wasn't your fault. 112 00:04:43,150 --> 00:04:44,883 The cat, not the breakup. 113 00:04:44,885 --> 00:04:46,752 I'm sure that was totally your fault. 114 00:04:46,754 --> 00:04:48,387 Really? You can tell that already? 115 00:04:48,389 --> 00:04:49,421 Yeah. 116 00:04:49,423 --> 00:04:50,589 That's crazy. 117 00:04:50,591 --> 00:04:52,991 You know, cats are cats. They wander. 118 00:04:52,993 --> 00:04:54,559 Yeah, that's true. 119 00:04:54,561 --> 00:04:56,328 Maybe our cats are hanging out together. 120 00:04:56,330 --> 00:04:57,896 - Aww! - Yeah. - Oh, yeah. 121 00:04:59,166 --> 00:05:00,666 My friend thinks a coyote got him. 122 00:05:00,668 --> 00:05:01,967 You know what? 123 00:05:01,969 --> 00:05:03,835 Someone's gonna find them and call us. 124 00:05:03,837 --> 00:05:06,238 There are good people in this neighborhood, right? 125 00:05:06,240 --> 00:05:08,006 Yes. Absolutely. 126 00:05:08,008 --> 00:05:09,174 I think. 127 00:05:10,443 --> 00:05:13,412 Well, okay, so, we'll call each other 128 00:05:13,414 --> 00:05:15,247 if we find our cats. 129 00:05:15,249 --> 00:05:16,315 Deal. 130 00:05:16,317 --> 00:05:18,650 - Okay. So, take that. - All right. 131 00:05:18,652 --> 00:05:20,786 And I've got -- I've got your number a lot of times. 132 00:05:20,788 --> 00:05:22,454 Yeah. - Yeah. All right. 133 00:05:22,456 --> 00:05:24,122 Okay. 134 00:05:24,124 --> 00:05:25,824 Good luck. 135 00:05:50,950 --> 00:05:52,684 Hey. 136 00:05:52,686 --> 00:05:54,820 You the one with the missing cat? 137 00:05:54,822 --> 00:05:56,054 Yeah, that's me. Did you find him? 138 00:05:56,056 --> 00:05:57,389 No. 139 00:05:57,391 --> 00:06:00,826 But I found this bullshit in my mailbox! 140 00:06:00,828 --> 00:06:02,461 I oughta have you arrested! 141 00:06:02,463 --> 00:06:03,795 What are you talking about? 142 00:06:03,797 --> 00:06:06,998 This is a violation of federal postal codes! 143 00:06:07,000 --> 00:06:09,835 Now I got to get law enforcement involved! 144 00:06:09,837 --> 00:06:12,003 Yeah, you do that! Why don't you call the cops? 145 00:06:12,005 --> 00:06:13,305 I'm sure they got your number memorized 146 00:06:13,307 --> 00:06:14,740 from the last time you called them 147 00:06:14,742 --> 00:06:16,975 about kids trick-or-treating on your property, 148 00:06:16,977 --> 00:06:18,477 you old, dusty bag of shit! 149 00:06:23,083 --> 00:06:26,051 Look, I've had a rough week. 150 00:06:26,053 --> 00:06:29,020 My girlfriend left me, and my cat is missing. 151 00:06:29,022 --> 00:06:30,789 You think that makes you special? 152 00:06:32,091 --> 00:06:35,060 Pussy. 153 00:06:36,529 --> 00:06:38,930 Miserable prick. 154 00:06:52,745 --> 00:06:55,781 Hey, you guys. 155 00:06:55,783 --> 00:06:57,883 How's it going? 156 00:06:57,885 --> 00:07:00,519 Where you going, friend? 157 00:07:03,156 --> 00:07:05,357 Come on, man. I'm just looking for my cat. 158 00:07:05,359 --> 00:07:07,125 My cat Lafonda ran away last year, 159 00:07:07,127 --> 00:07:09,194 and you found her up here, remember? 160 00:07:10,696 --> 00:07:12,964 Oh, shit. I remember you. 161 00:07:12,966 --> 00:07:14,099 Mork. 162 00:07:14,101 --> 00:07:15,066 Marc. 163 00:07:15,068 --> 00:07:16,468 I'm Bernie. 164 00:07:16,470 --> 00:07:19,371 Sorry about pulling that peashooter on you. 165 00:07:19,373 --> 00:07:21,373 Some assholes broke into my place the other day. 166 00:07:21,375 --> 00:07:23,975 They stole my jacket, man. 167 00:07:23,977 --> 00:07:25,110 Oh, that's a bummer, man. 168 00:07:26,145 --> 00:07:27,946 You don't understand. 169 00:07:27,948 --> 00:07:30,549 This was an awesome jacket -- 170 00:07:30,551 --> 00:07:34,486 classic, brown, leather, 171 00:07:34,488 --> 00:07:37,489 weathered and hardened like an armadillo's shell, 172 00:07:37,491 --> 00:07:38,957 picture on the back 173 00:07:38,959 --> 00:07:42,127 of a skanky-looking redhead with big titties. 174 00:07:42,129 --> 00:07:45,130 I had that jacket since Jimmy Carter. 175 00:07:45,132 --> 00:07:47,599 Okay, man. Well, I'll keep an eye out for it. 176 00:07:47,601 --> 00:07:48,900 - Really? - Yeah. 177 00:07:48,902 --> 00:07:51,169 You'll keep an eye out for it? 178 00:07:51,171 --> 00:07:57,809 You'll keep both eyes open, looking for my jacket? 179 00:07:57,811 --> 00:08:00,312 Yeah, I-I'll do all those things. 180 00:08:00,314 --> 00:08:02,948 Have you seen this cat? 181 00:08:02,950 --> 00:08:05,016 Yeah, I seen that cat around. 182 00:08:05,018 --> 00:08:07,686 I think I know where we can find him, too. 183 00:08:07,688 --> 00:08:08,920 Great. 184 00:08:08,922 --> 00:08:10,021 Yeah. 185 00:08:10,023 --> 00:08:11,423 Y-y-you're taking the gun? 186 00:08:11,425 --> 00:08:13,592 Yeah. Don't worry. I'm bringing it. 187 00:08:16,429 --> 00:08:19,965 How far up are we going? 188 00:08:19,967 --> 00:08:22,467 How'd your cat escape? 189 00:08:22,469 --> 00:08:25,537 Well, you know, Boomer was an indoor cat, 190 00:08:25,539 --> 00:08:27,372 and then I let him live outside. 191 00:08:27,374 --> 00:08:29,274 I mean, I shouldn't have done it, 192 00:08:29,276 --> 00:08:31,343 but he was peeing all over everything. 193 00:08:31,345 --> 00:08:32,677 I should have tolerated it. 194 00:08:32,679 --> 00:08:34,446 I mean, it wasn't that big a deal. 195 00:08:34,448 --> 00:08:36,181 I could have got used to it, man. 196 00:08:36,183 --> 00:08:37,816 It's too late now. 197 00:08:37,818 --> 00:08:40,485 You can't negotiate with a missing cat, you know? 198 00:08:40,487 --> 00:08:43,989 Maybe -- maybe he left you for a reason. 199 00:08:43,991 --> 00:08:48,159 You know, who knows what animals think? 200 00:08:48,161 --> 00:08:49,995 Maybe you didn't own the cat. 201 00:08:49,997 --> 00:08:54,499 Maybe the cat owned you and just released you... 202 00:08:54,501 --> 00:08:55,734 Uh-huh. 203 00:08:55,736 --> 00:08:57,969 ...out into the wild. 204 00:08:57,971 --> 00:08:59,070 Yeah. Yeah. 205 00:08:59,072 --> 00:09:00,539 You ever think about that? 206 00:09:00,541 --> 00:09:02,073 Kinda. 207 00:09:02,075 --> 00:09:06,344 Maybe you should be living outside! 208 00:09:06,346 --> 00:09:07,913 Okay. 209 00:09:07,915 --> 00:09:11,249 You know, sometimes things get lost for a reason. 210 00:09:11,251 --> 00:09:13,218 Yeah, like your jacket? 211 00:09:15,388 --> 00:09:16,821 I'll tell you a story. 212 00:09:16,823 --> 00:09:20,659 I used to play semi-pro jai alai in Tampa. 213 00:09:20,661 --> 00:09:22,394 I crashed my bike. 214 00:09:24,064 --> 00:09:25,697 I messed up my throwing arm. 215 00:09:25,699 --> 00:09:27,532 If I wasn't wearing that jacket, 216 00:09:27,534 --> 00:09:29,401 I'd be nothing but burnt nerve endings 217 00:09:29,403 --> 00:09:30,702 from the neck down. 218 00:09:30,704 --> 00:09:33,405 My wife divorced me. She took the kid. 219 00:09:33,407 --> 00:09:35,740 Next thing I know, I'm in the Salton Sea, 220 00:09:35,742 --> 00:09:38,209 house-sitting the trailer of a buddy of mine, 221 00:09:38,211 --> 00:09:39,711 nursing a broken foot, 222 00:09:39,713 --> 00:09:42,047 and the cops are breaking in through the windows. 223 00:09:42,049 --> 00:09:43,949 Whoa, whoa, whoa -- w-why would the cops break in 224 00:09:43,951 --> 00:09:45,350 through the windows of a trailer? 225 00:09:45,352 --> 00:09:47,419 Exactly. 226 00:09:47,421 --> 00:09:50,188 T-that's a good question. 227 00:09:54,293 --> 00:09:56,194 We're here. 228 00:09:56,196 --> 00:10:00,031 This... Is the answer place. 229 00:10:00,033 --> 00:10:02,033 You think Boomer's up here? 230 00:10:02,035 --> 00:10:05,270 No, man, but take a look at this vantage point. 231 00:10:05,272 --> 00:10:06,905 You can see everything! 232 00:10:06,907 --> 00:10:09,140 Yeah, it's kind of hard to tell, though. 233 00:10:09,142 --> 00:10:10,475 Yeah. 234 00:10:10,477 --> 00:10:13,578 Bastards took my binoculars, too. 235 00:10:18,085 --> 00:10:19,451 Bam! 236 00:10:21,722 --> 00:10:23,755 I hate crows. 237 00:10:23,757 --> 00:10:25,624 I hate crows! I hate crows! 238 00:10:25,626 --> 00:10:26,791 I hate crows! 239 00:10:26,793 --> 00:10:30,962 Hey, uh... I'm gonna go, man. 240 00:10:32,498 --> 00:10:35,000 Hey, it's me. 241 00:10:35,002 --> 00:10:37,068 I'd appreciate you calling me back, all right? 242 00:10:37,070 --> 00:10:39,070 I don't want to wait around all day for you. 243 00:10:39,072 --> 00:10:42,273 I have stuff to do, and, uh, Boomer's missing, 244 00:10:42,275 --> 00:10:45,677 so, you know, your dresser's pretty low-priority. 245 00:10:45,679 --> 00:10:47,712 Uh, call me back, please. 246 00:10:52,351 --> 00:10:53,518 Hey. 247 00:10:53,520 --> 00:10:55,186 Hey! Any luck? 248 00:10:55,188 --> 00:10:56,688 No. You? 249 00:10:56,690 --> 00:10:58,490 No. Nothing. 250 00:10:58,492 --> 00:10:59,824 Aw. 251 00:10:59,826 --> 00:11:01,993 Cute dresser. Are you getting rid of it? 252 00:11:01,995 --> 00:11:03,762 No, it's my ex's. 253 00:11:03,764 --> 00:11:05,697 - Ohh, that's right. - Yeah. 254 00:11:05,699 --> 00:11:08,033 You poor guy. So much at once. 255 00:11:08,035 --> 00:11:10,935 I know. I got an ingrown hair on my nose, too. 256 00:11:12,104 --> 00:11:14,973 Uh, well, feel better. And stay positive. 257 00:11:14,975 --> 00:11:16,975 - Okay. I'll try. Thanks a lot. - Okay. 258 00:11:16,977 --> 00:11:19,444 Oh. Hey, did you hear gunshots? 259 00:11:19,446 --> 00:11:22,280 Oh, yeah. That was Bernie. He's got a crow problem. 260 00:11:22,282 --> 00:11:24,182 Uh, I-it's a long story. 261 00:11:24,184 --> 00:11:26,151 Maybe another time or something. 262 00:11:26,153 --> 00:11:27,986 Okay. 263 00:11:27,988 --> 00:11:29,154 All right, bye. 264 00:11:29,156 --> 00:11:30,855 Okay, see ya. 265 00:11:43,703 --> 00:11:45,704 Uh, hey, let me ask you a question. 266 00:11:45,706 --> 00:11:47,472 I haven't got any money, man. 267 00:11:47,474 --> 00:11:49,207 I didn't ask you for money. 268 00:11:49,209 --> 00:11:51,309 All right, well, look, I'm a little distracted. 269 00:11:51,311 --> 00:11:53,044 I lost my cat. Have you seen this cat? 270 00:11:53,046 --> 00:11:54,913 Uh...Uh... 271 00:11:54,915 --> 00:11:56,381 No, I haven't. 272 00:11:56,383 --> 00:11:59,017 I'd remember that cat. It's a fine-looking cat. 273 00:11:59,019 --> 00:12:00,652 How long has it been gone? 274 00:12:00,654 --> 00:12:01,986 Like a week. 275 00:12:01,988 --> 00:12:03,521 - Damn. - Yeah. 276 00:12:03,523 --> 00:12:04,723 You need a hug? 277 00:12:04,725 --> 00:12:06,157 No, I'm okay. 278 00:12:06,159 --> 00:12:07,158 I'm -- 279 00:12:07,160 --> 00:12:08,827 oh! 280 00:12:08,829 --> 00:12:10,695 How does that make you feel? 281 00:12:10,697 --> 00:12:13,164 Better, actually -- a little bit. 282 00:12:13,166 --> 00:12:14,899 Cool. Can I have 5 bucks? 283 00:12:14,901 --> 00:12:16,735 - For what? - Dope. 284 00:12:16,737 --> 00:12:19,337 Look, I appreciate your honesty, 285 00:12:19,339 --> 00:12:21,706 but h-how is that working out for you? 286 00:12:21,708 --> 00:12:23,575 Well, you know how you're feeling right now 287 00:12:23,577 --> 00:12:25,009 because you don't know where your cat is? 288 00:12:25,011 --> 00:12:26,945 Imagine you go to a guy down the street, 289 00:12:26,947 --> 00:12:28,546 and he says, "here's your cat." 290 00:12:28,548 --> 00:12:30,014 Then he hands you your cat. 291 00:12:30,016 --> 00:12:31,516 How would that make you feel? 292 00:12:31,518 --> 00:12:33,218 Great. 293 00:12:33,220 --> 00:12:35,954 Times that by 1,000. 294 00:12:35,956 --> 00:12:37,722 - Wow. - Yeah. 295 00:12:37,724 --> 00:12:41,059 Right now, I'm shy about 1,000 cats! 296 00:12:41,061 --> 00:12:44,896 All right, look, I'm not gonna feed your addiction, man. 297 00:12:44,898 --> 00:12:46,631 Whatever. 298 00:12:47,933 --> 00:12:50,268 Hey, where -- where'd you get that jacket? 299 00:13:04,651 --> 00:13:07,552 Hey, man, just g-- just give me the jacket. 300 00:13:07,554 --> 00:13:09,554 Oh, let me -- let me keep the binoculars. 301 00:13:09,556 --> 00:13:11,055 Okay. Fine. 302 00:13:12,758 --> 00:13:14,659 Those aren't big titties. 303 00:13:16,162 --> 00:13:17,662 Hey. 304 00:13:22,601 --> 00:13:24,736 What the hell? 305 00:13:40,453 --> 00:13:42,387 Screw it. 306 00:13:44,757 --> 00:13:47,425 Boomer. You under there? 307 00:13:47,427 --> 00:13:49,327 Boomer? 308 00:13:49,329 --> 00:13:50,628 Whoa. 309 00:13:50,630 --> 00:13:52,130 Sorry, dude. Didn't meant to scare ya. 310 00:13:52,132 --> 00:13:53,364 You guys. 311 00:13:53,366 --> 00:13:55,333 We're here to pick up Jen's dresser. 312 00:13:55,335 --> 00:13:57,502 What? Why didn't she come herself? 313 00:13:57,504 --> 00:13:59,871 She thought it was best if we pick it up for her. 314 00:13:59,873 --> 00:14:02,507 Said the situation had become...Untenable. 315 00:14:02,509 --> 00:14:04,008 Untenable. 316 00:14:04,010 --> 00:14:07,178 She's moved on. You should just accept it, Marc. 317 00:14:07,180 --> 00:14:09,848 That is cowardly, not to face me. 318 00:14:09,850 --> 00:14:11,549 I mean, who does that? 319 00:14:11,551 --> 00:14:14,152 Uh, a person who's moved on does that, Marc. 320 00:14:14,154 --> 00:14:16,888 But don't worry. She's doing really good, dude. 321 00:14:16,890 --> 00:14:18,623 Yeah. She texted. 322 00:14:18,625 --> 00:14:21,226 Look -- says, uh, "doing well." 323 00:14:21,228 --> 00:14:23,127 - Mm-hmm. - #atpeace." 324 00:14:23,129 --> 00:14:24,829 She hashtagged a text? 325 00:14:24,831 --> 00:14:26,798 Yeah, she did. 326 00:14:26,800 --> 00:14:28,633 Hey, I feel like maybe there's something deeper 327 00:14:28,635 --> 00:14:29,801 going on here, buddy. 328 00:14:29,803 --> 00:14:31,402 My cat's missing. 329 00:14:31,404 --> 00:14:32,670 Ow. Double whammy. 330 00:14:32,672 --> 00:14:35,039 Did you feed it, uh, wet food or dry? 331 00:14:35,041 --> 00:14:36,808 Dry. 332 00:14:36,810 --> 00:14:39,711 So, basically, all it would take is just a whiff of wet food 333 00:14:39,713 --> 00:14:41,246 for that cat to want to leave? 334 00:14:41,248 --> 00:14:42,981 What does that mean? 335 00:14:42,983 --> 00:14:44,215 It's about how you treat people. 336 00:14:44,217 --> 00:14:46,885 Cats. It's about how you treat cats. 337 00:14:46,887 --> 00:14:48,486 So, the dresser -- is it -- 338 00:14:48,488 --> 00:14:50,555 is it in the house or in the garage? 339 00:14:50,557 --> 00:14:52,390 It's not here. 340 00:14:52,392 --> 00:14:53,725 Oh, damn, dude. 341 00:14:53,727 --> 00:14:56,094 You can't keep a girl, a cat, furniture. 342 00:14:58,364 --> 00:15:00,164 You know what? 343 00:15:00,166 --> 00:15:02,166 I'll take you to where the dresser is. 344 00:15:02,168 --> 00:15:03,368 Oh, thank you. Great. 345 00:15:03,370 --> 00:15:04,769 Now we're getting somewhere. 346 00:15:04,771 --> 00:15:05,770 You drive. 347 00:15:05,772 --> 00:15:07,105 - Perfect. - Pbht. - I'll drive. 348 00:15:07,107 --> 00:15:08,406 Shotgun. 349 00:15:20,519 --> 00:15:21,653 Hey! 350 00:15:23,622 --> 00:15:25,290 Hey! 351 00:15:34,600 --> 00:15:35,967 What's up? 352 00:15:35,969 --> 00:15:39,570 We're here for the dresser you took. 353 00:15:39,572 --> 00:15:42,073 You think I took your dresser? 354 00:15:42,075 --> 00:15:43,541 No, no, I-I know you took it. 355 00:15:43,543 --> 00:15:44,943 I saw you take it out of my driveway earlier. 356 00:15:44,945 --> 00:15:46,311 I just didn't want to say anything. 357 00:15:46,313 --> 00:15:47,312 I didn't want any trouble. 358 00:15:48,782 --> 00:15:50,648 And so you waited for your muscle to get here, 359 00:15:50,650 --> 00:15:51,649 to back you up? 360 00:15:51,651 --> 00:15:53,117 Yeah. Exactly. 361 00:15:53,119 --> 00:15:54,652 No, we're not muscle, - No. 362 00:15:54,654 --> 00:15:55,820 We're -- 363 00:15:55,822 --> 00:15:57,255 Omar! 364 00:15:57,257 --> 00:15:58,222 Yeah. 365 00:15:58,224 --> 00:15:59,324 Get out here! 366 00:15:59,326 --> 00:16:01,059 Yeah, Omar, get out here! 367 00:16:01,061 --> 00:16:03,094 No -- no Omar. We don't need an Omar. 368 00:16:05,898 --> 00:16:09,767 These guys -- they say we took their dresser. 369 00:16:09,769 --> 00:16:10,835 Hold -- hold on. Hold on. 370 00:16:10,837 --> 00:16:12,303 Nah, that was left out. 371 00:16:12,305 --> 00:16:13,504 Yeah, in my driveway. 372 00:16:13,506 --> 00:16:15,573 So that means anyone can take it. 373 00:16:15,575 --> 00:16:18,343 No. No. If it's on the sidewalk, it's fair game. 374 00:16:18,345 --> 00:16:20,645 That was in my driveway next to my house, all right? 375 00:16:20,647 --> 00:16:22,814 There's a fine line between garbage and theft. 376 00:16:22,816 --> 00:16:24,983 Yeah, it was closer to the sidewalk. 377 00:16:24,985 --> 00:16:27,652 Look, it's not garbage. It belongs to my girlfriend. 378 00:16:27,654 --> 00:16:29,854 - Ex-girlfriend. - Mm. Yeah. 379 00:16:29,856 --> 00:16:31,956 These guys are here to bring it back to her. 380 00:16:31,958 --> 00:16:33,591 Dude. 381 00:16:33,593 --> 00:16:35,293 And now she's sending you to pick up her shit? 382 00:16:35,295 --> 00:16:36,995 That's cold. 383 00:16:36,997 --> 00:16:38,963 Which one of you guys is she banging? 384 00:16:38,965 --> 00:16:41,265 Yeah, which one of you guys is she banging? 385 00:16:41,267 --> 00:16:42,767 - No. - No banging. 386 00:16:42,769 --> 00:16:43,768 You crazy? 387 00:16:43,770 --> 00:16:45,436 Some chick dumps you 388 00:16:45,438 --> 00:16:47,305 and sends a couple dudes to pick up her dresser 389 00:16:47,307 --> 00:16:49,340 that she's banging? 390 00:16:49,342 --> 00:16:51,309 And now you're willing to get your ass kicked for that? 391 00:16:51,311 --> 00:16:53,611 Yeah, dude, we feel sorry for you and all, 392 00:16:53,613 --> 00:16:56,114 but, uh, we're not gonna let you have it back. 393 00:16:57,449 --> 00:17:00,518 Let her go -- like she let you go. 394 00:17:02,788 --> 00:17:04,222 Yeah. 395 00:17:04,224 --> 00:17:06,024 Yeah, yeah. You're right. 396 00:17:07,292 --> 00:17:09,894 Good talk. 397 00:17:09,896 --> 00:17:11,696 Yeah. 398 00:17:12,831 --> 00:17:14,565 Tough being you. 399 00:17:14,567 --> 00:17:16,567 - Wait. Marc -- - Thanks, fellas. 400 00:17:16,569 --> 00:17:17,835 Sure thing, man. 401 00:17:17,837 --> 00:17:19,103 I -- 402 00:17:21,340 --> 00:17:22,740 What's up? 403 00:17:35,587 --> 00:17:38,089 Oh. You. 404 00:17:39,024 --> 00:17:40,558 I knew you stole it. 405 00:17:40,560 --> 00:17:42,393 I didn't steal it. I just got it from a guy -- 406 00:17:42,395 --> 00:17:44,062 Your guilty conscience got the best of you, huh? 407 00:17:44,064 --> 00:17:45,696 No. 408 00:17:45,698 --> 00:17:48,032 That's all right. I knew you were a good guy. 409 00:17:48,034 --> 00:17:49,534 Okay. 410 00:17:50,937 --> 00:17:52,670 Hello, baby. 411 00:17:52,672 --> 00:17:54,605 I'm just gonna leave you two alone. 412 00:17:54,607 --> 00:17:56,741 Yeah, get out of my yard before I shoot ya. 413 00:17:56,743 --> 00:17:57,842 All right. 414 00:17:57,844 --> 00:17:58,843 I'm kidding. 415 00:17:58,845 --> 00:18:00,011 You can stay. 416 00:18:01,247 --> 00:18:02,513 You want tea? 417 00:18:02,515 --> 00:18:03,748 Oh, wait. 418 00:18:03,750 --> 00:18:06,017 Nope. I got to take this. Sorry. 419 00:18:06,019 --> 00:18:07,452 Hello? 420 00:18:07,454 --> 00:18:08,953 What?! 421 00:18:08,955 --> 00:18:10,221 You found him? 422 00:18:10,223 --> 00:18:13,091 Oh, that's great. That is great! 423 00:18:19,131 --> 00:18:20,798 Oh. It's you. 424 00:18:20,800 --> 00:18:22,366 I have your cat. 425 00:18:22,368 --> 00:18:24,235 Amazing. Thank you. 426 00:18:24,237 --> 00:18:26,370 Found him in my backyard. 427 00:18:26,372 --> 00:18:29,874 Trapped him in my garage with some raw chicken pieces. 428 00:18:29,876 --> 00:18:30,975 That's great. 429 00:18:30,977 --> 00:18:32,477 Here you go. Here you... 430 00:18:32,479 --> 00:18:34,445 Aww, thank you. 431 00:18:34,447 --> 00:18:36,914 This is pretty surprising, given our last exchange. 432 00:18:36,916 --> 00:18:38,216 I don't like people. 433 00:18:38,218 --> 00:18:40,151 I didn't say I didn't like animals. 434 00:18:40,153 --> 00:18:42,553 Right. Well, thank you. 435 00:18:42,555 --> 00:18:45,456 Uh... It's not my cat. 436 00:18:45,458 --> 00:18:46,958 Ah. 437 00:18:46,960 --> 00:18:49,093 But you know what -- I know where this cat belongs, 438 00:18:49,095 --> 00:18:50,495 and I appreciate it, all right? 439 00:18:50,497 --> 00:18:52,396 And I think this is a very big step for you. 440 00:18:52,398 --> 00:18:54,332 Don't push it. 441 00:19:08,982 --> 00:19:10,982 - Here he is. - Riley! Oh! 442 00:19:10,984 --> 00:19:12,316 Yeah. 443 00:19:12,318 --> 00:19:15,019 - Hi! Hi! Hi! - Yeah. 444 00:19:15,021 --> 00:19:16,787 When I got your message, oh, 445 00:19:16,789 --> 00:19:18,756 I swerved across, like, three lanes. 446 00:19:18,758 --> 00:19:20,024 I nearly died. Hi! 447 00:19:20,026 --> 00:19:21,526 Well, it's lucky you didn't die. 448 00:19:21,528 --> 00:19:22,627 Yeah. 449 00:19:22,629 --> 00:19:24,495 Oh, seriously, thank you. 450 00:19:24,497 --> 00:19:27,198 I-I didn't really do anything but take a call from an old guy. 451 00:19:27,200 --> 00:19:28,833 Well, you said this was a good neighborhood. 452 00:19:28,835 --> 00:19:30,368 Yeah. 453 00:19:30,370 --> 00:19:32,203 - Well, this was so sweet of you. - Yeah. 454 00:19:32,205 --> 00:19:34,038 You know, we should have dinner sometime. 455 00:19:34,040 --> 00:19:35,840 - Yeah. That would be nice. - Yeah. 456 00:19:35,842 --> 00:19:38,209 I mean, I-I'm not a big believer in fate, 457 00:19:38,211 --> 00:19:41,379 but, uh, we did both lose our cats and -- 458 00:19:41,381 --> 00:19:43,181 - Look who it is! - Riley! 459 00:19:43,183 --> 00:19:44,615 This is Marc from down the street. 460 00:19:44,617 --> 00:19:45,816 He's who found Riley for us. 461 00:19:45,818 --> 00:19:46,817 Little runaway. 462 00:19:46,819 --> 00:19:47,885 Yeah. 463 00:19:47,887 --> 00:19:49,287 This is my fiancée -- Zoe. 464 00:19:49,289 --> 00:19:50,388 Oh, hey. 465 00:19:50,390 --> 00:19:51,656 Thanks for finding our cat. 466 00:19:51,658 --> 00:19:52,657 How's it going? 467 00:19:52,659 --> 00:19:53,991 Yeah. Yeah, sure. 468 00:19:53,993 --> 00:19:56,294 - Oh. Sorry. - Yeah, it's -- sorry. 469 00:19:56,296 --> 00:19:57,795 - That was so rude of me. - Yeah. It's all right. 470 00:19:57,797 --> 00:19:58,796 Uh, what were you saying? 471 00:19:58,798 --> 00:20:00,031 Uh...No, nothing. 472 00:20:00,033 --> 00:20:01,666 Just, I guess, a long-winded way 473 00:20:01,668 --> 00:20:03,401 of saying, you know, I'm glad you got your cat back 474 00:20:03,403 --> 00:20:05,403 and I'll -- I'll see ya around the neighborhood. 475 00:20:05,405 --> 00:20:06,837 - Yeah, you too. - All right. 476 00:20:06,839 --> 00:20:08,039 - All right, thanks. - All right, take care. 477 00:20:33,765 --> 00:20:36,033 I lost a cat and a girl. 478 00:20:36,035 --> 00:20:37,902 It's heartbreaking. 479 00:20:37,904 --> 00:20:40,171 Shit happens in life that just sucks. 480 00:20:40,173 --> 00:20:42,873 I mean, I'm a sensitive guy. I lost my cat. 481 00:20:42,875 --> 00:20:44,675 I loved that guy. 482 00:20:44,677 --> 00:20:46,744 Okay, I didn't lose a child or a limb, 483 00:20:46,746 --> 00:20:49,080 but I lost a cat, and it's sad. 484 00:20:49,082 --> 00:20:51,115 And there's nothing I can do to change that. 485 00:20:51,117 --> 00:20:52,783 I lost a girl. 486 00:20:52,785 --> 00:20:54,952 Maybe I could change that. Maybe I could do something. 487 00:20:54,954 --> 00:20:58,389 But it would probably be pathetic, desperate. 488 00:20:58,391 --> 00:21:01,192 Should I call her? 489 00:21:01,194 --> 00:21:03,728 Should I -- I'm gonna call her. Should I call her? 490 00:21:03,730 --> 00:21:06,564 You can't avoid pain in life. 491 00:21:06,566 --> 00:21:08,399 I mean, it's how you handle pain. 492 00:21:08,401 --> 00:21:10,067 That's what defines you. 493 00:21:10,069 --> 00:21:13,271 A-are you gonna be bitter, or are you gonna be wise? 494 00:21:13,273 --> 00:21:15,906 I mean, the jury's still out on me, clearly. 495 00:21:15,908 --> 00:21:18,042 You can't avoid letting other people down. 496 00:21:18,044 --> 00:21:19,744 You can't avoid heartbreak. 497 00:21:19,746 --> 00:21:22,913 You can't avoid loss. You can't avoid disappointment. 498 00:21:22,915 --> 00:21:24,382 You can try to avoid those things, 499 00:21:24,384 --> 00:21:26,284 but your life would become very small. 500 00:21:26,286 --> 00:21:28,119 I mean, you'd literally become a person 501 00:21:28,121 --> 00:21:30,388 that can't have a relationship with another person, 502 00:21:30,390 --> 00:21:32,323 you can't have a pet, you can't have a job, 503 00:21:32,325 --> 00:21:36,227 you can't try, you can't have any attachments. 504 00:21:37,329 --> 00:21:39,063 Should I call her? 505 00:21:39,065 --> 00:21:40,898 I think I'm gonna call her. 506 00:21:40,900 --> 00:21:43,200 I can't call her. 507 00:21:52,344 --> 00:21:53,778 Hey. You hungry? 508 00:21:53,780 --> 00:21:56,280 Here -- come on in. 509 00:21:56,282 --> 00:21:58,749 Come on. 510 00:21:58,751 --> 00:22:01,252 Monkey, Lafonda, we have a guest. 511 00:22:01,254 --> 00:22:03,888 Be nice. 35178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.